All language subtitles for The.Cimarron.Kid.1952.1080p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,720 --> 00:01:17,484 Hate gets under a man's skin. 2 00:01:17,560 --> 00:01:19,403 Spoils his whole life. 3 00:01:19,440 --> 00:01:22,922 It's like a bad growth, Kid. You've got to get rid of it. 4 00:01:23,000 --> 00:01:24,286 Yes, sir. 5 00:01:25,960 --> 00:01:28,201 I'm for you. You know that, 6 00:01:28,600 --> 00:01:31,444 or else I wouldn't have worked so hard to get you paroled. 7 00:01:31,520 --> 00:01:32,931 I know that, sir. 8 00:01:33,000 --> 00:01:35,446 I've got one last piece of advice for you. 9 00:01:35,480 --> 00:01:37,642 Stay away from the Dalton gang. 10 00:01:37,720 --> 00:01:39,609 They're my friends, Warden. 11 00:01:39,640 --> 00:01:42,962 I never rode with them, but they're still my friends. 12 00:01:43,480 --> 00:01:47,201 You've got a job waiting for you at Major Halsell's HX bar ranch. 13 00:01:47,280 --> 00:01:48,281 Thanks. 14 00:01:48,360 --> 00:01:51,364 That's your country, Doolin, Cimarron River Country. 15 00:01:51,440 --> 00:01:52,487 Right. 16 00:01:52,520 --> 00:01:54,602 There's a train ticket here for Oklahoma City. 17 00:01:54,680 --> 00:01:56,808 You'll be there in a couple of days, 18 00:01:56,920 --> 00:01:58,809 then take the train for Guthrie. 19 00:01:58,840 --> 00:01:59,966 All right, sir. 20 00:02:00,040 --> 00:02:02,486 The HX is only about eight miles out of Guthrie, isn't it? 21 00:02:02,520 --> 00:02:03,965 About six. You know, 22 00:02:04,040 --> 00:02:07,044 I think I'll keep this as a present from you to me. 23 00:02:07,800 --> 00:02:09,802 All right. It's all yours, Warden. 24 00:02:09,880 --> 00:02:11,616 Good luck to you, Kid, and stay out of trouble. 25 00:02:11,640 --> 00:02:15,008 And remember, a parole can be a very temporary thing. 26 00:02:19,320 --> 00:02:21,288 Goodbye, Mr. Gans. Lots of luck, Doolin. 27 00:02:21,360 --> 00:02:22,691 Thank you. 28 00:02:44,720 --> 00:02:46,643 On your feet, everybody! 29 00:02:49,400 --> 00:02:51,084 Come on, come on! 30 00:02:53,560 --> 00:02:56,086 All right, folks, start filling the sack. 31 00:02:57,920 --> 00:02:59,490 I'll take that, too. 32 00:03:00,960 --> 00:03:02,928 You can sit down, ma'am. 33 00:03:03,920 --> 00:03:05,729 Come on, hand it over. 34 00:03:08,160 --> 00:03:10,322 All right, everything, mister! 35 00:03:12,960 --> 00:03:15,531 Just keep it going steady! 36 00:03:22,320 --> 00:03:25,210 All right, don't be bashful. Hand it over. 37 00:03:36,160 --> 00:03:37,730 Well, what do you know? 38 00:03:37,800 --> 00:03:39,290 Hey! Ain't this your little friend? 39 00:03:39,360 --> 00:03:40,646 Shut up! 40 00:03:41,560 --> 00:03:44,450 Sorry, sonny, he's always making some mistake. 41 00:03:45,160 --> 00:03:47,128 All right, give it two blasts now! 42 00:04:00,920 --> 00:04:02,160 We've got you dead to rights. 43 00:04:02,240 --> 00:04:04,040 I've been watching you and you're one of them. 44 00:04:23,440 --> 00:04:26,967 These letters from his valise prove that Doolin was on that train. 45 00:04:27,040 --> 00:04:28,376 Marshal, what more evidence do you want? 46 00:04:28,400 --> 00:04:29,656 You're a good detective, Swanson, 47 00:04:29,680 --> 00:04:32,604 but you can't persuade me that finding Doolin's bag on a train 48 00:04:32,640 --> 00:04:33,880 convicts him just like that. 49 00:04:34,000 --> 00:04:35,696 I got 10 witnesses who will swear against him! 50 00:04:35,720 --> 00:04:36,846 What'll they swear? 51 00:04:36,960 --> 00:04:39,930 That he was part of the Dalton fix on that train! 52 00:04:40,000 --> 00:04:43,482 If you remember, Doolin was convicted before, and sentenced. 53 00:04:43,560 --> 00:04:46,040 Railroaded might be a better word. 54 00:04:46,360 --> 00:04:48,010 I don't like that, Marshal. 55 00:04:48,080 --> 00:04:49,336 But I happen to like the Kid, Swanson. 56 00:04:49,360 --> 00:04:50,440 I've known him a long time. 57 00:04:50,560 --> 00:04:51,616 There's nothing bad about him. 58 00:04:51,640 --> 00:04:53,722 As attorney for the railroad, 59 00:04:53,800 --> 00:04:57,202 I can say, frankly, that we want to be fair with Doolin. 60 00:04:57,280 --> 00:04:59,851 I've hesitated to obtain a warrant against him. 61 00:04:59,920 --> 00:05:01,524 I'd rather leave it up to you, Marshal, 62 00:05:01,600 --> 00:05:05,082 to bring him here, just for a talk. 63 00:05:05,520 --> 00:05:07,090 About what, Mr. Thompson? 64 00:05:07,200 --> 00:05:10,409 Just some questions about the Daltons, that's all. 65 00:05:13,200 --> 00:05:14,247 All right. 66 00:05:14,760 --> 00:05:17,127 But you've got to promise me he gets a square deal. 67 00:05:17,200 --> 00:05:18,326 He will. 68 00:05:19,440 --> 00:05:21,841 Good day, Marshal. Good day, sir. 69 00:05:36,760 --> 00:05:38,000 Bill Doolin! 70 00:05:50,240 --> 00:05:51,241 Hi, Bill. 71 00:05:51,320 --> 00:05:52,456 Good to see you again, Marshal. 72 00:05:52,480 --> 00:05:55,404 Same here. Do you mind riding in to Guthrie? 73 00:05:55,920 --> 00:05:57,160 What for? 74 00:05:57,200 --> 00:06:00,522 A railroad detective there wants to ask you some questions. 75 00:06:00,600 --> 00:06:02,489 Swanson? Yeah. 76 00:06:02,560 --> 00:06:05,803 Wants to talk to you about that train robbery a couple of days ago. 77 00:06:05,880 --> 00:06:08,963 Says it was the Daltons. Says you're part of the outfit. 78 00:06:09,680 --> 00:06:10,886 You know that isn't true. 79 00:06:10,960 --> 00:06:12,405 I believe you. 80 00:06:13,320 --> 00:06:14,731 Are you gonna be at this meeting? 81 00:06:14,800 --> 00:06:17,536 Well, I wish I could, Bill, but I've gotta catch a train for Oklahoma City 82 00:06:17,560 --> 00:06:19,289 in just about an hour. 83 00:06:19,360 --> 00:06:21,408 But I want you to go in there by yourself. 84 00:06:21,480 --> 00:06:23,130 Set them straight about the holdup. 85 00:06:23,160 --> 00:06:24,685 Tell them all you know. 86 00:06:24,760 --> 00:06:27,286 All right. I'll just tell them the truth. 87 00:06:27,360 --> 00:06:29,456 They'll be waiting for you in Lawyer Thompson's office. 88 00:06:29,480 --> 00:06:31,687 See you soon, Bill, and thanks. 89 00:06:48,920 --> 00:06:51,366 My name's Doolin. I think Mr. Thompson wants to see me. 90 00:06:51,440 --> 00:06:53,761 Oh, yes. Will you go in, please? 91 00:07:01,320 --> 00:07:03,004 I'm glad you came in, Mr. Doolin. 92 00:07:03,080 --> 00:07:05,481 My name's Thompson. How do you do? 93 00:07:05,560 --> 00:07:08,166 I believe you know Mr. Swanson? Yes. 94 00:07:08,440 --> 00:07:10,283 You two gentlemen will have to excuse me. 95 00:07:10,360 --> 00:07:11,930 I have some legal work at court. 96 00:07:12,000 --> 00:07:13,684 I'll see you later. 97 00:07:17,280 --> 00:07:19,647 Take off your hat. Sit down. 98 00:07:26,280 --> 00:07:30,205 Now, let's start fresh. Let bygones be bygones. 99 00:07:30,240 --> 00:07:32,049 I wasn't to blame for what happened to you. 100 00:07:40,800 --> 00:07:42,290 All right, get out! 101 00:07:57,200 --> 00:07:58,690 All right, Kid. 102 00:07:59,080 --> 00:08:02,687 Now you and me are gonna have a nice little family conference. 103 00:08:11,560 --> 00:08:13,608 Where are the Daltons hiding out? 104 00:08:13,760 --> 00:08:15,649 I got nothing to say to you, mister. 105 00:08:15,680 --> 00:08:17,808 You ride with them. You're one of them. 106 00:08:17,880 --> 00:08:19,096 You were with them on that last job! 107 00:08:19,120 --> 00:08:22,249 Stop trying to frame me again, Swanson. I served my time. 108 00:08:22,320 --> 00:08:24,891 Yeah, and you'll serve a lot more, 20 years. 109 00:08:24,960 --> 00:08:28,043 Unless you can tell me where to pick up the Daltons. 110 00:08:31,880 --> 00:08:34,531 And another thing, when I do, you'll testify against them in court! 111 00:08:34,560 --> 00:08:36,005 You hear that? In court! 112 00:08:36,080 --> 00:08:39,129 You're no good, Swanson. You never was any good. 113 00:08:47,480 --> 00:08:49,721 What was your cut on that last Dalton job? 114 00:08:49,760 --> 00:08:51,091 I got no cut. 115 00:08:51,200 --> 00:08:53,256 You'll never make a story like that stand up in court. 116 00:08:53,280 --> 00:08:55,442 Don't tell me what I can't do! 117 00:09:01,080 --> 00:09:03,162 You know, I'm not very smart. 118 00:09:03,360 --> 00:09:06,921 There's a $10,000 reward for the capture of Bob Dalton. 119 00:09:07,000 --> 00:09:09,287 You can have that full 10,000. 120 00:09:11,920 --> 00:09:13,285 All right! 121 00:09:13,400 --> 00:09:16,449 You're good for a return journey to that state prison, 122 00:09:16,560 --> 00:09:19,689 unless you make a deal with me, right here and now. 123 00:09:21,400 --> 00:09:23,641 I'll kick your brains all over this room! 124 00:10:15,680 --> 00:10:17,284 Hey, Dynamite! 125 00:10:19,800 --> 00:10:21,086 Dynamite! 126 00:10:26,880 --> 00:10:29,247 Come on up! Then you can take your nap! 127 00:10:29,320 --> 00:10:32,403 There ain't nothing around here within 50 miles. 128 00:10:58,000 --> 00:11:00,480 Certainly wish someone could cheer the Kid up. 129 00:11:00,560 --> 00:11:03,564 Hey, Bitter Creek, maybe you could cheer him up. 130 00:11:09,880 --> 00:11:12,884 Yep, looks like we got a worrier on our hands. 131 00:11:13,760 --> 00:11:16,491 He's been sitting that way for an hour. 132 00:11:17,200 --> 00:11:20,090 It's just that I can't make up my mind what to do. 133 00:11:20,120 --> 00:11:23,010 Looks to me like you don't have much choice, Kid. 134 00:11:23,080 --> 00:11:24,445 Don't forget you broke your parole 135 00:11:24,520 --> 00:11:26,887 and mussed up a couple of detectives. 136 00:11:26,960 --> 00:11:29,440 Want to know what Bob Dalton thinks? 137 00:11:34,200 --> 00:11:36,441 I think you ought to throw in with us. 138 00:11:36,480 --> 00:11:37,976 Bob, maybe if I saw Marshal Sutton, maybe... 139 00:11:38,000 --> 00:11:39,576 Oh, he can't square nothing for you, Kid. 140 00:11:39,600 --> 00:11:42,365 You got too many charges stacked against you. 141 00:11:42,440 --> 00:11:45,444 Looks like you're riding the same colored horse as us Daltons. 142 00:11:45,520 --> 00:11:47,010 You ain't no free agent no more, 143 00:11:47,080 --> 00:11:48,764 and you can't move around like one. 144 00:11:48,840 --> 00:11:50,365 Why, you're caught in a trap, 145 00:11:50,440 --> 00:11:51,771 and break out or stay in, 146 00:11:51,800 --> 00:11:53,006 either way, they got you. 147 00:11:53,080 --> 00:11:56,004 And another thing, that fellow Swanson's an avenging fool. 148 00:11:56,040 --> 00:11:59,965 Why, I was ranching out in California and doing good for myself, too. 149 00:12:00,000 --> 00:12:01,490 Suddenly this railroad dick rides up 150 00:12:01,560 --> 00:12:04,291 and accuses me of being leader in a train holdup. 151 00:12:04,320 --> 00:12:06,766 Why, I had to break jail to get here. 152 00:12:06,840 --> 00:12:09,207 Which goes to prove something, Kid. 153 00:12:10,280 --> 00:12:12,296 If Red Buck there hadn't popped his mouth off in the train, 154 00:12:12,320 --> 00:12:13,685 you wouldn't be in this fix now. 155 00:12:13,760 --> 00:12:15,967 All right, Moore, all right. 156 00:12:16,240 --> 00:12:19,130 I already said I was sorry. What do you want me to do? Keep on saying it? 157 00:12:19,360 --> 00:12:22,523 Oh, Red's a tough hombre in the clinches, all right, but he ain't very clever. 158 00:12:23,640 --> 00:12:26,041 He don't think so fast, neither. 159 00:12:26,120 --> 00:12:28,361 No, only the Daltons are clever. 160 00:12:29,320 --> 00:12:32,005 The brain kids. Think fast all the time. 161 00:12:32,320 --> 00:12:36,086 That's right, Red. You never said nothing truer in all your life. 162 00:12:36,160 --> 00:12:38,336 Why, even our little brother, Will, there, is smarter than you, 163 00:12:38,360 --> 00:12:39,964 and he hasn't joined up with us yet. 164 00:12:41,760 --> 00:12:43,842 Outside of us fellas here, 165 00:12:43,920 --> 00:12:46,844 has anybody ever heard of the name Red Buck? 166 00:12:59,560 --> 00:13:01,881 Maybe they will after tomorrow. 167 00:13:02,600 --> 00:13:05,524 Oh, you ain't going on the Coffeyville raid. 168 00:13:06,080 --> 00:13:07,206 Since when? 169 00:13:07,280 --> 00:13:08,566 Since now. 170 00:13:10,520 --> 00:13:11,646 How come? 171 00:13:11,720 --> 00:13:14,291 Well, it's like I said, Red, you don't think very fast. 172 00:13:14,360 --> 00:13:17,330 You're tough, but you don't think fast enough. 173 00:13:18,640 --> 00:13:20,130 Anything else? 174 00:13:21,680 --> 00:13:24,923 Yeah. You don't shoot so good, neither. 175 00:13:28,360 --> 00:13:30,249 Know somebody better? 176 00:13:32,360 --> 00:13:34,681 Kid, you got a minute? 177 00:13:37,920 --> 00:13:39,046 Come on. 178 00:13:50,880 --> 00:13:53,121 Don't make me out a liar, Kid. 179 00:13:53,760 --> 00:13:55,171 Come on, Red. 180 00:14:11,120 --> 00:14:12,167 Go ahead, Bill! 181 00:14:14,680 --> 00:14:15,841 This better be good. 182 00:14:17,560 --> 00:14:19,400 Now that's shooting! That's enough for me, Kid. 183 00:14:19,440 --> 00:14:20,566 Tulsa! 184 00:14:21,440 --> 00:14:23,010 Hey, Dynamite! 185 00:14:28,120 --> 00:14:29,610 Red'll be the boss at Independence. 186 00:14:29,720 --> 00:14:31,563 You take your orders from him. 187 00:14:31,640 --> 00:14:34,291 Does he tell me how to blow up a county courthouse safe? 188 00:14:34,360 --> 00:14:37,045 He'll be the leader, that's no fooling. 189 00:14:37,440 --> 00:14:39,169 All right, leader! 190 00:14:39,480 --> 00:14:41,084 That's a raw deal you handed me, Bob. 191 00:14:41,160 --> 00:14:42,844 Oh, I don't think so, Red. 192 00:14:42,920 --> 00:14:45,844 You always wanted to be a leader and now you are. 193 00:14:45,920 --> 00:14:46,967 Second division. 194 00:14:49,520 --> 00:14:51,456 I ain't gonna be aced out of my share of Coffeyville! 195 00:14:51,480 --> 00:14:54,324 You'll get it! So will Dynamite and Tulsa. 196 00:14:55,000 --> 00:14:56,336 Now, you'll be leveling at Independence 197 00:14:56,360 --> 00:14:58,408 the same time as us at Coffeyville. 198 00:14:58,440 --> 00:15:01,046 So do a neat job and get away fast. 199 00:15:01,360 --> 00:15:02,776 We're all of us heading back here, ain't we? 200 00:15:02,800 --> 00:15:05,280 Well, we're not expecting any trouble, but if we do, 201 00:15:05,320 --> 00:15:07,368 why, we figure they'll throw out a big net for us. 202 00:15:07,440 --> 00:15:09,416 And Bob was sort of figuring... I kind of figured that... 203 00:15:09,440 --> 00:15:11,056 Well, they'd be expecting us to head for here, 204 00:15:11,080 --> 00:15:12,491 so why don't we cross them up? 205 00:15:12,560 --> 00:15:15,245 We'll go straight to Pat Roberts' cow ranch. 206 00:15:15,320 --> 00:15:17,846 Yeah, well, maybe Pat Roberts don't like us anymore. 207 00:15:17,920 --> 00:15:19,729 I understand he's turned honest in a big way. 208 00:15:19,760 --> 00:15:21,888 Oh, Pat's all right. Don't you worry about him. 209 00:15:21,960 --> 00:15:24,406 If we get in trouble, he'll help us out. 210 00:15:24,480 --> 00:15:27,563 Now, I guess you fellows better get saddled up. 211 00:15:35,520 --> 00:15:36,681 Thanks. 212 00:15:38,920 --> 00:15:41,002 I don't think Red likes you very much. 213 00:15:45,040 --> 00:15:46,883 Quite a hideout, ain't it? 214 00:15:47,520 --> 00:15:49,568 Ain't no peace officer gonna trail us in here 215 00:15:49,640 --> 00:15:53,122 without he gets lost or belted around by a lot of lead. 216 00:15:53,920 --> 00:15:55,001 Hey, Stacey, 217 00:15:55,200 --> 00:15:58,170 think you could rustle us up a couple of covered wagons? 218 00:15:58,240 --> 00:16:00,163 Sure can. Clothes for six of us, 219 00:16:00,240 --> 00:16:01,924 make us look like emigrants on the trail? 220 00:16:02,000 --> 00:16:03,684 Gotcha. All right. 221 00:16:03,920 --> 00:16:05,922 Then you meet us outside Ouachita. 222 00:16:06,000 --> 00:16:07,684 You know the spot in the Cherokee Strip. 223 00:16:07,720 --> 00:16:08,767 Sure do. 224 00:16:08,840 --> 00:16:11,650 And better bring along some medicines, too, just in case. 225 00:16:11,680 --> 00:16:14,604 I always carry them, just in case. 226 00:16:15,800 --> 00:16:17,643 Will, you tag along here with Stacey. 227 00:16:17,680 --> 00:16:19,682 Oh, Bob, you promised. 228 00:16:19,960 --> 00:16:21,689 I know I did, but not yet. 229 00:16:21,760 --> 00:16:24,650 You're too young. Coffeyville is too tough. 230 00:16:25,040 --> 00:16:28,169 You're elected, Kid. This job calls for six of us. 231 00:16:28,240 --> 00:16:29,241 You should've taken Red. 232 00:16:29,320 --> 00:16:31,368 Oh, no. He's too ambitious. 233 00:16:33,240 --> 00:16:36,801 He wants to make a reputation all on his own in a hurry. 234 00:16:36,880 --> 00:16:40,566 Kid, this Coffeyville deal is really gonna be something big. 235 00:16:40,640 --> 00:16:43,291 Double bank holdup in broad daylight! 236 00:16:43,320 --> 00:16:45,216 More money than you ever dreamed of getting your hands on 237 00:16:45,240 --> 00:16:46,969 in your whole life. 238 00:16:47,040 --> 00:16:50,203 Why, they'll be writing ballads about us Daltons after this. 239 00:16:50,320 --> 00:16:53,483 It's bigger than anything them James boys ever dreamed up. 240 00:16:53,560 --> 00:16:58,043 Just think of it! Two banks at the same time. 241 00:16:58,320 --> 00:17:01,608 After this one, I'm going far away. 242 00:17:02,520 --> 00:17:04,602 Argentina. No fooling. 243 00:17:05,360 --> 00:17:07,488 Gonna buy me a cattle ranch there. 244 00:17:07,560 --> 00:17:09,961 There's a new world for a man like me. 245 00:17:10,000 --> 00:17:12,606 Nobody to know I was ever an outlaw, 246 00:17:12,680 --> 00:17:14,489 and no fear of somebody taking a potshot at me 247 00:17:14,560 --> 00:17:16,767 just to get a reputation for himself. 248 00:17:16,840 --> 00:17:20,162 Yes, sir, after this one, I'm taking myself right off to Argentina. 249 00:17:22,440 --> 00:17:25,922 Bob, I don't think the Kid's got the real picture of Coffeyville yet. 250 00:17:25,960 --> 00:17:27,371 This is really something. 251 00:17:27,480 --> 00:17:29,642 Something me and Bob has timed and timed. 252 00:17:29,720 --> 00:17:31,324 Here's the way she's gonna go, Kid. 253 00:17:31,360 --> 00:17:33,727 We'll pull out of here tonight as soon as it gets dark. 254 00:17:33,800 --> 00:17:37,247 At 8:00 in the morning, we'll be in the outskirts of Coffeyville. 255 00:17:37,320 --> 00:17:39,243 Bob's timed our entrance to the very second. 256 00:17:39,320 --> 00:17:42,369 Now, we split up and enter town from the opposite directions, 257 00:17:42,440 --> 00:17:46,161 passing each other on the main street at exactly 8:45. 258 00:17:46,680 --> 00:17:50,002 Me and Grat and Big Jim, we're riding your horses. 259 00:17:50,200 --> 00:17:52,521 We tie up across from the Coffeyville Bank. 260 00:17:52,600 --> 00:17:55,126 Now you and Emmett and Bitter Creek, 261 00:17:55,320 --> 00:17:56,924 you're riding our horses. 262 00:17:57,000 --> 00:17:59,321 You tie up across from the Union Bank. 263 00:17:59,400 --> 00:18:01,926 The bank opens for business at 9:00 sharp. 264 00:18:01,960 --> 00:18:05,646 But the cashiers and the rest of the help, they gets there at 8:45. 265 00:18:05,720 --> 00:18:09,167 All except Mr. Vice President Jergens of the Coffeyville Bank. 266 00:18:09,240 --> 00:18:11,242 He gets there at 8:50. 267 00:18:11,360 --> 00:18:14,569 8:50 exactly, just as regular as clockwork. 268 00:18:16,120 --> 00:18:19,966 Now. Just when he goes to unlock the door... 269 00:19:12,160 --> 00:19:13,650 Hey, Ed! 270 00:19:15,320 --> 00:19:17,084 Hi, Joe. Got a minute? 271 00:19:17,160 --> 00:19:18,525 I'll be right with you. 272 00:19:30,240 --> 00:19:31,730 Morning, fellows. 273 00:19:41,600 --> 00:19:43,090 Don't get excited, Mr. Jergens. 274 00:19:43,160 --> 00:19:44,525 We're going in with you. 275 00:19:44,600 --> 00:19:46,125 Get over there. Sit down! 276 00:19:46,160 --> 00:19:47,366 Let's see your hands! 277 00:19:47,440 --> 00:19:50,250 All right, all of you, come out of there. 278 00:19:53,360 --> 00:19:55,249 Back in that corner! 279 00:19:57,680 --> 00:19:59,284 Which one of you's the head cashier? 280 00:19:59,360 --> 00:20:00,646 I am, sir. 281 00:20:00,760 --> 00:20:02,046 Come on. 282 00:20:04,400 --> 00:20:05,731 Open it! 283 00:20:06,920 --> 00:20:09,287 You've got just about 30 seconds! 284 00:20:30,320 --> 00:20:32,721 Open that door and walk in quietly. 285 00:20:39,360 --> 00:20:42,011 All right, walk over to the corner. Move! 286 00:20:47,560 --> 00:20:48,607 Open up that safe. 287 00:20:48,680 --> 00:20:49,966 I'm afraid that's impossible. 288 00:20:50,000 --> 00:20:53,049 That safe works on a time lock, it opens at 8:55. 289 00:20:55,960 --> 00:20:58,486 All right, we'll wait. 290 00:21:06,680 --> 00:21:08,489 Who's that? Speak up! 291 00:21:09,160 --> 00:21:10,321 Mr. Jergens. 292 00:21:14,760 --> 00:21:17,411 Bank robbery! Bank robbery! 293 00:21:25,040 --> 00:21:27,327 Come on! Let's get out of here! 294 00:21:27,400 --> 00:21:28,447 Come on, you. 295 00:21:38,920 --> 00:21:41,296 Move out straight down the street and nobody's gonna get hurt. 296 00:21:41,320 --> 00:21:42,765 Come on, move! 297 00:21:59,560 --> 00:22:00,766 Come on. 298 00:22:05,040 --> 00:22:07,042 They're still at the bank. 299 00:22:50,360 --> 00:22:51,771 Get on back, Bob! 300 00:22:53,320 --> 00:22:55,607 I can't make it, kids! Get going. 301 00:23:23,600 --> 00:23:26,080 What do you know? It's Bob Dalton. 302 00:23:47,680 --> 00:23:49,489 Hi, Kid. Hello, Stacey. 303 00:23:54,440 --> 00:23:55,521 Kid! 304 00:23:58,240 --> 00:23:59,605 My brothers! 305 00:24:03,680 --> 00:24:05,205 All of them? 306 00:24:14,560 --> 00:24:15,846 Bitter! 307 00:24:15,920 --> 00:24:17,046 What's the matter? 308 00:24:17,120 --> 00:24:18,645 It ain't much, honey. 309 00:24:18,720 --> 00:24:20,404 Why didn't you say something? 310 00:24:20,520 --> 00:24:22,010 What'd you want me to do, Bill? 311 00:24:22,040 --> 00:24:24,771 Stay in Coffeyville and get it bandaged? 312 00:24:38,120 --> 00:24:41,727 Rose, you sure you don't want me to... No, Stacey. 313 00:24:43,360 --> 00:24:45,089 Not with Bitter Creek. 314 00:24:55,760 --> 00:24:57,285 Hang on, honey. 315 00:25:23,720 --> 00:25:27,202 Not a sign or smell of them, despite all these reports. 316 00:25:28,040 --> 00:25:29,644 Everybody's hunting for them here 317 00:25:29,680 --> 00:25:33,401 around the Five Nations Indian Territory, down near Ingalls. 318 00:25:34,040 --> 00:25:35,724 Well, maybe the Daltons figured it that way 319 00:25:35,840 --> 00:25:38,286 and decided to cross us up around here. 320 00:25:38,360 --> 00:25:42,763 Let's see, they moved south from Kansas up here, and west, 321 00:25:44,280 --> 00:25:45,850 that's sparsely settled country there, 322 00:25:45,880 --> 00:25:47,609 just a few ranchers. 323 00:25:48,920 --> 00:25:51,571 Hey, I know one or two cattlemen there. 324 00:25:53,000 --> 00:25:55,890 One of them might be interesting to talk to. 325 00:25:55,960 --> 00:25:57,724 I'll go with you, Marshal. 326 00:25:59,720 --> 00:26:02,166 At least my Independence deal worked out all right. 327 00:26:02,240 --> 00:26:03,844 We got the cash. 328 00:26:04,640 --> 00:26:06,051 All right. 329 00:26:06,120 --> 00:26:09,442 So now we're gonna go right back to Coffeyville and stick up them two banks. 330 00:26:09,520 --> 00:26:10,856 This time, if the citizens give us any trouble, 331 00:26:10,880 --> 00:26:12,564 we're gonna shoot up the whole town. 332 00:26:12,640 --> 00:26:13,801 Red, you're crazy. 333 00:26:13,880 --> 00:26:15,086 Don't you tell me. 334 00:26:15,160 --> 00:26:18,881 I wouldn't go through that Coffeyville thing again for all the gold in Kansas. 335 00:26:21,440 --> 00:26:23,761 What's the matter, Kid? Afraid? 336 00:26:25,720 --> 00:26:26,960 No. 337 00:26:30,800 --> 00:26:33,007 Well, then, I think you'd better give us a reason. 338 00:26:34,200 --> 00:26:35,964 I don't believe in unnecessary killing. 339 00:26:37,240 --> 00:26:39,925 Oh! He don't believe in unnecessary killings! 340 00:26:40,000 --> 00:26:41,968 Well, now, ain't that too bad? 341 00:26:42,040 --> 00:26:45,761 And there'd be plenty of it on both sides if we went back there. 342 00:26:53,240 --> 00:26:54,890 You coming with me? 343 00:26:56,040 --> 00:26:57,201 Bill's right. 344 00:26:57,280 --> 00:26:59,487 If we went back there, they'd shoot us to pieces! 345 00:27:12,600 --> 00:27:14,489 I'm agreeing with the Kid. 346 00:27:17,160 --> 00:27:18,400 So am I. 347 00:27:23,520 --> 00:27:24,760 Me, too. 348 00:27:25,560 --> 00:27:26,800 Me, too. 349 00:27:29,400 --> 00:27:33,371 Well, Red, speaking as an innocent bystander, 350 00:27:33,440 --> 00:27:35,363 I'd say you've been overruled. 351 00:27:35,400 --> 00:27:36,890 All right. 352 00:27:36,960 --> 00:27:39,804 All right! Maybe we should just throw away our guns altogether. 353 00:27:39,840 --> 00:27:43,287 Maybe we should just forget that the law is chasing us. 354 00:27:44,200 --> 00:27:45,964 Well, let me tell you something. 355 00:27:46,000 --> 00:27:48,765 From now on, I'm making all the rules. 356 00:27:48,840 --> 00:27:52,083 I got a rule of my own it might do you good to remember. 357 00:27:52,160 --> 00:27:55,562 There'll be no killing unless it's forced on us. 358 00:28:00,120 --> 00:28:03,408 Course, this might be one of them times, like I said. 359 00:28:04,920 --> 00:28:07,161 Well, men, it looks like we got ourselves a new leader. 360 00:28:11,200 --> 00:28:12,406 I wonder who that could be. 361 00:28:12,440 --> 00:28:14,761 Where do we go, Pat? The stables. 362 00:28:52,800 --> 00:28:55,041 Well, John Sutton! 363 00:28:55,120 --> 00:28:56,360 Glad to see you. 364 00:28:56,440 --> 00:28:58,602 Same here, Pat. It's been a long time. 365 00:28:58,640 --> 00:29:00,336 I want you to meet a friend of mine, Sam Swanson. 366 00:29:00,360 --> 00:29:01,361 How are you? Hello. 367 00:29:01,440 --> 00:29:03,204 You remember my daughter. How do you do? 368 00:29:03,320 --> 00:29:05,209 How do you do, ma'am? Mr. Swanson. 369 00:29:05,240 --> 00:29:07,016 Well, I'll lay a bet there's something mighty important 370 00:29:07,040 --> 00:29:08,371 brings you all the way out here. 371 00:29:08,440 --> 00:29:10,249 It is. The Daltons. 372 00:29:10,320 --> 00:29:11,651 What about the Daltons? 373 00:29:11,720 --> 00:29:13,370 You got two new wagons there, Pat? 374 00:29:13,400 --> 00:29:16,483 No, no. I was just keeping them for a friend. 375 00:29:16,560 --> 00:29:17,846 Wait here. 376 00:29:21,360 --> 00:29:23,283 Would you care to come inside, Mr. Swanson? 377 00:29:23,360 --> 00:29:24,536 No, thank you, I'll wait here. 378 00:29:24,560 --> 00:29:26,801 This probably won't take long. 379 00:29:36,720 --> 00:29:37,840 Mind if I look in your barn? 380 00:29:37,920 --> 00:29:39,410 Of course not. 381 00:29:40,480 --> 00:29:42,528 The Daltons raided Coffeyville. 382 00:29:42,560 --> 00:29:45,040 You ain't heard about it, eh? No. It's the first time. 383 00:29:45,120 --> 00:29:47,122 I suppose they... They got slaughtered. 384 00:29:47,160 --> 00:29:48,844 All but two of them. 385 00:29:57,120 --> 00:30:00,090 Hey, you you've got a lot of stock here, Pat. 386 00:30:00,160 --> 00:30:02,447 Well, I've been a little lucky. 387 00:30:04,640 --> 00:30:06,563 What's eating you, John? 388 00:30:07,000 --> 00:30:09,446 I've been on both sides of the law, 389 00:30:09,960 --> 00:30:12,930 and I'd feel complimented if you sort of laid the cards on the table. 390 00:30:13,000 --> 00:30:16,004 All right, Pat. I said two of them got away. 391 00:30:16,520 --> 00:30:18,443 You think they might be here? 392 00:30:18,520 --> 00:30:21,251 I didn't say that, Pat. Could be, though. 393 00:30:21,920 --> 00:30:25,242 There's no sense in us talking in the dark like this. 394 00:30:25,800 --> 00:30:29,088 One of them answers to the name of the Cimarron Kid. 395 00:30:29,160 --> 00:30:32,004 That name doesn't spell anything to me. I'm sorry. 396 00:30:32,040 --> 00:30:34,964 Would you recognize it if I spelled it to read Doolin? 397 00:30:35,040 --> 00:30:36,326 Bill Doolin? 398 00:30:36,560 --> 00:30:38,847 That name does sound familiar. 399 00:30:39,320 --> 00:30:42,005 Though I don't know where or what for. 400 00:30:58,200 --> 00:31:00,123 Well, I'll be going. 401 00:31:02,800 --> 00:31:05,256 Glad to know you're doing pretty good in the cattle business, Pat. 402 00:31:05,280 --> 00:31:07,009 Thanks, it's building. 403 00:31:07,080 --> 00:31:09,128 Maybe some day I'll have something. 404 00:31:11,480 --> 00:31:13,642 Oh, this fellow I mentioned, this Doolin, 405 00:31:13,720 --> 00:31:15,609 if you ever see him... 406 00:31:16,600 --> 00:31:19,251 When you see him, tell him I said thanks for giving me an edge. 407 00:31:19,280 --> 00:31:22,966 Tell him also, I'm sure sorry I have to keep on going after him. 408 00:31:23,880 --> 00:31:26,326 Although he's riding the wrong horse now, 409 00:31:26,360 --> 00:31:30,331 maybe it's because he's had a cold deck shuffle all the way down the line. 410 00:31:30,440 --> 00:31:32,727 And maybe it ain't too late to make a deal. 411 00:31:33,040 --> 00:31:34,565 Yeah, 50 years. 412 00:31:36,000 --> 00:31:38,685 Of course, I can't guarantee anything. 413 00:31:43,600 --> 00:31:47,207 Pat, you've been a good, law-abiding citizen since you took this place over, 414 00:31:47,280 --> 00:31:49,521 but harboring outlaws is obstructing justice, 415 00:31:49,600 --> 00:31:51,125 in case you didn't know it. 416 00:31:51,160 --> 00:31:52,366 So long. 417 00:31:57,960 --> 00:31:59,166 Let's go. Is the Kid in there? 418 00:31:59,200 --> 00:32:02,682 I'll tell you this, we're lucky to be leaving this place alive. 419 00:32:15,040 --> 00:32:17,336 If you don't kill a man that's hunting you when you get the chance, 420 00:32:17,360 --> 00:32:19,727 he's gonna kill you some day. That's a superstition I got. 421 00:32:19,800 --> 00:32:21,564 Keep it to yourself. 422 00:32:22,120 --> 00:32:24,521 Boys, I'm afraid you'll have to go. 423 00:32:24,920 --> 00:32:27,336 Come daylight, there'll be a dozen deputies swarming around here. 424 00:32:27,360 --> 00:32:30,204 They'll stake out this place for months. 425 00:32:30,680 --> 00:32:33,365 I've been straight since I came to the territory from Texas 426 00:32:33,400 --> 00:32:35,448 and I want to keep on that way. 427 00:32:35,560 --> 00:32:38,291 All I ask... You won't be bothered with us anymore, Pat. 428 00:32:38,320 --> 00:32:39,651 That's a promise. 429 00:32:39,720 --> 00:32:42,769 As a matter of fact, we're pulling out right now. 430 00:32:43,000 --> 00:32:44,161 Saddle up. 431 00:32:44,200 --> 00:32:46,931 Yeah, let's get going, boys. Thanks a million, Pat. 432 00:32:49,200 --> 00:32:51,726 It's been nice seeing you again, Pat. 433 00:32:52,120 --> 00:32:54,361 How does it feel to be honest? 434 00:32:58,800 --> 00:33:00,245 I'll do it. 435 00:33:00,880 --> 00:33:02,928 I'll ride up on the back with you. 436 00:33:03,000 --> 00:33:05,241 Honey, you ain't going. 437 00:33:07,160 --> 00:33:09,208 Don't ever say that, ever! 438 00:33:09,760 --> 00:33:11,649 I go with you, always. 439 00:33:11,720 --> 00:33:13,802 But this is too dangerous. I know. 440 00:33:13,840 --> 00:33:16,320 It's a bad life and a bad way to live. 441 00:33:16,560 --> 00:33:18,289 But I go with you. 442 00:33:27,720 --> 00:33:29,404 Can I talk to you? 443 00:33:29,600 --> 00:33:30,726 Sure. 444 00:33:31,080 --> 00:33:32,570 Straight talk? 445 00:33:32,800 --> 00:33:33,881 Yeah. 446 00:33:34,720 --> 00:33:37,371 I know that a man don't like a woman who preaches to him, 447 00:33:37,440 --> 00:33:40,842 tells him what to do and how to run his life and all that. 448 00:33:40,920 --> 00:33:45,050 But I listened to what you said inside the house and it made sense. 449 00:33:45,240 --> 00:33:47,288 About gun-play and all that. 450 00:33:49,040 --> 00:33:51,042 Why don't you give it UP? 451 00:33:51,440 --> 00:33:53,522 It's too late for that now. 452 00:33:53,880 --> 00:33:56,884 What do you think you're gonna get out of all this? 453 00:33:56,960 --> 00:33:58,166 Money. 454 00:33:59,360 --> 00:34:01,044 To spend on yourself? 455 00:34:01,920 --> 00:34:04,366 For gambling? For a girl? 456 00:34:04,800 --> 00:34:06,564 None of them things. 457 00:34:06,640 --> 00:34:07,640 What, then? 458 00:34:07,680 --> 00:34:08,806 Land. 459 00:34:09,320 --> 00:34:11,527 Land? Where? 460 00:34:16,280 --> 00:34:17,930 A place far away. 461 00:34:19,360 --> 00:34:23,081 I once heard a fellow talking about a place called Argentina. 462 00:34:24,240 --> 00:34:26,322 He said with the proper amount of money, 463 00:34:26,400 --> 00:34:28,641 you could build yourself a big cattle ranch there. 464 00:34:30,080 --> 00:34:31,525 He also said, 465 00:34:32,720 --> 00:34:36,042 you might even figure to start yourself a new life. 466 00:34:40,040 --> 00:34:43,522 Listen to me. You're crazy. You're all crazy! 467 00:34:43,880 --> 00:34:45,450 Rose and Bitter Creek. 468 00:34:45,560 --> 00:34:48,723 She should leave him, but she won't, because she's in love, 469 00:34:48,800 --> 00:34:52,168 and all the time they're heading straight to death on a dark road. 470 00:34:52,200 --> 00:34:55,124 You, too. You're on that same road! 471 00:34:57,400 --> 00:34:59,243 Excuse me, Miss Carrie. 472 00:35:21,440 --> 00:35:23,920 Well, good luck. 473 00:35:24,360 --> 00:35:25,486 Thanks. 474 00:35:26,240 --> 00:35:27,890 Until next time. 475 00:35:29,240 --> 00:35:30,526 Next time? 476 00:35:31,440 --> 00:35:33,329 There's a new cattle town called Boonesville. 477 00:35:33,440 --> 00:35:36,125 Dad and I go there whenever he's cattle to sell. 478 00:35:36,240 --> 00:35:38,891 Boonesville. I'll remember it. 479 00:35:39,360 --> 00:35:41,203 Go well, Kid. 480 00:35:41,360 --> 00:35:43,442 What's the matter, Stace? Aren't you coming with us? 481 00:35:43,520 --> 00:35:46,967 If it's all the same to you, I'd rather not this time. 482 00:35:48,880 --> 00:35:51,042 I'd just like to go on home. 483 00:35:52,000 --> 00:35:53,923 I don't blame you. Come on. 484 00:36:51,560 --> 00:36:53,961 Now, notice one thing about the Kid's operations. 485 00:36:54,040 --> 00:36:56,327 The way he moves around. He circles wide. 486 00:36:56,440 --> 00:36:59,364 Never repeats a town. Dives east, then west. 487 00:36:59,440 --> 00:37:02,250 I'm putting a detective in every town where the rails go through. 488 00:37:02,320 --> 00:37:05,802 It'll be a big net. Maybe we can pull in the fish that way. 489 00:37:05,880 --> 00:37:08,281 You'll have to get the rail companies to stand the expense. 490 00:37:08,360 --> 00:37:09,486 All right? 491 00:37:09,560 --> 00:37:10,925 I think it can be arranged. 492 00:37:11,040 --> 00:37:13,122 If it can be arranged, and it should be, 493 00:37:13,200 --> 00:37:14,850 this is exactly what I want to do. 494 00:37:14,960 --> 00:37:18,726 We'll put one man here, one man at Pawnee one man at Seminole... 495 00:37:30,200 --> 00:37:31,361 Coffee. 496 00:37:37,760 --> 00:37:39,922 Northbound train, 10:42 p.m. 497 00:37:40,280 --> 00:37:42,328 Stationmaster name of Billingsley. 498 00:37:42,400 --> 00:37:43,890 About 50, not too tough. 499 00:37:43,960 --> 00:37:45,530 How big is the haul? 500 00:37:45,600 --> 00:37:49,127 Payroll. Railroad section workers going up to Chickasaw. 501 00:37:50,440 --> 00:37:51,771 $18,000. 502 00:37:52,520 --> 00:37:55,205 The way she wangles information out of people. 503 00:37:55,280 --> 00:37:56,884 Rose, you're wonderful. 504 00:37:56,960 --> 00:37:59,611 You know, that Swanson fellow is really gonna learn to hate us... 505 00:38:00,760 --> 00:38:03,127 What happened to your Guadalupe? 506 00:38:04,240 --> 00:38:06,481 It must've gotten torn off in that last raid. 507 00:38:06,560 --> 00:38:08,847 I looked all over for it, Rose. 508 00:38:10,840 --> 00:38:13,286 I keep telling her I shouldn't wear one of these things. 509 00:38:13,360 --> 00:38:15,362 It just doesn't seem right. I mean, with me... 510 00:38:15,440 --> 00:38:17,727 It's right for me to pray for you. 511 00:38:17,800 --> 00:38:20,041 Rose thinks it helps protect me. 512 00:38:20,080 --> 00:38:21,605 I'm just lucky. 513 00:38:22,040 --> 00:38:24,088 I don't know, Bitter. Maybe it does help. 514 00:38:24,160 --> 00:38:26,686 I used to believe that... It helps me, Bill. Not him. 515 00:38:26,760 --> 00:38:31,004 It helps me to believe that maybe I can plan on something else someday. 516 00:38:34,880 --> 00:38:36,245 Excuse me. 517 00:38:49,840 --> 00:38:52,411 Hello, Bill. I came into town with Dad. 518 00:38:52,440 --> 00:38:54,568 He just sold a herd of cattle, so we'll be starting... 519 00:38:54,640 --> 00:38:57,246 We'll be getting run over if we don't get out of the street. 520 00:39:01,000 --> 00:39:03,685 Aren't you taking an awful chance being seen in a town like this? 521 00:39:03,760 --> 00:39:05,603 No more than any other town. 522 00:39:05,680 --> 00:39:07,489 Besides, I wanted to come here, Carrie. 523 00:39:11,400 --> 00:39:15,200 I hoped I'd get a chance to talk to you, but I don't know. 524 00:39:16,640 --> 00:39:18,369 Don't get panicky. 525 00:39:18,560 --> 00:39:20,085 Who's panicky? 526 00:39:25,720 --> 00:39:28,564 Let's look at these pretty doodads over here. 527 00:39:31,600 --> 00:39:33,250 Let's go inside. 528 00:39:39,200 --> 00:39:40,884 Howdy, folks. What can I do for you? 529 00:39:40,960 --> 00:39:43,884 We're just looking around... We're looking for some jewelry, please. 530 00:39:43,960 --> 00:39:46,691 Oh, jewelry. Yes. Just one minute, please. 531 00:39:47,600 --> 00:39:51,047 You see, our... Ourjewelry department is way over here. 532 00:39:51,240 --> 00:39:53,288 Now, what kind of jewelry? 533 00:39:53,360 --> 00:39:55,408 Rings, engagement rings. 534 00:39:55,440 --> 00:39:56,805 Of course. 535 00:39:57,200 --> 00:39:59,248 Sure enough must be spring. 536 00:39:59,320 --> 00:40:01,243 You're the third couple this week. 537 00:40:01,280 --> 00:40:03,681 Now. Here you are. 538 00:40:04,280 --> 00:40:07,682 Lover's knots, hearts and forget-me-nots, diamonds in every one. 539 00:40:07,720 --> 00:40:10,007 Oh, this is the one we want. 540 00:40:10,080 --> 00:40:12,287 Isn't this beautiful, darling? 541 00:40:12,480 --> 00:40:13,561 Yes. 542 00:40:18,360 --> 00:40:19,361 How much is that? 543 00:40:19,440 --> 00:40:21,204 Sixty dollars, even. 544 00:40:29,080 --> 00:40:30,286 Ain't you two got more to do 545 00:40:30,360 --> 00:40:32,806 than stand around and stare at folks? 546 00:40:32,880 --> 00:40:36,521 I've got more to do. I'd like to know your name. 547 00:40:36,960 --> 00:40:39,645 I don't think that's anyone's business, including yours. 548 00:40:39,720 --> 00:40:41,768 I'm bound to make it my business. 549 00:40:44,080 --> 00:40:46,651 Well, Johnny Adams, are you in luck! 550 00:40:46,680 --> 00:40:49,001 I just made a big, fat, juicy deal! 551 00:40:49,120 --> 00:40:51,885 And it means a lot of money in the bank for me. 552 00:40:51,960 --> 00:40:54,327 And son, you're gonna find me the best father-in-law 553 00:40:54,360 --> 00:40:56,010 a boy ever had! 554 00:40:56,080 --> 00:40:57,764 Let me see that ring. 555 00:40:57,840 --> 00:40:59,683 Well, honey, that's beautiful! 556 00:40:59,760 --> 00:41:02,440 Dad, the day's gonna come when the Adams family will own more cattle 557 00:41:02,480 --> 00:41:03,845 than you ever dreamed about. 558 00:41:03,920 --> 00:41:05,570 That won't make me mad, Johnny. 559 00:41:05,640 --> 00:41:08,723 No, sir, you two kids go right ahead and be happy. 560 00:41:08,800 --> 00:41:10,086 Excuse us. 561 00:41:16,560 --> 00:41:19,484 They're gonna keep a mighty sharp lookout for anything, Kid. 562 00:41:19,520 --> 00:41:20,646 I wouldn't be surprised. 563 00:41:20,720 --> 00:41:22,768 So I wouldn't try anything. 564 00:41:22,840 --> 00:41:24,490 It's off, as of right now. 565 00:41:24,520 --> 00:41:25,931 You're smart, Kid. 566 00:41:26,000 --> 00:41:28,241 Maybe you'd better ride with us. It'll look better. 567 00:41:28,320 --> 00:41:30,129 Thanks. Thanks, Pat. 568 00:41:30,720 --> 00:41:33,769 Wait a minute. What about the ring? 569 00:41:34,560 --> 00:41:36,164 It's all yours. 570 00:41:36,800 --> 00:41:37,926 Thank you. 571 00:41:40,840 --> 00:41:42,842 He's young-enough looking. 572 00:41:43,280 --> 00:41:45,886 And too innocent. Adams. 573 00:41:46,280 --> 00:41:47,770 Johnny Adams. 574 00:41:47,840 --> 00:41:51,322 Just to be on the safe side, let's send a telegram to the boss. 575 00:41:51,400 --> 00:41:54,483 If he wants to alert everybody, that's up to him. 576 00:41:56,920 --> 00:41:59,685 We had Doolin in the palm of our hands at Boonesville, 577 00:41:59,720 --> 00:42:02,690 and a couple of my stupid men let him get away. 578 00:42:02,760 --> 00:42:04,922 Well, here's the situation as of right now. 579 00:42:05,040 --> 00:42:07,042 Marshal Johnston is around Pawnee. 580 00:42:07,120 --> 00:42:09,487 McWilliams is moving in from Seminole. 581 00:42:09,560 --> 00:42:11,881 This wire from Sutton just came in. 582 00:42:11,960 --> 00:42:14,770 Says he's picked up a warm trail at Drumright. 583 00:42:14,840 --> 00:42:17,161 He's maneuvering the Kid so that he has to go to Columbia. 584 00:42:17,240 --> 00:42:18,730 I'd say that looks good. 585 00:42:18,800 --> 00:42:20,086 I'd like to think so. 586 00:42:20,160 --> 00:42:22,686 Fact is we've worn out a dozen posses already. 587 00:42:22,760 --> 00:42:25,240 Just so we keep the quarry in sight, there's always a chance. 588 00:42:25,320 --> 00:42:28,290 I got a feeling this is the time. 589 00:42:29,200 --> 00:42:30,964 This is the killing! 590 00:42:33,880 --> 00:42:35,640 We ought to be hearing from Rose pretty soon. 591 00:42:38,480 --> 00:42:40,448 It's getting pretty tough on her, Bill. 592 00:42:40,520 --> 00:42:42,443 Every place we head for is being watched. 593 00:42:42,520 --> 00:42:43,680 Gotta hand it to her, though. 594 00:42:43,720 --> 00:42:44,776 Don't know what we'd do without her. 595 00:42:44,800 --> 00:42:46,609 Sure is a swell gal to know. 596 00:42:46,640 --> 00:42:49,803 Yeah, I'll bet she is. 597 00:43:02,520 --> 00:43:04,249 What do you wanna bet, Red? 598 00:43:08,200 --> 00:43:10,771 Well, maybe a belly full of bullets. 599 00:43:15,600 --> 00:43:17,816 There's about 10 of them, Kid. They picked me off the rock. 600 00:43:17,840 --> 00:43:19,410 I didn't even see them. 601 00:44:25,040 --> 00:44:28,123 All right, now. It's time for you children to go to bed. 602 00:44:28,160 --> 00:44:30,640 Hey, ain't you forgetting something? 603 00:44:33,280 --> 00:44:34,520 Mmm-hmm. 604 00:44:39,520 --> 00:44:41,488 She's my little princess. 605 00:44:46,360 --> 00:44:48,283 They're wonderful kids. 606 00:44:54,640 --> 00:44:56,608 How's the farming, Stacey? 607 00:44:56,960 --> 00:45:00,203 Oh, cotton crop failed this year. 608 00:45:00,920 --> 00:45:04,811 Broom corn, sorghum crop, they ain't doing so good neither. 609 00:45:05,280 --> 00:45:08,204 Well, there's nothing that money won't cure. 610 00:45:08,880 --> 00:45:11,929 We'll be leaving something with you when we go. 611 00:45:13,920 --> 00:45:17,720 Look, you fellows come by your money the hardest way there is. 612 00:45:17,960 --> 00:45:19,564 I can't take it from you. 613 00:45:19,600 --> 00:45:22,080 If we want to give you money, you'll take it, Stacey. 614 00:45:22,160 --> 00:45:24,891 Not out of my share he ain't getting any. 615 00:45:27,560 --> 00:45:29,528 It's just like he says. 616 00:45:29,920 --> 00:45:32,366 We come by our money the hard way. 617 00:45:32,920 --> 00:45:34,816 If he don't want it, he shouldn't have to take it. 618 00:45:34,840 --> 00:45:36,763 I'm in for a piece of that. 619 00:45:36,840 --> 00:45:38,922 What'll we make it, 3,000? 620 00:45:39,080 --> 00:45:41,048 Yeah, that's good. All right by me. 621 00:45:41,120 --> 00:45:42,451 Same here. 622 00:45:42,840 --> 00:45:45,127 Like it or not, you're in, Red. 623 00:45:48,560 --> 00:45:50,369 Where you fellas heading for? 624 00:45:51,360 --> 00:45:53,931 Well, it looks like Columbia, Stacey. 625 00:45:54,280 --> 00:45:56,282 First, we're waiting to pick up a message. 626 00:45:57,320 --> 00:45:59,641 I sure do like that little town. 627 00:45:59,800 --> 00:46:03,725 Drink a little, gamble a little, boy, that's something. 628 00:46:04,040 --> 00:46:06,725 I remember riding through it that day after we left the hideout. 629 00:46:06,760 --> 00:46:08,046 Bob, 630 00:46:09,840 --> 00:46:11,842 and Emmett, Grat. 631 00:46:12,720 --> 00:46:16,042 They sure figured they'd get back there again. 632 00:46:20,320 --> 00:46:21,651 Now, you're sure it's safe? 633 00:46:21,720 --> 00:46:23,290 Of course it's safe. 634 00:46:23,360 --> 00:46:26,489 Everybody here was friendly with Bob Dalton. They'll like the Kid, too. 635 00:46:26,560 --> 00:46:28,130 No reason why not. 636 00:46:28,200 --> 00:46:31,409 I've got plenty of room in my hotel for everybody. 637 00:46:31,680 --> 00:46:33,330 How big is the Kid's outfit? 638 00:46:33,400 --> 00:46:35,562 Five. Six, including me. 639 00:46:37,680 --> 00:46:40,650 You tell him Lola Plummer will give him the key to the city. 640 00:46:40,720 --> 00:46:43,121 Well, he ain't much on ceremony, but I'll tell him. 641 00:46:43,200 --> 00:46:45,736 I thought you might like a little more tea before you go, Miss Rose. 642 00:46:45,760 --> 00:46:48,081 No, thank you, but I'll see you later. 643 00:46:48,200 --> 00:46:50,202 Bye, ma'am, Charlie. Bye. 644 00:47:01,520 --> 00:47:04,729 $10,000 reward is a lot of money, ain't it, Jed? 645 00:47:05,960 --> 00:47:07,041 Mr. Swanson? 646 00:47:07,120 --> 00:47:08,804 Mr. Swanson it is. 647 00:47:33,720 --> 00:47:37,247 Boy, they sure ain't got no brass band out to greet us! 648 00:48:06,160 --> 00:48:08,162 Jed! Give yourself up! 649 00:48:08,760 --> 00:48:12,401 We've got a crossfire on you, 15 against your five. 650 00:48:12,480 --> 00:48:13,561 It's John Sutton. 651 00:48:13,640 --> 00:48:15,881 What'd I once tell you? Shut up! 652 00:48:16,120 --> 00:48:18,851 Get smart, Bill. You're at the end of your rope. 653 00:48:18,920 --> 00:48:21,082 Why all the debate, Marshal? 654 00:48:21,160 --> 00:48:23,845 I promise you a fair trial, Kid! 655 00:48:24,960 --> 00:48:26,724 I heard that once before. 656 00:48:26,840 --> 00:48:29,923 Well, Bill, it looks like we're gonna have to come in and get you! 657 00:48:30,000 --> 00:48:32,207 Don't make any mistakes! 658 00:48:41,000 --> 00:48:44,641 You know, this has got a chance of getting a little rough. 659 00:48:46,600 --> 00:48:47,647 Hold it! 660 00:48:50,040 --> 00:48:52,281 Man, I hope they want trouble. 661 00:48:52,520 --> 00:48:54,761 Rose, get down and get inside. 662 00:49:00,320 --> 00:49:01,526 Thanks, John. 663 00:49:01,600 --> 00:49:03,648 Now I guess you'll have to come and get us. 664 00:49:06,320 --> 00:49:09,369 Thanks. It wasn't me, Rose. It was Mrs. Plummer. 665 00:49:09,520 --> 00:49:10,616 They all come here in them wagons. 666 00:49:10,640 --> 00:49:12,210 There ain't a saddle horse among them. 667 00:49:12,280 --> 00:49:13,816 Look, if you can make it through the roundhouse, 668 00:49:13,840 --> 00:49:16,081 the country opens up behind it. 669 00:49:17,240 --> 00:49:19,004 Kid, we got a chance! 670 00:49:20,440 --> 00:49:21,851 Don't shoot! 671 00:49:27,880 --> 00:49:29,405 Thanks for nothing. You fool! 672 00:50:02,680 --> 00:50:05,365 Rose! Grab that switch on the turntable! 673 00:50:51,960 --> 00:50:54,176 If they ever get that turntable into place, we're licked. 674 00:50:54,200 --> 00:50:56,040 I'll try to get on the other side of the train. 675 00:51:52,680 --> 00:51:53,806 On back, Red! 676 00:52:13,640 --> 00:52:15,016 Why, that lucky... You're the lucky one! 677 00:52:15,040 --> 00:52:17,964 He could've shot you right between the eyes. 678 00:52:26,360 --> 00:52:28,806 This place used to be a lot of fun. 679 00:52:30,600 --> 00:52:32,602 That's right, Will. 680 00:52:36,200 --> 00:52:38,646 I don't guess I ever brought anybody any good luck. 681 00:52:40,760 --> 00:52:42,046 I didn't mean that, Bill. 682 00:52:42,080 --> 00:52:43,525 Oh, forget it. 683 00:52:44,040 --> 00:52:45,724 Coffee? No, thanks. 684 00:52:46,320 --> 00:52:48,084 How do you feel, Kid? 685 00:52:48,600 --> 00:52:52,161 Same. It ain't just this anymore, Bitter. 686 00:52:56,560 --> 00:52:58,244 That's the signal! 687 00:53:06,040 --> 00:53:07,883 Hello, Bill. 688 00:53:12,360 --> 00:53:13,964 I was so frightened, Bill. 689 00:53:14,040 --> 00:53:15,360 She sure did a heap of persuading, 690 00:53:15,400 --> 00:53:17,721 getting me to bring her up here. 691 00:53:18,240 --> 00:53:21,050 Course, I was gonna drop in on you anyway. 692 00:53:21,400 --> 00:53:23,004 Thanks, Stacey. 693 00:53:24,240 --> 00:53:25,571 Miss Carrie? 694 00:53:27,280 --> 00:53:29,328 Let me take a look at you. 695 00:53:36,760 --> 00:53:38,000 Mmm-hmm. 696 00:53:40,680 --> 00:53:44,162 He's all right. Gonna be all right, Miss Carrie. 697 00:53:44,960 --> 00:53:46,803 Somebody did a mighty fine job of fixing. 698 00:53:46,840 --> 00:53:49,650 Shucks, Stacey, I been a good fixer ever since I was 12 years old. 699 00:53:49,720 --> 00:53:51,449 That's all they ever let me do. Yeah? 700 00:53:51,520 --> 00:53:55,241 Course, I guess some of them things 701 00:53:56,240 --> 00:53:58,004 you just can't fix. 702 00:54:04,160 --> 00:54:07,130 It's such a nice day. Why are we all in here? 703 00:54:07,520 --> 00:54:10,171 Especially now that Bill has company. 704 00:54:14,760 --> 00:54:15,841 Will? 705 00:54:28,120 --> 00:54:29,281 Bill, 706 00:54:31,640 --> 00:54:34,564 once before I asked to talk to you straight. 707 00:54:35,600 --> 00:54:38,126 This time I want to level even more. 708 00:54:39,720 --> 00:54:42,087 All right. Go ahead and level. 709 00:54:51,200 --> 00:54:53,487 I'm not a little farm girl, Bill. 710 00:54:53,840 --> 00:54:57,686 I've grown up with your kind of men and I've always hated them. 711 00:54:57,760 --> 00:54:59,125 Until now. 712 00:55:00,040 --> 00:55:02,566 Now that I've changed my mind about that, 713 00:55:02,640 --> 00:55:06,087 I've become selfish enough to think maybe I deserve a better break. 714 00:55:08,680 --> 00:55:11,604 We've never talked about us before. 715 00:55:13,120 --> 00:55:16,363 But we both know that we've got a chance for the first time in our lives 716 00:55:16,400 --> 00:55:18,164 for some happiness. 717 00:55:19,160 --> 00:55:22,050 For some of the things real people live for. 718 00:55:25,160 --> 00:55:27,288 What are you trying to say, Carrie? 719 00:55:27,360 --> 00:55:29,442 Get well and get out of here, Bill. 720 00:55:29,520 --> 00:55:33,366 Cross the border, find the land you want, and then send for me. 721 00:55:34,040 --> 00:55:35,371 With what? 722 00:55:36,080 --> 00:55:37,969 Dad says he'll sell the ranch. 723 00:55:38,040 --> 00:55:39,485 That's out. 724 00:55:40,600 --> 00:55:42,523 Tell Pat I said thanks. 725 00:55:44,640 --> 00:55:46,244 All right, Bill. 726 00:55:53,440 --> 00:55:55,249 I'll tell him that. 727 00:55:57,040 --> 00:55:59,771 It's not that I don't appreciate it, it's just that... 728 00:55:59,800 --> 00:56:02,690 It's just that you're too proud to be helped. 729 00:56:02,760 --> 00:56:04,444 The Cimarron Kid. 730 00:56:05,160 --> 00:56:07,606 The country's most notorious robber. 731 00:56:07,880 --> 00:56:10,929 So clever that you end up here in this cold, filthy cave 732 00:56:11,000 --> 00:56:13,367 with a bullet hole in your side. 733 00:56:14,120 --> 00:56:15,804 You sure leveled. 734 00:56:16,280 --> 00:56:17,884 I had to, Bill. 735 00:56:19,120 --> 00:56:22,363 Maybe someday you'll know I'm right. 736 00:56:26,240 --> 00:56:29,005 Hey, Bill! It's Dynamite! He breathes, he talks. 737 00:56:29,120 --> 00:56:30,246 He ain't even dead! 738 00:56:33,240 --> 00:56:39,725 Anyway... 739 00:56:42,280 --> 00:56:43,964 Man, was I hungry! 740 00:56:44,120 --> 00:56:46,691 Anyway, although the fall knocked me out, 741 00:56:46,720 --> 00:56:49,041 that cold water was a lifesaver. 742 00:56:49,080 --> 00:56:51,606 I laid low for awhile till the posse went by. 743 00:56:51,680 --> 00:56:53,762 I climbed up this hill and saw some Mexican cowboys 744 00:56:53,880 --> 00:56:56,770 herding a bunch of cattle all the way to Dallas. 745 00:56:56,800 --> 00:56:59,280 They fixed me up and I hid out with them. 746 00:56:59,360 --> 00:57:01,044 I decided to go along. 747 00:57:03,320 --> 00:57:05,209 Man, that Dallas is an exciting town! 748 00:57:05,240 --> 00:57:07,527 Yeah, go ahead! Make me jealous! 749 00:57:07,960 --> 00:57:10,440 Boy, oh, boy! What a time I had me! 750 00:57:11,080 --> 00:57:13,481 Seriously, though, who do you think I met there? 751 00:57:13,560 --> 00:57:15,085 General Grant! 752 00:57:16,600 --> 00:57:18,011 Go ahead. Tell. 753 00:57:18,120 --> 00:57:21,044 My brother-in-law. Fellow named Weber. George Weber. 754 00:57:21,120 --> 00:57:23,043 Married to my favorite sister. 755 00:57:23,120 --> 00:57:26,363 You know, the last time I saw him was in Illinois. 756 00:57:26,440 --> 00:57:28,522 He was working for the railroad. 757 00:57:28,600 --> 00:57:29,647 30? 758 00:57:29,720 --> 00:57:32,803 He's been stationed in the Southwest a couple of years. 759 00:57:32,880 --> 00:57:34,928 And with plenty of larceny in his heart. 760 00:57:35,000 --> 00:57:37,241 Still in the railroad business, I suppose? 761 00:57:37,320 --> 00:57:39,971 Express company messenger on the run from Galveston, Texas, 762 00:57:40,000 --> 00:57:41,684 to Newton, Kansas. 763 00:57:43,080 --> 00:57:44,161 And? 764 00:57:44,240 --> 00:57:46,971 Twice a month, an American mining company in Mexico 765 00:57:47,040 --> 00:57:49,725 sends three bars of gold bullion by train. 766 00:57:49,800 --> 00:57:52,531 From Galveston to the U.S. Mint at Denver. 767 00:57:52,600 --> 00:57:54,011 How much are they worth? 768 00:57:54,080 --> 00:57:56,447 Each bar weighs in the neighborhood of 90 pounds. 769 00:57:56,520 --> 00:57:59,729 Total value, about 100,000! 770 00:58:00,960 --> 00:58:02,200 Keep talking. 771 00:58:02,280 --> 00:58:05,045 Each bar is expressed in a box and the box is nailed tight, 772 00:58:05,120 --> 00:58:07,487 bound with metal strips and sealed. 773 00:58:07,560 --> 00:58:10,211 But this time when they arrive in Denver, 774 00:58:10,240 --> 00:58:12,686 there ain't gonna be no gold in those boxes. 775 00:58:12,800 --> 00:58:14,689 Lead. You catch on fast. 776 00:58:14,760 --> 00:58:16,205 When is the switch made? 777 00:58:16,240 --> 00:58:18,163 In transit, as the saying goes. 778 00:58:18,240 --> 00:58:19,287 BY You? 779 00:58:19,360 --> 00:58:20,600 By the master himself. 780 00:58:20,640 --> 00:58:22,961 The old safe dynamiter from Illinois. 781 00:58:23,080 --> 00:58:24,320 Do you believe in this scheme? 782 00:58:24,360 --> 00:58:25,691 I believe in my brother-in-law. 783 00:58:25,760 --> 00:58:26,841 He says it's bulletproof. 784 00:58:26,920 --> 00:58:29,287 It's worked out to the last detail. 785 00:58:29,400 --> 00:58:30,401 How does it go? 786 00:58:30,480 --> 00:58:32,767 He said he'll give it to us only if you play ball. 787 00:58:32,800 --> 00:58:34,086 His way. 788 00:58:35,800 --> 00:58:37,370 What does he want out of it? 789 00:58:37,440 --> 00:58:38,805 One-fifth. 790 00:58:39,040 --> 00:58:40,087 How many men? 791 00:58:40,200 --> 00:58:41,884 Weber, four of us. 792 00:58:44,240 --> 00:58:45,924 How about you, Stacey? 793 00:58:46,760 --> 00:58:48,410 No thanks, Kid. 794 00:58:49,360 --> 00:58:51,328 You better count me out. 795 00:58:52,600 --> 00:58:54,364 Like I said before, 796 00:58:56,480 --> 00:58:59,723 I'll stay around here and take care of the horses. 797 00:59:01,280 --> 00:59:05,729 Listen, you couldn't come across anything better in a lifetime of trying. 798 00:59:07,960 --> 00:59:09,724 Maybe it's too good. 799 00:59:09,800 --> 00:59:12,246 All right, I'll answer questions. 800 00:59:12,360 --> 00:59:14,647 You say you met this Weber, this... Brother-in-law. 801 00:59:14,720 --> 00:59:16,529 In Dallas, huh? He's on a month's vacation. 802 00:59:16,600 --> 00:59:17,647 Can we talk to him? 803 00:59:17,680 --> 00:59:19,728 Sure. I'll get him for you. 804 00:59:24,000 --> 00:59:25,843 All right. Will? 805 00:59:25,880 --> 00:59:26,927 Yeah? 806 00:59:27,040 --> 00:59:28,804 How'd you like to ride along with Dynamite? 807 00:59:28,840 --> 00:59:30,410 That's for me! 808 00:59:30,480 --> 00:59:31,481 Come on. 809 00:59:37,480 --> 00:59:39,801 It's the only way out for me, Carrie. 810 00:59:40,280 --> 00:59:42,851 Maybe this Weber deal will be the last one. 811 00:59:42,920 --> 00:59:44,081 Maybe. 812 00:59:44,360 --> 00:59:48,365 Maybe it'll mean our land, cattle, Argentina. 813 00:59:49,560 --> 00:59:51,005 Maybe, Bill. 814 00:59:51,760 --> 00:59:54,843 I'll ride on down the hill with Will and Dynamite. 815 00:59:56,320 --> 00:59:57,970 If it works out, 816 01:00:00,840 --> 01:00:02,444 I'll come for you. 817 01:00:03,320 --> 01:00:04,651 Yes, Bill. 818 01:00:18,160 --> 01:00:21,403 Nothing is going to happen to you and Carrie, Bill. 819 01:00:22,160 --> 01:00:26,006 Just like nothing is going to ever happen to Bitter Creek and me. 820 01:01:05,720 --> 01:01:07,370 Hi, Stacey. Hi. 821 01:01:14,160 --> 01:01:15,571 Down we go. 822 01:01:22,720 --> 01:01:24,484 Bill, they are back! 823 01:01:35,280 --> 01:01:36,281 A little uncomfortable. 824 01:01:36,360 --> 01:01:37,880 I'm sorry we had to do that, Mr. Weber. 825 01:01:37,920 --> 01:01:41,641 That's all right. I know you fellows got to protect yourselves. 826 01:01:42,080 --> 01:01:43,366 Sit down. 827 01:01:44,120 --> 01:01:45,326 Thanks. 828 01:01:46,480 --> 01:01:49,211 Dynamite only told us part of the layout. 829 01:01:49,880 --> 01:01:51,325 That's all he knowed to tell you. 830 01:01:51,360 --> 01:01:53,761 Are you telling us the rest of it? 831 01:01:54,120 --> 01:01:55,610 When I know you'll go into it, 832 01:01:55,680 --> 01:01:57,921 and deal on the level with me. 833 01:01:59,480 --> 01:02:01,528 How much time do you have on your vacation? 834 01:02:01,560 --> 01:02:02,891 Two weeks. 835 01:02:03,280 --> 01:02:04,566 Two weeks. 836 01:02:04,800 --> 01:02:07,406 I wonder if you'd mind being our guest. 837 01:02:08,560 --> 01:02:09,971 Not at all. 838 01:02:10,400 --> 01:02:11,616 If we can get together on this deal, 839 01:02:11,640 --> 01:02:13,563 we'll have lots to talk about. 840 01:02:13,640 --> 01:02:16,484 Yeah, I know you're good at your business, 841 01:02:16,600 --> 01:02:19,285 but this job calls for a railroad man. 842 01:02:20,520 --> 01:02:22,045 Fair enough. 843 01:02:22,720 --> 01:02:25,200 Now that Mr. Weber's gonna be our guest, 844 01:02:25,280 --> 01:02:27,726 I think you boys ought to show him around the place. 845 01:02:27,760 --> 01:02:30,016 We wouldn't want him to fall off the mountain in the dark, would we? 846 01:02:30,040 --> 01:02:31,371 I get you. 847 01:02:39,400 --> 01:02:41,402 He sounds all right, but just the same... 848 01:02:41,480 --> 01:02:43,050 Rose ought to go to Dallas. 849 01:02:43,120 --> 01:02:44,326 Right. 850 01:02:44,760 --> 01:02:47,604 Make a good check on Weber. It's important. 851 01:02:49,000 --> 01:02:50,729 You want to bet I won't? 852 01:02:52,480 --> 01:02:58,169 Come and sit by my side if you love me 853 01:02:58,680 --> 01:03:05,529 Do not hasten to bid me adieu 854 01:03:06,000 --> 01:03:08,526 And remember the Red River Valley 855 01:03:08,600 --> 01:03:09,726 Oh, Silk! 856 01:03:09,800 --> 01:03:10,847 Oh! 857 01:03:11,960 --> 01:03:13,405 Well, well! 858 01:03:15,400 --> 01:03:17,936 Somebody left the Golden Gate open and one of the angels got out. 859 01:03:17,960 --> 01:03:19,041 Who is this, Stella? 860 01:03:19,120 --> 01:03:20,360 My neighbor at the hotel. 861 01:03:20,480 --> 01:03:22,687 My name is Conchita Martinez, senor. 862 01:03:22,760 --> 01:03:24,736 And this character with all the teeth and the pretty smile 863 01:03:24,760 --> 01:03:27,570 is called Silk Conrad, among other things. 864 01:03:27,840 --> 01:03:31,526 He's a gambler by trade, and a woman-fancier by profession. 865 01:03:32,080 --> 01:03:34,321 You talk very nicely, Senor Silk. 866 01:03:34,360 --> 01:03:36,761 Talking to you makes nice talk easy. 867 01:03:36,840 --> 01:03:39,320 This is Conchita's first day in Dallas. 868 01:03:39,400 --> 01:03:42,210 Oh, this calls for a celebration! Eddie! 869 01:03:45,080 --> 01:03:46,411 Champagne. 870 01:03:46,480 --> 01:03:47,686 Champagne? 871 01:03:47,800 --> 01:03:49,290 But of course! 872 01:03:49,360 --> 01:03:51,806 He likes to show off, too, darling. 873 01:03:51,840 --> 01:03:54,525 Why, when we're alone, I have to drink beer. 874 01:03:54,640 --> 01:03:57,041 This Dallas of yours is very beautiful, senor. 875 01:03:57,120 --> 01:03:59,122 And so are you, angel. 876 01:03:59,200 --> 01:04:02,647 My George is the only one who ever told me that before. 877 01:04:03,880 --> 01:04:06,042 Want to go back to beer, honey? 878 01:04:06,200 --> 01:04:07,770 No, let it ride. 879 01:04:08,920 --> 01:04:10,490 But I'm hurt. 880 01:04:11,400 --> 01:04:13,528 I'll bet he's crazy about you. 881 01:04:14,040 --> 01:04:15,724 He tells me all the time. 882 01:04:15,760 --> 01:04:17,683 And you? I mean, about him. 883 01:04:17,800 --> 01:04:20,041 The same, I think. 884 01:04:21,040 --> 01:04:23,088 I wouldn't want to make a mistake. 885 01:04:23,160 --> 01:04:25,527 Perhaps I know him. What's the rest of his name? 886 01:04:25,600 --> 01:04:27,443 Weber. You know him? 887 01:04:27,480 --> 01:04:29,369 George Weber? Sure! He works for the railroad. 888 01:04:29,440 --> 01:04:31,568 That's him. You know him well? 889 01:04:31,640 --> 01:04:32,721 Why, I should. 890 01:04:32,760 --> 01:04:35,843 He leaves his wages at my poker table every payday. 891 01:04:35,920 --> 01:04:37,684 He has no money, yes? 892 01:04:38,920 --> 01:04:41,207 He has no money, no. Oh. 893 01:04:41,640 --> 01:04:44,211 Not enough to keep you rigged out the way you should be. 894 01:04:44,280 --> 01:04:46,203 With jewels and everything. 895 01:04:46,280 --> 01:04:48,169 Why, he couldn't even buy you a hair ribbon. 896 01:04:48,240 --> 01:04:50,891 But he will get some money someday. 897 01:04:50,960 --> 01:04:54,089 Yes, he told me once he expected to make a killing. 898 01:04:55,800 --> 01:04:58,849 I never saw a man so desperate for a bankroll. 899 01:04:58,880 --> 01:05:01,201 But now, maybe I know the reason. 900 01:05:01,280 --> 01:05:03,521 Maybe "maybe" might be too late. 901 01:05:03,960 --> 01:05:07,282 Looks to me, Conchita, like you picked the wrong man. 902 01:05:07,920 --> 01:05:09,206 Perhaps. 903 01:05:09,600 --> 01:05:13,161 But any man who is desperate for money will get it for me. 904 01:05:13,800 --> 01:05:15,290 We will drink. 905 01:05:35,240 --> 01:05:37,447 Excuse me, mister. Got a light? 906 01:05:37,760 --> 01:05:39,250 Yeah, sure! 907 01:05:40,720 --> 01:05:42,404 Thanks very much. 908 01:06:18,080 --> 01:06:19,366 Hi, Kid. 909 01:06:20,360 --> 01:06:21,441 Hello. 910 01:06:21,520 --> 01:06:22,965 We go to work. 911 01:06:24,120 --> 01:06:25,201 There's your lead. 912 01:06:25,280 --> 01:06:26,281 Where are the tools? 913 01:06:26,360 --> 01:06:27,600 Right here. 914 01:06:34,080 --> 01:06:35,844 Make yourself at home. 915 01:06:46,280 --> 01:06:47,964 We're gonna be rich. 916 01:07:49,880 --> 01:07:53,009 Now you be careful. I never did like this setup. 917 01:07:53,120 --> 01:07:54,645 You be careful. 918 01:07:54,880 --> 01:07:57,281 I should never let you come along. 919 01:07:57,520 --> 01:08:00,569 I always want to be with you. It makes me happy. 920 01:08:02,080 --> 01:08:03,764 So don't be selfish. 921 01:08:05,400 --> 01:08:06,606 Bitter? 922 01:08:37,720 --> 01:08:40,769 11:28. We'll be at the lumber yard pretty soon. 923 01:08:40,800 --> 01:08:42,211 I'm ready. 924 01:09:00,640 --> 01:09:03,769 Come on, lumber yard. This thing's getting heavy. 925 01:09:45,920 --> 01:09:48,844 Hey, this'd be kind of nice for my little girl. 926 01:09:49,440 --> 01:09:51,204 Let's get him out of here. 927 01:10:18,720 --> 01:10:20,131 Hello, ma'am. 928 01:10:26,800 --> 01:10:28,480 I'm the wife of the chief deputy out there. 929 01:10:28,520 --> 01:10:30,727 He would like that sent right through, please. 930 01:10:30,800 --> 01:10:33,531 All right. Glad to help out the law anytime. 931 01:10:33,600 --> 01:10:35,011 Thank you. 932 01:10:52,400 --> 01:10:53,890 Watch your feet. 933 01:11:02,280 --> 01:11:04,760 You know, when they open these boxes in Denver, 934 01:11:04,840 --> 01:11:06,444 they're sure to pick me up. 935 01:11:06,520 --> 01:11:08,329 What can they prove? Nothing. 936 01:11:08,400 --> 01:11:11,643 That's right. I'll deny all knowledge of the robbery. 937 01:11:11,800 --> 01:11:13,325 "Me?" I'll say. 938 01:11:13,360 --> 01:11:16,330 "Gentlemen, them boxes wasn't opened when I was guarding them." 939 01:11:16,400 --> 01:11:19,210 You said it, brother. "Absolutely, mortally impossible." 940 01:11:19,280 --> 01:11:20,327 You said it! 941 01:11:20,360 --> 01:11:21,640 "They must've been tampered with 942 01:11:21,720 --> 01:11:23,768 "before they was put on the train in Galveston. 943 01:11:23,840 --> 01:11:26,446 "Blame it on somebody in Mexico!" That's what I'll say. 944 01:11:26,520 --> 01:11:27,726 "Not me." 945 01:12:07,280 --> 01:12:09,009 Here comes the trestle. 946 01:12:13,880 --> 01:12:15,450 Let her go! 947 01:12:55,360 --> 01:12:56,361 Yeah? 948 01:12:56,440 --> 01:12:58,204 George Weber? Yeah. 949 01:12:58,280 --> 01:12:59,645 Telegram for you, Mr. Weber. 950 01:12:59,720 --> 01:13:02,769 Stick it through the door. 951 01:13:13,720 --> 01:13:15,449 How much further to the lake, George? 952 01:13:15,520 --> 01:13:17,761 Oh, we got lots of time. Relax. 953 01:13:19,080 --> 01:13:21,811 Let's go over our rendezvous again, Kid. 954 01:13:21,840 --> 01:13:23,536 When the train slows down for the water stop, 955 01:13:23,560 --> 01:13:25,324 you throw the gold and jump. 956 01:13:25,400 --> 01:13:26,890 You hide the bar, 957 01:13:26,920 --> 01:13:30,003 then you walk around the lake to Lou Carter's place. 958 01:13:30,120 --> 01:13:32,456 Even if they know you, they'll never recognize you in that outfit. 959 01:13:32,480 --> 01:13:34,289 Eh, Dynamite? That's right. 960 01:13:34,360 --> 01:13:35,896 You're gonna tell them that your rig broke down. 961 01:13:35,920 --> 01:13:38,241 You mind if I see that telegram, George? 962 01:13:38,320 --> 01:13:40,448 I can't do it, Kid, company business. 963 01:13:40,560 --> 01:13:41,856 I'd like to have a look at it anyway. 964 01:13:41,880 --> 01:13:43,882 Oh, George it's all right. 965 01:13:57,400 --> 01:13:59,687 Thought you said this was company business. 966 01:13:59,760 --> 01:14:03,890 Well, I said that because it's all Greek to me. 967 01:14:04,320 --> 01:14:06,687 I don't know anybody by the name of C. Rose. 968 01:14:06,720 --> 01:14:08,006 Sure, you do. 969 01:14:08,080 --> 01:14:09,969 Cimarron Rose. Remember? 970 01:14:10,440 --> 01:14:12,647 Oh, that's who it is. 971 01:14:14,200 --> 01:14:16,851 I don't know why she'd send a wire like that to me. 972 01:14:16,880 --> 01:14:18,484 She meant it for me, Weber. 973 01:14:18,560 --> 01:14:20,608 She gambled I'd see it. 974 01:14:20,920 --> 01:14:24,367 They've already got Bitter Creek and probably Will Dalton. 975 01:14:24,680 --> 01:14:25,966 I'm next. 976 01:14:26,440 --> 01:14:27,771 Then Dynamite. 977 01:14:27,840 --> 01:14:29,330 Is that the way it is, Weber? 978 01:14:29,440 --> 01:14:31,249 Kid, I swear I don't know anything about it. 979 01:14:31,320 --> 01:14:32,890 Maybe it's some other way. 980 01:14:32,960 --> 01:14:34,007 How about it, Dynamite? 981 01:14:34,080 --> 01:14:35,844 Oh, snap out of it, Kid. 982 01:14:35,880 --> 01:14:37,769 What did Swanson offer for all of us? 983 01:14:37,880 --> 01:14:40,406 Ten thousand? Twenty? Thirty? Fifty? 984 01:14:46,280 --> 01:14:48,601 Come over and sit down, Dynamite. 985 01:14:58,520 --> 01:15:01,046 All right, boys, spread out. Stay down. 986 01:15:01,080 --> 01:15:02,320 And nobody shoot till I do. 987 01:15:02,400 --> 01:15:04,448 Saving him for yourself, eh? 988 01:15:07,240 --> 01:15:08,446 Maybe. 989 01:15:23,520 --> 01:15:25,329 That looks all right. 990 01:15:26,240 --> 01:15:27,810 Try that for size. 991 01:15:28,080 --> 01:15:29,969 What are you trying to prove, Kid? 992 01:15:30,040 --> 01:15:33,203 You're gonna get off and pick up that gold just like I was gonna do. 993 01:15:33,280 --> 01:15:35,931 I'm gonna be watching you mighty close. 994 01:15:36,320 --> 01:15:37,560 Come on. 995 01:15:44,960 --> 01:15:46,041 Kid. 996 01:15:46,400 --> 01:15:49,882 What about me? I'm hurt bad. 997 01:15:50,320 --> 01:15:51,845 You'll figure something, Weber. 998 01:15:51,960 --> 01:15:53,724 You had this timed pretty good. 999 01:15:59,280 --> 01:16:00,770 I'll say when. 1000 01:16:08,840 --> 01:16:09,841 Now. 1001 01:17:34,760 --> 01:17:36,091 Bill. 1002 01:17:39,840 --> 01:17:41,171 Hello, Bill. 1003 01:17:41,240 --> 01:17:42,685 Hello, Rose. 1004 01:17:43,000 --> 01:17:44,968 Thanks for the telegram. 1005 01:17:46,080 --> 01:17:48,890 Pat, we need a couple of fresh horses. 1006 01:17:49,400 --> 01:17:52,244 Carrie and I are heading for the border first thing in the morning. 1007 01:17:52,320 --> 01:17:53,970 One horse, Bill. 1008 01:17:55,440 --> 01:17:58,284 I'll get you some food. You must be hungry. 1009 01:18:00,760 --> 01:18:02,808 What do you mean, one horse? 1010 01:18:02,880 --> 01:18:05,042 You're riding out alone, son. 1011 01:18:06,880 --> 01:18:09,451 Bill, I can't let Carrie go with you 1012 01:18:09,520 --> 01:18:10,736 until you've settled down enough 1013 01:18:10,760 --> 01:18:13,445 to know how to take care of her right and proper. 1014 01:18:13,520 --> 01:18:14,720 She'll be here waiting for you 1015 01:18:14,760 --> 01:18:16,922 just like she said she would. 1016 01:18:18,400 --> 01:18:20,528 Come over and sit down, Bill. 1017 01:18:29,400 --> 01:18:31,448 You kept your promise, Bill. 1018 01:18:31,560 --> 01:18:34,291 I always knew I would if I could. 1019 01:18:36,360 --> 01:18:38,886 Still an awful long way to Argentina. 1020 01:18:39,160 --> 01:18:41,811 We'll get there, Bill, I know we will. 1021 01:18:43,600 --> 01:18:46,843 I've been building our ranch all the way here, Carrie. 1022 01:18:46,920 --> 01:18:49,764 Mile by mile and log by log. 1023 01:18:50,880 --> 01:18:53,963 I've been building corrals, fences, 1024 01:18:55,560 --> 01:18:57,403 stocking the range. 1025 01:18:58,760 --> 01:19:02,446 You're gonna have all the things you always wanted, Carrie. 1026 01:19:04,800 --> 01:19:06,723 Just like real people. 1027 01:20:04,880 --> 01:20:07,360 He wouldn't stand a chance, honey. 1028 01:20:07,440 --> 01:20:10,808 They'd catch him before he got halfway to the border. 1029 01:20:10,880 --> 01:20:13,326 What are we really gonna do, Dad? 1030 01:20:13,720 --> 01:20:15,245 I don't know. 1031 01:20:17,720 --> 01:20:20,564 I'll get him some clothes and clean him up. 1032 01:21:07,280 --> 01:21:08,805 Kiss me, Bill. 1033 01:21:18,920 --> 01:21:20,922 Don't move, Bill. 1034 01:21:33,960 --> 01:21:35,689 Let's see your hands. 1035 01:21:45,520 --> 01:21:47,522 Well, Bill, it's been a long chase. 1036 01:21:47,600 --> 01:21:49,523 Kind of hate to see it end this way, Kid. 1037 01:21:49,600 --> 01:21:52,171 I mean, with you still in one piece. 1038 01:21:52,960 --> 01:21:54,849 It ain't ended yet, Mr. Swanson. 1039 01:21:54,880 --> 01:21:55,927 I'll be back. 1040 01:21:55,960 --> 01:21:58,008 That's right, Bill, you will be back. 1041 01:21:58,080 --> 01:22:00,162 Could I talk to him a minute, Marshal? 1042 01:22:00,240 --> 01:22:01,241 Alone. 1043 01:22:01,320 --> 01:22:02,606 We got nothing to say. 1044 01:22:02,680 --> 01:22:04,523 I think you do, Bill. 1045 01:22:05,040 --> 01:22:06,530 Get his gun. 1046 01:22:25,480 --> 01:22:27,642 Oh, listen to me, Bill. 1047 01:22:27,720 --> 01:22:30,405 This isn't the end, it's the beginning. 1048 01:22:30,440 --> 01:22:34,001 It's the only possible way we can have anything ever. 1049 01:22:38,040 --> 01:22:39,690 Come on, John, let's go. 1050 01:22:49,840 --> 01:22:52,207 Well, Pat, guess you saved yourself a horse on the deal. 1051 01:22:52,320 --> 01:22:54,800 It's gonna be as tough on her as it is on you, son. 1052 01:22:54,880 --> 01:22:56,689 She really loves you. 1053 01:22:56,720 --> 01:22:58,245 It won't be too long. 1054 01:22:58,360 --> 01:23:01,489 When you come back, this ranch will belong to you two kids. 1055 01:23:02,320 --> 01:23:05,324 Now why don't you go over and say good-bye the way you should? 1056 01:23:15,040 --> 01:23:16,929 I guess Pat's right, Carrie. 1057 01:23:16,960 --> 01:23:18,325 So are you. 1058 01:23:18,600 --> 01:23:20,409 How many mistakes can a man make 1059 01:23:20,440 --> 01:23:22,169 and still hope to get away with? 1060 01:23:22,240 --> 01:23:23,321 Oh, Bill. 1061 01:23:38,520 --> 01:23:40,363 You're lucky, Carrie. 1062 01:23:40,960 --> 01:23:44,282 I wish that Bitter Creek and I had that same chance. 78961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.