Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,720 --> 00:01:17,484
Hate gets under a man's skin.
2
00:01:17,560 --> 00:01:19,403
Spoils his whole life.
3
00:01:19,440 --> 00:01:22,922
It's like a bad growth, Kid.
You've got to get rid of it.
4
00:01:23,000 --> 00:01:24,286
Yes, sir.
5
00:01:25,960 --> 00:01:28,201
I'm for you. You know that,
6
00:01:28,600 --> 00:01:31,444
or else I wouldn't have worked
so hard to get you paroled.
7
00:01:31,520 --> 00:01:32,931
I know that, sir.
8
00:01:33,000 --> 00:01:35,446
I've got one last piece
of advice for you.
9
00:01:35,480 --> 00:01:37,642
Stay away from the Dalton gang.
10
00:01:37,720 --> 00:01:39,609
They're my friends, Warden.
11
00:01:39,640 --> 00:01:42,962
I never rode with them,
but they're still my friends.
12
00:01:43,480 --> 00:01:47,201
You've got a job waiting for you
at Major Halsell's HX bar ranch.
13
00:01:47,280 --> 00:01:48,281
Thanks.
14
00:01:48,360 --> 00:01:51,364
That's your country, Doolin,
Cimarron River Country.
15
00:01:51,440 --> 00:01:52,487
Right.
16
00:01:52,520 --> 00:01:54,602
There's a train ticket here
for Oklahoma City.
17
00:01:54,680 --> 00:01:56,808
You'll be there in
a couple of days,
18
00:01:56,920 --> 00:01:58,809
then take the train for Guthrie.
19
00:01:58,840 --> 00:01:59,966
All right, sir.
20
00:02:00,040 --> 00:02:02,486
The HX is only about eight miles
out of Guthrie, isn't it?
21
00:02:02,520 --> 00:02:03,965
About six. You know,
22
00:02:04,040 --> 00:02:07,044
I think I'll keep this as
a present from you to me.
23
00:02:07,800 --> 00:02:09,802
All right.
It's all yours, Warden.
24
00:02:09,880 --> 00:02:11,616
Good luck to you, Kid,
and stay out of trouble.
25
00:02:11,640 --> 00:02:15,008
And remember, a parole can
be a very temporary thing.
26
00:02:19,320 --> 00:02:21,288
Goodbye, Mr. Gans.
Lots of luck, Doolin.
27
00:02:21,360 --> 00:02:22,691
Thank you.
28
00:02:44,720 --> 00:02:46,643
On your feet, everybody!
29
00:02:49,400 --> 00:02:51,084
Come on, come on!
30
00:02:53,560 --> 00:02:56,086
All right, folks,
start filling the sack.
31
00:02:57,920 --> 00:02:59,490
I'll take that, too.
32
00:03:00,960 --> 00:03:02,928
You can sit down, ma'am.
33
00:03:03,920 --> 00:03:05,729
Come on, hand it over.
34
00:03:08,160 --> 00:03:10,322
All right, everything, mister!
35
00:03:12,960 --> 00:03:15,531
Just keep it going steady!
36
00:03:22,320 --> 00:03:25,210
All right, don't be bashful.
Hand it over.
37
00:03:36,160 --> 00:03:37,730
Well, what do you know?
38
00:03:37,800 --> 00:03:39,290
Hey! Ain't this
your little friend?
39
00:03:39,360 --> 00:03:40,646
Shut up!
40
00:03:41,560 --> 00:03:44,450
Sorry, sonny, he's always
making some mistake.
41
00:03:45,160 --> 00:03:47,128
All right, give it
two blasts now!
42
00:04:00,920 --> 00:04:02,160
We've got you dead to rights.
43
00:04:02,240 --> 00:04:04,040
I've been watching you
and you're one of them.
44
00:04:23,440 --> 00:04:26,967
These letters from his valise prove
that Doolin was on that train.
45
00:04:27,040 --> 00:04:28,376
Marshal, what more
evidence do you want?
46
00:04:28,400 --> 00:04:29,656
You're a good detective,
Swanson,
47
00:04:29,680 --> 00:04:32,604
but you can't persuade me that
finding Doolin's bag on a train
48
00:04:32,640 --> 00:04:33,880
convicts him just like that.
49
00:04:34,000 --> 00:04:35,696
I got 10 witnesses who
will swear against him!
50
00:04:35,720 --> 00:04:36,846
What'll they swear?
51
00:04:36,960 --> 00:04:39,930
That he was part of the
Dalton fix on that train!
52
00:04:40,000 --> 00:04:43,482
If you remember, Doolin was
convicted before, and sentenced.
53
00:04:43,560 --> 00:04:46,040
Railroaded might be
a better word.
54
00:04:46,360 --> 00:04:48,010
I don't like that, Marshal.
55
00:04:48,080 --> 00:04:49,336
But I happen to like
the Kid, Swanson.
56
00:04:49,360 --> 00:04:50,440
I've known him a long time.
57
00:04:50,560 --> 00:04:51,616
There's nothing bad about him.
58
00:04:51,640 --> 00:04:53,722
As attorney for the railroad,
59
00:04:53,800 --> 00:04:57,202
I can say, frankly, that we
want to be fair with Doolin.
60
00:04:57,280 --> 00:04:59,851
I've hesitated to obtain
a warrant against him.
61
00:04:59,920 --> 00:05:01,524
I'd rather leave it
up to you, Marshal,
62
00:05:01,600 --> 00:05:05,082
to bring him here,
just for a talk.
63
00:05:05,520 --> 00:05:07,090
About what, Mr. Thompson?
64
00:05:07,200 --> 00:05:10,409
Just some questions about
the Daltons, that's all.
65
00:05:13,200 --> 00:05:14,247
All right.
66
00:05:14,760 --> 00:05:17,127
But you've got to promise
me he gets a square deal.
67
00:05:17,200 --> 00:05:18,326
He will.
68
00:05:19,440 --> 00:05:21,841
Good day, Marshal.
Good day, sir.
69
00:05:36,760 --> 00:05:38,000
Bill Doolin!
70
00:05:50,240 --> 00:05:51,241
Hi, Bill.
71
00:05:51,320 --> 00:05:52,456
Good to see you again, Marshal.
72
00:05:52,480 --> 00:05:55,404
Same here. Do you mind
riding in to Guthrie?
73
00:05:55,920 --> 00:05:57,160
What for?
74
00:05:57,200 --> 00:06:00,522
A railroad detective there wants
to ask you some questions.
75
00:06:00,600 --> 00:06:02,489
Swanson? Yeah.
76
00:06:02,560 --> 00:06:05,803
Wants to talk to you about that
train robbery a couple of days ago.
77
00:06:05,880 --> 00:06:08,963
Says it was the Daltons. Says
you're part of the outfit.
78
00:06:09,680 --> 00:06:10,886
You know that isn't true.
79
00:06:10,960 --> 00:06:12,405
I believe you.
80
00:06:13,320 --> 00:06:14,731
Are you gonna be
at this meeting?
81
00:06:14,800 --> 00:06:17,536
Well, I wish I could, Bill, but I've
gotta catch a train for Oklahoma City
82
00:06:17,560 --> 00:06:19,289
in just about an hour.
83
00:06:19,360 --> 00:06:21,408
But I want you to go
in there by yourself.
84
00:06:21,480 --> 00:06:23,130
Set them straight
about the holdup.
85
00:06:23,160 --> 00:06:24,685
Tell them all you know.
86
00:06:24,760 --> 00:06:27,286
All right.
I'll just tell them the truth.
87
00:06:27,360 --> 00:06:29,456
They'll be waiting for you
in Lawyer Thompson's office.
88
00:06:29,480 --> 00:06:31,687
See you soon, Bill, and thanks.
89
00:06:48,920 --> 00:06:51,366
My name's Doolin. I think Mr.
Thompson wants to see me.
90
00:06:51,440 --> 00:06:53,761
Oh, yes. Will you go in, please?
91
00:07:01,320 --> 00:07:03,004
I'm glad you came in,
Mr. Doolin.
92
00:07:03,080 --> 00:07:05,481
My name's Thompson.
How do you do?
93
00:07:05,560 --> 00:07:08,166
I believe you know Mr.
Swanson? Yes.
94
00:07:08,440 --> 00:07:10,283
You two gentlemen will
have to excuse me.
95
00:07:10,360 --> 00:07:11,930
I have some legal work at court.
96
00:07:12,000 --> 00:07:13,684
I'll see you later.
97
00:07:17,280 --> 00:07:19,647
Take off your hat. Sit down.
98
00:07:26,280 --> 00:07:30,205
Now, let's start fresh.
Let bygones be bygones.
99
00:07:30,240 --> 00:07:32,049
I wasn't to blame for
what happened to you.
100
00:07:40,800 --> 00:07:42,290
All right, get out!
101
00:07:57,200 --> 00:07:58,690
All right, Kid.
102
00:07:59,080 --> 00:08:02,687
Now you and me are gonna have a
nice little family conference.
103
00:08:11,560 --> 00:08:13,608
Where are the Daltons
hiding out?
104
00:08:13,760 --> 00:08:15,649
I got nothing to say
to you, mister.
105
00:08:15,680 --> 00:08:17,808
You ride with them.
You're one of them.
106
00:08:17,880 --> 00:08:19,096
You were with them
on that last job!
107
00:08:19,120 --> 00:08:22,249
Stop trying to frame me again, Swanson.
I served my time.
108
00:08:22,320 --> 00:08:24,891
Yeah, and you'll serve
a lot more, 20 years.
109
00:08:24,960 --> 00:08:28,043
Unless you can tell me
where to pick up the Daltons.
110
00:08:31,880 --> 00:08:34,531
And another thing, when I do, you'll
testify against them in court!
111
00:08:34,560 --> 00:08:36,005
You hear that? In court!
112
00:08:36,080 --> 00:08:39,129
You're no good, Swanson.
You never was any good.
113
00:08:47,480 --> 00:08:49,721
What was your cut on
that last Dalton job?
114
00:08:49,760 --> 00:08:51,091
I got no cut.
115
00:08:51,200 --> 00:08:53,256
You'll never make a story
like that stand up in court.
116
00:08:53,280 --> 00:08:55,442
Don't tell me what I can't do!
117
00:09:01,080 --> 00:09:03,162
You know, I'm not very smart.
118
00:09:03,360 --> 00:09:06,921
There's a $10,000 reward
for the capture of Bob Dalton.
119
00:09:07,000 --> 00:09:09,287
You can have that full 10,000.
120
00:09:11,920 --> 00:09:13,285
All right!
121
00:09:13,400 --> 00:09:16,449
You're good for a return
journey to that state prison,
122
00:09:16,560 --> 00:09:19,689
unless you make a deal with
me, right here and now.
123
00:09:21,400 --> 00:09:23,641
I'll kick your brains
all over this room!
124
00:10:15,680 --> 00:10:17,284
Hey, Dynamite!
125
00:10:19,800 --> 00:10:21,086
Dynamite!
126
00:10:26,880 --> 00:10:29,247
Come on up!
Then you can take your nap!
127
00:10:29,320 --> 00:10:32,403
There ain't nothing around
here within 50 miles.
128
00:10:58,000 --> 00:11:00,480
Certainly wish someone
could cheer the Kid up.
129
00:11:00,560 --> 00:11:03,564
Hey, Bitter Creek, maybe
you could cheer him up.
130
00:11:09,880 --> 00:11:12,884
Yep, looks like we got
a worrier on our hands.
131
00:11:13,760 --> 00:11:16,491
He's been sitting
that way for an hour.
132
00:11:17,200 --> 00:11:20,090
It's just that I can't make
up my mind what to do.
133
00:11:20,120 --> 00:11:23,010
Looks to me like you don't
have much choice, Kid.
134
00:11:23,080 --> 00:11:24,445
Don't forget
you broke your parole
135
00:11:24,520 --> 00:11:26,887
and mussed up
a couple of detectives.
136
00:11:26,960 --> 00:11:29,440
Want to know what
Bob Dalton thinks?
137
00:11:34,200 --> 00:11:36,441
I think you ought
to throw in with us.
138
00:11:36,480 --> 00:11:37,976
Bob, maybe if I saw
Marshal Sutton, maybe...
139
00:11:38,000 --> 00:11:39,576
Oh, he can't square
nothing for you, Kid.
140
00:11:39,600 --> 00:11:42,365
You got too many charges
stacked against you.
141
00:11:42,440 --> 00:11:45,444
Looks like you're riding the same
colored horse as us Daltons.
142
00:11:45,520 --> 00:11:47,010
You ain't no free agent no more,
143
00:11:47,080 --> 00:11:48,764
and you can't move
around like one.
144
00:11:48,840 --> 00:11:50,365
Why, you're caught in a trap,
145
00:11:50,440 --> 00:11:51,771
and break out or stay in,
146
00:11:51,800 --> 00:11:53,006
either way, they got you.
147
00:11:53,080 --> 00:11:56,004
And another thing, that fellow
Swanson's an avenging fool.
148
00:11:56,040 --> 00:11:59,965
Why, I was ranching out in California
and doing good for myself, too.
149
00:12:00,000 --> 00:12:01,490
Suddenly this railroad
dick rides up
150
00:12:01,560 --> 00:12:04,291
and accuses me of being
leader in a train holdup.
151
00:12:04,320 --> 00:12:06,766
Why, I had to break
jail to get here.
152
00:12:06,840 --> 00:12:09,207
Which goes to prove
something, Kid.
153
00:12:10,280 --> 00:12:12,296
If Red Buck there hadn't popped
his mouth off in the train,
154
00:12:12,320 --> 00:12:13,685
you wouldn't be in this fix now.
155
00:12:13,760 --> 00:12:15,967
All right, Moore, all right.
156
00:12:16,240 --> 00:12:19,130
I already said I was sorry. What do
you want me to do? Keep on saying it?
157
00:12:19,360 --> 00:12:22,523
Oh, Red's a tough hombre in the clinches,
all right, but he ain't very clever.
158
00:12:23,640 --> 00:12:26,041
He don't think so fast, neither.
159
00:12:26,120 --> 00:12:28,361
No, only the Daltons are clever.
160
00:12:29,320 --> 00:12:32,005
The brain kids.
Think fast all the time.
161
00:12:32,320 --> 00:12:36,086
That's right, Red. You never said
nothing truer in all your life.
162
00:12:36,160 --> 00:12:38,336
Why, even our little brother,
Will, there, is smarter than you,
163
00:12:38,360 --> 00:12:39,964
and he hasn't joined up
with us yet.
164
00:12:41,760 --> 00:12:43,842
Outside of us fellas here,
165
00:12:43,920 --> 00:12:46,844
has anybody ever heard
of the name Red Buck?
166
00:12:59,560 --> 00:13:01,881
Maybe they will after tomorrow.
167
00:13:02,600 --> 00:13:05,524
Oh, you ain't going on
the Coffeyville raid.
168
00:13:06,080 --> 00:13:07,206
Since when?
169
00:13:07,280 --> 00:13:08,566
Since now.
170
00:13:10,520 --> 00:13:11,646
How come?
171
00:13:11,720 --> 00:13:14,291
Well, it's like I said, Red,
you don't think very fast.
172
00:13:14,360 --> 00:13:17,330
You're tough, but you
don't think fast enough.
173
00:13:18,640 --> 00:13:20,130
Anything else?
174
00:13:21,680 --> 00:13:24,923
Yeah. You don't shoot
so good, neither.
175
00:13:28,360 --> 00:13:30,249
Know somebody better?
176
00:13:32,360 --> 00:13:34,681
Kid, you got a minute?
177
00:13:37,920 --> 00:13:39,046
Come on.
178
00:13:50,880 --> 00:13:53,121
Don't make me out a liar, Kid.
179
00:13:53,760 --> 00:13:55,171
Come on, Red.
180
00:14:11,120 --> 00:14:12,167
Go ahead, Bill!
181
00:14:14,680 --> 00:14:15,841
This better be good.
182
00:14:17,560 --> 00:14:19,400
Now that's shooting!
That's enough for me, Kid.
183
00:14:19,440 --> 00:14:20,566
Tulsa!
184
00:14:21,440 --> 00:14:23,010
Hey, Dynamite!
185
00:14:28,120 --> 00:14:29,610
Red'll be the boss
at Independence.
186
00:14:29,720 --> 00:14:31,563
You take your orders from him.
187
00:14:31,640 --> 00:14:34,291
Does he tell me how to blow
up a county courthouse safe?
188
00:14:34,360 --> 00:14:37,045
He'll be the leader,
that's no fooling.
189
00:14:37,440 --> 00:14:39,169
All right, leader!
190
00:14:39,480 --> 00:14:41,084
That's a raw deal
you handed me, Bob.
191
00:14:41,160 --> 00:14:42,844
Oh, I don't think so, Red.
192
00:14:42,920 --> 00:14:45,844
You always wanted to be a
leader and now you are.
193
00:14:45,920 --> 00:14:46,967
Second division.
194
00:14:49,520 --> 00:14:51,456
I ain't gonna be aced out
of my share of Coffeyville!
195
00:14:51,480 --> 00:14:54,324
You'll get it! So will
Dynamite and Tulsa.
196
00:14:55,000 --> 00:14:56,336
Now, you'll be leveling
at Independence
197
00:14:56,360 --> 00:14:58,408
the same time as us
at Coffeyville.
198
00:14:58,440 --> 00:15:01,046
So do a neat job
and get away fast.
199
00:15:01,360 --> 00:15:02,776
We're all of us heading
back here, ain't we?
200
00:15:02,800 --> 00:15:05,280
Well, we're not expecting
any trouble, but if we do,
201
00:15:05,320 --> 00:15:07,368
why, we figure they'll throw
out a big net for us.
202
00:15:07,440 --> 00:15:09,416
And Bob was sort of figuring...
I kind of figured that...
203
00:15:09,440 --> 00:15:11,056
Well, they'd be expecting
us to head for here,
204
00:15:11,080 --> 00:15:12,491
so why don't we cross them up?
205
00:15:12,560 --> 00:15:15,245
We'll go straight to
Pat Roberts' cow ranch.
206
00:15:15,320 --> 00:15:17,846
Yeah, well, maybe Pat Roberts
don't like us anymore.
207
00:15:17,920 --> 00:15:19,729
I understand he's turned
honest in a big way.
208
00:15:19,760 --> 00:15:21,888
Oh, Pat's all right.
Don't you worry about him.
209
00:15:21,960 --> 00:15:24,406
If we get in trouble,
he'll help us out.
210
00:15:24,480 --> 00:15:27,563
Now, I guess you fellows
better get saddled up.
211
00:15:35,520 --> 00:15:36,681
Thanks.
212
00:15:38,920 --> 00:15:41,002
I don't think Red
likes you very much.
213
00:15:45,040 --> 00:15:46,883
Quite a hideout, ain't it?
214
00:15:47,520 --> 00:15:49,568
Ain't no peace officer
gonna trail us in here
215
00:15:49,640 --> 00:15:53,122
without he gets lost or belted
around by a lot of lead.
216
00:15:53,920 --> 00:15:55,001
Hey, Stacey,
217
00:15:55,200 --> 00:15:58,170
think you could rustle us up
a couple of covered wagons?
218
00:15:58,240 --> 00:16:00,163
Sure can. Clothes for six of us,
219
00:16:00,240 --> 00:16:01,924
make us look like
emigrants on the trail?
220
00:16:02,000 --> 00:16:03,684
Gotcha. All right.
221
00:16:03,920 --> 00:16:05,922
Then you meet us
outside Ouachita.
222
00:16:06,000 --> 00:16:07,684
You know the spot
in the Cherokee Strip.
223
00:16:07,720 --> 00:16:08,767
Sure do.
224
00:16:08,840 --> 00:16:11,650
And better bring along some
medicines, too, just in case.
225
00:16:11,680 --> 00:16:14,604
I always carry them,
just in case.
226
00:16:15,800 --> 00:16:17,643
Will, you tag along
here with Stacey.
227
00:16:17,680 --> 00:16:19,682
Oh, Bob, you promised.
228
00:16:19,960 --> 00:16:21,689
I know I did, but not yet.
229
00:16:21,760 --> 00:16:24,650
You're too young.
Coffeyville is too tough.
230
00:16:25,040 --> 00:16:28,169
You're elected, Kid. This
job calls for six of us.
231
00:16:28,240 --> 00:16:29,241
You should've taken Red.
232
00:16:29,320 --> 00:16:31,368
Oh, no. He's too ambitious.
233
00:16:33,240 --> 00:16:36,801
He wants to make a reputation
all on his own in a hurry.
234
00:16:36,880 --> 00:16:40,566
Kid, this Coffeyville deal is
really gonna be something big.
235
00:16:40,640 --> 00:16:43,291
Double bank holdup
in broad daylight!
236
00:16:43,320 --> 00:16:45,216
More money than you ever dreamed
of getting your hands on
237
00:16:45,240 --> 00:16:46,969
in your whole life.
238
00:16:47,040 --> 00:16:50,203
Why, they'll be writing ballads
about us Daltons after this.
239
00:16:50,320 --> 00:16:53,483
It's bigger than anything them
James boys ever dreamed up.
240
00:16:53,560 --> 00:16:58,043
Just think of it!
Two banks at the same time.
241
00:16:58,320 --> 00:17:01,608
After this one,
I'm going far away.
242
00:17:02,520 --> 00:17:04,602
Argentina. No fooling.
243
00:17:05,360 --> 00:17:07,488
Gonna buy me
a cattle ranch there.
244
00:17:07,560 --> 00:17:09,961
There's a new world
for a man like me.
245
00:17:10,000 --> 00:17:12,606
Nobody to know
I was ever an outlaw,
246
00:17:12,680 --> 00:17:14,489
and no fear of somebody
taking a potshot at me
247
00:17:14,560 --> 00:17:16,767
just to get a reputation
for himself.
248
00:17:16,840 --> 00:17:20,162
Yes, sir, after this one, I'm taking
myself right off to Argentina.
249
00:17:22,440 --> 00:17:25,922
Bob, I don't think the Kid's got the
real picture of Coffeyville yet.
250
00:17:25,960 --> 00:17:27,371
This is really something.
251
00:17:27,480 --> 00:17:29,642
Something me and Bob
has timed and timed.
252
00:17:29,720 --> 00:17:31,324
Here's the way
she's gonna go, Kid.
253
00:17:31,360 --> 00:17:33,727
We'll pull out of here tonight
as soon as it gets dark.
254
00:17:33,800 --> 00:17:37,247
At 8:00 in the morning, we'll be
in the outskirts of Coffeyville.
255
00:17:37,320 --> 00:17:39,243
Bob's timed our entrance
to the very second.
256
00:17:39,320 --> 00:17:42,369
Now, we split up and enter town
from the opposite directions,
257
00:17:42,440 --> 00:17:46,161
passing each other on the
main street at exactly 8:45.
258
00:17:46,680 --> 00:17:50,002
Me and Grat and Big Jim,
we're riding your horses.
259
00:17:50,200 --> 00:17:52,521
We tie up across from
the Coffeyville Bank.
260
00:17:52,600 --> 00:17:55,126
Now you and Emmett
and Bitter Creek,
261
00:17:55,320 --> 00:17:56,924
you're riding our horses.
262
00:17:57,000 --> 00:17:59,321
You tie up across
from the Union Bank.
263
00:17:59,400 --> 00:18:01,926
The bank opens for business
at 9:00 sharp.
264
00:18:01,960 --> 00:18:05,646
But the cashiers and the rest of
the help, they gets there at 8:45.
265
00:18:05,720 --> 00:18:09,167
All except Mr. Vice President
Jergens of the Coffeyville Bank.
266
00:18:09,240 --> 00:18:11,242
He gets there at 8:50.
267
00:18:11,360 --> 00:18:14,569
8:50 exactly, just as
regular as clockwork.
268
00:18:16,120 --> 00:18:19,966
Now. Just when he goes
to unlock the door...
269
00:19:12,160 --> 00:19:13,650
Hey, Ed!
270
00:19:15,320 --> 00:19:17,084
Hi, Joe. Got a minute?
271
00:19:17,160 --> 00:19:18,525
I'll be right with you.
272
00:19:30,240 --> 00:19:31,730
Morning, fellows.
273
00:19:41,600 --> 00:19:43,090
Don't get excited, Mr. Jergens.
274
00:19:43,160 --> 00:19:44,525
We're going in with you.
275
00:19:44,600 --> 00:19:46,125
Get over there. Sit down!
276
00:19:46,160 --> 00:19:47,366
Let's see your hands!
277
00:19:47,440 --> 00:19:50,250
All right, all of you,
come out of there.
278
00:19:53,360 --> 00:19:55,249
Back in that corner!
279
00:19:57,680 --> 00:19:59,284
Which one of you's
the head cashier?
280
00:19:59,360 --> 00:20:00,646
I am, sir.
281
00:20:00,760 --> 00:20:02,046
Come on.
282
00:20:04,400 --> 00:20:05,731
Open it!
283
00:20:06,920 --> 00:20:09,287
You've got just
about 30 seconds!
284
00:20:30,320 --> 00:20:32,721
Open that door
and walk in quietly.
285
00:20:39,360 --> 00:20:42,011
All right, walk over
to the corner. Move!
286
00:20:47,560 --> 00:20:48,607
Open up that safe.
287
00:20:48,680 --> 00:20:49,966
I'm afraid that's impossible.
288
00:20:50,000 --> 00:20:53,049
That safe works on a time
lock, it opens at 8:55.
289
00:20:55,960 --> 00:20:58,486
All right, we'll wait.
290
00:21:06,680 --> 00:21:08,489
Who's that? Speak up!
291
00:21:09,160 --> 00:21:10,321
Mr. Jergens.
292
00:21:14,760 --> 00:21:17,411
Bank robbery! Bank robbery!
293
00:21:25,040 --> 00:21:27,327
Come on! Let's get out of here!
294
00:21:27,400 --> 00:21:28,447
Come on, you.
295
00:21:38,920 --> 00:21:41,296
Move out straight down the street
and nobody's gonna get hurt.
296
00:21:41,320 --> 00:21:42,765
Come on, move!
297
00:21:59,560 --> 00:22:00,766
Come on.
298
00:22:05,040 --> 00:22:07,042
They're still at the bank.
299
00:22:50,360 --> 00:22:51,771
Get on back, Bob!
300
00:22:53,320 --> 00:22:55,607
I can't make it, kids!
Get going.
301
00:23:23,600 --> 00:23:26,080
What do you know?
It's Bob Dalton.
302
00:23:47,680 --> 00:23:49,489
Hi, Kid. Hello, Stacey.
303
00:23:54,440 --> 00:23:55,521
Kid!
304
00:23:58,240 --> 00:23:59,605
My brothers!
305
00:24:03,680 --> 00:24:05,205
All of them?
306
00:24:14,560 --> 00:24:15,846
Bitter!
307
00:24:15,920 --> 00:24:17,046
What's the matter?
308
00:24:17,120 --> 00:24:18,645
It ain't much, honey.
309
00:24:18,720 --> 00:24:20,404
Why didn't you say something?
310
00:24:20,520 --> 00:24:22,010
What'd you want me to do, Bill?
311
00:24:22,040 --> 00:24:24,771
Stay in Coffeyville
and get it bandaged?
312
00:24:38,120 --> 00:24:41,727
Rose, you sure you don't want me to...
No, Stacey.
313
00:24:43,360 --> 00:24:45,089
Not with Bitter Creek.
314
00:24:55,760 --> 00:24:57,285
Hang on, honey.
315
00:25:23,720 --> 00:25:27,202
Not a sign or smell of them,
despite all these reports.
316
00:25:28,040 --> 00:25:29,644
Everybody's hunting
for them here
317
00:25:29,680 --> 00:25:33,401
around the Five Nations Indian
Territory, down near Ingalls.
318
00:25:34,040 --> 00:25:35,724
Well, maybe the Daltons
figured it that way
319
00:25:35,840 --> 00:25:38,286
and decided to cross us up
around here.
320
00:25:38,360 --> 00:25:42,763
Let's see, they moved south
from Kansas up here, and west,
321
00:25:44,280 --> 00:25:45,850
that's sparsely settled
country there,
322
00:25:45,880 --> 00:25:47,609
just a few ranchers.
323
00:25:48,920 --> 00:25:51,571
Hey, I know one or two
cattlemen there.
324
00:25:53,000 --> 00:25:55,890
One of them might be
interesting to talk to.
325
00:25:55,960 --> 00:25:57,724
I'll go with you, Marshal.
326
00:25:59,720 --> 00:26:02,166
At least my Independence
deal worked out all right.
327
00:26:02,240 --> 00:26:03,844
We got the cash.
328
00:26:04,640 --> 00:26:06,051
All right.
329
00:26:06,120 --> 00:26:09,442
So now we're gonna go right back to
Coffeyville and stick up them two banks.
330
00:26:09,520 --> 00:26:10,856
This time, if the citizens
give us any trouble,
331
00:26:10,880 --> 00:26:12,564
we're gonna shoot up
the whole town.
332
00:26:12,640 --> 00:26:13,801
Red, you're crazy.
333
00:26:13,880 --> 00:26:15,086
Don't you tell me.
334
00:26:15,160 --> 00:26:18,881
I wouldn't go through that Coffeyville
thing again for all the gold in Kansas.
335
00:26:21,440 --> 00:26:23,761
What's the matter, Kid? Afraid?
336
00:26:25,720 --> 00:26:26,960
No.
337
00:26:30,800 --> 00:26:33,007
Well, then, I think you'd
better give us a reason.
338
00:26:34,200 --> 00:26:35,964
I don't believe in
unnecessary killing.
339
00:26:37,240 --> 00:26:39,925
Oh! He don't believe in
unnecessary killings!
340
00:26:40,000 --> 00:26:41,968
Well, now, ain't that too bad?
341
00:26:42,040 --> 00:26:45,761
And there'd be plenty of it on
both sides if we went back there.
342
00:26:53,240 --> 00:26:54,890
You coming with me?
343
00:26:56,040 --> 00:26:57,201
Bill's right.
344
00:26:57,280 --> 00:26:59,487
If we went back there,
they'd shoot us to pieces!
345
00:27:12,600 --> 00:27:14,489
I'm agreeing with the Kid.
346
00:27:17,160 --> 00:27:18,400
So am I.
347
00:27:23,520 --> 00:27:24,760
Me, too.
348
00:27:25,560 --> 00:27:26,800
Me, too.
349
00:27:29,400 --> 00:27:33,371
Well, Red, speaking as
an innocent bystander,
350
00:27:33,440 --> 00:27:35,363
I'd say you've been overruled.
351
00:27:35,400 --> 00:27:36,890
All right.
352
00:27:36,960 --> 00:27:39,804
All right! Maybe we should just
throw away our guns altogether.
353
00:27:39,840 --> 00:27:43,287
Maybe we should just forget
that the law is chasing us.
354
00:27:44,200 --> 00:27:45,964
Well, let me tell you something.
355
00:27:46,000 --> 00:27:48,765
From now on,
I'm making all the rules.
356
00:27:48,840 --> 00:27:52,083
I got a rule of my own it might
do you good to remember.
357
00:27:52,160 --> 00:27:55,562
There'll be no killing
unless it's forced on us.
358
00:28:00,120 --> 00:28:03,408
Course, this might be one
of them times, like I said.
359
00:28:04,920 --> 00:28:07,161
Well, men, it looks like we
got ourselves a new leader.
360
00:28:11,200 --> 00:28:12,406
I wonder who that could be.
361
00:28:12,440 --> 00:28:14,761
Where do we go, Pat?
The stables.
362
00:28:52,800 --> 00:28:55,041
Well, John Sutton!
363
00:28:55,120 --> 00:28:56,360
Glad to see you.
364
00:28:56,440 --> 00:28:58,602
Same here, Pat.
It's been a long time.
365
00:28:58,640 --> 00:29:00,336
I want you to meet a friend
of mine, Sam Swanson.
366
00:29:00,360 --> 00:29:01,361
How are you? Hello.
367
00:29:01,440 --> 00:29:03,204
You remember my daughter.
How do you do?
368
00:29:03,320 --> 00:29:05,209
How do you do, ma'am?
Mr. Swanson.
369
00:29:05,240 --> 00:29:07,016
Well, I'll lay a bet there's
something mighty important
370
00:29:07,040 --> 00:29:08,371
brings you all the way out here.
371
00:29:08,440 --> 00:29:10,249
It is. The Daltons.
372
00:29:10,320 --> 00:29:11,651
What about the Daltons?
373
00:29:11,720 --> 00:29:13,370
You got two new
wagons there, Pat?
374
00:29:13,400 --> 00:29:16,483
No, no. I was just keeping
them for a friend.
375
00:29:16,560 --> 00:29:17,846
Wait here.
376
00:29:21,360 --> 00:29:23,283
Would you care to come
inside, Mr. Swanson?
377
00:29:23,360 --> 00:29:24,536
No, thank you, I'll wait here.
378
00:29:24,560 --> 00:29:26,801
This probably won't take long.
379
00:29:36,720 --> 00:29:37,840
Mind if I look in your barn?
380
00:29:37,920 --> 00:29:39,410
Of course not.
381
00:29:40,480 --> 00:29:42,528
The Daltons raided Coffeyville.
382
00:29:42,560 --> 00:29:45,040
You ain't heard about it, eh?
No. It's the first time.
383
00:29:45,120 --> 00:29:47,122
I suppose they...
They got slaughtered.
384
00:29:47,160 --> 00:29:48,844
All but two of them.
385
00:29:57,120 --> 00:30:00,090
Hey, you you've got a
lot of stock here, Pat.
386
00:30:00,160 --> 00:30:02,447
Well, I've been a little lucky.
387
00:30:04,640 --> 00:30:06,563
What's eating you, John?
388
00:30:07,000 --> 00:30:09,446
I've been on both
sides of the law,
389
00:30:09,960 --> 00:30:12,930
and I'd feel complimented if you
sort of laid the cards on the table.
390
00:30:13,000 --> 00:30:16,004
All right, Pat. I said
two of them got away.
391
00:30:16,520 --> 00:30:18,443
You think they might be here?
392
00:30:18,520 --> 00:30:21,251
I didn't say that, Pat.
Could be, though.
393
00:30:21,920 --> 00:30:25,242
There's no sense in us talking
in the dark like this.
394
00:30:25,800 --> 00:30:29,088
One of them answers to the
name of the Cimarron Kid.
395
00:30:29,160 --> 00:30:32,004
That name doesn't spell
anything to me. I'm sorry.
396
00:30:32,040 --> 00:30:34,964
Would you recognize it if I
spelled it to read Doolin?
397
00:30:35,040 --> 00:30:36,326
Bill Doolin?
398
00:30:36,560 --> 00:30:38,847
That name does sound familiar.
399
00:30:39,320 --> 00:30:42,005
Though I don't know
where or what for.
400
00:30:58,200 --> 00:31:00,123
Well, I'll be going.
401
00:31:02,800 --> 00:31:05,256
Glad to know you're doing pretty
good in the cattle business, Pat.
402
00:31:05,280 --> 00:31:07,009
Thanks, it's building.
403
00:31:07,080 --> 00:31:09,128
Maybe some day
I'll have something.
404
00:31:11,480 --> 00:31:13,642
Oh, this fellow I
mentioned, this Doolin,
405
00:31:13,720 --> 00:31:15,609
if you ever see him...
406
00:31:16,600 --> 00:31:19,251
When you see him, tell him I said
thanks for giving me an edge.
407
00:31:19,280 --> 00:31:22,966
Tell him also, I'm sure sorry I
have to keep on going after him.
408
00:31:23,880 --> 00:31:26,326
Although he's riding
the wrong horse now,
409
00:31:26,360 --> 00:31:30,331
maybe it's because he's had a cold deck
shuffle all the way down the line.
410
00:31:30,440 --> 00:31:32,727
And maybe it ain't too late
to make a deal.
411
00:31:33,040 --> 00:31:34,565
Yeah, 50 years.
412
00:31:36,000 --> 00:31:38,685
Of course, I can't
guarantee anything.
413
00:31:43,600 --> 00:31:47,207
Pat, you've been a good, law-abiding
citizen since you took this place over,
414
00:31:47,280 --> 00:31:49,521
but harboring outlaws
is obstructing justice,
415
00:31:49,600 --> 00:31:51,125
in case you didn't know it.
416
00:31:51,160 --> 00:31:52,366
So long.
417
00:31:57,960 --> 00:31:59,166
Let's go. Is the Kid in there?
418
00:31:59,200 --> 00:32:02,682
I'll tell you this, we're lucky
to be leaving this place alive.
419
00:32:15,040 --> 00:32:17,336
If you don't kill a man that's
hunting you when you get the chance,
420
00:32:17,360 --> 00:32:19,727
he's gonna kill you some day.
That's a superstition I got.
421
00:32:19,800 --> 00:32:21,564
Keep it to yourself.
422
00:32:22,120 --> 00:32:24,521
Boys, I'm afraid
you'll have to go.
423
00:32:24,920 --> 00:32:27,336
Come daylight, there'll be a dozen
deputies swarming around here.
424
00:32:27,360 --> 00:32:30,204
They'll stake out
this place for months.
425
00:32:30,680 --> 00:32:33,365
I've been straight since I came
to the territory from Texas
426
00:32:33,400 --> 00:32:35,448
and I want to keep on that way.
427
00:32:35,560 --> 00:32:38,291
All I ask... You won't be
bothered with us anymore, Pat.
428
00:32:38,320 --> 00:32:39,651
That's a promise.
429
00:32:39,720 --> 00:32:42,769
As a matter of fact, we're
pulling out right now.
430
00:32:43,000 --> 00:32:44,161
Saddle up.
431
00:32:44,200 --> 00:32:46,931
Yeah, let's get going, boys.
Thanks a million, Pat.
432
00:32:49,200 --> 00:32:51,726
It's been nice
seeing you again, Pat.
433
00:32:52,120 --> 00:32:54,361
How does it feel to be honest?
434
00:32:58,800 --> 00:33:00,245
I'll do it.
435
00:33:00,880 --> 00:33:02,928
I'll ride up on
the back with you.
436
00:33:03,000 --> 00:33:05,241
Honey, you ain't going.
437
00:33:07,160 --> 00:33:09,208
Don't ever say that, ever!
438
00:33:09,760 --> 00:33:11,649
I go with you, always.
439
00:33:11,720 --> 00:33:13,802
But this is too dangerous.
I know.
440
00:33:13,840 --> 00:33:16,320
It's a bad life
and a bad way to live.
441
00:33:16,560 --> 00:33:18,289
But I go with you.
442
00:33:27,720 --> 00:33:29,404
Can I talk to you?
443
00:33:29,600 --> 00:33:30,726
Sure.
444
00:33:31,080 --> 00:33:32,570
Straight talk?
445
00:33:32,800 --> 00:33:33,881
Yeah.
446
00:33:34,720 --> 00:33:37,371
I know that a man don't like
a woman who preaches to him,
447
00:33:37,440 --> 00:33:40,842
tells him what to do and how
to run his life and all that.
448
00:33:40,920 --> 00:33:45,050
But I listened to what you said
inside the house and it made sense.
449
00:33:45,240 --> 00:33:47,288
About gun-play and all that.
450
00:33:49,040 --> 00:33:51,042
Why don't you give it UP?
451
00:33:51,440 --> 00:33:53,522
It's too late for that now.
452
00:33:53,880 --> 00:33:56,884
What do you think you're
gonna get out of all this?
453
00:33:56,960 --> 00:33:58,166
Money.
454
00:33:59,360 --> 00:34:01,044
To spend on yourself?
455
00:34:01,920 --> 00:34:04,366
For gambling? For a girl?
456
00:34:04,800 --> 00:34:06,564
None of them things.
457
00:34:06,640 --> 00:34:07,640
What, then?
458
00:34:07,680 --> 00:34:08,806
Land.
459
00:34:09,320 --> 00:34:11,527
Land? Where?
460
00:34:16,280 --> 00:34:17,930
A place far away.
461
00:34:19,360 --> 00:34:23,081
I once heard a fellow talking
about a place called Argentina.
462
00:34:24,240 --> 00:34:26,322
He said with the proper
amount of money,
463
00:34:26,400 --> 00:34:28,641
you could build yourself
a big cattle ranch there.
464
00:34:30,080 --> 00:34:31,525
He also said,
465
00:34:32,720 --> 00:34:36,042
you might even figure to
start yourself a new life.
466
00:34:40,040 --> 00:34:43,522
Listen to me. You're crazy.
You're all crazy!
467
00:34:43,880 --> 00:34:45,450
Rose and Bitter Creek.
468
00:34:45,560 --> 00:34:48,723
She should leave him, but she
won't, because she's in love,
469
00:34:48,800 --> 00:34:52,168
and all the time they're heading
straight to death on a dark road.
470
00:34:52,200 --> 00:34:55,124
You, too. You're
on that same road!
471
00:34:57,400 --> 00:34:59,243
Excuse me, Miss Carrie.
472
00:35:21,440 --> 00:35:23,920
Well, good luck.
473
00:35:24,360 --> 00:35:25,486
Thanks.
474
00:35:26,240 --> 00:35:27,890
Until next time.
475
00:35:29,240 --> 00:35:30,526
Next time?
476
00:35:31,440 --> 00:35:33,329
There's a new cattle town
called Boonesville.
477
00:35:33,440 --> 00:35:36,125
Dad and I go there whenever
he's cattle to sell.
478
00:35:36,240 --> 00:35:38,891
Boonesville. I'll remember it.
479
00:35:39,360 --> 00:35:41,203
Go well, Kid.
480
00:35:41,360 --> 00:35:43,442
What's the matter, Stace?
Aren't you coming with us?
481
00:35:43,520 --> 00:35:46,967
If it's all the same to you,
I'd rather not this time.
482
00:35:48,880 --> 00:35:51,042
I'd just like to go on home.
483
00:35:52,000 --> 00:35:53,923
I don't blame you. Come on.
484
00:36:51,560 --> 00:36:53,961
Now, notice one thing
about the Kid's operations.
485
00:36:54,040 --> 00:36:56,327
The way he moves around.
He circles wide.
486
00:36:56,440 --> 00:36:59,364
Never repeats a town.
Dives east, then west.
487
00:36:59,440 --> 00:37:02,250
I'm putting a detective in every
town where the rails go through.
488
00:37:02,320 --> 00:37:05,802
It'll be a big net. Maybe we
can pull in the fish that way.
489
00:37:05,880 --> 00:37:08,281
You'll have to get the rail
companies to stand the expense.
490
00:37:08,360 --> 00:37:09,486
All right?
491
00:37:09,560 --> 00:37:10,925
I think it can be arranged.
492
00:37:11,040 --> 00:37:13,122
If it can be arranged,
and it should be,
493
00:37:13,200 --> 00:37:14,850
this is exactly
what I want to do.
494
00:37:14,960 --> 00:37:18,726
We'll put one man here, one man
at Pawnee one man at Seminole...
495
00:37:30,200 --> 00:37:31,361
Coffee.
496
00:37:37,760 --> 00:37:39,922
Northbound train, 10:42 p.m.
497
00:37:40,280 --> 00:37:42,328
Stationmaster name
of Billingsley.
498
00:37:42,400 --> 00:37:43,890
About 50, not too tough.
499
00:37:43,960 --> 00:37:45,530
How big is the haul?
500
00:37:45,600 --> 00:37:49,127
Payroll. Railroad section
workers going up to Chickasaw.
501
00:37:50,440 --> 00:37:51,771
$18,000.
502
00:37:52,520 --> 00:37:55,205
The way she wangles
information out of people.
503
00:37:55,280 --> 00:37:56,884
Rose, you're wonderful.
504
00:37:56,960 --> 00:37:59,611
You know, that Swanson fellow is
really gonna learn to hate us...
505
00:38:00,760 --> 00:38:03,127
What happened to your Guadalupe?
506
00:38:04,240 --> 00:38:06,481
It must've gotten torn off
in that last raid.
507
00:38:06,560 --> 00:38:08,847
I looked all over for it, Rose.
508
00:38:10,840 --> 00:38:13,286
I keep telling her I shouldn't
wear one of these things.
509
00:38:13,360 --> 00:38:15,362
It just doesn't seem right.
I mean, with me...
510
00:38:15,440 --> 00:38:17,727
It's right for me
to pray for you.
511
00:38:17,800 --> 00:38:20,041
Rose thinks it helps protect me.
512
00:38:20,080 --> 00:38:21,605
I'm just lucky.
513
00:38:22,040 --> 00:38:24,088
I don't know, Bitter.
Maybe it does help.
514
00:38:24,160 --> 00:38:26,686
I used to believe that...
It helps me, Bill. Not him.
515
00:38:26,760 --> 00:38:31,004
It helps me to believe that maybe I
can plan on something else someday.
516
00:38:34,880 --> 00:38:36,245
Excuse me.
517
00:38:49,840 --> 00:38:52,411
Hello, Bill. I came
into town with Dad.
518
00:38:52,440 --> 00:38:54,568
He just sold a herd of cattle,
so we'll be starting...
519
00:38:54,640 --> 00:38:57,246
We'll be getting run over if we
don't get out of the street.
520
00:39:01,000 --> 00:39:03,685
Aren't you taking an awful chance
being seen in a town like this?
521
00:39:03,760 --> 00:39:05,603
No more than any other town.
522
00:39:05,680 --> 00:39:07,489
Besides, I wanted
to come here, Carrie.
523
00:39:11,400 --> 00:39:15,200
I hoped I'd get a chance to
talk to you, but I don't know.
524
00:39:16,640 --> 00:39:18,369
Don't get panicky.
525
00:39:18,560 --> 00:39:20,085
Who's panicky?
526
00:39:25,720 --> 00:39:28,564
Let's look at these pretty
doodads over here.
527
00:39:31,600 --> 00:39:33,250
Let's go inside.
528
00:39:39,200 --> 00:39:40,884
Howdy, folks.
What can I do for you?
529
00:39:40,960 --> 00:39:43,884
We're just looking around... We're
looking for some jewelry, please.
530
00:39:43,960 --> 00:39:46,691
Oh, jewelry. Yes.
Just one minute, please.
531
00:39:47,600 --> 00:39:51,047
You see, our... Ourjewelry
department is way over here.
532
00:39:51,240 --> 00:39:53,288
Now, what kind of jewelry?
533
00:39:53,360 --> 00:39:55,408
Rings, engagement rings.
534
00:39:55,440 --> 00:39:56,805
Of course.
535
00:39:57,200 --> 00:39:59,248
Sure enough must be spring.
536
00:39:59,320 --> 00:40:01,243
You're the third
couple this week.
537
00:40:01,280 --> 00:40:03,681
Now. Here you are.
538
00:40:04,280 --> 00:40:07,682
Lover's knots, hearts and
forget-me-nots, diamonds in every one.
539
00:40:07,720 --> 00:40:10,007
Oh, this is the one we want.
540
00:40:10,080 --> 00:40:12,287
Isn't this beautiful, darling?
541
00:40:12,480 --> 00:40:13,561
Yes.
542
00:40:18,360 --> 00:40:19,361
How much is that?
543
00:40:19,440 --> 00:40:21,204
Sixty dollars, even.
544
00:40:29,080 --> 00:40:30,286
Ain't you two got more to do
545
00:40:30,360 --> 00:40:32,806
than stand around
and stare at folks?
546
00:40:32,880 --> 00:40:36,521
I've got more to do.
I'd like to know your name.
547
00:40:36,960 --> 00:40:39,645
I don't think that's anyone's
business, including yours.
548
00:40:39,720 --> 00:40:41,768
I'm bound to
make it my business.
549
00:40:44,080 --> 00:40:46,651
Well, Johnny Adams,
are you in luck!
550
00:40:46,680 --> 00:40:49,001
I just made a big,
fat, juicy deal!
551
00:40:49,120 --> 00:40:51,885
And it means a lot of
money in the bank for me.
552
00:40:51,960 --> 00:40:54,327
And son, you're gonna find
me the best father-in-law
553
00:40:54,360 --> 00:40:56,010
a boy ever had!
554
00:40:56,080 --> 00:40:57,764
Let me see that ring.
555
00:40:57,840 --> 00:40:59,683
Well, honey, that's beautiful!
556
00:40:59,760 --> 00:41:02,440
Dad, the day's gonna come when the
Adams family will own more cattle
557
00:41:02,480 --> 00:41:03,845
than you ever dreamed about.
558
00:41:03,920 --> 00:41:05,570
That won't make me mad, Johnny.
559
00:41:05,640 --> 00:41:08,723
No, sir, you two kids go
right ahead and be happy.
560
00:41:08,800 --> 00:41:10,086
Excuse us.
561
00:41:16,560 --> 00:41:19,484
They're gonna keep a mighty sharp
lookout for anything, Kid.
562
00:41:19,520 --> 00:41:20,646
I wouldn't be surprised.
563
00:41:20,720 --> 00:41:22,768
So I wouldn't try anything.
564
00:41:22,840 --> 00:41:24,490
It's off, as of right now.
565
00:41:24,520 --> 00:41:25,931
You're smart, Kid.
566
00:41:26,000 --> 00:41:28,241
Maybe you'd better ride with us.
It'll look better.
567
00:41:28,320 --> 00:41:30,129
Thanks. Thanks, Pat.
568
00:41:30,720 --> 00:41:33,769
Wait a minute.
What about the ring?
569
00:41:34,560 --> 00:41:36,164
It's all yours.
570
00:41:36,800 --> 00:41:37,926
Thank you.
571
00:41:40,840 --> 00:41:42,842
He's young-enough looking.
572
00:41:43,280 --> 00:41:45,886
And too innocent. Adams.
573
00:41:46,280 --> 00:41:47,770
Johnny Adams.
574
00:41:47,840 --> 00:41:51,322
Just to be on the safe side, let's
send a telegram to the boss.
575
00:41:51,400 --> 00:41:54,483
If he wants to alert
everybody, that's up to him.
576
00:41:56,920 --> 00:41:59,685
We had Doolin in the palm of
our hands at Boonesville,
577
00:41:59,720 --> 00:42:02,690
and a couple of my stupid men
let him get away.
578
00:42:02,760 --> 00:42:04,922
Well, here's the situation
as of right now.
579
00:42:05,040 --> 00:42:07,042
Marshal Johnston
is around Pawnee.
580
00:42:07,120 --> 00:42:09,487
McWilliams is moving in
from Seminole.
581
00:42:09,560 --> 00:42:11,881
This wire from Sutton
just came in.
582
00:42:11,960 --> 00:42:14,770
Says he's picked up a
warm trail at Drumright.
583
00:42:14,840 --> 00:42:17,161
He's maneuvering the Kid so
that he has to go to Columbia.
584
00:42:17,240 --> 00:42:18,730
I'd say that looks good.
585
00:42:18,800 --> 00:42:20,086
I'd like to think so.
586
00:42:20,160 --> 00:42:22,686
Fact is we've worn out
a dozen posses already.
587
00:42:22,760 --> 00:42:25,240
Just so we keep the quarry in
sight, there's always a chance.
588
00:42:25,320 --> 00:42:28,290
I got a feeling
this is the time.
589
00:42:29,200 --> 00:42:30,964
This is the killing!
590
00:42:33,880 --> 00:42:35,640
We ought to be hearing
from Rose pretty soon.
591
00:42:38,480 --> 00:42:40,448
It's getting pretty
tough on her, Bill.
592
00:42:40,520 --> 00:42:42,443
Every place we head
for is being watched.
593
00:42:42,520 --> 00:42:43,680
Gotta hand it to her, though.
594
00:42:43,720 --> 00:42:44,776
Don't know what
we'd do without her.
595
00:42:44,800 --> 00:42:46,609
Sure is a swell gal to know.
596
00:42:46,640 --> 00:42:49,803
Yeah, I'll bet she is.
597
00:43:02,520 --> 00:43:04,249
What do you wanna bet, Red?
598
00:43:08,200 --> 00:43:10,771
Well, maybe a belly
full of bullets.
599
00:43:15,600 --> 00:43:17,816
There's about 10 of them, Kid.
They picked me off the rock.
600
00:43:17,840 --> 00:43:19,410
I didn't even see them.
601
00:44:25,040 --> 00:44:28,123
All right, now. It's time for
you children to go to bed.
602
00:44:28,160 --> 00:44:30,640
Hey, ain't you
forgetting something?
603
00:44:33,280 --> 00:44:34,520
Mmm-hmm.
604
00:44:39,520 --> 00:44:41,488
She's my little princess.
605
00:44:46,360 --> 00:44:48,283
They're wonderful kids.
606
00:44:54,640 --> 00:44:56,608
How's the farming, Stacey?
607
00:44:56,960 --> 00:45:00,203
Oh, cotton crop
failed this year.
608
00:45:00,920 --> 00:45:04,811
Broom corn, sorghum crop, they
ain't doing so good neither.
609
00:45:05,280 --> 00:45:08,204
Well, there's nothing
that money won't cure.
610
00:45:08,880 --> 00:45:11,929
We'll be leaving something
with you when we go.
611
00:45:13,920 --> 00:45:17,720
Look, you fellows come by your
money the hardest way there is.
612
00:45:17,960 --> 00:45:19,564
I can't take it from you.
613
00:45:19,600 --> 00:45:22,080
If we want to give you money,
you'll take it, Stacey.
614
00:45:22,160 --> 00:45:24,891
Not out of my share
he ain't getting any.
615
00:45:27,560 --> 00:45:29,528
It's just like he says.
616
00:45:29,920 --> 00:45:32,366
We come by our money
the hard way.
617
00:45:32,920 --> 00:45:34,816
If he don't want it, he
shouldn't have to take it.
618
00:45:34,840 --> 00:45:36,763
I'm in for a piece of that.
619
00:45:36,840 --> 00:45:38,922
What'll we make it, 3,000?
620
00:45:39,080 --> 00:45:41,048
Yeah, that's good.
All right by me.
621
00:45:41,120 --> 00:45:42,451
Same here.
622
00:45:42,840 --> 00:45:45,127
Like it or not, you're in, Red.
623
00:45:48,560 --> 00:45:50,369
Where you fellas heading for?
624
00:45:51,360 --> 00:45:53,931
Well, it looks like
Columbia, Stacey.
625
00:45:54,280 --> 00:45:56,282
First, we're waiting
to pick up a message.
626
00:45:57,320 --> 00:45:59,641
I sure do like that little town.
627
00:45:59,800 --> 00:46:03,725
Drink a little, gamble a
little, boy, that's something.
628
00:46:04,040 --> 00:46:06,725
I remember riding through it that
day after we left the hideout.
629
00:46:06,760 --> 00:46:08,046
Bob,
630
00:46:09,840 --> 00:46:11,842
and Emmett, Grat.
631
00:46:12,720 --> 00:46:16,042
They sure figured
they'd get back there again.
632
00:46:20,320 --> 00:46:21,651
Now, you're sure it's safe?
633
00:46:21,720 --> 00:46:23,290
Of course it's safe.
634
00:46:23,360 --> 00:46:26,489
Everybody here was friendly with Bob
Dalton. They'll like the Kid, too.
635
00:46:26,560 --> 00:46:28,130
No reason why not.
636
00:46:28,200 --> 00:46:31,409
I've got plenty of room
in my hotel for everybody.
637
00:46:31,680 --> 00:46:33,330
How big is the Kid's outfit?
638
00:46:33,400 --> 00:46:35,562
Five. Six, including me.
639
00:46:37,680 --> 00:46:40,650
You tell him Lola Plummer will
give him the key to the city.
640
00:46:40,720 --> 00:46:43,121
Well, he ain't much on
ceremony, but I'll tell him.
641
00:46:43,200 --> 00:46:45,736
I thought you might like a little
more tea before you go, Miss Rose.
642
00:46:45,760 --> 00:46:48,081
No, thank you,
but I'll see you later.
643
00:46:48,200 --> 00:46:50,202
Bye, ma'am, Charlie. Bye.
644
00:47:01,520 --> 00:47:04,729
$10,000 reward is a lot
of money, ain't it, Jed?
645
00:47:05,960 --> 00:47:07,041
Mr. Swanson?
646
00:47:07,120 --> 00:47:08,804
Mr. Swanson it is.
647
00:47:33,720 --> 00:47:37,247
Boy, they sure ain't got no
brass band out to greet us!
648
00:48:06,160 --> 00:48:08,162
Jed! Give yourself up!
649
00:48:08,760 --> 00:48:12,401
We've got a crossfire on
you, 15 against your five.
650
00:48:12,480 --> 00:48:13,561
It's John Sutton.
651
00:48:13,640 --> 00:48:15,881
What'd I once tell you? Shut up!
652
00:48:16,120 --> 00:48:18,851
Get smart, Bill. You're
at the end of your rope.
653
00:48:18,920 --> 00:48:21,082
Why all the debate, Marshal?
654
00:48:21,160 --> 00:48:23,845
I promise you a fair trial, Kid!
655
00:48:24,960 --> 00:48:26,724
I heard that once before.
656
00:48:26,840 --> 00:48:29,923
Well, Bill, it looks like we're
gonna have to come in and get you!
657
00:48:30,000 --> 00:48:32,207
Don't make any mistakes!
658
00:48:41,000 --> 00:48:44,641
You know, this has got a chance
of getting a little rough.
659
00:48:46,600 --> 00:48:47,647
Hold it!
660
00:48:50,040 --> 00:48:52,281
Man, I hope they want trouble.
661
00:48:52,520 --> 00:48:54,761
Rose, get down and get inside.
662
00:49:00,320 --> 00:49:01,526
Thanks, John.
663
00:49:01,600 --> 00:49:03,648
Now I guess you'll have
to come and get us.
664
00:49:06,320 --> 00:49:09,369
Thanks. It wasn't me, Rose.
It was Mrs. Plummer.
665
00:49:09,520 --> 00:49:10,616
They all come here
in them wagons.
666
00:49:10,640 --> 00:49:12,210
There ain't a saddle
horse among them.
667
00:49:12,280 --> 00:49:13,816
Look, if you can make it
through the roundhouse,
668
00:49:13,840 --> 00:49:16,081
the country opens up behind it.
669
00:49:17,240 --> 00:49:19,004
Kid, we got a chance!
670
00:49:20,440 --> 00:49:21,851
Don't shoot!
671
00:49:27,880 --> 00:49:29,405
Thanks for nothing. You fool!
672
00:50:02,680 --> 00:50:05,365
Rose! Grab that switch
on the turntable!
673
00:50:51,960 --> 00:50:54,176
If they ever get that turntable
into place, we're licked.
674
00:50:54,200 --> 00:50:56,040
I'll try to get on the
other side of the train.
675
00:51:52,680 --> 00:51:53,806
On back, Red!
676
00:52:13,640 --> 00:52:15,016
Why, that lucky...
You're the lucky one!
677
00:52:15,040 --> 00:52:17,964
He could've shot you
right between the eyes.
678
00:52:26,360 --> 00:52:28,806
This place used to be
a lot of fun.
679
00:52:30,600 --> 00:52:32,602
That's right, Will.
680
00:52:36,200 --> 00:52:38,646
I don't guess I ever brought
anybody any good luck.
681
00:52:40,760 --> 00:52:42,046
I didn't mean that, Bill.
682
00:52:42,080 --> 00:52:43,525
Oh, forget it.
683
00:52:44,040 --> 00:52:45,724
Coffee? No, thanks.
684
00:52:46,320 --> 00:52:48,084
How do you feel, Kid?
685
00:52:48,600 --> 00:52:52,161
Same. It ain't just this
anymore, Bitter.
686
00:52:56,560 --> 00:52:58,244
That's the signal!
687
00:53:06,040 --> 00:53:07,883
Hello, Bill.
688
00:53:12,360 --> 00:53:13,964
I was so frightened, Bill.
689
00:53:14,040 --> 00:53:15,360
She sure did a heap
of persuading,
690
00:53:15,400 --> 00:53:17,721
getting me to bring her up here.
691
00:53:18,240 --> 00:53:21,050
Course, I was gonna
drop in on you anyway.
692
00:53:21,400 --> 00:53:23,004
Thanks, Stacey.
693
00:53:24,240 --> 00:53:25,571
Miss Carrie?
694
00:53:27,280 --> 00:53:29,328
Let me take a look at you.
695
00:53:36,760 --> 00:53:38,000
Mmm-hmm.
696
00:53:40,680 --> 00:53:44,162
He's all right. Gonna be
all right, Miss Carrie.
697
00:53:44,960 --> 00:53:46,803
Somebody did a mighty
fine job of fixing.
698
00:53:46,840 --> 00:53:49,650
Shucks, Stacey, I been a good fixer
ever since I was 12 years old.
699
00:53:49,720 --> 00:53:51,449
That's all they ever let me do.
Yeah?
700
00:53:51,520 --> 00:53:55,241
Course, I guess
some of them things
701
00:53:56,240 --> 00:53:58,004
you just can't fix.
702
00:54:04,160 --> 00:54:07,130
It's such a nice day.
Why are we all in here?
703
00:54:07,520 --> 00:54:10,171
Especially now that
Bill has company.
704
00:54:14,760 --> 00:54:15,841
Will?
705
00:54:28,120 --> 00:54:29,281
Bill,
706
00:54:31,640 --> 00:54:34,564
once before I asked
to talk to you straight.
707
00:54:35,600 --> 00:54:38,126
This time I want
to level even more.
708
00:54:39,720 --> 00:54:42,087
All right. Go ahead and level.
709
00:54:51,200 --> 00:54:53,487
I'm not a little
farm girl, Bill.
710
00:54:53,840 --> 00:54:57,686
I've grown up with your kind of
men and I've always hated them.
711
00:54:57,760 --> 00:54:59,125
Until now.
712
00:55:00,040 --> 00:55:02,566
Now that I've changed
my mind about that,
713
00:55:02,640 --> 00:55:06,087
I've become selfish enough to think
maybe I deserve a better break.
714
00:55:08,680 --> 00:55:11,604
We've never talked
about us before.
715
00:55:13,120 --> 00:55:16,363
But we both know that we've got a
chance for the first time in our lives
716
00:55:16,400 --> 00:55:18,164
for some happiness.
717
00:55:19,160 --> 00:55:22,050
For some of the things
real people live for.
718
00:55:25,160 --> 00:55:27,288
What are you trying
to say, Carrie?
719
00:55:27,360 --> 00:55:29,442
Get well and get
out of here, Bill.
720
00:55:29,520 --> 00:55:33,366
Cross the border, find the land
you want, and then send for me.
721
00:55:34,040 --> 00:55:35,371
With what?
722
00:55:36,080 --> 00:55:37,969
Dad says he'll sell the ranch.
723
00:55:38,040 --> 00:55:39,485
That's out.
724
00:55:40,600 --> 00:55:42,523
Tell Pat I said thanks.
725
00:55:44,640 --> 00:55:46,244
All right, Bill.
726
00:55:53,440 --> 00:55:55,249
I'll tell him that.
727
00:55:57,040 --> 00:55:59,771
It's not that I don't appreciate
it, it's just that...
728
00:55:59,800 --> 00:56:02,690
It's just that you're
too proud to be helped.
729
00:56:02,760 --> 00:56:04,444
The Cimarron Kid.
730
00:56:05,160 --> 00:56:07,606
The country's most
notorious robber.
731
00:56:07,880 --> 00:56:10,929
So clever that you end up here
in this cold, filthy cave
732
00:56:11,000 --> 00:56:13,367
with a bullet hole in your side.
733
00:56:14,120 --> 00:56:15,804
You sure leveled.
734
00:56:16,280 --> 00:56:17,884
I had to, Bill.
735
00:56:19,120 --> 00:56:22,363
Maybe someday
you'll know I'm right.
736
00:56:26,240 --> 00:56:29,005
Hey, Bill! It's Dynamite!
He breathes, he talks.
737
00:56:29,120 --> 00:56:30,246
He ain't even dead!
738
00:56:33,240 --> 00:56:39,725
Anyway...
739
00:56:42,280 --> 00:56:43,964
Man, was I hungry!
740
00:56:44,120 --> 00:56:46,691
Anyway, although the fall
knocked me out,
741
00:56:46,720 --> 00:56:49,041
that cold water was a lifesaver.
742
00:56:49,080 --> 00:56:51,606
I laid low for awhile
till the posse went by.
743
00:56:51,680 --> 00:56:53,762
I climbed up this hill and
saw some Mexican cowboys
744
00:56:53,880 --> 00:56:56,770
herding a bunch of cattle
all the way to Dallas.
745
00:56:56,800 --> 00:56:59,280
They fixed me up and
I hid out with them.
746
00:56:59,360 --> 00:57:01,044
I decided to go along.
747
00:57:03,320 --> 00:57:05,209
Man, that Dallas is
an exciting town!
748
00:57:05,240 --> 00:57:07,527
Yeah, go ahead! Make me jealous!
749
00:57:07,960 --> 00:57:10,440
Boy, oh, boy!
What a time I had me!
750
00:57:11,080 --> 00:57:13,481
Seriously, though, who do
you think I met there?
751
00:57:13,560 --> 00:57:15,085
General Grant!
752
00:57:16,600 --> 00:57:18,011
Go ahead. Tell.
753
00:57:18,120 --> 00:57:21,044
My brother-in-law. Fellow named Weber.
George Weber.
754
00:57:21,120 --> 00:57:23,043
Married to my favorite sister.
755
00:57:23,120 --> 00:57:26,363
You know, the last time
I saw him was in Illinois.
756
00:57:26,440 --> 00:57:28,522
He was working for the railroad.
757
00:57:28,600 --> 00:57:29,647
30?
758
00:57:29,720 --> 00:57:32,803
He's been stationed in the
Southwest a couple of years.
759
00:57:32,880 --> 00:57:34,928
And with plenty of larceny
in his heart.
760
00:57:35,000 --> 00:57:37,241
Still in the railroad
business, I suppose?
761
00:57:37,320 --> 00:57:39,971
Express company messenger on
the run from Galveston, Texas,
762
00:57:40,000 --> 00:57:41,684
to Newton, Kansas.
763
00:57:43,080 --> 00:57:44,161
And?
764
00:57:44,240 --> 00:57:46,971
Twice a month, an American
mining company in Mexico
765
00:57:47,040 --> 00:57:49,725
sends three bars of
gold bullion by train.
766
00:57:49,800 --> 00:57:52,531
From Galveston to
the U.S. Mint at Denver.
767
00:57:52,600 --> 00:57:54,011
How much are they worth?
768
00:57:54,080 --> 00:57:56,447
Each bar weighs in the
neighborhood of 90 pounds.
769
00:57:56,520 --> 00:57:59,729
Total value, about 100,000!
770
00:58:00,960 --> 00:58:02,200
Keep talking.
771
00:58:02,280 --> 00:58:05,045
Each bar is expressed in a box
and the box is nailed tight,
772
00:58:05,120 --> 00:58:07,487
bound with metal strips
and sealed.
773
00:58:07,560 --> 00:58:10,211
But this time when
they arrive in Denver,
774
00:58:10,240 --> 00:58:12,686
there ain't gonna be
no gold in those boxes.
775
00:58:12,800 --> 00:58:14,689
Lead. You catch on fast.
776
00:58:14,760 --> 00:58:16,205
When is the switch made?
777
00:58:16,240 --> 00:58:18,163
In transit, as the saying goes.
778
00:58:18,240 --> 00:58:19,287
BY You?
779
00:58:19,360 --> 00:58:20,600
By the master himself.
780
00:58:20,640 --> 00:58:22,961
The old safe dynamiter
from Illinois.
781
00:58:23,080 --> 00:58:24,320
Do you believe in this scheme?
782
00:58:24,360 --> 00:58:25,691
I believe in my brother-in-law.
783
00:58:25,760 --> 00:58:26,841
He says it's bulletproof.
784
00:58:26,920 --> 00:58:29,287
It's worked out
to the last detail.
785
00:58:29,400 --> 00:58:30,401
How does it go?
786
00:58:30,480 --> 00:58:32,767
He said he'll give it to
us only if you play ball.
787
00:58:32,800 --> 00:58:34,086
His way.
788
00:58:35,800 --> 00:58:37,370
What does he want out of it?
789
00:58:37,440 --> 00:58:38,805
One-fifth.
790
00:58:39,040 --> 00:58:40,087
How many men?
791
00:58:40,200 --> 00:58:41,884
Weber, four of us.
792
00:58:44,240 --> 00:58:45,924
How about you, Stacey?
793
00:58:46,760 --> 00:58:48,410
No thanks, Kid.
794
00:58:49,360 --> 00:58:51,328
You better count me out.
795
00:58:52,600 --> 00:58:54,364
Like I said before,
796
00:58:56,480 --> 00:58:59,723
I'll stay around here and
take care of the horses.
797
00:59:01,280 --> 00:59:05,729
Listen, you couldn't come across
anything better in a lifetime of trying.
798
00:59:07,960 --> 00:59:09,724
Maybe it's too good.
799
00:59:09,800 --> 00:59:12,246
All right,
I'll answer questions.
800
00:59:12,360 --> 00:59:14,647
You say you met this Weber, this...
Brother-in-law.
801
00:59:14,720 --> 00:59:16,529
In Dallas, huh? He's
on a month's vacation.
802
00:59:16,600 --> 00:59:17,647
Can we talk to him?
803
00:59:17,680 --> 00:59:19,728
Sure. I'll get him for you.
804
00:59:24,000 --> 00:59:25,843
All right. Will?
805
00:59:25,880 --> 00:59:26,927
Yeah?
806
00:59:27,040 --> 00:59:28,804
How'd you like to ride
along with Dynamite?
807
00:59:28,840 --> 00:59:30,410
That's for me!
808
00:59:30,480 --> 00:59:31,481
Come on.
809
00:59:37,480 --> 00:59:39,801
It's the only way out
for me, Carrie.
810
00:59:40,280 --> 00:59:42,851
Maybe this Weber deal
will be the last one.
811
00:59:42,920 --> 00:59:44,081
Maybe.
812
00:59:44,360 --> 00:59:48,365
Maybe it'll mean our land,
cattle, Argentina.
813
00:59:49,560 --> 00:59:51,005
Maybe, Bill.
814
00:59:51,760 --> 00:59:54,843
I'll ride on down the hill
with Will and Dynamite.
815
00:59:56,320 --> 00:59:57,970
If it works out,
816
01:00:00,840 --> 01:00:02,444
I'll come for you.
817
01:00:03,320 --> 01:00:04,651
Yes, Bill.
818
01:00:18,160 --> 01:00:21,403
Nothing is going to happen
to you and Carrie, Bill.
819
01:00:22,160 --> 01:00:26,006
Just like nothing is going to ever
happen to Bitter Creek and me.
820
01:01:05,720 --> 01:01:07,370
Hi, Stacey. Hi.
821
01:01:14,160 --> 01:01:15,571
Down we go.
822
01:01:22,720 --> 01:01:24,484
Bill, they are back!
823
01:01:35,280 --> 01:01:36,281
A little uncomfortable.
824
01:01:36,360 --> 01:01:37,880
I'm sorry we had to
do that, Mr. Weber.
825
01:01:37,920 --> 01:01:41,641
That's all right. I know you
fellows got to protect yourselves.
826
01:01:42,080 --> 01:01:43,366
Sit down.
827
01:01:44,120 --> 01:01:45,326
Thanks.
828
01:01:46,480 --> 01:01:49,211
Dynamite only told us
part of the layout.
829
01:01:49,880 --> 01:01:51,325
That's all he knowed
to tell you.
830
01:01:51,360 --> 01:01:53,761
Are you telling us
the rest of it?
831
01:01:54,120 --> 01:01:55,610
When I know you'll go into it,
832
01:01:55,680 --> 01:01:57,921
and deal on the level with me.
833
01:01:59,480 --> 01:02:01,528
How much time do you
have on your vacation?
834
01:02:01,560 --> 01:02:02,891
Two weeks.
835
01:02:03,280 --> 01:02:04,566
Two weeks.
836
01:02:04,800 --> 01:02:07,406
I wonder if you'd mind
being our guest.
837
01:02:08,560 --> 01:02:09,971
Not at all.
838
01:02:10,400 --> 01:02:11,616
If we can get together
on this deal,
839
01:02:11,640 --> 01:02:13,563
we'll have lots to talk about.
840
01:02:13,640 --> 01:02:16,484
Yeah, I know you're
good at your business,
841
01:02:16,600 --> 01:02:19,285
but this job calls
for a railroad man.
842
01:02:20,520 --> 01:02:22,045
Fair enough.
843
01:02:22,720 --> 01:02:25,200
Now that Mr. Weber's
gonna be our guest,
844
01:02:25,280 --> 01:02:27,726
I think you boys ought to
show him around the place.
845
01:02:27,760 --> 01:02:30,016
We wouldn't want him to fall off the
mountain in the dark, would we?
846
01:02:30,040 --> 01:02:31,371
I get you.
847
01:02:39,400 --> 01:02:41,402
He sounds all right,
but just the same...
848
01:02:41,480 --> 01:02:43,050
Rose ought to go to Dallas.
849
01:02:43,120 --> 01:02:44,326
Right.
850
01:02:44,760 --> 01:02:47,604
Make a good check on Weber.
It's important.
851
01:02:49,000 --> 01:02:50,729
You want to bet I won't?
852
01:02:52,480 --> 01:02:58,169
Come and sit
by my side if you love me
853
01:02:58,680 --> 01:03:05,529
Do not hasten to bid me adieu
854
01:03:06,000 --> 01:03:08,526
And remember
the Red River Valley
855
01:03:08,600 --> 01:03:09,726
Oh, Silk!
856
01:03:09,800 --> 01:03:10,847
Oh!
857
01:03:11,960 --> 01:03:13,405
Well, well!
858
01:03:15,400 --> 01:03:17,936
Somebody left the Golden Gate open
and one of the angels got out.
859
01:03:17,960 --> 01:03:19,041
Who is this, Stella?
860
01:03:19,120 --> 01:03:20,360
My neighbor at the hotel.
861
01:03:20,480 --> 01:03:22,687
My name is
Conchita Martinez, senor.
862
01:03:22,760 --> 01:03:24,736
And this character with all the
teeth and the pretty smile
863
01:03:24,760 --> 01:03:27,570
is called Silk Conrad,
among other things.
864
01:03:27,840 --> 01:03:31,526
He's a gambler by trade, and a
woman-fancier by profession.
865
01:03:32,080 --> 01:03:34,321
You talk very nicely,
Senor Silk.
866
01:03:34,360 --> 01:03:36,761
Talking to you makes
nice talk easy.
867
01:03:36,840 --> 01:03:39,320
This is Conchita's
first day in Dallas.
868
01:03:39,400 --> 01:03:42,210
Oh, this calls for
a celebration! Eddie!
869
01:03:45,080 --> 01:03:46,411
Champagne.
870
01:03:46,480 --> 01:03:47,686
Champagne?
871
01:03:47,800 --> 01:03:49,290
But of course!
872
01:03:49,360 --> 01:03:51,806
He likes to show off,
too, darling.
873
01:03:51,840 --> 01:03:54,525
Why, when we're alone,
I have to drink beer.
874
01:03:54,640 --> 01:03:57,041
This Dallas of yours is
very beautiful, senor.
875
01:03:57,120 --> 01:03:59,122
And so are you, angel.
876
01:03:59,200 --> 01:04:02,647
My George is the only one who
ever told me that before.
877
01:04:03,880 --> 01:04:06,042
Want to go back to beer, honey?
878
01:04:06,200 --> 01:04:07,770
No, let it ride.
879
01:04:08,920 --> 01:04:10,490
But I'm hurt.
880
01:04:11,400 --> 01:04:13,528
I'll bet he's crazy about you.
881
01:04:14,040 --> 01:04:15,724
He tells me all the time.
882
01:04:15,760 --> 01:04:17,683
And you? I mean, about him.
883
01:04:17,800 --> 01:04:20,041
The same, I think.
884
01:04:21,040 --> 01:04:23,088
I wouldn't want
to make a mistake.
885
01:04:23,160 --> 01:04:25,527
Perhaps I know him. What's
the rest of his name?
886
01:04:25,600 --> 01:04:27,443
Weber. You know him?
887
01:04:27,480 --> 01:04:29,369
George Weber? Sure!
He works for the railroad.
888
01:04:29,440 --> 01:04:31,568
That's him. You know him well?
889
01:04:31,640 --> 01:04:32,721
Why, I should.
890
01:04:32,760 --> 01:04:35,843
He leaves his wages at my
poker table every payday.
891
01:04:35,920 --> 01:04:37,684
He has no money, yes?
892
01:04:38,920 --> 01:04:41,207
He has no money, no. Oh.
893
01:04:41,640 --> 01:04:44,211
Not enough to keep you rigged
out the way you should be.
894
01:04:44,280 --> 01:04:46,203
With jewels and everything.
895
01:04:46,280 --> 01:04:48,169
Why, he couldn't even
buy you a hair ribbon.
896
01:04:48,240 --> 01:04:50,891
But he will get
some money someday.
897
01:04:50,960 --> 01:04:54,089
Yes, he told me once he
expected to make a killing.
898
01:04:55,800 --> 01:04:58,849
I never saw a man so
desperate for a bankroll.
899
01:04:58,880 --> 01:05:01,201
But now, maybe
I know the reason.
900
01:05:01,280 --> 01:05:03,521
Maybe "maybe" might be too late.
901
01:05:03,960 --> 01:05:07,282
Looks to me, Conchita, like
you picked the wrong man.
902
01:05:07,920 --> 01:05:09,206
Perhaps.
903
01:05:09,600 --> 01:05:13,161
But any man who is desperate
for money will get it for me.
904
01:05:13,800 --> 01:05:15,290
We will drink.
905
01:05:35,240 --> 01:05:37,447
Excuse me, mister. Got a light?
906
01:05:37,760 --> 01:05:39,250
Yeah, sure!
907
01:05:40,720 --> 01:05:42,404
Thanks very much.
908
01:06:18,080 --> 01:06:19,366
Hi, Kid.
909
01:06:20,360 --> 01:06:21,441
Hello.
910
01:06:21,520 --> 01:06:22,965
We go to work.
911
01:06:24,120 --> 01:06:25,201
There's your lead.
912
01:06:25,280 --> 01:06:26,281
Where are the tools?
913
01:06:26,360 --> 01:06:27,600
Right here.
914
01:06:34,080 --> 01:06:35,844
Make yourself at home.
915
01:06:46,280 --> 01:06:47,964
We're gonna be rich.
916
01:07:49,880 --> 01:07:53,009
Now you be careful. I never
did like this setup.
917
01:07:53,120 --> 01:07:54,645
You be careful.
918
01:07:54,880 --> 01:07:57,281
I should never
let you come along.
919
01:07:57,520 --> 01:08:00,569
I always want to be with you.
It makes me happy.
920
01:08:02,080 --> 01:08:03,764
So don't be selfish.
921
01:08:05,400 --> 01:08:06,606
Bitter?
922
01:08:37,720 --> 01:08:40,769
11:28. We'll be at the
lumber yard pretty soon.
923
01:08:40,800 --> 01:08:42,211
I'm ready.
924
01:09:00,640 --> 01:09:03,769
Come on, lumber yard.
This thing's getting heavy.
925
01:09:45,920 --> 01:09:48,844
Hey, this'd be kind of
nice for my little girl.
926
01:09:49,440 --> 01:09:51,204
Let's get him out of here.
927
01:10:18,720 --> 01:10:20,131
Hello, ma'am.
928
01:10:26,800 --> 01:10:28,480
I'm the wife of the
chief deputy out there.
929
01:10:28,520 --> 01:10:30,727
He would like that sent
right through, please.
930
01:10:30,800 --> 01:10:33,531
All right. Glad to help
out the law anytime.
931
01:10:33,600 --> 01:10:35,011
Thank you.
932
01:10:52,400 --> 01:10:53,890
Watch your feet.
933
01:11:02,280 --> 01:11:04,760
You know, when they open
these boxes in Denver,
934
01:11:04,840 --> 01:11:06,444
they're sure to pick me up.
935
01:11:06,520 --> 01:11:08,329
What can they prove? Nothing.
936
01:11:08,400 --> 01:11:11,643
That's right. I'll deny all
knowledge of the robbery.
937
01:11:11,800 --> 01:11:13,325
"Me?" I'll say.
938
01:11:13,360 --> 01:11:16,330
"Gentlemen, them boxes wasn't
opened when I was guarding them."
939
01:11:16,400 --> 01:11:19,210
You said it, brother. "Absolutely,
mortally impossible."
940
01:11:19,280 --> 01:11:20,327
You said it!
941
01:11:20,360 --> 01:11:21,640
"They must've been tampered with
942
01:11:21,720 --> 01:11:23,768
"before they was put on
the train in Galveston.
943
01:11:23,840 --> 01:11:26,446
"Blame it on somebody in
Mexico!" That's what I'll say.
944
01:11:26,520 --> 01:11:27,726
"Not me."
945
01:12:07,280 --> 01:12:09,009
Here comes the trestle.
946
01:12:13,880 --> 01:12:15,450
Let her go!
947
01:12:55,360 --> 01:12:56,361
Yeah?
948
01:12:56,440 --> 01:12:58,204
George Weber? Yeah.
949
01:12:58,280 --> 01:12:59,645
Telegram for you, Mr. Weber.
950
01:12:59,720 --> 01:13:02,769
Stick it through the door.
951
01:13:13,720 --> 01:13:15,449
How much further
to the lake, George?
952
01:13:15,520 --> 01:13:17,761
Oh, we got lots of time. Relax.
953
01:13:19,080 --> 01:13:21,811
Let's go over our
rendezvous again, Kid.
954
01:13:21,840 --> 01:13:23,536
When the train slows down
for the water stop,
955
01:13:23,560 --> 01:13:25,324
you throw the gold and jump.
956
01:13:25,400 --> 01:13:26,890
You hide the bar,
957
01:13:26,920 --> 01:13:30,003
then you walk around the
lake to Lou Carter's place.
958
01:13:30,120 --> 01:13:32,456
Even if they know you, they'll never
recognize you in that outfit.
959
01:13:32,480 --> 01:13:34,289
Eh, Dynamite? That's right.
960
01:13:34,360 --> 01:13:35,896
You're gonna tell them
that your rig broke down.
961
01:13:35,920 --> 01:13:38,241
You mind if I see
that telegram, George?
962
01:13:38,320 --> 01:13:40,448
I can't do it, Kid,
company business.
963
01:13:40,560 --> 01:13:41,856
I'd like to have
a look at it anyway.
964
01:13:41,880 --> 01:13:43,882
Oh, George it's all right.
965
01:13:57,400 --> 01:13:59,687
Thought you said
this was company business.
966
01:13:59,760 --> 01:14:03,890
Well, I said that because
it's all Greek to me.
967
01:14:04,320 --> 01:14:06,687
I don't know anybody
by the name of C. Rose.
968
01:14:06,720 --> 01:14:08,006
Sure, you do.
969
01:14:08,080 --> 01:14:09,969
Cimarron Rose. Remember?
970
01:14:10,440 --> 01:14:12,647
Oh, that's who it is.
971
01:14:14,200 --> 01:14:16,851
I don't know why she'd send
a wire like that to me.
972
01:14:16,880 --> 01:14:18,484
She meant it for me, Weber.
973
01:14:18,560 --> 01:14:20,608
She gambled I'd see it.
974
01:14:20,920 --> 01:14:24,367
They've already got Bitter Creek
and probably Will Dalton.
975
01:14:24,680 --> 01:14:25,966
I'm next.
976
01:14:26,440 --> 01:14:27,771
Then Dynamite.
977
01:14:27,840 --> 01:14:29,330
Is that the way it is, Weber?
978
01:14:29,440 --> 01:14:31,249
Kid, I swear I don't
know anything about it.
979
01:14:31,320 --> 01:14:32,890
Maybe it's some other way.
980
01:14:32,960 --> 01:14:34,007
How about it, Dynamite?
981
01:14:34,080 --> 01:14:35,844
Oh, snap out of it, Kid.
982
01:14:35,880 --> 01:14:37,769
What did Swanson offer
for all of us?
983
01:14:37,880 --> 01:14:40,406
Ten thousand?
Twenty? Thirty? Fifty?
984
01:14:46,280 --> 01:14:48,601
Come over and sit down,
Dynamite.
985
01:14:58,520 --> 01:15:01,046
All right, boys, spread out.
Stay down.
986
01:15:01,080 --> 01:15:02,320
And nobody shoot till I do.
987
01:15:02,400 --> 01:15:04,448
Saving him for yourself, eh?
988
01:15:07,240 --> 01:15:08,446
Maybe.
989
01:15:23,520 --> 01:15:25,329
That looks all right.
990
01:15:26,240 --> 01:15:27,810
Try that for size.
991
01:15:28,080 --> 01:15:29,969
What are you trying
to prove, Kid?
992
01:15:30,040 --> 01:15:33,203
You're gonna get off and pick up
that gold just like I was gonna do.
993
01:15:33,280 --> 01:15:35,931
I'm gonna be watching
you mighty close.
994
01:15:36,320 --> 01:15:37,560
Come on.
995
01:15:44,960 --> 01:15:46,041
Kid.
996
01:15:46,400 --> 01:15:49,882
What about me? I'm hurt bad.
997
01:15:50,320 --> 01:15:51,845
You'll figure something, Weber.
998
01:15:51,960 --> 01:15:53,724
You had this timed pretty good.
999
01:15:59,280 --> 01:16:00,770
I'll say when.
1000
01:16:08,840 --> 01:16:09,841
Now.
1001
01:17:34,760 --> 01:17:36,091
Bill.
1002
01:17:39,840 --> 01:17:41,171
Hello, Bill.
1003
01:17:41,240 --> 01:17:42,685
Hello, Rose.
1004
01:17:43,000 --> 01:17:44,968
Thanks for the telegram.
1005
01:17:46,080 --> 01:17:48,890
Pat, we need a couple
of fresh horses.
1006
01:17:49,400 --> 01:17:52,244
Carrie and I are heading for the
border first thing in the morning.
1007
01:17:52,320 --> 01:17:53,970
One horse, Bill.
1008
01:17:55,440 --> 01:17:58,284
I'll get you some food.
You must be hungry.
1009
01:18:00,760 --> 01:18:02,808
What do you mean, one horse?
1010
01:18:02,880 --> 01:18:05,042
You're riding out alone, son.
1011
01:18:06,880 --> 01:18:09,451
Bill, I can't let
Carrie go with you
1012
01:18:09,520 --> 01:18:10,736
until you've settled down enough
1013
01:18:10,760 --> 01:18:13,445
to know how to take care
of her right and proper.
1014
01:18:13,520 --> 01:18:14,720
She'll be here waiting for you
1015
01:18:14,760 --> 01:18:16,922
just like she said she would.
1016
01:18:18,400 --> 01:18:20,528
Come over and sit down, Bill.
1017
01:18:29,400 --> 01:18:31,448
You kept your promise, Bill.
1018
01:18:31,560 --> 01:18:34,291
I always knew I would
if I could.
1019
01:18:36,360 --> 01:18:38,886
Still an awful long way
to Argentina.
1020
01:18:39,160 --> 01:18:41,811
We'll get there, Bill,
I know we will.
1021
01:18:43,600 --> 01:18:46,843
I've been building our ranch
all the way here, Carrie.
1022
01:18:46,920 --> 01:18:49,764
Mile by mile and log by log.
1023
01:18:50,880 --> 01:18:53,963
I've been building
corrals, fences,
1024
01:18:55,560 --> 01:18:57,403
stocking the range.
1025
01:18:58,760 --> 01:19:02,446
You're gonna have all the things
you always wanted, Carrie.
1026
01:19:04,800 --> 01:19:06,723
Just like real people.
1027
01:20:04,880 --> 01:20:07,360
He wouldn't stand
a chance, honey.
1028
01:20:07,440 --> 01:20:10,808
They'd catch him before he
got halfway to the border.
1029
01:20:10,880 --> 01:20:13,326
What are we
really gonna do, Dad?
1030
01:20:13,720 --> 01:20:15,245
I don't know.
1031
01:20:17,720 --> 01:20:20,564
I'll get him some clothes
and clean him up.
1032
01:21:07,280 --> 01:21:08,805
Kiss me, Bill.
1033
01:21:18,920 --> 01:21:20,922
Don't move, Bill.
1034
01:21:33,960 --> 01:21:35,689
Let's see your hands.
1035
01:21:45,520 --> 01:21:47,522
Well, Bill,
it's been a long chase.
1036
01:21:47,600 --> 01:21:49,523
Kind of hate to see it
end this way, Kid.
1037
01:21:49,600 --> 01:21:52,171
I mean, with you
still in one piece.
1038
01:21:52,960 --> 01:21:54,849
It ain't ended yet, Mr. Swanson.
1039
01:21:54,880 --> 01:21:55,927
I'll be back.
1040
01:21:55,960 --> 01:21:58,008
That's right, Bill,
you will be back.
1041
01:21:58,080 --> 01:22:00,162
Could I talk to him
a minute, Marshal?
1042
01:22:00,240 --> 01:22:01,241
Alone.
1043
01:22:01,320 --> 01:22:02,606
We got nothing to say.
1044
01:22:02,680 --> 01:22:04,523
I think you do, Bill.
1045
01:22:05,040 --> 01:22:06,530
Get his gun.
1046
01:22:25,480 --> 01:22:27,642
Oh, listen to me, Bill.
1047
01:22:27,720 --> 01:22:30,405
This isn't the end,
it's the beginning.
1048
01:22:30,440 --> 01:22:34,001
It's the only possible way
we can have anything ever.
1049
01:22:38,040 --> 01:22:39,690
Come on, John, let's go.
1050
01:22:49,840 --> 01:22:52,207
Well, Pat, guess you saved
yourself a horse on the deal.
1051
01:22:52,320 --> 01:22:54,800
It's gonna be as tough on
her as it is on you, son.
1052
01:22:54,880 --> 01:22:56,689
She really loves you.
1053
01:22:56,720 --> 01:22:58,245
It won't be too long.
1054
01:22:58,360 --> 01:23:01,489
When you come back, this ranch
will belong to you two kids.
1055
01:23:02,320 --> 01:23:05,324
Now why don't you go over and say
good-bye the way you should?
1056
01:23:15,040 --> 01:23:16,929
I guess Pat's right, Carrie.
1057
01:23:16,960 --> 01:23:18,325
So are you.
1058
01:23:18,600 --> 01:23:20,409
How many mistakes can a man make
1059
01:23:20,440 --> 01:23:22,169
and still hope to get away with?
1060
01:23:22,240 --> 01:23:23,321
Oh, Bill.
1061
01:23:38,520 --> 01:23:40,363
You're lucky, Carrie.
1062
01:23:40,960 --> 01:23:44,282
I wish that Bitter Creek and
I had that same chance.
78961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.