Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,235 --> 00:00:21,021
I'm Joe Merrick,
Moscow correspondent...
2
00:00:21,064 --> 00:00:23,458
for theChicago Herald.
3
00:00:23,501 --> 00:00:27,723
I leave Moscow for good
next month. I'm quitting
the paper to write a book,
4
00:00:29,116 --> 00:00:31,814
a book that ends
in this courtyard,
5
00:00:31,857 --> 00:00:35,513
where I said my last good-bye
to Oktyabrina.
6
00:00:35,557 --> 00:00:40,866
They say the cold
of a Russian winter
can kill even a memory.
7
00:00:40,910 --> 00:00:44,870
But the memory
of the one year I knew her...
8
00:00:44,914 --> 00:00:47,090
will be with me always.
9
00:02:29,801 --> 00:02:31,847
How come you're not
working today?
10
00:02:31,890 --> 00:02:35,590
I am critically ill.
Strange and terrible pains
from the duodenum.
11
00:02:35,633 --> 00:02:38,636
I have a sick pass.
12
00:02:40,203 --> 00:02:41,987
I'll bet.
13
00:02:42,031 --> 00:02:46,166
Your friend the nurse? That's right!
My beautiful nurse.
14
00:02:46,209 --> 00:02:50,735
Hey, hey! This cost me
one pair of stockings
and a box of Tampax.
15
00:02:50,779 --> 00:02:51,954
Oh.How are you?
16
00:02:51,997 --> 00:02:53,129
I'm pretty good.Good.
17
00:02:53,173 --> 00:02:54,826
How are you?
18
00:02:54,870 --> 00:02:59,396
Well, I'm ready to sell.Good. I'm going to be rich.
19
00:02:59,440 --> 00:03:02,486
Who's your fence,
the Holy Ghost? Ballet teacher.
20
00:03:02,530 --> 00:03:06,403
All right.
Who else would you
expect to find in a church?
21
00:03:06,447 --> 00:03:10,190
♪ ♪
22
00:03:14,455 --> 00:03:16,370
Nobody here!
Only children...
23
00:03:16,413 --> 00:03:20,678
It's all right.
We want to see Ignatievitch.
24
00:03:21,505 --> 00:03:23,594
♪ ♪
25
00:03:27,729 --> 00:03:30,993
Hello! Aloha, Kostya.
Darling.
26
00:03:32,560 --> 00:03:35,563
How do I look, angel? Beautiful!
27
00:03:35,606 --> 00:03:39,349
I purchased it from
the most inspiring
old woman.
28
00:03:39,393 --> 00:03:43,440
She wore it the evening
she was seduced
by Rasputin.
29
00:03:43,484 --> 00:03:45,703
Joe, let me present Oktyabrina.
30
00:03:45,747 --> 00:03:48,445
This is
my old friend Joe.
He is from America.
31
00:03:48,489 --> 00:03:50,534
He's a journalist.
32
00:03:50,578 --> 00:03:55,887
How superbly exciting.
But I thought Americans were
so marvelously dashing.
33
00:03:58,150 --> 00:03:59,630
Well, I had
a difficult childhood.
34
00:03:59,674 --> 00:04:02,372
Hunger, exploitation,
class struggle.
35
00:04:02,416 --> 00:04:04,374
You know how it is over there.
36
00:04:04,418 --> 00:04:06,246
Yes. Yes, I do.
37
00:04:06,289 --> 00:04:10,946
Oktyabrina, we are
waiting for you
to dance the dying swan.
38
00:04:12,295 --> 00:04:14,776
You must stay
and watch me dance.
39
00:04:17,474 --> 00:04:19,868
♪ ♪
40
00:05:15,793 --> 00:05:18,361
Hey, maestro.
41
00:05:18,405 --> 00:05:20,276
Maestro... Kostya!
42
00:05:20,320 --> 00:05:25,673
I will not have you
interrupting my art.
Please, sit down.
43
00:05:25,716 --> 00:05:29,459
I found out what
the swan's dying of...
frostbite.
44
00:05:44,474 --> 00:05:48,435
Listen.
I have clothes for sale.
45
00:05:48,478 --> 00:05:51,307
American clothes.
46
00:05:51,351 --> 00:05:53,744
American clothes? Yeah.
47
00:05:55,398 --> 00:05:56,443
♪ ♪
48
00:06:00,185 --> 00:06:03,450
Hey.
What about your art?
49
00:06:03,493 --> 00:06:07,192
Ars longa, vita brevis.
50
00:06:07,236 --> 00:06:09,151
What?
51
00:06:09,194 --> 00:06:11,458
Art lives long.
52
00:06:11,501 --> 00:06:13,416
Lifeis short.
53
00:06:13,460 --> 00:06:16,027
Let's see the clothes.Yeah.
54
00:06:17,115 --> 00:06:18,595
Here.
55
00:06:20,380 --> 00:06:22,033
What about that?
56
00:06:22,077 --> 00:06:24,427
Well, what did you think?
57
00:06:24,471 --> 00:06:26,124
Very good.
58
00:06:26,168 --> 00:06:27,604
"Very good."
59
00:06:27,648 --> 00:06:30,433
I can see you know
nothing about ballet.
60
00:06:30,477 --> 00:06:32,435
You happen to be right.
How can you tell?
61
00:06:32,479 --> 00:06:35,917
Because praise in ballet
is like applause.
It must always be excessive.
62
00:06:35,960 --> 00:06:38,485
"Very good" is
practically an insult.
63
00:06:47,929 --> 00:06:50,453
What's Kostya
selling this time? Clothes.
64
00:06:50,497 --> 00:06:53,282
My wife's old clothes. Oh, my poor darling.
65
00:06:53,325 --> 00:06:57,242
Did she get fat and ugly
and make you buy
a whole new wardrobe for her?
66
00:06:57,286 --> 00:06:59,854
No, she died
a couple of months ago.
67
00:06:59,897 --> 00:07:01,464
I'm so sorry.
68
00:07:01,508 --> 00:07:03,423
I really am.
69
00:07:03,466 --> 00:07:05,425
You're hardly past
the crying time.
70
00:07:05,468 --> 00:07:07,035
Past the what?
71
00:07:08,166 --> 00:07:09,777
It's an old Russian custom.
72
00:07:09,820 --> 00:07:13,650
For 40 days after the death
is the period of crying.
73
00:07:13,694 --> 00:07:15,826
And for those who are
deeply bereaved,
74
00:07:15,870 --> 00:07:18,873
you visit the grave site
every day for 40 days.
75
00:07:20,440 --> 00:07:23,268
Well, her grave
is in Topeka, Kansas,
76
00:07:23,312 --> 00:07:26,837
and the marriage
was buried in Reno, Nevada,
about a year ago.
77
00:07:26,881 --> 00:07:29,623
It's an old American custom.
78
00:07:33,322 --> 00:07:37,413
Can I ask you something...
a personal, intimate question
about your wife?
79
00:07:37,457 --> 00:07:40,503
I don't mean to pry
or open any old wounds
or anything,
80
00:07:40,547 --> 00:07:42,897
but can I ask you something?
81
00:07:42,940 --> 00:07:45,508
What is it?
82
00:07:45,552 --> 00:07:48,206
Did she have any
black silk underpants?
83
00:07:49,338 --> 00:07:50,644
Yes, she did.
84
00:07:50,687 --> 00:07:53,516
Can I buy them? Ask the maestro.
85
00:07:53,560 --> 00:07:56,084
♪ ♪
86
00:08:02,394 --> 00:08:04,745
♪ ♪
87
00:08:19,934 --> 00:08:23,111
Sounds good.
Doesn't sound
like dance music.
88
00:08:24,286 --> 00:08:25,766
It isn't.
89
00:08:26,680 --> 00:08:29,073
You play jazz somewhere?
90
00:08:29,117 --> 00:08:30,640
No. Not officially.
91
00:08:30,684 --> 00:08:32,773
What do you play officially?
92
00:08:34,557 --> 00:08:36,516
Dance music.
93
00:08:36,559 --> 00:08:39,388
Aren't they divine?
94
00:08:39,431 --> 00:08:41,825
Ten rubles.
Not bad. He wanted 15.
95
00:08:41,869 --> 00:08:44,872
Ten rubles?
You were robbed.
Wait a minute.
96
00:08:44,915 --> 00:08:47,352
I don't think so. See what we got here.
97
00:08:47,396 --> 00:08:49,050
Look.
98
00:08:50,573 --> 00:08:52,923
No. Ah!
That's the winner.
99
00:08:52,967 --> 00:08:56,753
What you do? Withdrawn from the sale.
100
00:08:58,581 --> 00:09:00,540
A free gift with every purchase.
101
00:09:00,583 --> 00:09:02,672
Another old American custom.
102
00:09:02,716 --> 00:09:06,546
Oh, it's beautiful.
Thank you.
103
00:09:06,589 --> 00:09:08,548
Thank you so much!
104
00:09:14,902 --> 00:09:17,078
Hey, I'd like to talk to you.
105
00:09:17,121 --> 00:09:20,298
Uh, jazz in the Soviet Union...
I'd like to do a piece on it
in my paper.
106
00:09:20,342 --> 00:09:22,344
Could we talk sometime?
107
00:09:23,388 --> 00:09:25,652
It might be difficult.
108
00:09:33,616 --> 00:09:35,226
Well. Yes?
109
00:09:35,270 --> 00:09:37,751
♪ ♪
110
00:10:03,951 --> 00:10:06,388
Erroll Garner? Right.
111
00:10:06,431 --> 00:10:08,825
♪ ♪
112
00:10:11,523 --> 00:10:15,136
I talk all you want
if you put that
on tape for me.
113
00:10:15,963 --> 00:10:17,747
It's a deal.Great.
114
00:10:17,791 --> 00:10:19,923
You can come back for tea.
115
00:10:19,967 --> 00:10:21,882
Wonderful Russian tea.
116
00:10:21,925 --> 00:10:24,101
Only we know how
to make it properly.
117
00:10:24,145 --> 00:10:27,322
Of course,
if you don't want tea, we can
always stop off at your place...
118
00:10:27,365 --> 00:10:31,195
and get some American coffee or
scotch or American cigarettes.
119
00:10:31,239 --> 00:10:33,720
It'll be okay.
No offense will be taken.
120
00:10:35,504 --> 00:10:37,680
Just tea will be fine.
121
00:10:48,604 --> 00:10:50,214
You two live together?
122
00:10:50,258 --> 00:10:53,391
We share the room...
with three others.
123
00:10:53,435 --> 00:10:56,481
She's not my girlfriend,
if that's what you mean.
124
00:10:56,525 --> 00:11:00,747
She has a man
who looks after her. An important man.
125
00:11:00,790 --> 00:11:03,010
Come on, hurry up!
126
00:11:04,054 --> 00:11:05,969
She have a job? No.
127
00:11:06,013 --> 00:11:09,625
She doesn't even have
papers to live in Moscow.
128
00:11:09,669 --> 00:11:11,583
She's crazy to be living here...
129
00:11:11,627 --> 00:11:13,107
without papers.
130
00:11:13,150 --> 00:11:16,458
♪ ♪
131
00:11:16,501 --> 00:11:20,418
Tatiana Sergeyevna,
we're having some people
to tea.
132
00:11:34,258 --> 00:11:35,912
Thank you.
133
00:11:47,184 --> 00:11:49,621
One more stop and we're there.Good.
134
00:11:49,665 --> 00:11:54,583
It's not a real boardinghouse.
There's no rules or anything.
135
00:11:54,626 --> 00:11:57,717
The landladies
can't make rules because
we threaten to report them...
136
00:11:57,760 --> 00:11:59,936
for running an illegal
boardinghouse.
137
00:11:59,980 --> 00:12:04,201
♪ ♪
138
00:12:06,900 --> 00:12:09,816
Here's a big favorite
of the Red Army.
139
00:12:12,949 --> 00:12:16,257
"Meadowland" as played
by Fats Waller.
140
00:12:17,606 --> 00:12:19,739
Christ.
141
00:12:22,698 --> 00:12:25,832
Hey, Joe.
You're crazy.
142
00:12:43,371 --> 00:12:45,852
Fats Waller...
you ever hear of him?
143
00:12:47,070 --> 00:12:50,247
'40s, New York.
Terrific.
144
00:13:02,433 --> 00:13:03,783
Okay?
145
00:13:03,826 --> 00:13:06,394
Music was part of my life.
146
00:13:06,437 --> 00:13:09,092
My mother played the violin
for the Kiev Orchestra.Oh.
147
00:13:09,136 --> 00:13:10,790
Come on in here.
Let's have some tea.
148
00:13:10,833 --> 00:13:12,617
Kostya. Bloody crazy mad.
149
00:13:12,661 --> 00:13:14,837
This place is bugged. So?
150
00:13:14,881 --> 00:13:19,233
Joe, this is for you. Here.
Sit down here.
This is my favorite chair.
151
00:13:19,276 --> 00:13:22,627
Uh, Kostya, sit here.
Here, Leonid.
152
00:13:22,671 --> 00:13:24,629
Come.
153
00:13:24,673 --> 00:13:26,936
Here's your tea. Thank you.
154
00:13:26,980 --> 00:13:29,025
So, your mother played
for the Kiev Orchestra.
155
00:13:29,069 --> 00:13:32,463
Did she play when
Vasily Yushken
was conductor?
156
00:13:32,507 --> 00:13:35,640
Um, how do you know so much
about my country?
157
00:13:35,684 --> 00:13:38,252
Oh, I studied Russian
at college.
158
00:13:38,295 --> 00:13:40,254
And I was a translator
for a while.
159
00:13:40,297 --> 00:13:44,432
Then I wrote
a quarterly magazine
about Russia for the U.N.
160
00:13:44,475 --> 00:13:48,392
And then what?
You, um, ran away to see?
161
00:13:48,436 --> 00:13:53,876
Uh, then I, uh,
took a master's at Harvard
and a mistress at Radcliffe.
162
00:13:53,920 --> 00:13:55,617
Radcliffe... what's that?
163
00:13:55,660 --> 00:13:57,619
Uh, it's a college.
164
00:13:57,662 --> 00:13:59,403
Ah.
165
00:13:59,447 --> 00:14:02,842
Your mistress...
did she become your wife?
166
00:14:03,712 --> 00:14:04,931
Mm-hmm.
167
00:14:05,670 --> 00:14:07,498
Tragic.
168
00:14:07,542 --> 00:14:09,849
So tragic.
169
00:14:13,548 --> 00:14:15,985
I would like to play
something for you.
170
00:14:16,029 --> 00:14:20,424
Yes, Leonid, sweetheart. Oh, God.
171
00:14:20,468 --> 00:14:22,383
Darling, don't be nervous.
Sit down.
172
00:14:22,426 --> 00:14:25,255
Here.
Nadia, excuse me, sweetheart.
173
00:14:25,299 --> 00:14:27,257
Would you sit here, please?
Leonid's going to play.
174
00:14:27,301 --> 00:14:29,390
All right.Volodya. Volodya, come on.
175
00:14:29,433 --> 00:14:32,393
Leonid's playing. Here.
How are you?
176
00:14:32,436 --> 00:14:35,613
Sit here.
That's right. How are you?
177
00:14:35,657 --> 00:14:36,919
Good.
178
00:14:36,963 --> 00:14:39,226
Excuse me, please.
179
00:14:43,665 --> 00:14:45,885
♪ ♪
180
00:15:36,631 --> 00:15:38,546
♪ ♪
181
00:15:39,982 --> 00:15:41,505
Beautiful.
182
00:15:43,290 --> 00:15:45,509
But you'll never
get it played in public.
183
00:15:45,553 --> 00:15:47,163
Not here.
184
00:15:47,207 --> 00:15:49,644
What about your interview?
185
00:15:49,687 --> 00:15:51,733
He's just given it to me.
186
00:15:53,865 --> 00:15:58,305
I have something I want
to give you in exchange
for that beautiful hat.
187
00:15:59,697 --> 00:16:01,177
Hmm.
188
00:16:17,019 --> 00:16:18,629
For you.
189
00:16:18,673 --> 00:16:20,631
They're beautiful.
190
00:16:20,675 --> 00:16:23,460
Dominoes.
They're ivory.
191
00:16:23,504 --> 00:16:25,375
They're valuable.
192
00:16:25,419 --> 00:16:29,423
Well,
you're cleaning out your attic,
and I'm cleaning out mine.
193
00:16:29,466 --> 00:16:32,730
Mine was sold,
not given away. Oh, but you're American.
194
00:16:36,169 --> 00:16:38,954
Listen, you fascist dayan
of the capitalist press.
195
00:16:38,998 --> 00:16:43,045
A man buys his friend lunch.
Does it have to be
about something?
196
00:16:43,089 --> 00:16:44,568
In your case, yes.
197
00:16:44,612 --> 00:16:47,180
I'm delivering you
to the pet store, 2:00.
198
00:16:47,223 --> 00:16:49,095
She wants to see your apartment.
199
00:16:49,138 --> 00:16:51,880
She phoned me four times
last night. Joe? Kostya!
200
00:16:51,923 --> 00:16:54,752
Oktyabrina? Kostya!
201
00:16:54,796 --> 00:16:56,493
- Kostya.
- Ah.
202
00:16:56,537 --> 00:16:58,930
Joe. Ah.
Hello.
203
00:16:58,974 --> 00:17:02,804
Ooh, what a wonderful surprise.Ah.
204
00:17:03,848 --> 00:17:05,328
What's the matter?
205
00:17:05,372 --> 00:17:09,680
Oh, just life being full
of wonderful surprises.
206
00:17:09,724 --> 00:17:12,292
Uh, listen.
I got an idea.
207
00:17:12,335 --> 00:17:14,250
How'd you like to
come back to my apartment?
208
00:17:14,294 --> 00:17:17,079
Oh, what a marvelous idea. I thought you'd like it.
209
00:17:17,906 --> 00:17:19,777
Oh, I'm so happy.
210
00:17:19,821 --> 00:17:24,478
Uh, the only problem is
fascist hyenas often
have to work at home.
211
00:17:24,521 --> 00:17:27,655
So, if you wouldn't mind
making it a brief visit.
212
00:17:27,698 --> 00:17:29,526
Oh, I'm afraid
it will have to be brief,
213
00:17:29,570 --> 00:17:31,876
as I have a terribly busy day.
214
00:17:31,920 --> 00:17:33,574
All right.
215
00:17:37,099 --> 00:17:39,319
Hasn't it got a door?
216
00:17:39,362 --> 00:17:42,191
Not for Russian girls,
it hasn't.
217
00:17:42,235 --> 00:17:44,541
Especially girls
who don't have papers.
218
00:17:44,585 --> 00:17:46,674
You want to get me
thrown out of the country? Yes.
219
00:17:46,717 --> 00:17:50,243
But it isn't against the law,
is it?
220
00:17:50,286 --> 00:17:53,637
You don't have to break the law
to get thrown out
of thiscountry.
221
00:17:55,683 --> 00:17:59,078
Well, I just hope
it's worth it.
That's all.
222
00:17:59,730 --> 00:18:01,732
The ledge.
223
00:18:02,646 --> 00:18:04,213
Go along there.
224
00:18:04,257 --> 00:18:06,259
Then the fire escape.
225
00:18:06,824 --> 00:18:08,087
Right?
226
00:18:10,045 --> 00:18:11,525
Boris?
227
00:18:17,531 --> 00:18:19,794
Show the lady upstairs,
will you?
228
00:18:22,971 --> 00:18:24,799
Give me a minute.
229
00:18:26,975 --> 00:18:29,064
Follow the map.
230
00:18:29,108 --> 00:18:31,197
Don't look down.
231
00:18:33,460 --> 00:18:35,636
This is quite ridiculous.
232
00:18:46,995 --> 00:18:48,779
Follow me, please.
233
00:18:51,608 --> 00:18:55,525
I got it!
234
00:19:02,750 --> 00:19:04,708
Vittorio.
235
00:19:04,752 --> 00:19:06,275
Ciao, Joe.
236
00:20:52,468 --> 00:20:54,731
Quite ridiculous.
237
00:20:54,775 --> 00:20:56,603
And dangerous.
238
00:21:28,591 --> 00:21:30,941
Things get handed down
in these apartments.
239
00:21:30,985 --> 00:21:35,076
The last tenant,
Jean Talant, Paris Match,
left the curtains.
240
00:21:35,119 --> 00:21:40,255
Kurt Meisner of Der Spiegel
is responsible for the carpets
and red wine stains.
241
00:21:40,299 --> 00:21:42,562
The new stuff is from Helsinki.
242
00:21:42,605 --> 00:21:44,955
My wife's hobby was buying.
243
00:21:51,788 --> 00:21:54,051
It's a palace.
244
00:21:56,010 --> 00:21:58,839
Does it have a bath? Sure.
245
00:22:17,031 --> 00:22:18,511
The bathroom.
246
00:22:19,773 --> 00:22:22,558
The triumph of design
over cleanliness.
247
00:22:22,602 --> 00:22:25,909
One bath with
pre-revolution stains.
248
00:22:27,868 --> 00:22:33,569
One john which could
drown out the "1812 Overture."
249
00:22:33,613 --> 00:22:37,704
One cabinet...
malfunctioning latch.
250
00:22:38,357 --> 00:22:40,402
Ah, shit.
251
00:22:45,581 --> 00:22:47,931
My paper's research fund.
252
00:22:47,975 --> 00:22:49,803
Uh...
253
00:22:49,846 --> 00:22:52,022
You know, a lot
of your countrymen
don't want to talk to me,
254
00:22:52,066 --> 00:22:56,853
but it's amazing
how they'll talk
to old George Washington here.
255
00:22:58,289 --> 00:22:59,856
What's this?
256
00:23:01,249 --> 00:23:02,859
A bidet.
257
00:23:02,903 --> 00:23:06,385
What's it for? Washing yourself.
258
00:23:07,908 --> 00:23:11,215
But you've got a basin. Lower down.
259
00:23:11,259 --> 00:23:13,435
Ah! A footbath.
260
00:23:16,395 --> 00:23:18,440
Higher up.
261
00:23:27,971 --> 00:23:31,148
How utterly, supremely decadent.
262
00:23:31,192 --> 00:23:35,588
You mean, for washing yourself?
263
00:23:35,631 --> 00:23:39,548
Fantastic. Fantastic.
264
00:23:39,592 --> 00:23:42,072
Um, would... could... Uh, could...
265
00:23:42,116 --> 00:23:45,554
Could I have a bath, please,
with hot water?
266
00:23:45,598 --> 00:23:49,776
Well, sure.
Help yourself.
267
00:23:49,819 --> 00:23:51,517
Thank you.
268
00:23:51,560 --> 00:23:53,867
Call if you need anything.
269
00:24:07,663 --> 00:24:10,753
Just as abstract painting
is still frowned upon,
270
00:24:10,797 --> 00:24:15,192
progressive jazz
is little known
and indeed suppressed.
271
00:24:15,236 --> 00:24:17,325
The sanction is simple:
272
00:24:17,368 --> 00:24:21,416
If a musician
steps out of line,
his work permit is removed...
273
00:24:21,460 --> 00:24:25,028
and he can no longer work
in his own field.
274
00:24:29,642 --> 00:24:31,992
Have you been
waiting long, sweetheart?
275
00:24:32,035 --> 00:24:34,081
No.
276
00:24:34,124 --> 00:24:36,039
Been working.
277
00:24:36,083 --> 00:24:39,390
I worked through
five complete changes
of bathwater,
278
00:24:39,434 --> 00:24:42,393
three showers,
two toilet flushes,
279
00:24:42,437 --> 00:24:45,745
30 Russian folk songs
and four hours.
280
00:24:45,788 --> 00:24:49,183
It was a beautiful bath.
281
00:24:49,226 --> 00:24:52,447
So, where are we going?
282
00:24:52,491 --> 00:24:55,624
Weare going nowhere.
I'm going to the cable office.
283
00:24:55,668 --> 00:24:58,235
Closes at 8:30,
but you have to file
before 8:00.
284
00:24:58,279 --> 00:25:01,848
They like a half hour
to put in the spelling mistakes.
285
00:25:03,763 --> 00:25:06,156
I drop you off home,
okay? Good.
286
00:25:06,200 --> 00:25:07,593
It's just as well.
287
00:25:07,636 --> 00:25:11,161
I have a date tonight anyway. Oh?
288
00:25:11,205 --> 00:25:13,947
Sure you don't want to
freshen up for it?
289
00:25:28,483 --> 00:25:31,617
I hope you're not planning
on having an affair with me.
290
00:25:31,660 --> 00:25:34,445
Why do you say that?
291
00:25:34,489 --> 00:25:37,144
Because I...
I'm completely unfaithful.
292
00:25:37,187 --> 00:25:41,540
I get bored.
That's always been my problem,
even as a child.
293
00:25:46,893 --> 00:25:48,590
Well,
294
00:25:48,634 --> 00:25:50,505
where do we go tomorrow?
295
00:25:50,549 --> 00:25:52,681
Who says there's
gonna be a tomorrow?
296
00:25:53,987 --> 00:25:58,426
There's always a tomorrow,
like it or not.
297
00:25:58,469 --> 00:26:03,910
"Wild ducks and tomorrow
both come without calling."
298
00:26:14,050 --> 00:26:15,748
Geez!
299
00:26:15,791 --> 00:26:19,273
Be in touch
about the wild ducks.
300
00:26:28,282 --> 00:26:30,066
Comrade Savinovitch,
301
00:26:30,110 --> 00:26:34,897
chairman of
the heavy agricultural
machinery production plant,
302
00:26:34,941 --> 00:26:38,945
has been awarded
the Order of Lenin,
303
00:26:38,988 --> 00:26:40,903
Third Class.
304
00:26:48,998 --> 00:26:52,654
This was mainly due to
the brilliant reorganization...
305
00:26:52,698 --> 00:26:55,265
of the workforce at
Novosibirsk...
306
00:26:55,309 --> 00:27:00,923
which released 28,000 citizens
for other work.
307
00:27:14,720 --> 00:27:18,114
So we have a mutual friend.
308
00:27:21,988 --> 00:27:24,686
She is very vulnerable.
309
00:27:24,730 --> 00:27:27,428
I wouldn't know.
310
00:27:27,471 --> 00:27:28,864
Hmm.
311
00:27:29,735 --> 00:27:31,475
Would you like a drink?
312
00:27:31,519 --> 00:27:33,216
Good of you to invite me.
313
00:27:33,260 --> 00:27:34,827
Good of you to accept.
314
00:27:34,870 --> 00:27:37,481
Three-star Armenian brandy.
315
00:27:37,525 --> 00:27:40,833
All our drivers, of course,
are paid by the K.G.B.,
316
00:27:40,876 --> 00:27:42,791
but Ivan here is very reliable.
317
00:27:42,835 --> 00:27:46,665
I never report him
for running a private
taxi service on the side.
318
00:27:46,708 --> 00:27:48,014
Uh-oh.
319
00:27:48,057 --> 00:27:51,800
Or stealing gas,
windscreen wipers...
320
00:27:51,844 --> 00:27:53,497
spare tires.
321
00:27:53,541 --> 00:27:56,762
You know, my car
goes through a lot
of spare tires.
322
00:27:56,805 --> 00:27:59,112
Oh, yeah?
323
00:28:03,464 --> 00:28:06,206
So you gave her...
324
00:28:06,249 --> 00:28:09,818
some black silk underpants. That's right.
325
00:28:09,862 --> 00:28:11,951
How do they look?
326
00:28:15,781 --> 00:28:17,913
No woman can look bad in...
327
00:28:17,957 --> 00:28:20,350
black silk underwear.
328
00:28:24,137 --> 00:28:27,923
You know, Oktyabrina
talks about you a lot.
329
00:28:28,881 --> 00:28:31,231
Talks a lot about you too.
330
00:28:32,058 --> 00:28:34,190
Does she?
331
00:28:34,234 --> 00:28:37,367
Does she really? Never stops.
332
00:28:40,588 --> 00:28:42,111
Oh, no, no.
333
00:28:48,291 --> 00:28:50,032
Oh, boy.
334
00:28:50,076 --> 00:28:54,428
♪ Snow is bright tonight
335
00:28:54,471 --> 00:28:55,821
My God.
336
00:28:55,864 --> 00:28:57,736
Why don't you
give that guy a ticket?
337
00:28:57,779 --> 00:29:00,608
Ivan... Ivan, my friend.
338
00:29:00,651 --> 00:29:03,698
Are you sober enough to drive?
339
00:29:03,742 --> 00:29:05,874
Yeah. Course I am.
340
00:29:05,918 --> 00:29:10,792
Certainly too drunk to walk.
341
00:29:12,489 --> 00:29:18,104
You know, he has two jokes.
That's one of them.
342
00:29:18,147 --> 00:29:20,889
Oh, boy.
343
00:29:20,933 --> 00:29:24,197
What's the other one?
344
00:29:24,240 --> 00:29:25,720
Tell him.
345
00:29:25,764 --> 00:29:28,810
Tell me, boy.
What is it? Tell him.
346
00:29:29,811 --> 00:29:32,466
What is transitional period...
347
00:29:32,509 --> 00:29:36,339
from socialism to communism?
348
00:29:36,383 --> 00:29:38,602
Uh...
349
00:29:38,646 --> 00:29:39,952
Uh...
350
00:29:42,302 --> 00:29:45,174
You tell me.Alcoholism.
351
00:29:50,832 --> 00:29:54,444
I love it!
352
00:30:00,450 --> 00:30:03,497
Valerie, send
these transparencies...
353
00:30:03,540 --> 00:30:05,499
in the next pouch
to the New York office.
354
00:30:05,542 --> 00:30:09,590
Tell them the text
will be wired next, uh...
355
00:30:09,633 --> 00:30:11,331
next Thursday.
356
00:30:17,424 --> 00:30:21,776
Well, aren't you ready yet?
The minister's waiting. We have
a long drive into the country.
357
00:30:21,820 --> 00:30:23,430
What the hell is this?
358
00:30:23,473 --> 00:30:27,042
Joseph, could you
look after my plants
for a while?
359
00:30:27,086 --> 00:30:30,393
Poor Leonid gets the most
terrible hay fever from them.
360
00:30:30,437 --> 00:30:33,875
And, well, there's so much
more sunshine and air in here.
361
00:30:33,919 --> 00:30:36,530
And they'll be
no trouble at all.
362
00:30:47,454 --> 00:30:51,023
Well, come on. Let's go.
It's a beautiful day.
363
00:30:51,066 --> 00:30:52,981
I'll be right there.
364
00:30:53,939 --> 00:30:56,985
♪ ♪
365
00:31:00,771 --> 00:31:03,949
♪ ♪
366
00:31:08,954 --> 00:31:11,173
Th-This is you?
367
00:31:11,217 --> 00:31:13,001
What?
368
00:31:14,655 --> 00:31:17,049
This. Yeah, I wrote it.
369
00:31:17,788 --> 00:31:19,573
Oh.
370
00:31:20,922 --> 00:31:23,751
I-It's a terrible photograph.
371
00:31:23,794 --> 00:31:26,014
Doesn't look a bit like you.
372
00:31:26,058 --> 00:31:28,060
What's it about?
373
00:31:28,103 --> 00:31:31,193
Your early years?
374
00:31:31,237 --> 00:31:34,283
Your first sexual experiences?
375
00:31:34,327 --> 00:31:37,069
The trade union movement
in the American South.
376
00:31:37,112 --> 00:31:40,159
How boring.
I bet nobody read it.
377
00:31:40,202 --> 00:31:43,466
Just the Pulitzer prize
committee. It was a bad year.
378
00:31:45,077 --> 00:31:47,557
Why do you write stories
about that?
379
00:31:47,601 --> 00:31:53,389
Why don't you write stories
about romance and passion?
380
00:31:53,433 --> 00:31:54,738
About me?
381
00:31:54,782 --> 00:31:57,741
Why don't you write about me?
382
00:31:57,785 --> 00:32:00,005
I don't write fiction.
383
00:32:04,444 --> 00:32:07,926
Come on. Let's go.
384
00:32:10,798 --> 00:32:12,713
Just once...
385
00:32:15,063 --> 00:32:18,937
Just once I would like
to go to Paris.
386
00:32:18,980 --> 00:32:22,418
See the streets.
See the sights.
387
00:32:22,462 --> 00:32:27,510
Then eat a wonderful
French meal.
388
00:32:27,554 --> 00:32:32,951
Then go to one of
those places where the girls
take all their clothes off.
389
00:32:38,130 --> 00:32:40,132
But I never will.
390
00:32:44,832 --> 00:32:47,008
Ah, don't complain.
391
00:32:47,835 --> 00:32:49,315
You got a good job,
392
00:32:50,577 --> 00:32:53,710
government apartment,
the dacha out here,
393
00:32:54,668 --> 00:32:56,322
a car...
394
00:32:58,237 --> 00:33:01,457
Hell, you got
what every American
thinks he wants.
395
00:33:01,501 --> 00:33:05,244
You don't have
any credit problems
or status problems...
396
00:33:06,593 --> 00:33:09,248
or the Internal Revenue Service
to worry about.
397
00:33:10,075 --> 00:33:11,902
Maybe you're right.
398
00:33:11,946 --> 00:33:14,688
Hmm.
No worries.
399
00:33:16,472 --> 00:33:19,171
Maybe that's what
makes us so sad.
400
00:33:31,879 --> 00:33:34,664
One, two, ready, and...
401
00:33:34,708 --> 00:33:37,015
♪ ♪
402
00:33:38,973 --> 00:33:43,021
♪ ♪
403
00:33:51,507 --> 00:33:55,729
♪ Nyet, nyet, nyet, nyet
Not anymore ♪
404
00:33:55,772 --> 00:34:00,255
♪ Heartaches, heartbreaks
Not anymore ♪
405
00:34:00,299 --> 00:34:04,129
♪ Make life really
worth living for ♪
406
00:34:04,172 --> 00:34:08,829
♪ No more tears, no more tears
Happy years ♪
407
00:34:08,872 --> 00:34:13,355
♪ Nyet, nyet, nyet, nyet
Not anymore ♪
408
00:34:13,399 --> 00:34:17,446
♪ Heartaches, heartbreaks
Not anymore ♪
409
00:34:17,490 --> 00:34:21,450
♪ Make life really
worth living for ♪
410
00:34:21,494 --> 00:34:26,455
♪ No more tears, no more tears
Happy years ♪
411
00:34:26,499 --> 00:34:30,503
♪ ♪
412
00:34:30,546 --> 00:34:34,768
♪ Yesterday, today and tomorrow
That is the way time goes ♪
413
00:34:34,811 --> 00:34:37,205
♪ Will it bring us
laughter or sorrow? ♪
414
00:34:37,249 --> 00:34:39,077
♪ Until it does, who knows? ♪
415
00:34:39,120 --> 00:34:43,211
♪ It may be the future is fated,
already written, some say ♪
416
00:34:43,255 --> 00:34:47,737
♪ Should we be afraid
while we're waiting
for it to come our way? ♪
417
00:34:54,179 --> 00:34:57,443
♪ Nyet, nyet, nyet, nyet ♪
418
00:34:57,486 --> 00:35:00,315
♪ Not anymore ♪
419
00:35:00,359 --> 00:35:04,014
♪ Heartaches, heartbreaks ♪
420
00:35:04,058 --> 00:35:07,409
♪ Not anymore ♪
421
00:35:07,453 --> 00:35:10,847
♪ Make life really ♪
422
00:35:10,891 --> 00:35:13,241
♪ Worth living for ♪
423
00:35:13,285 --> 00:35:17,115
♪ No more tears
No more tears ♪
424
00:35:17,158 --> 00:35:21,858
♪ Happy years ♪
425
00:35:27,516 --> 00:35:30,432
Happy birthday. Happy birthday.
426
00:35:30,476 --> 00:35:32,869
Happy birthday. Happy birthday.
427
00:35:35,481 --> 00:35:38,658
♪ ♪
428
00:35:44,185 --> 00:35:47,014
Thank you all so much.
429
00:35:47,057 --> 00:35:49,103
Joe, for the gloves.
430
00:35:49,147 --> 00:35:51,758
Kostya, for the brandy.
431
00:35:54,500 --> 00:35:58,373
And my little October,
for everything.
432
00:36:03,509 --> 00:36:05,293
For more than a month now,
433
00:36:05,337 --> 00:36:09,776
I have been trying to find
the courage to tell you.
434
00:36:11,908 --> 00:36:16,522
Trying to find the courage
to tell you myself the truth.
435
00:36:17,740 --> 00:36:19,351
But I have failed.
436
00:36:21,527 --> 00:36:23,746
I'm being moved from Moscow.
437
00:36:25,095 --> 00:36:27,750
Leaving Moscow?
Why?
438
00:36:29,056 --> 00:36:31,798
Targets... Impossible targets.
439
00:36:31,841 --> 00:36:35,758
Everyone knew our department
could never reach them.
440
00:36:37,325 --> 00:36:39,501
I'm being sent to Speranska.
441
00:36:41,721 --> 00:36:43,853
A new project.
442
00:36:47,248 --> 00:36:49,772
They call it a promotion.
443
00:36:52,732 --> 00:36:54,777
Oh, my poor darling.
444
00:36:56,431 --> 00:36:59,869
I should have
told you before, but...
445
00:36:59,913 --> 00:37:03,786
but I have no courage...
no courage for these things.
446
00:37:55,273 --> 00:37:58,754
Oktyabrina!
447
00:37:58,798 --> 00:38:01,409
You came.
What a wonderful surprise.Sergei.
448
00:38:01,453 --> 00:38:04,804
And Kostya!
And Joe.Sergei.
449
00:38:07,328 --> 00:38:10,244
Sergei. I'm so happy.
450
00:38:10,288 --> 00:38:13,334
I thought I was going to... Comrade.
451
00:38:13,378 --> 00:38:17,512
We represent the Workers'
Committee of Section 2,
fourth floor.
452
00:38:17,556 --> 00:38:22,212
We are here to wish
our beloved minister good-bye.
453
00:38:22,256 --> 00:38:24,519
That girl won
in an office ballot...
454
00:38:24,563 --> 00:38:27,609
the honor of
kissing him farewell.
455
00:38:27,653 --> 00:38:30,830
That's right, comrade.
Do your duty.
456
00:38:31,787 --> 00:38:33,093
Yeah.
457
00:38:33,136 --> 00:38:36,749
Sergei, the train is leaving.
458
00:38:36,792 --> 00:38:38,403
Sergei!
459
00:38:40,187 --> 00:38:42,624
Bye.
460
00:38:51,024 --> 00:38:53,548
I'll cry so much tomorrow.
461
00:39:02,252 --> 00:39:04,864
Get down. Get down! Get down! What?
462
00:39:07,432 --> 00:39:09,521
What's the matter? Stay down.
463
00:39:09,564 --> 00:39:11,523
You're hurting my arm.
464
00:39:12,959 --> 00:39:16,832
Driving past your house.
465
00:39:32,674 --> 00:39:35,198
Okay. What was
the K.G.B. doing in there?
466
00:39:35,242 --> 00:39:36,852
It was an illegal boardinghouse.
467
00:39:36,896 --> 00:39:38,550
There are lots of them.
Why this one?
468
00:39:38,593 --> 00:39:41,944
Did you see Leonid? No.
469
00:39:41,988 --> 00:39:44,730
Oh, I don't think
they got him. Because of his music?
470
00:39:46,035 --> 00:39:49,299
No, because he's trying
to leave the country.
471
00:39:49,343 --> 00:39:53,826
He's telling everybody.
He's asking everybody for help.
He's so stupid.
472
00:39:56,742 --> 00:39:58,744
But he's going to need help.
473
00:40:19,504 --> 00:40:21,941
Joe, wake up.
474
00:40:22,985 --> 00:40:24,900
Wake up, Joe. What's happening?
475
00:40:24,944 --> 00:40:26,641
Christ, what is it?
476
00:40:27,599 --> 00:40:29,557
I've come to pay the rent.
477
00:40:29,601 --> 00:40:31,472
You what?
478
00:40:31,516 --> 00:40:35,389
I-I want this
clearly understood.
It's a business arrangement.
479
00:40:35,433 --> 00:40:38,827
I will satisfy your lust
and give you my body
once a week...
480
00:40:38,871 --> 00:40:42,091
in exchange for the use
of your apartment,
including bathroom.
481
00:40:42,135 --> 00:40:46,095
Go back to bed. It's 4:00 a.m.
in the goddamn morning!
482
00:40:46,139 --> 00:40:50,578
I would prefer it not
on weekends or the evenings
before my ballet classes.
483
00:40:50,622 --> 00:40:53,581
And I'll notify you of
any other inconvenient times.
484
00:40:53,625 --> 00:40:55,453
Listen!
485
00:40:55,496 --> 00:40:58,586
You're skinny, Russian...
486
00:40:58,630 --> 00:41:01,502
and here at a bad time.
487
00:41:01,546 --> 00:41:05,158
I don't want any deals.
I want eight hours sleep.
Good night.
488
00:41:07,595 --> 00:41:10,555
Tonight would be a very
bad time, you understand.
489
00:41:10,598 --> 00:41:13,601
Impossible, in fact.
490
00:41:27,833 --> 00:41:29,835
Oh.
491
00:41:52,640 --> 00:41:54,816
Oktyabrina.
492
00:41:56,862 --> 00:41:58,167
Look.
493
00:42:00,300 --> 00:42:01,954
I do want you.
494
00:42:04,347 --> 00:42:06,306
I just don't want you as rent.
495
00:42:06,349 --> 00:42:10,005
Any man would want you. I know. That's what
I kept trying to tell you.
496
00:42:10,049 --> 00:42:12,965
But tonight's impossible.
I have ballet class
in the morning.
497
00:42:13,008 --> 00:42:15,271
Christ.
498
00:42:15,315 --> 00:42:17,230
You're infuriating.
499
00:42:22,061 --> 00:42:23,889
Joe? Yeah.
500
00:42:25,412 --> 00:42:26,935
Those police...
501
00:42:28,241 --> 00:42:30,983
must have taken
my beautiful white hat.
502
00:43:02,449 --> 00:43:05,844
The old ladies were held
for a couple of days
and then got off with a fine.
503
00:43:05,887 --> 00:43:08,629
Nikolai lost his Moscow
residence papers.
504
00:43:08,673 --> 00:43:10,892
He got sent back to Zubirsk.
505
00:43:11,632 --> 00:43:13,068
Leonid?
506
00:43:13,112 --> 00:43:16,245
They claim they've never
heard of him.
507
00:43:16,289 --> 00:43:19,118
Which means
they're still looking
but haven't found him yet.
508
00:45:02,395 --> 00:45:04,179
Hmm.
509
00:45:48,397 --> 00:45:51,270
No. No.
510
00:45:51,313 --> 00:45:52,706
What's the matter?
511
00:45:52,750 --> 00:45:55,143
I kissed you.
Just a little surprise.
512
00:45:55,187 --> 00:45:58,625
Well, I wasn't expecting it.
513
00:45:58,668 --> 00:46:00,670
You're not meant
to expect surprises.
514
00:46:00,714 --> 00:46:02,368
I'm sorry I bothered.
515
00:46:02,411 --> 00:46:04,326
Well, don't apologize.
516
00:46:04,370 --> 00:46:08,548
After all,
it isn't the first time this
has happened to me, you know.
517
00:46:08,591 --> 00:46:10,071
The second?
518
00:46:11,725 --> 00:46:14,684
The first time, I was raped.
519
00:46:14,728 --> 00:46:19,080
It was a man called Dudnikov.
520
00:46:19,124 --> 00:46:24,172
He had the most
fantastic mustache.
521
00:46:24,216 --> 00:46:26,261
He carried me off
to the mountains...
522
00:46:26,305 --> 00:46:28,960
for... for a...
a whole month of love.
523
00:46:29,003 --> 00:46:31,527
It was a most passionate affair.
524
00:46:32,964 --> 00:46:35,662
I was only 16.
525
00:46:35,705 --> 00:46:41,146
I suppose you think
that's rather early
to be someone's mistress.
526
00:46:46,673 --> 00:46:49,328
I suppose you don't believe me.
527
00:46:49,371 --> 00:46:51,852
Oktyabrina,
you don't have to
make up stories.
528
00:46:51,896 --> 00:46:54,681
You don't have to
explain anything.
529
00:46:54,724 --> 00:46:56,552
Not to people who like you.
530
00:46:56,596 --> 00:46:58,337
Oh, Joe.
531
00:46:58,380 --> 00:47:01,253
Not making up stories
for people who like you.
532
00:47:01,296 --> 00:47:03,995
I've never even begun
to think that way.
533
00:47:06,824 --> 00:47:08,564
Joe,
534
00:47:08,608 --> 00:47:11,829
you are wonderful.
535
00:47:11,872 --> 00:47:15,920
From now on, we'll tell
each other everything.
536
00:47:15,963 --> 00:47:18,357
The true truth.
537
00:47:19,488 --> 00:47:20,881
Okay.
538
00:47:24,711 --> 00:47:27,453
Oh, it's so sad.
539
00:47:27,496 --> 00:47:29,411
"The true truth."
540
00:47:31,674 --> 00:47:33,459
Will you hurry up?
541
00:47:33,502 --> 00:47:35,287
I have to shave.
542
00:47:38,464 --> 00:47:43,861
"Truth is bread,
but dreams are butter."
543
00:47:45,645 --> 00:47:49,649
I'm going to be
with Ignatievitch today
until 3:00.
544
00:47:49,692 --> 00:47:53,348
And then I'm going to
have tea with Raya
and pay her for that blouse.
545
00:47:53,392 --> 00:47:55,698
It only cost me
three packages of Gillette.
546
00:47:55,742 --> 00:47:58,353
And then I'm going out
with Yelda.
547
00:47:58,397 --> 00:48:03,228
6:00.
She has a new denim jacket
I might swap for some deodorant.
548
00:48:03,271 --> 00:48:04,707
Ah!
549
00:48:04,751 --> 00:48:06,361
Listen, do you want
any cherries?
550
00:48:06,405 --> 00:48:08,798
She can get you some
for a bottle of aftershave.
551
00:48:08,842 --> 00:48:10,975
No cherries!
552
00:48:13,847 --> 00:48:18,765
Oh, by the way,
you're out of razor blades,
deodorant and aftershave.
553
00:48:18,808 --> 00:48:24,466
Razor blades,
deodorant and aftershave.
God, help me!
554
00:48:32,083 --> 00:48:35,390
Who is that? Shevodzia.
555
00:48:35,434 --> 00:48:37,349
Joseph Shevodzia.
556
00:48:37,392 --> 00:48:39,742
He's from the Caucasus.Good.
557
00:48:39,786 --> 00:48:41,266
Number 2.
558
00:48:49,578 --> 00:48:53,626
He will be gold medalist
when Olianovitch retires.
559
00:48:56,585 --> 00:49:00,676
Tell me,
how is the affair
coming along?
560
00:49:00,720 --> 00:49:02,504
Affair?
561
00:49:02,548 --> 00:49:04,985
The other night
she woke me up
at 4:00 in the morning...
562
00:49:05,029 --> 00:49:07,074
and offered herself as rent.
563
00:49:07,118 --> 00:49:10,773
The arrangement's about
as sexy as Lenin's tomb.
564
00:49:13,820 --> 00:49:17,606
Well, I tell you,
she totally confuses love
with pity.
565
00:49:19,086 --> 00:49:21,436
Now, if you were some...
566
00:49:21,480 --> 00:49:23,351
poor washed-out mouse
of a minister,
567
00:49:23,395 --> 00:49:27,747
or some...
starving, consumptive poet,
568
00:49:27,790 --> 00:49:30,097
she would love you to death.
569
00:49:30,141 --> 00:49:31,794
Take the rent.
570
00:49:31,838 --> 00:49:34,145
Ah, no. I took the rent
off my wife for three years.
571
00:49:34,188 --> 00:49:36,364
I'm tired of being a landlord.
572
00:49:36,408 --> 00:49:41,108
Well, you tell her that
and she will produce a big,
handsome rival to hide behind.
573
00:49:41,152 --> 00:49:42,762
That's what she'll do.
574
00:49:42,805 --> 00:49:45,852
Tell me something.
575
00:49:45,895 --> 00:49:48,768
Does Leonid really have,
uh, hay fever?
576
00:49:48,811 --> 00:49:52,032
No!
577
00:49:52,076 --> 00:49:55,253
No. I told you,
she likes you.
578
00:49:57,603 --> 00:50:00,998
She trusts you
with her plants, doesn't she?
579
00:50:02,695 --> 00:50:05,785
Yeah. Well, plants.
580
00:50:05,828 --> 00:50:07,569
Plants.
581
00:50:17,884 --> 00:50:22,454
If I said I felt like
a sophomore hoping to score,
would you know what I meant?
582
00:50:23,890 --> 00:50:25,457
Good.
583
00:50:34,074 --> 00:50:36,294
First set the mood...
584
00:50:38,948 --> 00:50:41,386
♪ ♪
585
00:50:42,561 --> 00:50:45,129
Hey, where you been
the last few days?
586
00:50:45,738 --> 00:50:47,479
Ballet?
587
00:50:47,522 --> 00:50:51,526
No, I think I'll give up ballet.
It's counterproductive.
588
00:50:51,570 --> 00:50:54,703
Anyway, I only did it
to keep the minister happy.
589
00:50:58,881 --> 00:51:00,840
Hey, I got a present for ya.
590
00:51:00,883 --> 00:51:05,366
The Institute of Culture
is showing a sensational
new French movie...
591
00:51:05,410 --> 00:51:07,542
that they're certainly
gonna ban.
592
00:51:07,586 --> 00:51:11,546
I got tickets for the only
screening it will ever have
in the Soviet Union.
593
00:51:11,590 --> 00:51:14,375
♪ ♪ That's very interesting.
594
00:51:14,419 --> 00:51:18,858
You've been asking me
to get you into a wicked
capitalist movie for 10 weeks.
595
00:51:18,901 --> 00:51:21,295
I said that's very interesting.
596
00:51:26,257 --> 00:51:28,346
What are you reading?
597
00:51:28,389 --> 00:51:30,609
Oh, just a little book.
598
00:51:30,652 --> 00:51:34,221
Training manual
for the Soviet infantry.
599
00:51:34,265 --> 00:51:37,703
I don't believe it.
600
00:51:41,098 --> 00:51:43,578
My God, I believe it.
601
00:51:43,622 --> 00:51:46,103
Oktyabrina, would you
please tell me...
602
00:51:46,146 --> 00:51:51,456
just what in the hell
interests you in a training
manual for the Soviet infantry?
603
00:51:51,499 --> 00:51:54,763
Our nation's defense
just happens
to depend upon it.
604
00:51:54,807 --> 00:51:56,635
♪ ♪
605
00:52:06,427 --> 00:52:08,995
Hey, who's this guy?
606
00:52:09,038 --> 00:52:11,693
Oh, him?
He's my new lover.
607
00:52:26,926 --> 00:52:28,667
Hey.
608
00:52:28,710 --> 00:52:30,451
What's the matter?
609
00:52:30,495 --> 00:52:33,150
You knew
what kind of film it was.
That's why you ran away.
610
00:52:33,193 --> 00:52:35,543
You didn't like it? Oh, it was awful.
611
00:52:35,587 --> 00:52:37,589
I was so bored.
I fell asleep.
612
00:52:37,632 --> 00:52:39,982
Nobody was enjoying
being decadent.
613
00:52:40,026 --> 00:52:43,029
You're crazy.
It's supposed to be fun.
614
00:52:43,072 --> 00:52:46,815
Well, the only good thing
that came out of it
is I found my hat.
615
00:52:46,859 --> 00:52:49,862
Oh! Terri...
Hey, where...
where'd you find it?
616
00:52:49,905 --> 00:52:53,648
The wife of some officer
in there, that thief.
617
00:52:53,692 --> 00:52:57,086
Anyway, she put it
under her seat,
and I stole it back.
618
00:52:57,130 --> 00:52:59,219
You stole it? I stole it.
619
00:52:59,263 --> 00:53:00,873
From the cops? Yes.
620
00:53:00,916 --> 00:53:03,354
Let's get out of here. That's what I think.
621
00:53:04,442 --> 00:53:06,008
Hey, listen.
I got an interview.
622
00:53:06,052 --> 00:53:09,316
I'll meet you in the square
in half an hour, okay?
623
00:53:09,360 --> 00:53:13,581
Our peoples
have now eliminated
hunger, want...
624
00:53:13,625 --> 00:53:16,715
and the other ailments
of a capitalist state.
625
00:53:18,107 --> 00:53:22,373
I'm the chief of police
in a city of eight million.
626
00:53:22,416 --> 00:53:25,854
The statistics
speak for themselves.
627
00:53:25,898 --> 00:53:28,509
Uh, John Hammond, the Times.
628
00:53:28,553 --> 00:53:31,382
Mr. Valinikov... Please wait.
629
00:53:33,079 --> 00:53:34,994
The statistics...
630
00:53:35,037 --> 00:53:39,477
Uh, will there be
any opportunity to ask
questions, Mr. Valinikov?
631
00:53:39,520 --> 00:53:41,609
Joe Merrick, Chicago Herald.
632
00:53:41,653 --> 00:53:46,223
Perhaps you will be
kind enough not to interrupt.
633
00:53:46,266 --> 00:53:48,877
This statement is made
at your request.
634
00:53:48,921 --> 00:53:52,925
No, sir. We requested
a personal interview.
635
00:53:52,968 --> 00:53:55,406
This is a personal interview.
636
00:53:56,276 --> 00:53:58,409
Now may I proceed?
637
00:54:01,586 --> 00:54:04,806
He didn't give me
one single word of truth.
638
00:54:04,850 --> 00:54:06,808
That's what I object to.
639
00:54:06,852 --> 00:54:09,028
I can even forgive
the eternal, never-ending...
640
00:54:09,071 --> 00:54:14,033
goddamned runaround,
but the lies... that's what...
641
00:54:20,039 --> 00:54:21,780
Hello, darlings!
642
00:54:21,823 --> 00:54:23,260
Hello.Easy.
643
00:54:23,303 --> 00:54:25,087
What sweet dogs.Yes. Stay.
Good boy.
644
00:54:25,131 --> 00:54:27,438
Hello. Good dog.
645
00:54:27,481 --> 00:54:29,483
Come along.
646
00:54:32,312 --> 00:54:34,532
I knew it would interest you.
647
00:54:36,185 --> 00:54:41,408
I heard absolutely
every word, but, anyway,
what does it matter?
648
00:54:42,801 --> 00:54:45,151
Write what you want.
Valinikov won't mind.
649
00:54:45,194 --> 00:54:48,285
I mean, he probably
doesn't even read
the Chicago papers.
650
00:54:48,328 --> 00:54:51,113
Oh, good thinking.
That takes care of him.
651
00:54:51,157 --> 00:54:53,333
But what about me?
652
00:54:54,334 --> 00:54:56,771
Look. It's quite simple.
653
00:54:56,815 --> 00:55:00,906
Your newspaper wants a story
about the terrible,
incompetent Soviet.
654
00:55:00,949 --> 00:55:03,343
If that's what
pleases your readers,
write what you want.
655
00:55:03,387 --> 00:55:05,954
Listen. I'm not
a Russian journalist.
656
00:55:05,998 --> 00:55:10,394
I know the difference
between fact, invention
and pure lie.
657
00:55:13,397 --> 00:55:15,529
I suppose your country's better?
658
00:55:16,704 --> 00:55:20,926
Yes, much better
at Indian massacres...
659
00:55:20,969 --> 00:55:25,147
and burning villages
in Vietnam and lynching
innocent Negroes.
660
00:55:25,191 --> 00:55:29,935
And then you being very superior
in your... in your sparkling
kitchens and fancy cars.
661
00:55:29,978 --> 00:55:32,938
That's the whole point.
Our journalists write
about those things...
662
00:55:32,981 --> 00:55:34,896
all the crummy things
about our own government,
663
00:55:34,940 --> 00:55:36,985
or else how the hell
would you know about it?
664
00:55:37,029 --> 00:55:39,945
I'm here to report
the truth. Yourtruth.
665
00:55:39,988 --> 00:55:42,208
The uglier, the better.
666
00:55:42,251 --> 00:55:45,342
You're digging up all the dirt
you can about us, trying to
make yourself look superior.
667
00:55:45,385 --> 00:55:47,474
Oh, my God. Twenty million
Russians died...
668
00:55:47,518 --> 00:55:51,435
in the Great Patriotic War
so you could write
your truth about us.
669
00:55:51,478 --> 00:55:54,133
Well, go ahead.
That's what you're paid for.
670
00:55:54,176 --> 00:55:56,178
But I call that whoring.
671
00:55:56,222 --> 00:56:00,922
Hey, wait a minute.
If I'm a whore, who is
living off my immoral earnings?
672
00:56:00,966 --> 00:56:03,011
When you get a job,
you can criticize mine.
673
00:56:03,055 --> 00:56:05,927
The way... The way
you hand out your hallowed
Lucky Strikes...
674
00:56:05,971 --> 00:56:08,103
and expect people to kneel
in holy gratitude. Lucky Strikes?
675
00:56:08,147 --> 00:56:10,410
Listen.
I don't hand them out.
You steal them.
676
00:56:10,454 --> 00:56:13,718
Oh, your precious cigarettes!
You-You-You... You guard
your Lucky Strikes...
677
00:56:13,761 --> 00:56:16,851
while you murder
a million people in Hiroshima. Oh, my God. This is ridiculous.
678
00:56:16,895 --> 00:56:20,202
You remember that
the next time you tell your lies
about my people.
679
00:56:20,246 --> 00:56:21,943
Oktyabrina.
680
00:57:02,027 --> 00:57:06,031
I hear you've been dating
that new Danish girl.
681
00:57:06,074 --> 00:57:07,946
Yeah, Helga.
682
00:57:07,989 --> 00:57:10,470
Helga? I hear
she's sensational.
683
00:57:10,514 --> 00:57:12,820
Yeah, she's nice.
684
00:57:12,864 --> 00:57:14,082
Nice?
685
00:57:14,126 --> 00:57:17,434
You don't sound too interested.
686
00:57:17,477 --> 00:57:21,263
Well, you take
what you can get around here.
687
00:57:21,307 --> 00:57:25,746
You know,
maybe you ought to take
a break, Joe.
688
00:57:25,790 --> 00:57:28,183
Why don't you go home
for a while?
689
00:57:28,227 --> 00:57:30,272
I've been home.
690
00:57:30,316 --> 00:57:32,449
There's nobody there.
691
00:57:34,146 --> 00:57:37,236
Hey!
692
00:57:37,279 --> 00:57:39,543
Hey! Hello!
Helga!
693
00:57:39,586 --> 00:57:41,849
Ho-ho!
694
00:57:41,893 --> 00:57:44,461
- Mmm! Mmm!
- Beautiful.
695
00:57:44,504 --> 00:57:46,463
Who's your friend? Hello.
696
00:57:46,506 --> 00:57:49,683
Ah, new denim.
Must be your birthday costume.
697
00:57:49,727 --> 00:57:51,946
Well, just one of them.
698
00:57:51,990 --> 00:57:54,253
Listen. I'll look after you.
Come on. Here.
699
00:57:54,296 --> 00:57:56,777
Hey. Also, Joe, listen.
700
00:57:56,821 --> 00:58:00,085
There's a friend of yours here.
701
00:58:00,128 --> 00:58:02,566
She's here? Yeah.
702
00:58:02,609 --> 00:58:04,959
She's not living here.
703
00:58:05,003 --> 00:58:07,135
The army is taking care of that.
704
00:58:07,179 --> 00:58:10,095
So I thought perhaps, uh...
705
00:58:10,138 --> 00:58:11,705
Anyway, see you.
706
00:58:11,749 --> 00:58:16,493
♪ ♪
707
00:58:35,033 --> 00:58:38,906
Aloha, Joe.
Where have you been?
It's been weeks.
708
00:58:38,950 --> 00:58:41,300
Oktyabrina, where have you been?
709
00:58:41,343 --> 00:58:43,824
I've been in heaven, sweetheart.
710
00:58:43,868 --> 00:58:46,000
And I want you to meet
the reason why
in a minute.
711
00:58:46,044 --> 00:58:47,959
He's over here. Uh, uh, wait a minute.
712
00:58:48,002 --> 00:58:50,701
Uh, uh, this...
this is Helga Van Dam.
713
00:58:50,744 --> 00:58:53,486
Uh, Oktyabrina Madveyeva.
714
00:58:53,530 --> 00:58:55,270
How do you do? Hello. Nice to meet you.
715
00:58:55,314 --> 00:58:59,013
Very nice to meet you.
Oh, she's perfect for you.
Excuse me.
716
00:58:59,057 --> 00:59:01,233
Excuse me.
717
00:59:04,018 --> 00:59:08,980
Sasha, meet Helga,
and this is Joe.Hello.
718
00:59:09,023 --> 00:59:11,069
Nice to meet you. Alexander Radenko.
719
00:59:11,112 --> 00:59:12,287
How are you? Well.
720
00:59:12,331 --> 00:59:15,290
How are ya? Um, do you like champagne?
721
00:59:15,334 --> 00:59:18,772
Oh, I love champagne. I love champagne too.
Here. Put this down,
722
00:59:18,816 --> 00:59:24,212
because what we have to do
is seduce Kostya to get this,
because he's so stingy.
723
00:59:24,256 --> 00:59:27,259
Uh, Sasha, would you
please look after Joe?
724
00:59:36,616 --> 00:59:38,879
So...
725
00:59:38,923 --> 00:59:41,273
Where are you from in Poland?
726
00:59:42,274 --> 00:59:43,884
Where am I what?
727
00:59:43,928 --> 00:59:46,234
Oktyabrina said
you were from Poland.
728
00:59:46,278 --> 00:59:50,064
When you came, she said,
"That is Kostya's
Polish friend."
729
00:59:50,108 --> 00:59:55,417
Oh, yeah. That's right.
Uh, from Warsaw.
730
00:59:55,461 --> 00:59:58,464
Warsaw.
731
00:59:58,507 --> 01:00:02,207
I've been on maneuvers
in Warsaw.
It's a fine city.
732
01:00:02,250 --> 01:00:04,601
I like it too.
733
01:00:04,644 --> 01:00:06,951
My hometown and all.
734
01:00:06,994 --> 01:00:08,996
Are you really from Poland?
735
01:00:09,040 --> 01:00:12,260
Yeah. Yeah, of course I am.
Why?
736
01:00:12,304 --> 01:00:16,525
Well, you see,
it's just Oktyabrina's
such a liar.
737
01:00:16,569 --> 01:00:20,486
She could say anything
about a person
just to make them more...
738
01:00:20,529 --> 01:00:23,576
Uh, I don't know.
More "glamuless."
739
01:00:23,620 --> 01:00:28,973
You know, she's told me
she had this American lover.
I don't even know if it's true.
740
01:00:29,016 --> 01:00:32,672
An American lover
that she used to live with.
741
01:00:32,716 --> 01:00:36,937
But he became
impossibly jealous, violent.
742
01:00:36,981 --> 01:00:40,114
She had to leave him.
It didn't work out.
743
01:00:40,158 --> 01:00:42,290
Even though it broke her heart.
744
01:00:42,334 --> 01:00:44,292
Hmm, hmm, hmm.
745
01:00:45,511 --> 01:00:47,426
Well, it sounds like bullshit.
746
01:00:47,469 --> 01:00:52,997
But every so often,
she had Lucky Strikes
and American magazines.
747
01:00:53,040 --> 01:00:54,476
Yeah.
748
01:00:54,520 --> 01:00:56,000
Yeah?
749
01:00:56,043 --> 01:00:58,306
Well, I'm from Poland all right.
750
01:01:06,445 --> 01:01:08,665
She's pretty.
Don't you think?
751
01:01:08,708 --> 01:01:11,668
Yeah, you're a lucky man.
752
01:01:11,711 --> 01:01:14,192
She's really something.
753
01:01:14,235 --> 01:01:16,716
You would love her.
754
01:01:16,760 --> 01:01:19,980
You're a lucky man. I know.
755
01:01:20,024 --> 01:01:22,461
But don't let
her little tits fool you.
756
01:01:22,504 --> 01:01:25,812
She is really something special.
757
01:01:25,856 --> 01:01:27,945
I bet she is.
758
01:01:29,511 --> 01:01:31,296
Fantastic.
759
01:01:33,167 --> 01:01:36,518
Look. I really like the Poles.
760
01:01:36,562 --> 01:01:39,086
I would like to do you a favor.
761
01:01:42,046 --> 01:01:45,919
Here is 10 rubles.
Why don't you take her
to dinner?
762
01:01:45,963 --> 01:01:48,226
You'll have
marvelous time with her.
763
01:01:48,269 --> 01:01:51,011
She's terrific.
764
01:01:51,055 --> 01:01:55,755
She's, uh, giving you
a hard time, right?
765
01:01:56,713 --> 01:01:58,192
You...
766
01:01:58,236 --> 01:02:00,847
You can't get her to open
her knees, can you?
767
01:02:01,935 --> 01:02:04,024
I've tried for weeks.
768
01:02:04,068 --> 01:02:06,679
You've tried every way you know?
769
01:02:06,723 --> 01:02:08,986
Yeah.
770
01:02:09,029 --> 01:02:11,728
Nothing, huh? Impossible.
771
01:02:13,991 --> 01:02:16,863
Oh, boy.
You...
772
01:02:23,304 --> 01:02:27,656
Oh, I practically had to...
to rape dear Kostya
to get these.
773
01:02:27,700 --> 01:02:31,051
Oh, boy!
774
01:02:31,095 --> 01:02:33,227
What is so funny?
775
01:02:33,271 --> 01:02:35,839
Yeah! Here.
776
01:02:35,882 --> 01:02:37,623
What's so funny?
777
01:02:37,666 --> 01:02:39,799
Hey.
778
01:02:39,843 --> 01:02:44,717
A street in Moscow
lined with black market
automobiles. Stop.
779
01:02:44,761 --> 01:02:48,547
By leaning against
one of the cars, you indicate
your interest in the vehicle,
780
01:02:48,590 --> 01:02:53,030
and moments later,
the unofficial dealer
comes up to begin negotiations.
781
01:02:53,073 --> 01:02:56,294
Paragraph. The going price...
782
01:03:01,386 --> 01:03:03,170
Hello?
783
01:03:03,214 --> 01:03:06,434
Volodya? Give me
Volodya Mitkin fast.
784
01:03:06,478 --> 01:03:09,481
Uh, there's no one
of that name here.
785
01:03:09,524 --> 01:03:13,833
Oh, goddamn it.
This isn't 272-1511?
786
01:03:13,877 --> 01:03:17,837
272-1511? No, it isn't.
787
01:03:19,447 --> 01:03:22,842
272-1511?
788
01:03:22,886 --> 01:03:27,107
Hey! Joe,
meet me in half an hour.
It's important.
789
01:03:27,151 --> 01:03:29,501
Uh, make it 20 minutes.
790
01:03:29,544 --> 01:03:33,940
Twenty minutes.
I'll be at used bookstore
number 44 on Petrovka Street.
791
01:03:33,984 --> 01:03:35,812
It's very important.
792
01:03:44,081 --> 01:03:46,735
Aloha, Joe, darling!
793
01:03:46,779 --> 01:03:48,607
Oh, aloha!
794
01:03:48,650 --> 01:03:51,349
I'm starving.
Take me to lunch.
795
01:03:51,392 --> 01:03:54,308
Where's Kostya? Oh, he couldn't make it.
796
01:03:54,352 --> 01:03:56,658
I'm going to be gone
just a little bit.
797
01:03:56,702 --> 01:04:01,054
He couldn't make it.
He said to tell you that, uh,
it wasn't at all important.
798
01:04:01,098 --> 01:04:03,448
Come on. I'm so hungry.
799
01:04:05,580 --> 01:04:09,062
I had to get a job
after those cruel
and terrible...
800
01:04:09,106 --> 01:04:12,326
and hurtful things
you said about me
being a parasite,
801
01:04:12,370 --> 01:04:15,677
when you knew I wasn't
allowed to get a job
because I didn't have papers.
802
01:04:15,721 --> 01:04:17,505
So how did ya? Bribery.
803
01:04:17,549 --> 01:04:19,681
I still had some of
your Lucky Strikes.
804
01:04:19,725 --> 01:04:21,640
And thank heavens for Alex.
805
01:04:21,683 --> 01:04:24,469
You know,
I'm really in love
at last, Joe.
806
01:04:24,512 --> 01:04:26,950
I mean, he's been gone
for days now,
807
01:04:26,993 --> 01:04:29,213
and-and I already
feel like a widow.
808
01:04:29,256 --> 01:04:31,824
I'm sure that means
something frightfully bad.
809
01:04:31,868 --> 01:04:33,957
Could I have
one slice of ham,
please?
810
01:04:34,000 --> 01:04:36,046
Do you want some ham? Uh, yeah.
811
01:04:36,089 --> 01:04:38,048
I... I see that... Two slices, please.
812
01:04:38,091 --> 01:04:41,051
I see his absence hasn't
affected your appetite.
813
01:04:41,094 --> 01:04:44,054
Uh, no. Sadness
makes me ravenous.
814
01:04:44,097 --> 01:04:46,534
And, uh, two slices of cheese.
815
01:04:46,578 --> 01:04:49,798
I can't stand the fact
he's pounding up and down
those hillsides...
816
01:04:49,842 --> 01:04:52,540
in wherever it was
he said he was going.Chelnokov.
817
01:04:52,584 --> 01:04:56,066
When is he coming home? Uh, three days.
818
01:04:56,109 --> 01:04:59,112
An eternity.
Could we go
to Gorky Park tomorrow?
819
01:04:59,156 --> 01:05:02,072
♪ ♪
820
01:05:45,376 --> 01:05:48,161
Good morning. Good morning.
821
01:06:10,140 --> 01:06:12,055
What you got in here? I brought you something.
822
01:06:12,098 --> 01:06:13,752
Oh, Lucky Strikes.Yeah.
823
01:06:14,492 --> 01:06:16,189
Ah.
824
01:06:16,233 --> 01:06:18,496
And some soup. Thank you.
825
01:06:21,890 --> 01:06:24,023
Take care of yourself.
826
01:06:35,165 --> 01:06:37,210
Are they lovers?
827
01:06:37,254 --> 01:06:39,125
My God, you're jealous.
828
01:06:39,169 --> 01:06:42,520
Are they? Oh, come on.
Leonid is a child.
829
01:06:42,563 --> 01:06:45,653
She calls him
her little hamster.
830
01:06:45,697 --> 01:06:49,788
Feeding him all the crumbs,
forcing him to survive.
831
01:06:49,831 --> 01:06:51,616
He owes her a great debt.
832
01:06:52,747 --> 01:06:54,532
Okay.
833
01:06:54,575 --> 01:06:57,013
It's just that, uh,
834
01:06:57,056 --> 01:06:58,623
it would make sense.
835
01:06:58,666 --> 01:07:02,105
When did she ever do anything
that made sense?
836
01:07:02,148 --> 01:07:03,845
For instance, look at her now.
837
01:07:03,889 --> 01:07:07,023
Her soldier friend
has gone away,
so what does she do?
838
01:07:07,066 --> 01:07:11,114
She gets me to phone
her American friend
and make, um...
839
01:07:12,158 --> 01:07:14,073
How do you say? Uh...
840
01:07:14,117 --> 01:07:16,641
A phony appointment
for her at the bookstore.
841
01:07:16,684 --> 01:07:18,947
They spend the day together,
and the next thing I know...
842
01:07:18,991 --> 01:07:22,951
is that she is taking
all her houseplants
back to his apartment...
843
01:07:22,995 --> 01:07:27,391
because she says
they need a better home
with her.
844
01:08:10,042 --> 01:08:12,262
What's all this about,
for God sakes?
845
01:08:12,305 --> 01:08:15,221
I just dropped by for a bath.
846
01:08:15,265 --> 01:08:17,441
With all your plants?
847
01:08:17,484 --> 01:08:20,139
Well, you see,
that ridiculous soldier...
848
01:08:20,183 --> 01:08:22,098
you know, that one
that you met the other night...
849
01:08:22,141 --> 01:08:25,579
well, uh, he went off
to defend some
poor little nation.
850
01:08:25,623 --> 01:08:31,150
And, uh, anyway, um,
I decided that he was
a dreadful bore.
851
01:09:06,229 --> 01:09:09,493
This is wonderful.
852
01:09:09,536 --> 01:09:11,451
Wonderful. Hey, Sergei!
853
01:09:11,495 --> 01:09:13,236
It's nice to see you. How are ya?
854
01:09:14,889 --> 01:09:17,196
So beautiful. Well...
855
01:09:17,240 --> 01:09:19,459
Doesn't he look terrific? Oh, yeah.
856
01:09:19,503 --> 01:09:21,418
Oh, you look so good.
857
01:09:24,421 --> 01:09:26,423
Thank you for bringing her, Joe.
858
01:09:26,466 --> 01:09:28,251
I'm sorry we couldn't
make it sooner.
859
01:09:28,294 --> 01:09:30,209
You know, she looks wonderful.
860
01:09:30,253 --> 01:09:32,298
It's all those
American luxuries.
861
01:09:32,342 --> 01:09:34,996
I have to go to America
in a day or two.
862
01:09:35,040 --> 01:09:38,696
Not for too long. No, no. I'll be back
in the fall.
863
01:09:48,227 --> 01:09:50,098
Pretty cagey.
864
01:09:50,142 --> 01:09:52,100
What'd you do?
865
01:09:52,144 --> 01:09:55,495
Hey! Look at that salami!
866
01:09:55,539 --> 01:09:59,020
You know, I haven't had
salami since I left Moscow!
867
01:09:59,064 --> 01:10:02,328
Crab, yes.
A whole railcar
came to us by mistake.
868
01:10:02,372 --> 01:10:04,983
It was delicious!
869
01:10:05,026 --> 01:10:07,551
But a whole railcar.
870
01:10:07,594 --> 01:10:09,683
And there's cake for after.
871
01:10:09,727 --> 01:10:12,643
Oh, my God.
I forgot the flowers.
872
01:10:13,557 --> 01:10:16,212
Don't tell her about, uh...
873
01:10:16,255 --> 01:10:18,214
No. You'll be all right.
874
01:10:18,257 --> 01:10:21,304
Hell, that's what
country air is for.
875
01:10:21,347 --> 01:10:23,349
You know, if she were
mine to give,
876
01:10:23,393 --> 01:10:25,743
I would bequeath her to you.
877
01:10:37,885 --> 01:10:39,235
Here.
878
01:10:39,278 --> 01:10:41,062
Flowers.
879
01:10:41,106 --> 01:10:43,674
All the way from Moscow.
880
01:10:45,328 --> 01:10:49,245
Now, please, tell me
all about your life
as a country gentleman.
881
01:12:02,535 --> 01:12:06,800
Can I try a little
champagne and caviar again?
882
01:12:10,282 --> 01:12:11,849
Yeah.
883
01:12:15,069 --> 01:12:16,636
Don't be late.
884
01:12:20,901 --> 01:12:22,555
I won't.
885
01:12:32,478 --> 01:12:34,480
French francs.
886
01:12:35,394 --> 01:12:37,701
Deutsche marks.
887
01:12:40,225 --> 01:12:42,532
And pound sterling.
888
01:12:45,883 --> 01:12:48,059
Where is the American dollars?
889
01:12:49,713 --> 01:12:51,497
Dollars.
890
01:13:22,485 --> 01:13:28,491
You... You're engaged
to play in the band
of the cruise ship Tamara.
891
01:13:34,497 --> 01:13:39,197
It is easier to get
permission to travel
for a married person...
892
01:13:39,240 --> 01:13:43,897
when they are sure
that the spouse
will remain behind.
893
01:13:49,294 --> 01:13:50,730
All right.
894
01:13:50,774 --> 01:13:54,430
Your ship will put in
at Yalta, Odessa...
895
01:13:54,473 --> 01:13:56,344
and also Istanbul.
896
01:13:56,388 --> 01:13:59,957
You have a shore permit
for 12 hours...
897
01:14:00,566 --> 01:14:02,438
in Turkey.
898
01:14:05,223 --> 01:14:06,964
Bon voyage.
899
01:14:22,153 --> 01:14:24,808
Darling, look.
I'm married.
900
01:14:24,851 --> 01:14:27,288
Oh, I feel quite different.
901
01:14:27,332 --> 01:14:29,160
Mrs. Joseph Valnin.
902
01:14:29,203 --> 01:14:31,554
Hmm.
That sounds very good.
903
01:14:31,597 --> 01:14:34,600
The sunshine
of the romantic south.
904
01:14:34,644 --> 01:14:37,211
Oh, I can't wait!
905
01:14:37,255 --> 01:14:38,996
When do we leave?
906
01:14:41,868 --> 01:14:44,044
But these papers
are for tonight.
907
01:14:44,088 --> 01:14:47,004
I did the best I could.
908
01:14:48,048 --> 01:14:49,528
Kostya.
909
01:14:50,964 --> 01:14:55,316
Couldn't... Couldn't we
do this tomorrow?
910
01:14:55,360 --> 01:15:00,060
I have some things to tend to...
some things of importance.
911
01:15:00,104 --> 01:15:02,280
Um...
912
01:15:02,323 --> 01:15:04,151
Tonight is special.
913
01:15:04,195 --> 01:15:06,502
Joe's leaving
for the States tomorrow.
914
01:15:06,545 --> 01:15:09,548
Look. For God's sake,
what the hell do you think
we're trying to organize here?
915
01:15:09,592 --> 01:15:12,769
A joyride on the metro?
Come on, girl!
What do you want me to do?
916
01:15:12,812 --> 01:15:16,599
To tell the K.G.B. to take
a vacation for a few days
while you say good-bye to Joe?
917
01:15:16,642 --> 01:15:19,471
Come on. Wake up.
918
01:15:19,515 --> 01:15:22,343
Does he know about this?
Does Joe know about this?
Answer me.
919
01:15:22,387 --> 01:15:23,997
Of course not.
920
01:15:24,041 --> 01:15:25,782
He knows you intended
going away?
921
01:15:25,825 --> 01:15:28,045
In a week, yes. Come on. Don't lie to me.
922
01:15:28,088 --> 01:15:30,177
Of course. In a week.
923
01:15:30,221 --> 01:15:33,093
Joe knows nothing.
I told him nothing. Why did he give you the money?
924
01:15:33,137 --> 01:15:36,532
He didn't give me the money!
I stole it!
925
01:15:43,364 --> 01:15:45,541
All right.
926
01:15:48,413 --> 01:15:50,676
Now look.
927
01:15:50,720 --> 01:15:54,680
The train leaves
at 11:00 tonight.
928
01:15:54,724 --> 01:15:56,552
You understand?
929
01:16:01,948 --> 01:16:06,126
Now you're
supposed to be...
his wife.
930
01:16:06,170 --> 01:16:09,956
He cannot get through
the barrier without you.
Do you understand?
931
01:16:10,653 --> 01:16:12,306
Oktyabrina.
932
01:16:12,350 --> 01:16:16,615
What I want... I mean,
why I want to leave,
933
01:16:17,877 --> 01:16:19,836
is that never again
do I want to put...
934
01:16:19,879 --> 01:16:22,360
someone else's life in jeopardy
for being my friend.
935
01:16:35,982 --> 01:16:41,466
I'll meet you in front
of the station at 10:00.
936
01:16:41,509 --> 01:16:44,077
Tonight? Well, sweetheart,
937
01:16:44,121 --> 01:16:46,558
you know I've always wanted
to go to the Black Sea.
938
01:16:46,602 --> 01:16:51,607
And Kostya has got this
beautiful villa with, oh, some
doctor friend of his or other.
939
01:16:51,650 --> 01:16:53,652
And, uh...
And he's got the papers,
and, uh,
940
01:16:53,696 --> 01:16:57,917
we're going in a big party,
and we're leaving tonight
on the night train.
941
01:16:59,353 --> 01:17:01,399
Oh, yeah? Well...
942
01:17:04,620 --> 01:17:06,926
Doesn't give you much time.
943
01:17:14,542 --> 01:17:16,632
Better pack.
944
01:17:34,475 --> 01:17:36,129
Uh, where are you going?
945
01:17:36,173 --> 01:17:39,132
I'm going to the Press Club,
and I'm gonna get drunk...
946
01:17:39,176 --> 01:17:43,136
and maybe find a girl
who can make up her mind
about something.
947
01:17:43,180 --> 01:17:45,356
That is, if I can afford
to get drunk.
948
01:17:47,140 --> 01:17:50,317
I don't suppose
you know what happened
to the money in this?
949
01:17:50,361 --> 01:17:51,971
Uh, no, I don't... Uh...
950
01:17:52,015 --> 01:17:55,061
Well, it's just I'm nearly
$200 short.
951
01:17:55,105 --> 01:17:57,542
Oh. I suppose
you're accusing me
of stealing now.
952
01:17:57,585 --> 01:18:01,285
Yes. Yes, I am. All right.
Well, uh, I took it.
953
01:18:01,328 --> 01:18:03,504
Yes, I took it.
I took your precious money.
954
01:18:03,548 --> 01:18:06,333
Why, for Christ's sake?
All you had to do was ask.
955
01:18:06,377 --> 01:18:08,335
You trust me so much,
you have to steal?
956
01:18:08,379 --> 01:18:12,165
I tell you why.
Because I didn't
want to beg.
957
01:18:12,209 --> 01:18:14,951
Oh, Christ.
958
01:18:17,040 --> 01:18:19,782
Just get out of here.
959
01:18:19,825 --> 01:18:21,479
Just get the hell out.
960
01:18:24,787 --> 01:18:27,964
Black Sea, for Christ's sake.
961
01:18:28,007 --> 01:18:30,749
You couldn't think
of anything better than that?
962
01:18:30,793 --> 01:18:33,143
Just what is that
supposed to mean?
963
01:18:33,186 --> 01:18:35,711
It was just beginning
to come together for us.
964
01:18:35,754 --> 01:18:39,802
We were just sta... Goddamn it!
965
01:18:39,845 --> 01:18:44,415
And then you thought about it,
and you ran for the first
excuse you could find, right?
966
01:18:46,112 --> 01:18:47,244
Well?
967
01:18:49,812 --> 01:18:51,988
I don't give a damn.
968
01:19:24,150 --> 01:19:26,239
Well,
969
01:19:26,283 --> 01:19:28,459
good-bye, Joe.
970
01:19:35,422 --> 01:19:37,163
♪ ♪
971
01:19:45,041 --> 01:19:48,479
All visitors to the shore.
972
01:19:53,527 --> 01:19:56,574
All visitors ashore, please.
973
01:19:56,617 --> 01:19:58,837
♪ ♪
974
01:19:58,881 --> 01:20:01,448
Oh, it's... it's my wife.
975
01:20:01,492 --> 01:20:03,276
I have to go now.
976
01:20:03,320 --> 01:20:09,239
But one last kiss
for my husband
before we are separated.
977
01:20:09,282 --> 01:20:15,462
I know that this cruise
is only for one week, but it
seems like it will be forever.
978
01:20:17,421 --> 01:20:19,292
Bless you. Bless you.
979
01:20:19,336 --> 01:20:23,209
Oktyabrina...
980
01:20:43,012 --> 01:20:44,317
Bye!
981
01:20:44,361 --> 01:20:47,103
Do svidaniya!
982
01:20:55,589 --> 01:20:57,330
Bye-bye!
983
01:20:57,374 --> 01:21:00,203
Bye-bye! Do svidaniya! Okay?
984
01:21:05,164 --> 01:21:07,384
Do svidaniya!
985
01:21:10,953 --> 01:21:12,693
Bye-bye!
986
01:21:12,737 --> 01:21:15,305
♪ ♪
987
01:21:26,142 --> 01:21:28,884
♪ ♪
988
01:21:33,062 --> 01:21:35,934
♪ ♪
989
01:21:45,117 --> 01:21:48,077
♪ ♪
990
01:22:07,400 --> 01:22:09,272
Sad?
991
01:22:10,447 --> 01:22:13,319
I hate seeing good men
become cowards.
992
01:22:13,363 --> 01:22:15,582
He should have stayed
and played his music...
993
01:22:15,626 --> 01:22:18,672
played it and played it
until they made him stop.
994
01:22:20,109 --> 01:22:22,372
Oh, he's betraying us.
995
01:22:23,242 --> 01:22:25,941
He is betraying himself.
996
01:22:51,575 --> 01:22:53,316
Okay, what's the matter?
997
01:22:55,013 --> 01:22:56,493
Nothing.
998
01:22:59,235 --> 01:23:02,151
All this crying
at 4:00 in the morning
is for nothing?
999
01:23:02,194 --> 01:23:04,414
Go back to bed!
1000
01:23:13,684 --> 01:23:15,381
Look.
1001
01:23:16,469 --> 01:23:18,428
Hey.
1002
01:23:18,471 --> 01:23:20,038
Listen.
1003
01:23:22,475 --> 01:23:24,129
Listen.
1004
01:23:24,173 --> 01:23:26,218
I'll tell you something.
1005
01:23:28,481 --> 01:23:30,266
Shh.
1006
01:23:31,484 --> 01:23:36,446
Joe is going to
leave Russia one day...
1007
01:23:36,489 --> 01:23:38,404
forever.
1008
01:23:41,973 --> 01:23:45,672
He isn't going to marry
for a long time.
1009
01:23:45,716 --> 01:23:49,546
And when he does,
he is going to marry
some American girl.
1010
01:23:52,244 --> 01:23:54,507
Who knows how to run
an electric kitchen...
1011
01:23:54,551 --> 01:23:57,510
and how to mix
dry martinis and...
1012
01:23:58,729 --> 01:24:01,210
where to get black stones
for the house.
1013
01:24:06,867 --> 01:24:10,045
He is bewitched by you.
1014
01:24:10,088 --> 01:24:14,440
Maybe you're just a little
bewitched by him,
but, you know...
1015
01:24:14,484 --> 01:24:16,268
Hey.
1016
01:24:22,100 --> 01:24:24,102
Look.
1017
01:24:24,146 --> 01:24:28,063
You would be like a cosmonaut
on the moon in his world...
unable to breathe!
1018
01:24:28,106 --> 01:24:32,763
Surrounded by
a vast environment
that is totally hostile.
1019
01:24:35,766 --> 01:24:38,421
But that isn't true.
1020
01:24:38,464 --> 01:24:40,814
Okay, maybe not.
I don't know. I...
1021
01:24:42,947 --> 01:24:48,953
But what is true
is you and Joe
are only playing games.
1022
01:24:48,996 --> 01:24:52,609
And now I think perhaps
it is past the time
for games.
1023
01:24:54,176 --> 01:24:57,918
Now I think perhaps you must...
1024
01:24:57,962 --> 01:25:01,226
grow up, Oktyabrina.
1025
01:25:03,054 --> 01:25:06,449
And if one night of crying
will do that for you,
1026
01:25:08,494 --> 01:25:10,105
Oktyabrina,
1027
01:25:11,976 --> 01:25:13,934
then the tears are well shed.
1028
01:25:13,978 --> 01:25:16,111
Hmm.
1029
01:25:16,720 --> 01:25:18,417
Come on.
1030
01:25:20,289 --> 01:25:22,073
Thank you. You get some sleep.
1031
01:25:22,117 --> 01:25:23,466
Yeah.
1032
01:25:23,509 --> 01:25:25,424
All right.
1033
01:25:28,819 --> 01:25:30,560
Up.
1034
01:25:30,603 --> 01:25:32,083
There.
1035
01:25:32,127 --> 01:25:34,259
You sleep now.
1036
01:25:38,437 --> 01:25:39,743
Sleep.
1037
01:25:58,153 --> 01:26:00,851
Kostechka, thank you
for the lecture.
1038
01:26:00,894 --> 01:26:03,027
You should have been
a philosopher.
1039
01:26:03,070 --> 01:26:05,421
"I'm going to Yalta
for some rest...
1040
01:26:05,464 --> 01:26:09,903
and visit a former countess
whose grandmother
once served the czar."
1041
01:26:09,947 --> 01:26:12,993
"Love and affection.
1042
01:26:13,037 --> 01:26:15,561
Oktyabrina Madveyeva."
1043
01:26:18,651 --> 01:26:20,610
It's my fault.
1044
01:26:23,917 --> 01:26:26,311
Have you checked, uh,
1045
01:26:26,355 --> 01:26:28,531
the usual places?
1046
01:26:29,706 --> 01:26:32,709
None of us
have seen her all summer.
1047
01:26:33,710 --> 01:26:36,713
Well, I'm gonna look for her.
1048
01:26:38,280 --> 01:26:42,762
Anybody here?
Hey, ballet master,
is that you?
1049
01:27:11,313 --> 01:27:13,445
Where's he buried?
1050
01:28:26,779 --> 01:28:29,434
Can I help?
Oh!
1051
01:28:29,478 --> 01:28:32,698
Hi.Joe, hello.
1052
01:28:34,831 --> 01:28:36,659
He died last week,
1053
01:28:36,702 --> 01:28:41,228
and, uh, I promised to come, uh,
1054
01:28:41,272 --> 01:28:45,015
every day for 40 days.
1055
01:28:45,058 --> 01:28:47,147
It's an old Russian custom.
1056
01:28:47,191 --> 01:28:49,193
I know.
I was counting on it.
1057
01:28:49,236 --> 01:28:50,934
Oh.
1058
01:28:52,022 --> 01:28:55,155
Well, that's very fine.
1059
01:28:55,199 --> 01:28:56,722
Thank you very much.
1060
01:28:56,766 --> 01:28:59,159
I see you still
got your hat, huh?
1061
01:28:59,203 --> 01:29:00,857
Yeah.
1062
01:29:03,120 --> 01:29:05,383
Why don't you put it on?
1063
01:29:08,038 --> 01:29:10,127
Let's see.
1064
01:29:10,997 --> 01:29:12,390
Let me look.
1065
01:29:12,434 --> 01:29:15,959
Come on.
Let's see.
1066
01:29:16,873 --> 01:29:19,441
Looks very nice.
1067
01:29:19,484 --> 01:29:22,357
You know, I love you.
1068
01:29:23,053 --> 01:29:24,750
Come here.
1069
01:30:35,299 --> 01:30:37,127
What are you doing?
1070
01:30:38,171 --> 01:30:40,609
Putting a heart on.
1071
01:30:53,491 --> 01:30:56,233
Oh! Oh!
Oh, you!
1072
01:32:29,065 --> 01:32:31,067
I love you, Joe.
1073
01:32:46,212 --> 01:32:47,692
Pass.
1074
01:32:48,911 --> 01:32:49,738
Pass.
1075
01:32:49,781 --> 01:32:52,349
May I see your pass?
1076
01:32:53,263 --> 01:32:54,873
Move, please.
1077
01:32:54,917 --> 01:32:56,353
Move.
1078
01:32:56,396 --> 01:32:58,573
Thank you. Move.
1079
01:32:59,399 --> 01:33:01,314
Go along, please.
1080
01:33:27,993 --> 01:33:30,517
Oktyabrina! You silly...
1081
01:33:30,561 --> 01:33:31,867
thing, you.
1082
01:33:31,910 --> 01:33:34,086
I told you you'd
come back to Moscow,
1083
01:33:34,130 --> 01:33:36,959
but I didn't mean for you
to have a heart attack to do it.
1084
01:33:37,002 --> 01:33:40,092
Ah, but this is wonderful.
Oh, thank you for coming.
1085
01:33:40,136 --> 01:33:43,095
Yes. But how did you get in?
Did you have a visitor's pass?
1086
01:33:43,139 --> 01:33:47,360
Um, Natasha's brother
downstairs is the guard.
1087
01:33:47,404 --> 01:33:49,667
Oh! Don't worry.
1088
01:33:50,755 --> 01:33:53,366
Oh, darling.
Are you all right?
1089
01:33:53,410 --> 01:33:54,977
Fine, fine. Yes? Yes?
1090
01:33:55,020 --> 01:33:58,371
I'm going to be much better.
Much better.Darling.
1091
01:33:58,415 --> 01:34:00,591
But you.
How are you?
1092
01:34:00,635 --> 01:34:02,332
Oh, darling. And Joe?
1093
01:34:02,375 --> 01:34:04,160
Yes. Yes?
1094
01:34:09,426 --> 01:34:11,907
Will you please come with me?
1095
01:34:13,735 --> 01:34:16,433
Where are you going?
Come back here.
1096
01:34:16,476 --> 01:34:18,653
Quick, quick, quick!
Get her.
1097
01:34:21,220 --> 01:34:25,616
Stop that girl! Stop her!
Stop her now!
1098
01:34:25,660 --> 01:34:27,313
Oh! What's the matter?
1099
01:34:34,277 --> 01:34:35,757
Your papers.
1100
01:34:37,410 --> 01:34:39,456
Where are your papers?
1101
01:34:41,937 --> 01:34:44,156
I have no papers.
1102
01:34:53,600 --> 01:34:55,428
Why?
1103
01:34:58,431 --> 01:35:00,216
Because...
1104
01:35:00,259 --> 01:35:05,656
she's defined
by the Marxist-Leninist
gospel as a parasite.
1105
01:35:05,700 --> 01:35:08,964
Oktyabrina Madveyeva.
1106
01:35:10,443 --> 01:35:17,189
Each parasite steals
from our country
in its own way.
1107
01:35:17,233 --> 01:35:21,716
Yours was to leech
on spineless men,
1108
01:35:21,759 --> 01:35:26,721
selling your body
in return for favors,
1109
01:35:26,764 --> 01:35:33,336
exploiting decadent
Russians as well as
members of the foreign press,
1110
01:35:33,379 --> 01:35:37,557
who rummage through
our society's garbage...
1111
01:35:37,601 --> 01:35:41,083
from which they concoct
a reportage.
1112
01:35:42,345 --> 01:35:45,870
You are a speculator
and a black marketeer...
1113
01:35:45,914 --> 01:35:48,960
who took every opportunity
to make money,
1114
01:35:49,004 --> 01:35:51,789
in back alley deals,
1115
01:35:51,833 --> 01:35:55,227
against the law of our country.
1116
01:35:55,271 --> 01:35:59,231
Your very able counsel
has registered plea...
1117
01:35:59,275 --> 01:36:00,624
for mercy,
1118
01:36:00,667 --> 01:36:02,191
addressed to us by your mother.
1119
01:36:02,234 --> 01:36:05,716
Your mother is a simple woman,
1120
01:36:05,760 --> 01:36:11,417
whose life has been
dedicated to manual labor
on a state farm.
1121
01:36:11,461 --> 01:36:14,856
The nobility of her plea...
1122
01:36:14,899 --> 01:36:18,294
touched the court greatly.
1123
01:36:18,337 --> 01:36:23,212
But the contrast
between your lives...
1124
01:36:23,255 --> 01:36:29,261
hers in the honest toil
of her farming...
1125
01:36:29,305 --> 01:36:34,005
and yours
in the cesspool
of parasitism.
1126
01:36:34,049 --> 01:36:39,489
This contrast weighted
even more heavily
than her pleas.
1127
01:36:42,535 --> 01:36:46,061
Oktyabrina Madveyeva,
1128
01:36:46,104 --> 01:36:50,195
you have been found guilty
on all charges.
1129
01:36:50,239 --> 01:36:52,981
And it falls on me
to sentence you.
1130
01:36:53,895 --> 01:36:57,159
The sentence I impose...
1131
01:36:57,202 --> 01:37:00,771
will, I hope,
have some effect...
1132
01:37:00,815 --> 01:37:05,254
in deterring other
weak-minded youths...
1133
01:37:05,297 --> 01:37:10,476
from the useless
and obscene way of life
you have lived.
1134
01:37:10,520 --> 01:37:13,697
Oktyabrina Madveyeva,
1135
01:37:13,740 --> 01:37:19,137
I sentence you for five years
in a penal colony
for female offenders.
1136
01:37:19,181 --> 01:37:21,966
This sentence
is not open to appeal.
1137
01:37:31,410 --> 01:37:32,455
No.
1138
01:38:49,706 --> 01:38:51,186
What is it?
1139
01:38:51,229 --> 01:38:54,929
They've taken my white hat.
1140
01:38:54,972 --> 01:38:57,105
Yes, I know.
1141
01:38:59,063 --> 01:39:02,588
You won't be here
when I get out, Joe.
1142
01:39:04,286 --> 01:39:06,897
We'll never
see each other again.
1143
01:39:06,941 --> 01:39:09,639
I love you, Oktyabrina.
1144
01:39:10,814 --> 01:39:13,208
I have from the beginning.
1145
01:39:14,600 --> 01:39:17,168
Oh, God.
1146
01:39:17,212 --> 01:39:21,390
If only I hadn't been so stupid.
1147
01:39:21,433 --> 01:39:27,483
We could have loved
long, long ago.
1148
01:39:27,526 --> 01:39:29,224
Oh, dear.
1149
01:39:30,312 --> 01:39:33,619
And then
there would have been...
1150
01:39:33,663 --> 01:39:36,971
so much more to remember.
1151
01:40:14,182 --> 01:40:17,272
The minister died
six weeks later.
1152
01:40:17,315 --> 01:40:19,143
Kostya wept at his funeral.
1153
01:40:19,187 --> 01:40:22,581
I don't think he wept
only for the minister though.
1154
01:40:22,625 --> 01:40:26,411
Perhaps it was for times past.
1155
01:40:26,455 --> 01:40:28,979
Kostya and I don't
see each other very often.
1156
01:40:29,023 --> 01:40:33,070
There's just too much pain
in the silences between us.
1157
01:40:33,114 --> 01:40:38,293
I leave Moscow for good
next month. I'm quitting
the paper to write a book.
1158
01:40:38,336 --> 01:40:42,297
Book about Oktyabrina Madveyeva.
1159
01:40:42,340 --> 01:40:45,778
Maybe all I have
to remember her by.
1160
01:40:45,822 --> 01:40:48,825
The girl from Petrovka.
79409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.