Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,786
[HAUNTING, DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:03,873 --> 00:00:09,096
[SCRAPING ECHOES]
3
00:00:09,183 --> 00:00:11,098
The dead -
4
00:00:11,185 --> 00:00:14,188
they sigh to me.
5
00:00:14,275 --> 00:00:15,319
[MEN GRUNT]
6
00:00:15,406 --> 00:00:16,886
They tell me to seek a warrior -
7
00:00:16,973 --> 00:00:18,235
[MAN GRUNTS, FLESH SQUELCHES]
8
00:00:18,322 --> 00:00:21,891
more monster than man,...
9
00:00:21,978 --> 00:00:23,371
[GROWLS]
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,460
...and only he can help me
save my people.
11
00:00:25,547 --> 00:00:27,288
Father.
12
00:00:27,375 --> 00:00:30,291
- [WHACK! YOUNG WAKA GRUNTS]
- I'm not your father.
13
00:00:30,378 --> 00:00:32,293
I just sired you.
14
00:00:32,380 --> 00:00:34,295
[TENSE MUSIC]
15
00:00:34,382 --> 00:00:38,168
KA: You will go to the Great Pa
and confront your father.
16
00:00:38,255 --> 00:00:43,173
I am going to cut you
out of my lineage...
17
00:00:43,260 --> 00:00:45,001
once and for all.
18
00:00:45,088 --> 00:00:46,133
[GRUNTS]
19
00:00:46,220 --> 00:00:48,396
He is the answer to our problem.
20
00:00:48,483 --> 00:00:51,094
There's a tear in the earth.
21
00:00:51,181 --> 00:00:52,530
This one I made.
22
00:00:52,617 --> 00:00:55,011
But it connects
the world of the living
23
00:00:55,098 --> 00:00:56,534
and the world of the dead.
24
00:00:56,621 --> 00:00:59,450
Come, if you dare!
[THE DEAD ROAR, GROWL]
25
00:00:59,537 --> 00:01:02,540
[GROWLING, GRUNTING, BLOWS THUD]
26
00:01:02,627 --> 00:01:05,630
So now you can heal the world.
27
00:01:05,717 --> 00:01:07,545
And you...
28
00:01:07,632 --> 00:01:09,504
Perhaps you were sent here
for a reason, boy.
29
00:01:09,591 --> 00:01:11,506
You brought me to this
place from the start.
30
00:01:11,593 --> 00:01:13,464
It's not luck, is it?
31
00:01:13,551 --> 00:01:14,857
Could be destiny.
32
00:01:14,944 --> 00:01:17,033
This Ka, what's he told you?
33
00:01:17,120 --> 00:01:19,340
He said that the girl
is important.
34
00:01:19,427 --> 00:01:21,342
TE KAIPO: I need you
to do something for me.
35
00:01:21,429 --> 00:01:23,083
What?
36
00:01:23,170 --> 00:01:26,608
Get three of my people.
I need them to repair the world.
37
00:01:26,695 --> 00:01:28,914
I'll do it... alone.
38
00:01:29,001 --> 00:01:31,308
Hako will take you.
39
00:01:31,395 --> 00:01:35,269
- MEHE: You need me.
- I don't need you.
40
00:01:35,356 --> 00:01:37,053
Never did.
41
00:01:37,140 --> 00:01:39,316
MOCKINGLY: I don't need you.
Never did.
42
00:01:39,403 --> 00:01:41,884
WAKA: Stay away from my father.
43
00:01:41,971 --> 00:01:45,366
[TENSE MUSIC CONTINUES]
44
00:01:45,453 --> 00:01:50,022
You were drawn here.
You've been touched by the gods.
45
00:01:50,110 --> 00:01:53,113
Come with me to the
Place of the Spirits.
46
00:01:53,200 --> 00:01:55,245
[TENSE MUSIC CONTINUES]
47
00:01:55,332 --> 00:01:57,943
You said you'll show me
the truth, so show me.
48
00:01:58,030 --> 00:02:00,207
How could the dead returning
make things better?
49
00:02:00,294 --> 00:02:02,426
By being an army...
50
00:02:02,513 --> 00:02:03,471
for me.
51
00:02:03,558 --> 00:02:05,473
[ROARS]
52
00:02:05,560 --> 00:02:07,431
[SNARLING, GROANING]
53
00:02:07,518 --> 00:02:09,390
It's time to heal the world.
Understand?
54
00:02:09,477 --> 00:02:11,218
How do you think
it will be done?
55
00:02:11,305 --> 00:02:14,003
WAKA: I didn't do all of this
just to see you die.
56
00:02:14,090 --> 00:02:16,223
KA: Protect her, Waka Nuku Rau,
57
00:02:16,310 --> 00:02:20,488
for she has a gift that not
even she knows she possesses.
58
00:02:20,575 --> 00:02:23,708
You are here for a reason.
59
00:02:23,795 --> 00:02:25,710
The gods have willed it.
60
00:02:25,797 --> 00:02:32,587
[TENSE, UNSETTLING MUSIC BUILDS]
61
00:02:32,674 --> 00:02:39,071
MEHE: The dead -
62
00:02:39,159 --> 00:02:41,073
they sigh to me,...
63
00:02:41,161 --> 00:02:47,254
[LOW, EERIE MUSIC]
64
00:02:47,341 --> 00:02:50,387
...and I must heed their calls,
65
00:02:50,474 --> 00:02:58,613
listen to their sighs,
66
00:02:58,700 --> 00:03:03,183
because they are the dead,
67
00:03:03,270 --> 00:03:05,272
and we all meet them in the end.
68
00:03:05,359 --> 00:03:08,231
[BLOOD SQUELCHES]
69
00:03:08,318 --> 00:03:18,372
[LOW, EERIE MUSIC CONTINUES]
70
00:03:18,372 --> 00:03:23,290
[LOW, EERIE MUSIC CONTINUES]
71
00:03:23,377 --> 00:03:36,303
[UNSETTLING MUSIC]
72
00:03:36,390 --> 00:03:41,177
[MUSIC CONTINUES]
73
00:03:41,264 --> 00:03:42,483
[IHI BREATHES HEAVILY]
74
00:03:42,570 --> 00:03:45,573
- Papa.
- [GROANS, PANTS]
75
00:03:45,660 --> 00:03:50,012
- [BREATHES RAGGEDLY]
- Listen to me.
76
00:03:50,099 --> 00:03:52,319
Our family, Mehe -
77
00:03:52,406 --> 00:03:56,148
there's something dark
and wrong about us.
78
00:03:56,236 --> 00:04:03,025
Your uncle... [GROANS]
79
00:04:03,112 --> 00:04:11,773
Mehe Te Wehiwehi.
80
00:04:11,860 --> 00:04:14,254
Am I dreaming?
81
00:04:14,341 --> 00:04:15,820
If I am, wake me up now.
82
00:04:15,907 --> 00:04:19,171
You are dreaming.
83
00:04:19,259 --> 00:04:23,524
In dreams, the dead
are closer to the living.
84
00:04:23,611 --> 00:04:27,092
- You're dead.
- [INHALES DEEPLY]
85
00:04:27,179 --> 00:04:31,140
But your father is still
very much alive.
86
00:04:31,227 --> 00:04:34,361
You saw it.
87
00:04:34,448 --> 00:04:37,451
You can feel it, can't you?
88
00:04:37,538 --> 00:04:40,367
Feel it in your bones,...
89
00:04:40,454 --> 00:04:44,327
like an aching.
90
00:04:44,414 --> 00:04:47,287
But you could still save him,...
91
00:04:47,374 --> 00:04:50,768
if you do something for me.
92
00:04:50,855 --> 00:04:53,249
Anything.
93
00:04:53,336 --> 00:04:56,644
Would you give your life
to the world?
94
00:04:56,731 --> 00:04:59,255
Would you give it freely?
95
00:04:59,342 --> 00:05:05,217
Would you do that?
96
00:05:05,305 --> 00:05:08,264
Then you need to go south.
97
00:05:08,351 --> 00:05:12,268
There's a warrior there
who will help you.
98
00:05:12,355 --> 00:05:16,403
What's his name, this toa?
99
00:05:16,490 --> 00:05:18,448
His name?
100
00:05:18,535 --> 00:05:22,583
KA ECHOES: Waka... Nuku... Rau.
101
00:05:22,670 --> 00:05:27,718
- Where are you going?
- South, to find Waka Nuku Rau.
102
00:05:27,805 --> 00:05:33,811
You won't help me,...
but he might.
103
00:05:33,898 --> 00:05:36,292
RANGI: Mehe. Mehe!
104
00:05:36,379 --> 00:05:43,430
Captions by Able.
www.able.co.nz
105
00:05:43,517 --> 00:05:46,433
[INSECTS CHIRP QUIETLY]
106
00:05:46,520 --> 00:05:49,436
[DEAD WARRIORS SNARL]
107
00:05:49,523 --> 00:05:53,483
How am I to earn honour in the
world by sacrificing innocents?
108
00:05:53,570 --> 00:05:56,399
- Who are you talking to?
- [FLIES BUZZ]
109
00:05:56,486 --> 00:05:59,576
You shouldn't feel bad.
I come willingly.
110
00:05:59,663 --> 00:06:02,797
- You say that now.
- I say that always,
111
00:06:02,884 --> 00:06:04,929
as a tohunga, for peace.
112
00:06:05,016 --> 00:06:06,278
[EERIE WHISPERING]
113
00:06:06,366 --> 00:06:08,890
You did this? You sealed it in?
114
00:06:08,977 --> 00:06:10,457
- [BIRD TWEETS]
- [WAKA SCOFFS SOFTLY]
115
00:06:10,544 --> 00:06:12,459
- [DEAD WARRIOR GROWLS]
- Hurry.
116
00:06:12,546 --> 00:06:17,551
[SNARLING]
117
00:06:17,638 --> 00:06:19,857
KAEWA: Who are you?
118
00:06:19,944 --> 00:06:21,772
WAKA: No one.
119
00:06:21,859 --> 00:06:24,645
- You don't look like no one.
- Well, looks can't be trusted.
120
00:06:24,732 --> 00:06:30,259
Now, stop talking...
and walk faster.
121
00:06:30,346 --> 00:06:32,261
[WAKA GRUNTS]
122
00:06:32,348 --> 00:06:34,568
[ANIMALS CHIRP, CALL]
123
00:06:34,655 --> 00:06:37,962
[DEAD WARRIORS SNARL]
124
00:06:38,049 --> 00:06:41,662
[OMINOUS MUSIC]
125
00:06:41,749 --> 00:06:46,797
[GUTTURAL GRUNTING]
126
00:06:46,884 --> 00:06:51,280
[WHOOSHING]
127
00:06:51,367 --> 00:06:55,719
[FLUTE WHISTLES SOFTLY]
128
00:06:55,806 --> 00:06:59,941
[BIRD TWEETS, INSECTS CHIRP]
129
00:07:00,028 --> 00:07:05,207
[PLAYS FLUTE]
[DIRT WHOOSHES]
130
00:07:05,294 --> 00:07:07,209
[EERIE WHISPERING]
131
00:07:07,296 --> 00:07:09,864
[WHOOSHING]
132
00:07:09,951 --> 00:07:15,347
[LOW, UNSETTLING MUSIC]
133
00:07:15,435 --> 00:07:17,262
What is it?
134
00:07:17,349 --> 00:07:18,829
[WHOOSHING]
135
00:07:18,916 --> 00:07:20,831
- Run.
- [GRUNTS]
136
00:07:20,918 --> 00:07:25,967
[POUNDING, INTENSE MUSIC]
137
00:07:26,054 --> 00:07:31,015
[EXHALES SHARPLY]
138
00:07:31,102 --> 00:07:33,540
[EERIE WHOOSHING]
139
00:07:33,627 --> 00:07:35,716
- [LOW GROWLING]
- [GASPS]
140
00:07:35,803 --> 00:07:37,413
[ROARING]
141
00:07:37,500 --> 00:07:39,937
[GASPS SOFTLY]
142
00:07:40,024 --> 00:07:43,419
[BREATHES HEAVILY]
143
00:07:43,506 --> 00:07:52,689
[WAKA GROANS, PANTS]
144
00:07:52,776 --> 00:07:56,737
- Where's Kaewa?
- [PANTS]
145
00:07:56,824 --> 00:08:07,269
Kaewa is dead.
146
00:08:07,356 --> 00:08:11,708
[FOREBODING MUSIC]
147
00:08:11,795 --> 00:08:20,412
[BREATHES SHAKILY]
148
00:08:20,500 --> 00:08:22,632
[EXHALES SOFTLY]
149
00:08:22,719 --> 00:08:24,982
What do you want?
150
00:08:25,069 --> 00:08:27,637
To warn you.
151
00:08:27,724 --> 00:08:30,814
You didn't defeat
those warriors.
152
00:08:30,901 --> 00:08:33,425
What are you talking about now?
153
00:08:33,513 --> 00:08:35,602
It was too easy.
154
00:08:35,689 --> 00:08:38,909
- Too easy? One of them ate-
- They let you win.
155
00:08:38,996 --> 00:08:41,825
- I defeated them.
- Oh, shut up.
156
00:08:41,912 --> 00:08:46,482
Against one, perhaps, but three?
157
00:08:46,569 --> 00:08:50,486
They let you go.
158
00:08:50,573 --> 00:08:55,752
- Why?
- Exactly.
159
00:08:55,839 --> 00:08:59,539
I feel the hand of
the dead in this.
160
00:08:59,626 --> 00:09:04,674
I have right from the start.
161
00:09:04,761 --> 00:09:07,111
Believe me when I tell you,
my son,
162
00:09:07,198 --> 00:09:12,726
the dead - they sigh,
and they scheme.
163
00:09:12,813 --> 00:09:14,118
Beware the dead.
164
00:09:14,205 --> 00:09:18,122
[GASPS, PANTS]
165
00:09:18,209 --> 00:09:20,124
[BREATHING SLOWS]
166
00:09:20,211 --> 00:09:25,782
[BIRDSONG]
167
00:09:25,869 --> 00:09:31,658
You say some strange things
in your sleep, e hoa.
168
00:09:31,745 --> 00:09:33,921
You speak to the dead.
169
00:09:34,008 --> 00:09:37,098
The dead lie.
170
00:09:37,185 --> 00:09:39,666
[INTRIGUING MUSIC]
171
00:09:39,753 --> 00:09:43,800
Hurry. [GRUNTS]
172
00:09:43,887 --> 00:09:47,021
Open the gates, you shit-eaters.
173
00:09:47,108 --> 00:09:49,501
[WOOD CREAKS]
174
00:09:49,589 --> 00:09:51,939
I don't like to think what
he'll say when he finds out
175
00:09:52,026 --> 00:09:53,941
you got that girl killed.
176
00:09:54,028 --> 00:09:59,642
[BIRDSONG]
177
00:09:59,729 --> 00:10:06,693
[INTRIGUING MUSIC CONTINUES]
178
00:10:06,780 --> 00:10:08,042
[TUHAERE GRUNTS]
179
00:10:08,129 --> 00:10:11,698
[GRUNTS, BREATHES HEAVILY]
180
00:10:11,785 --> 00:10:13,743
[INHALES SHARPLY]. Just two.
181
00:10:13,830 --> 00:10:16,485
- There was-
- Excuses?
182
00:10:16,572 --> 00:10:19,662
You always had a
world full of excuses.
183
00:10:19,749 --> 00:10:23,187
Can't you just use those two?
184
00:10:23,274 --> 00:10:25,581
You can leave now.
185
00:10:25,668 --> 00:10:28,540
You have no more use...
186
00:10:28,628 --> 00:10:31,761
to anyone!
187
00:10:31,848 --> 00:10:38,899
[GENTLE, MOMENTOUS MUSIC]
188
00:10:38,986 --> 00:10:40,814
Do you know what
he's got planned?
189
00:10:40,901 --> 00:10:42,598
He's going to sacrifice them.
190
00:10:42,685 --> 00:10:44,426
Everywhere that man walks,
there's blood.
191
00:10:44,513 --> 00:10:46,994
You're no different.
192
00:10:47,081 --> 00:10:49,910
He's squirmed his way into
your mind, hasn't he?
193
00:10:49,997 --> 00:10:53,000
He just wants to fix the world.
So do we.
194
00:10:53,087 --> 00:10:55,176
Forget the past.
We have to help him.
195
00:10:55,263 --> 00:10:59,093
- He only helps himself.
- He helped me...
196
00:10:59,180 --> 00:11:01,791
to speak to my ancestors.
197
00:11:01,878 --> 00:11:04,446
You spoke to the dead?
198
00:11:04,533 --> 00:11:05,969
Fool. It's dangerous.
199
00:11:06,056 --> 00:11:07,536
But it's all right for you
to do it, is it?
200
00:11:07,623 --> 00:11:08,755
- They lie.
- So do you!
201
00:11:08,842 --> 00:11:11,932
Well, makes us a pair.
202
00:11:12,019 --> 00:11:15,979
Fine. Go to the afterlife,
talk to the dead,
203
00:11:16,066 --> 00:11:18,852
listen to their lies. All they
do is stalk around in the mist
204
00:11:18,939 --> 00:11:22,943
- and hide behind dead trees.
- ...trees.
205
00:11:23,030 --> 00:11:24,945
I've been there.
206
00:11:25,032 --> 00:11:27,948
- Where?
- The afterlife. Where do think?
207
00:11:28,035 --> 00:11:31,778
I doubt it.
208
00:11:31,865 --> 00:11:35,085
[INTENSE MUSIC]
209
00:11:35,172 --> 00:11:36,608
There-There was a warrior.
210
00:11:36,696 --> 00:11:42,136
Would you give your life
to the world?
211
00:11:42,223 --> 00:11:44,965
What's wrong with you?
212
00:11:45,052 --> 00:11:56,977
[HAUNTING MUSIC]
213
00:11:57,064 --> 00:11:59,719
Take me. I'll be
the third sacrifice.
214
00:11:59,806 --> 00:12:01,633
[WARRIORS EXCLAIM, GRUNT]
215
00:12:01,721 --> 00:12:03,374
- STERNLY: No, you won't.
- Waka, shut up.
216
00:12:03,461 --> 00:12:05,550
Nei te kawau maro.
[WARRIORS HISS, PERFORM HAKA]
217
00:12:05,637 --> 00:12:07,770
- Te umanga kapukapu.
- [GROWLS]
218
00:12:07,857 --> 00:12:10,033
Waka, this has nothing
to do with you.
219
00:12:10,120 --> 00:12:12,949
[WARRIORS EXCLAIM, HISS, GRUNT]
220
00:12:13,036 --> 00:12:14,168
It's not your choice.
221
00:12:14,255 --> 00:12:16,213
[GRUNTS, BREATHES HEAVILY]
222
00:12:16,300 --> 00:12:19,695
E pai ana mariunga ma.
Ki te rakau! [ROARS]
223
00:12:19,782 --> 00:12:22,829
- [ROARS, GRUNTS]
- [GRUNTS]
224
00:12:22,916 --> 00:12:24,831
[INTENSE, RISING MUSIC]
225
00:12:24,918 --> 00:12:26,049
[MUSIC FADES]
226
00:12:26,136 --> 00:12:28,791
You can't trust him.
227
00:12:28,878 --> 00:12:31,838
I know what he did to you
was wrong. He knows.
228
00:12:31,925 --> 00:12:33,927
But that's in the past.
Don't let it trap you.
229
00:12:34,014 --> 00:12:36,016
- You're the one who's trapped.
- What are you talking about?
230
00:12:36,103 --> 00:12:38,279
Your father.
231
00:12:38,366 --> 00:12:40,542
That's why you're doing this.
232
00:12:40,629 --> 00:12:43,719
You can't make it any better,
and it won't take anything away.
233
00:12:43,806 --> 00:12:45,721
You're right. It won't.
234
00:12:45,808 --> 00:12:49,116
But it'll change everything
else, you idiot!
235
00:12:49,203 --> 00:12:53,033
[GROWLS, GRUNTS]
236
00:12:53,120 --> 00:13:03,739
[BREATHES HEAVILY]
237
00:13:03,826 --> 00:13:08,048
Promise me you'll fix the world.
238
00:13:08,135 --> 00:13:12,052
I don't want the world as it is.
Who would?
239
00:13:12,139 --> 00:13:20,321
[LOW, SOLEMN MUSIC]
240
00:13:20,408 --> 00:13:26,240
[INSECTS CHIRP]
241
00:13:26,327 --> 00:13:28,242
Not dead yet, I see.
242
00:13:28,329 --> 00:13:38,687
You're acting like a child.
243
00:13:38,774 --> 00:13:44,040
I spent my whole life
being a slave to that man,
244
00:13:44,127 --> 00:13:53,789
trying to be what I thought he
wanted, trying to please him.
245
00:13:53,876 --> 00:13:59,795
I was your age... when he
finally asked something of me.
246
00:13:59,882 --> 00:14:02,798
Our tribe was attacked.
247
00:14:02,885 --> 00:14:04,931
I was to sacrifice myself
248
00:14:05,018 --> 00:14:08,935
so that the others could
escape into the night.
249
00:14:09,022 --> 00:14:11,067
I went down...
250
00:14:11,154 --> 00:14:15,942
to the blood and death,...
251
00:14:16,029 --> 00:14:20,337
fought until my arms
hung useless at my sides.
252
00:14:20,424 --> 00:14:24,298
Then I used my teeth.
253
00:14:24,385 --> 00:14:26,169
But here you are.
254
00:14:26,256 --> 00:14:29,825
They didn't finish it.
255
00:14:29,912 --> 00:14:34,134
They saw my tribe retreat,
left me for dead,
256
00:14:34,221 --> 00:14:42,403
followed them and slaughtered
as many as they could.
257
00:14:42,490 --> 00:14:44,971
And when I returned,...
258
00:14:45,058 --> 00:14:48,278
drenched in the blood of
our enemies,...
259
00:14:48,365 --> 00:14:50,933
my father...
260
00:14:51,020 --> 00:14:52,935
blamed me...
261
00:14:53,022 --> 00:14:54,937
for all of it.
262
00:14:55,024 --> 00:15:00,682
And for the last time,
he beat me.
263
00:15:00,769 --> 00:15:02,858
So I left.
264
00:15:02,945 --> 00:15:12,999
I took my pain and my anger,
and I carved it into my skin.
265
00:15:13,086 --> 00:15:26,403
Made a bad job of it.
266
00:15:26,490 --> 00:15:28,710
He just wants to
make things right.
267
00:15:28,797 --> 00:15:30,799
- Come with me, Mehe. [SNIFFS]
- [SIGHS]
268
00:15:30,886 --> 00:15:33,193
Leave these shit-eaters
to their schemes.
269
00:15:33,280 --> 00:15:35,282
[BREATHES HEAVILY]
270
00:15:35,369 --> 00:15:40,113
You are still the same
selfish man that I first met.
271
00:15:40,200 --> 00:15:43,377
You are never going to sacrifice
yourself for anything -
272
00:15:43,464 --> 00:15:47,076
for one life, three -
so that the dead can rest.
273
00:15:47,163 --> 00:15:49,078
So that my father can join
our ancestors.
274
00:15:49,165 --> 00:15:54,083
- Look, I meant-
- You meant what you said!
275
00:15:54,170 --> 00:15:58,914
Tell me one thing.
276
00:15:59,001 --> 00:16:01,830
The warrior you saw
in the afterlife -
277
00:16:01,917 --> 00:16:06,269
what did he look like?
278
00:16:06,356 --> 00:16:09,751
[EXHALES HEAVILY]
279
00:16:09,838 --> 00:16:12,232
Ka!
280
00:16:12,319 --> 00:16:16,888
Come out, you shit-eater.
[BREATHES HEAVILY]
281
00:16:16,976 --> 00:16:20,936
You got what you wanted.
282
00:16:21,023 --> 00:16:23,069
You sent her to me.
283
00:16:23,156 --> 00:16:26,072
Admit it!
284
00:16:26,159 --> 00:16:29,249
This is all your doing.
285
00:16:29,336 --> 00:16:31,425
Ka!
286
00:16:31,512 --> 00:16:32,948
Ka!
287
00:16:33,035 --> 00:16:35,951
KA: Greetings, Waka Nuku Rau.
288
00:16:36,038 --> 00:16:42,523
[TENSE FLUTE MUSIC]
289
00:16:42,610 --> 00:16:45,917
You've lied to me from
the beginning. Say it.
290
00:16:46,005 --> 00:16:47,876
No.
291
00:16:47,963 --> 00:16:52,402
I have told you only the truth -
always the truth.
292
00:16:52,489 --> 00:16:55,144
I told you to protect her,
293
00:16:55,231 --> 00:16:59,279
that she had a gift even she
didn't know she possessed.
294
00:16:59,366 --> 00:17:01,933
I told you that she was
important to your father,
295
00:17:02,021 --> 00:17:05,372
didn't I?
So how have I lied to you?
296
00:17:05,459 --> 00:17:11,160
She's going to die.
Now help me change her mind.
297
00:17:11,247 --> 00:17:12,596
[SCOFFS]
298
00:17:12,683 --> 00:17:16,513
[BREATHES DEEPLY]
299
00:17:16,600 --> 00:17:19,516
She's going to die.
300
00:17:19,603 --> 00:17:26,001
Now, will you help me or not?
301
00:17:26,088 --> 00:17:29,396
[ROARS]
302
00:17:29,483 --> 00:17:33,139
- [GROWLS]
- [LAUGHS WRYLY]
303
00:17:33,226 --> 00:17:34,966
I...
304
00:17:35,054 --> 00:17:40,189
am trying to fix the world.
305
00:17:40,276 --> 00:17:43,888
I'm trying to make it
as it should be.
306
00:17:43,975 --> 00:17:47,501
And you...
307
00:17:47,588 --> 00:17:51,548
have served your purpose.
308
00:17:51,635 --> 00:17:54,638
You can stay here,
out of harm's way.
309
00:17:54,725 --> 00:17:56,640
[DISTANT ROARING]
310
00:17:56,727 --> 00:18:00,166
[GRUNTS] Ka!
311
00:18:00,253 --> 00:18:02,994
- [ROARS]
- [GRUNTS]
312
00:18:03,082 --> 00:18:04,953
[BLOWS THUD, FLESH SQUELCHES]
313
00:18:05,040 --> 00:18:07,999
[ROARS]
314
00:18:08,087 --> 00:18:11,177
Don't you realise?
I'm not trapped here with you.
315
00:18:11,264 --> 00:18:13,004
[GRUNTS]
316
00:18:13,092 --> 00:18:15,181
- [BREATHES HEAVILY]
- You're trapped here with me.
317
00:18:15,268 --> 00:18:20,142
- [GRUNTS REPEATEDLY]
- [BLOWS LAND, BLOOD SQUELCHES]
318
00:18:20,229 --> 00:18:22,275
[GRUNTS]
319
00:18:22,362 --> 00:18:24,538
Ka!
320
00:18:24,625 --> 00:18:27,410
Ka, send me back!
321
00:18:27,497 --> 00:18:29,543
Ka, you shit-eater!
322
00:18:29,630 --> 00:18:33,677
Ka!
323
00:18:33,764 --> 00:18:46,386
[INSECTS CHIRP]
324
00:18:46,473 --> 00:18:48,388
Waka,
325
00:18:48,475 --> 00:18:56,265
I won't let it be
like this at the end.
326
00:18:56,352 --> 00:19:06,449
Waka?
327
00:19:06,449 --> 00:19:16,503
Waka?
328
00:19:16,590 --> 00:19:21,116
I'm sorry.
329
00:19:21,203 --> 00:19:26,687
If you can hear me,
330
00:19:26,774 --> 00:19:30,343
I have to do this
for our people.
331
00:19:30,430 --> 00:19:38,046
[POIGNANT MUSIC]
332
00:19:38,133 --> 00:19:45,053
I don't want to.
333
00:19:45,140 --> 00:19:53,496
I want to live so much
it makes my hands shake.
334
00:19:53,583 --> 00:19:59,198
But that's the point of
a sacrifice, isn't it?
335
00:19:59,285 --> 00:20:08,250
Giving up something
you really want.
336
00:20:08,337 --> 00:20:18,565
[POIGNANT MUSIC CONTINUES]
337
00:20:18,652 --> 00:20:24,440
I've learned s-so much from you,
Waka Nuku Rau.
338
00:20:24,527 --> 00:20:31,012
But you have learned
nothing from me.
339
00:20:31,099 --> 00:20:34,494
[FLIES BUZZ]
340
00:20:34,581 --> 00:20:42,632
[DARK MUSIC]
341
00:20:42,719 --> 00:20:45,592
Shit-eaters.
342
00:20:45,679 --> 00:20:53,339
[GRUNTS] Shit-eaters!
343
00:20:53,426 --> 00:20:56,820
Finally, you turn up when
you're needed. Send me back!
344
00:20:56,907 --> 00:21:00,084
Keep your voice down.
Why are you here?
345
00:21:00,171 --> 00:21:02,217
You talked to this Ka
after what I told you?
346
00:21:02,304 --> 00:21:04,350
Send me back.
347
00:21:04,437 --> 00:21:06,352
Why? For this girl?
348
00:21:06,439 --> 00:21:09,180
She betrayed you,
and not for the first time.
349
00:21:09,268 --> 00:21:12,488
I deserved it - every time.
350
00:21:12,575 --> 00:21:16,231
She's right.
351
00:21:16,318 --> 00:21:22,324
I'm selfish.
352
00:21:22,411 --> 00:21:28,199
Aue.
353
00:21:28,287 --> 00:21:32,073
It's a strange thing,
the human heart.
354
00:21:32,160 --> 00:21:36,251
Maybe you have one after all.
355
00:21:36,338 --> 00:21:37,818
It's not like that.
356
00:21:37,905 --> 00:21:41,256
Well, what, then?
357
00:21:41,343 --> 00:21:43,258
Aroha.
358
00:21:43,345 --> 00:21:45,391
Love?
359
00:21:45,478 --> 00:21:47,088
Compassion?
360
00:21:47,175 --> 00:21:50,570
You?
361
00:21:50,657 --> 00:21:54,878
All I know is that
I don't want her to die.
362
00:21:54,965 --> 00:21:58,404
You'd leave the world broken,...
363
00:21:58,491 --> 00:22:00,231
throw away our glory for her?!
364
00:22:00,319 --> 00:22:02,103
You know my father
won't fix anything.
365
00:22:02,190 --> 00:22:06,455
You know it in your bones!
366
00:22:06,542 --> 00:22:11,460
Or have you become the fool?
367
00:22:11,547 --> 00:22:14,289
How does it profit me
to save her?
368
00:22:14,376 --> 00:22:16,422
What if she's the key
to all of this?
369
00:22:16,509 --> 00:22:18,380
What are you talking about?
370
00:22:18,467 --> 00:22:26,432
She's been touched by the gods.
Even my father believes that.
371
00:22:26,519 --> 00:22:31,480
If I help you, you must promise
me that you will fix the world,
372
00:22:31,567 --> 00:22:36,659
even if it means
her death in the end.
373
00:22:36,746 --> 00:22:40,315
Swear.
374
00:22:40,402 --> 00:22:45,189
If it really will?
375
00:22:45,276 --> 00:22:46,582
Yes.
376
00:22:46,669 --> 00:22:49,846
And you can have
my life too, Mother.
377
00:22:49,933 --> 00:22:54,373
Is that enough blood for you?
378
00:22:54,460 --> 00:22:56,244
Well, you'd better hurry.
379
00:22:56,331 --> 00:23:01,641
[GASPS, PANTS]
380
00:23:01,728 --> 00:23:08,822
E ta ko nga tohu
he karere no mua i.
381
00:23:08,909 --> 00:23:12,391
CROWD: Ae.
382
00:23:12,478 --> 00:23:18,484
Whakaoho wairua
te mihi ake ai i.
383
00:23:18,571 --> 00:23:20,834
CROWD: Ae.
384
00:23:20,921 --> 00:23:27,188
He kawenga korero
no whakapata i.
385
00:23:27,275 --> 00:23:30,496
CROWD: Ae.
386
00:23:30,583 --> 00:23:38,286
Me rongo te aroha
o Hine kino i.
387
00:23:38,373 --> 00:23:44,901
- Ae.
- CROWD: Ae.
388
00:23:44,988 --> 00:23:46,903
It's time.
389
00:23:46,990 --> 00:23:57,087
[HAUNTING, DRAMATIC MUSIC]
390
00:23:57,087 --> 00:24:02,658
[HAUNTING, DRAMATIC MUSIC]
391
00:24:02,745 --> 00:24:04,660
SENTRY: Wait!
392
00:24:04,747 --> 00:24:05,966
[BREATHES HEAVILY]
393
00:24:06,053 --> 00:24:07,968
SENTRY: Wait!
394
00:24:08,055 --> 00:24:10,318
[WAKA GRUNTS, GROWLS]
395
00:24:10,405 --> 00:24:13,756
[WARRIORS GRUNT, GROWL, HISS]
396
00:24:13,843 --> 00:24:16,803
[WARRIORS UTTER WAR CRIES]
397
00:24:16,890 --> 00:24:20,415
[TENSE MUSIC]
398
00:24:20,502 --> 00:24:22,722
I challenge you...
399
00:24:22,809 --> 00:24:27,422
- for leadership of this tribe.
- [WARRIORS GRUNT]
400
00:24:27,509 --> 00:24:33,907
It is my right, as your bastard.
401
00:24:33,994 --> 00:24:36,910
- Stop it.
- Make me! [BREATHES HEAVILY]
402
00:24:36,997 --> 00:24:43,264
And none of your cowardly
fucking tricks this time.
403
00:24:43,351 --> 00:24:48,922
I don't need them.
404
00:24:49,009 --> 00:24:53,840
You are not as good
as you think you are.
405
00:24:53,927 --> 00:24:55,842
You never were.
406
00:24:55,929 --> 00:24:58,584
[MUSIC INTENSIFIES]
407
00:24:58,671 --> 00:24:59,672
[BOTH ROAR]
408
00:24:59,759 --> 00:25:03,371
[WEAPON THUDS, WAKA GRUNTS]
409
00:25:03,458 --> 00:25:05,460
[BREATHES HEAVILY]
410
00:25:05,547 --> 00:25:13,729
[INTRIGUING, HAUNTING MUSIC]
411
00:25:13,816 --> 00:25:16,602
Leave him alone,
or I won't do it.
412
00:25:16,689 --> 00:25:20,954
Are you going to risk
everything for him?
413
00:25:21,041 --> 00:25:24,653
Even the suffering of
your ancestors,...
414
00:25:24,740 --> 00:25:26,394
your family?
415
00:25:26,481 --> 00:25:29,353
He is my family now.
416
00:25:29,440 --> 00:25:36,970
His life for mine -
that's the price.
417
00:25:37,057 --> 00:25:39,407
Go.
418
00:25:39,494 --> 00:25:50,636
You need to be cleansed and
made tapu again because of him.
419
00:25:50,723 --> 00:25:55,379
- TE KAIPO: You.
- Ooh.
420
00:25:55,466 --> 00:25:58,557
[INSECTS CHIRP]
421
00:25:58,644 --> 00:26:07,130
[LOW, SINISTER MUSIC]
422
00:26:07,217 --> 00:26:11,526
[HUFFS]
423
00:26:11,613 --> 00:26:13,528
Yes.
424
00:26:13,615 --> 00:26:17,837
Out here.
425
00:26:17,924 --> 00:26:21,405
Where an army of the dead waits.
426
00:26:21,492 --> 00:26:26,802
[BREATHES RAGGEDLY]
Hako, [GRUNTS] set me free.
427
00:26:26,889 --> 00:26:30,110
If you do, [PANTS]
I'll kill my father.
428
00:26:30,197 --> 00:26:33,461
I'll take over this tribe,
and you can be my war general.
429
00:26:33,548 --> 00:26:34,854
[PANTS]
430
00:26:34,941 --> 00:26:38,379
Many wives -
as many as you want.
431
00:26:38,466 --> 00:26:39,685
I'd want a great many.
432
00:26:39,772 --> 00:26:45,560
Yours - all of it!
433
00:26:45,647 --> 00:26:48,650
[GRUNTS, PANTS]
434
00:26:48,737 --> 00:26:54,569
Leave.
435
00:26:54,656 --> 00:27:01,402
WAKA: Hako. Hako!
436
00:27:01,489 --> 00:27:05,667
[WINGS FLAP]
437
00:27:05,754 --> 00:27:10,411
When you were a boy,
I admired you -
438
00:27:10,498 --> 00:27:14,458
the way you kept trying
against your betters,
439
00:27:14,545 --> 00:27:17,026
the fight in you.
440
00:27:17,113 --> 00:27:23,554
And the more I pushed you away,
the stronger you became.
441
00:27:23,642 --> 00:27:26,732
But I never loved you.
442
00:27:26,819 --> 00:27:30,126
Some things are hard to love.
443
00:27:30,213 --> 00:27:38,744
I should have killed you the
first moment I saw you, Father.
444
00:27:38,831 --> 00:27:41,616
I told you -
445
00:27:41,703 --> 00:27:44,793
I just sired you.
446
00:27:44,880 --> 00:27:49,755
[ROARS, BREATHES HEAVILY]
447
00:27:49,842 --> 00:27:51,365
[GRUNTS, GROWLS]
448
00:27:51,452 --> 00:27:57,763
HINENGANA: E ta ko nga
tohu he karere no mua i.
449
00:27:57,850 --> 00:27:59,765
E ta ko nga tohu
he karere no mua i.
450
00:27:59,852 --> 00:28:03,464
Whakaoho wairua
te mihi ake ai i.
451
00:28:03,551 --> 00:28:04,813
TUHAERE: Ae.
452
00:28:04,900 --> 00:28:06,772
Whakaoho wairua
te mihi ake ai i.
453
00:28:06,859 --> 00:28:10,514
He kawenga korero no
whakapata i.
454
00:28:10,601 --> 00:28:11,864
TUHAERE: Ae.
455
00:28:11,951 --> 00:28:17,173
He kawenga korero
no whakapata i.
456
00:28:17,260 --> 00:28:18,740
TUHAERE: Ae.
457
00:28:18,827 --> 00:28:24,485
Me rongo te aroha
o Hine kino i.
458
00:28:24,572 --> 00:28:29,229
TUHAERE: Ae.
459
00:28:29,316 --> 00:28:31,666
Whakaheke i waho,
460
00:28:31,753 --> 00:28:34,234
whakaheke i tua,
461
00:28:34,321 --> 00:28:36,279
whakaheke i roto,
462
00:28:36,366 --> 00:28:40,762
ki tenei pononga nau.
463
00:28:40,849 --> 00:28:45,724
Whakaheke i waho, whakaheke
i tua, whakaheke i roto,
464
00:28:45,811 --> 00:28:49,684
ki tenei pononga nau.
465
00:28:49,771 --> 00:28:51,512
E ara,
466
00:28:51,599 --> 00:28:54,820
e ara koutou.
467
00:28:54,907 --> 00:28:57,823
Whakamaua kia tina.
468
00:28:57,910 --> 00:29:00,826
ALL: Tina.
469
00:29:00,913 --> 00:29:03,263
Haumi e...
470
00:29:03,350 --> 00:29:06,745
hui e...
471
00:29:06,832 --> 00:29:08,834
taiki e.
472
00:29:08,921 --> 00:29:10,618
What are you doing?
473
00:29:10,705 --> 00:29:11,837
- [FLESH SQUELCHES]
- [GASPS, GRUNTS]
474
00:29:11,924 --> 00:29:13,229
[GRUNTS]
475
00:29:13,316 --> 00:29:15,318
My husband...
476
00:29:15,405 --> 00:29:17,146
[BREATHES SHAKILY]
477
00:29:17,233 --> 00:29:28,244
[BLOOD SQUELCHES]
478
00:29:28,331 --> 00:29:35,599
[BREATHES HEAVILY]
Do you trust me?
479
00:29:35,686 --> 00:29:38,907
You lied.
480
00:29:38,994 --> 00:29:41,301
I told you I would
make it right.
481
00:29:41,388 --> 00:29:43,825
I'll do more than that.
482
00:29:43,912 --> 00:29:46,697
I'll bring peace to our people.
483
00:29:46,785 --> 00:29:51,615
My enemies will be
my army, but the rest -
484
00:29:51,702 --> 00:29:54,183
your father, my son -
485
00:29:54,270 --> 00:29:58,840
will go to the afterlife.
486
00:29:58,927 --> 00:30:02,104
I can fix this.
487
00:30:02,191 --> 00:30:04,280
Madness.
488
00:30:04,367 --> 00:30:09,068
It's madness!
489
00:30:09,155 --> 00:30:12,245
We'll see.
490
00:30:12,332 --> 00:30:19,165
[FOREBODING MUSIC]
491
00:30:19,252 --> 00:30:21,776
- Whakaheke i waho,...
- [CRIES OUT IN PAIN]
492
00:30:21,863 --> 00:30:23,909
- ...whakaheke i tua,..
- [GROANS]
493
00:30:23,996 --> 00:30:26,694
...whakaheke i roto,...
494
00:30:26,781 --> 00:30:30,829
- [GROANS PAINFULLY]
- ...ki tenei pononga nau.
495
00:30:30,916 --> 00:30:33,266
Whakaheke i waho,
whakaheke i tua,...
496
00:30:33,353 --> 00:30:35,094
- [GROANS]
- ...whakaheke i roto,
497
00:30:35,181 --> 00:30:38,924
ki tenei pononga nau.
498
00:30:39,011 --> 00:30:40,926
- E ara,...
- [GRUNTS]
499
00:30:41,013 --> 00:30:43,754
- [YELLS IN PAIN]
- ...e ara koutou.
500
00:30:43,842 --> 00:30:49,804
[WIND WHOOSHES]
501
00:30:49,891 --> 00:30:51,893
It worked?
502
00:30:51,980 --> 00:30:53,895
[BREATHES HEAVILY]
503
00:30:53,982 --> 00:30:56,985
[SUSPENSEFUL MUSIC]
504
00:30:57,072 --> 00:30:59,422
- Ka po mai...
- [GROANS]
505
00:30:59,509 --> 00:31:01,685
...te ra ki tua.
506
00:31:01,772 --> 00:31:03,513
Ka tu mai,
507
00:31:03,600 --> 00:31:08,431
- ka tu mai te ao roa ki tua.
- [TUHAERE CRIES OUT]
508
00:31:08,518 --> 00:31:11,957
- Whakamaua kia tina.
- [COUGHS]
509
00:31:12,044 --> 00:31:13,784
Haumi e,
510
00:31:13,872 --> 00:31:15,656
hui e,
511
00:31:15,743 --> 00:31:22,141
taiki e!
512
00:31:22,228 --> 00:31:25,100
[WHOOSHING]
513
00:31:25,187 --> 00:31:30,149
[TE KAIPO GROWLS, GROANS]
514
00:31:30,236 --> 00:31:32,760
[TE KAIPO CONTINUES GROWLING]
515
00:31:32,847 --> 00:31:37,330
[EERIE WHISPERING]
516
00:31:37,417 --> 00:31:42,988
[GROWLS SOFTLY]
517
00:31:43,075 --> 00:31:44,990
[SINISTER MUSIC]
518
00:31:45,077 --> 00:31:53,172
[EERIE WHISPERING CONTINUES]
519
00:31:53,259 --> 00:32:03,704
Run. Go!
520
00:32:03,791 --> 00:32:05,793
DISTORTED: This place...
521
00:32:05,880 --> 00:32:08,752
is ours now.
522
00:32:08,839 --> 00:32:11,016
[EERIE MUSIC]
523
00:32:11,103 --> 00:32:15,194
[SINISTER MUSIC]
524
00:32:15,281 --> 00:32:22,027
[THUNDER RUMBLES DISTANTLY]
525
00:32:22,114 --> 00:32:24,899
[DISTANT THUNDERCLAP]
526
00:32:24,986 --> 00:32:27,249
[SINISTER MUSIC CONTINUES]
527
00:32:27,336 --> 00:32:29,512
Aue.
528
00:32:29,599 --> 00:32:35,127
DISTORTED: Thank you,
Mehe Te Wehiwehi.
529
00:32:35,214 --> 00:32:40,219
[BREATHES HEAVILY] You, and you
alone, opened the way for us.
530
00:32:40,306 --> 00:32:42,395
[BREATHES RAGGEDLY]
531
00:32:42,482 --> 00:32:51,317
You were dedicated to us.
532
00:32:51,404 --> 00:32:52,187
Remember?
533
00:32:52,274 --> 00:32:54,320
[BOTH GRUNT]
534
00:32:54,407 --> 00:32:57,062
Te tohu onamata. He tohi.
535
00:32:57,149 --> 00:32:59,934
[BABY CRIES]
536
00:33:00,021 --> 00:33:02,806
TE KAIPO: Your people
were always close to us.
537
00:33:02,893 --> 00:33:03,938
Our family,...
538
00:33:04,025 --> 00:33:05,940
[BREATHES SHAKILY]
539
00:33:06,027 --> 00:33:08,073
...there's something dark
and wrong with us, Mehe.
540
00:33:08,160 --> 00:33:10,336
[GRUNTS, BREATHES HEAVILY]
541
00:33:10,423 --> 00:33:13,252
You fear me.
542
00:33:13,339 --> 00:33:16,429
Uri said you fear me.
543
00:33:16,516 --> 00:33:22,087
[GASPS] As we fear Whiro,
the disrupter.
544
00:33:22,174 --> 00:33:24,263
Just like you,
545
00:33:24,350 --> 00:33:26,265
Mehe Te Wehiwehi.
546
00:33:26,352 --> 00:33:28,789
[SINISTER MUSIC]
547
00:33:28,876 --> 00:33:30,834
[DISTANT GROWLING]
548
00:33:30,921 --> 00:33:32,010
[GASPS, PANTS]
549
00:33:32,097 --> 00:33:34,925
[DEAD WARRIORS ROAR, GROWL]
550
00:33:35,013 --> 00:33:36,797
[STRAINS]
551
00:33:36,884 --> 00:33:41,019
[GRUNTS]
552
00:33:41,106 --> 00:33:43,586
[GRUNTS]
553
00:33:43,673 --> 00:33:45,588
[EXCLAIMS, GRUNTS]
554
00:33:45,675 --> 00:33:50,245
[INTENSE ACTION MUSIC]
555
00:33:50,332 --> 00:33:53,814
Wives - [BREATHES HEAVILY]
as many as you want.
556
00:33:53,901 --> 00:33:55,816
You're going to have to work
harder than that to get at me,
557
00:33:55,903 --> 00:33:58,906
- all you shit-eaters. [GROANS]
- [DEAD WARRIORS ROAR, GRUNT]
558
00:33:58,993 --> 00:34:00,908
[FLESH SQUELCHES]
559
00:34:00,995 --> 00:34:03,041
[INTENSE MUSIC CONTINUES]
560
00:34:03,128 --> 00:34:05,347
[THE DEAD ROAR]
561
00:34:05,434 --> 00:34:09,612
[GRUNTS] Fuck!
562
00:34:09,699 --> 00:34:13,312
[BLOWS LAND, BLOOD SPLATTERS]
563
00:34:13,399 --> 00:34:15,314
[YELLS]
564
00:34:15,401 --> 00:34:17,533
[DEAD WARRIORS GROWL]
565
00:34:17,620 --> 00:34:24,018
[POUNDING, INTENSE MUSIC]
566
00:34:24,105 --> 00:34:27,152
[DEAD WARRIORS SCREAM, ROAR]
567
00:34:27,239 --> 00:34:29,415
[GRUNTS] The protection
doesn't work any more!
568
00:34:29,502 --> 00:34:35,160
Ah!
569
00:34:35,247 --> 00:34:38,032
- What's happened?
- My husband is dead.
570
00:34:38,119 --> 00:34:39,555
- [GASPS]
- We're all dead.
571
00:34:39,642 --> 00:34:41,253
[DEAD WARRIORS GROWL,
HINENGANA GRUNTS]
572
00:34:41,340 --> 00:34:44,082
WAKA: The cave! Run!
573
00:34:44,169 --> 00:34:47,563
[PANTS]
574
00:34:47,650 --> 00:34:50,871
[DEAD WARRIORS SNARL]
575
00:34:50,958 --> 00:34:53,178
No! No!
576
00:34:53,265 --> 00:34:55,180
SCREAMS: No! Stop!
577
00:34:55,267 --> 00:34:57,182
- [GROWLS]
- [SCREAMS]
578
00:34:57,269 --> 00:34:59,271
[GRUNTING]
579
00:34:59,358 --> 00:35:03,536
DISTORTED: You will be
rewarded... beyond your dreams.
580
00:35:03,623 --> 00:35:07,366
[GRUNTING, SCREAMING]
581
00:35:07,453 --> 00:35:09,150
HAKO: Aue!
582
00:35:09,237 --> 00:35:11,196
I have to find Mehe.
583
00:35:11,283 --> 00:35:14,895
- Wives, many wives.
- Many wives. [WHIMPERS]
584
00:35:14,982 --> 00:35:16,940
[DRAMATIC MUSIC]
585
00:35:17,027 --> 00:35:19,204
[GRUNTING, STRAINING]
586
00:35:19,291 --> 00:35:21,075
[WHOOSHING, THUD!]
587
00:35:21,162 --> 00:35:24,252
[ROARS]
588
00:35:24,339 --> 00:35:26,254
[YELLS, GRUNTS]
589
00:35:26,341 --> 00:35:31,216
[POUNDING, SUSPENSEFUL MUSIC]
590
00:35:31,303 --> 00:35:33,957
[GASPS]
591
00:35:34,044 --> 00:35:36,482
[PANTS]
592
00:35:36,569 --> 00:35:39,006
[DISTANT ROARING, HISSING]
593
00:35:39,093 --> 00:35:42,357
WAKA: Run!
594
00:35:42,444 --> 00:35:44,011
[GRUNTS]
595
00:35:44,098 --> 00:35:47,232
[GROANS, PANTS]
596
00:35:47,319 --> 00:35:49,712
- WAKA: Hako, open up!
- [WHIMPERS]
597
00:35:49,799 --> 00:35:52,237
[STRAINS]
598
00:35:52,324 --> 00:35:56,589
[PANTS]
599
00:35:56,676 --> 00:35:58,634
[GRUNTS]
600
00:35:58,721 --> 00:36:01,942
[BOTH STRAIN]
601
00:36:02,029 --> 00:36:03,944
[ROARS]
602
00:36:04,031 --> 00:36:05,946
[THUD!]
603
00:36:06,033 --> 00:36:13,083
[TENSE, HAUNTING MUSIC]
604
00:36:13,171 --> 00:36:20,613
Kua tae mai te iwi o mate.
605
00:36:20,700 --> 00:36:25,139
- [BREATHES HEAVILY]
- Are you giving up?
606
00:36:25,226 --> 00:36:27,359
There's not that many.
607
00:36:27,446 --> 00:36:30,362
- Hardly any.
- It'll be easy - too easy.
608
00:36:30,449 --> 00:36:32,712
- I wish it was harder.
- Eh?
609
00:36:32,799 --> 00:36:35,323
[MEHE BREATHES HEAVILY]
610
00:36:35,410 --> 00:36:38,631
We'll make for the gate.
611
00:36:38,718 --> 00:36:44,245
- We won't make it.
- You got a better idea?
612
00:36:44,332 --> 00:36:46,465
We make for the rear palisade,
613
00:36:46,552 --> 00:36:48,510
then down into the valley.
614
00:36:48,597 --> 00:36:51,078
- Stay close.
- You stay close.
615
00:36:51,165 --> 00:36:54,168
I'll look after you, old man.
616
00:36:54,255 --> 00:36:55,735
Kia tu.
617
00:36:55,822 --> 00:36:56,997
Kia oho.
618
00:36:57,084 --> 00:36:58,346
Kia mataara.
619
00:36:58,433 --> 00:37:00,740
[BREATHES RAGGEDLY]
620
00:37:00,827 --> 00:37:02,742
[GRUNTS]
621
00:37:02,829 --> 00:37:16,146
[SOFT, EERIE MUSIC]
622
00:37:16,234 --> 00:37:25,678
[MUSIC CONTINUES]
623
00:37:25,765 --> 00:37:28,115
- [STICK SNAPS]
- [DEAD WARRIORS ROAR]
624
00:37:28,202 --> 00:37:30,465
[WAKA GRUNTS]
625
00:37:30,552 --> 00:37:32,467
[GRUNTS]
626
00:37:32,554 --> 00:37:35,340
[INTENSE MUSIC]
627
00:37:35,427 --> 00:37:39,605
[GRUNTS]
628
00:37:39,692 --> 00:37:44,349
[TENSE MUSIC]
629
00:37:44,436 --> 00:37:46,176
Hako!
630
00:37:46,264 --> 00:37:49,354
[HAKO SCREAMS]
631
00:37:49,441 --> 00:37:51,356
[WAKA AND MEHE GRUNT]
632
00:37:51,443 --> 00:37:53,271
[INTENSE MUSIC]
633
00:37:53,358 --> 00:37:54,576
[GRUNTS]
634
00:37:54,663 --> 00:37:58,667
- [GRUNTS]
- [ROARS]
635
00:37:58,754 --> 00:38:01,104
[YELLS]
636
00:38:01,191 --> 00:38:03,193
[GRUNTS, BLOWS THUD]
637
00:38:03,281 --> 00:38:05,413
[WAKA GRUNTS, HEAD THUDS]
638
00:38:05,500 --> 00:38:08,808
[BLOWS SMACK REPEATEDLY,
WAKA GRUNTS]
639
00:38:08,895 --> 00:38:11,463
[FLESH SQUELCHES]
640
00:38:11,550 --> 00:38:13,465
[BLOWS THUD]
641
00:38:13,552 --> 00:38:15,336
[INTENSE MUSIC CONTINUES]
642
00:38:15,423 --> 00:38:21,124
[BOTH GRUNT]
643
00:38:21,211 --> 00:38:22,865
Waka! Waka!
644
00:38:22,952 --> 00:38:25,390
[MUSIC INTENSIFIES]
645
00:38:25,477 --> 00:38:29,698
[DEAD WARRIORS ROAR]
646
00:38:29,785 --> 00:38:32,658
[WAKA GROWLS, MEHE SCREAMS]
647
00:38:32,745 --> 00:38:37,227
[BLOWS LAND REPEATEDLY,
MEHE WHIMPERS]
648
00:38:37,315 --> 00:38:39,534
[WAKA GRUNTS, MEHE CRIES OUT]
649
00:38:39,621 --> 00:38:41,231
[SCREAMS] Waka!
650
00:38:41,319 --> 00:38:42,407
No!
651
00:38:42,494 --> 00:38:44,844
Waka! Waka!
652
00:38:44,931 --> 00:38:47,629
SCREAMS: No! No!
653
00:38:47,716 --> 00:38:49,588
Waka!
654
00:38:49,675 --> 00:38:57,813
[LOW, SOLEMN MUSIC]
655
00:38:57,900 --> 00:39:02,209
[POIGNANT MUSIC]
656
00:39:02,296 --> 00:39:05,430
[BREATHES SHAKILY]
657
00:39:05,517 --> 00:39:07,432
[ROARS]
658
00:39:07,519 --> 00:39:13,438
[GRUNTS]
659
00:39:13,525 --> 00:39:23,622
[POIGNANT MUSIC CONTINUES]
660
00:39:23,622 --> 00:39:28,888
[POIGNANT MUSIC CONTINUES]
661
00:39:28,975 --> 00:39:39,072
[MUSIC CONTINUES]
662
00:39:39,072 --> 00:39:44,556
[MUSIC CONTINUES]
663
00:39:44,643 --> 00:39:47,472
[SINISTER MUSIC]
664
00:39:47,559 --> 00:39:48,821
Why Mehe?
665
00:39:48,908 --> 00:39:52,564
It's not personal,
Waka Nuku Rau.
666
00:39:52,651 --> 00:39:56,437
The innocent have always
been used by the strong.
667
00:39:56,524 --> 00:39:59,440
You people throw them
into battle to die
668
00:39:59,527 --> 00:40:02,487
so you can gain more land,
669
00:40:02,574 --> 00:40:05,272
more wives,
670
00:40:05,359 --> 00:40:09,189
more glory.
671
00:40:09,276 --> 00:40:11,365
You know this.
672
00:40:11,452 --> 00:40:17,458
You've always known this.
673
00:40:17,545 --> 00:40:20,548
You said 'you people'.
674
00:40:20,635 --> 00:40:22,507
You knew too much.
675
00:40:22,594 --> 00:40:26,554
You know too much
about everything.
676
00:40:26,641 --> 00:40:29,731
[BREATHES HEAVILY]
It could only be...
677
00:40:29,818 --> 00:40:33,692
if you are the god
Whiro himself!
678
00:40:33,779 --> 00:40:36,608
Whiro could stop a soul on
its way to the afterlife
679
00:40:36,695 --> 00:40:38,523
and send it back.
680
00:40:38,610 --> 00:40:41,264
- Send you back.
- [GROWLS SOFTLY]
681
00:40:41,351 --> 00:40:45,268
Very good, Waka Nuku Rau.
682
00:40:45,355 --> 00:40:49,490
Perhaps you learned something
from the girl after all.
683
00:40:49,577 --> 00:40:52,537
[ROARS, GRUNTS]
684
00:40:52,624 --> 00:40:56,671
[YELLS]
685
00:40:56,758 --> 00:41:03,722
[LOW, UNSETTLING MUSIC]
686
00:41:03,809 --> 00:41:07,552
TURIKA: The dead, they lie.
687
00:41:07,639 --> 00:41:10,859
And so do the gods, it seems.
688
00:41:10,946 --> 00:41:16,430
We all lie.
689
00:41:16,517 --> 00:41:18,737
Time for you to go.
690
00:41:18,824 --> 00:41:25,918
Unless you want to
join the dead.
691
00:41:26,005 --> 00:41:31,532
It was good to see you, Mother.
692
00:41:31,619 --> 00:41:34,579
I prefer you dead.
693
00:41:34,666 --> 00:41:38,017
[CHUCKLES]
694
00:41:38,104 --> 00:41:40,019
[BIRDS CHIRP]
695
00:41:40,106 --> 00:41:43,762
[SOLEMN, EERIE MUSIC]
696
00:41:43,849 --> 00:41:48,941
[BREATHES HEAVILY]
697
00:41:49,028 --> 00:41:51,944
[EXHALES]
698
00:41:52,031 --> 00:42:02,563
Mehe.
699
00:42:02,650 --> 00:42:05,305
WAKA: The dead -
they call to us,
700
00:42:05,392 --> 00:42:10,484
and we must listen to them
and heed their sighs.
701
00:42:10,571 --> 00:42:13,487
But know this about the dead -
702
00:42:13,574 --> 00:42:17,622
they lie, even more
than the living,...
703
00:42:17,709 --> 00:42:20,799
because the dead want
what we have -
704
00:42:20,886 --> 00:42:22,627
life.
705
00:42:22,714 --> 00:42:24,846
And we will fight them for it
706
00:42:24,933 --> 00:42:33,072
until the very end.
707
00:42:33,159 --> 00:42:37,642
E hiahia nei te hunga
mate i te ora.
708
00:42:37,729 --> 00:42:40,514
A, ka whawhai tonu matou,
709
00:42:40,601 --> 00:42:44,083
ake ake.
710
00:42:44,170 --> 00:42:53,005
[INTRIGUING MUSIC]
711
00:42:53,092 --> 00:43:04,669
[MUSIC INTENSIFIES]
712
00:43:04,756 --> 00:43:13,591
[INTENSE, INTRIGUING MUSIC]
713
00:43:13,678 --> 00:43:15,680
[GRUNTS]
714
00:43:15,767 --> 00:43:28,910
[DRAMATIC MUSIC]
715
00:43:28,997 --> 00:43:39,791
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
716
00:43:39,878 --> 00:43:42,881
Captions by Able.
www.able.co.nz
46487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.