All language subtitles for Tanner.Hall.LIMITED.720p.Bluray.x264-p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,836 --> 00:00:39,477
Everything worth anything
is both terrifying and beautiful.
2
00:00:43,343 --> 00:00:45,914
Like the first time you do something
that you know is wrong.
3
00:00:48,582 --> 00:00:51,256
You know it's wrong
and yet you do it anyway.
4
00:00:56,156 --> 00:00:58,932
There was a ladybug
crawling around my ankle
5
00:00:59,092 --> 00:01:03,006
when I saw Victoria let her
grandmother's bird escape from its cage.
6
00:01:03,163 --> 00:01:07,111
I watched the bird disappear
into the endless sky like a lonely balloon.
7
00:01:11,104 --> 00:01:13,175
It was so sad.
8
00:01:17,077 --> 00:01:19,785
That image left a scar
that never completely healed,
9
00:01:19,947 --> 00:01:22,860
because until then
I thought that bad things
10
00:01:23,016 --> 00:01:26,293
could only happen by accident,
never on purpose.
11
00:01:35,095 --> 00:01:37,598
It was Victoria who first
made me confront
12
00:01:37,764 --> 00:01:40,210
that danger existed
on the inside of everybody.
13
00:01:45,372 --> 00:01:47,318
Now she's coming to my school.
14
00:01:59,119 --> 00:02:01,292
Mom, that's so much worse.
15
00:02:04,324 --> 00:02:05,803
Every year my mother hopes
16
00:02:05,959 --> 00:02:09,133
this five-hour drive to school
will be something that it never is.
17
00:02:10,130 --> 00:02:13,077
What I share
with my mother is silence.
18
00:02:29,016 --> 00:02:32,259
My heart exists within
the stone walls of that building.
19
00:02:33,286 --> 00:02:34,822
That's where I live.
20
00:02:36,823 --> 00:02:40,293
Tanner Hall is majestic
but crumbling.
21
00:02:42,162 --> 00:02:44,039
It's just a fact,
22
00:02:44,197 --> 00:02:47,974
as true as the uncertainty
of the year ahead.
23
00:02:48,969 --> 00:02:50,277
- Fernie!
- Oh!
24
00:02:50,437 --> 00:02:52,508
- Hello!
- Fernie!
25
00:02:52,673 --> 00:02:55,153
- Get up here right now!
- I'm coming!
26
00:03:15,996 --> 00:03:17,907
Fernie!
27
00:03:19,066 --> 00:03:21,342
- Hello!
- I missed you so much!
28
00:03:21,501 --> 00:03:23,310
Oh my God, you look so good!
29
00:04:00,207 --> 00:04:02,187
You're so clumsy, Victoria.
30
00:04:02,342 --> 00:04:05,118
It's not my fault.
31
00:04:05,278 --> 00:04:07,690
He didn't leave me
enough room to get out.
32
00:04:13,420 --> 00:04:15,366
This can't possibly be the school.
33
00:04:15,522 --> 00:04:18,901
It looks like the pictures
in the orientation packet.
34
00:04:19,960 --> 00:04:23,430
There was an orientation packet?
I never saw it.
35
00:04:23,597 --> 00:04:26,407
Oh, I spared you, Vicky.
36
00:04:26,566 --> 00:04:28,876
It was boring.
37
00:04:29,035 --> 00:04:31,538
It's not supposed
to read like a magazine.
38
00:04:31,705 --> 00:04:33,878
No wonder Daddy
has a girlfriend.
39
00:04:34,040 --> 00:04:35,781
You're such a moron.
40
00:04:38,044 --> 00:04:39,955
Would you just relax?
41
00:04:40,113 --> 00:04:43,322
You're getting yourself
worked up over nothing.
42
00:04:44,885 --> 00:04:46,592
Olga, hi!
43
00:04:46,753 --> 00:04:49,734
Ah! Roxanne!
44
00:04:50,991 --> 00:04:53,403
It's so good to see you.
45
00:04:54,461 --> 00:04:57,408
I've been thinking about
when we were in school together.
46
00:05:02,002 --> 00:05:04,983
The jerk driver forgot
to load my bags into the trunk!
47
00:05:05,138 --> 00:05:07,175
I have jack shit to wear!
48
00:05:07,340 --> 00:05:10,321
Hey, you know what?
They'll find your bag, you know.
49
00:05:10,477 --> 00:05:14,448
In the meantime you could
maybe borrow some of Fern's clothes.
50
00:05:17,984 --> 00:05:20,294
Fernanda, look at you.
51
00:05:20,453 --> 00:05:23,024
Fern, you remember Victoria, right?
52
00:05:23,190 --> 00:05:25,363
- You knew each other when you were little.
- Yeah, sort of.
53
00:05:33,667 --> 00:05:35,874
You forgot to introduce your friends.
54
00:05:36,036 --> 00:05:37,947
Right, sorry.
55
00:05:38,104 --> 00:05:41,017
- This is Lucasta and this is Kate.
- Hello.
56
00:05:41,174 --> 00:05:42,653
Let's go check in.
57
00:05:46,813 --> 00:05:49,555
Would you two mind
showing me around the school?
58
00:05:49,716 --> 00:05:52,322
Yeah, no problem.
I wanted to smoke a cigarette.
59
00:05:52,485 --> 00:05:53,725
How do you know Fern?
60
00:05:53,887 --> 00:05:57,391
So this will allow my friends
to be able to take her off campus
61
00:05:57,557 --> 00:06:01,061
- and out to dinner and-- thank you.
- Precisely.
62
00:06:01,228 --> 00:06:03,299
- Please sign here.
- Mom, I really don't want
63
00:06:03,463 --> 00:06:04,703
to spend my weekends
with your friends.
64
00:06:04,865 --> 00:06:07,209
It might be nice
to get off campus for a weekend.
65
00:06:14,641 --> 00:06:18,589
- What's in the bag?
- Oh, I borrowed it from my roommate.
66
00:06:18,745 --> 00:06:22,192
It stinks.
67
00:06:23,683 --> 00:06:25,526
Uh, what are you doing?
68
00:06:27,153 --> 00:06:28,689
Borrowing clothes, remember?
69
00:06:28,855 --> 00:06:31,426
Oh, right. Uh, let me help you.
70
00:06:31,591 --> 00:06:33,832
- No, that's okay.
- Okay.
71
00:06:45,171 --> 00:06:46,741
Mr. Middlewood, hurry!
72
00:06:50,110 --> 00:06:52,420
Mr. Middlewood,
we need your help!
73
00:06:52,579 --> 00:06:54,183
Kate fell in the shower!
74
00:06:59,252 --> 00:07:01,926
Mr. Middlewood, help!
We need you!
75
00:07:02,088 --> 00:07:03,931
Kate fell in the sho--
Kate fell in the shower.
76
00:07:04,090 --> 00:07:06,468
- She needs you.
- Everybody out of my way.
77
00:07:07,560 --> 00:07:09,369
Kate? Sorry.
78
00:07:09,529 --> 00:07:12,305
Kate!
79
00:07:12,465 --> 00:07:15,275
Sorry. Kate!
80
00:07:15,435 --> 00:07:16,539
Kate!
81
00:07:18,538 --> 00:07:21,280
Sorry! God!
Oh my God. Sorry.
82
00:07:21,441 --> 00:07:25,583
- Kate.
- Oh God. Mr. Middlewood.
83
00:07:25,745 --> 00:07:27,656
Oh my God.
84
00:07:30,483 --> 00:07:32,485
Oh my God. Are you all right?
85
00:07:32,652 --> 00:07:35,098
Yes, it's just my leg.
86
00:07:36,656 --> 00:07:38,465
Does that hurt?
Does it hurt when I do this?
87
00:07:38,625 --> 00:07:40,263
A little bit higher.
88
00:07:40,427 --> 00:07:43,601
- Higher?
- Higher.
89
00:07:43,763 --> 00:07:47,267
- Does it hurt?
- Oh, it just tingles.
90
00:07:47,434 --> 00:07:51,746
Higher. Higher. Higher.
91
00:07:51,905 --> 00:07:54,511
Oh, this is a new feeling to me.
92
00:07:57,644 --> 00:08:00,250
Higher.
Shh!
93
00:08:00,413 --> 00:08:02,518
Can we have
some privacy, please?
94
00:08:12,325 --> 00:08:14,134
Is that all right?
Does that feel okay?
95
00:08:14,294 --> 00:08:18,037
- It's stinging through my pelvic bone.
- What? Am I--
96
00:08:18,198 --> 00:08:22,544
Oh my God.
97
00:08:26,206 --> 00:08:28,311
Mr. Middlewood,
it hurts so bad.
98
00:08:29,843 --> 00:08:32,449
Can't you do something for the pain?
99
00:08:36,049 --> 00:08:37,858
What's going on?
100
00:08:38,018 --> 00:08:40,692
You, this isn't your floor.
101
00:08:40,854 --> 00:08:43,801
Get back to your dorm.
Everyone get back to their rooms.
102
00:08:43,957 --> 00:08:45,698
Go!
103
00:09:28,568 --> 00:09:30,172
Hey.
104
00:09:37,010 --> 00:09:40,685
Fern, are you going to eat all that?
105
00:09:42,282 --> 00:09:44,455
Breakfast is
the most important meal of the day.
106
00:09:44,617 --> 00:09:47,598
Maybe, but do you have
the metabolism for it?
107
00:09:53,460 --> 00:09:55,030
I'm gonna go get ready for class.
108
00:09:55,195 --> 00:09:56,731
Save me a seat.
109
00:10:03,303 --> 00:10:04,441
Who's that boy?
110
00:10:05,605 --> 00:10:08,643
Oh, that's Peter,
the headmistress's son.
111
00:10:08,808 --> 00:10:10,947
He's cute.
What's he doing here?
112
00:10:11,111 --> 00:10:13,614
- He goes to school here.
- He does?
113
00:10:13,780 --> 00:10:16,386
Miss Wallace is too cheap
to pay tuition to another school,
114
00:10:16,549 --> 00:10:18,551
so she makes him go to ours.
115
00:10:21,387 --> 00:10:24,630
To be a boy at an all-girls school.
116
00:10:25,725 --> 00:10:27,636
Yeah, you would think
he would know how to have fun
117
00:10:27,794 --> 00:10:30,331
in his situation.
118
00:10:32,265 --> 00:10:34,575
Why would you even waste
your vision on him?
119
00:10:34,734 --> 00:10:37,806
- Hello.
- Because he has so much access.
120
00:10:37,971 --> 00:10:40,577
- To what?
- His mother's files,
121
00:10:40,740 --> 00:10:42,686
her stationery,
122
00:10:44,777 --> 00:10:46,654
the key to the front door.
123
00:10:50,917 --> 00:10:54,023
Hey, can you help?
Can you hold this straight for me?
124
00:10:54,187 --> 00:10:56,133
- Mm-hmm.
- Just so that the under part
125
00:10:56,289 --> 00:10:59,759
- doesn't go into this. Yeah.
- Is this my shirt?
126
00:10:59,926 --> 00:11:02,304
- No.
- What are you doing to it?
127
00:11:02,462 --> 00:11:04,533
Victoria found these
from the lost and found.
128
00:11:04,697 --> 00:11:07,337
She said they were too plain,
so I'm restyling them for her.
129
00:11:07,500 --> 00:11:10,674
No, these are my shirts.
She borrowed them from me.
130
00:11:10,837 --> 00:11:13,613
Oh shit. Sorry, Fern.
131
00:11:13,773 --> 00:11:16,652
It's not your fault. it's hers.
132
00:11:16,809 --> 00:11:18,516
- Who?
- I'll take it off.
133
00:11:18,678 --> 00:11:20,851
- Victoria.
- Oh, she's awesome.
134
00:11:22,649 --> 00:11:24,651
Hey, Fern Fern,
can you help me with my homework?
135
00:11:24,817 --> 00:11:26,694
At least she's not in our dorm.
136
00:11:27,720 --> 00:11:29,063
Right?
137
00:11:29,222 --> 00:11:32,032
Victoria, you know we have
no empty beds upstairs.
138
00:11:32,192 --> 00:11:35,298
Listen, we're negotiating right now.
Let's try to come up with a solution.
139
00:11:35,461 --> 00:11:38,032
I agree!
Get me out of this room
140
00:11:38,198 --> 00:11:39,506
and the problem is solved.
141
00:11:39,666 --> 00:11:41,577
Why should I have to sleep in a pisspot
142
00:11:41,734 --> 00:11:43,907
when I am not the bedwetter?
143
00:11:44,070 --> 00:11:46,550
Bedwetting is not that unusual.
144
00:11:46,706 --> 00:11:48,708
It happens to deep sleepers.
145
00:11:48,875 --> 00:11:50,548
I'm going to be ill.
146
00:11:50,710 --> 00:11:52,553
My recommendation would he
147
00:11:52,712 --> 00:11:55,318
that you wake Margaret up
148
00:11:55,481 --> 00:11:57,757
and take her
to the toilet every three hours.
149
00:11:57,917 --> 00:12:00,989
- It sounds like a plan.
- You must be kidding!
150
00:12:01,154 --> 00:12:02,360
Every three hours.
151
00:12:16,336 --> 00:12:17,508
No.
152
00:12:17,670 --> 00:12:19,877
I don't have to go.
153
00:12:30,550 --> 00:12:33,121
Okay, look up.
154
00:12:37,757 --> 00:12:40,704
Oh my God.
You're not putting that blue on me.
155
00:12:40,860 --> 00:12:42,305
Fern, you have a very tough palate.
156
00:12:42,462 --> 00:12:44,567
I'm just trying to make you
brighten up a little bit.
157
00:12:44,731 --> 00:12:46,870
Thanks, no. it's blue.
158
00:12:48,468 --> 00:12:51,142
We'll do-- well, first put this on.
159
00:12:52,238 --> 00:12:54,309
You're welcome.
160
00:12:57,644 --> 00:13:01,057
I can't believe I let my mom talk me
into hanging out with her loser friends.
161
00:13:01,214 --> 00:13:04,218
- That is such a drag.
- I think the blue looks nice, actually.
162
00:13:05,918 --> 00:13:07,898
Victoria, what are you doing today?
163
00:13:08,054 --> 00:13:11,797
- Today is the day.
- What day?
164
00:13:11,958 --> 00:13:15,565
- The day I get Peter to hand over the key.
- To sneak out?
165
00:13:15,728 --> 00:13:17,730
He's never gonna give you the key.
It's not gonna happen.
166
00:13:17,897 --> 00:13:20,309
Do you always have
such little faith in your friends?
167
00:13:20,466 --> 00:13:22,810
No, I have
a lot of faith in my friends.
168
00:13:22,969 --> 00:13:25,449
- I just don't want to get in trouble.
- I fixed it.
169
00:13:25,605 --> 00:13:28,017
Thank you.
170
00:13:29,108 --> 00:13:30,519
We're just gonna have a bit of fun.
171
00:13:30,677 --> 00:13:34,989
Besides, who sits around
boarding school obeying every rule?
172
00:13:38,484 --> 00:13:39,986
What?
173
00:13:40,153 --> 00:13:41,655
- Jesus.
- Kind of you.
174
00:13:41,821 --> 00:13:44,631
Kate, it's your last year.
175
00:13:44,791 --> 00:13:47,670
Don't you finally want
to have some real fun?
176
00:13:48,695 --> 00:13:50,106
Hmm?
177
00:13:51,130 --> 00:13:53,701
- Yeah yeah. If you get the key...
- We'll sneak out. Totally.
178
00:13:53,866 --> 00:13:56,039
- Yes.
- Consider it done.
179
00:13:56,202 --> 00:13:59,615
Oh my God.
180
00:13:59,772 --> 00:14:02,378
- She's amazing, right?
- She's so cool.
181
00:14:02,542 --> 00:14:04,283
I can't even believe it.
182
00:14:51,891 --> 00:14:54,667
Fernanda?
183
00:14:54,827 --> 00:14:57,000
Yeah?
184
00:14:57,163 --> 00:14:59,234
I'm Gio, Gwen's husband.
185
00:14:59,399 --> 00:15:01,902
Gwen, your mother's friend?
186
00:15:02,068 --> 00:15:03,775
Really?
187
00:15:03,936 --> 00:15:05,677
You wanna get in the car?
188
00:15:08,674 --> 00:15:10,119
Okay.
189
00:15:20,119 --> 00:15:23,965
# Your tongue, your transfer #
190
00:15:24,123 --> 00:15:27,036
# Your hand, your answer,
on the bus... #
191
00:15:27,193 --> 00:15:29,139
You like this song?
192
00:15:29,295 --> 00:15:31,366
I've never heard it before.
193
00:15:31,531 --> 00:15:35,138
Really?
You like music, don't you?
194
00:15:36,202 --> 00:15:39,479
Yeah. it's not my life
or anything though.
195
00:15:40,540 --> 00:15:41,985
Okay, that's it.
196
00:15:42,141 --> 00:15:44,712
How about we make
a detour into town?
197
00:15:46,479 --> 00:15:48,459
Isn't Gwen expecting us?
198
00:15:49,482 --> 00:15:51,484
She's doing her own thing anyway.
199
00:15:52,785 --> 00:15:55,664
- And what's that?
- Decorating the baby's room.
200
00:15:55,822 --> 00:15:57,802
I didn't know you guys had a baby.
201
00:15:57,957 --> 00:16:00,836
We will in a month or thereabouts.
202
00:16:00,993 --> 00:16:04,736
That's exciting.
203
00:16:09,802 --> 00:16:12,248
When did you move here?
204
00:16:12,405 --> 00:16:15,113
A better question is
why did we move here?
205
00:16:17,109 --> 00:16:19,020
Why did you move here?
206
00:16:19,178 --> 00:16:23,126
Oh, uh, well, you're not supposed
to ask 'cause it's a better question,
207
00:16:23,282 --> 00:16:24,659
- but...
- But?
208
00:16:24,817 --> 00:16:27,491
...I wanted you to ask me
that 'cause-- yeah.
209
00:16:27,653 --> 00:16:30,691
- No, I'm just kidding. No.
- # Watching us #
210
00:16:30,857 --> 00:16:36,102
# Kiss me on the bus... #
211
00:16:36,262 --> 00:16:38,970
George.
212
00:16:41,300 --> 00:16:43,541
George, why don't you put
your book down
213
00:16:43,703 --> 00:16:46,513
so we can spend some quality time
together while the girls are in town?
214
00:16:46,672 --> 00:16:49,778
What?
215
00:16:49,942 --> 00:16:51,046
Hmm?
216
00:16:52,111 --> 00:16:53,146
Oh.
217
00:16:54,647 --> 00:16:56,490
Maggie, not-- not now.
218
00:16:56,649 --> 00:16:58,492
I'm-- I'm really not in the mood.
219
00:16:58,651 --> 00:17:00,358
Sometimes you have to push yourself
220
00:17:00,520 --> 00:17:03,023
over the threshold
to get into the mood, okay?
221
00:17:03,189 --> 00:17:06,193
Why don't we try some of the tools
222
00:17:06,359 --> 00:17:08,361
that we've been learning in therapy?
223
00:17:08,528 --> 00:17:10,633
Let's get in the cricket stance.
224
00:17:10,796 --> 00:17:12,639
Feel that stretch?
225
00:17:12,798 --> 00:17:14,641
- Um, yeah.
- You're so tight right there.
226
00:17:14,800 --> 00:17:16,802
- You feel that right there?
- Yeah.
227
00:17:16,969 --> 00:17:18,539
- That feel nice?
- Yeah.
228
00:17:18,704 --> 00:17:20,911
There's a smile I like right there.
229
00:17:21,073 --> 00:17:22,882
- Maggie, what are-- what are you doing?
- Shh.
230
00:17:23,042 --> 00:17:24,521
- Mmm.
- That's--
231
00:17:24,677 --> 00:17:27,351
- That's nice. Mmm.
- Maggie, what are you doing?
232
00:17:27,513 --> 00:17:31,086
George, I just love the way
your hair smells like tobacco.
233
00:17:31,250 --> 00:17:34,026
It's nice. Mmm.
234
00:17:34,186 --> 00:17:38,066
Yeah. Oh, there.
Oh, thank you.
235
00:17:38,224 --> 00:17:41,364
Mmm. Ah.
Counterclockwise, George.
236
00:17:41,527 --> 00:17:43,939
- Okay.
- Mmm.
237
00:17:44,096 --> 00:17:47,339
Now let's do
some positive affirmations, all right?
238
00:17:47,500 --> 00:17:49,377
- Your turn.
- Umm,
239
00:17:50,403 --> 00:17:52,610
- Yesterday...
- Yesterday.
240
00:17:52,772 --> 00:17:56,117
...The way you looked was so--
241
00:17:56,275 --> 00:17:59,017
- you were so committed...
- Mm-hmm.
242
00:17:59,178 --> 00:18:03,058
...And very--
you were very pretty.
243
00:18:04,083 --> 00:18:05,790
Go on.
244
00:18:05,952 --> 00:18:08,091
That's-- that's it,
or-- yeah.
245
00:18:08,254 --> 00:18:10,131
Uh-huh. Really good.
246
00:18:11,190 --> 00:18:12,464
That was nice, George.
247
00:18:12,625 --> 00:18:15,572
I think it's working. Feel that?
248
00:18:19,065 --> 00:18:20,544
Okay.
249
00:18:20,700 --> 00:18:24,079
Maggie, this is--
this isn't working for me.
250
00:18:24,236 --> 00:18:25,943
Okay. Shh. it's all right.
251
00:18:26,105 --> 00:18:27,550
- It happens to a lot of men your age.
- Okay.
252
00:18:27,707 --> 00:18:30,153
Okay? Just give me a minute.
I'm gonna go get something, okay?
253
00:18:30,309 --> 00:18:31,253
- No, Maggie, I'm just not--
- Shh!
254
00:18:31,410 --> 00:18:33,447
- I just don't think this is the kind--
- I'll be right back.
255
00:18:33,613 --> 00:18:36,719
- It just isn't working for me.
- Be right back. Just relax.
256
00:18:47,293 --> 00:18:50,399
# It's harder than they say
to try to settle down #
257
00:18:50,563 --> 00:18:53,635
# You see it in her line,
you look it up and down #
258
00:18:53,799 --> 00:18:56,973
# You see it end to end,
you read it like a book #
259
00:18:57,136 --> 00:18:59,241
# And then for what it is
you take a look #
260
00:18:59,405 --> 00:19:02,614
# And when it rains, when it rains,
oh, the sun comes out again #
261
00:19:02,775 --> 00:19:05,915
# Crown of age, crown of age,
it's like it's always been #
262
00:19:06,078 --> 00:19:09,082
# And you know and you know,
oh, what you've gotta do #
263
00:19:09,248 --> 00:19:12,752
# Crown of age, crown of age,
yeah, it's all up to you #
264
00:19:19,659 --> 00:19:21,332
- # It's harder than you know... #
- Come on, let's go inside.
265
00:19:21,494 --> 00:19:24,964
# To get where you belong,
somehow you're always there... #
266
00:19:25,131 --> 00:19:27,372
So isn't there anything
you like about living up here?
267
00:19:28,367 --> 00:19:30,643
Not one thing.
268
00:19:32,204 --> 00:19:36,209
Well, I just haven't
figured it out yet.
269
00:19:38,310 --> 00:19:40,950
I don't know. it's nothing like
my old neighborhood.
270
00:19:43,616 --> 00:19:45,118
It's not important.
271
00:19:45,284 --> 00:19:47,195
It's crazy to get
so attached to a place.
272
00:19:49,221 --> 00:19:50,962
Yeah, I get that.
273
00:19:52,191 --> 00:19:54,068
Don't you have any friends
up here, though?
274
00:19:54,226 --> 00:19:56,069
No, not really.
275
00:19:57,396 --> 00:20:00,866
But it could be
turning around for me.
276
00:20:08,407 --> 00:20:10,683
- Thanks.
- Yeah.
277
00:20:17,717 --> 00:20:19,492
These are precious moments.
278
00:20:19,652 --> 00:20:22,599
Oh, Maggie, we talked about that.
That doesn't work. We know that.
279
00:20:22,755 --> 00:20:24,735
How many have you been taking?
280
00:20:24,890 --> 00:20:26,733
- Well, if I take--
- Shh.
281
00:20:26,892 --> 00:20:30,203
- If I take more than one, I get a headache.
- Okay, well, let's take two.
282
00:20:30,362 --> 00:20:32,239
- No. No no no, that's more than one.
- Here. Shh.
283
00:20:32,398 --> 00:20:33,843
Okay, Just take these.
Here you go.
284
00:20:33,999 --> 00:20:36,001
- My head is gonna--
- Just take 'em, George.
285
00:20:39,405 --> 00:20:41,681
Okay, here's some shiitaki tea.
286
00:20:41,841 --> 00:20:43,218
Come on, let's go.
287
00:20:43,375 --> 00:20:47,118
There you go. That's nice.
288
00:20:47,279 --> 00:20:49,350
Okay, there you go.
289
00:20:49,515 --> 00:20:53,361
- Here we go. Is that nice?
- Yeah, let me-- let me get my hand up.
290
00:20:53,519 --> 00:20:56,693
There you go. Oh, okay.
291
00:20:56,856 --> 00:20:57,857
That's better.
292
00:20:58,023 --> 00:20:59,866
It's gonna take
at least 30 minutes to kick in.
293
00:21:00,025 --> 00:21:01,971
I'm gonna wait
for the pills to rescue us, okay?
294
00:21:02,128 --> 00:21:05,132
So I want to start with some visualization
that Dr. Adler taught us, okay?
295
00:21:05,297 --> 00:21:06,970
Now I want you to name a country.
296
00:21:07,133 --> 00:21:09,374
Uh, Botswana.
297
00:21:10,402 --> 00:21:12,814
- Germany.
- Okay, I can work with Germany.
298
00:21:12,972 --> 00:21:15,213
Home of the sausage, huh?
299
00:21:15,374 --> 00:21:19,914
- Maggie.
- You are a navy BMW 750. You like that?
300
00:21:20,079 --> 00:21:21,752
- Okay, George close your eyes.
- Yeah.
301
00:21:21,914 --> 00:21:24,417
All right, we've got a full tank of gas.
302
00:21:24,583 --> 00:21:26,893
- I am-- okay.
- Close your eyes. God, I'm so moist.
303
00:21:27,052 --> 00:21:30,431
You're gliding
through the smooth pavement
304
00:21:30,589 --> 00:21:33,468
of the Autobahn, hugging...
305
00:21:33,626 --> 00:21:36,163
...every curve. Okay?
306
00:21:36,328 --> 00:21:38,330
You surge forward
307
00:21:38,497 --> 00:21:40,272
like a powerful bullet,
308
00:21:40,432 --> 00:21:42,241
- searching for its target.
- Mr. Middlewood,
309
00:21:42,401 --> 00:21:46,144
- my pelvis tingles.
- You find it? A dark tiny black hole.
310
00:21:48,808 --> 00:21:50,981
Right there, George.
Come on, give it to me.
311
00:21:51,143 --> 00:21:53,180
Come on, George.
What is going on down there?
312
00:21:53,345 --> 00:21:54,517
- Maggie, I just--
- It's like boiled shrimp.
313
00:21:54,680 --> 00:21:56,751
I need at least 30 minutes
for it to kick in.
314
00:21:56,916 --> 00:21:58,691
We don't have 30 minutes, George.
315
00:21:58,851 --> 00:22:01,331
I'm not waiting 30 minutes.
316
00:22:01,487 --> 00:22:05,162
All right, I'm gonna
show you something, okay?
317
00:22:05,324 --> 00:22:07,099
- You see this, George?
- Yeah, I do.
318
00:22:07,259 --> 00:22:09,500
- You see this? This is a hole.
- Yeah.
319
00:22:23,108 --> 00:22:24,951
Oh, all right.
320
00:22:25,110 --> 00:22:26,384
- I can't--
- Let me see who's at the door.
321
00:22:26,545 --> 00:22:28,684
- Just give me 30 minutes.
- Don't move, all right? Just get it up.
322
00:22:28,848 --> 00:22:31,192
30 minutes.
323
00:22:32,218 --> 00:22:34,357
What happened?
324
00:22:34,520 --> 00:22:37,364
I tripped and fell
into the emergency glass case.
325
00:22:37,523 --> 00:22:40,868
- Are you all right?
- It really hurts, actually.
326
00:22:41,026 --> 00:22:45,065
Oh. Well, I guess I should take you
to go see the nurse, right?
327
00:22:45,231 --> 00:22:47,905
Yes, okay.
First I wanted to give you this.
328
00:22:50,569 --> 00:22:52,048
To the front door I think.
329
00:22:52,204 --> 00:22:55,048
Oh. Well, we wouldn't want this
to get into the wrong hands.
330
00:22:55,207 --> 00:22:56,015
Thank you.
331
00:22:56,175 --> 00:22:58,212
No, don't thank me.
332
00:22:58,377 --> 00:23:00,414
George, I'll be back in five.
333
00:23:00,579 --> 00:23:02,490
I was checking for moles.
334
00:23:02,648 --> 00:23:04,594
It's just-- I couldn't view 'em.
335
00:23:04,750 --> 00:23:07,230
I'm so sorry you hurt yourself.
Let's go.
336
00:23:07,386 --> 00:23:10,026
See, Margaret,
the urine comes down here,
337
00:23:10,189 --> 00:23:12,601
it goes through the bladder
338
00:23:12,758 --> 00:23:15,534
and the pee comes out
through the urethra
339
00:23:15,694 --> 00:23:18,231
and it goes, swoosh,
down the toilet.
340
00:23:18,397 --> 00:23:21,037
Oh God.
Okay, let's go out in the hall.
341
00:23:22,868 --> 00:23:24,541
it's not that difficult.
342
00:23:24,703 --> 00:23:26,705
You can understand that, can't you?
343
00:23:26,872 --> 00:23:29,352
Oh gosh, let's see.
344
00:23:29,508 --> 00:23:31,784
- Oh yeah, that's a gash.
- Mmm.
345
00:23:31,944 --> 00:23:33,514
Victoria, would you consider
346
00:23:33,679 --> 00:23:36,785
sleeping on a rollaway cot
on my floor this semester?
347
00:23:36,949 --> 00:23:40,260
Ow! You mean
the high school dorm?
348
00:23:40,419 --> 00:23:41,796
Oh yes yes.
349
00:23:41,954 --> 00:23:44,127
Fight it, fight it, fight it.
350
00:23:44,290 --> 00:23:47,533
Yeah. I just think our little Margaret
there is a little upset.
351
00:23:47,693 --> 00:23:51,470
I think she's painfully embarrassed
about her situation.
352
00:23:51,630 --> 00:23:52,938
Mmm, poor Margaret.
353
00:23:53,098 --> 00:23:54,975
Yeah, poor thing. it's tough.
354
00:23:55,134 --> 00:23:58,809
You know, Victoria, I'll look forward
to having a girl like you on my floor.
355
00:23:59,939 --> 00:24:01,714
- Huh.
- It'll be nice.
356
00:24:09,281 --> 00:24:12,057
# Playing me what I want to hear... #
357
00:24:14,320 --> 00:24:15,731
Thanks.
358
00:24:17,623 --> 00:24:21,662
# Don't make me
have to come down there... #
359
00:24:26,765 --> 00:24:28,608
I kinda have to pee.
360
00:24:32,504 --> 00:24:37,578
# I wanna hear,
a few minutes, a few minutes... #
361
00:25:13,979 --> 00:25:16,653
- I should get back to school.
- Now?
362
00:25:16,815 --> 00:25:19,056
We have time to visit Gwen,
don't we?
363
00:25:19,218 --> 00:25:20,822
No, you guys didn't sign me out
for the weekend,
364
00:25:20,986 --> 00:25:23,023
- just through dinner.
- Oh shit. Really?
365
00:25:24,156 --> 00:25:25,362
She's gonna be so upset.
366
00:25:27,526 --> 00:25:29,233
Get in the car.
367
00:25:35,167 --> 00:25:36,737
- Okay?
- Okay.
368
00:25:36,902 --> 00:25:39,644
All right,
this should be all right for you.
369
00:25:40,672 --> 00:25:42,310
Here you go.
370
00:26:18,043 --> 00:26:21,684
Hey, Lu, how come you never put
any male characters in your comics?
371
00:26:21,847 --> 00:26:26,125
I don't know.
Girls are more fun to draw, I guess.
372
00:26:28,220 --> 00:26:29,699
Hey, Fern.
373
00:26:39,631 --> 00:26:41,804
I-- I really like this drawing.
374
00:26:41,967 --> 00:26:44,447
- You can have it if you want.
- Really?
375
00:26:44,603 --> 00:26:48,073
I will add it to my collection
of Lucasta originals.
376
00:26:48,240 --> 00:26:51,278
Hank, why are you always here?
377
00:26:51,443 --> 00:26:54,481
Oh. I'm sorry.
378
00:26:54,646 --> 00:26:56,648
- I was actually just leaving.
- No.
379
00:26:56,815 --> 00:26:59,455
He's just delivering a pizza.
Mind your own business.
380
00:26:59,618 --> 00:27:02,929
Well, I was just returning your jacket.
381
00:27:06,391 --> 00:27:08,962
It's dirty.
You can't return my things dirty.
382
00:27:09,128 --> 00:27:10,971
It was already like that.
383
00:27:11,130 --> 00:27:14,668
No, it wasn't.
What is that anyway, dried blood?
384
00:27:14,833 --> 00:27:16,278
I have no idea.
385
00:27:17,803 --> 00:27:21,478
Looks like chocolate.
I can clean it.
386
00:27:21,640 --> 00:27:23,916
There we go.
Crisis solved.
387
00:27:24,076 --> 00:27:27,649
You know,
I've got to go back to work.
388
00:27:29,281 --> 00:27:30,919
- Bye, Hank.
- Bye.
389
00:27:32,117 --> 00:27:34,324
Hey, by the by,
390
00:27:34,486 --> 00:27:36,363
I got the key from Peter,
391
00:27:36,522 --> 00:27:39,696
so you me and Kate
next Saturday night. That'll be great.
392
00:27:39,858 --> 00:27:42,839
Oh, and I'm just down the hall now.
393
00:27:44,296 --> 00:27:47,505
- What room?
- They gave me the student lounge.
394
00:27:47,666 --> 00:27:50,169
No way. As your bedroom?
395
00:27:50,335 --> 00:27:52,212
What's the big deal?
396
00:27:52,371 --> 00:27:54,180
It's like having your own apartment.
397
00:27:54,339 --> 00:27:56,717
Well, why don't you come now
and we'll watch a film?
398
00:27:56,875 --> 00:28:00,345
You are so lucky.
You have a TV.
399
00:28:03,048 --> 00:28:05,392
Actually, you know what?
I'm just gonna stay here.
400
00:28:05,551 --> 00:28:08,361
I just started a drawing
that I'd like to finish. You know?
401
00:28:08,520 --> 00:28:10,864
Well, just bring along
your sketch book.
402
00:28:11,857 --> 00:28:14,463
Another time.
Thanks, though.
403
00:28:22,234 --> 00:28:24,737
I didn't want to tell anyone about Gio.
404
00:28:24,903 --> 00:28:27,383
I wanted to keep him for myself.
405
00:29:18,624 --> 00:29:22,265
As it turns out, the nights were
keeping Victoria's secrets too.
406
00:29:26,131 --> 00:29:27,906
I didn't know what to do.
407
00:29:31,470 --> 00:29:34,576
The loneliness of Victoria's pain
was unreachable,
408
00:29:38,076 --> 00:29:39,987
so I did nothing.
409
00:29:43,649 --> 00:29:45,219
Oh!
410
00:29:45,384 --> 00:29:48,126
- Sorry. I'm really sorry, Kate.
- It's okay.
411
00:29:48,287 --> 00:29:50,164
It- it's okay.
412
00:29:50,322 --> 00:29:52,427
Here. Are these yours?
413
00:29:53,458 --> 00:29:57,429
Oh. Yeah, the nurse gave them
to me for my ankle injury.
414
00:29:58,964 --> 00:30:01,137
Well, you'd better keep up that limp.
415
00:30:01,300 --> 00:30:04,747
Hey, why don't you just take one?
416
00:30:04,903 --> 00:30:07,440
I don't think
a pill would help, somehow.
417
00:30:08,573 --> 00:30:11,281
I think it will. I'm working
a pretty good buzz right now.
418
00:30:11,443 --> 00:30:13,445
Come on.
419
00:30:14,579 --> 00:30:17,287
A really good book can be an escape
420
00:30:17,449 --> 00:30:20,191
and transport the reader
421
00:30:21,253 --> 00:30:22,857
even out of his own life.
422
00:30:23,955 --> 00:30:25,332
You're late.
423
00:30:26,425 --> 00:30:29,338
Oh.
424
00:30:29,494 --> 00:30:31,269
Kate, could you sit there, please?
425
00:30:36,668 --> 00:30:39,615
Is this gonna be my seat
for the entire semester?
426
00:30:39,771 --> 00:30:41,148
Yes.
427
00:30:45,310 --> 00:30:48,780
That applies-
applies to all of you.
428
00:30:48,947 --> 00:30:49,857
Wherever you are seated today
429
00:30:50,015 --> 00:30:52,996
is where you'll be seated
for the remainder of the term.
430
00:30:55,120 --> 00:30:58,693
- We're so close.
- Yes.
431
00:30:58,857 --> 00:30:59,892
We are.
432
00:31:01,993 --> 00:31:04,234
Are you wearing cologne?
433
00:31:05,297 --> 00:31:08,005
It's witch hazel, actually.
434
00:31:10,035 --> 00:31:11,844
Okay, moving along.
435
00:31:12,003 --> 00:31:13,914
Our reading assignments this term
436
00:31:14,072 --> 00:31:16,052
will be decided by you guys.
437
00:31:16,208 --> 00:31:20,748
So what books would you
recommend to one another?
438
00:31:22,914 --> 00:31:26,020
- Kate?
- "Lolita."
439
00:31:27,519 --> 00:31:29,499
Nabokov.
440
00:31:29,654 --> 00:31:32,430
That's a very rich choice.
441
00:31:32,591 --> 00:31:33,934
Thank you.
442
00:31:35,894 --> 00:31:38,534
Ugh, cl-- class dismissed.
443
00:31:44,903 --> 00:31:46,905
- Hey, Fern?
- Yeah.
444
00:31:47,072 --> 00:31:49,416
I was wondering
if you could help me write something.
445
00:31:49,574 --> 00:31:50,678
Yeah, sure.
446
00:31:57,082 --> 00:31:58,789
- Thank you.
- You're welcome.
447
00:32:33,452 --> 00:32:35,454
This is in first.
448
00:32:35,620 --> 00:32:37,258
- You're gonna ease off the clutch.
- Right.
449
00:32:41,159 --> 00:32:45,164
- Fuck! Okay, that was really bad.
- No no no, you're doing great.
450
00:32:45,330 --> 00:32:47,810
I love your style.
I want you to put it back into neutral.
451
00:32:47,966 --> 00:32:51,072
- Where's that? Okay.
- Right here. All right?
452
00:32:51,236 --> 00:32:54,342
Now-- good-- start it again.
453
00:32:54,506 --> 00:32:56,986
Ready?
454
00:32:57,142 --> 00:32:59,247
Are you ready?
Ease it--
455
00:32:59,411 --> 00:33:01,288
no. Whoa! Whoa!
456
00:33:02,981 --> 00:33:07,157
Sorry. I think
we should switch now.
457
00:33:11,122 --> 00:33:13,033
Here you go.
458
00:33:24,870 --> 00:33:26,679
Mmm! I'm sorry.
459
00:33:28,306 --> 00:33:29,683
Sorry.
460
00:33:34,012 --> 00:33:36,322
- I'm sorry.
- It's all right.
461
00:33:38,817 --> 00:33:40,558
Okay.
462
00:33:40,719 --> 00:33:42,221
All right.
463
00:33:53,331 --> 00:33:55,538
- It's just not cool.
- What's not cool
464
00:33:55,700 --> 00:33:57,509
is the fact that
we're not going out tonight
465
00:33:57,669 --> 00:34:00,013
and tonight is the fair.
This is the only night we can do this.
466
00:34:02,040 --> 00:34:04,987
Guys, what are you doing?
467
00:34:05,143 --> 00:34:06,747
You're taking forever.
468
00:34:08,647 --> 00:34:10,923
What's going on?
469
00:34:12,384 --> 00:34:16,093
Um, apparently we're not going.
470
00:34:16,254 --> 00:34:18,666
What? why?
471
00:34:18,823 --> 00:34:20,894
Because you can't exclude Fern.
472
00:34:21,059 --> 00:34:22,436
She's our best friend.
473
00:34:22,594 --> 00:34:24,335
Huh.
474
00:34:25,697 --> 00:34:27,176
Where is she anyway?
475
00:34:27,332 --> 00:34:29,573
She's with Peter right now.
476
00:34:29,734 --> 00:34:31,839
Really? Why?
477
00:34:32,003 --> 00:34:34,108
She's helping him write
an essay or something.
478
00:34:35,273 --> 00:34:37,412
I thought you said
Peter kept to himself.
479
00:34:37,576 --> 00:34:39,886
He did, I thought.
480
00:34:40,045 --> 00:34:42,855
Obviously I don't know
anything about Peter.
481
00:34:43,882 --> 00:34:46,556
I mean I never would've imagined
that he'd help us sneak out.
482
00:34:46,718 --> 00:34:49,961
Yeah, how did
you manage that anyway?
483
00:34:52,057 --> 00:34:54,037
Let's go get Fern.
484
00:34:54,192 --> 00:34:56,968
- Do you think she'd come with us still?
- Yes.
485
00:34:57,128 --> 00:34:59,301
You guys are right.
I feel really bad.
486
00:34:59,464 --> 00:35:01,137
- Can we--
- Yeah.
487
00:35:01,299 --> 00:35:03,301
- Yes, let's go.
- Can we still go? Okay, cool.
488
00:35:11,643 --> 00:35:15,591
So, um, Victoria wants you to go.
489
00:35:15,747 --> 00:35:19,092
- Who cares?
- We care.
490
00:35:19,250 --> 00:35:21,958
It won't be any fun without you, Fern.
491
00:35:22,120 --> 00:35:24,657
I can't anyway.
I told Peter I'd help him write something.
492
00:35:24,823 --> 00:35:26,962
- Where is he?
- I don't know.
493
00:35:27,125 --> 00:35:28,399
He should be here any minute.
494
00:35:28,560 --> 00:35:30,631
Well, you guys figure out
what you wanna do
495
00:35:30,795 --> 00:35:32,797
and I'm going to go use the toilet.
496
00:35:41,573 --> 00:35:44,611
- Peter.
- Yeah?
497
00:35:44,776 --> 00:35:48,588
Hi. Fern asked me to come say
she can't make it.
498
00:35:48,747 --> 00:35:52,194
- What? Why?
- Period. Blech.
499
00:35:52,350 --> 00:35:54,193
Sorry.
500
00:35:55,186 --> 00:35:57,029
- Bye.
- I don't want to get expelled.
501
00:35:57,188 --> 00:35:59,634
We're not gonna get expelled, okay?
502
00:35:59,791 --> 00:36:02,169
God! Peter gave Victoria the key.
503
00:36:02,327 --> 00:36:05,536
Yeah, even if we do get caught,
Miss Wallace is not gonna expel her son.
504
00:36:07,298 --> 00:36:09,005
Please.
505
00:36:13,638 --> 00:36:16,209
Well, he's not coming,
so can we go?
506
00:36:16,374 --> 00:36:19,014
- Hmm?
- Fine.
507
00:36:19,177 --> 00:36:20,884
- So?
- We're going.
508
00:36:21,046 --> 00:36:23,151
Come on. Come on.
509
00:36:23,314 --> 00:36:24,725
Shh!
510
00:36:29,854 --> 00:36:31,834
Is it really gonna work?
511
00:36:31,990 --> 00:36:34,300
- Hmm?
- Shh shh shh. Shh.
512
00:36:45,036 --> 00:36:46,572
Shh shh!
513
00:36:48,373 --> 00:36:50,216
Okay, are you ready?
514
00:36:50,375 --> 00:36:52,514
Okay. One two-- go!
515
00:37:07,726 --> 00:37:11,105
# I don't know where I've been going... #
516
00:37:11,262 --> 00:37:13,936
# Or where I have come from #
517
00:37:14,999 --> 00:37:19,106
# Everything here looks the same... #
518
00:37:19,270 --> 00:37:22,251
Oh my God.
I totally kick ass at this game,
519
00:37:22,407 --> 00:37:24,444
so I am buying for everyone.
520
00:37:24,609 --> 00:37:26,111
- Whoo!
- Gimme gimme gimme.
521
00:37:31,549 --> 00:37:33,790
I rule!
522
00:37:33,952 --> 00:37:35,693
Whoo!
523
00:37:37,689 --> 00:37:39,396
- A pig.
- One more throw.
524
00:37:39,557 --> 00:37:41,298
Well, I am completely offended.
525
00:37:41,459 --> 00:37:44,303
- May I please have the cock?
- The what?
526
00:37:44,462 --> 00:37:46,533
- The cock.
- The rooster.
527
00:37:46,698 --> 00:37:50,305
Go ahead and look at it.
Look at it. Here we go.
528
00:37:50,468 --> 00:37:52,209
- Yay!
- Yes! You did it! You did it!
529
00:37:52,370 --> 00:37:53,940
Whoo!
Look! I won! I won!
530
00:37:54,105 --> 00:37:57,279
- You won?!
- Hey! No, you didn't!
531
00:37:57,442 --> 00:37:59,581
- Yes, I did.
- That was my dart.
532
00:37:59,744 --> 00:38:02,384
- No, it wasn't. What did I win?
- But I popped that balloon.
533
00:38:02,547 --> 00:38:05,619
What are you, nuts? I saw the whole thing.
My daughter popped that balloon.
534
00:38:05,784 --> 00:38:08,765
Are you calling me a liar?
Is he calling me a liar?
535
00:38:08,920 --> 00:38:10,331
Okay okay.
536
00:38:10,488 --> 00:38:14,061
We're all here to have fun.
537
00:38:16,895 --> 00:38:18,738
Thank you.
538
00:38:22,667 --> 00:38:25,113
I do hope you've come to kill me.
539
00:38:25,270 --> 00:38:29,912
I have a terribly painful-- oh!
--painful painful malady.
540
00:38:30,074 --> 00:38:33,612
Yes. How would you like to die?
541
00:38:33,778 --> 00:38:37,282
Poisons?
Dagger through the heart?
542
00:38:37,448 --> 00:38:39,325
Strangulation?
543
00:38:39,484 --> 00:38:41,293
Shotgun?
544
00:38:41,452 --> 00:38:43,432
Okay, I'm bored. Let's roll.
545
00:38:43,588 --> 00:38:46,501
I want to stay
and watch how she dies.
546
00:38:50,628 --> 00:38:53,802
The bone crush--
a wise choice, my dear.
547
00:39:03,308 --> 00:39:05,879
I'm gonna get this.
I get this all the time, guys.
548
00:39:08,279 --> 00:39:11,226
I've got the eye of the tiger,
eye of the tiger, eye of the tiger.
549
00:39:12,984 --> 00:39:16,295
I won!
550
00:39:21,793 --> 00:39:23,568
- Don't look.
- What? What?
551
00:39:23,728 --> 00:39:25,332
- The Middlewoods are right behind us.
- Oh my God.
552
00:39:25,496 --> 00:39:27,407
- Don't look!
- Stop it!
553
00:39:27,565 --> 00:39:29,010
Okay, we have to run away.
554
00:39:29,167 --> 00:39:31,841
One two three.
555
00:39:32,003 --> 00:39:34,540
Whoo!
556
00:39:35,673 --> 00:39:38,176
- Surprise!
- Whoa.
557
00:39:38,343 --> 00:39:41,415
- What are you doing here?
- We escaped.
558
00:39:44,482 --> 00:39:46,393
I wish we hadn't run into these guys.
559
00:39:46,551 --> 00:39:48,326
Yeah, pick it up.
560
00:39:49,487 --> 00:39:51,660
I have a surprise for you.
561
00:39:51,823 --> 00:39:53,393
- A surprise?
- It's a cock hat,
562
00:39:53,558 --> 00:39:55,560
Mr. Cock.
563
00:39:57,028 --> 00:39:59,508
Come on, let's go get high
on the Ferris wheel.
564
00:39:59,664 --> 00:40:04,340
- Yes!
- I guess it's off to the Ferris wheel.
565
00:40:04,502 --> 00:40:07,711
Yeah. Umm...
566
00:40:09,107 --> 00:40:11,053
Yeah, actually, I think I'm gonna
567
00:40:11,209 --> 00:40:13,052
catch up with you guys later.
568
00:40:13,211 --> 00:40:14,519
Wait. Where are you going?
569
00:40:15,513 --> 00:40:18,255
Yeah, I just really don't wanna spend
the night babysitting.
570
00:40:18,416 --> 00:40:20,953
- Slices, anyone?
- No thanks, Kenny.
571
00:40:21,119 --> 00:40:22,427
Thanks, Ken.
572
00:40:28,359 --> 00:40:31,306
- Where's Kate?
- Getting into trouble on the Ferris wheel.
573
00:40:31,462 --> 00:40:34,272
Should probably go look for her.
574
00:40:34,432 --> 00:40:38,312
- Oh. Well, I'll come with you.
- Perfect.
575
00:40:38,469 --> 00:40:40,745
- Good. All right.
- Okay.
576
00:40:40,905 --> 00:40:42,907
- You guys have fun.
- Bye.
577
00:40:43,074 --> 00:40:46,715
- Bye. Don't be mad. Love you.
- Okay.
578
00:40:46,878 --> 00:40:49,324
I think I'm gonna go
check out the produce.
579
00:40:49,480 --> 00:40:51,824
- Do you wanna come?
- Uh, no.
580
00:40:51,983 --> 00:40:53,428
- Come on.
- No no no, I'm just--
581
00:40:53,584 --> 00:40:55,222
- Okay. I'll see you later
- Okay.
582
00:41:09,400 --> 00:41:12,438
- Hi.
- Hey, what are you doing here?
583
00:41:12,603 --> 00:41:14,446
Are you here by yourself?
584
00:41:14,605 --> 00:41:16,744
No.
585
00:41:16,908 --> 00:41:19,252
I'm with my friends.
We snuck out.
586
00:41:19,410 --> 00:41:22,983
I used to sneak out
of my parents' house all the time.
587
00:41:23,147 --> 00:41:24,524
- Really?
- Mm-hmm.
588
00:41:24,682 --> 00:41:26,252
What would happen
when you got caught?
589
00:41:27,652 --> 00:41:30,997
The threat of boarding school.
590
00:41:31,155 --> 00:41:34,466
So basically my life
is your worst-case scenario.
591
00:41:34,625 --> 00:41:37,868
No, actually, my life right now
is my worst-case scenario.
592
00:41:38,029 --> 00:41:41,476
Gio, you wouldn't believe the selection
of cheddars they have here.
593
00:41:41,632 --> 00:41:43,976
They even have one
that's marbleized with beer.
594
00:41:44,135 --> 00:41:47,139
- Is that Fernanda?
- Hi.
595
00:41:47,305 --> 00:41:49,376
You look just like your mother.
596
00:41:55,346 --> 00:41:56,552
- Hello.
- Hello.
597
00:41:56,714 --> 00:41:58,159
What's your name?
598
00:42:00,551 --> 00:42:03,361
- # Cherry lives with a man in Queens... #
- Light it up.
599
00:42:03,521 --> 00:42:06,695
# She wants to get lit
in a limousine #
600
00:42:06,858 --> 00:42:10,567
# She locked herself
in the girls' bathroom... #
601
00:42:10,728 --> 00:42:13,902
I'm a dragon!
What you looking at?
602
00:42:14,065 --> 00:42:16,011
Aren't you supposed
to be keeping a low profile?
603
00:42:16,167 --> 00:42:18,340
Lu!
604
00:42:18,503 --> 00:42:21,575
- You're my best friend!
- Kate doesn't know how to lay low.
605
00:42:21,739 --> 00:42:23,514
She's gonna get us all expelled.
606
00:42:23,674 --> 00:42:25,381
I love you!
607
00:42:31,883 --> 00:42:34,159
Look at the stars. They--
608
00:42:34,318 --> 00:42:36,992
- Come up here! it's amazing.
- They look so close, don't they?
609
00:42:39,724 --> 00:42:43,536
When I was little I used to get freckles
on my face every summer
610
00:42:43,694 --> 00:42:47,540
and my brother would tell me
that they were a map of the stars.
611
00:42:47,698 --> 00:42:52,443
So I would sit in front of the mirror
and search for the Big Dipper endlessly.
612
00:42:52,603 --> 00:42:54,879
Stupid.
613
00:42:57,875 --> 00:43:01,345
Are-- are-- are they still there?
614
00:43:01,512 --> 00:43:03,423
Maybe.
615
00:43:03,581 --> 00:43:06,926
There might be traces
of a sun-kissed seven-year-old.
616
00:43:16,761 --> 00:43:20,868
Oh. I'm-- I'm-- I'm sorry.
617
00:43:21,933 --> 00:43:24,777
No, it's fine.
618
00:43:26,104 --> 00:43:29,449
It's fine. it's okay.
619
00:43:30,741 --> 00:43:33,779
Whoa.
620
00:43:39,717 --> 00:43:41,788
Whoo!
621
00:43:43,821 --> 00:43:46,927
Harvest Fest!
622
00:43:47,091 --> 00:43:49,469
Are they gonna let us off?
623
00:43:49,627 --> 00:43:51,732
So how much for one of these?
624
00:43:51,896 --> 00:43:53,671
Oh, well, that depends.
625
00:43:53,831 --> 00:43:56,505
- On what?
- Well, lots of things, actually.
626
00:43:56,667 --> 00:43:58,408
The wood finish, the hardware,
627
00:43:58,569 --> 00:44:00,947
the size, the bedding,
the pillow insert, you know.
628
00:44:01,105 --> 00:44:04,814
- Oh. Interesting.
- Yeah. Mm-hmm.
629
00:44:07,645 --> 00:44:10,148
Well, I really love
this chrome hardware.
630
00:44:10,314 --> 00:44:13,523
- Yes.
- Looks almost nautical.
631
00:44:13,684 --> 00:44:16,631
I love this cherry wood.
632
00:44:16,787 --> 00:44:19,529
- Is this satin?
- Yeah.
633
00:44:19,690 --> 00:44:21,829
Can you have it in different colors?
634
00:44:21,993 --> 00:44:25,634
- Mm-hmm.
- What would look best against my skin,
635
00:44:26,664 --> 00:44:30,111
red or navy blue?
636
00:44:30,268 --> 00:44:33,715
Oh, well, I'd say the red.
It's more festive. Yeah.
637
00:44:42,980 --> 00:44:46,154
I wonder what it must feel like
to lie in one of these.
638
00:44:47,185 --> 00:44:49,961
Gio, the arches.
639
00:44:55,026 --> 00:44:58,530
So I take this great Italian cooking class
on Saturday mornings.
640
00:44:58,696 --> 00:45:00,642
When you come over for the weekend,
you're gonna have to join me.
641
00:45:00,798 --> 00:45:02,800
- We can do it together.
- Yeah, it'll be fun.
642
00:45:04,569 --> 00:45:07,413
Hey, isn't this song
on one of the albums you got me?
643
00:45:07,572 --> 00:45:10,143
- Yes, it is.
- I like this song.
644
00:45:10,308 --> 00:45:11,548
You bought records?
645
00:45:11,709 --> 00:45:14,588
I thought Fernanda couldn't hang out
'cause she had a paper due.
646
00:45:14,745 --> 00:45:18,659
- Are you kidding me?
- No, I lent-- I lent her records
647
00:45:18,816 --> 00:45:21,353
- from the trunk of my car.
- Where have you been?
648
00:45:22,386 --> 00:45:23,729
Where is everyone?
649
00:45:25,523 --> 00:45:28,197
Oh, did you know
it was hunting season?
650
00:45:31,829 --> 00:45:34,173
Victoria, this is Gwen and Gio.
651
00:45:34,332 --> 00:45:37,176
- Hi.
- Actually, you probably know her mom.
652
00:45:37,335 --> 00:45:38,905
She's friends with my mom.
They went to school together.
653
00:45:39,070 --> 00:45:40,708
It's Olga, right?
654
00:45:40,871 --> 00:45:42,612
Wait. Olga de Monet?
655
00:45:42,773 --> 00:45:45,617
- Sadly yes.
- You'll have to come over
656
00:45:45,776 --> 00:45:47,915
and spend the weekend
at our house as well.
657
00:45:49,046 --> 00:45:51,026
That would be great.
658
00:45:51,182 --> 00:45:53,389
So, Gio, do you collect vinyls?
659
00:45:53,551 --> 00:45:56,191
I saw you guys clear the shelves
at the record store the other day.
660
00:46:01,133 --> 00:46:02,942
Are you ready?
661
00:46:06,872 --> 00:46:08,874
Let's go, Gio.
662
00:46:09,041 --> 00:46:11,112
Yup. Yeah yeah yeah. All set.
663
00:46:11,277 --> 00:46:13,314
See you soon.
664
00:46:14,380 --> 00:46:16,485
- Catch you later.
- Bye.
665
00:46:16,649 --> 00:46:18,788
- Bye.
- Bye.
666
00:46:22,221 --> 00:46:24,724
She is so uptight.
667
00:46:24,890 --> 00:46:27,496
I didn't know your weekend
with Gio was a secret.
668
00:46:27,660 --> 00:46:31,437
- It wasn't.
- Well, something just happened.
669
00:46:32,998 --> 00:46:34,841
Thanks.
670
00:46:36,068 --> 00:46:38,639
- Fern.
- Hey.
671
00:46:38,804 --> 00:46:40,750
Um, now I get it.
672
00:46:40,906 --> 00:46:42,852
This is why I got blown off.
673
00:46:43,008 --> 00:46:44,453
What are you talking about?
You blew me off.
674
00:46:44,610 --> 00:46:46,021
We should get going.
675
00:46:46,178 --> 00:46:47,680
Wait. How'd you guys
get permission to come here?
676
00:46:47,846 --> 00:46:50,156
Wh-- we're here because of you.
677
00:46:51,250 --> 00:46:52,854
- Let's go.
- What?
678
00:46:53,018 --> 00:46:54,622
Where are you going?
679
00:46:59,124 --> 00:47:01,832
Knock it off.
If Peter didn't give you the key,
680
00:47:01,994 --> 00:47:04,497
- then how did you get it?
- Who cares how I got it?
681
00:47:04,663 --> 00:47:06,643
The point is
682
00:47:06,799 --> 00:47:08,676
that I did.
683
00:47:12,371 --> 00:47:14,044
Whatever.
684
00:47:14,206 --> 00:47:16,516
Don't turn this into a big deal.
685
00:47:16,675 --> 00:47:18,848
It is a big deal.
You're a liar.
686
00:47:19,011 --> 00:47:21,013
None of us would've
come here tonight.
687
00:47:22,948 --> 00:47:25,724
What's a little white lie
amongst friends, hmm?
688
00:47:26,985 --> 00:47:29,022
We're not friends.
689
00:47:31,523 --> 00:47:34,834
Fine! I really don't give a shit.
690
00:47:34,993 --> 00:47:36,904
We'll see you back at school.
691
00:47:40,132 --> 00:47:41,975
Wait.
692
00:47:44,870 --> 00:47:46,372
We have to find
Kate and Lucasta.
693
00:47:46,538 --> 00:47:48,040
How are we supposed
to get back in the building?
694
00:47:48,207 --> 00:47:50,585
Are you asking me to help you?
695
00:47:50,743 --> 00:47:52,484
No, I'm not asking you
to help me,
696
00:47:52,644 --> 00:47:55,250
but you got us in this mess
and you should get us out of it.
697
00:47:56,315 --> 00:47:59,888
Fine, but only if you don't tell
Kate or Lucasta
698
00:48:00,052 --> 00:48:01,929
that I didn't get the key
from Peter.
699
00:48:05,991 --> 00:48:08,062
Fine. Let's go.
700
00:48:09,061 --> 00:48:10,699
Give.
701
00:48:22,040 --> 00:48:25,920
# You wanna be inside of me,
don't even try to deny it #
702
00:48:26,078 --> 00:48:27,921
# I can see it,
'cause your third eye's winking #
703
00:48:28,080 --> 00:48:29,423
# I can tell what
you are thinking #
704
00:48:29,581 --> 00:48:32,425
it's too bad
that hay burner exhibit was closed.
705
00:48:32,584 --> 00:48:34,723
I like hay burner animals--
706
00:48:34,887 --> 00:48:36,764
horses and rabbits.
707
00:48:36,922 --> 00:48:40,301
We should get a horse,
a little pony. It'd be nice.
708
00:48:40,459 --> 00:48:43,736
You know, rabbits can get pregnant
and be pregnant at the same time.
709
00:48:43,896 --> 00:48:46,274
God, they go at it all the time.
710
00:48:46,432 --> 00:48:49,436
They're very similar to the horse.
711
00:48:49,601 --> 00:48:53,640
God, that Clydesdale we saw--
enormous penis.
712
00:48:53,806 --> 00:48:55,877
I think we could afford a horse.
713
00:48:56,041 --> 00:48:57,918
We should get a horse.
714
00:48:58,076 --> 00:48:59,612
I wonder what we'd call it.
715
00:48:59,778 --> 00:49:04,227
Gosh, and those goats-- my land!
716
00:49:04,383 --> 00:49:06,090
You know
goats are born standing up?
717
00:49:06,251 --> 00:49:08,925
I think that's
why they're so cold-hearted.
718
00:49:09,087 --> 00:49:11,931
I think just horned animals
are cold-hearted.
719
00:49:12,090 --> 00:49:14,832
I don't know what it is about goats
that just rub me the wrong way.
720
00:49:14,993 --> 00:49:16,973
# You wanna be inside of me,
don't even try to deny it #
721
00:49:17,129 --> 00:49:20,133
# Sell everything you own to whip out
your bone and start riding me #
722
00:49:20,299 --> 00:49:24,008
# In your mind all the hotties shaking
like they're low on Jameson #
723
00:49:24,169 --> 00:49:27,912
# My lips and fingertips
undoing your belt #
724
00:49:28,073 --> 00:49:32,112
# I'm a bad girl,
be my bad boy #
725
00:49:32,277 --> 00:49:35,417
# Be my bad... #
726
00:49:35,581 --> 00:49:38,528
George, are you listening to me?
George.
727
00:49:38,684 --> 00:49:41,528
- George, are you even listening to me?
- What, Maggie? What? What?
728
00:49:41,687 --> 00:49:43,860
You know, sometimes
I feel alone with you.
729
00:49:44,022 --> 00:49:48,493
After all these years, you never wanna
hear my thoughts or my concerns.
730
00:49:48,660 --> 00:49:49,934
You know,
I don't know what it is.
731
00:49:50,095 --> 00:49:52,666
You just never wanna hear
anything that I have to say.
732
00:49:55,467 --> 00:49:57,310
Where are we going?
733
00:49:57,469 --> 00:50:00,939
George, what is-- what is going on?
734
00:50:03,942 --> 00:50:04,977
Okay, cool it.
735
00:50:05,143 --> 00:50:07,316
You've had too much
cider, all right?
736
00:50:07,479 --> 00:50:09,015
- Get out.
- Maggie.
737
00:50:10,883 --> 00:50:13,796
I wanna prove to you
that I listen to your every word
738
00:50:13,952 --> 00:50:16,455
with interest and arousal.
739
00:50:16,622 --> 00:50:18,067
Arousal?
740
00:50:20,058 --> 00:50:21,696
Was it the talk of the farm animals?
741
00:50:21,860 --> 00:50:24,864
- Shh! Don't-- don't-- don't discuss it.
- No no no no no.
742
00:50:25,030 --> 00:50:27,909
Oh yeah. Come on, let's go.
743
00:50:28,066 --> 00:50:30,512
Come on.
744
00:50:30,669 --> 00:50:32,546
- I'm going.
- All right. Okay, be careful.
745
00:50:32,704 --> 00:50:35,651
I've got my belt
over my sanitary napkin.
746
00:50:35,807 --> 00:50:37,582
There you go.
747
00:50:41,146 --> 00:50:44,252
Oh, that's it, George.
That's it. Ah!
748
00:50:49,021 --> 00:50:51,763
- I fell.
- Shh!
749
00:50:51,924 --> 00:50:54,200
- Oh no.
- Oh yes. I fell right now.
750
00:50:54,359 --> 00:50:56,168
Shh shh shh!
751
00:50:57,696 --> 00:51:00,074
So when do you want to plan
752
00:51:00,232 --> 00:51:02,405
our weekend at Gwen and Gio's?
753
00:51:02,568 --> 00:51:04,570
Never.
754
00:51:04,736 --> 00:51:06,943
- I knew it.
- You knew what?
755
00:51:07,105 --> 00:51:11,212
I knew that there was something
going on between you and Gio.
756
00:51:11,376 --> 00:51:14,050
- What are you talking about?
- Why else would you care
757
00:51:14,212 --> 00:51:17,682
- if I went to their house?
- Fern, I need you to help me with Kate.
758
00:51:22,754 --> 00:51:24,131
Huh.
759
00:51:32,097 --> 00:51:35,044
Oh, that stinks. What is that?
760
00:51:35,200 --> 00:51:37,237
Sorry, I didn't realize you were in here.
761
00:51:37,402 --> 00:51:39,541
Kate had too much to drink.
762
00:51:39,705 --> 00:51:42,242
Oh. Get in the bath and rinse it off.
763
00:51:43,609 --> 00:51:46,783
- With you?
- Yeah, of course.
764
00:51:48,213 --> 00:51:50,386
No, I'll just wait for you to get out.
765
00:51:50,549 --> 00:51:53,257
There's plenty of room.
It's no big deal. Go on.
766
00:52:00,225 --> 00:52:03,297
How fantastic is it
that we have this key?
767
00:52:03,462 --> 00:52:06,136
I'm gonna start treating
this dorm like a hotel.
768
00:52:06,298 --> 00:52:09,575
Too bad there's really nowhere to go.
769
00:52:09,735 --> 00:52:13,114
I'm sure there's
a car service we can use.
770
00:52:17,075 --> 00:52:20,022
So what's happening
with you and Hank?
771
00:52:20,178 --> 00:52:22,624
What do you mean?
772
00:52:22,781 --> 00:52:25,318
Did you guys
fool around tonight?
773
00:52:26,351 --> 00:52:27,591
No.
774
00:52:28,920 --> 00:52:30,331
Have you guys ever made out?
775
00:52:32,157 --> 00:52:34,034
Holy shit.
776
00:52:35,961 --> 00:52:38,168
You've never been kissed?
777
00:52:38,330 --> 00:52:40,105
Oh, there's really
nothing too it,
778
00:52:40,265 --> 00:52:42,836
but there's definitely
a right and a wrong way.
779
00:52:43,001 --> 00:52:44,275
Ooh.
780
00:52:45,370 --> 00:52:48,044
Here, let me show you.
781
00:52:55,714 --> 00:52:57,694
I knew it.
782
00:53:09,861 --> 00:53:12,398
But you kissed me.
783
00:53:39,257 --> 00:53:41,259
Can I get pancakes, please?
784
00:53:44,029 --> 00:53:46,600
I'm surprised
you haven't come down with a cold.
785
00:53:47,866 --> 00:53:49,402
What?
786
00:53:51,369 --> 00:53:53,508
I saw you last night.
787
00:53:55,774 --> 00:53:57,685
I don't know what you're
talking about, Mr. Middlewood.
788
00:53:57,843 --> 00:53:59,914
Does an off-campus excursion
ring a bell?
789
00:54:01,379 --> 00:54:02,449
No.
790
00:54:04,116 --> 00:54:08,292
No one else knows and curfews--
they're intended for children.
791
00:54:09,287 --> 00:54:13,702
And I don't blame you
for needing to break free
792
00:54:13,859 --> 00:54:16,430
on the eve of becoming a woman.
793
00:54:26,071 --> 00:54:29,052
Only 24 hours
before my 18th birthday.
794
00:54:29,207 --> 00:54:31,551
How shall we celebrate?
795
00:54:35,280 --> 00:54:37,123
You're going have
a disease, Kate, okay?
796
00:54:37,282 --> 00:54:40,320
Maybe a sexual one,
and some kind of rashing.
797
00:54:40,485 --> 00:54:44,399
Do you have thrush,
some kind of vaginal dysfunction?
798
00:54:46,091 --> 00:54:47,729
I see weakness,
799
00:54:47,893 --> 00:54:51,397
possibly in your gums
or your scalp.
800
00:54:54,766 --> 00:54:58,179
That means baldness
or losing your teeth.
801
00:55:00,772 --> 00:55:03,309
Fern, now there's someone here for you.
802
00:55:03,475 --> 00:55:06,183
- What?
- Ah!
803
00:55:06,344 --> 00:55:09,257
You're gonna have a horrible death.
804
00:55:17,489 --> 00:55:20,163
- Just mix up the cards a bit.
- I have.
805
00:55:20,325 --> 00:55:23,602
# Bundle up
and come with me now #
806
00:55:23,762 --> 00:55:27,505
# Down the road
to the burnt down barn #
807
00:55:27,666 --> 00:55:30,806
# We could make
a blanket of coats... #
808
00:55:30,969 --> 00:55:33,643
Multiple heartbreaks.
809
00:55:33,805 --> 00:55:35,341
No. No, you're gonna--
810
00:55:36,675 --> 00:55:38,712
- Hi.
- Hi.
811
00:55:38,877 --> 00:55:42,120
- What are you doing here?
- I wanted to see you.
812
00:55:43,148 --> 00:55:45,287
Me too.
813
00:55:45,450 --> 00:55:47,020
Whoo!
814
00:55:47,185 --> 00:55:48,858
Are we gonna hang out soon?
815
00:55:49,020 --> 00:55:51,500
Actually I just asked
if I could sign you out for the weekend.
816
00:55:51,656 --> 00:55:55,695
I put a note in your mailbox.
I didn't know if I'd get to see you today.
817
00:55:55,861 --> 00:55:57,465
Well, I'm glad that you did.
818
00:56:03,468 --> 00:56:04,412
I should probably get going.
819
00:56:04,569 --> 00:56:06,344
Bye.
820
00:56:06,504 --> 00:56:08,245
Okay.
821
00:56:09,407 --> 00:56:11,353
# We stole your hair to make them #
822
00:56:11,509 --> 00:56:14,353
# We're sorry for the iron shoes #
823
00:56:14,512 --> 00:56:17,049
# We nailed to you... #
824
00:57:38,330 --> 00:57:39,741
Hey.
825
00:57:45,270 --> 00:57:46,977
Hey. Hey hey, wait.
826
00:57:49,140 --> 00:57:51,177
Is that your girlfriend?
827
00:57:52,310 --> 00:57:54,847
Uh, yeah.
828
00:57:57,682 --> 00:57:59,662
I wanted it to be you,
829
00:57:59,818 --> 00:58:02,298
but I just didn't get the sense
that you liked me like that.
830
00:58:11,296 --> 00:58:14,470
See, I-I-I knew you would do this.
831
00:58:14,632 --> 00:58:17,135
- You don't like me like that.
- It's not you, Hank.
832
00:58:17,302 --> 00:58:19,839
It's me.
There's something wrong with me.
833
00:58:21,373 --> 00:58:23,353
Whatever. I--
834
00:58:24,809 --> 00:58:27,688
- Wait.
- I--
835
00:58:27,846 --> 00:58:29,621
I can't.
836
00:58:30,615 --> 00:58:33,186
Man, don't you get it?
You're my best friend.
837
00:58:34,386 --> 00:58:37,458
Look, you've got a room full
of best friends in there.
838
00:58:37,622 --> 00:58:41,229
I just-- I don't feel
that way about you.
839
00:58:49,567 --> 00:58:51,478
Class is dismissed.
840
00:59:02,247 --> 00:59:05,558
Kate. Kate, can I see you
for a moment, please?
841
00:59:05,717 --> 00:59:07,196
Yeah.
842
00:59:13,558 --> 00:59:15,196
What did you want
to see me about?
843
00:59:15,360 --> 00:59:17,340
I have a birthday present for you.
844
00:59:17,495 --> 00:59:19,406
- You do?
- Mm-hmm.
845
00:59:23,735 --> 00:59:26,614
- Nice job on the wrapping.
- Oh, thank you.
846
00:59:38,450 --> 00:59:41,431
You can't give me
a car for my birthday.
847
00:59:41,586 --> 00:59:43,896
It's for us.
848
00:59:45,924 --> 00:59:47,699
For us?
849
00:59:50,628 --> 00:59:53,575
Mr. Middlewood,
you have a wife, remember?
850
00:59:55,700 --> 00:59:58,544
I-- I can no longer tolerate
our passionless marriage.
851
00:59:58,703 --> 01:00:00,705
I just wanna go away
with you somewhere.
852
01:00:02,874 --> 01:00:04,911
Anywhere.
853
01:00:05,076 --> 01:00:07,056
Finally you're of legal age.
854
01:00:08,279 --> 01:00:11,920
Did you think we weren't together
because it was illegal?
855
01:00:13,151 --> 01:00:15,757
- Uh...
- No.
856
01:00:15,920 --> 01:00:19,333
Kate. Hey hey, Kate. Kate.
857
01:00:20,492 --> 01:00:22,130
I know you want it
as much as I do.
858
01:00:22,293 --> 01:00:24,739
We don't have
to fight this anymore.
859
01:00:26,731 --> 01:00:28,642
Mr. Middlewood,
860
01:00:28,800 --> 01:00:30,802
you're scaring me.
861
01:00:31,836 --> 01:00:34,282
Just forget about me, okay?
862
01:00:40,678 --> 01:00:43,659
Spread out, girls.
Spread out.
863
01:00:43,815 --> 01:00:47,194
Fantastic. Not too bad.
864
01:00:49,854 --> 01:00:51,629
Simply wonderful.
865
01:00:52,857 --> 01:00:55,531
Take position, girls.
Take position.
866
01:00:55,693 --> 01:00:58,367
Let's start waltzing.
867
01:01:05,436 --> 01:01:07,438
Beautiful.
868
01:01:07,605 --> 01:01:10,381
Elegant. Grace.
869
01:01:10,542 --> 01:01:13,887
Long legs. Straight arms.
870
01:01:15,647 --> 01:01:18,719
Long necks, long necks.
Long arms, dear. Long arms.
871
01:01:18,883 --> 01:01:20,521
Yes, let's waltz.
872
01:01:20,685 --> 01:01:23,131
- Lu, you have to hold me closer.
- Uh-huh.
873
01:01:23,288 --> 01:01:25,199
That's better. Much better.
874
01:01:25,356 --> 01:01:26,960
Although I have to say
875
01:01:27,125 --> 01:01:29,901
I thought you'd be
a bit of a better lead.
876
01:01:30,061 --> 01:01:33,167
Straight arm.
Let's go. Let's dance!
877
01:01:33,331 --> 01:01:35,641
Beautiful. Beautiful.
878
01:01:35,800 --> 01:01:38,337
No, love, chin up.
879
01:01:38,503 --> 01:01:40,483
Chin up. Straight arm.
880
01:01:42,407 --> 01:01:44,318
- You know, I was thinking...
- Mmm?
881
01:01:44,475 --> 01:01:48,013
...Your pants--
a bit of a dead giveaway.
882
01:01:49,080 --> 01:01:52,755
Keep moving.
Waltz waltz. That's it.
883
01:01:52,917 --> 01:01:54,760
I need to ask you a favor.
884
01:01:54,919 --> 01:01:58,264
- Yes, anything.
- Can I borrow the key for tonight?
885
01:01:58,423 --> 01:02:01,700
Um, of course.
Where are we going?
886
01:02:01,859 --> 01:02:04,533
No, it's not like that.
887
01:02:05,563 --> 01:02:08,237
Oh, I see. So it's like that, right?
888
01:02:10,768 --> 01:02:12,042
So cute.
889
01:02:17,842 --> 01:02:19,116
Lo-- long arms.
890
01:02:23,081 --> 01:02:26,221
Please stop the music!
I need your attention now!
891
01:02:26,384 --> 01:02:27,863
But we are waltzing here.
892
01:02:28,019 --> 01:02:31,398
Kate, Victoria, Lucasta, Fernanda,
893
01:02:31,556 --> 01:02:33,558
Miss Wallace wants
to see you immediately!
894
01:02:34,559 --> 01:02:35,867
Let's go!
895
01:02:37,028 --> 01:02:39,269
Come, girls, keep dancing.
896
01:02:39,430 --> 01:02:42,536
Keep dancing.
897
01:03:13,765 --> 01:03:16,439
Girls, Miss Wallace will see you now.
898
01:03:16,601 --> 01:03:19,445
Please come in. Please.
899
01:03:38,356 --> 01:03:40,700
Your actions have demonstrated
900
01:03:40,858 --> 01:03:43,361
little respect
for the rules of this school
901
01:03:43,528 --> 01:03:47,169
and even less regard
for your own personal safety.
902
01:03:48,633 --> 01:03:51,637
You were all off campus
903
01:03:51,803 --> 01:03:54,374
the night of the Harvest Fest,
were you not?
904
01:03:59,344 --> 01:04:03,053
Why would you do such a thing?
905
01:04:06,384 --> 01:04:08,159
Well?
906
01:04:09,220 --> 01:04:11,826
Peter gave us the key.
907
01:04:13,624 --> 01:04:15,365
What did you say?
908
01:04:15,526 --> 01:04:19,372
Peter gave us the key
so that we could sneak out.
909
01:04:21,332 --> 01:04:23,141
Is that true?
910
01:04:24,569 --> 01:04:27,140
I want an answer now.
911
01:04:27,305 --> 01:04:30,047
Yes, it's true.
912
01:04:31,576 --> 01:04:33,852
No, it's not true.
He didn't do it.
913
01:04:34,011 --> 01:04:37,083
He did. He gave it to me.
914
01:04:40,918 --> 01:04:43,364
Call Peter and ask him
to come here, please.
915
01:04:46,057 --> 01:04:47,832
Fernanda,
916
01:04:47,992 --> 01:04:51,098
I have even less regard for liars
917
01:04:51,262 --> 01:04:53,833
than I have for rule breakers.
918
01:04:55,066 --> 01:04:58,047
If you would like
to reconsider your answer,
919
01:04:59,237 --> 01:05:01,114
now would be the time.
920
01:05:02,173 --> 01:05:05,052
No, I stand by what I said.
921
01:05:19,357 --> 01:05:22,930
Peter, did you give these girls
the key to the school?
922
01:05:32,737 --> 01:05:33,977
Y- yes, I did.
923
01:05:45,650 --> 01:05:47,823
May I have the key, please?
924
01:06:02,300 --> 01:06:04,246
And there it was.
925
01:06:04,402 --> 01:06:07,611
With that exchange,
Gio would remain out of reach.
926
01:06:14,946 --> 01:06:16,619
Victoria was right.
927
01:06:18,616 --> 01:06:20,960
Mrs. Wallace did want
to protect Peter.
928
01:06:22,086 --> 01:06:24,862
And so we were allowed
to stay on at Tanner Hall,
929
01:06:27,158 --> 01:06:29,195
but we were confined to school,
930
01:06:29,360 --> 01:06:31,670
even on the weekends.
931
01:06:33,164 --> 01:06:36,145
Time became blurry
and without form.
932
01:06:38,503 --> 01:06:40,813
We longed for the outside world
933
01:06:44,041 --> 01:06:45,987
and I longed for Gio.
934
01:07:00,157 --> 01:07:03,138
It was Mr. Middlewood who left, not us.
935
01:07:04,462 --> 01:07:06,408
We watched him pack up
the car that was meant
936
01:07:06,564 --> 01:07:08,566
for him and Kate to start their new life.
937
01:07:10,535 --> 01:07:12,139
Kate took it badly.
938
01:07:12,303 --> 01:07:15,079
She never imagined that toying
with Mr. Middlewood
939
01:07:15,239 --> 01:07:16,843
would have any
real consequences.
940
01:07:29,086 --> 01:07:32,431
Kate read all the books
that Mr. Middlewood had on his syllabus,
941
01:07:32,590 --> 01:07:35,196
including the suggested reading.
942
01:07:36,260 --> 01:07:38,069
And even after
our punishment had ended,
943
01:07:39,196 --> 01:07:41,176
Kate never left campus.
944
01:07:41,332 --> 01:07:45,280
And to be honest,
I wish I never had either.
945
01:07:56,847 --> 01:08:00,795
# I'm a modern man
and I don't come on #
946
01:08:00,952 --> 01:08:04,399
# Anymore as you can see #
947
01:08:04,555 --> 01:08:08,526
# What I won't do if I get uptight #
948
01:08:08,693 --> 01:08:11,970
# Boy, I'll do it anyway #
949
01:08:12,129 --> 01:08:13,904
# I get mine, I get mine... #
950
01:08:15,566 --> 01:08:18,206
# I get mine, I get mine... #
951
01:08:21,072 --> 01:08:22,915
Uh, where is everybody?
952
01:08:23,074 --> 01:08:24,951
Oh, you just missed them
They went to bed.
953
01:08:25,109 --> 01:08:28,420
- You hungry?
- Just thirsty.
954
01:08:28,579 --> 01:08:30,616
Well, come with me.
955
01:08:30,781 --> 01:08:34,251
# Promise me it'll be okay #
956
01:08:34,418 --> 01:08:38,298
- # Your mother dreamed of a better day... #
- Wow. It's pretty cool.
957
01:08:38,456 --> 01:08:41,767
- What do you do down here?
- Anything I want.
958
01:08:44,729 --> 01:08:46,800
- Thank you.
- Mm-hmm.
959
01:08:48,432 --> 01:08:50,776
# On my TV #
960
01:08:50,935 --> 01:08:54,781
# They're still playing God... #
961
01:08:54,939 --> 01:08:56,179
You want some?
962
01:08:57,441 --> 01:09:01,014
Uh, I've never smoked.
963
01:09:01,178 --> 01:09:04,182
# I need another kiss, baby #
964
01:09:04,348 --> 01:09:07,852
# Hold me close
in the New York night #
965
01:09:08,019 --> 01:09:10,795
# A holy ghost or a satellite... #
966
01:09:10,955 --> 01:09:12,263
So how you been?
967
01:09:12,423 --> 01:09:14,096
Tired mostly.
968
01:09:14,258 --> 01:09:16,033
I've been cramming
for midterms, so...
969
01:09:16,193 --> 01:09:20,005
# Your mother dreamed
of a better day... #
970
01:09:23,000 --> 01:09:24,673
Are those guitar amps?
971
01:09:24,835 --> 01:09:28,009
- I didn't know you played.
- I don't.
972
01:09:28,172 --> 01:09:30,174
I've just been
picking them up over the years.
973
01:09:31,208 --> 01:09:35,179
You can basically plug anything
into them and use it as a speaker.
974
01:09:35,346 --> 01:09:38,384
Wow. That's really cool.
975
01:09:38,549 --> 01:09:40,790
Mmm.
976
01:09:43,688 --> 01:09:45,668
There's one hit left.
977
01:09:45,823 --> 01:09:47,530
We'll share it.
978
01:09:47,692 --> 01:09:49,330
Okay.
979
01:09:56,167 --> 01:10:02,812
# From the desert
to this love-stained town #
980
01:10:04,041 --> 01:10:06,021
# I still find comfort #
981
01:10:06,177 --> 01:10:10,421
# In the underground #
982
01:10:11,482 --> 01:10:14,554
# It's written in my soul... #
983
01:10:15,553 --> 01:10:19,262
- Wait. I'm not sure about this.
- # It's unconditional, baby #
984
01:10:19,423 --> 01:10:22,893
- # Hold me close in the New York night... #
- That's cool. That's cool.
985
01:10:23,060 --> 01:10:24,664
- You want to watch a movie?
- Sure.
986
01:10:26,430 --> 01:10:31,175
# And promise me it'll be okay #
987
01:10:31,335 --> 01:10:34,339
# Your mother dreamed of a better day #
988
01:10:34,505 --> 01:10:38,920
# And hold me close
in the New York night #
989
01:10:39,076 --> 01:10:42,523
# Be my ghost, be my satellite #
990
01:10:42,680 --> 01:10:46,753
# And promise me it will be okay... #
991
01:10:46,917 --> 01:10:50,626
- Are you cold?
- No.
992
01:10:53,290 --> 01:10:55,600
Oh, you're shaking.
993
01:10:55,760 --> 01:10:59,071
Yeah, I think I had too much soda.
994
01:11:00,197 --> 01:11:03,303
I just remembered
there's a lot of caffeine in soda.
995
01:11:08,239 --> 01:11:10,219
You want a blanket?
996
01:12:38,729 --> 01:12:43,474
# Your fingertips across my skin #
997
01:12:43,634 --> 01:12:50,142
# The palm trees swaying
in the wind images #
998
01:12:55,346 --> 01:12:59,317
# You sang me Spanish lullabies I
999
01:12:59,483 --> 01:13:03,431
# The sweetest sadness in your eyes #
1000
01:13:03,587 --> 01:13:06,500
# Clever trick #
1001
01:13:12,997 --> 01:13:17,343
# Should've known
you'd bring me heartache #
1002
01:13:17,501 --> 01:13:22,041
# Almost lovers always #
1003
01:13:23,073 --> 01:13:26,748
# Do. #
1004
01:13:32,917 --> 01:13:34,919
It's okay.
1005
01:13:35,085 --> 01:13:38,464
Shh. Shh shh shh shh shh.
1006
01:13:41,292 --> 01:13:43,568
- Gio, the tea.
- Yeah, right.
1007
01:13:49,066 --> 01:13:51,478
- Ah!
- I'll get it.
1008
01:13:55,606 --> 01:13:57,643
Here, can you take her?
1009
01:14:11,588 --> 01:14:15,468
Fern, I think you should be
Bella's godmother.
1010
01:14:16,460 --> 01:14:18,804
Godmother?
Are we religious?
1011
01:14:18,963 --> 01:14:22,433
Our baby naming is
something to celebrate family.
1012
01:14:22,599 --> 01:14:26,342
We could do it around Thanksgiving
and have a cozy family dinner afterwards.
1013
01:14:32,142 --> 01:14:34,418
Your mother was like
a big sister to me.
1014
01:14:34,578 --> 01:14:37,752
I would love it
if you were that to Bella.
1015
01:14:37,915 --> 01:14:40,020
Right, Gio?
1016
01:14:42,619 --> 01:14:44,462
Yeah, I mean--
1017
01:14:45,522 --> 01:14:47,524
yeah, absolutely.
1018
01:14:56,533 --> 01:14:59,980
I don't think I--
I would be any good
1019
01:15:00,137 --> 01:15:01,707
at being a godmother.
1020
01:15:09,713 --> 01:15:11,818
# When I laid in the sand #
1021
01:15:11,982 --> 01:15:14,155
# I thought about you #
1022
01:15:14,318 --> 01:15:16,628
# When you laid in the sand #
1023
01:15:16,787 --> 01:15:18,789
# You said you saw #
1024
01:15:18,956 --> 01:15:21,960
# I don't know how much time #
1025
01:15:22,126 --> 01:15:24,504
# We're given... #
1026
01:15:27,331 --> 01:15:30,335
How-- how are you, Lu?
1027
01:15:31,402 --> 01:15:33,313
Fine.
1028
01:15:33,470 --> 01:15:35,381
What have you been up to?
1029
01:15:35,539 --> 01:15:37,519
I mean, you know, the last--
1030
01:15:37,674 --> 01:15:41,383
the last few times I made deliveries,
I haven't seen you around campus.
1031
01:15:41,545 --> 01:15:45,652
Oh, I've been holed up
in the library-- midterms.
1032
01:15:46,750 --> 01:15:49,856
Well, hey, do you want a cream soda?
1033
01:15:51,889 --> 01:15:54,392
Yes. Definitely.
1034
01:15:54,558 --> 01:15:55,559
Right.
1035
01:16:00,164 --> 01:16:01,234
There you go.
1036
01:16:01,398 --> 01:16:04,436
Um, listen,
1037
01:16:04,601 --> 01:16:06,512
there's someone
I want you to meet.
1038
01:16:07,538 --> 01:16:09,381
Oh, right.
1039
01:16:09,540 --> 01:16:12,521
Maybe another time.
I should probably get going.
1040
01:16:12,676 --> 01:16:14,519
Gretchen, Gretchen,
come here a sec.
1041
01:16:15,546 --> 01:16:18,459
She-- she reminds me of you.
I just thought the two of you should meet.
1042
01:16:21,518 --> 01:16:23,623
Uh, Gretchen, this is Lu.
1043
01:16:23,787 --> 01:16:25,460
It's good to meet you.
1044
01:16:25,622 --> 01:16:28,262
- Hank's told me a lot about you.
- Nice to meet you too.
1045
01:16:28,425 --> 01:16:30,371
I saw the comic
that you drew for the menu.
1046
01:16:30,527 --> 01:16:34,942
Being the geek that I am, I actually have
a pretty big collection of comics.
1047
01:16:36,033 --> 01:16:38,741
I didn't know it was on the menu.
1048
01:16:38,902 --> 01:16:41,610
I just thought it was gonna be
on a coupon or a flier.
1049
01:16:41,772 --> 01:16:42,876
All of the above--
1050
01:16:43,040 --> 01:16:46,487
menus, placemats, napkins.
1051
01:16:46,643 --> 01:16:49,886
Your-- your check is in the mail.
1052
01:16:50,047 --> 01:16:53,620
Hank, can I get a cream soda?
1053
01:16:54,618 --> 01:16:56,620
Sure.
1054
01:16:59,089 --> 01:17:03,469
If you ever wanna check out
my comic collection,
1055
01:17:03,627 --> 01:17:06,403
just lemme know.
1056
01:17:07,631 --> 01:17:10,669
Thanks, I'd like that.
1057
01:17:12,769 --> 01:17:14,771
The purpose of today
1058
01:17:14,938 --> 01:17:16,849
is to welcome Bella...
1059
01:17:17,007 --> 01:17:20,113
- ...into our hearts and into our families.
- Shh. Shh shh shh.
1060
01:17:20,277 --> 01:17:24,623
Throughout her life, she will create
many of her own friendships,
1061
01:17:26,116 --> 01:17:29,654
but we are her birthright--
family and friends.
1062
01:17:30,687 --> 01:17:32,360
It is through our love
1063
01:17:33,991 --> 01:17:36,528
that she will flourish and bloom.
1064
01:17:36,693 --> 01:17:39,105
And it is by relying on our love
1065
01:17:39,263 --> 01:17:41,869
that she will feel secure,
1066
01:17:42,032 --> 01:17:43,841
should she ever lose her way.
1067
01:17:45,669 --> 01:17:48,309
Now let us pray.
1068
01:18:13,163 --> 01:18:14,836
Hey.
1069
01:18:16,533 --> 01:18:19,844
- Hey.
- I'm fine. Leave me alone.
1070
01:18:20,003 --> 01:18:22,142
Okay okay, just--
1071
01:18:24,308 --> 01:18:27,380
Sweetie, you know whatever it is
that you're going through, you--
1072
01:18:29,246 --> 01:18:30,691
I'm fine.
1073
01:18:32,683 --> 01:18:34,993
Everything's fine. I'm fine.
1074
01:18:35,152 --> 01:18:38,361
It's okay. What is it?
1075
01:18:38,522 --> 01:18:40,661
You can tell me.
1076
01:18:54,538 --> 01:18:56,381
I'm in love.
1077
01:19:08,919 --> 01:19:10,455
I'm fine.
1078
01:19:10,621 --> 01:19:13,261
Just forget I said anything.
Everything is fine.
1079
01:19:26,036 --> 01:19:29,882
- Hey, is everything okay?
- Yeah, everything's fine.
1080
01:19:33,977 --> 01:19:37,083
Hey, I just wanted to let you know
that they are taking pictures right now.
1081
01:19:37,247 --> 01:19:38,726
- Okay?
- Okay.
1082
01:19:44,955 --> 01:19:46,901
Whatever that was,
we are gonna talk about it.
1083
01:19:47,057 --> 01:19:48,627
It's a little late for that, Mom.
1084
01:19:48,792 --> 01:19:50,635
What does that mean?
1085
01:19:55,632 --> 01:19:57,509
It means that
1086
01:19:57,668 --> 01:20:00,012
all year you trust me
to take care of myself.
1087
01:20:02,839 --> 01:20:04,910
That's what I'm doing.
1088
01:20:18,855 --> 01:20:21,426
Ooh, you've gotten so big.
1089
01:20:23,160 --> 01:20:24,366
- Gwen.
- Rick.
1090
01:20:24,528 --> 01:20:26,804
- Hi.
- Victoria, have you gotten enough to eat?
1091
01:20:26,963 --> 01:20:29,671
Oh yes. Yeah. Yummy.
1092
01:20:29,833 --> 01:20:31,039
I have something for you.
1093
01:20:31,201 --> 01:20:33,511
It's not much,
but I think you'll find it interesting.
1094
01:20:33,670 --> 01:20:35,843
- How sweet.
- Listen, I have to go.
1095
01:20:36,006 --> 01:20:37,849
Can I have a picture
of you over at the cake?
1096
01:20:38,008 --> 01:20:40,545
Of course. Victoria,
can you-- sweetheart,
1097
01:20:40,711 --> 01:20:43,191
can you put that on the present table
for me and I'll get to it a little bit later?
1098
01:20:43,347 --> 01:20:45,884
- Thank you. Sorry.
- Mm-hmm.
1099
01:21:06,203 --> 01:21:08,683
Darling, can you get me
another drink?
1100
01:21:08,839 --> 01:21:10,580
Don't you think you've had enough?
1101
01:21:10,741 --> 01:21:14,814
- Don't tell me what to do.
- Just get me a drink!
1102
01:21:14,978 --> 01:21:17,083
Why can't you just do
what you're told?
1103
01:21:17,247 --> 01:21:20,194
- Don't embarrass me, Mom.
- Embarrass you?
1104
01:21:20,350 --> 01:21:22,728
I'm the one that
should be embarrassed.
1105
01:21:22,886 --> 01:21:25,867
- About what?
- Oh, everything.
1106
01:21:26,022 --> 01:21:28,229
The way you carry yourself.
1107
01:21:28,392 --> 01:21:29,700
The way you dress.
1108
01:21:32,028 --> 01:21:33,735
What's wrong
with what I'm wearing?
1109
01:21:33,897 --> 01:21:35,740
You look like a child
1110
01:21:35,899 --> 01:21:37,936
and it doesn't fit.
1111
01:21:38,101 --> 01:21:39,876
Have you had a look at yourself lately?
1112
01:21:40,036 --> 01:21:41,572
Uh, Victoria.
1113
01:21:45,075 --> 01:21:48,921
Oh, I'm sorry.
Did I hurt your fragile feelings?
1114
01:21:52,382 --> 01:21:56,353
- You're so manipulative.
- I didn't say anything.
1115
01:21:57,788 --> 01:21:59,734
Victoria, I was looking for you.
1116
01:21:59,890 --> 01:22:03,463
Oh look, you've got yourself a friend.
1117
01:22:04,528 --> 01:22:06,269
Let me tell you, Fernie,
1118
01:22:07,397 --> 01:22:08,876
she's not a good person.
1119
01:22:09,032 --> 01:22:12,639
She's neither nice or sensitive.
1120
01:22:12,803 --> 01:22:15,613
I'm not.
That's just it.
1121
01:22:15,772 --> 01:22:17,979
I'm hard.
1122
01:22:20,076 --> 01:22:22,249
Oh, so what are you gonna do,
1123
01:22:22,412 --> 01:22:24,983
pretend to end it again?
1124
01:22:25,148 --> 01:22:27,594
What, stage yourself another suicide
1125
01:22:27,751 --> 01:22:30,595
and get yourself thrown out
of yet another school?
1126
01:22:30,754 --> 01:22:32,427
How do you know
I don't really want to die?
1127
01:22:33,590 --> 01:22:35,797
Hmm? Because I do.
1128
01:22:36,827 --> 01:22:39,137
Enough.
You're giving me a headache.
1129
01:22:40,163 --> 01:22:42,905
Actually, I think it's the whiskey
that's giving you a headache.
1130
01:22:44,301 --> 01:22:46,178
Are you okay?
1131
01:22:52,609 --> 01:22:55,453
Don't you walk away from me,
you coward.
1132
01:22:56,480 --> 01:22:58,858
You are the coward.
1133
01:23:18,602 --> 01:23:20,377
You're leaving?
1134
01:23:21,605 --> 01:23:23,050
Yeah.
1135
01:23:24,040 --> 01:23:25,815
Is everything cool with you?
1136
01:23:27,644 --> 01:23:29,715
Yeah, I guess so.
1137
01:23:29,880 --> 01:23:31,553
Tsk.
1138
01:23:33,049 --> 01:23:34,824
Thanks for-- for everything.
1139
01:23:37,220 --> 01:23:38,563
No problem.
1140
01:23:38,722 --> 01:23:40,861
So can I, uh,
1141
01:23:41,024 --> 01:23:43,129
pick you up on
Wednesday for dinner?
1142
01:23:45,629 --> 01:23:47,506
No, Wednesday is not good for me.
1143
01:23:50,667 --> 01:23:52,305
How about Saturday?
1144
01:23:53,503 --> 01:23:55,505
Can I pick you up on Saturday?
1145
01:23:57,874 --> 01:23:59,876
No, I can't do it.
1146
01:24:06,883 --> 01:24:09,227
I never wanted to hurt you.
1147
01:24:20,063 --> 01:24:22,043
Wait. Listen.
1148
01:24:22,198 --> 01:24:26,738
Look, I wasn't even with Gwen
when she got pregnant, all right?
1149
01:24:26,903 --> 01:24:29,179
It was over.
We were broken up.
1150
01:24:30,373 --> 01:24:33,115
You make it sound
like your life was taken hostage.
1151
01:24:33,276 --> 01:24:34,914
I'm just trying to do the right thing.
1152
01:24:37,247 --> 01:24:38,954
Can we talk?
1153
01:24:42,586 --> 01:24:44,964
There's nothing to talk about.
1154
01:24:47,457 --> 01:24:50,370
Words aren't gonna change anything.
1155
01:25:01,304 --> 01:25:03,784
You think I'm a horrible person,
don't you?
1156
01:25:10,113 --> 01:25:12,457
I don't think
you're a horrible person.
1157
01:25:48,418 --> 01:25:50,955
Fern, are you okay?
1158
01:25:52,355 --> 01:25:54,301
Hey, Peter.
1159
01:25:57,093 --> 01:25:59,300
Have you been here the whole time?
1160
01:26:00,530 --> 01:26:02,373
Yeah.
1161
01:26:08,938 --> 01:26:10,645
Bye.
1162
01:26:25,555 --> 01:26:30,163
# God, that was strange
to see you again #
1163
01:26:30,326 --> 01:26:34,570
# Introduced by a friend of a friend #
1164
01:26:34,731 --> 01:26:39,339
# Smiled and said,
"Yes, I think we've met before"... #
1165
01:26:40,370 --> 01:26:42,646
This would've been
the perfect day for a funeral.
1166
01:26:44,407 --> 01:26:46,045
Exactly this weather.
1167
01:26:47,711 --> 01:26:49,384
Exactly this sky.
1168
01:26:52,215 --> 01:26:55,094
When I die, make sure
I'm buried on a day like this.
1169
01:26:58,855 --> 01:27:00,664
Okay.
1170
01:27:03,359 --> 01:27:05,270
You will?
1171
01:27:05,428 --> 01:27:07,101
Yeah.
1172
01:27:09,699 --> 01:27:11,770
My grandmother died
1173
01:27:13,269 --> 01:27:15,840
a few days
after her parakeet disappeared.
1174
01:27:18,074 --> 01:27:19,417
I didn't know that.
1175
01:27:21,411 --> 01:27:26,224
# This scar is
a fleck on my porcelain skin #
1176
01:27:26,382 --> 01:27:31,195
# You tried to reach deep,
but you couldn't get in #
1177
01:27:31,354 --> 01:27:33,356
# Now you're outside me #
1178
01:27:33,523 --> 01:27:35,969
# You see all the beauty #
1179
01:27:36,126 --> 01:27:39,369
- # Repent all your sin... #
- Let's go home.
1180
01:27:40,396 --> 01:27:45,141
# it's nothing but time
and a face that you'll lose #
1181
01:27:45,301 --> 01:27:47,474
# I chose to feel it #
1182
01:27:47,637 --> 01:27:49,981
# And you couldn't choose #
1183
01:27:50,140 --> 01:27:54,555
# I'll write you a postcard,
I'll send you the news #
1184
01:27:54,711 --> 01:27:56,588
# From a house down the road #
1185
01:27:56,746 --> 01:27:59,750
# From real love... #
1186
01:28:04,988 --> 01:28:08,128
Knowing each other's
darkest moments somehow connected us
1187
01:28:09,392 --> 01:28:11,133
and redeemed us.
1188
01:28:11,294 --> 01:28:14,173
The way two negatives
make a positive.
1189
01:28:14,330 --> 01:28:17,470
The way your eyes
adjust to the dark.
1190
01:28:18,835 --> 01:28:22,908
# Live through this #
1191
01:28:23,072 --> 01:28:27,350
# And you won't look back #
1192
01:28:36,319 --> 01:28:40,961
# There's one thing I want to say,
so I'll be brave #
1193
01:28:41,124 --> 01:28:45,368
# You were what I wanted,
I gave what I gave #
1194
01:28:45,528 --> 01:28:47,838
# I'm not sorry I met you #
1195
01:28:47,997 --> 01:28:50,170
# I'm not sorry it's over #
1196
01:28:50,333 --> 01:28:53,314
# I'm not sorry
there's nothing to save #
1197
01:28:54,537 --> 01:28:58,349
# I'm not sorry
there's nothing to save. #
1198
01:30:16,519 --> 01:30:18,965
# Try as he might #
1199
01:30:19,122 --> 01:30:22,433
# He's unable to speak #
1200
01:30:22,592 --> 01:30:24,936
# He grabs her by the hair #
1201
01:30:25,094 --> 01:30:28,041
# He strokes her on the cheek #
1202
01:30:28,197 --> 01:30:30,438
# The bed is unmade #
1203
01:30:30,600 --> 01:30:33,444
# Like everything is #
1204
01:30:33,603 --> 01:30:39,417
# Dark little heaven
at the top of the stairs #
1205
01:30:39,575 --> 01:30:42,317
# Take me like that #
1206
01:30:42,478 --> 01:30:44,924
# Ruin it all #
1207
01:30:45,081 --> 01:30:47,618
# Then build it again #
1208
01:30:47,784 --> 01:30:50,390
# By the light in the hall #
1209
01:30:50,553 --> 01:30:53,432
# He drops to his knees #
1210
01:30:53,589 --> 01:30:56,433
# Says, "Please, my love, please #
1211
01:30:56,592 --> 01:30:58,594
# I'll kill who you hate #
1212
01:30:58,761 --> 01:31:01,935
# Take off that dress,
you won't freeze" #
1213
01:31:02,098 --> 01:31:05,477
# One more night #
1214
01:31:05,635 --> 01:31:08,013
# That was a good one #
1215
01:31:08,171 --> 01:31:10,583
# One more night #
1216
01:31:10,740 --> 01:31:13,346
# I dreamed it was a good one #
1217
01:31:13,509 --> 01:31:16,422
# One more, one more night #
1218
01:31:17,447 --> 01:31:19,654
# That was a good one #
1219
01:31:19,816 --> 01:31:21,659
# One more night #
1220
01:31:21,818 --> 01:31:27,359
# The end should be
a good one, a good one. #
1221
01:32:21,177 --> 01:32:23,179
# We get up early #
1222
01:32:23,346 --> 01:32:26,691
# Just to start cranking
the generator #
1223
01:32:26,849 --> 01:32:28,760
# Our limbs have been asleep #
1224
01:32:28,918 --> 01:32:31,899
# We need to get
the blood back in 'em #
1225
01:32:32,055 --> 01:32:34,194
# We're finding every day #
1226
01:32:34,357 --> 01:32:39,102
# Several ways that
we could be frien-en-en-en-en-en... #
1227
01:32:42,598 --> 01:32:44,600
# We keep on churning #
1228
01:32:44,767 --> 01:32:48,112
# And the lights inside
the house turn on #
1229
01:32:48,271 --> 01:32:50,410
# And in our native language #
1230
01:32:50,573 --> 01:32:53,577
# We are chanting ancient songs #
1231
01:32:53,743 --> 01:32:55,518
# And when we quiet down #
1232
01:32:55,678 --> 01:33:00,787
# The house chants on without us. #
1233
01:33:51,067 --> 01:33:53,809
# Dust of gold #
1234
01:33:53,970 --> 01:33:58,077
# At the bottom of the ocean #
1235
01:33:58,241 --> 01:34:00,744
# I see my reflection #
1236
01:34:00,910 --> 01:34:04,619
# At the bottom of the river #
1237
01:34:04,780 --> 01:34:07,590
# This is who #
1238
01:34:07,750 --> 01:34:11,789
# I'm supposed to be #
1239
01:34:11,954 --> 01:34:14,525
# This is what #
1240
01:34:14,690 --> 01:34:18,661
# You're intended to see #
1241
01:34:18,828 --> 01:34:21,502
# Learn to love #
1242
01:34:21,664 --> 01:34:25,703
# At the bottom of the ocean #
1243
01:34:25,868 --> 01:34:28,212
# Learn to see #
1244
01:34:28,371 --> 01:34:32,342
# Into other people's hearts #
1245
01:34:32,508 --> 01:34:35,011
# Take my dust #
1246
01:34:35,178 --> 01:34:39,285
# And spread it all around #
1247
01:34:39,448 --> 01:34:41,951
# Take my gold #
1248
01:34:42,118 --> 01:34:46,191
# And pass it around. #
90929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.