All language subtitles for The Unguarded Hour

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,747 --> 00:01:51,112 Step to one side, please. 2 00:01:55,630 --> 00:01:57,194 A beautiful night, sir. - Is it? 3 00:01:57,700 --> 00:01:58,358 Ow! 4 00:02:00,578 --> 00:02:01,928 I'm sorry, sir. - Are you? 5 00:02:02,326 --> 00:02:04,113 Are you really? Well, so am I. 6 00:02:04,752 --> 00:02:06,969 You trod on my confounded corn, sir. 7 00:02:08,587 --> 00:02:10,214 Very clumsy of me. I'm so sorry. 8 00:02:10,622 --> 00:02:12,680 Don't make such a fuss, Henry. 9 00:02:12,923 --> 00:02:13,853 Thank you, sir. 10 00:02:16,884 --> 00:02:18,043 Your invitation, sir? 11 00:02:19,658 --> 00:02:21,383 Pardon me, sir. There is no card here. 12 00:02:21,842 --> 00:02:22,923 No card? 13 00:02:23,571 --> 00:02:26,079 Where is it? - Henry, what did you do with it? 14 00:02:26,833 --> 00:02:29,499 I had it. What do we do? What do we do? 15 00:02:47,099 --> 00:02:48,925 Lady, I've never seen you look so lovely. 16 00:02:49,135 --> 00:02:51,307 Sir, please. Remember I'm a married woman. 17 00:02:51,579 --> 00:02:53,541 I shall pay special attention to that. 18 00:02:53,794 --> 00:02:55,465 The moment we arrive in Biarritz. 19 00:02:55,944 --> 00:02:56,702 Oh, Alan. 20 00:02:57,378 --> 00:03:00,033 It's heavenly to think I'm going to have you to myself for a few weeks. 21 00:03:00,460 --> 00:03:01,762 Anybody going to receive me? 22 00:03:01,989 --> 00:03:04,121 Offer me a stale sandwich or some flat champagne? 23 00:03:04,221 --> 00:03:05,093 You're funny. 24 00:03:05,434 --> 00:03:08,782 You know, it's bad form for a married couple to ogle each other in public. 25 00:03:09,252 --> 00:03:11,566 Especially with half of smart London here to be making merry. 26 00:03:11,735 --> 00:03:13,155 Against their will, of course. 27 00:03:13,255 --> 00:03:14,871 Now, I can't think why I invited you. 28 00:03:14,971 --> 00:03:16,615 Oh did you? I thought he just walked in. 29 00:03:16,844 --> 00:03:19,384 You know very well Helen wouldn't think of giving a party without me. 30 00:03:19,484 --> 00:03:21,717 Yes. She has a curious taste in knick-knacks. 31 00:03:21,817 --> 00:03:23,984 You run along little boy. Helen and I will be together. 32 00:03:24,084 --> 00:03:26,335 I must ask you not to be so familiar with my wife. 33 00:03:26,547 --> 00:03:27,718 I'm terribly sorry. 34 00:03:28,191 --> 00:03:30,317 My personal magnetism is always getting out of control. 35 00:03:30,499 --> 00:03:31,715 I warn you to be careful. 36 00:03:31,987 --> 00:03:34,508 You don't know what people are saying about you behind your back. 37 00:03:34,608 --> 00:03:37,056 I don't want to. It would make me far too conceited. 38 00:03:46,370 --> 00:03:48,705 Am I a wallflower or do we dance? - We dance. 39 00:03:48,805 --> 00:03:49,578 Right. 40 00:03:52,234 --> 00:03:53,893 Good evening. - Good evening, General. 41 00:03:53,993 --> 00:03:55,000 Hello, Bunny. 42 00:03:55,100 --> 00:03:56,973 I'm so glad you came. I know you loath dancing. 43 00:03:57,204 --> 00:03:58,792 That depends on with whom I dance. 44 00:03:58,984 --> 00:04:01,000 Now stop that. She's promised this one to me. 45 00:04:02,043 --> 00:04:04,058 Should I shoot him or just go home defeated? 46 00:04:04,479 --> 00:04:05,725 Don't go home, General. 47 00:04:06,014 --> 00:04:09,767 Having the head of Scotland Yard in the house gives one a nice, secure feeling. 48 00:04:10,535 --> 00:04:12,809 If I had known you were coming, I'd have worn my pearl studs. 49 00:04:13,458 --> 00:04:15,523 Here we are, Helen. - Oh, pardon me. 50 00:04:15,623 --> 00:04:17,321 Evening, aunt Agatha. - Hello, darling. 51 00:04:17,421 --> 00:04:18,782 Uncle Henry. - How are you? 52 00:04:18,882 --> 00:04:21,288 About time we were known in this place. - What's the matter? 53 00:04:21,596 --> 00:04:24,494 Henry lost his invitation. He's always losing something. 54 00:04:24,799 --> 00:04:26,714 I've had you for thirty years. 55 00:04:32,741 --> 00:04:34,783 Don't forget to save one for me. - No, I won't. 56 00:04:39,058 --> 00:04:39,930 Good evening. 57 00:04:40,030 --> 00:04:41,642 Shall we dance, Lady Dearden? 58 00:04:41,742 --> 00:04:43,619 Thank you, I shouldn't. My guests are arriving. 59 00:04:43,719 --> 00:04:44,734 I think we should. 60 00:04:52,645 --> 00:04:54,037 You don't remember me, do you. 61 00:04:54,745 --> 00:04:56,087 Well, I .. - You shouldn't. 62 00:04:56,609 --> 00:04:58,140 Because you've never seen me before. 63 00:04:58,878 --> 00:05:00,050 How could you know me. 64 00:05:00,560 --> 00:05:01,657 I'm a blaggard. 65 00:05:02,222 --> 00:05:03,774 A what? - A blaggard. 66 00:05:04,259 --> 00:05:05,646 It's an interesting profession. 67 00:05:05,814 --> 00:05:07,298 You dance divinely. 68 00:05:07,669 --> 00:05:08,542 Thank you. 69 00:05:08,848 --> 00:05:11,701 I had no idea the future Attorney General had such a charming wife. 70 00:05:12,704 --> 00:05:15,813 I imagine Sir Alan's greatest ambition must be the appointment from The Crown. 71 00:05:16,992 --> 00:05:20,283 It would be a shame if he were to lose it, and there's a chance that he might. 72 00:05:21,160 --> 00:05:22,776 That's why I dropped in on you tonight. 73 00:05:24,115 --> 00:05:25,616 Who are you? What are you saying? 74 00:05:25,716 --> 00:05:27,961 I am talking about two thousand pounds. I happen to need it. 75 00:05:28,396 --> 00:05:29,869 And I am going to get it from you. 76 00:05:32,482 --> 00:05:35,014 I think you'd better talk to my husband. - No, I don't think I should. 77 00:05:35,834 --> 00:05:38,670 You would care for a nasty brawl at such a nice party, would you? 78 00:05:39,756 --> 00:05:41,048 "Lewis" my name is. 79 00:05:41,349 --> 00:05:43,375 The husband of a woman who was indiscreet enough .. 80 00:05:43,475 --> 00:05:46,124 To save some letters written by your husband before his marriage to you. 81 00:05:46,362 --> 00:05:47,421 My husband? - Yes. 82 00:05:47,840 --> 00:05:49,857 Of course, my wife and I were separated at the time. 83 00:05:50,204 --> 00:05:52,303 And she was using her maiden name of Diana Roggers. 84 00:05:52,859 --> 00:05:55,019 Even so, I have enough to provide the basis for a very .. 85 00:05:55,397 --> 00:05:57,099 Nasty divorce suit if I have to bring it. 86 00:05:58,147 --> 00:05:59,844 He was very young at the time. 87 00:06:01,083 --> 00:06:03,572 You would be surprised how young he sounds in these letters. 88 00:06:05,187 --> 00:06:06,897 What makes you think I won't expose you? 89 00:06:07,086 --> 00:06:08,445 It wouldn't matter if you did. 90 00:06:08,926 --> 00:06:10,457 I've nothing to lose but my freedom. 91 00:06:11,669 --> 00:06:13,144 What is freedom when you're broke? 92 00:06:17,572 --> 00:06:19,103 How do I know you have such letters? 93 00:06:27,524 --> 00:06:29,142 Is that your husband's signature? 94 00:06:30,742 --> 00:06:31,733 Of course it is. 95 00:06:33,257 --> 00:06:34,215 Notice the date. 96 00:06:34,978 --> 00:06:35,965 And the greeting. 97 00:06:36,604 --> 00:06:37,691 "Diana darling .." 98 00:06:39,727 --> 00:06:41,511 There are others much warmer than this. 99 00:06:42,765 --> 00:06:44,152 You know, I feel sorry for him. 100 00:06:44,788 --> 00:06:47,417 He'd probably be the youngest Attorney General England has ever known. 101 00:06:48,241 --> 00:06:49,457 It seems rather pathetic. 102 00:06:50,159 --> 00:06:52,374 Your letting him down for a paltry two thousand pounds. 103 00:06:54,041 --> 00:06:55,808 I must be tearing myself away. 104 00:06:56,303 --> 00:06:57,547 I shall call you tomorrow. 105 00:06:57,798 --> 00:06:58,899 Promptly at two. 106 00:06:59,674 --> 00:07:00,461 Goodnight. 107 00:07:08,667 --> 00:07:10,730 Who was that chap, darling? I don't seem to know him. 108 00:07:10,830 --> 00:07:12,077 Oh, I don't know. He .. 109 00:07:12,358 --> 00:07:13,717 I can never remember his name. 110 00:07:13,977 --> 00:07:15,450 He is very amusing though, really. 111 00:07:16,793 --> 00:07:17,463 Alan. 112 00:07:18,701 --> 00:07:20,388 Were you ever .. very young? 113 00:07:21,541 --> 00:07:23,072 Yes. Why not? 114 00:07:24,532 --> 00:07:25,740 But you've grown up now? 115 00:07:25,966 --> 00:07:29,315 Well I'm being mentioned as the next Attorney General, so the King thinks so. 116 00:07:30,258 --> 00:07:31,073 I think so. 117 00:07:31,687 --> 00:07:33,246 That's even more important, isn't it. 118 00:07:33,985 --> 00:07:34,857 Yes, darling. 119 00:07:35,223 --> 00:07:37,236 What you think is the most important thing in life. 120 00:07:59,427 --> 00:08:00,895 Sorry if I startled you. 121 00:08:02,735 --> 00:08:04,245 It's 12 o'clock on the dot. 122 00:08:05,404 --> 00:08:08,483 Promptness is one of my few virtues where money is concerned. 123 00:08:09,450 --> 00:08:11,546 Why must we come to Dover to transact our business? 124 00:08:11,646 --> 00:08:13,605 One must very careful in this sort of transaction. 125 00:08:14,037 --> 00:08:17,026 The Police classify it under the very nasty name of blackmail. 126 00:08:19,003 --> 00:08:21,464 I have the two �1,000 notes as you requested. 127 00:08:21,745 --> 00:08:23,447 When do I get these letters? - Very soon. 128 00:08:23,820 --> 00:08:25,179 There are some slight details. 129 00:08:25,776 --> 00:08:26,774 This is for you. 130 00:08:27,238 --> 00:08:28,997 Are the letters in there? - No, it's empty. 131 00:08:29,482 --> 00:08:32,535 After you've changed the two �1,000 notes into five and ten pound notes. 132 00:08:32,827 --> 00:08:34,599 We'll put the money in this bag. 133 00:08:36,093 --> 00:08:37,459 Mystified? - Completely. 134 00:08:37,559 --> 00:08:40,326 I'll clear the air a bit. Lady Dearden, in 2 minutes you'll cross the road .. 135 00:08:40,426 --> 00:08:43,253 Enter the Dover Highland Bank and change the notes as I requested. 136 00:08:43,495 --> 00:08:45,463 You must not be in the bank over ten minutes. 137 00:08:46,455 --> 00:08:48,893 It will take at least twenty minutes to mark the smaller bills. 138 00:08:50,315 --> 00:08:51,502 Isn't that a bit absurd? 139 00:08:52,051 --> 00:08:54,182 If you're in the bank over ten minutes, the deal is off. 140 00:08:55,664 --> 00:08:57,567 I shan't be over ten minutes. - That's the idea. 141 00:08:58,056 --> 00:09:00,788 When you come out of the bank you will drive to the foot of the Dover cliffs. 142 00:09:01,333 --> 00:09:05,216 Then you take number 3 path that leads to the top cliff known as "Sunset View". 143 00:09:06,212 --> 00:09:07,785 There you will see a large tree. 144 00:09:08,337 --> 00:09:10,896 Under which you will find a letter containing further instructions. 145 00:09:11,754 --> 00:09:14,435 You must read this letter at exactly one-thirty. 146 00:10:09,786 --> 00:10:12,114 I want to see the view. - I'll be with you in a minute. 147 00:10:27,589 --> 00:10:28,376 Oh, Annie. 148 00:10:29,200 --> 00:10:31,758 Don't go near the edge there, dear. - I'm alright. 149 00:11:07,632 --> 00:11:08,535 Alan, don't! 150 00:11:09,181 --> 00:11:11,321 Eggs, Henderson. My kingdom for an egg. 151 00:11:11,599 --> 00:11:14,303 And hot buttered toast. Loads of it. We swam half way to England and back. 152 00:11:14,403 --> 00:11:16,741 A gross exaggeration, Henderson. It was less than a mile. 153 00:11:16,906 --> 00:11:18,207 I will hurry breakfast, sir. 154 00:11:18,768 --> 00:11:22,154 Oh Alan! Look at these roses. Aren't they lovely? 155 00:11:23,528 --> 00:11:25,459 They're at a slight disadvantage at the moment. 156 00:11:26,914 --> 00:11:28,404 You are so bad for my vanity. 157 00:11:28,989 --> 00:11:30,834 But you are awfully good for my peace of mind. 158 00:11:31,354 --> 00:11:33,476 Come away from those roses. You're making me jealous. 159 00:11:34,107 --> 00:11:35,908 Oh Alan, this holiday has been so glorious. 160 00:11:36,008 --> 00:11:37,853 And darling, we have two more weeks. 161 00:11:38,271 --> 00:11:39,294 All to ourselves. 162 00:11:39,587 --> 00:11:40,473 [ Singing: ] 163 00:11:40,684 --> 00:11:44,543 "Only a bird in a gilded cage. A beautiful sight to see." 164 00:11:44,904 --> 00:11:47,994 "You may think she was happy and free from care." 165 00:11:48,231 --> 00:11:49,310 Bunny! - Darling. 166 00:11:50,997 --> 00:11:54,030 Here. Don't let Alan see how delighted you are. It will only make him jealous. 167 00:11:54,339 --> 00:11:56,698 When did you blow in? - "Blow" is the word. 168 00:11:57,263 --> 00:11:59,480 The Channel is full of air pockets. - I'm so glad you came. 169 00:11:59,858 --> 00:12:01,592 I knew you would. - Oh, I resent that. 170 00:12:01,692 --> 00:12:02,339 Why? 171 00:12:02,632 --> 00:12:04,620 As a matter of fact, I'm running away from romance. 172 00:12:04,836 --> 00:12:08,010 It crept up on me insidiously and dangerously just after you left. 173 00:12:08,110 --> 00:12:09,893 I see I shall have to take you in hand. 174 00:12:09,993 --> 00:12:11,437 It's quite time you were married. 175 00:12:11,608 --> 00:12:12,677 Quite! Yes. 176 00:12:12,862 --> 00:12:14,460 But what will we do with him, huh? 177 00:12:14,651 --> 00:12:16,697 Oh no, no. I'm to pick the girl out for you. 178 00:12:17,132 --> 00:12:18,519 You know, in a way, I'm unique. 179 00:12:18,799 --> 00:12:21,376 Every woman I know wants to marry me. To some other woman. 180 00:12:21,476 --> 00:12:23,065 Would you like to run and have a tub? 181 00:12:23,165 --> 00:12:24,910 Can't wait for breakfast. We're ravenous. 182 00:12:25,010 --> 00:12:26,561 Thanks. I'll tub later in the ocean. 183 00:12:26,661 --> 00:12:28,639 It's awful cold out there. - I'll warm it up. 184 00:12:28,904 --> 00:12:30,692 I'm what is known in America as "hot stuff". 185 00:12:31,317 --> 00:12:33,140 A letter, Milady. - Thank you, Henderson. 186 00:12:33,240 --> 00:12:35,359 Set another place for Mr Jeffers. - No, I can't wait. 187 00:12:35,459 --> 00:12:36,626 Oh, it's from Eloise. 188 00:12:37,978 --> 00:12:39,909 This just arrived by special messenger, Sir Alan. 189 00:12:40,113 --> 00:12:40,900 Thank you. 190 00:12:41,181 --> 00:12:43,966 Looks pretty bulky. Been ordering suits and overcoats from London? 191 00:12:44,066 --> 00:12:45,231 It feels like a brief. 192 00:12:45,762 --> 00:12:47,577 Darling, I hope they don't ask you to .. 193 00:12:47,677 --> 00:12:49,444 That's too bad. - What? 194 00:12:49,744 --> 00:12:52,363 My assistant, Bailey, had his appendix out last night. 195 00:12:52,463 --> 00:12:53,872 He's been handling this case. 196 00:12:54,120 --> 00:12:55,452 It goes on trial on the 10th. 197 00:12:55,745 --> 00:12:57,134 That's .. Monday. 198 00:12:57,562 --> 00:12:59,436 I suppose they want you to take it over? - Yes. 199 00:12:59,978 --> 00:13:01,862 I must take the afternoon plane for London. 200 00:13:01,962 --> 00:13:03,037 Oh, Alan. 201 00:13:03,826 --> 00:13:06,462 Oh nicely done, Helen. You're a superb actress. 202 00:13:06,643 --> 00:13:07,799 I'm sorry, darling. 203 00:13:08,265 --> 00:13:10,530 The 10th is only five days away. I'll need every second. 204 00:13:10,934 --> 00:13:13,545 Oh, and I planned such marvellous times for these last few weeks. 205 00:13:13,645 --> 00:13:15,297 Don't worry, Helen. I'll still be here. 206 00:13:15,397 --> 00:13:18,536 I never last more than 2 weeks. But they tell me while I last I'm pretty good. 207 00:13:22,518 --> 00:13:24,397 Pushed his wife falls off a cliff. 208 00:13:25,254 --> 00:13:27,938 Oh that's marvellous. Eloise has had her baby. 209 00:13:28,299 --> 00:13:29,887 He says it must have been an accident. 210 00:13:32,066 --> 00:13:34,792 Eloise having a baby is no accident, darling. It's an event. 211 00:13:35,021 --> 00:13:35,655 Huh? 212 00:13:37,018 --> 00:13:38,324 Eloise had her baby. 213 00:13:39,004 --> 00:13:40,896 I'm sorry darling. I didn't mean to interrupt. 214 00:13:41,086 --> 00:13:42,874 You couldn't interrupt Eloise having a baby. 215 00:13:43,482 --> 00:13:45,413 You wouldn't want to, would you? - Of course not. 216 00:13:46,244 --> 00:13:47,732 This case looks interesting. 217 00:13:47,832 --> 00:13:50,331 The fellow pushed his wife off one of the Dover cliffs. 218 00:13:51,189 --> 00:13:53,005 Oh, that's the Sunset Murder case. 219 00:13:53,287 --> 00:13:54,789 The English papers were full of it. 220 00:13:55,091 --> 00:13:56,135 It's the old story. 221 00:13:56,390 --> 00:13:58,197 There is a mysterious missing witness. 222 00:13:58,602 --> 00:14:01,811 He claims a woman passed him just as he called a warning to his wife. 223 00:14:02,479 --> 00:14:04,890 He's supposed to have cried out: "Don't go near the edge, Annie." 224 00:14:04,990 --> 00:14:06,512 Sounds like a song, doesn't it. 225 00:14:06,612 --> 00:14:08,517 [ Singing: ] "Don't go near the edge, Annie." 226 00:14:12,884 --> 00:14:16,226 When did this happen? - The afternoon of May .. 14th. 227 00:14:17,038 --> 00:14:18,490 That's the night we left England. 228 00:14:21,156 --> 00:14:22,467 I'm sorry, darling. 229 00:14:23,224 --> 00:14:25,596 But you can stay on. I'll order a plane reservation. 230 00:14:28,311 --> 00:14:29,698 Now if you must know the truth. 231 00:14:30,151 --> 00:14:32,054 I had that fellow push his wife off the cliff .. 232 00:14:32,154 --> 00:14:34,256 So as to get Alan back to London and be alone with you. 233 00:14:36,212 --> 00:14:38,967 Oh .. what's the matter old girl? What are you thinking about? 234 00:14:40,026 --> 00:14:40,848 Bunny, I .. 235 00:14:41,515 --> 00:14:43,017 I'm going back to London with Alan. 236 00:14:43,700 --> 00:14:46,153 Oh I say, look here. I'm not really as bad as all that. 237 00:14:46,706 --> 00:14:47,610 Or am I? 238 00:14:55,842 --> 00:14:59,357 My Lord, I object to this insinuation of my learned friend at this time. 239 00:14:59,687 --> 00:15:02,522 Yes, Sir Alan. I think that is a matter for your address to the jury. 240 00:15:02,769 --> 00:15:03,803 Very well, Milord. 241 00:15:04,824 --> 00:15:07,232 Now, Metford. Were you and your wife happy together? 242 00:15:07,864 --> 00:15:08,678 Yes. Very. 243 00:15:08,778 --> 00:15:11,624 Did you and your wife quarrel with each other in the dining room of the hotel? 244 00:15:11,828 --> 00:15:13,566 Yes. We had a bit of a quarrel but .. 245 00:15:14,006 --> 00:15:14,821 What about? 246 00:15:16,075 --> 00:15:17,827 What about? - Yes, what about? 247 00:15:20,687 --> 00:15:23,553 I'd rather not say. - I ask you to answer my question. 248 00:15:24,319 --> 00:15:25,261 Must I, Milord? 249 00:15:25,764 --> 00:15:27,616 I've tried to answer all the questions. 250 00:15:28,561 --> 00:15:29,633 I have indeed. 251 00:15:30,670 --> 00:15:32,115 I've tried to tell you the truth. 252 00:15:32,528 --> 00:15:34,997 But there are some things you have no right to ask me. 253 00:15:35,513 --> 00:15:36,471 No, you haven't. 254 00:15:38,985 --> 00:15:40,430 She wouldn't wish me to tell you. 255 00:15:40,867 --> 00:15:42,278 You refuse to answer me? 256 00:15:42,767 --> 00:15:45,364 If my life depends on it I shall refuse. 257 00:15:45,767 --> 00:15:46,569 Very well. 258 00:15:47,209 --> 00:15:49,393 The jury will no doubt draw their own conclusions. 259 00:15:50,385 --> 00:15:51,116 Metford. 260 00:15:51,477 --> 00:15:54,482 You have testified that two months prior to your visit to Dover. 261 00:15:55,269 --> 00:15:59,145 Your wife drew out a second policy on her life for two thousand pounds. 262 00:16:00,803 --> 00:16:03,565 Was it at your suggestion that she took out this new policy? 263 00:16:04,012 --> 00:16:04,650 Yes. 264 00:16:05,056 --> 00:16:05,785 You see. 265 00:16:06,137 --> 00:16:08,411 My wife had a premonition that something might happen to her. 266 00:16:09,008 --> 00:16:10,455 She was anxious about her mother. 267 00:16:10,808 --> 00:16:12,630 And she wished to make a provision for her. 268 00:16:12,730 --> 00:16:14,214 But she made you the beneficiary. 269 00:16:14,588 --> 00:16:15,232 Well. 270 00:16:15,680 --> 00:16:18,264 Her mother was old. She didn't want her to handle the money. 271 00:16:18,693 --> 00:16:20,052 She knew I'd take care of her. 272 00:16:20,481 --> 00:16:22,127 A very convenient explanation. 273 00:16:23,007 --> 00:16:27,293 Do you still say that your wife's fall from Dover cliff to the rocks beneath .. 274 00:16:27,623 --> 00:16:28,930 Was an accident? - I do! 275 00:16:29,410 --> 00:16:30,054 I do. 276 00:16:30,502 --> 00:16:32,538 I warned her against going near the edge. 277 00:16:32,818 --> 00:16:34,574 The woman who passed must have heard me. 278 00:16:35,364 --> 00:16:39,637 I propose to deal now with your evidence regarding this mysterious lady. 279 00:16:40,620 --> 00:16:42,781 Had she been staying at the hotel at Dover? 280 00:16:43,662 --> 00:16:45,969 I don't know. I hadn't noticed her at the hotel. 281 00:16:46,434 --> 00:16:48,150 But you did notice her on the path? 282 00:16:49,085 --> 00:16:51,384 I couldn't help seeing her. She passed right by me. 283 00:16:51,750 --> 00:16:52,633 Describe her. 284 00:16:54,067 --> 00:16:54,911 Well, she .. 285 00:16:57,930 --> 00:17:00,322 Well, was she tall or short or dark or fair? 286 00:17:00,524 --> 00:17:01,625 What was she wearing? 287 00:17:03,614 --> 00:17:04,865 I can't remember. 288 00:17:06,675 --> 00:17:09,332 I think she was wearing a dark brown suit. 289 00:17:11,181 --> 00:17:12,933 Yes. I'm sure she was dressed in brown. 290 00:17:13,142 --> 00:17:14,668 What was her age approximately? 291 00:17:17,047 --> 00:17:19,324 It is hard to tell a woman's age nowadays. 292 00:17:19,629 --> 00:17:20,545 Splendid. 293 00:17:20,785 --> 00:17:24,657 It relieves you of an obligation to tell the court about this woman's appearance. 294 00:17:24,973 --> 00:17:25,760 Try again. 295 00:17:26,003 --> 00:17:27,562 I wish to give you every opportunity. 296 00:17:27,673 --> 00:17:29,696 I can't remember back all those weeks. 297 00:17:30,375 --> 00:17:32,325 I've told you everything I remember about her. 298 00:17:32,577 --> 00:17:34,874 So this lady heard you calling your wife back? 299 00:17:35,416 --> 00:17:38,018 You wouldn't have warned your wife of the possible danger of falling .. 300 00:17:38,505 --> 00:17:41,151 If you'd intended to entice her to the edge and throw her over, would you? 301 00:17:41,333 --> 00:17:41,919 No! 302 00:17:42,513 --> 00:17:43,698 No, I loved my wife. 303 00:17:44,342 --> 00:17:44,957 I .. 304 00:17:45,180 --> 00:17:49,122 Are you aware that England is ringing with the story of this mystery woman? 305 00:17:49,555 --> 00:17:52,042 Columns have been written about her in every newspaper in the land. 306 00:17:52,376 --> 00:17:54,798 Broadcasting stations have tried to locate her over the air. 307 00:17:55,030 --> 00:17:56,818 To say nothing of the efforts of the Police. 308 00:17:57,294 --> 00:17:58,596 Yet, she's not come forward. 309 00:17:59,052 --> 00:17:59,747 Why? 310 00:18:00,137 --> 00:18:01,822 Because, I suggest to you. 311 00:18:02,067 --> 00:18:03,714 She does not exist. 312 00:18:22,344 --> 00:18:23,274 [ Door knocks ] 313 00:18:24,125 --> 00:18:24,854 Come in. 314 00:18:31,906 --> 00:18:34,188 The latest edition, Milady. - Thank you, Henderson. 315 00:18:35,037 --> 00:18:37,462 Would your Ladyship settle an argument below stairs? 316 00:18:38,029 --> 00:18:40,192 An argument? - The Metford case, Milady. 317 00:18:40,454 --> 00:18:41,810 There is vast controversy. 318 00:18:42,305 --> 00:18:44,333 Most of the upper servants hold he's guilty. 319 00:18:44,948 --> 00:18:47,503 Only the cook and the upstairs maid are for acquittal. 320 00:18:48,888 --> 00:18:50,886 Why, you haven't touched your tea, Milady. 321 00:18:51,376 --> 00:18:54,050 Shall I have some fresh made? - No. That will be all, Henderson. 322 00:18:54,530 --> 00:18:55,374 Yes, Milady. 323 00:18:56,295 --> 00:18:59,349 Larkin thinks the whole thing was planned to get the insurance. 324 00:18:59,951 --> 00:19:01,253 That will be all, Henderson. 325 00:19:01,390 --> 00:19:03,235 I don't want to hear any more about the trial. 326 00:19:03,508 --> 00:19:04,689 Oh, I'm sorry, Milady. 327 00:19:05,320 --> 00:19:08,155 I thought you were interested in as much as you ordered all the editions. 328 00:19:10,257 --> 00:19:12,968 I'm very sorry indeed, Milady. - That's alright, Henderson. 329 00:19:17,363 --> 00:19:19,505 Henderson, bring my whiskey and soda up here will you. 330 00:19:19,605 --> 00:19:20,510 Yes, sir Alan. 331 00:19:21,148 --> 00:19:22,249 How are you, darling? 332 00:19:23,566 --> 00:19:24,667 How are you, darling. 333 00:19:25,094 --> 00:19:25,924 Fine. 334 00:19:27,858 --> 00:19:28,788 You look tired. 335 00:19:29,248 --> 00:19:30,006 A little. 336 00:19:30,299 --> 00:19:31,834 Quite a job on my hands. 337 00:19:32,466 --> 00:19:34,922 This Metford fellow is above the average run of criminals. 338 00:19:37,086 --> 00:19:38,159 What happened today? 339 00:19:38,982 --> 00:19:41,577 He persists in this story of that other woman on the cliff. 340 00:19:41,825 --> 00:19:44,229 I hammered away at him all afternoon, but he wouldn't be shaken. 341 00:19:50,048 --> 00:19:51,750 What are all these newspapers doing here? 342 00:19:52,247 --> 00:19:54,162 Why .. I've been reading them. 343 00:19:55,003 --> 00:19:55,818 Apparently. 344 00:19:56,440 --> 00:19:58,325 They're all open at the Metford case. 345 00:19:58,828 --> 00:20:01,874 Now look here darling, I hope you're not going to let this trial upset you. 346 00:20:02,287 --> 00:20:05,095 Oh Alan I know, I mean I'm sure Metford is innocent. 347 00:20:05,396 --> 00:20:06,502 Now, Helen. 348 00:20:06,602 --> 00:20:10,020 I've felt this about other cases. This time I'm sure you're making a mistake. 349 00:20:10,798 --> 00:20:12,958 Alan, you just mustn't send an innocent man to his death. 350 00:20:13,083 --> 00:20:14,556 Well, that is hardly my intention. 351 00:20:14,683 --> 00:20:16,221 But supposing he really is innocent? 352 00:20:16,815 --> 00:20:19,713 Innocent men don't have strategic lapses of memory. 353 00:20:20,081 --> 00:20:22,124 They don't make contradictory statements, darling. 354 00:20:22,957 --> 00:20:25,584 If you could see the man once, you'd soon change your opinion of him. 355 00:20:25,843 --> 00:20:27,161 Oh, but I have seen him. 356 00:20:29,307 --> 00:20:30,821 You have? Where? 357 00:20:31,275 --> 00:20:32,927 Why, his picture is in the newspapers. 358 00:20:33,321 --> 00:20:34,995 He has an unusually kind face. 359 00:20:35,292 --> 00:20:36,482 You must admit that. 360 00:20:37,316 --> 00:20:40,620 It's that whipped-dog expression he affects whenever he's photographed. 361 00:20:40,874 --> 00:20:42,993 It fools you. - Oh Alan, be fair. 362 00:20:43,284 --> 00:20:45,443 Well I hope I am. - No darling, you're not. 363 00:20:46,070 --> 00:20:48,774 But darling, every bit of evidence points to the man's guilt. 364 00:20:49,396 --> 00:20:51,249 He wasn't able to establish an alibi. 365 00:20:51,701 --> 00:20:53,578 His story of that other woman on the cliff .. 366 00:20:53,788 --> 00:20:56,313 Is one of the most fantastic tales I've ever heard in a courtroom. 367 00:20:57,437 --> 00:20:59,336 He couldn't even describe her. - Well .. 368 00:20:59,757 --> 00:21:01,459 Perhaps he didn't get a good look at her. 369 00:21:01,694 --> 00:21:02,967 Perhaps she hurried by him. 370 00:21:03,267 --> 00:21:05,425 That's exactly what happened. So he says. 371 00:21:05,635 --> 00:21:06,965 Well, it could have happened. 372 00:21:07,744 --> 00:21:10,448 If he didn't get a good look at the woman, he shouldn't try to describe her. 373 00:21:10,924 --> 00:21:12,728 First she was wearing a brown walking suit. 374 00:21:12,828 --> 00:21:15,457 Then he was equally certain it was a grey suit trimmed with fur. 375 00:21:15,709 --> 00:21:17,320 Men seldom notice what women wear. 376 00:21:17,804 --> 00:21:19,017 Oh, rubbish. 377 00:21:24,499 --> 00:21:25,143 Alan. 378 00:21:25,629 --> 00:21:26,993 Alan, don't turn around. 379 00:21:27,198 --> 00:21:28,900 How am I dressed? What colour is my gown? 380 00:21:30,033 --> 00:21:31,539 You mean right now? - Yes, now. 381 00:21:31,847 --> 00:21:34,130 What do I look like? - You look adorable. 382 00:21:34,475 --> 00:21:36,120 The court would call that being evasive. 383 00:21:37,469 --> 00:21:38,771 Alright, I won't be evasive. 384 00:21:39,505 --> 00:21:40,704 Right now you have on .. 385 00:21:41,086 --> 00:21:44,034 A white satin gown with red and green flowers on it. 386 00:21:44,628 --> 00:21:47,138 It has short sleeves, a "V" neck. 387 00:21:47,662 --> 00:21:48,363 A belt. 388 00:21:48,595 --> 00:21:51,565 Of the same material laced and tied in a bow in front. 389 00:21:53,771 --> 00:21:56,246 And now darling, if you want me to tell you how beautiful you are .. 390 00:21:56,411 --> 00:21:59,400 Make yourself comfortable because it's going to take a very long time. 391 00:21:59,571 --> 00:22:01,058 Of course that isn't a fair test. 392 00:22:01,712 --> 00:22:03,871 No ordinary man has your power of observation. 393 00:22:04,152 --> 00:22:06,049 No ordinary man has a wife like you. 394 00:22:06,790 --> 00:22:08,448 Oh Alan, supposing that .. - Darling. 395 00:22:08,847 --> 00:22:12,883 I've known you to be sensitive about other cases but never like this before. 396 00:22:14,163 --> 00:22:16,085 Why are you so sure this man is innocent? 397 00:22:17,603 --> 00:22:18,646 Oh, I don't know. 398 00:22:19,291 --> 00:22:20,261 Just intuition. 399 00:22:20,840 --> 00:22:24,499 Well logic and not feminine intuition is what decides murder cases, darling. 400 00:22:29,050 --> 00:22:31,328 It frightens me to realize how much you love me. 401 00:22:32,371 --> 00:22:34,707 I'm afraid that some time in the course of duty I may .. 402 00:22:35,782 --> 00:22:36,826 Do something wrong. 403 00:22:39,439 --> 00:22:41,876 You won't have these worries when I get that appointment. 404 00:22:43,760 --> 00:22:44,404 Alan. 405 00:22:45,434 --> 00:22:47,508 That appointment means an awful lot to you doesn't it. 406 00:22:48,058 --> 00:22:49,674 The first day I picked up a law book .. 407 00:22:49,980 --> 00:22:52,280 I set the Attorney Generalship as a goal. 408 00:22:54,365 --> 00:22:55,953 Then I found something more important. 409 00:22:56,095 --> 00:22:57,632 I gathered that up on the way, too. 410 00:23:02,095 --> 00:23:03,797 Now do you wonder why I love you so much? 411 00:23:04,614 --> 00:23:07,891 You're always so patient with me, Alan. Everything I do or say sounds so .. 412 00:23:08,346 --> 00:23:09,885 So infinitely like you. 413 00:23:11,264 --> 00:23:12,880 How do you think I came to worship you? 414 00:23:14,156 --> 00:23:15,396 Because you're so pretty. 415 00:23:16,255 --> 00:23:19,359 Because you ride a horse well, or play good bridge? No, darling. 416 00:23:20,588 --> 00:23:22,350 Because you're sprinkled with stardust. 417 00:23:23,814 --> 00:23:25,498 You have what's called "quality". 418 00:23:26,685 --> 00:23:29,744 It is an innate kindness that makes all the rest of us a little shoddy. 419 00:23:43,995 --> 00:23:44,896 Hello, Hilton. 420 00:23:45,669 --> 00:23:47,989 This came for you by messenger three hours ago, sir. 421 00:23:52,254 --> 00:23:53,184 At ten to five. 422 00:23:53,616 --> 00:23:56,493 I'd like to remind you sir that the christening is at 5:15. 423 00:23:57,224 --> 00:23:58,240 Thank you, Hilton. 424 00:24:56,580 --> 00:24:57,481 Yes, Sir Alan? 425 00:24:57,884 --> 00:24:59,056 Phone Lady Dearden. 426 00:24:59,326 --> 00:25:01,915 Say I'll be a few minutes late for the christening. - Yes, sir. 427 00:25:18,326 --> 00:25:20,229 It's getting on towards five. I'd better be off. 428 00:25:22,834 --> 00:25:23,678 Cheap stuff. 429 00:25:25,641 --> 00:25:27,601 I suppose one shouldn't say that to one's hostess. 430 00:25:28,543 --> 00:25:30,558 Cheer up, Diana. You will soon be in funds. 431 00:25:31,618 --> 00:25:32,597 Or in jail. 432 00:25:32,859 --> 00:25:35,024 My darling, you have the heart of a robust canary. 433 00:25:35,457 --> 00:25:37,447 I don't like it. Really I don't. 434 00:25:38,876 --> 00:25:41,144 You were alright three hours ago when you wrote the letter. 435 00:25:41,244 --> 00:25:42,631 I've had time to think it over. 436 00:25:43,101 --> 00:25:45,389 Where is your sense of humour? It's very amusing. 437 00:25:45,888 --> 00:25:48,284 I sell her some letters. You sell him some. 438 00:25:48,830 --> 00:25:51,333 As soon as the appointment is announced, we'll have a clearance sale. 439 00:25:51,433 --> 00:25:52,648 And sell him the balance. 440 00:25:53,395 --> 00:25:54,554 And go out of business. 441 00:25:54,957 --> 00:25:56,831 I wouldn't mind so much if it was someone else. 442 00:25:57,635 --> 00:25:59,051 But you don't know Alan as I do. 443 00:25:59,370 --> 00:26:00,214 He's clever. 444 00:26:00,791 --> 00:26:02,779 Even as a kid at Cambridge he knew all the answers. 445 00:26:03,196 --> 00:26:05,128 Five thousand pounds against his career? 446 00:26:05,457 --> 00:26:07,741 If he really is clever, there will be only one answer. 447 00:26:10,161 --> 00:26:11,775 Suppose he kicks up a row? 448 00:26:13,160 --> 00:26:14,576 Well, you can kick up a row too. 449 00:26:15,026 --> 00:26:15,958 Can't you? 450 00:26:17,376 --> 00:26:18,767 What you need is another drink. 451 00:26:23,515 --> 00:26:25,878 It's a quarter to six, Helen. - Oh, I'm sorry, Eloise. 452 00:26:26,241 --> 00:26:28,304 Alan must have been detained longer than he expected. 453 00:26:28,404 --> 00:26:30,248 Couldn't Bunny act as Godfather? - Of course. 454 00:26:31,784 --> 00:26:32,485 Doctor. 455 00:26:32,874 --> 00:26:36,281 We won't wait for my husband. Mr Jeffers will act as Godfather in his place. 456 00:26:36,381 --> 00:26:37,167 Very well. 457 00:26:37,431 --> 00:26:38,433 Wait a minute .. 458 00:26:38,641 --> 00:26:40,922 How do you go about this thing? - Oh, you just name the baby. 459 00:26:41,022 --> 00:26:42,947 That's all. You remember the name, don't you? 460 00:26:43,050 --> 00:26:44,505 Why, I think so. 461 00:26:47,651 --> 00:26:49,582 Turn him around, Bunny. You're holding him wrong. 462 00:26:49,682 --> 00:26:51,197 Oh, I'm doing the best I can. 463 00:26:52,190 --> 00:26:53,025 He's .. 464 00:26:53,542 --> 00:26:54,414 He's so soft. 465 00:26:55,337 --> 00:26:57,011 Don't babies have any bones? 466 00:27:31,288 --> 00:27:32,564 Name this child. 467 00:27:34,554 --> 00:27:36,733 Name this child, Mr Jeffers. 468 00:27:37,110 --> 00:27:38,467 Oh yes, of course. 469 00:27:39,344 --> 00:27:41,749 Thornton, Edward, George .. 470 00:27:42,623 --> 00:27:43,718 Haigh .. 471 00:27:44,056 --> 00:27:46,266 Is it Fennywake? - Fennyfield. 472 00:27:46,445 --> 00:27:47,461 Fennyfield, I see. 473 00:27:47,588 --> 00:27:48,677 Fennyfield Cameron. 474 00:27:48,995 --> 00:27:51,405 Thornton Edward George .. 475 00:28:13,960 --> 00:28:15,147 Why your hand, Sir Alan. 476 00:28:15,577 --> 00:28:16,483 It's nothing. 477 00:28:16,914 --> 00:28:18,924 Ah, the prodigal has returned. 478 00:28:20,137 --> 00:28:22,154 Good heavens, darling. What's happened to your hand? 479 00:28:22,331 --> 00:28:23,477 Nothing serious. 480 00:28:24,106 --> 00:28:25,940 It was a nail in the taxi. 481 00:28:26,269 --> 00:28:28,782 Well, did you have it cleansed properly? - Yes, it's nothing. 482 00:28:29,182 --> 00:28:30,994 Is that why you missed the christening? 483 00:28:31,217 --> 00:28:33,836 No. I had some rather urgent business to attend to. 484 00:28:34,119 --> 00:28:35,338 I got my time muddled. 485 00:28:36,026 --> 00:28:38,015 A dull business a christening, at best. 486 00:28:38,815 --> 00:28:42,170 The object of this festival was a particularly surly little brat. 487 00:28:42,346 --> 00:28:43,018 Henry! 488 00:28:43,446 --> 00:28:45,484 A pious little brat. 489 00:28:45,713 --> 00:28:48,916 I felt sorry for little Thornton George Haigh Fennyfield Cameron .. 490 00:28:49,081 --> 00:28:50,483 Not having you for a Godfather. 491 00:28:50,583 --> 00:28:52,945 Good heavens. Who stood? - Bunny. 492 00:28:53,125 --> 00:28:54,310 Oh, it was dreadful. 493 00:28:55,179 --> 00:28:57,110 I really thought he would never get the name out. 494 00:28:58,048 --> 00:28:59,651 Do you know what he said to Bunny? 495 00:28:59,869 --> 00:29:02,061 Quite audibly, about half way through the name. 496 00:29:02,821 --> 00:29:06,808 "Wouldn't it be better to hit the thing on the bow with a bottle and launch it?" 497 00:29:07,979 --> 00:29:09,366 I still think it's a good idea. 498 00:29:09,616 --> 00:29:11,775 Come along, Henry. - I might as well. 499 00:29:11,875 --> 00:29:14,376 Do you know, I haven't been asked to have a drink for half an hour. 500 00:29:14,634 --> 00:29:15,916 Dinner at eight, remember. 501 00:29:18,506 --> 00:29:19,779 You had better be dressing. 502 00:29:21,505 --> 00:29:23,550 I wish we weren't having people in tonight. 503 00:29:24,099 --> 00:29:25,660 Oh I know you're tired, darling. 504 00:29:26,637 --> 00:29:29,330 It must have been very urgent business that kept you from the christening. 505 00:29:30,903 --> 00:29:31,855 Yes, it was. 506 00:29:34,531 --> 00:29:35,429 By the way. 507 00:29:35,752 --> 00:29:37,225 How is poor Metford getting along? 508 00:29:37,607 --> 00:29:40,350 Darling, I'd rather not discuss the Metford case tonight. 509 00:29:41,541 --> 00:29:42,528 I'll get dressed. 510 00:29:43,977 --> 00:29:45,263 I'll be up shortly. 511 00:29:45,606 --> 00:29:47,486 I think I'll lie down for a while. 512 00:29:47,893 --> 00:29:49,071 Yes, do. 513 00:30:02,155 --> 00:30:03,747 [ Singing: ] 514 00:30:04,451 --> 00:30:06,989 "Shine upon my brow today." 515 00:30:08,356 --> 00:30:09,028 Speak. 516 00:30:11,425 --> 00:30:12,984 Yes madam, this is Mr Jeffers' house. 517 00:30:13,825 --> 00:30:15,297 No madam, I'm afraid you can't. 518 00:30:15,615 --> 00:30:17,652 Mr Jeffers is taking his piano lesson now. 519 00:30:19,106 --> 00:30:20,122 Of course it's me. 520 00:30:20,699 --> 00:30:21,972 Hello darling. How are you? 521 00:30:22,577 --> 00:30:23,221 What? 522 00:30:23,599 --> 00:30:24,901 Now? That's very flattering. 523 00:30:25,447 --> 00:30:26,766 May I come just as I am? 524 00:30:28,332 --> 00:30:29,319 But I am serious. 525 00:30:30,689 --> 00:30:31,333 What? 526 00:30:31,909 --> 00:30:33,525 Why look here, Helen. Helen, what's up? 527 00:30:35,660 --> 00:30:37,734 Of course. I'll jump into some rags and be right over. 528 00:30:44,488 --> 00:30:45,384 Do you mind? 529 00:30:46,698 --> 00:30:48,257 I need a drink. - No, of course not. 530 00:30:49,592 --> 00:30:51,685 You shouldn't have allowed yourself to be blackmailed. 531 00:30:51,785 --> 00:30:53,377 Why didn't you turn him over to Alan? 532 00:30:53,477 --> 00:30:55,119 Oh I didn't dare. You know Alan. 533 00:30:55,219 --> 00:30:58,441 He'd have had him arrested and that would have caused a nasty scandal. 534 00:30:58,943 --> 00:31:00,330 Goodbye to the new appointment. 535 00:31:01,173 --> 00:31:03,619 I thought it all over very carefully Bunny, before I went to Dover. 536 00:31:04,322 --> 00:31:05,905 It is a nasty mess, darling, really. 537 00:31:06,579 --> 00:31:07,966 See, if you tell him the truth. 538 00:31:08,256 --> 00:31:09,587 His career goes up in smoke. 539 00:31:09,781 --> 00:31:12,069 And if you don't .. - An innocent man may go to the gallows. 540 00:31:14,422 --> 00:31:16,165 Of course .. I must help him. 541 00:31:18,584 --> 00:31:21,116 If there were only some way of saving Metford without destroying Alan. 542 00:31:22,830 --> 00:31:25,111 I've got it .. it's so simple, my dear. 543 00:31:25,650 --> 00:31:28,936 You just tell Alan you went to Dover that day to see my sister off to Paris. 544 00:31:29,236 --> 00:31:32,277 After the boat sailed, you thought you'd take a little stroll along the cliffs .. 545 00:31:32,377 --> 00:31:33,735 And that's all there is to it. 546 00:31:33,969 --> 00:31:36,157 You know, sometimes I'm frightened of my own cleverness. 547 00:31:36,727 --> 00:31:38,200 No, I can't tell him that. - Why? 548 00:31:39,168 --> 00:31:42,410 The day I went to Dover, I told Alan I was at the tennis matches at Wimbledon. 549 00:31:42,738 --> 00:31:43,544 Oh .. 550 00:31:44,029 --> 00:31:46,295 Bunny, you've just got to do something. You must help me. 551 00:31:46,533 --> 00:31:48,779 Of course I will, darling. But we don't have to rush things. 552 00:31:49,215 --> 00:31:51,118 Lots can happen before this trial ends you know. 553 00:31:51,432 --> 00:31:53,815 Now .. give uncle Bunny a little smile. 554 00:31:58,436 --> 00:32:01,425 My dear, I was at the trial today. Alan was thrilling. 555 00:32:01,965 --> 00:32:04,794 How he made that murderer squirm. 556 00:32:05,299 --> 00:32:08,301 All the fellow did was to push his wife off a cliff. 557 00:32:09,633 --> 00:32:10,332 Henry. 558 00:32:11,083 --> 00:32:13,666 Oh Alan, I was so proud of you today. 559 00:32:14,057 --> 00:32:16,504 How long will it take you to finish that little wretch? 560 00:32:17,266 --> 00:32:18,682 The trial may take another week. 561 00:32:18,782 --> 00:32:19,730 A whole week? 562 00:32:20,397 --> 00:32:21,829 I mustn't miss a single day. 563 00:32:22,238 --> 00:32:23,254 Excuse me, please. 564 00:32:23,735 --> 00:32:26,095 Why is everybody so vicious about this fellow? 565 00:32:26,873 --> 00:32:29,744 After all .. perhaps his wife needed murdering. 566 00:32:30,469 --> 00:32:32,446 Well, if you think that's funny, I don't. 567 00:32:32,836 --> 00:32:35,232 My dear, my dear, it wasn't meant for humour. 568 00:32:36,326 --> 00:32:37,512 A cocktail, sir? 569 00:32:40,363 --> 00:32:42,466 Lady Hathaway would have made a most charming cannibal. 570 00:32:42,678 --> 00:32:45,086 Can't you see her dancing round the pot while the victim boils? 571 00:32:45,476 --> 00:32:47,306 Well anyway, her morbidity is honest. 572 00:32:47,766 --> 00:32:50,381 Why the newspapers and a legion of Lady Hathaways .. 573 00:32:50,581 --> 00:32:54,497 Seem to gloat over the possibility of snuffing out old Metford is beyond me. 574 00:32:55,055 --> 00:32:58,492 Look here, you haven't been discussing the case with Helen by chance, have you? 575 00:32:58,961 --> 00:33:00,046 Good heavens, no. 576 00:33:01,038 --> 00:33:01,653 Why? 577 00:33:02,168 --> 00:33:03,004 Nothing. 578 00:33:03,707 --> 00:33:05,591 Only you know how sensitive she is. 579 00:33:06,188 --> 00:33:08,643 I must say I wouldn't like to go through the rest of my life .. 580 00:33:08,763 --> 00:33:11,313 With the spook of old Metford sitting on my shoulder. 581 00:33:12,061 --> 00:33:13,957 You certainly are a cheerful bloke. 582 00:33:14,911 --> 00:33:15,978 Look here, Bunny. 583 00:33:16,494 --> 00:33:17,796 You're a pretty good lawyer. 584 00:33:18,016 --> 00:33:19,976 At least you would be if you hadn't so much money. 585 00:33:20,744 --> 00:33:22,593 Submit one point in Metford's favour. 586 00:33:23,082 --> 00:33:24,642 Alright. What about the other woman? 587 00:33:25,013 --> 00:33:26,663 You mean, the "phantom woman"? 588 00:33:27,509 --> 00:33:28,753 There may be such a woman. 589 00:33:29,031 --> 00:33:30,358 There may be a Santa Claus. 590 00:33:30,665 --> 00:33:32,317 It's a cock-and-bull story, Bunny. 591 00:33:32,527 --> 00:33:34,268 Well, I don't entirely disbelieve it. 592 00:33:34,506 --> 00:33:37,378 Then why hasn't she come forward? - There could be a dozen reasons. 593 00:33:37,941 --> 00:33:39,733 She might have .. gone abroad. 594 00:33:40,404 --> 00:33:42,217 She might have been in Dover that day .. 595 00:33:42,337 --> 00:33:45,630 Under circumstances which make it nearly impossible for her to come forward. 596 00:33:47,003 --> 00:33:49,692 That's very nice. You've settled the whole thing, just like that. 597 00:33:50,702 --> 00:33:53,904 Tomorrow I'll merely address the court and say "Milord, until last night .." 598 00:33:54,096 --> 00:33:57,492 "I thought The Crown had built up a most convincing case against the accused." 599 00:33:58,131 --> 00:34:00,981 "But Your Lordship will agree that Mr Jeffers' brilliant observations .." 600 00:34:01,101 --> 00:34:02,970 "Must completely shatter the Crown's case." 601 00:34:03,401 --> 00:34:04,776 So I move for a dismissal. 602 00:34:06,432 --> 00:34:07,572 Will that satisfy you? 603 00:34:08,437 --> 00:34:11,173 Or would you have us go further and erect a monument to poor Metford? 604 00:34:11,873 --> 00:34:14,257 On Sunset View with the touching inscription .. 605 00:34:14,671 --> 00:34:15,721 "Don't push." 606 00:34:18,559 --> 00:34:19,504 Alan, dear. 607 00:34:20,023 --> 00:34:22,408 Thornton Edward George Haigh Fennyfield Cameron .. 608 00:34:22,528 --> 00:34:25,061 Will never forgive you for deserting the ship this afternoon. 609 00:34:25,181 --> 00:34:26,368 Well, I'm sorry, Eloise. 610 00:34:26,582 --> 00:34:29,074 Important business. - On Mallet Street? 611 00:34:30,937 --> 00:34:31,838 Of course not. 612 00:34:32,303 --> 00:34:33,466 Why Mallet Street? 613 00:34:33,684 --> 00:34:37,078 Coming to the christening I saw you turn into Mallet Street from The Embankment. 614 00:34:37,581 --> 00:34:39,723 Not I. I wasn't near Mallet Street. 615 00:34:39,939 --> 00:34:41,498 I could almost have sworn it was you. 616 00:34:41,920 --> 00:34:43,365 You must have a double in London. 617 00:34:43,636 --> 00:34:47,031 Well, I'm satisfied as long as he does not start signing my name to cheques. 618 00:35:08,638 --> 00:35:10,122 Dinner is served, Milady. 619 00:35:11,371 --> 00:35:12,615 Yes. Very well, Henderson. 620 00:35:22,487 --> 00:35:23,514 Pass. - Pass. 621 00:35:26,067 --> 00:35:27,459 Well lead, lead .. 622 00:35:30,756 --> 00:35:32,509 Ten-thirty, Lord Hathaway. - Oh yes. 623 00:35:35,158 --> 00:35:36,768 Well .. where's he going? 624 00:35:36,979 --> 00:35:39,536 Just home. Ten-thirty is the deadline for uncle Henry. 625 00:35:39,656 --> 00:35:42,810 I've seen him quit the House Of Lords in the middle of a speech in the same way. 626 00:35:43,962 --> 00:35:45,704 You can send me a cheque in the morning. 627 00:35:46,479 --> 00:35:47,705 But you lost. 628 00:35:49,390 --> 00:35:52,094 If we could get somebody to take his hand there would be no need to turn in. 629 00:35:52,732 --> 00:35:54,877 Alan shouldn't play anymore. - Why do you say that? 630 00:35:55,381 --> 00:35:56,912 Your mind isn't on the game old boy. 631 00:35:57,291 --> 00:35:58,632 You played atrociously. 632 00:35:59,237 --> 00:36:00,871 Post mortems are now in order, General. 633 00:36:02,004 --> 00:36:04,563 Can you tell me why you led the Jack of Diamonds up to the King? 634 00:36:05,108 --> 00:36:08,698 It's an old family custom. The Deardens always lead the Jack to the King. 635 00:36:08,967 --> 00:36:10,784 I suppose you thought the ace was in my hand? 636 00:36:11,001 --> 00:36:13,089 Though why you thought so, heaven only knows. 637 00:36:13,851 --> 00:36:16,678 I suppose it was another of those natural deductions of yours? 638 00:36:16,884 --> 00:36:18,853 Wouldn't you rather hear some music, General? 639 00:36:20,069 --> 00:36:21,399 You couldn't look at my hand. 640 00:36:21,731 --> 00:36:23,484 And yet you were sure that I had the ace. 641 00:36:24,590 --> 00:36:27,069 You didn't see Metford kill his wife, yet you're sure that he did. 642 00:36:27,169 --> 00:36:29,156 Why bring up the Metford case? 643 00:36:29,276 --> 00:36:32,310 You decided my fate in that game exactly as you are deciding his. 644 00:36:32,551 --> 00:36:35,226 I'm sure that Metford would be perfectly willing to change places with you. 645 00:36:35,787 --> 00:36:37,661 The chances are, he's just as innocent as I am. 646 00:36:38,105 --> 00:36:41,357 You don't really believe that. - Curiously enough General, he does. 647 00:36:41,623 --> 00:36:43,330 With the chain of evidence complete. 648 00:36:43,768 --> 00:36:45,890 It might be a series of coincidences. 649 00:36:46,603 --> 00:36:47,951 Yes, yes it might be. But .. 650 00:36:48,512 --> 00:36:49,470 Hardly probable. 651 00:36:49,647 --> 00:36:52,244 Oh I don't know. We all at times have our unguarded hour. 652 00:36:52,636 --> 00:36:55,904 When everything is against us. When we can't remember faces or dates or places. 653 00:36:56,423 --> 00:36:57,810 Metford had his unguarded hour. 654 00:36:58,147 --> 00:37:00,711 But unfortunately for him it synchronised with his wife's death. 655 00:37:01,180 --> 00:37:04,983 Now, he's accused of committing a murder that he claims he never committed. 656 00:37:05,294 --> 00:37:06,091 Ha-ha. 657 00:37:06,316 --> 00:37:07,943 That's pure Tommy-rot. 658 00:37:08,170 --> 00:37:09,500 Well, there's another aspect. 659 00:37:09,600 --> 00:37:11,330 Take the murderer's first line of defence. 660 00:37:11,509 --> 00:37:13,167 He must tell a consistent story, huh? 661 00:37:13,752 --> 00:37:16,069 The real criminal provides for that in advance. 662 00:37:16,259 --> 00:37:17,796 Of course. - But the innocent man? 663 00:37:18,822 --> 00:37:21,139 Ask him where he was and what he did at such and such an hour. 664 00:37:21,336 --> 00:37:23,114 He will have great difficulty in answering. 665 00:37:23,214 --> 00:37:25,257 People don't bother to remember those things. 666 00:37:25,482 --> 00:37:26,733 An innocent man could. 667 00:37:27,126 --> 00:37:27,913 Could you? 668 00:37:28,110 --> 00:37:29,353 Definitely. - Alright. 669 00:37:29,960 --> 00:37:32,365 Now let's assume that a crime was committed this afternoon. 670 00:37:32,591 --> 00:37:34,036 And that you are under suspicion. 671 00:37:34,422 --> 00:37:36,278 Could you prove an alibi? - Certainly. 672 00:37:37,035 --> 00:37:39,997 Good. Let's say the crime was committed between five and six. 673 00:37:40,511 --> 00:37:41,956 Where were you, during that hour? 674 00:37:42,923 --> 00:37:44,717 Why, between five and six? 675 00:37:44,920 --> 00:37:48,085 Because you had an important appointment at 5:15 and you failed to keep it. 676 00:37:48,520 --> 00:37:51,386 To tell you the truth, because I thought you'd make a better-looking Godfather. 677 00:37:52,416 --> 00:37:54,246 You're evasive. - Have a drink, General? 678 00:37:54,450 --> 00:37:56,341 Yes. Yes, I don't mind if I do. 679 00:37:57,837 --> 00:38:00,523 I'm in no mood for any of your parlour games tonight, Bunny. 680 00:38:00,623 --> 00:38:02,304 I'm sure the General feels the same way. 681 00:38:02,404 --> 00:38:06,305 As a matter of fact I'm trying to recall my movements between five and six today. 682 00:38:06,425 --> 00:38:09,696 And I confess it's very difficult. I thought perhaps it's my age. 683 00:38:09,934 --> 00:38:13,515 And do you really mean that offhand, you can account for each minute of the hour? 684 00:38:14,168 --> 00:38:15,152 Most assuredly. 685 00:38:15,252 --> 00:38:17,097 Then where were you between five and six, huh? 686 00:38:17,682 --> 00:38:18,383 Well .. 687 00:38:18,527 --> 00:38:20,322 See, stopping to think, already. 688 00:38:20,442 --> 00:38:21,906 I'm doing nothing of the kind. 689 00:38:22,262 --> 00:38:26,301 Just before 5, I got a letter pertaining to some business that couldn't wait. 690 00:38:26,938 --> 00:38:29,686 I had Hilton phone Helen that I'd be late for the christening and I left. 691 00:38:30,654 --> 00:38:31,574 Go on, go on. 692 00:38:31,694 --> 00:38:34,188 Well, the business took me longer than I'd expected and .. 693 00:38:34,308 --> 00:38:35,982 I arrived home about 6:15. 694 00:38:36,251 --> 00:38:39,663 Not so fast. You'd never allow a witness to explain away an hour in that fashion. 695 00:38:39,782 --> 00:38:41,084 I'm afraid he's right, Alan. 696 00:38:41,871 --> 00:38:44,047 Well, you left the office. Then where did you drive? 697 00:38:44,414 --> 00:38:45,571 I dismissed my car. 698 00:38:46,001 --> 00:38:47,395 That's odd. Why? 699 00:38:47,515 --> 00:38:50,242 Well, I didn't want to inconvenience Helen so I sent the car home to her. 700 00:38:50,460 --> 00:38:52,392 Well, what about Sergeant Burns? 701 00:38:55,173 --> 00:38:56,835 Sergeant Burns? - Yes, you know. 702 00:38:56,955 --> 00:39:00,402 The plain-clothes man who guards you since you broke up that racehorse gang. 703 00:39:01,037 --> 00:39:01,995 I dismissed him. 704 00:39:02,482 --> 00:39:04,776 You .. you dismissed Sergeant Burns? 705 00:39:05,007 --> 00:39:06,851 I know I promised you General, but .. 706 00:39:07,479 --> 00:39:10,290 Well today, I felt I just couldn't have him dogging my footsteps. 707 00:39:10,538 --> 00:39:11,852 He was getting on my nerves. 708 00:39:12,368 --> 00:39:14,745 I suppose you realise that in getting rid of Sergeant Burns .. 709 00:39:14,845 --> 00:39:17,103 You've lost the only witness who could prove definitely .. 710 00:39:17,370 --> 00:39:18,954 Where you spend the time in question. 711 00:39:19,054 --> 00:39:20,849 There is a point for the Prosecution. 712 00:39:21,168 --> 00:39:22,866 I think you two should exchange jobs. 713 00:39:23,112 --> 00:39:24,442 Yes, I think so. 714 00:39:24,562 --> 00:39:27,626 And do you see the further implication that you are now under suspicion? 715 00:39:27,832 --> 00:39:28,478 Why? 716 00:39:28,598 --> 00:39:31,790 Because on this particular afternoon you did a thing you never do as a rule. 717 00:39:32,049 --> 00:39:34,613 You dismissed your chauffeur and the detective assigned to guard you. 718 00:39:34,713 --> 00:39:36,040 But there was no crime. 719 00:39:36,140 --> 00:39:38,189 No. But if there had been and you were suspected .. 720 00:39:38,289 --> 00:39:40,852 That would be considered a suspicious circumstance. Right, General? 721 00:39:40,952 --> 00:39:43,081 Well .. I think so. 722 00:39:43,351 --> 00:39:44,313 You rang, sir? 723 00:39:44,413 --> 00:39:46,582 Whiskey and sodas for General Lawrence and myself. 724 00:39:46,808 --> 00:39:48,320 Very good, sir. - What ..? 725 00:39:48,647 --> 00:39:51,973 You'll need all your wits, Alan. Suspicious characters shouldn't drink. 726 00:39:52,167 --> 00:39:54,846 Any game that robs a man of a drink is getting serious. 727 00:39:55,251 --> 00:39:57,251 No flippancies from the accused, please. 728 00:39:57,994 --> 00:39:58,609 Now. 729 00:39:59,029 --> 00:40:01,220 You left the Strand Chambers shortly before five. 730 00:40:01,552 --> 00:40:02,559 Where did you go? 731 00:40:02,891 --> 00:40:04,880 I turned south on to the Victoria Embankment. 732 00:40:05,117 --> 00:40:07,606 You turned south on to the Victoria Embankment. 733 00:40:07,956 --> 00:40:09,830 You're speaking like an accused person already. 734 00:40:10,000 --> 00:40:13,068 Accused people, when flustered, always say things like that to gain time. 735 00:40:13,451 --> 00:40:16,481 Bunny, I never knew anyone could be so exasperating. 736 00:40:16,750 --> 00:40:18,657 That's how Metford feels about you. 737 00:40:19,464 --> 00:40:21,967 Well, you turned south on to The Embankment and then what did you do? 738 00:40:22,175 --> 00:40:25,571 I walked about five streets to Northumberland Avenue. 739 00:40:25,671 --> 00:40:27,461 Turned north and entered the Brock House. 740 00:40:27,561 --> 00:40:30,349 You're doing nobly. You've accounted for about .. fifteen minutes. 741 00:40:31,034 --> 00:40:32,959 And on whom were you calling at the Brock House? 742 00:40:33,179 --> 00:40:34,710 Gerald Houseman. - Gerald Houseman. 743 00:40:34,922 --> 00:40:37,181 You're tripping over solicitors all day long in the court. 744 00:40:37,460 --> 00:40:39,595 And yet you call on one at five o'clock. Why? 745 00:40:39,879 --> 00:40:42,917 I see nothing unusual about that. - Thanks for the lift, General. 746 00:40:43,268 --> 00:40:45,542 And what was your important business with Gerald Houseman? 747 00:40:47,074 --> 00:40:48,805 The court is adjourned. - Oh, no it isn't. 748 00:40:49,330 --> 00:40:51,330 Here, General. Make yourself comfortable. 749 00:40:51,720 --> 00:40:53,716 It's his life that is at stake you know. 750 00:40:54,370 --> 00:40:56,788 I was asking you the nature of your business with Gerald Houseman. 751 00:40:57,673 --> 00:40:59,822 It was a very private matter. I'd rather not discuss it. 752 00:40:59,986 --> 00:41:02,198 You mean you refuse to discuss it? 753 00:41:02,382 --> 00:41:03,450 Yes. - Aha. 754 00:41:04,088 --> 00:41:07,438 You insisted on poor Metford explaining the quarrel he had with his wife .. 755 00:41:07,538 --> 00:41:08,837 Leave Metford out of this. 756 00:41:08,937 --> 00:41:10,837 Alright .. how long were you with Houseman? 757 00:41:11,188 --> 00:41:12,175 I didn't see him. 758 00:41:12,638 --> 00:41:13,940 Whom did you see? - No-one. 759 00:41:14,359 --> 00:41:17,621 I went into the outer office and there was no-one there so I sat and waited. 760 00:41:17,879 --> 00:41:21,633 The future Attorney General waits to be announced to Mr Houseman. 761 00:41:22,199 --> 00:41:25,597 Why didn't you boom into his office the way you boom into poor old Metford? 762 00:41:26,730 --> 00:41:28,912 I wanted to think a while before I saw him. 763 00:41:29,269 --> 00:41:30,972 How long did this meditation last? 764 00:41:31,284 --> 00:41:33,803 Possibly fifteen minutes. - And then? 765 00:41:34,412 --> 00:41:37,421 Then I changed my mind about seeing him and I left the office. 766 00:41:37,719 --> 00:41:38,919 Without seeing anyone? 767 00:41:39,454 --> 00:41:40,264 Exactly. 768 00:41:41,827 --> 00:41:44,116 The lift couldn't have been crowded at that hour, going up. 769 00:41:44,655 --> 00:41:46,899 The lift man must have noticed you. - I didn't use the lift. 770 00:41:46,999 --> 00:41:48,296 Up or down. - No? 771 00:41:48,514 --> 00:41:50,902 I always use the stairs. The exercise, you know. 772 00:41:51,683 --> 00:41:55,326 And in all this time you didn't encounter one, single person? 773 00:41:55,754 --> 00:41:56,340 No. 774 00:41:56,715 --> 00:42:00,342 Of all the fishy stories, this is the prize sardine, isn't it. 775 00:42:00,921 --> 00:42:02,552 It is a little strange, I'll admit. 776 00:42:02,860 --> 00:42:04,101 Strange? It's fantastic. 777 00:42:04,459 --> 00:42:07,878 Why if any witness dared to tell you a story like that, you'd bite his ear off. 778 00:42:08,196 --> 00:42:09,858 Possibly, but it's true. - Ha. 779 00:42:10,241 --> 00:42:14,110 Well, after your elusive ghost had finished haunting Houseman's office. 780 00:42:14,463 --> 00:42:17,049 Where did it go? - I went back to The Embankment. 781 00:42:17,425 --> 00:42:19,607 Leaned against the parapet and watched the river traffic. 782 00:42:20,548 --> 00:42:21,621 What an alibi. 783 00:42:22,195 --> 00:42:23,726 While the crime was being committed. 784 00:42:24,325 --> 00:42:27,333 You are visiting deserted offices and leaning against parapets. 785 00:42:27,980 --> 00:42:29,524 Well .. what next? 786 00:42:29,823 --> 00:42:31,834 I strolled along The Embankment. 787 00:42:32,353 --> 00:42:33,651 You went for a stroll? 788 00:42:33,910 --> 00:42:36,785 Despite the fact that Helen and us were waiting for you at the christening? 789 00:42:36,982 --> 00:42:38,632 Me with a baby in my arms. 790 00:42:38,869 --> 00:42:40,791 Not the best-mannered baby in the world, either. 791 00:42:41,895 --> 00:42:42,611 Why? 792 00:42:43,122 --> 00:42:46,246 I had to reach a decision regarding the business that took me to that office. 793 00:42:46,660 --> 00:42:50,205 Have you got one witness that can prove that you meandered along The Embankment? 794 00:42:50,395 --> 00:42:52,205 Remember, your life may depend on this. 795 00:42:52,370 --> 00:42:54,500 Witnesses don't follow one about the streets. 796 00:42:54,785 --> 00:42:57,939 Do you insist that a prisoner at the bar produce a witness to every trivial act? 797 00:42:58,039 --> 00:42:59,955 Otherwise, you say he's lying. - Wait a second. 798 00:43:00,055 --> 00:43:02,169 I bought a paper at the corner of Charing Cross bridge. 799 00:43:02,394 --> 00:43:04,182 The man who sold it to me would identify me. 800 00:43:04,319 --> 00:43:05,653 Yes? But suppose he couldn't? 801 00:43:05,753 --> 00:43:06,882 Then I can't prove it. 802 00:43:07,105 --> 00:43:08,485 Well, what paper did you buy? 803 00:43:08,809 --> 00:43:10,045 The Daily Record. 804 00:43:10,378 --> 00:43:11,279 Which edition? 805 00:43:11,595 --> 00:43:12,414 The 6:30. 806 00:43:12,587 --> 00:43:14,855 Ah .. the Daily Record doesn't have a 6:30 edition. 807 00:43:15,031 --> 00:43:17,821 Only The Chronicle and The Herald. - Right. It was The Chronicle I bought. 808 00:43:18,125 --> 00:43:20,647 A complete contradiction, you see. We've got him, General. 809 00:43:21,100 --> 00:43:23,591 What did you do with The Chronicle? Did you bring it home with you? 810 00:43:23,691 --> 00:43:24,465 No, I .. 811 00:43:24,744 --> 00:43:26,189 I must have dropped it somewhere. 812 00:43:26,405 --> 00:43:27,826 Hmm .. and then? 813 00:43:28,548 --> 00:43:31,329 Then I decided to see Houseman after all and I went back to the Brock House. 814 00:43:31,429 --> 00:43:32,851 Oh the Brock House again. 815 00:43:33,260 --> 00:43:35,163 I hope it hadn't disappeared when you got there. 816 00:43:35,310 --> 00:43:38,195 No, it was still there but I didn't enter. I changed my mind again .. 817 00:43:38,526 --> 00:43:40,313 Hailed a taxi and drove to the church. 818 00:43:40,891 --> 00:43:42,476 Obviously you saw someone there? 819 00:43:42,847 --> 00:43:44,807 No .. no, the church was empty. 820 00:43:45,226 --> 00:43:46,213 So I walked home. 821 00:43:46,440 --> 00:43:48,448 Only don't you think it's a little uncanny .. 822 00:43:48,708 --> 00:43:51,167 The way you keep popping up in places that are deserted? 823 00:43:51,804 --> 00:43:53,636 Nevertheless, it happens to be true. 824 00:43:54,493 --> 00:43:56,093 Sounds awfully queer to me. 825 00:43:56,876 --> 00:43:58,150 Now, earlier this evening. 826 00:43:58,866 --> 00:44:01,172 You told us you cut your hand on a nail in the taxi. 827 00:44:01,576 --> 00:44:02,334 So I did. 828 00:44:02,434 --> 00:44:06,056 Are you sure you didn't get it in a life and death struggle with your victim? 829 00:44:07,016 --> 00:44:07,816 Nonsense. 830 00:44:08,255 --> 00:44:11,984 "Nonsense" is a word used by prisoners as they're tied in knots by prosecutors. 831 00:44:12,230 --> 00:44:14,292 Do you believe me or don't you? - Oh, my dear fellow. 832 00:44:14,392 --> 00:44:17,184 As your closest friend, of course I'm willing to believe anything you say. 833 00:44:17,494 --> 00:44:20,699 But .. if I were the General, I would view you with the gravest suspicion. 834 00:44:20,948 --> 00:44:22,879 I might even apply for a warrant for your arrest. 835 00:44:23,224 --> 00:44:25,193 Bunny, you're carrying this joke a little too far. 836 00:44:25,355 --> 00:44:26,580 Getting the wind up, eh? 837 00:44:27,176 --> 00:44:28,020 Oh, shut up. 838 00:44:28,156 --> 00:44:31,291 All evening, you've been pale, agitated, unlike your usual self. 839 00:44:31,950 --> 00:44:33,538 Nonsense. - There is that word again. 840 00:44:34,008 --> 00:44:37,798 When Eloise arrived, she said she'd seen you on Mallet Street about five o'clock. 841 00:44:38,050 --> 00:44:39,409 She was mistaken. - Possibly. 842 00:44:40,123 --> 00:44:41,568 But she's known you all her life. 843 00:44:41,800 --> 00:44:45,211 Now supposing this hypothetical crime had been committed on Mallet Street. 844 00:44:45,685 --> 00:44:48,696 And around five o'clock and you came under suspicion .. 845 00:44:50,818 --> 00:44:53,747 Inspector Grainger is here sir, to see General Lawrence. 846 00:44:55,852 --> 00:44:56,729 I'm sorry. 847 00:44:56,926 --> 00:44:58,771 Must be something important. - That's alright. 848 00:44:59,044 --> 00:45:00,918 Show him in here. We'll go in the drawing room. 849 00:45:07,304 --> 00:45:08,434 Good evening, General. 850 00:45:13,489 --> 00:45:14,562 What's up, Grainger? 851 00:45:15,069 --> 00:45:17,628 There was a murder committed between five and six this afternoon, sir. 852 00:45:17,728 --> 00:45:18,973 Number 9, Mallet Street. 853 00:45:19,855 --> 00:45:21,383 Between five and six? 854 00:45:21,788 --> 00:45:22,689 Mallet Street? 855 00:45:22,997 --> 00:45:26,349 A woman named Diana Roggers was found strangled to death in her flat. 856 00:45:28,436 --> 00:45:29,530 Upon my soul. 857 00:45:30,068 --> 00:45:31,978 The body wasn't discovered until an hour ago. 858 00:45:33,237 --> 00:45:37,588 I wanted to report to you personally, because of a strange angle to the case. 859 00:45:38,073 --> 00:45:38,888 What angle? 860 00:45:41,031 --> 00:45:43,530 This memorandum was on the table in the lady's bedroom. 861 00:45:45,345 --> 00:45:46,367 "A.D." 862 00:45:47,545 --> 00:45:48,561 "Strand Chambers." 863 00:45:49,478 --> 00:45:51,786 The only A.D. in the Strand Chamber is .. 864 00:45:53,912 --> 00:45:55,701 Is your host, Sir Alan Dearden. 865 00:46:00,463 --> 00:46:01,078 Hmm. 866 00:46:07,598 --> 00:46:09,615 Why don't you let Mr Jeffers play for you, Alan? 867 00:46:10,218 --> 00:46:12,716 It's much easier for him. He's seen all the hands. 868 00:46:12,904 --> 00:46:15,012 Better stand in the corner, Bunny. You make us nervous. 869 00:46:15,112 --> 00:46:17,927 It's terribly stupid of me, darling. I'm not concentrating. 870 00:46:18,148 --> 00:46:19,548 Take it as a compliment, Helen. 871 00:46:19,648 --> 00:46:22,151 No man could play as badly as that unless he was terribly in love. 872 00:46:22,652 --> 00:46:26,162 Bunny, if I were to strangle you, no jury in the world would convict me. 873 00:46:26,931 --> 00:46:28,350 You don't think ..? 874 00:46:29,071 --> 00:46:31,993 Well, I mean to say, Sir Alan couldn't know anything about this, could he? 875 00:46:32,163 --> 00:46:34,323 That's too difficult a question to answer at this moment. 876 00:46:34,911 --> 00:46:35,927 But if he does. 877 00:46:36,353 --> 00:46:37,568 Remember this, Inspector. 878 00:46:37,760 --> 00:46:39,622 We have a very intelligent man to deal with. 879 00:46:39,863 --> 00:46:40,621 Yes, sir. 880 00:46:41,935 --> 00:46:43,952 The mere supposition seems fantastic. 881 00:46:45,024 --> 00:46:45,762 And yet. 882 00:46:47,330 --> 00:46:49,937 He spoke of relieving an important letter in his office. 883 00:46:50,289 --> 00:46:51,664 Shortly before five o'clock. 884 00:46:52,948 --> 00:46:55,186 I'd give considerably to know what's in that letter. 885 00:46:55,705 --> 00:46:57,808 Most letters are thrown in to waste-paper baskets, sir. 886 00:46:58,569 --> 00:47:00,581 A chance in a million. - We mustn't overlook it. 887 00:47:01,373 --> 00:47:03,533 Take a detail and go to the Strand Chambers immediately. 888 00:47:03,802 --> 00:47:04,732 Very good, sir. 889 00:47:05,507 --> 00:47:07,456 Will you be viewing the body tonight, sir? 890 00:47:07,681 --> 00:47:08,650 Later, later. 891 00:47:09,295 --> 00:47:10,454 Nothing has been moved? 892 00:47:10,867 --> 00:47:12,169 The knife and the newspaper? 893 00:47:12,376 --> 00:47:14,021 Just where they were found? - Yes, sir. 894 00:47:14,239 --> 00:47:16,364 Report what progress you're making with the letter. 895 00:47:16,843 --> 00:47:18,933 You had better telephone me here, in .. 896 00:47:19,696 --> 00:47:21,144 An hour. - Very good, sir. 897 00:47:24,137 --> 00:47:26,549 Hadn't I better detail some men to watch this house, sir? 898 00:47:29,658 --> 00:47:30,690 I suppose so. 899 00:47:31,682 --> 00:47:32,440 Yes, sir. 900 00:47:39,084 --> 00:47:42,858 All the stuff from the waste baskets comes down this chute into the bag here. 901 00:47:43,278 --> 00:47:45,399 Then it's taken out into the incinerator. 902 00:47:45,861 --> 00:47:47,562 We generally do that around this time. 903 00:47:47,930 --> 00:47:50,748 We're going to have a look through the stuff in the bag. Empty it on the floor. 904 00:47:53,564 --> 00:47:55,209 Goodnight Helen, I've had a lovely time. 905 00:47:56,089 --> 00:47:59,035 I shall be at the trial tomorrow. Watching you make the kill. 906 00:47:59,283 --> 00:48:01,269 Really, you make me feel like a matador. 907 00:48:01,468 --> 00:48:02,458 Such ego, my boy. 908 00:48:03,060 --> 00:48:05,589 I can hardly visualize poor old Metford as a bull. 909 00:48:05,689 --> 00:48:07,328 A goat would be a much better simile. 910 00:48:07,428 --> 00:48:10,765 Why don't you have breakfast with me? We can go to the Old Bailey together. 911 00:48:10,991 --> 00:48:12,150 No thanks, aunt Agatha. 912 00:48:12,250 --> 00:48:14,675 Why it's much more dramatic than any play. 913 00:48:14,887 --> 00:48:16,961 I'm afraid I haven't your appreciation for the morbid. 914 00:48:17,061 --> 00:48:18,338 Oh darling. Goodnight. 915 00:48:19,197 --> 00:48:21,337 Why don't you go home? - Waiting for General Lawrence. 916 00:48:21,563 --> 00:48:24,591 Well, why doesn't he go? I haven't had a moment with Helen and I'd like one. 917 00:48:24,809 --> 00:48:26,254 I could stand more than a moment. 918 00:48:26,955 --> 00:48:29,333 Alan, you go along with Bunny. I'm tired. I want to go to bed. 919 00:48:29,516 --> 00:48:32,955 But darling, the trial is over soon. I'd like to plan the finish of our holiday. 920 00:48:33,699 --> 00:48:35,801 I don't think there is much point in our planning it. 921 00:48:35,996 --> 00:48:36,783 Goodnight. 922 00:48:39,926 --> 00:48:42,314 Goodnight, Helen. And don't worry. 923 00:48:42,797 --> 00:48:43,641 Don't worry? 924 00:48:43,741 --> 00:48:46,059 What is there to worry about? - Nothing. Nothing at all. 925 00:48:46,229 --> 00:48:48,601 Just don't worry. That's all. I always say that. 926 00:48:49,225 --> 00:48:51,942 It's nicer than "pleasant dreams" or "sleep tight". 927 00:48:52,233 --> 00:48:53,277 "See you tomorrow." 928 00:48:54,000 --> 00:48:55,661 Look Bunny, aren't you ever going home? 929 00:48:56,287 --> 00:48:58,522 Well, not until the General does. He's giving me a lift. 930 00:49:03,839 --> 00:49:05,197 General, we're being insulted. 931 00:49:05,297 --> 00:49:07,640 Our genial host is actually anxious for us to go home. 932 00:49:07,827 --> 00:49:09,585 By Jove, don't tell me everyone has left. 933 00:49:10,065 --> 00:49:12,788 How stupid of me. I told the Inspector to telephone me here in an hour. 934 00:49:12,888 --> 00:49:14,103 It's very important. I .. 935 00:49:14,464 --> 00:49:17,960 Hope you won't mind my staying a while. - Why, you may stay all night, General. 936 00:49:18,153 --> 00:49:20,027 I'm sure you can get into a pair of my pyjamas. 937 00:49:20,176 --> 00:49:21,358 Thanks awfully, but .. 938 00:49:21,580 --> 00:49:24,271 There will be no need for your hospitality after I get the message. 939 00:49:24,371 --> 00:49:26,416 It is no imposition, I assure you. How about a drink? 940 00:49:26,789 --> 00:49:28,519 I could use one very nicely. - Ditto. 941 00:49:29,020 --> 00:49:30,923 I might have known your answer would be "ditto". 942 00:49:31,738 --> 00:49:33,544 What's the case, General? Anything gooey? 943 00:49:34,235 --> 00:49:36,231 I'm sorry, but it's a rule of the yard that .. 944 00:49:36,750 --> 00:49:37,851 Of course, of course. 945 00:49:38,887 --> 00:49:40,074 How stupid of me to ask. 946 00:49:43,027 --> 00:49:44,474 There you are, sir. - Thank you. 947 00:49:45,264 --> 00:49:49,010 It must be rather awkward not having the full use of one's right hand, I imagine. 948 00:49:49,231 --> 00:49:51,758 It will be alright in the morning. - I'm not so sure about that. 949 00:49:52,440 --> 00:49:54,514 Let me take a look at it. - Oh, it's nothing, General. 950 00:49:54,688 --> 00:49:55,417 Nothing? 951 00:49:56,092 --> 00:49:58,779 The bandage is too tight for one thing. - I tell you it's quite alright. 952 00:49:59,030 --> 00:50:01,641 I saw you exercising your fingers tonight. 953 00:50:02,316 --> 00:50:03,928 It's a sure sign of a tight bandage. 954 00:50:04,028 --> 00:50:05,186 Really, I .. - Well .. 955 00:50:06,066 --> 00:50:07,514 What caused that? A knife? 956 00:50:08,180 --> 00:50:09,564 Of course, I remember. 957 00:50:09,664 --> 00:50:11,923 You said you ripped it on a nail in a taxi. Is that right? 958 00:50:12,096 --> 00:50:12,725 Yes. 959 00:50:12,825 --> 00:50:14,865 If you ask me it's exactly like a cut from a knife. 960 00:50:14,965 --> 00:50:16,237 Nobody asked you, Watson. 961 00:50:16,557 --> 00:50:18,660 You were wearing gloves when you got this, weren't you? 962 00:50:19,223 --> 00:50:21,468 Yes. - Dr Watson asks "how". 963 00:50:22,108 --> 00:50:23,295 The nature of the wound. 964 00:50:23,718 --> 00:50:26,009 See where the cut ends abruptly here at the side of the hand? 965 00:50:26,544 --> 00:50:28,475 That's just where the seam of the glove would be. 966 00:50:28,587 --> 00:50:31,471 Amazing, my dear Sherlock. I shall think twice before stabbing anyone. 967 00:50:31,775 --> 00:50:34,050 You know, one can't be too careful with a thing of this sort. 968 00:50:34,219 --> 00:50:35,302 Infection, you know. 969 00:50:35,402 --> 00:50:38,187 Well very often, the dye from the glove is extremely poisonous. 970 00:50:38,784 --> 00:50:40,585 I'd like to take a look at the one you wore. 971 00:50:40,685 --> 00:50:41,877 I threw the gloves away. 972 00:50:42,463 --> 00:50:44,835 This one was ripped. - Ah yes, yes. Of course. 973 00:50:45,070 --> 00:50:46,808 Alan, you may say that was done by a nail. 974 00:50:47,173 --> 00:50:49,130 But a nail doesn't make a clean cut like that. 975 00:50:49,230 --> 00:50:51,105 Oh for heaven's sakes Bunny, stop it. 976 00:50:51,959 --> 00:50:53,541 Fancy, you're trying to humbug me. 977 00:50:53,809 --> 00:50:55,298 That's a cut from a knife, my boy. 978 00:50:55,530 --> 00:50:57,337 If it was done by a man you'd have told us. 979 00:50:57,437 --> 00:50:59,394 You haven't told us, so it was done by a woman. 980 00:50:59,494 --> 00:51:02,445 Don't forget they're making Dearden .. Attorney General. 981 00:51:02,688 --> 00:51:05,499 Yes, that means he's got to be twice as careful not to be found out. 982 00:51:05,724 --> 00:51:06,423 What? 983 00:51:06,790 --> 00:51:08,406 You couldn't risk an exposure, old boy. 984 00:51:08,952 --> 00:51:10,826 You would take any steps to keep it covered up. 985 00:51:11,067 --> 00:51:11,780 Yes. 986 00:51:12,471 --> 00:51:13,372 There you are. 987 00:51:13,838 --> 00:51:15,345 I see it all clearly. 988 00:51:15,799 --> 00:51:18,137 Give me my crystal. - I'll give you more than that. 989 00:51:19,008 --> 00:51:20,703 I see .. I see! 990 00:51:20,975 --> 00:51:22,828 Two gay young sparks at Cambridge. 991 00:51:23,523 --> 00:51:25,000 One of them is named "Dearden". 992 00:51:25,498 --> 00:51:28,192 The other, a brilliant, dashing young fellow. 993 00:51:28,462 --> 00:51:29,420 Can it be I? 994 00:51:30,681 --> 00:51:31,650 It is I. 995 00:51:32,146 --> 00:51:34,829 I'm warning my friend against being too fond of the ladies. 996 00:51:35,670 --> 00:51:37,839 Does he heed my warning? No. 997 00:51:38,516 --> 00:51:41,282 I see the sad face of poor little Lottie from the tobacconist. 998 00:51:41,627 --> 00:51:44,264 Maisy from the bar, and a score of others. 999 00:51:44,364 --> 00:51:45,834 Stop being an ass. 1000 00:51:46,125 --> 00:51:48,077 Ah, the years roll by. 1001 00:51:48,726 --> 00:51:49,876 My friend is married. 1002 00:51:50,134 --> 00:51:51,704 The past suddenly gallops up to him. 1003 00:51:51,907 --> 00:51:54,625 One of these fair damsels, by a ruse, gets him to her apartment. 1004 00:51:55,278 --> 00:51:56,861 She tries to awaken the old interest. 1005 00:51:57,050 --> 00:51:59,469 He's unresponsive, there is a scene, a clash of temperaments. 1006 00:51:59,683 --> 00:52:01,487 He grabs a knife .. - Will you shut up. 1007 00:52:02,741 --> 00:52:04,662 He has a very vivid imagination, hasn't he. 1008 00:52:04,762 --> 00:52:07,653 All the same, I wish I'd seen the cut on his hand when he was in the witness box. 1009 00:52:07,753 --> 00:52:09,597 I'd have riddled that asinine yarn of yours .. 1010 00:52:09,697 --> 00:52:11,963 About deserted offices, strolls along The Embankment .. 1011 00:52:12,296 --> 00:52:14,552 And that evasion about being seen in Mallet Street. 1012 00:52:14,739 --> 00:52:16,267 That's strange. - What? 1013 00:52:17,112 --> 00:52:19,827 Well, I don't suppose I should tell you. There's a curious coincidence. 1014 00:52:20,659 --> 00:52:24,008 The crime that was committed today really happened in Mallet Street. 1015 00:52:24,257 --> 00:52:26,262 I knew it. General, there is your man. 1016 00:52:26,994 --> 00:52:28,439 What was the nature of the crime? 1017 00:52:28,790 --> 00:52:30,034 Murder. - Was it a woman? 1018 00:52:30,212 --> 00:52:32,720 Yes. Yes, she was found strangled to death in her flat. 1019 00:52:33,416 --> 00:52:36,107 The hour and the place of the time of her death between 5 and 6. 1020 00:52:36,356 --> 00:52:38,519 Between 5 and 6 in Mallet Street, and a woman. 1021 00:52:39,000 --> 00:52:40,988 My dear old fellow, why don't you give yourself up? 1022 00:52:42,665 --> 00:52:45,378 The woman's name was Diana Roggers. 1023 00:52:46,602 --> 00:52:48,744 Oh .. did you know her? - No. 1024 00:52:49,924 --> 00:52:51,194 No. Of course not. 1025 00:52:53,282 --> 00:52:55,099 Were there any clues? - Yes, a few. 1026 00:52:55,362 --> 00:52:58,148 There was an unopened copy of the Evening Chronicle found on the divan. 1027 00:52:58,476 --> 00:52:59,711 The 6:30 edition. 1028 00:53:00,034 --> 00:53:01,507 The 6:30 edition of The Chronicle? 1029 00:53:01,843 --> 00:53:03,374 Why that's the paper .. - Yes, yes. 1030 00:53:03,612 --> 00:53:06,480 You did mention earlier in the evening purchasing the Chronicle, didn't you. 1031 00:53:07,302 --> 00:53:08,383 Yes .. yes, but .. 1032 00:53:08,768 --> 00:53:10,472 He told us he'd thrown it away. Remember? 1033 00:53:10,572 --> 00:53:13,283 And on the floor beside the woman's body was found a knife. 1034 00:53:13,383 --> 00:53:15,791 With which she evidently attempted to defend herself. 1035 00:53:16,008 --> 00:53:17,428 There was blood on the blade. 1036 00:53:17,950 --> 00:53:20,417 So we feel that the murderer will be found with .. 1037 00:53:21,201 --> 00:53:22,593 A cut on the right hand. 1038 00:53:24,155 --> 00:53:25,883 Why .. why the right hand? 1039 00:53:26,404 --> 00:53:28,751 Because there were marks of a right hand on the woman's throat. 1040 00:53:29,072 --> 00:53:30,374 She was strangled, remember. 1041 00:53:31,093 --> 00:53:33,468 And on the finger-marks were traces of blood. 1042 00:53:34,196 --> 00:53:36,804 Then there were fingerprints? - No, no. 1043 00:53:37,029 --> 00:53:40,116 But the bruises of the fingers on the neck are clearly marked. 1044 00:53:40,291 --> 00:53:41,820 There were no fingerprints. 1045 00:53:42,341 --> 00:53:42,988 So .. 1046 00:53:43,843 --> 00:53:45,130 He must have worn gloves. 1047 00:53:46,857 --> 00:53:49,048 It's getting awfully close in here, isn't it. 1048 00:53:49,646 --> 00:53:51,556 Mind if I open a window? - No. Do. 1049 00:53:53,144 --> 00:53:54,303 A fresh drink, General? 1050 00:53:54,941 --> 00:53:55,842 No. No thanks. 1051 00:54:01,836 --> 00:54:02,625 Well .. 1052 00:54:03,313 --> 00:54:05,321 There's a storm knocking around somewhere. 1053 00:54:07,457 --> 00:54:08,902 Probably why it is so oppressive. 1054 00:54:09,077 --> 00:54:10,452 I thought we were in for one. 1055 00:54:10,886 --> 00:54:12,388 It was like an oven in court today. 1056 00:54:13,052 --> 00:54:15,263 Next week, we'll probably all be shivering again. 1057 00:54:15,638 --> 00:54:18,050 Yes .. that's our English climate. - Yes. 1058 00:54:23,291 --> 00:54:26,204 Don't stand there like a stuffed owl! I know what you're thinking. 1059 00:54:26,399 --> 00:54:29,065 No, no, no. I was just .. - You think I'm the murderer. 1060 00:54:29,887 --> 00:54:31,753 Two and two make four. Is that the idea? 1061 00:54:32,116 --> 00:54:32,903 Generally. 1062 00:54:33,619 --> 00:54:35,035 It is a little disturbing, Alan. 1063 00:54:35,519 --> 00:54:37,723 That cut on your hand and some other things. 1064 00:54:37,952 --> 00:54:39,398 No doubt, you can explain them. 1065 00:54:40,134 --> 00:54:41,743 The injury to my hand, I can. 1066 00:54:43,216 --> 00:54:44,203 It wasn't a nail. 1067 00:54:44,392 --> 00:54:45,493 That's quite obvious. 1068 00:54:46,074 --> 00:54:48,133 When I left the temple I was followed by a man. 1069 00:54:48,435 --> 00:54:49,966 Evidently one of the racehorse gang. 1070 00:54:50,575 --> 00:54:51,917 He struck at me with a knife. 1071 00:54:52,017 --> 00:54:53,969 As I shielded myself I got it in the right hand. 1072 00:54:54,144 --> 00:54:55,503 Why did you say it was a nail? 1073 00:54:55,637 --> 00:54:58,013 I know it was stupid of me but I didn't want to frighten Helen. 1074 00:54:58,779 --> 00:55:02,429 I felt guilty for dismissing Sergeant Burns after giving you my promise. 1075 00:55:02,901 --> 00:55:04,748 Well that clears everything up then. 1076 00:55:05,446 --> 00:55:07,080 Where did this attack take place? 1077 00:55:07,180 --> 00:55:09,301 In one of the lanes as I cut through to The Embankment. 1078 00:55:09,401 --> 00:55:11,371 Well surely you can remember exactly which lane? 1079 00:55:11,690 --> 00:55:12,992 As a matter of fact I can't. 1080 00:55:13,103 --> 00:55:16,164 I was very much occupied. My mind was worried with something else at the time. 1081 00:55:16,841 --> 00:55:18,858 It all happened so quickly, I was a little confused. 1082 00:55:18,958 --> 00:55:19,814 Who saw it? 1083 00:55:19,914 --> 00:55:22,192 No-one. The lane was deserted. - What happened to the man? 1084 00:55:22,968 --> 00:55:23,812 He got away. 1085 00:55:24,673 --> 00:55:25,889 That settles that, now .. 1086 00:55:26,205 --> 00:55:28,736 Do you think we ought to be toddle along gentlemen? It's getting late. 1087 00:55:28,836 --> 00:55:32,131 You should have reported to the Yard. - I didn't want to frighten Helen. 1088 00:55:32,388 --> 00:55:36,442 Why argue about it anymore? The whole thing is .. perfectly ridiculous. 1089 00:55:36,733 --> 00:55:37,378 Yes. 1090 00:55:37,987 --> 00:55:40,221 Almost all murders are ridiculous. 1091 00:55:40,469 --> 00:55:42,614 Look General, I'd like to know what you mean by that. 1092 00:55:42,714 --> 00:55:43,659 Steady, Alan. 1093 00:55:43,759 --> 00:55:47,125 But if you had to go through all I have with this Metford case day after day .. 1094 00:55:47,304 --> 00:55:48,222 Hours on end. 1095 00:55:48,602 --> 00:55:50,848 You wouldn't want to be badgered with a string of questions. 1096 00:55:51,623 --> 00:55:54,605 Where have I been this afternoon? What did I do? What the devil does it matter? 1097 00:55:55,606 --> 00:55:58,395 General, Alan is tired. Don't you think we should go home? - No, wait. 1098 00:55:58,633 --> 00:56:00,392 Perhaps Alan would like to settle this now. 1099 00:56:00,546 --> 00:56:03,761 Settle what? I've told you everything. It isn't my fault if I can't prove it. 1100 00:56:04,018 --> 00:56:05,472 No, you haven't told everything. 1101 00:56:06,385 --> 00:56:10,062 Would you tell me one thing, the nature of your business in Houseman's office. 1102 00:56:10,162 --> 00:56:12,568 I'm sorry .. I refuse to divulge the nature of that business. 1103 00:56:12,878 --> 00:56:13,890 [ Telephone ] 1104 00:56:15,364 --> 00:56:17,036 Why, that's probably for me. 1105 00:56:17,579 --> 00:56:18,910 May I? - Certainly. 1106 00:56:23,438 --> 00:56:24,110 Hello? 1107 00:56:24,705 --> 00:56:26,104 Yes, yes. Correct. 1108 00:56:26,289 --> 00:56:28,563 We've come across a part of an envelope addressed to Dearden. 1109 00:56:29,083 --> 00:56:32,798 The same handwriting as the memorandum found in the murdered woman's bedroom. 1110 00:56:33,998 --> 00:56:34,785 Very good. 1111 00:56:35,869 --> 00:56:38,359 I'm going to Mallet Street and then to the Yard, so .. 1112 00:56:39,100 --> 00:56:40,344 You keep in touch with me. 1113 00:56:50,421 --> 00:56:51,262 Well. 1114 00:56:51,886 --> 00:56:53,726 I look for an early solution to this case. 1115 00:56:58,622 --> 00:57:00,896 If you're sure you have your man, why don't you arrest him? 1116 00:57:01,723 --> 00:57:04,281 Why Alan, I haven't said anything about being sure of anything. 1117 00:57:06,774 --> 00:57:09,215 Now, I'll be running along. - I'll have Henderson get your things. 1118 00:57:09,582 --> 00:57:10,626 That's nice of you. 1119 00:57:11,016 --> 00:57:11,998 Goodnight, Alan. 1120 00:57:12,098 --> 00:57:14,345 Goodnight, General. I'm sorry if I seemed a little short. 1121 00:57:14,445 --> 00:57:16,259 Oh please, no apologies are necessary. 1122 00:57:16,502 --> 00:57:18,090 Henderson, the General's hat and coat. 1123 00:57:18,225 --> 00:57:19,870 Goodnight, Bunny. - Goodnight, General. 1124 00:57:22,454 --> 00:57:24,256 Alan, trust me. You do trust me, don't you? 1125 00:57:24,356 --> 00:57:26,516 Will you please stop this. - I don't care why you did it. 1126 00:57:26,758 --> 00:57:28,627 All I know is I'm your friend. I want to help. 1127 00:57:28,727 --> 00:57:30,981 I didn't do it, I tell you. I didn't, I didn't! 1128 00:57:31,198 --> 00:57:33,889 Of course you didn't old boy. Of course not. All I meant was. 1129 00:57:34,473 --> 00:57:36,519 Oh Alan, why don't you trust me? 1130 00:57:37,102 --> 00:57:39,298 When things close in on you like this, you can't escape .. 1131 00:57:39,398 --> 00:57:40,432 Will you stop it! 1132 00:57:41,283 --> 00:57:43,414 You have your passport. You could leave England tonight. 1133 00:57:44,145 --> 00:57:47,442 Don't be a fool, Alan. You must go away somewhere and have a chance to think. 1134 00:57:47,707 --> 00:57:50,689 Every circumstance points to .. - Yes, I've been tied up very nicely. 1135 00:57:51,375 --> 00:57:52,447 Very nicely indeed. 1136 00:57:52,707 --> 00:57:55,931 The missing alibis and the newspaper and my cut hand. 1137 00:57:56,408 --> 00:57:58,311 And Eloise thinking she saw me in Mallet Street. 1138 00:57:59,971 --> 00:58:02,546 It's like a nightmare, one thing following another like this. 1139 00:58:03,158 --> 00:58:05,585 And it all started with your idiotic joke about alibis. 1140 00:58:05,781 --> 00:58:07,025 Why did you ever start it? 1141 00:58:07,569 --> 00:58:09,172 I tell you, I've explained everything. 1142 00:58:09,272 --> 00:58:11,794 I won't listen to another word about it. Go home, Bunny. 1143 00:58:11,894 --> 00:58:13,899 If you won't discuss it with me, send for someone. 1144 00:58:14,400 --> 00:58:15,558 But do it tonight. Now. 1145 00:58:16,097 --> 00:58:17,653 Physicians don't cure themselves. 1146 00:58:18,210 --> 00:58:19,735 Oh Bunny, goodnight. - But .. 1147 00:58:20,057 --> 00:58:20,844 Goodnight. 1148 00:59:17,308 --> 00:59:18,524 Bunny. - Hello, darling. 1149 00:59:19,177 --> 00:59:21,051 What made you get me up at this unearthly hour? 1150 00:59:21,330 --> 00:59:23,066 Where are the horses? - There aren't any. 1151 00:59:23,166 --> 00:59:25,482 Good. I didn't feel like riding. - No, neither did I. 1152 00:59:25,930 --> 00:59:27,931 I wanted an excuse to leave the house. 1153 00:59:29,200 --> 00:59:30,959 Come on Bunny, I must talk with you. - Yes. 1154 00:59:35,663 --> 00:59:36,717 Come on, old girl. 1155 00:59:37,428 --> 00:59:39,330 You can't just sit there, staring into space. 1156 00:59:40,014 --> 00:59:41,140 What's on your mind? 1157 00:59:42,378 --> 00:59:44,338 The end of everything that matters in life for me. 1158 00:59:46,489 --> 00:59:47,505 I know about Alan. 1159 00:59:48,557 --> 00:59:49,201 What? 1160 00:59:51,267 --> 00:59:54,471 It wasn't just a youthful escapade this Diana Roggers situation. 1161 00:59:55,782 --> 00:59:58,168 You heard him deny he was on Mallet Street. Well, he .. 1162 00:59:59,121 --> 01:00:00,210 Did that because .. 1163 01:00:01,286 --> 01:00:02,444 That's where she lives. 1164 01:00:04,177 --> 01:00:04,849 Lives? 1165 01:00:07,318 --> 01:00:08,958 He was with her yesterday afternoon. 1166 01:00:10,217 --> 01:00:13,328 He'll probably be with her today, tomorrow and the next day. 1167 01:00:15,217 --> 01:00:17,355 It must have been going on since we've been married. 1168 01:00:17,455 --> 01:00:18,265 Nonsense. 1169 01:00:18,799 --> 01:00:20,563 Alan wouldn't do a thing like that to you. 1170 01:00:21,225 --> 01:00:22,612 Did you talk to him last night? 1171 01:00:23,196 --> 01:00:24,298 I'm a coward, Bunny. 1172 01:00:25,593 --> 01:00:28,202 I dread to face him with this sordidness standing between us. 1173 01:00:30,049 --> 01:00:33,546 All the normal clean things seem to be so far away now, don't they. 1174 01:00:34,860 --> 01:00:36,472 Ambition, contentment. 1175 01:00:37,173 --> 01:00:37,989 Loyalty. 1176 01:00:38,878 --> 01:00:40,523 Everything is going to work out alright. 1177 01:00:41,335 --> 01:00:42,895 You mustn't be impulsive. 1178 01:00:43,080 --> 01:00:44,802 It's all so vividly clear, Bunny. 1179 01:00:46,493 --> 01:00:49,167 When Alan comes home tonight, I shall tell him just why I went to Dover. 1180 01:00:51,482 --> 01:00:53,127 It will be easier to help Metford now. 1181 01:00:54,915 --> 01:00:55,530 Yes. 1182 01:00:56,296 --> 01:00:57,426 Yes of course. Only .. 1183 01:00:57,842 --> 01:00:59,144 You mustn't do anything yet. 1184 01:00:59,315 --> 01:01:02,068 Not today I mean. Not until I've had time to check up on lots of things. 1185 01:01:02,526 --> 01:01:04,366 You mustn't. You absolutely mustn't. 1186 01:01:04,884 --> 01:01:06,540 I wanted to help them both, Bunny. 1187 01:01:09,160 --> 01:01:10,596 I guess Alan didn't need me. 1188 01:01:11,655 --> 01:01:12,508 Darling. 1189 01:01:13,457 --> 01:01:14,663 He may need you now. 1190 01:01:15,186 --> 01:01:16,912 More than you ever dreamed. 1191 01:01:23,150 --> 01:01:24,473 Is Lady Dearden awake yet? 1192 01:01:24,691 --> 01:01:26,124 Yes, Sir Alan. She's out. 1193 01:01:26,730 --> 01:01:27,377 Out? 1194 01:01:27,477 --> 01:01:29,678 She went riding. Left the house about 7:30. 1195 01:01:31,916 --> 01:01:32,932 Thank you, Martha. 1196 01:02:02,986 --> 01:02:04,110 Now then, Metford. 1197 01:02:05,990 --> 01:02:08,608 I was asking you when the court rose, yesterday. 1198 01:02:09,719 --> 01:02:10,601 About .. 1199 01:02:13,941 --> 01:02:17,302 I beg the court's indulgence for a moment while I consult my notes. 1200 01:02:18,620 --> 01:02:21,059 A rather timid approach this morning, don't you think? 1201 01:02:21,266 --> 01:02:22,009 Rather. 1202 01:02:22,308 --> 01:02:23,094 Now then. 1203 01:02:23,802 --> 01:02:25,259 When the court rose yesterday. 1204 01:02:25,907 --> 01:02:26,971 I was asking you .. 1205 01:02:27,071 --> 01:02:28,691 He seems rather upset, don't you think? 1206 01:02:29,367 --> 01:02:30,068 Rather. 1207 01:02:32,977 --> 01:02:34,651 Good morning, sir. - How do you do, sir. 1208 01:02:34,803 --> 01:02:36,756 Well, did you get any sleep? - No, sir. 1209 01:02:37,771 --> 01:02:41,432 I didn't leave the Strand Chambers until 9:30 this morning when I telephoned you. 1210 01:02:41,839 --> 01:02:44,034 Is the letter taking shape? - Yes, sir. 1211 01:02:44,868 --> 01:02:47,987 When I left only two pieces were needed to complete the reconstruction job. 1212 01:02:48,879 --> 01:02:50,524 They'll find them before noon, I'm sure. 1213 01:02:51,090 --> 01:02:53,158 I can't understand him not burning that letter, sir. 1214 01:02:53,980 --> 01:02:55,356 A man of his intelligence. 1215 01:02:55,456 --> 01:02:58,388 Every murderer, however intelligent he is, generally makes one mistake. 1216 01:02:59,212 --> 01:03:00,234 I'm happy to say. 1217 01:03:00,446 --> 01:03:02,723 Haven't we enough evidence to make an arrest now, General? 1218 01:03:02,823 --> 01:03:04,493 No hurry, no hurry. He can't get away. 1219 01:03:05,394 --> 01:03:07,747 There is just one thing missing to make our case complete. 1220 01:03:10,293 --> 01:03:11,108 The motive. 1221 01:03:13,959 --> 01:03:15,324 Lady Dearden? - Yes? 1222 01:03:16,107 --> 01:03:17,065 This is for you. 1223 01:03:17,416 --> 01:03:18,725 What's this? - A subpoena. 1224 01:03:19,759 --> 01:03:20,666 A subpoena? 1225 01:03:20,962 --> 01:03:22,190 Anything wrong, Milady? 1226 01:03:22,389 --> 01:03:24,210 No, Larkin. Wait at the car. - Yes, Milady. 1227 01:03:25,050 --> 01:03:26,094 When must I appear? 1228 01:03:26,259 --> 01:03:28,377 Right away. I am to accompany you to the court. 1229 01:03:31,079 --> 01:03:32,209 Very well, come along. 1230 01:03:32,561 --> 01:03:34,423 The Old Bailey. - Yes, Milady. 1231 01:03:34,771 --> 01:03:39,281 Then you can't remember the exact date when the policy for �1,000 was issued? 1232 01:03:40,988 --> 01:03:41,918 Well, if I .. 1233 01:03:42,502 --> 01:03:44,067 If I could only think for a minute. 1234 01:03:44,280 --> 01:03:46,142 I have no objection. Go ahead and think. 1235 01:03:52,351 --> 01:03:53,642 If I remember correctly. 1236 01:03:54,138 --> 01:03:57,206 The policy was taken out on the 5th of March, 1935. 1237 01:03:57,722 --> 01:03:59,078 You did remember correctly. 1238 01:04:00,820 --> 01:04:01,864 Your witness. 1239 01:04:03,699 --> 01:04:04,792 No questions. 1240 01:04:09,115 --> 01:04:11,103 At this time I should like to call another witness. 1241 01:04:11,799 --> 01:04:12,832 Call the witness. 1242 01:04:14,165 --> 01:04:15,415 Lady Helen Dearden. 1243 01:04:17,658 --> 01:04:19,471 Silence .. silence in the court! 1244 01:04:19,806 --> 01:04:20,604 Silence. 1245 01:04:28,766 --> 01:04:31,075 Milord, Lady Dearden knows nothing of this case. 1246 01:04:31,476 --> 01:04:33,407 I beg to disagree with my learned friend, Milord. 1247 01:04:34,045 --> 01:04:36,720 I think we shall find that Lady Dearden knows a great deal about this case. 1248 01:04:36,856 --> 01:04:37,627 Milord. 1249 01:04:37,922 --> 01:04:39,111 Lady Dearden is my wife. 1250 01:04:39,355 --> 01:04:41,604 Lady Dearden at the moment, is a witness. 1251 01:04:42,682 --> 01:04:43,526 Yes, Milord. 1252 01:04:44,959 --> 01:04:46,223 Administer the oath. 1253 01:04:48,256 --> 01:04:49,272 What is your name? 1254 01:04:49,919 --> 01:04:51,191 Helen Dudley Dearden. 1255 01:04:51,668 --> 01:04:53,091 Helen Dudley Dearden. 1256 01:04:53,793 --> 01:04:55,246 Take the book in your right hand. 1257 01:04:56,398 --> 01:04:58,883 The evidence which you will give to the court shall be the truth .. 1258 01:04:58,983 --> 01:05:01,519 The whole truth and nothing but the truth, so help you, God. 1259 01:05:02,413 --> 01:05:03,317 Kiss the book. 1260 01:05:07,191 --> 01:05:08,065 Lady Dearden. 1261 01:05:08,940 --> 01:05:11,861 You are the wife of the counsel for The Crown in this case, are you not? 1262 01:05:12,316 --> 01:05:12,931 Yes. 1263 01:05:13,425 --> 01:05:15,814 Do you have any idea why you have been called as a witness today? 1264 01:05:16,455 --> 01:05:17,544 I think I have. 1265 01:05:17,852 --> 01:05:20,428 Were you in Dover on the afternoon of May 14th last? 1266 01:05:22,435 --> 01:05:23,397 Yes, I was. 1267 01:05:24,870 --> 01:05:28,031 And while there, did you make a trip to the summit of one of the Dover cliffs? 1268 01:05:28,485 --> 01:05:30,019 The one known as Sunset View. 1269 01:05:31,783 --> 01:05:32,959 Silence! - Silence. 1270 01:05:33,882 --> 01:05:35,957 What time did you arrive at Sunset View? 1271 01:05:37,451 --> 01:05:39,195 At precisely one-thirty. 1272 01:05:39,977 --> 01:05:41,279 And what time did you leave? 1273 01:05:41,833 --> 01:05:43,276 About five minutes later. 1274 01:05:43,548 --> 01:05:44,592 Five minutes later? 1275 01:05:46,476 --> 01:05:47,978 Why did you go there, Lady Dearden? 1276 01:05:50,977 --> 01:05:53,504 Everyone has heard of the wonderful view from there. 1277 01:05:53,758 --> 01:05:54,774 Oh yes. Of course. 1278 01:05:55,381 --> 01:05:57,724 But you saw all that you wanted to see in five minutes. 1279 01:05:58,385 --> 01:06:00,806 The view didn't come up to your expectations, I take it? 1280 01:06:01,623 --> 01:06:02,641 I object, Milord. 1281 01:06:02,851 --> 01:06:05,975 The counsel for the defence insinuates there may have been something strange .. 1282 01:06:06,170 --> 01:06:08,355 About Lady Dearden's visit to Sunset View. 1283 01:06:09,252 --> 01:06:11,263 Such an insinuation is absurd and unfounded. 1284 01:06:11,995 --> 01:06:13,840 Thousands of tourists visit this cliff yearly. 1285 01:06:14,055 --> 01:06:16,301 Metford and his wife were two of those thousands, Milord. 1286 01:06:17,036 --> 01:06:20,936 The accused has testified that he and Mrs Metford went there to see the view. 1287 01:06:21,507 --> 01:06:23,903 The Crown has persistently scoffed at such an explanation. 1288 01:06:24,581 --> 01:06:27,950 It suggests that Metford's trip to an out-of-the way place like Sunset View .. 1289 01:06:28,376 --> 01:06:30,911 Was a singularly sinister and most uncommon expedition. 1290 01:06:31,448 --> 01:06:33,426 The objection before the court, Mr Wilson. 1291 01:06:33,825 --> 01:06:36,604 Is to your insinuation that there was something strange .. 1292 01:06:36,704 --> 01:06:40,342 About Lady Dearden's visit to Sunset View on May 14th last. 1293 01:06:40,686 --> 01:06:42,099 I no longer insinuate, Milord. 1294 01:06:42,458 --> 01:06:46,612 The defence maintain Lady Dearden's five minute visit to Sunset View was unusual. 1295 01:06:47,063 --> 01:06:49,079 And subsequent events bear us out in our contention. 1296 01:06:50,068 --> 01:06:53,192 Until a minute ago, The Crown placed but two people at the scene of the tragedy. 1297 01:06:53,832 --> 01:06:54,905 Now there are three. 1298 01:06:55,454 --> 01:06:56,956 The first: Annie Metford, deceased. 1299 01:06:57,418 --> 01:06:59,866 The second: her husband who stands accused of her murder. 1300 01:07:01,021 --> 01:07:03,238 Lady Dearden, the mysterious lady who for the past month .. 1301 01:07:03,338 --> 01:07:05,211 Has been implored by the press to come forward. 1302 01:07:05,505 --> 01:07:06,578 Is the third person. 1303 01:07:06,955 --> 01:07:09,259 She did not appear until her identity became known. 1304 01:07:09,625 --> 01:07:11,880 And a bailiff armed with a subpoena was sent to get her. 1305 01:07:12,441 --> 01:07:13,494 Why? - Milord. 1306 01:07:14,868 --> 01:07:18,359 I'm sure Lady Dearden can explain why she has not come forward before this. 1307 01:07:19,454 --> 01:07:20,541 I am equally sure .. 1308 01:07:20,641 --> 01:07:24,192 She is most eager to answer any and all questions from my learned friend. 1309 01:07:24,808 --> 01:07:26,494 Therefore, I withdraw my objection. 1310 01:07:26,951 --> 01:07:28,325 Continue with the witness. 1311 01:07:30,450 --> 01:07:31,704 Why did you go to Dover? 1312 01:07:33,694 --> 01:07:35,666 To .. to keep an appointment. 1313 01:07:36,462 --> 01:07:37,262 With whom? 1314 01:07:38,629 --> 01:07:40,279 Why must I answer all these questions? 1315 01:07:41,030 --> 01:07:43,284 What does it matter when I got there or whom I went to see? 1316 01:07:43,620 --> 01:07:46,755 I think the questions are perfectly proper, Lady Dearden. 1317 01:07:47,153 --> 01:07:50,276 Your Lordship notices the reluctant way in which the witness answers questions. 1318 01:07:50,938 --> 01:07:53,576 I think it's within your Lordship's discretion in the circumstances .. 1319 01:07:53,676 --> 01:07:56,189 To allow me to cross-examine her, as a hostile witness. 1320 01:07:57,036 --> 01:07:58,374 Any objection, Sir Alan? 1321 01:07:58,936 --> 01:07:59,808 None, Milord. 1322 01:08:00,468 --> 01:08:02,034 You may cross-examine the witness. 1323 01:08:03,403 --> 01:08:04,275 Lady Dearden. 1324 01:08:04,980 --> 01:08:07,667 Shortly after 12 o'clock noon, on May 14th last .. 1325 01:08:08,476 --> 01:08:10,145 You entered the Dover Highland Bank. 1326 01:08:10,734 --> 01:08:14,441 And changed two �1,000 notes into five and ten pound notes. 1327 01:08:14,911 --> 01:08:15,813 Did you not? 1328 01:08:17,675 --> 01:08:19,163 You did to that, didn't you? 1329 01:08:20,065 --> 01:08:22,339 You put the money into a small, black bag you were carrying. 1330 01:08:22,863 --> 01:08:25,532 That bag was found opened and emptied beside the body of Annie Metford. 1331 01:08:26,273 --> 01:08:29,114 That same bag has been identified as such by the bank clerk who served you. 1332 01:08:29,910 --> 01:08:31,047 The same clerk .. 1333 01:08:31,147 --> 01:08:34,499 Mindful of the fact that people don't go around changing �1,000 notes every day. 1334 01:08:35,139 --> 01:08:38,495 Jotted down the license number of your car parked across the road by the bank. 1335 01:08:40,222 --> 01:08:42,737 You did change those two large notes into smaller ones. 1336 01:08:43,818 --> 01:08:45,034 Didn't you, Lady Dearden? 1337 01:08:46,950 --> 01:08:47,708 Yes, I .. 1338 01:08:49,055 --> 01:08:49,937 I did. 1339 01:08:52,256 --> 01:08:54,571 After leaving the bank, where did you go with the money? 1340 01:08:55,841 --> 01:08:57,329 To the foot of the Dover cliffs. 1341 01:08:57,846 --> 01:09:00,252 When you got to the foot of the cliff, what did you do? 1342 01:09:00,612 --> 01:09:02,057 I parked my car and .. 1343 01:09:02,906 --> 01:09:05,716 Started up the road which leads to the Sunset View. 1344 01:09:05,911 --> 01:09:07,470 Why did you carry the money up there? 1345 01:09:07,864 --> 01:09:09,863 It was rather an odd proceeding, was it not? 1346 01:09:11,598 --> 01:09:13,718 Yes .. I suppose so. 1347 01:09:16,509 --> 01:09:18,097 When you reached the top of the cliff. 1348 01:09:18,425 --> 01:09:19,812 What did you do with the money? 1349 01:09:21,514 --> 01:09:22,758 I threw it over the cliff. 1350 01:09:22,880 --> 01:09:24,747 Threw two thousand pounds over the cliff? 1351 01:09:25,466 --> 01:09:26,182 Why? 1352 01:09:27,267 --> 01:09:30,165 There .. there was a man waiting for it at the bottom. 1353 01:09:33,033 --> 01:09:36,129 I gave him the money for some letters my husband had written to this man's wife. 1354 01:09:37,084 --> 01:09:38,893 That was before Sir Alan and I were married. 1355 01:09:39,244 --> 01:09:40,681 Did you husband know of this? 1356 01:09:41,148 --> 01:09:41,963 No, Milord. 1357 01:09:42,282 --> 01:09:43,841 I knew what he would have done and .. 1358 01:09:44,545 --> 01:09:46,673 I loved him too much to let him sacrifice his career. 1359 01:09:46,997 --> 01:09:49,686 Then your trip to Sunset View was made under strange circumstances. 1360 01:09:49,786 --> 01:09:51,008 Was it not, Lady Dearden? 1361 01:09:51,707 --> 01:09:53,705 Yes. I suppose you could say it was. 1362 01:09:54,455 --> 01:09:56,558 You were there at almost the exact time of the tragedy. 1363 01:09:57,740 --> 01:09:59,957 Did you pass anybody on the way up to the top of the cliff? 1364 01:10:01,573 --> 01:10:02,200 No. 1365 01:10:02,455 --> 01:10:05,101 Was there anyone at the place known as Sunset View when you arrived there? 1366 01:10:05,689 --> 01:10:06,321 No. 1367 01:10:07,452 --> 01:10:08,468 Now, Lady Dearden. 1368 01:10:09,786 --> 01:10:11,344 On your way back, did you see anyone? 1369 01:10:11,807 --> 01:10:12,439 Yes. 1370 01:10:13,256 --> 01:10:15,074 A woman. First, I heard a voice. 1371 01:10:15,632 --> 01:10:17,185 She was speaking with some man. 1372 01:10:17,422 --> 01:10:19,052 I stepped behind a rock and she passed. 1373 01:10:19,487 --> 01:10:20,159 Alone. 1374 01:10:20,921 --> 01:10:22,074 I didn't see her face. 1375 01:10:22,643 --> 01:10:24,546 How far had you gone when this woman passed you? 1376 01:10:24,844 --> 01:10:26,541 It was close to the summit. 1377 01:10:26,815 --> 01:10:28,822 Just before you come to a slight bend in the path. 1378 01:10:29,171 --> 01:10:30,663 We have here a map of Sunset View. 1379 01:10:31,072 --> 01:10:32,459 And the path which leads to it. 1380 01:10:33,513 --> 01:10:34,762 Now this is Sunset View. 1381 01:10:35,264 --> 01:10:37,310 This is the path that leads to the base of the cliff. 1382 01:10:37,789 --> 01:10:39,628 And this woman passed you about here? 1383 01:10:40,652 --> 01:10:41,329 Yes. 1384 01:10:41,539 --> 01:10:43,899 How long after she passed you did you come from behind the rock? 1385 01:10:44,251 --> 01:10:46,714 I should say about 5 .. or 6 seconds. 1386 01:10:46,895 --> 01:10:48,494 And then you continued down the path? 1387 01:10:49,571 --> 01:10:50,758 Did you see anyone else? 1388 01:10:51,531 --> 01:10:52,447 Yes. A man. 1389 01:10:52,833 --> 01:10:53,701 I saw him. 1390 01:10:54,079 --> 01:10:55,695 Just as I came to the bend in the path. 1391 01:10:56,590 --> 01:10:58,160 This bend? - Yes. 1392 01:10:58,504 --> 01:10:59,520 Where was the man? 1393 01:11:00,243 --> 01:11:03,677 He was climbing up an embankment on the right hand side of the path, about .. 1394 01:11:04,098 --> 01:11:05,085 Just about there. 1395 01:11:05,936 --> 01:11:06,608 He .. 1396 01:11:07,288 --> 01:11:09,139 He apparently was gathering some wildflowers. 1397 01:11:09,545 --> 01:11:11,104 Did you hear him call to his wife? 1398 01:11:11,765 --> 01:11:12,952 Yes. - What did he say? 1399 01:11:14,260 --> 01:11:15,992 I can't remember his exact words but he .. 1400 01:11:16,285 --> 01:11:17,567 He called her name and .. 1401 01:11:17,667 --> 01:11:19,683 Warned her not to go too near the edge of the cliff. 1402 01:11:20,246 --> 01:11:21,118 Lady Dearden. 1403 01:11:21,530 --> 01:11:24,115 I want you to think carefully before you answer this next question. 1404 01:11:24,962 --> 01:11:26,968 Had the man seen you when he called to his wife? 1405 01:11:28,322 --> 01:11:30,462 No. His back was to me at the time. 1406 01:11:30,977 --> 01:11:32,164 Did his wife answer him? 1407 01:11:32,628 --> 01:11:34,502 Yes. She called back that she was alright or .. 1408 01:11:34,791 --> 01:11:36,636 Or something like that. - Did they seem happy? 1409 01:11:37,611 --> 01:11:38,267 Very. 1410 01:11:38,584 --> 01:11:42,078 In your opinion, was this man genuinely concerned about the safety of his wife? 1411 01:11:42,627 --> 01:11:43,242 Yes. 1412 01:11:44,196 --> 01:11:46,073 Did the man see you when you passed him? 1413 01:11:47,060 --> 01:11:49,401 I didn't know he had until I read it in the papers. 1414 01:11:50,488 --> 01:11:52,848 I stepped on some pebbles when I was directly beneath him and .. 1415 01:11:53,496 --> 01:11:55,856 I thought at the time I must have attracted his attention but .. 1416 01:11:55,956 --> 01:11:57,311 I didn't turn round to see. 1417 01:11:57,411 --> 01:12:00,973 And he hadn't seen you when he called and warned her not to go near the edge? 1418 01:12:01,073 --> 01:12:02,122 Yes, I'm positive. 1419 01:12:02,222 --> 01:12:04,395 Would you recognise this man if you saw him? - Yes. 1420 01:12:04,661 --> 01:12:05,962 Metford .. step forward. 1421 01:12:07,657 --> 01:12:08,695 Is that the man? 1422 01:12:09,336 --> 01:12:09,974 Yes. 1423 01:12:12,764 --> 01:12:13,582 Thank you. 1424 01:12:16,551 --> 01:12:17,630 The defence rests. 1425 01:12:23,310 --> 01:12:25,112 Milord, I wish to take this opportunity .. 1426 01:12:25,212 --> 01:12:27,778 Of explaining Lady Dearden's attitude in this case. 1427 01:12:28,540 --> 01:12:30,729 Though she has never stated her reasons for thinking so .. 1428 01:12:30,829 --> 01:12:32,046 In conversations .. 1429 01:12:32,146 --> 01:12:35,255 She has steadfastly maintained that the accused, Metford, was innocent. 1430 01:12:36,361 --> 01:12:39,951 Knowing her as I do, I'm positive that she would have come forward eventually. 1431 01:12:40,404 --> 01:12:42,478 And would not have permitted a miscarriage of justice. 1432 01:12:42,578 --> 01:12:44,178 Sir Alan's reading is correct, Milord. 1433 01:12:44,278 --> 01:12:46,170 Only this morning Lady Dearden confided .. 1434 01:12:46,270 --> 01:12:48,430 That she intended to appear as a witness for the accused. 1435 01:12:50,067 --> 01:12:52,145 But this is most irregular. 1436 01:12:52,434 --> 01:12:53,278 Who are you? 1437 01:12:53,599 --> 01:12:54,912 Oh .. yes .. well .. 1438 01:12:55,772 --> 01:12:56,959 William Jeffers, Milord. 1439 01:12:57,509 --> 01:12:58,550 Barrister at law. 1440 01:12:58,886 --> 01:13:02,363 Then you should know better .. than to interrupt the proceedings, Mr Jeffers. 1441 01:13:02,791 --> 01:13:05,403 I humbly beg your Lordship's pardon. - Please take your seat. 1442 01:13:06,022 --> 01:13:06,866 Yes, Milord. 1443 01:13:07,562 --> 01:13:09,289 The defence has rested, Sir Alan. 1444 01:13:11,612 --> 01:13:12,844 No questions. 1445 01:13:14,754 --> 01:13:16,041 Ah, wait, Lady Dearden. 1446 01:13:16,475 --> 01:13:20,227 You have testified that you have paid the sum of �2,000 to a man .. 1447 01:13:20,661 --> 01:13:24,164 In return for some letters written by your husband to that man's wife. 1448 01:13:24,976 --> 01:13:28,497 Under the law, the man who received that money is guilty of extortion. 1449 01:13:29,424 --> 01:13:31,977 And the court asks that you divulge his name. 1450 01:13:34,638 --> 01:13:36,707 I .. I can't remember his name. 1451 01:13:37,218 --> 01:13:38,517 The letters in question. 1452 01:13:39,380 --> 01:13:42,838 Were received by the wife of this .. unnamed person. 1453 01:13:43,956 --> 01:13:47,126 Therefore it must be assumed that she is a party to the extortion. 1454 01:13:47,623 --> 01:13:49,514 Surely you can remember her name? 1455 01:13:51,264 --> 01:13:52,865 Yes .. her name is .. 1456 01:13:53,759 --> 01:13:54,660 Diana Roggers. 1457 01:13:55,474 --> 01:13:56,670 Diana Roggers? 1458 01:13:57,021 --> 01:14:00,909 Isn't that the name of the woman who was found murdered in her flat last night? 1459 01:14:02,875 --> 01:14:03,796 Murdered? 1460 01:14:04,612 --> 01:14:05,268 Alan. 1461 01:14:06,642 --> 01:14:07,714 There is the motive. 1462 01:14:12,521 --> 01:14:14,781 Milord .. with the consent of the court .. 1463 01:14:15,036 --> 01:14:17,469 And the counsel for the defence, I should like an adjournment. 1464 01:14:18,198 --> 01:14:19,508 For how long, Sir Alan? 1465 01:14:19,792 --> 01:14:21,100 I can't say at the moment. 1466 01:14:21,895 --> 01:14:24,036 Perhaps General Lawrence could answer that question. 1467 01:14:24,751 --> 01:14:26,171 General Lawrence? 1468 01:14:27,695 --> 01:14:28,593 Milord. 1469 01:14:29,050 --> 01:14:33,279 It is my painful duty to arrest Sir Alan Dearden for the murder of Diana Roggers. 1470 01:14:34,072 --> 01:14:35,892 Silence! Silence in court! 1471 01:14:36,257 --> 01:14:37,244 Silence! Silence! 1472 01:14:38,424 --> 01:14:39,624 Silence! Silence! 1473 01:14:41,286 --> 01:14:42,015 Silence. 1474 01:14:49,810 --> 01:14:50,454 Alan. 1475 01:14:53,049 --> 01:14:56,276 There's nothing to worry about, darling. - No, no, no. Nothing at all. 1476 01:14:56,376 --> 01:14:59,261 Frazier, you and Sergeant Hawk wait in there. 1477 01:14:59,492 --> 01:15:00,422 Very good, sir. 1478 01:15:01,998 --> 01:15:04,724 Believe me when I say this is a most unpleasant duty. 1479 01:15:04,926 --> 01:15:06,564 General, this whole affair is absurd. 1480 01:15:06,781 --> 01:15:09,727 I hoped you had changed your attitude. - Alan isn't himself, General. 1481 01:15:10,348 --> 01:15:11,584 Excuse me sir, but .. 1482 01:15:11,964 --> 01:15:13,852 Sergeant Wallace just reported with the letter. 1483 01:15:15,013 --> 01:15:15,606 Oh. 1484 01:15:17,847 --> 01:15:19,349 Do you mind if I look too, General? 1485 01:15:20,115 --> 01:15:21,417 No, no. I don't mind at all. 1486 01:15:22,504 --> 01:15:25,360 This letter demanding that you call upon her at five o'clock. 1487 01:15:26,464 --> 01:15:29,115 Was sent to you by Diana Roggers sometime yesterday. 1488 01:15:30,342 --> 01:15:32,909 This is the last link in a perfect chain of evidence. 1489 01:15:33,126 --> 01:15:35,086 The tone of that letter is definitely threatening. 1490 01:15:35,297 --> 01:15:37,929 It supplies an excellent basis for a plea of self-defence. 1491 01:15:38,393 --> 01:15:39,523 Yes, I agree with you. 1492 01:15:40,662 --> 01:15:43,060 As your friend, I advise you to make a statement. 1493 01:15:43,571 --> 01:15:44,615 Oh yes, do darling. 1494 01:15:44,878 --> 01:15:46,296 This evidence is overwhelming. 1495 01:15:47,152 --> 01:15:51,357 In all my years with the Yard, I can't remember a more .. complete case. 1496 01:15:52,419 --> 01:15:56,417 A denial now would create the impression that the crime was premeditated and .. 1497 01:15:57,183 --> 01:15:58,349 Not self-defence. 1498 01:16:01,625 --> 01:16:02,898 May I speak to Helen alone? 1499 01:16:03,971 --> 01:16:05,044 Yes. Yes, if course. 1500 01:16:05,559 --> 01:16:07,147 You can wait here in this little room. 1501 01:16:08,158 --> 01:16:09,555 Come in .. in here. 1502 01:16:13,585 --> 01:16:15,602 Diana Roggers had been an old sweetheart of Dearden. 1503 01:16:15,702 --> 01:16:17,445 They were the victims of a blackmail plot. 1504 01:16:17,545 --> 01:16:18,828 Lady Dearden's testimony .. 1505 01:16:18,928 --> 01:16:21,732 Has undoubtedly saved Metford from the gallows and put her husband in the dock. 1506 01:16:27,525 --> 01:16:28,569 Goodbye, darling. 1507 01:16:30,484 --> 01:16:31,385 Goodbye, Alan. 1508 01:16:35,718 --> 01:16:36,848 I'll take care of her. 1509 01:16:36,965 --> 01:16:39,307 I'll contact Houseman right away. - Please do. 1510 01:16:46,792 --> 01:16:47,521 General. 1511 01:16:48,830 --> 01:16:50,431 I killed Diana Roggers. 1512 01:16:55,747 --> 01:16:56,763 How did it happen? 1513 01:16:57,047 --> 01:16:59,397 It had been many years since I'd seen her or heard of her. 1514 01:16:59,903 --> 01:17:01,519 Until I received that letter yesterday. 1515 01:17:02,242 --> 01:17:04,825 I knew it meant trouble and decided to consult my solicitor. 1516 01:17:05,215 --> 01:17:06,662 I even started for his office. 1517 01:17:07,193 --> 01:17:08,682 I changed my mind. - Why? 1518 01:17:09,836 --> 01:17:11,216 I foresaw a nasty scandal. 1519 01:17:12,160 --> 01:17:14,679 Finally I decided to have a talk with Diana Roggers myself. 1520 01:17:15,842 --> 01:17:17,483 What time did you arrive at her place? 1521 01:17:17,887 --> 01:17:19,435 About twenty minutes to six. 1522 01:17:20,233 --> 01:17:22,741 I entered the house and walked up the stairs to her flat. 1523 01:17:22,976 --> 01:17:24,936 At that moment I heard someone enter the building. 1524 01:17:25,036 --> 01:17:27,579 Not wishing to be seen, I quickly turned the knob of her door. 1525 01:17:28,311 --> 01:17:29,298 It wasn't locked. 1526 01:17:29,889 --> 01:17:31,133 I stepped inside her flat. 1527 01:17:31,723 --> 01:17:35,279 The room was in semi-darkness and as I shut the door and turned from it .. 1528 01:17:35,775 --> 01:17:39,429 A woman, Miss Roggers, rushed at me from the bedroom with a knife in her hand. 1529 01:17:40,368 --> 01:17:42,519 She shouted .. drunkenly: 1530 01:17:42,805 --> 01:17:44,359 "So you've come back, have you." 1531 01:17:44,931 --> 01:17:46,318 And slashed at me with a knife. 1532 01:17:46,787 --> 01:17:47,860 And what did you do? 1533 01:17:47,960 --> 01:17:50,936 I put up my right hand to ward off the blow and received this cut. 1534 01:17:51,289 --> 01:17:53,364 It was obvious she was mistaking me for someone else. 1535 01:17:53,665 --> 01:17:56,133 Before I said a word, she raised the knife again. - Yes? 1536 01:17:56,486 --> 01:17:58,726 Instinctively, I grabbed her by the throat. 1537 01:17:59,964 --> 01:18:02,523 As she tried again and again to reach me with the knife. 1538 01:18:03,542 --> 01:18:05,235 My fingers tightened on her windpipe. 1539 01:18:06,299 --> 01:18:08,596 Suddenly she relaxed and fell in a heap. 1540 01:18:09,547 --> 01:18:12,107 I thought she'd fainted, but when I stooped over to pick her up .. 1541 01:18:12,378 --> 01:18:14,547 Her eyes .. were wide open. 1542 01:18:15,276 --> 01:18:16,119 Lifeless. 1543 01:18:16,660 --> 01:18:18,211 I left immediately and went home. 1544 01:18:19,033 --> 01:18:20,792 I knew I should have gone to Scotland Yard. 1545 01:18:22,171 --> 01:18:23,988 But there was the thought of the publicity .. 1546 01:18:24,389 --> 01:18:26,406 I didn't care about myself. I was thinking of Helen. 1547 01:18:26,617 --> 01:18:27,597 I understand. 1548 01:18:27,856 --> 01:18:31,504 And your theory is that Diana Roggers mistook you for somebody else? 1549 01:18:31,750 --> 01:18:34,232 Yes. He must have been in her flat shortly before my arrival. 1550 01:18:34,647 --> 01:18:36,502 They undoubtedly quarrelled before he left. 1551 01:18:37,088 --> 01:18:39,620 And when I appeared she thought it was this other person returning. 1552 01:18:39,965 --> 01:18:44,412 Of course you realize your plea of self defence relies solely on this other man. 1553 01:18:45,721 --> 01:18:49,337 Unless he appears and admits quarrelling with her prior to your arrival. 1554 01:18:50,989 --> 01:18:52,711 I'm afraid your story won't stand up. 1555 01:18:53,140 --> 01:18:55,222 But I feel sure this other man will come forward. 1556 01:18:55,483 --> 01:18:57,448 I have an idea it might have been her husband. 1557 01:18:58,243 --> 01:18:59,058 Perhaps so. 1558 01:18:59,790 --> 01:19:04,092 We have questions to ask that gentleman regarding a trip to Dover, and �2,000. 1559 01:19:05,281 --> 01:19:06,411 Grainger. - Yes, sir? 1560 01:19:06,707 --> 01:19:09,096 Get me the name of Diana Roggers' husband. I want him brought in. 1561 01:19:09,427 --> 01:19:12,360 And see if we have a photograph of him for Lady Dearden's identification. 1562 01:19:12,614 --> 01:19:13,973 I'll check up right away, sir. 1563 01:19:18,021 --> 01:19:21,045 Sorry, but you will have to be taken to Bow Street to be formally charged. 1564 01:19:27,681 --> 01:19:29,351 Morning, Helen. - Morning, General. 1565 01:19:29,451 --> 01:19:30,673 Bunny. - General. 1566 01:19:30,773 --> 01:19:33,619 Sorry to have brought you here so early, but I've something I think is important. 1567 01:19:33,959 --> 01:19:35,547 Won't you sit down? - Yes, of course. 1568 01:19:36,322 --> 01:19:38,306 We have identified Diana Roggers' husband. 1569 01:19:39,562 --> 01:19:41,639 Luckily the Yard had his record and photograph. 1570 01:19:42,111 --> 01:19:44,836 His name is Hugh Lewis. He was arrested six years ago for a stock fraud. 1571 01:19:45,740 --> 01:19:48,719 That is the man you gave the two thousand pounds to, is it not? 1572 01:19:50,332 --> 01:19:51,940 No. This isn't the man. 1573 01:19:54,079 --> 01:19:55,879 Are you sure? - Absolutely. 1574 01:19:56,125 --> 01:19:58,603 According to Helen's description, he was an undersized fellow. 1575 01:19:59,169 --> 01:20:03,107 Dull, rather stupid-looking. A little sandy moustache, thinning hair. 1576 01:20:03,492 --> 01:20:05,389 This man doesn't resemble him in any detail. 1577 01:20:05,739 --> 01:20:08,328 Obviously, the blackmailer was not Diana Roggers' husband. 1578 01:20:08,602 --> 01:20:10,633 That's strange. - It isn't to me. 1579 01:20:11,462 --> 01:20:13,794 She must have been working with a man who posed as her husband. 1580 01:20:14,101 --> 01:20:17,872 Yes. Then there is no point in trying to effect the arrest of this gentleman. 1581 01:20:46,576 --> 01:20:47,820 How are you, Lady Dearden? 1582 01:20:48,514 --> 01:20:50,607 I don't think we need the chauffeur, do we? 1583 01:20:51,757 --> 01:20:53,803 Larkin, wait at the kerb. - Yes, Milady. 1584 01:20:54,837 --> 01:20:56,372 Do you mind if I smoke? - No. 1585 01:20:57,235 --> 01:20:58,880 You aren't surprised to see me, are you? 1586 01:20:59,714 --> 01:21:00,352 No. 1587 01:21:00,879 --> 01:21:02,667 It's awfully nice of you not to identify me. 1588 01:21:03,017 --> 01:21:04,776 I was sure you're the other man involved. 1589 01:21:04,876 --> 01:21:06,979 And you took the police off my trail for the extortion. 1590 01:21:07,143 --> 01:21:09,475 So that I wouldn't be afraid to come forward and help Sir Alan. 1591 01:21:10,452 --> 01:21:11,296 Very clever. 1592 01:21:11,752 --> 01:21:13,392 You're the man who quarrelled with her. 1593 01:21:13,492 --> 01:21:14,721 Weren't you? - Yes. 1594 01:21:15,637 --> 01:21:16,767 She was quite a shrew. 1595 01:21:18,188 --> 01:21:19,776 You don't know how much this means us. 1596 01:21:19,999 --> 01:21:20,655 Well. 1597 01:21:21,057 --> 01:21:23,631 It wouldn't be cricket to allow an innocent man to be punished. 1598 01:21:24,014 --> 01:21:26,132 Then you'll come and make a statement? - Of course. 1599 01:21:26,455 --> 01:21:27,604 That's why I am here. 1600 01:21:28,440 --> 01:21:29,346 Just a minute. 1601 01:21:30,181 --> 01:21:31,826 I do hope you won't think I'm mercenary. 1602 01:21:32,285 --> 01:21:34,905 But I expect to travel extensively after Sir Alan has been freed. 1603 01:21:35,209 --> 01:21:36,858 And travelling is so expensive. 1604 01:21:37,462 --> 01:21:38,563 How much do you want? 1605 01:21:39,575 --> 01:21:42,696 My heart is set .. on a little ranch in Canada. 1606 01:21:43,305 --> 01:21:45,146 I can pick one up for ten thousand pounds. 1607 01:21:45,246 --> 01:21:46,890 You shall have it. - When do I collect? 1608 01:21:47,070 --> 01:21:49,659 It will take a day or two to raise that amount without creating comment. 1609 01:21:50,212 --> 01:21:51,828 You must trust me. - I do. 1610 01:21:52,465 --> 01:21:55,800 For a very good reason .. you need me even more than I need the money. 1611 01:21:58,631 --> 01:22:00,225 Larkin. - Yes, Milady? 1612 01:22:00,981 --> 01:22:01,734 Larkin. 1613 01:22:03,582 --> 01:22:04,603 Scotland Yard. 1614 01:22:06,345 --> 01:22:09,127 And the man who blackmailed Lady Dearden posing as you. 1615 01:22:09,554 --> 01:22:10,974 Have you any idea who he is? 1616 01:22:11,191 --> 01:22:12,868 According to Lady Dearden's description. 1617 01:22:12,968 --> 01:22:15,788 It could be the man my wife became involved with after we were separated. 1618 01:22:16,231 --> 01:22:18,126 I believe his name is Adams or .. 1619 01:22:18,566 --> 01:22:19,868 Abbott. Something like that. 1620 01:22:20,439 --> 01:22:22,416 A very unattractive fellow. - Mr Jeffers, sir. 1621 01:22:22,857 --> 01:22:23,856 Yes, yes. 1622 01:22:24,205 --> 01:22:26,464 Well, General. I got here as quickly as I could. 1623 01:22:26,564 --> 01:22:27,545 Hello, darling. 1624 01:22:27,645 --> 01:22:30,606 You're Mr Lewis, I presume? We're very grateful to you for coming forward. 1625 01:22:30,706 --> 01:22:31,807 Merely doing my duty. 1626 01:22:32,057 --> 01:22:33,702 The Lewis statement, sir. - Alright. 1627 01:22:36,820 --> 01:22:38,122 You'd better look that over. 1628 01:22:38,893 --> 01:22:40,624 Inspector Grainger with the prisoner, sir. 1629 01:22:42,463 --> 01:22:43,387 Bunny. 1630 01:22:43,905 --> 01:22:44,674 Darling. 1631 01:22:46,839 --> 01:22:47,739 Oh, Dearden. 1632 01:22:48,242 --> 01:22:50,057 This is Hugh Lewis, Diana Roggers' husband. 1633 01:22:50,157 --> 01:22:52,332 I had you brought here to check both your stories. 1634 01:22:53,383 --> 01:22:55,763 How are you, Dearden? I think I can help you out of this mess. 1635 01:22:55,946 --> 01:22:57,163 Yes, I think you can. 1636 01:22:57,747 --> 01:22:58,906 This is quite accurate. 1637 01:22:59,357 --> 01:23:00,133 Alright. 1638 01:23:01,250 --> 01:23:02,122 I'll read it. 1639 01:23:03,076 --> 01:23:06,589 "On the day in question I called upon my estranged wife to discuss our divorce." 1640 01:23:06,689 --> 01:23:08,081 "She was drinking and abusive." 1641 01:23:08,181 --> 01:23:10,940 "We had a violent quarrel. She flew into a rage and ordered me out the flat." 1642 01:23:11,040 --> 01:23:13,945 "As I went down the stairs she called: If you ever come back, I'll kill you." 1643 01:23:14,981 --> 01:23:17,480 "I make this statement voluntarily and in the interests of justice." 1644 01:23:18,210 --> 01:23:20,179 Now Mr Lewis, your signature please. 1645 01:23:20,924 --> 01:23:21,950 Ah yes, of course. 1646 01:23:35,684 --> 01:23:36,722 There you are. 1647 01:23:37,336 --> 01:23:40,057 Dearden, with this testimony I don't believe the jury will be out an hour. 1648 01:23:40,295 --> 01:23:42,569 As long as that? I shouldn't think it would take two minutes. 1649 01:23:42,863 --> 01:23:45,676 And now if you've done with me today, I think I'll say .. au revoir. 1650 01:23:45,847 --> 01:23:47,206 I want to thank you, Mr Lewis. 1651 01:23:51,511 --> 01:23:53,415 Lewis, I must thank you too. - Don't mention it. 1652 01:23:53,515 --> 01:23:54,330 But I must. 1653 01:23:55,355 --> 01:23:57,650 What's the matter? Did I hurt your hand? - No, not at all. 1654 01:23:58,392 --> 01:23:59,584 I'm sure I did. 1655 01:24:00,014 --> 01:24:01,201 Let's have a look at it. 1656 01:24:03,741 --> 01:24:06,050 Here, here. What ..? What is this? 1657 01:24:06,237 --> 01:24:08,311 Take your hands off me. I resent this. - Look at that! 1658 01:24:09,075 --> 01:24:11,465 What does this mean, Dearden? - Lewis, you killed Diana Roggers. 1659 01:24:11,682 --> 01:24:12,383 Absurd. 1660 01:24:13,305 --> 01:24:14,581 How about your confession? 1661 01:24:14,681 --> 01:24:17,069 It was a deliberate lie to lead the real murderer into this trap. 1662 01:24:17,186 --> 01:24:18,745 I wasn't near Mallet Street that day. 1663 01:24:19,049 --> 01:24:22,062 And now .. Lady Dearden will identify this fellow as the blackmailer. 1664 01:24:22,346 --> 01:24:23,190 Yes, I will. 1665 01:24:23,406 --> 01:24:25,654 You will understand now, General why I didn't do so before. 1666 01:24:27,066 --> 01:24:28,597 What have you to say to this, Lewis? 1667 01:24:29,337 --> 01:24:30,558 It's all very amusing. 1668 01:24:34,120 --> 01:24:34,878 Grainger. 1669 01:24:35,315 --> 01:24:37,361 Get me that photo of the dead woman. - Yes, sir. 1670 01:24:38,195 --> 01:24:40,241 Let me take a look at that cut on your hand, Dearden. 1671 01:24:46,930 --> 01:24:47,669 Hmm. 1672 01:24:48,607 --> 01:24:49,623 You see that neck? 1673 01:24:50,387 --> 01:24:52,980 See the blood oozing through the cut in the glove worn by the murderer. 1674 01:24:53,080 --> 01:24:54,872 Left a distinct mark on the woman's throat. 1675 01:24:55,611 --> 01:24:57,967 That thin line of blood indicating an almost vertical cut. 1676 01:24:58,443 --> 01:25:00,403 It matches completely the cut on your hand, Lewis. 1677 01:25:01,188 --> 01:25:03,733 Why, the wound on Dearden's hand is an inch shorter and horizontal. 1678 01:25:05,551 --> 01:25:07,658 That evidence is going to hang you, Lewis. 1679 01:25:08,597 --> 01:25:10,069 Unless it was self-defence. 1680 01:25:12,549 --> 01:25:14,480 It was self-defence. She came at me with a knife. 1681 01:25:14,654 --> 01:25:15,383 Darling. 1682 01:25:15,685 --> 01:25:16,614 It worked! 1683 01:25:17,808 --> 01:25:19,432 We were sure Lewis was the murderer. 1684 01:25:19,867 --> 01:25:23,362 We had to make him think he wasn't, and he'd come forward as the alibi witness. 1685 01:25:23,633 --> 01:25:25,907 What was his price this time, darling? - Ten thousand pounds. 1686 01:25:26,211 --> 01:25:27,169 Ten thousand ..? 1687 01:25:27,590 --> 01:25:29,979 Oh really my dear fellow. Don't you realize these are hard times? 1688 01:25:30,462 --> 01:25:31,621 Clever of you, Dearden. 1689 01:25:31,721 --> 01:25:33,789 You lulled me into a sense of false security. 1690 01:25:34,463 --> 01:25:36,938 When I read your confession there was only one thing I could figure. 1691 01:25:37,159 --> 01:25:40,051 That I hadn't killed her .. I had merely choked her into unconsciousness. 1692 01:25:40,274 --> 01:25:42,033 Alright Grainger. Take him out. - Yes, sir. 1693 01:25:42,133 --> 01:25:43,091 Get a statement. 1694 01:25:43,968 --> 01:25:46,276 It's too bad Dearden that I can't retain you as my counsel. 1695 01:25:46,376 --> 01:25:48,490 You think fast .. and you take chances. 1696 01:25:48,726 --> 01:25:49,455 Come on. 1697 01:25:51,978 --> 01:25:52,936 Congratulations. 1698 01:25:53,167 --> 01:25:54,174 Oh, thank you. 1699 01:25:54,274 --> 01:25:55,900 I'll say you do take chances. 1700 01:25:56,174 --> 01:25:58,964 If I hadn't our friend would probably be on his way to China by now. 1701 01:25:59,169 --> 01:26:02,073 Yes, but how about that strange story you told at your house that night? 1702 01:26:02,435 --> 01:26:04,927 The visit to Houseman's office, the strolls on The Embankment. 1703 01:26:05,119 --> 01:26:07,735 Strange as it may seem, every word I told you was the truth. 1704 01:26:07,835 --> 01:26:09,360 But I realized I couldn't prove it. 1705 01:26:09,576 --> 01:26:12,311 Then the truth got you into this difficulty and a lie gets you out. 1706 01:26:12,520 --> 01:26:14,833 Darling, l had no idea you could lie so beautifully. 1707 01:26:15,172 --> 01:26:18,204 Well, if I may so Lady Dearden, you did very well yourself. 1708 01:26:18,397 --> 01:26:20,534 While you're handing out the diplomas, don't forget .. 1709 01:26:20,634 --> 01:26:24,631 I'm the genius that manufactured the undersized, stupid fellow with the .. 1710 01:26:24,981 --> 01:26:26,998 Small, sandy moustache and thinning grey .. 1711 01:26:28,282 --> 01:26:29,461 0h good heavens .. 1712 01:26:30,635 --> 01:26:31,975 I was describing myself. 1713 01:26:44,164 --> 01:26:45,118 (Ro_s) 138032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.