All language subtitles for The Unicorn 117 SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,034 --> 00:00:10,721 Hello? 2 00:00:11,103 --> 00:00:12,480 Caroline? 3 00:00:12,504 --> 00:00:13,472 Hey there. 4 00:00:13,473 --> 00:00:14,882 Oh, hey, hey. 5 00:00:14,906 --> 00:00:17,151 You-you said you had a job you needed me to do? 6 00:00:17,175 --> 00:00:19,854 Oh, yeah, I guess it was a little confusing. 7 00:00:19,878 --> 00:00:22,457 - I am the job. - Oh. 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,459 - Yeah. - Got it. 9 00:00:24,483 --> 00:00:27,628 Do ya? Because you still have your pants on. 10 00:00:27,652 --> 00:00:31,199 Guess I won't be needing my... tools. 11 00:00:31,223 --> 00:00:33,034 - No. - Um... okay. 12 00:00:33,058 --> 00:00:35,870 Oh, leave the pencil 13 00:00:35,894 --> 00:00:37,928 behind your ear 'cause I like it. 14 00:00:40,999 --> 00:00:42,666 Yes, ma'am. 15 00:00:45,305 --> 00:00:48,382 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 16 00:00:48,406 --> 00:00:50,485 - No... way. - Yeah. 17 00:00:50,509 --> 00:00:51,953 - Really? - Yeah. 18 00:00:51,977 --> 00:00:53,387 She just hit you up out of the blue? 19 00:00:53,411 --> 00:00:56,257 - Yup. - You just skipped lunch? 20 00:00:56,281 --> 00:00:56,974 Yeah. 21 00:00:56,998 --> 00:00:59,093 I thought you and Caroline were a one-and-done thing. 22 00:00:59,117 --> 00:01:00,661 Yeah, so did I. 23 00:01:00,685 --> 00:01:03,231 Uh, it turns out that we are a four-and-not-done thing. 24 00:01:03,255 --> 00:01:04,832 - Oh, man. - Wow. 25 00:01:04,856 --> 00:01:06,467 So, you didn't even eat anything, huh? 26 00:01:06,491 --> 00:01:07,869 You... Not even a snack? 27 00:01:07,893 --> 00:01:09,871 Forrest, you're missing the point! 28 00:01:09,895 --> 00:01:12,840 - Our boy is living the dream here. - Yeah. 29 00:01:12,864 --> 00:01:14,867 Yeah, and I got to tell you, man... no commitment. 30 00:01:14,891 --> 00:01:15,576 Mm-hmm. 31 00:01:15,600 --> 00:01:17,111 - Keeping it casual. - Mm. 32 00:01:17,135 --> 00:01:18,487 I'm-I'm... I'm having the time of my life. 33 00:01:18,511 --> 00:01:19,252 Yeah! 34 00:01:19,253 --> 00:01:21,582 - The time of my life. - Oh, man, that's so good. 35 00:01:21,583 --> 00:01:22,385 Yeah. 36 00:01:22,386 --> 00:01:23,796 But you should just 37 00:01:23,820 --> 00:01:25,431 keep a couple protein bars in your truck. 38 00:01:25,455 --> 00:01:26,899 You know, or, like, a bag of nuts, something... 39 00:01:26,923 --> 00:01:28,301 He can skip lunch, okay?! 40 00:01:28,325 --> 00:01:30,269 - The man's hooking up! - I know. 41 00:01:30,293 --> 00:01:33,005 Look, I'm just worried his blood sugar's gonna plummet. 42 00:01:33,029 --> 00:01:35,274 Then what? Look, I'm as invested in this as you are. 43 00:01:35,298 --> 00:01:36,809 - Okay? - Yeah. 44 00:01:36,833 --> 00:01:39,345 Oh. Uh, oh, speak of the devil. This is, uh, Caroline. 45 00:01:39,369 --> 00:01:40,746 - Uh-oh. - Oh. 46 00:01:40,770 --> 00:01:42,748 - "U up?" - Are you...? 47 00:01:42,772 --> 00:01:44,650 It's, like, 8:00. Of course you're up. 48 00:01:44,674 --> 00:01:46,319 Dude! 49 00:01:46,343 --> 00:01:47,753 Oh, that's a booty call. 50 00:01:47,777 --> 00:01:49,021 That's a booty call. 51 00:01:49,045 --> 00:01:51,647 Shh, shh. Go to her. Yeah, yeah. 52 00:01:53,617 --> 00:01:55,394 Hey, Grace. 53 00:01:55,418 --> 00:01:57,653 - You give me a hand? - Sure. 54 00:01:59,456 --> 00:02:01,667 You've got to be kidding me! 55 00:02:01,691 --> 00:02:03,035 What? 56 00:02:03,059 --> 00:02:05,471 I asked you to buy me shampoo and conditioner. 57 00:02:05,495 --> 00:02:07,373 - I did. - Oh, my God. No. 58 00:02:07,397 --> 00:02:10,042 You bought me a two-in-one shampoo and conditioner. 59 00:02:10,066 --> 00:02:11,878 Oh, come on. It's the same thing. 60 00:02:11,902 --> 00:02:14,413 Oh, my God, just when I thought today could not get any worse. 61 00:02:14,437 --> 00:02:16,682 Okay, all right, what's going on? Let's talk. 62 00:02:16,706 --> 00:02:19,385 I'm fine. Natalie! 63 00:02:19,409 --> 00:02:21,520 Stop wearing my sweaters! You always stretch them out! 64 00:02:21,544 --> 00:02:23,322 How?! I'm smaller than you! 65 00:02:23,346 --> 00:02:25,324 Okay. 66 00:02:25,348 --> 00:02:27,326 What's going on with your sister? 67 00:02:27,350 --> 00:02:29,161 Something happened with a boy. 68 00:02:29,185 --> 00:02:30,405 What happened with a boy? 69 00:02:30,406 --> 00:02:32,136 All I know is that he wore a red shirt, 70 00:02:32,137 --> 00:02:33,391 and now she hates her water bottle. 71 00:02:33,392 --> 00:02:35,570 Okay, that-that's not really a lot to go on. 72 00:02:35,594 --> 00:02:38,373 Oh, man. Shampoo and conditioner in one? 73 00:02:38,397 --> 00:02:41,743 - This is gonna save me so much time! - Exactly. 74 00:02:41,767 --> 00:02:43,412 Thank you! 75 00:02:43,436 --> 00:02:44,746 I just wish that 76 00:02:44,770 --> 00:02:46,581 I could get Grace to tell me what's bothering her. 77 00:02:46,605 --> 00:02:48,250 I'd be bothered, too, if I had to use two-in-one 78 00:02:48,274 --> 00:02:49,651 - shampoo and conditioner. - Oh, come on. 79 00:02:49,675 --> 00:02:51,320 I like it, Natalie likes it. 80 00:02:51,344 --> 00:02:52,821 That's a real Dad move. 81 00:02:52,845 --> 00:02:54,489 Anyway, 82 00:02:54,513 --> 00:02:56,958 I can't get her to open up to me like she did with Jill. 83 00:02:56,982 --> 00:02:58,126 Would you like us to talk to her? 84 00:02:58,150 --> 00:03:00,195 Would you? Yeah. That-That'd be great. 85 00:03:00,219 --> 00:03:01,797 Yeah, of course. There's things 86 00:03:01,821 --> 00:03:03,598 that girls just don't want to talk to their dads about. 87 00:03:03,622 --> 00:03:05,434 - Mm-hmm. Bras. - Boys. 88 00:03:05,458 --> 00:03:06,835 - Cramps. - Boys. 89 00:03:06,859 --> 00:03:08,470 - Boys. - You know what? 90 00:03:08,494 --> 00:03:10,772 - I think you're right, Michelle. - Yeah. 91 00:03:10,796 --> 00:03:13,475 Yeah, very insightful, Michelle. 92 00:03:13,499 --> 00:03:14,876 Welcome to the widows' group. 93 00:03:14,900 --> 00:03:16,111 You're-you're new. 94 00:03:16,135 --> 00:03:17,646 Yeah. I'm Judy. 95 00:03:17,670 --> 00:03:19,981 Hi. I-I lost my husband in October. 96 00:03:20,005 --> 00:03:22,217 - Oh, I'm-I'm sorry. - Thank you. 97 00:03:22,241 --> 00:03:24,419 - I'm Wade. Uh, it's easy to remember. - Hi. 98 00:03:24,443 --> 00:03:26,254 I'm the only guy here, right? 99 00:03:26,278 --> 00:03:29,891 Right. So, I don't really know how this works. 100 00:03:29,915 --> 00:03:31,360 - Yeah. Yeah, I know how you feel. - Yeah. 101 00:03:31,384 --> 00:03:33,528 Until you showed up, I was the newbie. 102 00:03:33,552 --> 00:03:36,164 Uh, here. You want to sit next to me? 103 00:03:36,188 --> 00:03:37,833 - Thank you. - Yeah. Uh... 104 00:03:37,857 --> 00:03:39,634 I know that it can be intimidating opening up 105 00:03:39,658 --> 00:03:41,503 in front of strangers, but, um, trust me. 106 00:03:41,527 --> 00:03:44,439 This group... it's a very safe space. 107 00:03:44,463 --> 00:03:45,874 - Here you go, Judy. - Thank you so much. 108 00:03:45,898 --> 00:03:48,009 - The good stuff. - Thanks. Yeah. Uh, cheers. 109 00:03:48,033 --> 00:03:49,511 Nice to be here. 110 00:03:49,535 --> 00:03:52,714 So, I did the worst thing last weekend. 111 00:03:52,738 --> 00:03:55,117 - Well, what did you do? - I went golfing with my sister, 112 00:03:55,141 --> 00:03:56,718 and she's really good. 113 00:03:56,742 --> 00:03:58,820 But I beat her, and I was so happy 114 00:03:58,844 --> 00:04:01,769 that I completely forgot it was my anniversary. 115 00:04:01,770 --> 00:04:03,081 - Oh. - Oh. 116 00:04:03,105 --> 00:04:04,515 Sounds like progress to me. 117 00:04:04,539 --> 00:04:06,017 - Yeah. - Mm-hmm. 118 00:04:06,041 --> 00:04:07,418 I guess so. 119 00:04:07,442 --> 00:04:09,954 Especially since Edward forgot it five times when he was alive. 120 00:04:09,978 --> 00:04:11,689 Still, 121 00:04:11,713 --> 00:04:12,990 I feel awful. 122 00:04:13,014 --> 00:04:14,425 You know, not because I was sad, 123 00:04:14,449 --> 00:04:15,693 but because I wasn't. 124 00:04:15,717 --> 00:04:17,428 Yeah? Does that make any sense to anybody? 125 00:04:17,452 --> 00:04:18,996 Yeah. 126 00:04:19,020 --> 00:04:20,431 I mean, I hear what you're saying, 127 00:04:20,455 --> 00:04:22,500 but you can't make a big deal out of it 128 00:04:22,524 --> 00:04:24,802 every year for the rest of your life, can you? 129 00:04:24,826 --> 00:04:26,137 Well, yeah, but that was my plan... 130 00:04:26,161 --> 00:04:27,388 to make a big deal out of it. 131 00:04:27,389 --> 00:04:28,516 So it felt funny to be 132 00:04:28,517 --> 00:04:30,375 celebrating something 'cause I used 133 00:04:30,399 --> 00:04:31,635 to celebrate something else... 134 00:04:31,636 --> 00:04:32,435 Oh, my God! 135 00:04:32,436 --> 00:04:34,279 - Wade! - Wade! 136 00:04:34,303 --> 00:04:35,814 Do you need to turn off your phone? 137 00:04:35,838 --> 00:04:38,083 Uh, y-yeah, yeah, I'm... 138 00:04:38,107 --> 00:04:39,451 I'm-I'm sorry. Sorry about that. 139 00:04:39,475 --> 00:04:41,620 I'm gonna... It's off. 140 00:04:41,644 --> 00:04:43,088 Uh, continue. Uh, where were we... 141 00:04:43,112 --> 00:04:45,357 - What were we talking about? - Um, I was 142 00:04:45,381 --> 00:04:46,625 talking about anniversaries. 143 00:04:46,649 --> 00:04:47,826 Stop it. 144 00:04:47,850 --> 00:04:49,117 - Yeah. - Stop it. 145 00:04:50,987 --> 00:04:56,235 So, how's it going, Mr. Sex... Ha-Having Guy? 146 00:04:56,259 --> 00:04:57,736 Wow. Killing the nicknames now. 147 00:04:57,760 --> 00:04:59,405 Thank you. 148 00:04:59,429 --> 00:05:01,940 Uh... it's going okay. 149 00:05:01,964 --> 00:05:03,442 Uh-oh. What happened? 150 00:05:03,466 --> 00:05:05,010 Did Caroline stop texting you? 151 00:05:05,034 --> 00:05:06,912 No. No, no, we're still hooking up. 152 00:05:06,936 --> 00:05:08,213 - Ooh. - Yeah, we did it 153 00:05:08,237 --> 00:05:09,915 in an open house in Brookhaven yesterday. 154 00:05:09,939 --> 00:05:12,651 - Waterbed. - Oh, that's super hot. 155 00:05:12,675 --> 00:05:13,986 My parents had one of those, and... 156 00:05:14,010 --> 00:05:15,487 Well, that's not... 157 00:05:15,511 --> 00:05:17,089 That's not the reason that it's hot. It's unrelated. 158 00:05:17,113 --> 00:05:19,291 - You talk now. - I don't know. 159 00:05:19,315 --> 00:05:20,959 It's just... it's just gotten a little weird. 160 00:05:20,983 --> 00:05:23,028 I'm afraid she's getting jealous. 161 00:05:23,052 --> 00:05:24,697 At our widows group, I was talking 162 00:05:24,721 --> 00:05:26,331 to this new woman, right? Mm-hmm. 163 00:05:26,355 --> 00:05:27,470 All of a sudden, 164 00:05:27,471 --> 00:05:29,568 Caroline starts sending me all these dirty texts. 165 00:05:29,592 --> 00:05:32,337 - How dirty we talking here, Wade? - Yeah, yeah. 166 00:05:32,361 --> 00:05:34,873 - Absolutely filthy. - Oh, wow. - Oh, let me see. 167 00:05:34,897 --> 00:05:36,675 - No, no, me first. No. No, no, no, no. - No, what am I talking about? 168 00:05:36,699 --> 00:05:38,110 - I know Caroline. - We're grown men. That's crazy. 169 00:05:38,134 --> 00:05:39,678 - That would be inappropriate. - We don't need to see that. 170 00:05:39,702 --> 00:05:41,180 - Actually, I'm not proud. - Then, again, maybe I should peek 171 00:05:41,204 --> 00:05:42,815 - just to see if I should look. - I would like to see them. 172 00:05:42,839 --> 00:05:44,683 Guys, I'm not gonna show you naked pictures of Caroline. 173 00:05:44,707 --> 00:05:47,419 - She sent pictures? What?! - Oh, my God! 174 00:05:47,443 --> 00:05:49,354 I'm a little worried. 175 00:05:49,378 --> 00:05:51,924 I mean, what if she starts having feelings or something? 176 00:05:51,948 --> 00:05:53,726 I don't know. I just need to talk to her. 177 00:05:53,750 --> 00:05:55,728 - You're gonna screw everything up! - No! You're gonna! 178 00:05:55,752 --> 00:05:57,329 What's he gonna screw up? 179 00:05:57,353 --> 00:05:58,697 Caroline and the booty calls. 180 00:05:58,721 --> 00:06:00,165 I'm just worried she's getting attached. 181 00:06:00,189 --> 00:06:02,234 Oh, because she's a woman, she can't have casual sex 182 00:06:02,258 --> 00:06:04,169 without falling in love with you? 183 00:06:04,193 --> 00:06:05,804 Actually, you would be surprised 184 00:06:05,828 --> 00:06:08,273 how little emotional connection a woman needs to get off. 185 00:06:08,297 --> 00:06:10,676 Yeah. You see? You hear that? Wait. What?! Really?! 186 00:06:10,700 --> 00:06:13,979 Guys, I hear you, but I got to make sure she's still cool. 187 00:06:14,003 --> 00:06:16,248 I'm gonna... I'm gonna talk to her. 188 00:06:16,272 --> 00:06:18,026 - What? No, stupid! - No. 189 00:06:18,526 --> 00:06:19,813 We'll see. 190 00:06:20,504 --> 00:06:23,082 - Hey, kiddo. - Hi.. 191 00:06:23,106 --> 00:06:26,448 - Hi. - So, what's going on 192 00:06:26,449 --> 00:06:27,859 in Grace's world? 193 00:06:27,883 --> 00:06:30,996 Oh, nothing. Homework. 194 00:06:31,020 --> 00:06:33,031 Huh. 195 00:06:33,055 --> 00:06:36,335 Um... well, hey. 196 00:06:36,359 --> 00:06:38,503 - Hmm? - I just had a fun idea. 197 00:06:38,527 --> 00:06:40,906 Have you guys ever played Rose and Thorn? 198 00:06:40,930 --> 00:06:43,075 No, but it sounds fun. 199 00:06:43,099 --> 00:06:44,610 Oh, it's really fun. 200 00:06:44,634 --> 00:06:46,701 Let me just get a little more... 201 00:06:49,405 --> 00:06:51,817 Okay, so here's how it works. 202 00:06:51,841 --> 00:06:54,453 You think of something from your week that made you happy. 203 00:06:54,477 --> 00:06:56,588 That's your rose. And then, you think of something 204 00:06:56,612 --> 00:06:59,324 that, you know, was not so happy. Ew. 205 00:06:59,348 --> 00:07:00,993 And that would be your thorn. 206 00:07:01,017 --> 00:07:03,328 Get it? Okay, so, like, 207 00:07:03,352 --> 00:07:05,831 my rose would that... hmm, oh... 208 00:07:05,855 --> 00:07:09,268 uh, sumo oranges are back in season. Yay. 209 00:07:09,292 --> 00:07:12,104 But my thorn is that they cost 210 00:07:12,128 --> 00:07:15,107 four dollars each. So... 211 00:07:15,131 --> 00:07:16,575 Okay, you go now. 212 00:07:16,599 --> 00:07:19,511 Um... mine's also the orange thing. 213 00:07:19,535 --> 00:07:20,912 Oh. 214 00:07:20,936 --> 00:07:24,216 Well, no, it has to be your own, or... 215 00:07:24,240 --> 00:07:26,018 Michelle, can you just show her, please? 216 00:07:26,042 --> 00:07:27,586 Um, my rose is... 217 00:07:27,610 --> 00:07:29,121 I don't know. 218 00:07:29,145 --> 00:07:31,657 Walks on the beach. 219 00:07:31,681 --> 00:07:33,358 And my thorn is... 220 00:07:33,382 --> 00:07:34,926 selfish people. 221 00:07:34,950 --> 00:07:36,762 No, no, no, it can't be... It's not like 222 00:07:36,786 --> 00:07:39,765 turn-ons and turn-offs. It's got to be about your week. 223 00:07:39,789 --> 00:07:43,402 It's-it's... Grace, show Michelle how you do it, please. 224 00:07:43,426 --> 00:07:46,738 Um, I guess that my rose would be 225 00:07:46,762 --> 00:07:48,907 that I got an "A" in chemistry. 226 00:07:48,931 --> 00:07:50,909 - Ah. - And my 227 00:07:50,933 --> 00:07:52,944 thorn would be... 228 00:07:52,968 --> 00:07:55,047 that I got locked out of my gym locker. 229 00:07:55,071 --> 00:07:57,316 That-that's good. That's... But let's 230 00:07:57,340 --> 00:07:58,750 just rewind and go another round. 231 00:07:58,774 --> 00:08:01,420 Uh, this time, let's just go a little bit, like, 232 00:08:01,444 --> 00:08:03,622 deeper, right? Could be about anything. 233 00:08:03,646 --> 00:08:06,058 - I don't know. Like, boys, or... - Yeah. 234 00:08:06,082 --> 00:08:08,327 Um, I don't want to be rude, 235 00:08:08,351 --> 00:08:11,396 - but I do have an essay to write. - Okay. 236 00:08:11,420 --> 00:08:12,964 But I was just gonna say... 237 00:08:12,988 --> 00:08:15,467 - D-Delia, let's go. - Uh-huh. Oh, we should go. 238 00:08:15,491 --> 00:08:17,592 - We should go. - Okay. 239 00:08:18,661 --> 00:08:20,795 Oh. Just got to get out. 240 00:08:21,764 --> 00:08:22,764 Okay. 241 00:08:25,368 --> 00:08:27,312 Ooh. 242 00:08:27,336 --> 00:08:29,170 Go. 243 00:08:32,041 --> 00:08:34,986 Thank you so much for coming. Oh! 244 00:08:35,010 --> 00:08:36,621 - Hi! - Hey. 245 00:08:36,645 --> 00:08:37,956 Listen, you should have called me. 246 00:08:37,980 --> 00:08:39,825 We can't do it while we have people here. I mean... 247 00:08:39,849 --> 00:08:41,093 or can we? 248 00:08:41,117 --> 00:08:42,361 Well, actually, I just wanted 249 00:08:42,385 --> 00:08:43,662 to talk for a minute if that's okay. 250 00:08:43,686 --> 00:08:45,097 Yeah, sure, sure, sure. 251 00:08:45,121 --> 00:08:46,832 Let me know if you want to make an offer. 252 00:08:46,856 --> 00:08:48,500 Okay, my number's on the card, 253 00:08:48,524 --> 00:08:50,502 and the seller is very motivated. 254 00:08:50,526 --> 00:08:55,140 Um, last time we did it here, we actually ripped the bedspread. 255 00:08:55,164 --> 00:08:56,942 - Did we? Oh. - Yes. 256 00:08:56,966 --> 00:08:58,844 - I'm sorry. - Oh, don't be. Listen. 257 00:08:58,868 --> 00:09:00,512 I brought in these throw pillows, and I covered it up. 258 00:09:00,536 --> 00:09:02,681 - I'm really good at my job. - Yeah, yeah. 259 00:09:02,705 --> 00:09:04,683 Hey, uh, listen, this thing 260 00:09:04,707 --> 00:09:06,651 - that we're doing here, right? - Yeah? 261 00:09:06,675 --> 00:09:08,320 Um, I just wanted to make sure 262 00:09:08,344 --> 00:09:11,289 we're still on the same page with everything. 263 00:09:11,313 --> 00:09:13,492 - Yeah, yeah. I mean, why wouldn't we be? - Well, you know, 264 00:09:13,516 --> 00:09:15,861 uh, because at group, when I was talking to Judy, 265 00:09:15,885 --> 00:09:17,529 you started sending me all those texts, 266 00:09:17,553 --> 00:09:19,030 and I was worried... I don't know... 267 00:09:19,054 --> 00:09:21,133 maybe you were getting a little jealous or something. 268 00:09:21,157 --> 00:09:23,535 - I don't know. - Jealous? 269 00:09:23,559 --> 00:09:26,004 Oh, Wade, you are so sweet. 270 00:09:26,028 --> 00:09:28,573 - Listen, I'm fine, okay? - Oh. 271 00:09:28,597 --> 00:09:31,243 I am fine, so don't worry 272 00:09:31,267 --> 00:09:34,413 your tiny little butt about that. 273 00:09:34,437 --> 00:09:36,782 - Ti-Tiny? I... - Listen, this thing 274 00:09:36,806 --> 00:09:38,550 that we're doing... it-it's great. 275 00:09:38,574 --> 00:09:40,752 - It's-it's so great. - Yeah. 276 00:09:40,776 --> 00:09:43,088 And I don't want this to hold you back. 277 00:09:43,112 --> 00:09:46,057 I mean, you should date whoever you want to. 278 00:09:46,081 --> 00:09:47,459 - Really? - Yeah. 279 00:09:47,483 --> 00:09:49,060 - Okay, you-you're sure about that? - Absolutely. I mean, 280 00:09:49,084 --> 00:09:51,196 listen, if it makes you feel better, I'm dating, too. 281 00:09:51,220 --> 00:09:52,898 Oh. You-you are? 282 00:09:52,922 --> 00:09:54,366 - Yeah. - Oh, good, good. 283 00:09:54,390 --> 00:09:56,001 Oh, well, that's... that's a load off. 284 00:09:56,025 --> 00:09:57,569 - Yeah. Yeah. - Yeah, yeah. 285 00:09:57,593 --> 00:10:00,038 I'm actually having lunch with someone today. 286 00:10:00,062 --> 00:10:02,073 And he is here early. 287 00:10:02,097 --> 00:10:03,575 Hi, Dallas. 288 00:10:03,599 --> 00:10:05,577 I'm gonna grab my stuff, okay? 289 00:10:05,601 --> 00:10:08,180 All right, so I'll see you, um, maybe Thursday? 290 00:10:08,204 --> 00:10:10,115 - Uh... sure. - Okay. 291 00:10:10,139 --> 00:10:11,450 Bye, Wade. 292 00:10:11,474 --> 00:10:12,751 "Dallas"? 293 00:10:14,143 --> 00:10:17,589 Okay, we can hear your car, buddy. 294 00:10:17,613 --> 00:10:20,091 - Dallas? - Yeah. Right? 295 00:10:20,115 --> 00:10:22,360 I mean, who's named Dallas? 296 00:10:22,384 --> 00:10:24,463 I guarantee you his name is "Dale," and he just goes 297 00:10:24,487 --> 00:10:27,098 - by Dallas. - Well, I mean, this is good news, right? 298 00:10:27,122 --> 00:10:28,667 I told you she wasn't jealous. 299 00:10:28,691 --> 00:10:30,435 Yeah. Yeah. 300 00:10:30,459 --> 00:10:32,137 This means absolutely nothing to her. 301 00:10:32,161 --> 00:10:33,371 Yeah. 302 00:10:33,395 --> 00:10:35,307 Hey, thanks for doing that, by the way. 303 00:10:35,331 --> 00:10:36,808 I had no idea when I took the training wheels off 304 00:10:36,832 --> 00:10:38,944 that Addie would ride it straight into a ditch. 305 00:10:38,968 --> 00:10:40,278 She's 12, right? 306 00:10:40,302 --> 00:10:41,847 Yeah. Almost 13. 307 00:10:43,239 --> 00:10:45,684 You okay there, Wade? 308 00:10:45,708 --> 00:10:47,819 Yeah. Yeah, yeah, I'm great. 309 00:10:47,843 --> 00:10:50,155 Having commitment-free sex whenever I want. 310 00:10:50,179 --> 00:10:53,258 Sometimes in, uh, strangers' houses. 311 00:10:53,282 --> 00:10:54,993 What could be... 312 00:10:55,017 --> 00:10:56,962 - bad? - Whoa. 313 00:10:56,986 --> 00:10:58,230 Little girl's bike. 314 00:10:58,254 --> 00:11:00,232 Just... keep in mind. 315 00:11:02,157 --> 00:11:03,502 Hey. 316 00:11:03,526 --> 00:11:05,437 - Hi. - Hey, Grace. Thank you for babysitting. 317 00:11:05,461 --> 00:11:07,305 - Oh, yeah, no problem. - Wait. 318 00:11:07,329 --> 00:11:08,940 Did you tell her 6:30? 319 00:11:08,964 --> 00:11:11,776 Because our reservation isn't until 8:00. 320 00:11:11,800 --> 00:11:14,579 Oh, that means we have an hour and a half to kill. 321 00:11:14,603 --> 00:11:16,014 - Mm. - Oh, well. My bad. 322 00:11:16,038 --> 00:11:18,149 - Just come and sit with us. - Oh, yeah. 323 00:11:18,173 --> 00:11:20,485 Okay, what's up? 324 00:11:20,509 --> 00:11:23,321 - What's up? - Okay, look, your dad was worried, 325 00:11:23,345 --> 00:11:25,090 and he asked us to talk with you. 326 00:11:25,114 --> 00:11:26,458 Yeah, and, uh, 327 00:11:26,482 --> 00:11:28,860 things didn't go so well last night, so... 328 00:11:28,884 --> 00:11:31,263 So now you're paying me 15 bucks an hour to talk to you? 329 00:11:31,287 --> 00:11:32,797 - 15? - Mm-hmm. 330 00:11:32,821 --> 00:11:33,832 I said 12. 331 00:11:33,856 --> 00:11:35,767 My stomach hurts 332 00:11:35,791 --> 00:11:38,503 because I ate baker's chocolate. 333 00:11:38,527 --> 00:11:40,305 Get yourself some ginger ale and work through it. 334 00:11:40,329 --> 00:11:41,673 We're chatting with Grace. 335 00:11:41,697 --> 00:11:43,041 Michelle, Delia, look, 336 00:11:43,065 --> 00:11:44,976 I really appreciate what you're doing, 337 00:11:45,000 --> 00:11:47,045 but trust me, you wouldn't understand. 338 00:11:47,069 --> 00:11:48,380 What? 339 00:11:48,404 --> 00:11:51,650 No. Look, if you change your mind, just come on 340 00:11:51,674 --> 00:11:54,119 back here, and we'll just be sitting here, just hanging out. 341 00:11:54,143 --> 00:11:55,887 Waiting to talk. 342 00:11:55,911 --> 00:11:58,823 It's chocolate. Why does it taste so bad? 343 00:11:58,847 --> 00:12:01,693 Anyway, my friends think I should start dating. 344 00:12:01,717 --> 00:12:03,495 I mean, 345 00:12:03,519 --> 00:12:05,497 I can't even walk out 346 00:12:05,521 --> 00:12:08,033 onto my deck without remembering Pete building it. 347 00:12:08,057 --> 00:12:10,468 Aw, that's okay. It takes time. 348 00:12:10,492 --> 00:12:12,203 It took Wade over a year to put himself 349 00:12:12,227 --> 00:12:13,672 - out there. - Really? 350 00:12:13,696 --> 00:12:14,839 Yeah. 351 00:12:14,863 --> 00:12:16,708 Speaking of, 352 00:12:16,732 --> 00:12:18,376 anything new in your love life, Wade? 353 00:12:18,400 --> 00:12:20,211 Oh, uh, actually, yeah. 354 00:12:20,235 --> 00:12:22,213 Yeah, I've been, uh, seeing someone lately. 355 00:12:22,237 --> 00:12:23,815 - Oh. - Yeah, just, uh... 356 00:12:23,839 --> 00:12:25,150 just some casual fun. 357 00:12:25,174 --> 00:12:26,318 I'm fun. 358 00:12:26,342 --> 00:12:27,485 Good for you, Wade. 359 00:12:27,509 --> 00:12:29,688 How's it going? 360 00:12:29,712 --> 00:12:31,523 Well, I thought it was going great. 361 00:12:31,547 --> 00:12:33,525 Uh, and then I found out that she was 362 00:12:33,549 --> 00:12:34,893 actually seeing someone else. 363 00:12:34,917 --> 00:12:36,261 - Oh, bummer. - Aw. - Yeah. 364 00:12:36,285 --> 00:12:38,430 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 365 00:12:38,454 --> 00:12:41,733 Did you and this person, who I-I think sounds lovely, 366 00:12:41,757 --> 00:12:46,171 agree that you were exclusive? 367 00:12:46,195 --> 00:12:48,273 No. No, no, no. I think I just assumed 368 00:12:48,297 --> 00:12:49,841 - that it went without saying. - Huh. 369 00:12:49,865 --> 00:12:51,610 Uh, we went on several dates. 370 00:12:51,634 --> 00:12:52,744 Oh. Oh, you went out on dates. 371 00:12:52,768 --> 00:12:53,912 Well, that sounds nice. 372 00:12:53,936 --> 00:12:56,448 Where did you go when you went on these dates? 373 00:12:56,472 --> 00:12:57,782 Well, we didn't go out, per se. 374 00:12:57,806 --> 00:12:59,250 - Mm. - But, uh, there was 375 00:12:59,274 --> 00:13:01,019 - a whole lot of intimacy. - Huh. 376 00:13:01,043 --> 00:13:04,055 And I guess to me, that still really means something. 377 00:13:04,079 --> 00:13:04,940 It does. 378 00:13:04,941 --> 00:13:06,517 Oh, okay. I mean, I'm just guessing here, 379 00:13:06,518 --> 00:13:08,393 but I think that maybe this person 380 00:13:08,417 --> 00:13:10,629 would be very surprised 381 00:13:10,653 --> 00:13:12,631 to know that you felt that way. 382 00:13:12,655 --> 00:13:14,699 Well, she wouldn't be surprised if she ever asked me 383 00:13:14,723 --> 00:13:16,201 - how I felt. - Okay. 384 00:13:16,225 --> 00:13:18,203 Maybe she just didn't know 385 00:13:18,227 --> 00:13:20,572 that you were such a little bitch. 386 00:13:21,964 --> 00:13:24,275 Uh, what's happening? Oh, for the love of God. 387 00:13:24,299 --> 00:13:25,577 They're hooking up. 388 00:13:26,602 --> 00:13:27,879 Thanks, Cynthia. 389 00:13:27,903 --> 00:13:30,382 Um, I hope this hasn't soured you 390 00:13:30,406 --> 00:13:32,006 on dating within the group. 391 00:13:33,448 --> 00:13:36,668 - Who's your favorite Pokémon? - Uh, I don't have one. 392 00:13:36,669 --> 00:13:37,879 What?! 393 00:13:37,903 --> 00:13:40,015 We have a lot to talk about. 394 00:13:40,039 --> 00:13:42,384 - I wish she'd open up to us. - Yeah. 395 00:13:42,408 --> 00:13:43,819 But think about it. When we were her age, 396 00:13:43,843 --> 00:13:45,720 we wouldn't have wanted to talk to a couple of moms. 397 00:13:45,744 --> 00:13:48,657 Well, actually, my two best friends were in their 40s. 398 00:13:48,681 --> 00:13:50,325 Rabbi Levy and his wife Sandra. 399 00:13:50,349 --> 00:13:53,328 She was fun. She was my piano teacher. 400 00:13:53,352 --> 00:13:54,963 She had a temper. I mean, but she was, 401 00:13:54,987 --> 00:13:57,165 she was good. It was back when you could yell at kids. 402 00:13:57,189 --> 00:13:58,900 You still make it look fun. 403 00:13:58,924 --> 00:14:00,735 But yeah. That's-that's it 404 00:14:00,759 --> 00:14:02,304 - for the baker's chocolate. - Hand me 405 00:14:02,328 --> 00:14:04,172 - the French vanilla creamers, too. - Oh. 406 00:14:04,196 --> 00:14:05,474 One time, he drank, like, nine of them. 407 00:14:05,498 --> 00:14:07,476 - Yeah. - What? What is with kids wanting 408 00:14:07,500 --> 00:14:09,411 to eat anything that seems like candy? 409 00:14:09,435 --> 00:14:11,012 Well, to be fair, 410 00:14:11,036 --> 00:14:12,714 when I was a kid, I once ate an eraser 411 00:14:12,738 --> 00:14:13,938 shaped like an ice cream cone. 412 00:14:15,241 --> 00:14:17,319 There was a kid in first grade who ate paste. 413 00:14:17,343 --> 00:14:19,187 - My second favorite Pokémon... - Oh. 414 00:14:19,211 --> 00:14:21,056 I asked him out, like, seven years later. 415 00:14:21,080 --> 00:14:22,691 - You dated the paste eater? - No. 416 00:14:22,715 --> 00:14:25,193 Because he turned me down. And my feet got all sweaty, 417 00:14:25,217 --> 00:14:27,596 and I was wearing those clear jelly shoes. 418 00:14:27,620 --> 00:14:28,797 Remember those? And when I tried 419 00:14:28,821 --> 00:14:30,532 to run away, they just made that farty sound. 420 00:14:30,556 --> 00:14:31,566 Oh! I... 421 00:14:31,590 --> 00:14:32,901 I could've died. 422 00:14:32,925 --> 00:14:34,402 My third favorite Pokémon is Yamper. 423 00:14:34,426 --> 00:14:36,238 He's a dog who can shoot electricity. 424 00:14:36,262 --> 00:14:37,539 Cool. 425 00:14:37,563 --> 00:14:39,407 Oh, middle school was terrible. 426 00:14:39,431 --> 00:14:42,077 It's the worst. You know, I was this height when I was 11. 427 00:14:42,101 --> 00:14:43,245 Oh, did I ever tell you 428 00:14:43,269 --> 00:14:44,679 when I was in the eighth grade, 429 00:14:44,703 --> 00:14:46,615 I tried to trim my own eyebrows? 430 00:14:46,639 --> 00:14:48,383 Yeah, I overdid it 431 00:14:48,407 --> 00:14:50,919 and only had half my right one. 432 00:14:50,943 --> 00:14:52,754 My sixth favorite is Applin. 433 00:14:52,778 --> 00:14:54,289 He's an apple. 434 00:14:54,313 --> 00:14:56,191 - But he's tied with... - Do you want a soda? 435 00:14:56,215 --> 00:14:58,887 - I'm gonna go get us a soda. - Okay, cool. 436 00:14:58,888 --> 00:15:00,557 And then I tried to even it out 437 00:15:00,581 --> 00:15:02,025 - with my left one. - Mm-hmm. 438 00:15:02,049 --> 00:15:03,227 Mistake. 439 00:15:03,251 --> 00:15:05,042 So, what'd you do? 440 00:15:05,043 --> 00:15:07,130 - Well, I only had a felt-tip pen. - Mm-hmm. 441 00:15:07,154 --> 00:15:08,599 That was not the solution. 442 00:15:08,623 --> 00:15:10,934 And you went to school like that? 443 00:15:10,958 --> 00:15:13,136 People kept asking me why I looked so surprised. 444 00:15:13,160 --> 00:15:15,038 What?! 445 00:15:15,062 --> 00:15:16,406 Are you serious? 446 00:15:16,430 --> 00:15:17,474 - Surprise! - Yeah, surprise! 447 00:15:17,498 --> 00:15:18,709 But, seriously, don't do it, 448 00:15:18,733 --> 00:15:20,793 - your eyebrows don't grow back right. - Oh, yeah. 449 00:15:21,636 --> 00:15:24,114 - Uh, bye, Judy. - Bye, Wade. Thanks. 450 00:15:24,138 --> 00:15:26,049 Bye, Wade. 451 00:15:26,073 --> 00:15:28,552 Okay, slugger, let's go. 452 00:15:28,576 --> 00:15:31,054 - Thanks, Cynthia. - Bye, Wade. 453 00:15:31,078 --> 00:15:32,389 Hey. 454 00:15:32,413 --> 00:15:33,757 Hi. 455 00:15:33,781 --> 00:15:38,061 Look, I-I guess I just... 456 00:15:38,085 --> 00:15:41,231 I got a little jealous about the whole Dallas thing. 457 00:15:41,255 --> 00:15:42,266 What? 458 00:15:42,290 --> 00:15:43,767 No. I couldn't tell. 459 00:15:43,791 --> 00:15:46,503 I mean, you hid that so well. 460 00:15:46,527 --> 00:15:49,273 I'm sorry. 461 00:15:49,297 --> 00:15:52,943 Me, too. I'm sorry I... you know. 462 00:15:52,967 --> 00:15:55,679 Called me a little bitch? 463 00:15:55,703 --> 00:15:57,180 I apologize if I led you on. 464 00:15:57,204 --> 00:16:00,450 I thought that I was really clear about what this was. 465 00:16:00,474 --> 00:16:03,954 No, you were, and I thought that I was cool with it. 466 00:16:03,978 --> 00:16:06,713 But clearly I wasn't. 467 00:16:07,815 --> 00:16:09,927 I know that this is how things are done these days, 468 00:16:09,951 --> 00:16:12,429 but honestly, Caroline, 469 00:16:12,453 --> 00:16:14,464 I don't think I'm cut out for it. 470 00:16:14,488 --> 00:16:16,800 You're not, and the fact that you're not 471 00:16:16,824 --> 00:16:20,370 is what makes you... such a catch. 472 00:16:20,394 --> 00:16:24,107 You know, I mean, for someone who's looking for a catch. 473 00:16:24,131 --> 00:16:27,177 Thank you. Dallas is a very lucky guy. 474 00:16:27,201 --> 00:16:29,613 Oh, no, I dumped him already. 475 00:16:29,637 --> 00:16:31,181 You know, his real name is Dennis. 476 00:16:31,205 --> 00:16:32,549 - Ah. I knew it. - I mean... 477 00:16:32,573 --> 00:16:34,952 Friends? 478 00:16:34,976 --> 00:16:37,688 - Yeah. Oh, thank you. - Yeah. 479 00:16:37,712 --> 00:16:40,165 I'll, uh, I'll see you next week at group. 480 00:16:40,189 --> 00:16:41,024 Yeah. 481 00:16:41,048 --> 00:16:43,894 Absolutely. 482 00:16:43,918 --> 00:16:45,128 Mmm-mmm. 483 00:16:45,152 --> 00:16:47,064 - Caroline! - I know, I know. Just friends. 484 00:16:47,088 --> 00:16:48,298 Just... 485 00:16:48,322 --> 00:16:51,468 Oh, I am gonna miss that butt. Oh. 486 00:16:51,492 --> 00:16:54,071 So I put a love note in Darrell's locker. 487 00:16:54,095 --> 00:16:56,340 And then he ignored me all day. 488 00:16:56,364 --> 00:17:00,577 Then, Steven Duckworth told me he found my note, 489 00:17:00,601 --> 00:17:03,046 and confessed his love to me right then and there. 490 00:17:03,070 --> 00:17:04,314 - No! - Yes! 491 00:17:04,338 --> 00:17:05,983 I put it in the wrong locker, 492 00:17:06,007 --> 00:17:07,818 and I didn't have the heart to tell him. 493 00:17:07,842 --> 00:17:10,487 So I had to go see Gremlins 2 with him and his mom. 494 00:17:10,511 --> 00:17:12,055 My gosh. 495 00:17:12,079 --> 00:17:14,758 All right, so, 496 00:17:14,782 --> 00:17:17,227 sophomore year I started getting these really 497 00:17:17,251 --> 00:17:19,196 long, crazy arm hairs. 498 00:17:19,220 --> 00:17:21,665 And they're just poking through my sweaters, and... 499 00:17:21,689 --> 00:17:23,600 So my parents said, 500 00:17:23,624 --> 00:17:25,202 "Oh, that's normal, that happens 501 00:17:25,226 --> 00:17:27,704 to some girls," but I knew... 502 00:17:29,930 --> 00:17:32,609 Okay, so, last Monday in chemistry, 503 00:17:32,633 --> 00:17:33,944 Justin was wearing this red T-shirt. 504 00:17:33,968 --> 00:17:35,579 And I told him I liked it, and then he wore it 505 00:17:35,603 --> 00:17:36,847 for three days in a row. 506 00:17:36,871 --> 00:17:39,016 - Mm. - Which is gross, I know. 507 00:17:39,040 --> 00:17:40,584 But I thought maybe it was because he liked me. 508 00:17:40,608 --> 00:17:42,419 And then the other day I brought my blue water bottle to school. 509 00:17:42,443 --> 00:17:44,921 You know, the one with all the stickers on it. 510 00:17:44,945 --> 00:17:46,189 And then he called me "VSCO girl." 511 00:17:46,213 --> 00:17:48,558 And I was like, "Did the red shirt even happen?" 512 00:17:48,582 --> 00:17:51,428 - I get it. - You lost me at "VSCO." 513 00:17:51,452 --> 00:17:52,863 Actually, before that. 514 00:17:52,887 --> 00:17:54,464 VSCO means "basic." 515 00:17:54,488 --> 00:17:55,799 - Oh, I get you. - Yeah. 516 00:17:55,823 --> 00:17:56,558 Mm. 517 00:17:56,582 --> 00:17:58,802 Yes, yes. No, no. I'm sorry, I'm still lost. 518 00:17:58,826 --> 00:18:00,570 Oh, well. It doesn't matter. 519 00:18:00,594 --> 00:18:03,040 The point is, eighth grade sucks. 520 00:18:03,064 --> 00:18:04,875 - Yeah. - Well, at least it sucks 521 00:18:04,899 --> 00:18:07,611 - for everybody, and we all survive it. - Mm-hmm. 522 00:18:07,635 --> 00:18:10,147 Yeah, and, you know, 523 00:18:10,171 --> 00:18:12,482 I've seen your arms, and the hair's very fine, 524 00:18:12,506 --> 00:18:13,950 so you've got nothing to worry about. 525 00:18:13,974 --> 00:18:16,286 - You're just way ahead of that game. - You sure? 526 00:18:16,310 --> 00:18:18,989 Never even thought about my arm hairs before. 527 00:18:19,013 --> 00:18:20,757 Why are you bringing up arm hair? 528 00:18:20,781 --> 00:18:22,759 I don't know, I thought it would humanize me. 529 00:18:22,783 --> 00:18:24,127 What happened to all the chocolate? 530 00:18:24,151 --> 00:18:25,228 No more. 531 00:18:25,252 --> 00:18:26,763 Aren't you supposed to be at dinner? 532 00:18:26,787 --> 00:18:28,298 Oh, he's right. 533 00:18:28,322 --> 00:18:30,167 Our reservation's in three minutes. 534 00:18:30,191 --> 00:18:32,502 Oh, well, there goes my perfect open-table rating. 535 00:18:32,526 --> 00:18:34,771 Maybe if you hurry, they won't give away your table? 536 00:18:34,795 --> 00:18:36,773 Well, you know I'm down for us to keep hanging out here. 537 00:18:36,797 --> 00:18:38,742 Yeah, that's cool. I'm all for it, yeah. 538 00:18:38,766 --> 00:18:41,244 - Cool. - Uh, Noah, 539 00:18:41,268 --> 00:18:43,180 we're having girls' time. Go play on your tablet. 540 00:18:43,204 --> 00:18:45,148 Why are you even paying her? 541 00:18:45,172 --> 00:18:48,074 I'm babysitting myself over here. 542 00:18:53,481 --> 00:18:55,792 Guys, I, uh... 543 00:18:55,816 --> 00:18:57,928 I got to tell you something, 544 00:18:57,952 --> 00:18:58,929 and you're not gonna like it. 545 00:18:58,953 --> 00:19:00,297 - Oh. - Uh-oh. 546 00:19:00,321 --> 00:19:01,431 What's going on? 547 00:19:01,455 --> 00:19:05,335 I talked to Caroline, and we agreed that 548 00:19:05,359 --> 00:19:07,437 we're not gonna sleep together anymore. 549 00:19:07,461 --> 00:19:09,039 - Oh, what?! - Oh, man... 550 00:19:09,063 --> 00:19:10,640 - Yeah. - Just like that? 551 00:19:10,664 --> 00:19:12,309 Why? I mean, was it something we said, or...? 552 00:19:12,333 --> 00:19:13,944 No, it wasn't you. 553 00:19:13,968 --> 00:19:16,446 And, frankly, that's a little weird that you'd think it was. 554 00:19:16,470 --> 00:19:17,647 - Oh, okay, no. - I get that. 555 00:19:17,671 --> 00:19:18,782 I see what this is. 556 00:19:18,806 --> 00:19:20,183 You brought us here to tell us 557 00:19:20,207 --> 00:19:21,852 'cause you thought we wouldn't make a scene 558 00:19:21,876 --> 00:19:23,253 - in public! - Oh, 559 00:19:23,277 --> 00:19:25,455 - you are sorely mistaken, sir. - No, no. Guys, guys, guys. 560 00:19:25,479 --> 00:19:26,690 - Miscalculation! - Guys! 561 00:19:26,714 --> 00:19:28,792 I'm sorry. I know I let you down. 562 00:19:28,816 --> 00:19:32,863 But the truth is I'm just not a casual hookup kind of guy. 563 00:19:32,887 --> 00:19:34,231 - Huh. - Hmm. 564 00:19:34,255 --> 00:19:36,133 We get it. It-it was just so much fun 565 00:19:36,157 --> 00:19:38,034 - living through those stories. - Ha. 566 00:19:38,058 --> 00:19:40,403 - Yeah, they were good stories. - They were, they were. 567 00:19:40,427 --> 00:19:43,340 But, hey, we want you to be happy. 568 00:19:43,364 --> 00:19:45,842 That's all that matters. Right, Forrest? 569 00:19:45,866 --> 00:19:47,878 No, I will... I will never, ever forgive you. 570 00:19:47,902 --> 00:19:48,879 - Never? - No. 571 00:19:48,903 --> 00:19:50,003 - Ever? - Probably not. 572 00:19:51,215 --> 00:19:53,812 - Hey, girls. - Hey, Dad. Sup, dawg? 573 00:19:54,960 --> 00:19:58,061 Natalie! That is how you stretch it out. 574 00:19:58,062 --> 00:20:01,808 Oh, my God, I'm sorry. I didn't even realize. 575 00:20:01,832 --> 00:20:03,176 You can keep it. 576 00:20:03,200 --> 00:20:06,399 Uh... you seem good. 577 00:20:06,400 --> 00:20:07,506 Yeah. 578 00:20:07,507 --> 00:20:09,036 Delia and Michelle talked to me, 579 00:20:09,037 --> 00:20:11,483 - and I made 60 bucks. - Wow. 580 00:20:11,507 --> 00:20:14,352 Uh, look, I'm, I-I'm sorry if I interfered. 581 00:20:14,376 --> 00:20:17,021 But I am your dad and I do worry about you. 582 00:20:17,045 --> 00:20:19,090 I had this thing with a boy, 583 00:20:19,114 --> 00:20:21,092 but I didn't know if it was a thing, 584 00:20:21,116 --> 00:20:22,927 so I made a big thing out of it. 585 00:20:22,951 --> 00:20:25,597 - But, meh, I guess it's okay. - Well, believe it or not, 586 00:20:25,621 --> 00:20:26,765 I get it. 587 00:20:26,789 --> 00:20:28,666 I thought I had a thing with someone, 588 00:20:28,690 --> 00:20:31,603 but then she started seeing this other guy. 589 00:20:31,627 --> 00:20:34,105 And I tried to play it cool but wound up, 590 00:20:34,129 --> 00:20:36,808 instead, acting like a total idiot 591 00:20:36,832 --> 00:20:38,476 in front of all of my friends. 592 00:20:38,500 --> 00:20:39,878 Really? You? 593 00:20:39,902 --> 00:20:42,680 Yeah. Oh, it was so bad. 594 00:20:42,704 --> 00:20:44,804 I guess everyone's kind of dumb when they're young. 595 00:20:46,542 --> 00:20:48,153 Yeah. 596 00:20:48,177 --> 00:20:49,744 When we're young. 42970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.