All language subtitles for Tanner Hall (2009) it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,501 --> 00:00:11,000 --== Sottotitoli a cura di IScrew ==-- 2 00:00:11,001 --> 00:00:14,501 Trovate i film tradotti e i link per scaricarli su: 3 00:00:14,502 --> 00:00:17,902 www.sharingfreelive.net Sezione: ISubs Movies 4 00:00:17,903 --> 00:00:21,403 Accesso al sito per scaricare senza obbligo di registrazione. 5 00:00:22,353 --> 00:00:26,288 E' nata la nuova Italianshare www.ISlafenice.net 6 00:00:26,796 --> 00:00:30,970 Se eravate gia' registrati, per entrare utilizzate il vecchio account. 7 00:00:35,992 --> 00:00:39,242 Tutto cio' che non ha valore e' spaventoso e stupendo. 8 00:00:43,633 --> 00:00:46,815 Come la prima volta che fai qualcosa sapendo di sbagliare. 9 00:00:48,582 --> 00:00:51,332 Sai che e' sbagliata eppure la fai comunque. 10 00:00:56,276 --> 00:00:58,972 Una coccinella camminava sulla mia caviglia 11 00:00:59,092 --> 00:01:03,392 quando vidi Victoria lasciar scappare dalla gabbia l'uccellino della nonna. 12 00:01:03,660 --> 00:01:08,010 Guardai l'uccellino sparire nel cielo infinito come un palloncino solitario. 13 00:01:11,516 --> 00:01:12,816 Fu cosi' triste. 14 00:01:17,373 --> 00:01:20,123 Quella scena mi lascio' una ferita mai guarita 15 00:01:20,223 --> 00:01:21,704 perche' fino ad allora 16 00:01:21,804 --> 00:01:24,812 credevo che le cose brutte potessero capitare solo per caso, 17 00:01:24,932 --> 00:01:26,282 mai di proposito. 18 00:01:27,289 --> 00:01:29,289 IScrew presenta 19 00:01:30,157 --> 00:01:33,857 'Tanner Hall' 20 00:01:35,659 --> 00:01:38,209 Fu Victoria che per prima mi fece capire 21 00:01:38,329 --> 00:01:41,179 che il pericolo esisteva dentro ognuno di noi. 22 00:01:46,012 --> 00:01:48,212 Ora frequentiamo la stessa scuola. 23 00:01:50,000 --> 00:01:56,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contattare www.SubtitleDB.org oggi 24 00:01:59,119 --> 00:02:01,069 Mamma, cosi' e' anche peggio. 25 00:02:04,517 --> 00:02:06,267 Ogni anno mia madre spera 26 00:02:06,387 --> 00:02:09,987 che le 5 ore in auto fino a scuola siano cio' che non e' mai. 27 00:02:10,087 --> 00:02:13,137 Quello che condivido con mia madre e' il silenzio. 28 00:02:16,810 --> 00:02:21,310 Traduzione: zpeppe89, Amadeus, palmauro [IScrew] 29 00:02:21,410 --> 00:02:25,728 Revisione: palmauro [IScrew] 30 00:02:29,385 --> 00:02:32,835 Il mio cuore giace tra i muri di pietra di quell'edificio. 31 00:02:33,286 --> 00:02:34,586 E' li' che vivo. 32 00:02:37,148 --> 00:02:39,921 Tanner Hall e' imponente ma fatiscente. 33 00:02:42,206 --> 00:02:43,656 E' un dato di fatto, 34 00:02:44,715 --> 00:02:47,554 vero come l'incertezza del prossimo anno. 35 00:02:48,982 --> 00:02:50,282 - Fernie! - Oh! 36 00:02:50,437 --> 00:02:52,339 - Ciao! - Fernie! 37 00:02:52,673 --> 00:02:55,153 - Sali, presto! - Arrivo! 38 00:03:16,029 --> 00:03:17,736 Fernie! 39 00:03:18,967 --> 00:03:21,317 - Ciao! - Mi sei mancata tantissimo! 40 00:03:21,501 --> 00:03:23,301 Accidenti, sei una favola! 41 00:04:00,498 --> 00:04:02,298 Sei cosi' goffa, Victoria. 42 00:04:03,490 --> 00:04:04,840 Non e' colpa mia. 43 00:04:05,278 --> 00:04:08,228 Non mi ha lasciato abbastanza spazio per uscire. 44 00:04:13,861 --> 00:04:15,905 Non puo' essere questa, la scuola. 45 00:04:16,005 --> 00:04:19,055 E' come nelle foto degli opuscoli di orientamento. 46 00:04:20,199 --> 00:04:23,449 C'era un opuscolo di orientamento? Non l'ho mai visto. 47 00:04:24,053 --> 00:04:26,406 Oh, te l'ho risparmiato, Vicky. 48 00:04:27,646 --> 00:04:28,696 Era noioso. 49 00:04:28,796 --> 00:04:30,796 Non si legge come una rivista. 50 00:04:32,053 --> 00:04:34,103 Ecco perche' papa' ha un'altra. 51 00:04:34,343 --> 00:04:35,943 Sei proprio un'idiota. 52 00:04:38,168 --> 00:04:39,368 Vuoi calmarti? 53 00:04:40,369 --> 00:04:41,669 Ti stai agitando 54 00:04:42,036 --> 00:04:43,086 per niente. 55 00:04:45,046 --> 00:04:46,818 Olga, ciao, ciao, ciao! 56 00:04:47,490 --> 00:04:49,734 Ehi! Roxanne! 57 00:04:51,092 --> 00:04:52,813 Che bello vederti. 58 00:04:54,659 --> 00:04:57,459 Stavo pensando ai tempi della scuola insieme. 59 00:05:02,380 --> 00:05:05,459 Quell'idiota dell'autista ha dimenticato le mie valigie! 60 00:05:05,559 --> 00:05:07,240 Non ho un cazzo da mettermi! 61 00:05:07,340 --> 00:05:10,314 Ehi, le tue valigie si troveranno. 62 00:05:10,889 --> 00:05:14,539 Nel frattempo potresti prendere in prestito gli abiti di Fern. 63 00:05:18,116 --> 00:05:20,294 Fernanda, ma guardati. 64 00:05:20,928 --> 00:05:23,070 Fern, ricordi Victoria, vero? 65 00:05:23,190 --> 00:05:26,140 - Vi conoscevate da piccole. - Si', piu' o meno. 66 00:05:34,064 --> 00:05:36,064 Non ci presenti le tue amiche? 67 00:05:36,299 --> 00:05:37,599 Giusto, scusate. 68 00:05:38,415 --> 00:05:40,765 - Lei e' Lucasta e lei Kate. - Ciao. 69 00:05:41,174 --> 00:05:42,774 Andiamo a registrarti. 70 00:05:46,993 --> 00:05:49,419 Vi spiacerebbe farmi da guida? 71 00:05:49,519 --> 00:05:52,322 Si', certo. Tanto volevo fumare una sigaretta. 72 00:05:52,442 --> 00:05:53,725 Come conosci Fern? 73 00:05:53,845 --> 00:05:57,295 E con questo i miei amici potranno farla uscire dal campus 74 00:05:57,395 --> 00:06:02,262 - per cena e... Grazie. - Esatto. Prego, firmi qui. 75 00:06:02,362 --> 00:06:04,718 Non voglio stare coi tuoi amici nei weekend. 76 00:06:04,818 --> 00:06:07,618 Sara' bello uscire dal campus per un weekend. 77 00:06:14,965 --> 00:06:16,115 Quella borsa? 78 00:06:16,735 --> 00:06:18,885 Me l'ha prestata la mia compagna. 79 00:06:20,898 --> 00:06:21,698 Puzza. 80 00:06:24,210 --> 00:06:25,560 Che stai facendo? 81 00:06:27,343 --> 00:06:29,147 Mi presti i vestiti. Ricordi? 82 00:06:29,267 --> 00:06:31,157 Oh, gia'. Lascia che ti aiuti. 83 00:06:31,277 --> 00:06:33,832 - No, va bene cosi'. - Ok. 84 00:06:45,290 --> 00:06:47,040 Signor Middlewood, corra! 85 00:06:50,138 --> 00:06:53,838 Signor Middlewood, ci serve aiuto! Kate e' caduta nella doccia! 86 00:06:59,519 --> 00:07:02,369 Aiuto, signor Middlewood! C'e' bisogno di lei! 87 00:07:02,469 --> 00:07:03,931 Kate e' scivolata. 88 00:07:04,051 --> 00:07:06,301 - Ha bisogno di lei. - Fate largo. 89 00:07:07,549 --> 00:07:09,369 Kate? Scusa. 90 00:07:09,892 --> 00:07:10,642 Kate! 91 00:07:12,465 --> 00:07:13,665 Sono desolato. 92 00:07:13,946 --> 00:07:14,696 Kate! 93 00:07:16,040 --> 00:07:16,790 Kate! 94 00:07:18,538 --> 00:07:21,566 Scusate! Dio mio. Santo cielo. Scusate. 95 00:07:22,468 --> 00:07:25,583 - Kate. - Oddio. Signor Middlewood. 96 00:07:26,024 --> 00:07:27,239 Oddio. 97 00:07:30,483 --> 00:07:32,485 Santo cielo. Stai bene? 98 00:07:32,652 --> 00:07:34,543 Si', la mia gamba. 99 00:07:36,782 --> 00:07:38,727 Fa male? Fa male se stringo? 100 00:07:38,827 --> 00:07:40,077 Un po' piu' su. 101 00:07:40,837 --> 00:07:43,601 - Piu' su? - Piu' su. 102 00:07:44,239 --> 00:07:47,267 - Fa male? - Oh, sento delle fitte. 103 00:07:47,434 --> 00:07:51,746 Piu' su. Su. Su. 104 00:07:51,905 --> 00:07:54,105 Oh, e' una sensazione nuova per me. 105 00:07:57,644 --> 00:08:00,250 Piu' su. Shh! 106 00:08:00,350 --> 00:08:02,595 Si puo' avere un po' di privacy, prego? 107 00:08:12,325 --> 00:08:14,275 Tutto a posto? Ti senti bene? 108 00:08:14,738 --> 00:08:18,037 - Sento delle fitte al bacino. - Cosa? Io... 109 00:08:21,320 --> 00:08:22,420 Oh, mio Dio. 110 00:08:26,327 --> 00:08:28,215 Signor Middlewood, fa cosi' male. 111 00:08:30,510 --> 00:08:32,660 Non puo' far niente per il dolore? 112 00:08:36,224 --> 00:08:37,324 Che succede? 113 00:08:38,638 --> 00:08:40,688 Tu! Questo non e' il tuo piano. 114 00:08:40,973 --> 00:08:44,223 Torna nel tuo dormitorio. Ognuno nella propria stanza. 115 00:08:44,656 --> 00:08:45,356 Vai! 116 00:09:29,053 --> 00:09:29,753 Ehi. 117 00:09:37,584 --> 00:09:39,920 Fern, mangi tutta quella roba? 118 00:09:42,356 --> 00:09:44,588 La colazione e' il pasto principale. 119 00:09:44,688 --> 00:09:47,233 Puo' darsi, ma riesci a smaltirla? 120 00:09:53,724 --> 00:09:55,269 Devo andare a lezione. 121 00:09:55,369 --> 00:09:56,719 Tienimi un posto. 122 00:10:03,665 --> 00:10:05,165 Chi e' quel ragazzo? 123 00:10:06,102 --> 00:10:08,304 E' Peter, il figlio della preside. 124 00:10:08,808 --> 00:10:10,788 Carino. Cosa ci fa qui? 125 00:10:11,005 --> 00:10:12,955 - Viene a scuola. - Davvero? 126 00:10:13,676 --> 00:10:16,813 La signora Wallace e' troppo avara per pagargli una retta, 127 00:10:16,933 --> 00:10:18,633 cosi' l'ha iscritto qui. 128 00:10:21,649 --> 00:10:24,630 Un ragazzo in una scuola femminile. 129 00:10:25,970 --> 00:10:28,520 Facile pensare che sappia come divertirsi, 130 00:10:28,985 --> 00:10:30,535 nella sua situazione. 131 00:10:32,265 --> 00:10:34,765 Perche' dovresti perdere tempo con lui? 132 00:10:34,898 --> 00:10:37,534 - Pronto? - Perche' ha libero accesso. 133 00:10:37,971 --> 00:10:40,762 - A cosa? - Ai file di sua madre, 134 00:10:40,862 --> 00:10:42,162 alla cancelleria, 135 00:10:45,140 --> 00:10:47,440 alla chiave dell'ingresso principale. 136 00:10:51,472 --> 00:10:53,772 Ehi, puoi aiutarmi a tenerlo dritto? 137 00:10:54,859 --> 00:10:56,759 Cosi' che la parte inferiore 138 00:10:56,859 --> 00:10:59,759 - non vada sotto. Cosi'. - E' la mia camicetta? 139 00:11:00,528 --> 00:11:02,260 - No. - Che stai facendo? 140 00:11:02,360 --> 00:11:04,410 Erano fra gli oggetti smarriti. 141 00:11:04,510 --> 00:11:07,739 Victoria dice che sono troppo semplici, glieli sto modificando. 142 00:11:07,839 --> 00:11:10,739 No, sono i miei vestiti. Glieli ho prestati io. 143 00:11:11,372 --> 00:11:13,613 Merda. Scusa, Fern. 144 00:11:14,728 --> 00:11:16,478 Non e' colpa tua. E' sua. 145 00:11:17,262 --> 00:11:19,212 - Di chi? - Li tolgo subito. 146 00:11:19,482 --> 00:11:21,382 - Victoria. - Oh, e' forte. 147 00:11:22,319 --> 00:11:24,717 Ehi, Fern Fern, mi aiuti coi compiti? 148 00:11:25,289 --> 00:11:27,639 Almeno non e' nel nostro dormitorio. 149 00:11:27,991 --> 00:11:28,841 Giusto? 150 00:11:29,143 --> 00:11:32,092 Victoria, sai che non abbiamo posti liberi di sopra. 151 00:11:32,192 --> 00:11:35,242 Senti, ne stiamo parlando. Troviamo una soluzione. 152 00:11:35,631 --> 00:11:39,131 Sono d'accordo! Cambiatemi stanza e il problema e' risolto. 153 00:11:39,666 --> 00:11:41,594 Perche' devo dormire in un gabinetto 154 00:11:41,811 --> 00:11:44,011 quando non sono io la piscialetto? 155 00:11:44,459 --> 00:11:46,747 Bagnare il letto non e' cosi' insolito. 156 00:11:46,847 --> 00:11:48,974 Capita a chi ha il sonno pesante. 157 00:11:49,074 --> 00:11:50,610 Finiro' per ammalarmi. 158 00:11:50,710 --> 00:11:52,310 La mia raccomandazione 159 00:11:53,244 --> 00:11:54,944 e' di svegliare Margaret 160 00:11:55,367 --> 00:11:57,517 e portarla in bagno ogni tre ore. 161 00:11:57,917 --> 00:12:00,989 - Sembra un buon piano. - State scherzando! 162 00:12:01,089 --> 00:12:02,239 Ogni tre ore. 163 00:12:16,336 --> 00:12:16,994 No. 164 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 Non mi scappa. 165 00:12:31,705 --> 00:12:33,155 Ok, guarda in alto. 166 00:12:37,846 --> 00:12:40,530 Oh, mio Dio. Non mi metterai quel blu. 167 00:12:40,630 --> 00:12:42,430 Che gusti difficili, Fern. 168 00:12:42,530 --> 00:12:44,560 Cerco solo di abbellirti un po'. 169 00:12:44,660 --> 00:12:46,870 No, grazie. E' blu. 170 00:12:48,468 --> 00:12:50,768 Faremo... be', mettiti prima questo. 171 00:12:52,238 --> 00:12:53,538 Non c'e' di che. 172 00:12:57,837 --> 00:13:01,114 Non ci credo che sto per uscire con gli amici sfigati di mia madre. 173 00:13:01,214 --> 00:13:02,614 E' una tale lagna. 174 00:13:02,714 --> 00:13:04,514 Eppure il blu ti sta bene. 175 00:13:06,155 --> 00:13:07,855 Victoria, cosa fai oggi? 176 00:13:08,703 --> 00:13:11,789 - Oggi e' il gran giorno. - Che giorno? 177 00:13:12,227 --> 00:13:15,430 - Oggi Peter mi da la chiave. - Per uscire? 178 00:13:15,530 --> 00:13:17,780 Non te la dara'. Non accadra' mai. 179 00:13:17,880 --> 00:13:20,275 Hai cosi' poca fiducia nei tuoi amici? 180 00:13:20,375 --> 00:13:22,675 No, ho molta fiducia nei miei amici. 181 00:13:23,246 --> 00:13:25,445 - Ma non voglio finire nei guai. - Riparato. 182 00:13:26,990 --> 00:13:27,840 Grazie. 183 00:13:29,271 --> 00:13:30,948 Ce la spasseremo un po'. 184 00:13:31,048 --> 00:13:34,748 E poi, chi segue diligentemente tutte le regole in un collegio? 185 00:13:39,037 --> 00:13:39,761 Cosa? 186 00:13:40,153 --> 00:13:41,703 - Cristo. - Tipo te. 187 00:13:42,264 --> 00:13:44,502 Kate, e' il tuo ultimo anno. 188 00:13:45,186 --> 00:13:47,670 Non vorresti finalmente divertirti? 189 00:13:50,904 --> 00:13:53,766 - Si', si'. Se avrai la chiave... - Usciremo. Contaci. 190 00:13:53,866 --> 00:13:56,039 Si'. Consideralo fatto. 191 00:13:57,879 --> 00:13:59,348 Oh, mio Dio. 192 00:14:00,081 --> 00:14:02,278 - Fantastica, vero? - E' cosi' forte. 193 00:14:02,378 --> 00:14:03,978 Non riesco a crederci. 194 00:14:04,078 --> 00:14:07,085 Questi sottotitoli provengono da 195 00:14:07,185 --> 00:14:12,199 www.sharingfreelive.net Sezione: ISubs Movies 196 00:14:12,299 --> 00:14:17,391 Per scaricare da sharingfreelive non serve registrarsi al sito. 197 00:14:17,491 --> 00:14:23,510 [IScrew] Cerchiamo nuovi traduttori, se conoscete una lingua fatevi avanti. 198 00:14:23,610 --> 00:14:30,582 http://iscrew.forumcommunity.net 199 00:14:53,797 --> 00:14:54,747 Fernanda? 200 00:14:56,678 --> 00:14:57,378 Si'? 201 00:14:57,522 --> 00:14:59,422 Sono Gio, il marito di Gwen. 202 00:15:00,097 --> 00:15:01,947 Gwen, l'amica di tua madre. 203 00:15:02,313 --> 00:15:03,213 Davvero? 204 00:15:03,936 --> 00:15:05,686 Vuoi entrare in macchina? 205 00:15:08,674 --> 00:15:09,307 Ok. 206 00:15:20,119 --> 00:15:22,595 # La tua lingua, il tuo passaggio # 207 00:15:22,695 --> 00:15:27,036 # La tua mano, la tua risposta, sull'autobus... # 208 00:15:27,604 --> 00:15:29,304 Ti piace questa canzone? 209 00:15:30,417 --> 00:15:31,817 Mai sentita prima. 210 00:15:32,400 --> 00:15:35,143 Sul serio? Ti piace la musica, vero? 211 00:15:36,645 --> 00:15:39,486 Si', ma non e' la mia passione. 212 00:15:40,540 --> 00:15:41,897 Ok, ho capito. 213 00:15:42,693 --> 00:15:45,243 Che ne dici di una deviazione in citta'? 214 00:15:46,706 --> 00:15:48,556 Non ci sta aspettando Gwen? 215 00:15:49,482 --> 00:15:51,332 Ha comunque il suo da fare. 216 00:15:52,785 --> 00:15:53,785 E sarebbe? 217 00:15:54,039 --> 00:15:56,089 Decorare la stanza del bambino. 218 00:15:56,189 --> 00:15:58,089 Non sapevo aveste un figlio. 219 00:15:58,531 --> 00:16:00,681 Nascera' tra un mese, piu' o meno 220 00:16:00,993 --> 00:16:01,993 Grandioso. 221 00:16:09,928 --> 00:16:11,978 Quando vi siete trasferiti qui? 222 00:16:12,916 --> 00:16:14,866 La domanda giusta e' perche'. 223 00:16:16,998 --> 00:16:18,701 Perche' vi siete trasferiti? 224 00:16:18,801 --> 00:16:23,681 Oh, be'... non devi chiederlo solo perche' e' la domanda giusta, ma... 225 00:16:24,079 --> 00:16:26,929 - Ma? - Volevo me lo chiedessi perche'... si'. 226 00:16:27,653 --> 00:16:30,691 - No, sto scherzando. No. - # Guardaci # 227 00:16:30,857 --> 00:16:34,906 # Baciami sul pullman... # 228 00:16:37,732 --> 00:16:38,582 George. 229 00:16:41,183 --> 00:16:43,533 George, perche' non chiudi quel libro 230 00:16:43,633 --> 00:16:46,944 cosi' stiamo un po' insieme mentre le ragazze sono in citta'? 231 00:16:48,820 --> 00:16:49,570 Cosa? 232 00:16:54,775 --> 00:16:56,490 Maggie, no... non ora. 233 00:16:56,649 --> 00:16:58,492 Non... non sono dell'umore. 234 00:16:58,651 --> 00:17:00,358 A volte devi spingerti 235 00:17:00,503 --> 00:17:03,403 oltre il limite per entrare nello spirito, sai? 236 00:17:03,953 --> 00:17:06,053 Perche' non mettiamo in pratica 237 00:17:06,173 --> 00:17:08,643 quello che stiamo imparando in terapia? 238 00:17:08,743 --> 00:17:10,793 Mettiti nella posa del cricket. 239 00:17:11,185 --> 00:17:12,635 Senti che tensione? 240 00:17:12,811 --> 00:17:15,092 - Oh, si'. - Sei cosi' rigido. 241 00:17:15,212 --> 00:17:16,770 - Senti qui? - Si'. 242 00:17:16,870 --> 00:17:18,515 - Ti piace? - Oh, si'. 243 00:17:18,615 --> 00:17:21,289 Ecco un sorriso che mi piace. 244 00:17:21,409 --> 00:17:23,459 - Maggie, cosa... fai? - Mmm. 245 00:17:24,748 --> 00:17:27,434 - E' bello. - Maggie, cosa fai? 246 00:17:27,534 --> 00:17:30,734 George, adoro il profumo di tabacco dei tuoi capelli. 247 00:17:31,586 --> 00:17:32,586 Che bello. 248 00:17:33,146 --> 00:17:34,886 Mmm, ah. Si'. 249 00:17:34,986 --> 00:17:36,286 Oh, ecco. 250 00:17:36,456 --> 00:17:37,928 Oh, grazie. 251 00:17:38,431 --> 00:17:41,448 Mmm, ah. In senso antiorario, George. 252 00:17:41,721 --> 00:17:42,471 Okay. 253 00:17:42,916 --> 00:17:43,943 Mmm. 254 00:17:44,043 --> 00:17:47,243 E ora facciamo un po' di affermazioni positive, okay? 255 00:17:47,343 --> 00:17:48,993 - Tocca a te. - Ehm... 256 00:17:50,972 --> 00:17:52,372 - Ieri... - Ieri. 257 00:17:52,996 --> 00:17:54,546 sembravi cosi'... mmm... 258 00:17:55,875 --> 00:17:58,375 - sembravi cosi' coinvolta... - Mm-hmm. 259 00:17:59,655 --> 00:18:00,205 E... 260 00:18:00,568 --> 00:18:01,318 molto... 261 00:18:01,790 --> 00:18:03,140 eri molto carina. 262 00:18:04,389 --> 00:18:05,439 Vai avanti. 263 00:18:06,047 --> 00:18:08,047 Tutto... tutto qui, o... si'. 264 00:18:08,152 --> 00:18:09,702 Ah-ah. Molto carino. 265 00:18:11,455 --> 00:18:14,927 Bella questa, George. Penso stia funzionando, sai? 266 00:18:20,404 --> 00:18:21,954 Senti, Maggie, non... 267 00:18:22,478 --> 00:18:23,978 non sta funzionando. 268 00:18:24,742 --> 00:18:27,895 Ok. Va tutto bene. Capita agli uomini della tua eta', ok? 269 00:18:27,995 --> 00:18:30,067 Aspetta, vado a prendere una cosa. 270 00:18:30,167 --> 00:18:33,346 - No, Maggie, non... credo funzioni. - Arrivo subito. 271 00:18:33,446 --> 00:18:36,746 - E' solo che non funziona. - Arrivo subito. Rilassati. 272 00:18:47,293 --> 00:18:50,443 # E' piu' dura di quanto si dice cercare di abituarsi # 273 00:18:50,563 --> 00:18:53,463 # Lo vedi nella sua scia, lo guardi su e giu' # 274 00:18:53,563 --> 00:18:56,613 # Si vede da capo a capo, lo leggi come un libro # 275 00:18:56,713 --> 00:18:59,285 # E poi cosi' com'e' gli dai un'occhiata # 276 00:18:59,405 --> 00:19:02,447 # E quando piove, oh, il sole sorgera' di nuovo # 277 00:19:02,547 --> 00:19:05,870 # Al colmo dell'eta', e' come e' sempre stato # 278 00:19:05,990 --> 00:19:09,082 # E lo sai, e lo sai, oh, cosa devi fare # 279 00:19:09,248 --> 00:19:12,198 # Al colmo dell'eta', Oh si', dipende solo da te # 280 00:19:19,659 --> 00:19:21,664 # - E' cosi' dura... ## - Entriamo. 281 00:19:21,784 --> 00:19:25,100 # Andare dove si appartiene, in qualche modo sei ancora li' ## 282 00:19:25,380 --> 00:19:27,722 Non ti piace niente di questo posto? 283 00:19:29,248 --> 00:19:30,598 Nemmeno una cosa. 284 00:19:32,165 --> 00:19:33,139 Be'... 285 00:19:34,120 --> 00:19:35,770 non l'ho ancora capito. 286 00:19:38,751 --> 00:19:41,951 Non lo so. Non c'e' niente del mio vecchio quartiere. 287 00:19:43,736 --> 00:19:44,836 Non importa. 288 00:19:45,307 --> 00:19:48,057 E' da pazzi legarsi cosi' tanto ad un posto. 289 00:19:49,366 --> 00:19:50,516 Eh si', lo so. 290 00:19:52,381 --> 00:19:54,281 Ma non hai nessun amico qui? 291 00:19:54,859 --> 00:19:55,959 Non proprio. 292 00:19:57,537 --> 00:19:58,137 Ma... 293 00:19:59,201 --> 00:20:01,251 potrebbe essere la volta buona. 294 00:20:08,690 --> 00:20:10,140 - Grazie. - Certo. 295 00:20:18,091 --> 00:20:19,641 Il tempo e' prezioso. 296 00:20:19,741 --> 00:20:22,728 Maggie, ne abbiamo gia' parlato. Non funziona. Lo sappiamo. 297 00:20:22,828 --> 00:20:24,328 Quante ne hai prese? 298 00:20:24,954 --> 00:20:26,054 Se ne prendo 299 00:20:26,154 --> 00:20:28,118 piu' di una mi scoppia la testa. 300 00:20:28,218 --> 00:20:30,219 Okay, prendine due. 301 00:20:30,319 --> 00:20:32,406 - No, e' piu' di una. - Tieni. Shhh. 302 00:20:32,526 --> 00:20:33,879 Ecco, solo queste. 303 00:20:33,999 --> 00:20:36,399 - La mia testa... - Prendile, George. 304 00:20:39,617 --> 00:20:41,817 Okay, ecco un po' di te' ai funghi. 305 00:20:42,047 --> 00:20:43,347 Dai su, andiamo. 306 00:20:46,153 --> 00:20:47,503 Ecco. Bene cosi'. 307 00:20:47,623 --> 00:20:48,373 Okay. 308 00:20:48,796 --> 00:20:49,746 Ci siamo. 309 00:20:49,986 --> 00:20:51,620 - Ecco. Ti piace? - Si'. 310 00:20:51,740 --> 00:20:53,298 Fammi togliere la mano. 311 00:20:53,843 --> 00:20:54,593 Ecco. 312 00:20:55,660 --> 00:20:57,923 Okay. Va meglio. 313 00:20:58,023 --> 00:20:59,886 Ci mettono mezz'ora a fare effetto. 314 00:20:59,986 --> 00:21:02,028 Aspettero' che le pillole ci salvino. 315 00:21:02,128 --> 00:21:05,128 Cominciamo con alcune immagini del dottor Adler, ok? 316 00:21:05,441 --> 00:21:07,691 - Ora, il nome di un paese. - Ehm. 317 00:21:08,636 --> 00:21:09,536 Botswana. 318 00:21:10,402 --> 00:21:12,852 - Germania. - Okay, facciamo Germania. 319 00:21:12,972 --> 00:21:14,925 La terra della salsiccia, eh? 320 00:21:15,378 --> 00:21:17,928 - Maggie... - Sei una BMW 750 blu scuro. 321 00:21:19,248 --> 00:21:20,198 Ti piace? 322 00:21:20,358 --> 00:21:22,129 Ok, George chiudi gli occhi. 323 00:21:22,249 --> 00:21:24,249 - Ok, abbiamo il pieno. - Ok. 324 00:21:24,583 --> 00:21:27,052 Chiudi gli occhi. Dio, sono tutta bagnata. 325 00:21:27,172 --> 00:21:30,353 Stai sfrecciando sull'asfalto liscio 326 00:21:30,453 --> 00:21:32,503 dell'autostrada, abbracciando... 327 00:21:33,626 --> 00:21:34,676 ogni curva. 328 00:21:35,564 --> 00:21:36,314 Okay? 329 00:21:36,627 --> 00:21:37,777 Stai puntando 330 00:21:38,425 --> 00:21:40,225 come un potente proiettile 331 00:21:40,345 --> 00:21:42,474 - a caccia del bersaglio. - Signore. 332 00:21:42,594 --> 00:21:44,302 Ho fitte al bacino. 333 00:21:44,422 --> 00:21:46,572 Hai trovato un piccolo buco nero? 334 00:21:49,277 --> 00:21:51,043 Su, George. Dai, dammelo. 335 00:21:51,143 --> 00:21:54,404 Ma che hai li' sotto, George? Un gamberetto lesso. 336 00:21:54,504 --> 00:21:56,816 Ci vuole almeno mezz'ora perche' si drizzi. 337 00:21:56,916 --> 00:21:58,731 Non abbiamo mezz'ora, George. 338 00:21:58,851 --> 00:22:00,603 Non aspettero' mezz'ora. 339 00:22:02,212 --> 00:22:04,962 Va bene, ti faccio vedere una cosa, okay? 340 00:22:05,062 --> 00:22:07,139 - Lo vedi, George? - Si', lo vedo. 341 00:22:07,259 --> 00:22:09,532 Lo vedi? Questo e' un buco. 342 00:22:23,374 --> 00:22:26,367 Oh, va bene. Fammi vedere chi e'. 343 00:22:26,467 --> 00:22:28,250 - Dammi mezz'ora. - Fermo li'. 344 00:22:28,350 --> 00:22:30,260 - Fallo alzare. - Mezz'ora. 345 00:22:33,187 --> 00:22:34,537 Cosa e' successo? 346 00:22:34,946 --> 00:22:37,510 Sono caduta sulla cassetta dell'allarme. 347 00:22:37,610 --> 00:22:40,926 - Stai bene? - In effetti fa molto male. 348 00:22:41,026 --> 00:22:45,253 Be', penso che dovrei portarti dall'infermiera, vero? 349 00:22:45,406 --> 00:22:47,756 Si', okay. Prima volevo darle questa. 350 00:22:50,828 --> 00:22:52,685 E' dell'ingresso principale, credo. 351 00:22:52,785 --> 00:22:55,087 Oh, non vorremmo finisse in mani sbagliate. 352 00:22:55,207 --> 00:22:56,057 Grazie. 353 00:22:56,810 --> 00:22:58,310 No, non mi ringrazi. 354 00:22:58,785 --> 00:23:00,678 George, torno tra 5 minuti. 355 00:23:01,103 --> 00:23:04,353 Stavo cercando le talpe. E' che non riesco a trovarle. 356 00:23:04,453 --> 00:23:07,266 Mi dispiace che ti sia fatta male. Andiamo. 357 00:23:07,386 --> 00:23:09,889 Vedi, Margaret, l'urina va giu' di qua 358 00:23:10,482 --> 00:23:12,601 poi attraversa la vescica 359 00:23:12,876 --> 00:23:15,594 e la pipi' esce dall'uretra 360 00:23:15,694 --> 00:23:18,113 e va giu', giu' per il vaso. 361 00:23:18,626 --> 00:23:20,995 Oddio. Okay, andiamo in sala. 362 00:23:22,925 --> 00:23:24,575 Non e' cosi' difficile. 363 00:23:24,825 --> 00:23:26,375 Lo capisci, vero? 364 00:23:27,646 --> 00:23:29,096 Oh cavolo, vediamo. 365 00:23:29,508 --> 00:23:30,995 Oh si', e' uno squarcio. 366 00:23:32,051 --> 00:23:34,051 Victoria, potresti considerare 367 00:23:34,171 --> 00:23:36,971 di dormire al mio piano, il prossimo semestre? 368 00:23:37,528 --> 00:23:39,978 Ahi! Intende nel dormitorio del liceo? 369 00:23:40,419 --> 00:23:41,369 Oh si', si'. 370 00:23:42,527 --> 00:23:44,177 Soffia, soffia, soffia. 371 00:23:44,486 --> 00:23:47,986 Credo che la nostra piccola Margaret sia un po' arrabbiata. 372 00:23:48,466 --> 00:23:51,163 Credo sia imbarazzata per la sua situazione 373 00:23:51,876 --> 00:23:53,468 - Povera Margaret. - Eh, si'. 374 00:23:53,588 --> 00:23:54,975 Poverina. E' dura. 375 00:23:55,207 --> 00:23:56,407 Sai, Victoria 376 00:23:56,529 --> 00:23:59,629 non vedo l'ora di avere una come te al mio piano. 377 00:24:00,795 --> 00:24:02,045 Sarebbe carino. 378 00:24:09,368 --> 00:24:12,268 # Facendomi credere quello che voglio sentire # 379 00:24:14,772 --> 00:24:15,622 Grazie. 380 00:24:17,623 --> 00:24:20,845 # Non farmi venire fino li' # 381 00:24:27,431 --> 00:24:28,831 Dovrei fare pipi'. 382 00:24:32,504 --> 00:24:37,699 # Voglio sentire, pochi minuti, pochi minuti # 383 00:25:14,390 --> 00:25:16,640 - Devo tornare a scuola. - Adesso? 384 00:25:16,981 --> 00:25:19,261 Abbiamo tempo per andare da Gwen, vero? 385 00:25:19,381 --> 00:25:21,722 Il permesso e' solo per la cena. 386 00:25:21,822 --> 00:25:23,477 Oh, merda. Davvero? 387 00:25:24,051 --> 00:25:25,701 Sara' cosi' arrabbiata. 388 00:25:27,847 --> 00:25:29,197 Sali in macchina. 389 00:25:35,167 --> 00:25:36,767 - Va bene? - Va bene. 390 00:25:37,394 --> 00:25:40,144 Ecco, questa dovrebbe andare bene per te. 391 00:25:40,872 --> 00:25:41,622 Ecco. 392 00:26:18,234 --> 00:26:20,096 Ehi, Lu, com'e' che non metti mai 393 00:26:20,216 --> 00:26:22,421 personaggi maschili nei tuoi fumetti? 394 00:26:22,541 --> 00:26:23,541 Non lo so. 395 00:26:24,652 --> 00:26:27,502 Le ragazze sono piu' divertenti da disegnare. 396 00:26:28,587 --> 00:26:29,587 Ehi, Fern. 397 00:26:39,968 --> 00:26:41,818 Io... adoro questo disegno. 398 00:26:42,386 --> 00:26:44,636 - Te lo regalo, se vuoi. - Davvero? 399 00:26:44,775 --> 00:26:47,875 Lo metto nella mia collezione di Lucasta originali. 400 00:26:49,040 --> 00:26:51,384 Hank, com'e' che sei sempre qui? 401 00:26:52,341 --> 00:26:53,325 Oh, ehm... 402 00:26:53,448 --> 00:26:54,526 Mi dispiace. 403 00:26:54,646 --> 00:26:56,596 - Me ne stavo andando. - No. 404 00:26:56,868 --> 00:26:59,868 Sta consegnando una pizza. Fatti gli affari tuoi. 405 00:27:00,217 --> 00:27:02,267 Ti ho solo riportato la giacca. 406 00:27:06,550 --> 00:27:09,150 E' sporca. Non puoi restituirmela sporca. 407 00:27:09,813 --> 00:27:11,213 Ma era gia' cosi'. 408 00:27:11,354 --> 00:27:14,254 No, non e' vero. E questo cos'e', sangue secco? 409 00:27:14,761 --> 00:27:16,011 Non ne ho idea. 410 00:27:18,124 --> 00:27:19,524 Sembra cioccolato. 411 00:27:20,363 --> 00:27:21,563 Posso pulirlo. 412 00:27:21,728 --> 00:27:23,935 Ecco fatto. Crisi rientrata. 413 00:27:25,295 --> 00:27:27,405 Ok, devo tornare al lavoro. 414 00:27:29,398 --> 00:27:30,998 - Ciao, Hank. - Ciao. 415 00:27:32,446 --> 00:27:33,921 Ehi, a proposito 416 00:27:34,868 --> 00:27:36,528 Peter mi ha dato la chiave. 417 00:27:36,628 --> 00:27:39,774 Tu, io e Kate il prossimo sabato. Sarebbe fantastico. 418 00:27:40,644 --> 00:27:41,344 E... 419 00:27:41,503 --> 00:27:42,903 sto di sotto adesso. 420 00:27:44,188 --> 00:27:44,938 Dove? 421 00:27:45,255 --> 00:27:47,755 Mi hanno dato il salone degli studenti. 422 00:27:48,208 --> 00:27:50,158 Ma dai. Come stanza da letto? 423 00:27:50,849 --> 00:27:52,251 Qual e' il problema? 424 00:27:52,371 --> 00:27:54,534 E' come avere il proprio appartamento. 425 00:27:54,634 --> 00:27:57,447 Be', perche' non vieni ora e ci guardiamo un film? 426 00:27:57,567 --> 00:27:59,717 Sei cosi' fortunata. Hai una TV. 427 00:28:03,303 --> 00:28:04,953 Sai cosa? Restero' qui. 428 00:28:05,292 --> 00:28:08,192 Ho appena iniziato un disegno e vorrei finirlo. 429 00:28:08,707 --> 00:28:11,357 Be', portati dietro l'album degli schizzi. 430 00:28:11,809 --> 00:28:13,960 Un'altra volta. Grazie comunque. 431 00:28:22,606 --> 00:28:24,556 Non voglio dire nulla di Gio. 432 00:28:24,839 --> 00:28:26,439 Voglio tenerlo per me. 433 00:29:18,624 --> 00:29:22,024 E cosi' le notti custodivano anche i segreti di Victoria. 434 00:29:26,131 --> 00:29:27,681 Non sapevo cosa fare. 435 00:29:31,837 --> 00:29:34,337 Il dolore di Victoria era troppo forte 436 00:29:38,362 --> 00:29:40,112 cosi' non ho fatto nulla. 437 00:29:43,661 --> 00:29:44,505 Oh! 438 00:29:45,384 --> 00:29:47,834 Mi dispiace. Mi dispiace tanto, Kate. 439 00:29:48,574 --> 00:29:49,774 Va tutto bene. 440 00:29:50,822 --> 00:29:52,122 Tieni. Sono tue? 441 00:29:53,372 --> 00:29:56,522 Oh. Si', me le ha date l'infermiera per la caviglia. 442 00:29:58,964 --> 00:30:01,614 Be', tieni sotto controllo la distorsione. 443 00:30:02,085 --> 00:30:04,135 Ehi, perche' non ne prendi una? 444 00:30:05,426 --> 00:30:07,876 Non credo che una pastiglia aiuterebbe. 445 00:30:08,490 --> 00:30:11,040 Credo di si'. Sono un po' fatta, ora. 446 00:30:11,438 --> 00:30:12,338 Andiamo. 447 00:30:14,676 --> 00:30:17,326 Un buon libro potrebbe essere un'evasione 448 00:30:18,484 --> 00:30:20,184 e trasportare il lettore 449 00:30:21,281 --> 00:30:23,181 fuori dalla sua stessa vita. 450 00:30:24,319 --> 00:30:25,669 Siete in ritardo. 451 00:30:29,785 --> 00:30:32,135 Kate, potresti sederti, per favore? 452 00:30:36,848 --> 00:30:39,593 Sara' il mio posto per l'intero semestre? 453 00:30:39,693 --> 00:30:40,484 Si'. 454 00:30:45,493 --> 00:30:46,543 Questo vale 455 00:30:48,007 --> 00:30:50,557 vale per tutte. Ovunque siate sedute ora 456 00:30:50,677 --> 00:30:52,827 siederete per il resto dell'anno. 457 00:30:55,593 --> 00:30:57,043 Siamo cosi' vicini. 458 00:30:57,747 --> 00:30:58,447 Si'. 459 00:30:59,156 --> 00:31:00,106 Lo siamo. 460 00:31:02,262 --> 00:31:03,912 Ha messo della colonia? 461 00:31:05,420 --> 00:31:06,520 E' amamelide, 462 00:31:07,202 --> 00:31:08,252 in realta'. 463 00:31:10,097 --> 00:31:11,597 Bene, andando avanti, 464 00:31:11,717 --> 00:31:14,367 le letture obbligatorie di questo semestre 465 00:31:14,487 --> 00:31:16,487 saranno scelte da voi ragazze. 466 00:31:16,821 --> 00:31:19,621 Allora, quale libro consigliereste di leggere 467 00:31:20,052 --> 00:31:21,002 ad altri? 468 00:31:23,131 --> 00:31:23,881 Kate? 469 00:31:24,948 --> 00:31:25,898 'Lolita.' 470 00:31:27,937 --> 00:31:28,837 Nabokov. 471 00:31:30,102 --> 00:31:31,740 Ottima scelta. 472 00:31:33,155 --> 00:31:34,005 Grazie. 473 00:31:35,894 --> 00:31:38,027 Ah, la lezione e' finita. 474 00:31:44,788 --> 00:31:46,238 - Ehi, Fern? - Si'? 475 00:31:46,338 --> 00:31:49,474 Mi chiedevo se potessi aiutarmi a scrivere qualcosa. 476 00:31:49,574 --> 00:31:50,624 Si', certo. 477 00:31:57,082 --> 00:31:58,789 - Grazie. - Prego. 478 00:32:34,261 --> 00:32:35,493 Ora e' in prima. 479 00:32:35,593 --> 00:32:37,143 Rilascia la frizione. 480 00:32:40,904 --> 00:32:45,437 - Cazzo! Okay, e' andata male. - No no no, stai andando benissimo. 481 00:32:45,537 --> 00:32:48,293 Mi piace il tuo stile. Rimettila in folle. 482 00:32:48,393 --> 00:32:50,893 - Dov'e'? Okay. - Proprio qui. A posto? 483 00:32:51,458 --> 00:32:53,975 E adesso... Bene, riprova. 484 00:32:54,506 --> 00:32:55,356 Pronta? 485 00:32:57,142 --> 00:32:59,351 Sei pronta? Rilasciala... 486 00:32:59,451 --> 00:33:01,288 No. Ooh! 487 00:33:03,989 --> 00:33:06,839 Scusa. Credo dovremmo scambiarci di posto, ora. 488 00:33:11,680 --> 00:33:12,430 Ecco. 489 00:33:25,410 --> 00:33:26,310 Scusami. 490 00:33:28,132 --> 00:33:28,932 Scusa. 491 00:33:34,765 --> 00:33:36,815 - Scusami. - E' tutto a posto. 492 00:33:39,000 --> 00:33:39,750 Okay? 493 00:33:41,407 --> 00:33:42,307 Va bene. 494 00:33:53,610 --> 00:33:54,997 Non e' carino. 495 00:33:55,097 --> 00:33:58,197 Non e' carino non uscire stasera che c'e' la fiera 496 00:33:58,297 --> 00:34:00,747 ed e' l'unica sera che possiamo farlo. 497 00:34:02,586 --> 00:34:04,987 Ragazze, che state facendo? 498 00:34:05,143 --> 00:34:06,893 Ci state mettendo troppo. 499 00:34:08,841 --> 00:34:09,941 Che succede? 500 00:34:12,572 --> 00:34:15,867 Ehm... A quanto pare noi non usciamo. 501 00:34:16,516 --> 00:34:18,666 Cosa? Perche'? 502 00:34:19,159 --> 00:34:20,959 Non possiamo mollare Fern. 503 00:34:21,059 --> 00:34:22,959 E' la nostra migliore amica. 504 00:34:25,968 --> 00:34:27,418 E dov'e', comunque? 505 00:34:28,025 --> 00:34:29,375 E' con Peter, ora. 506 00:34:30,170 --> 00:34:31,520 Davvero? Perche'? 507 00:34:32,003 --> 00:34:35,003 Lo aiuta a scrivere un tema o qualcosa di simile. 508 00:34:35,103 --> 00:34:37,903 Hai detto che Peter l'avrebbe tenuto per se'. 509 00:34:38,205 --> 00:34:39,605 L'ha fatto, credo. 510 00:34:40,334 --> 00:34:42,534 Ovviamente non so nulla su Peter. 511 00:34:43,800 --> 00:34:46,723 Non avrei mai pensato che ci avrebbe aiutato ad uscire. 512 00:34:46,823 --> 00:34:50,023 Gia'. Comunque come hai fatto a gestire questa cosa ? 513 00:34:52,399 --> 00:34:54,099 Andiamo a prendere Fern. 514 00:34:54,264 --> 00:34:56,964 - Pensi che verrebbe ancora con noi? - Si'. 515 00:34:57,611 --> 00:34:59,561 Avete ragione. Mi sento male. 516 00:35:00,013 --> 00:35:01,463 - Possiamo...? - Si'. 517 00:35:01,563 --> 00:35:04,713 - Si', andiamo. - Possiamo ancora andare? Okay, figo. 518 00:35:11,869 --> 00:35:15,347 Ehm... Victoria vuole che vieni con noi. 519 00:35:15,747 --> 00:35:17,115 A chi importa? 520 00:35:17,813 --> 00:35:19,013 Importa a noi. 521 00:35:19,113 --> 00:35:21,513 Non ci divertiremmo senza di te, Fern. 522 00:35:21,984 --> 00:35:24,723 Comunque non posso. Ho detto a Peter che l'avrei aiutato. 523 00:35:24,823 --> 00:35:25,673 Dov'e'? 524 00:35:26,410 --> 00:35:28,460 Non lo so. Arrivera' a momenti. 525 00:35:29,268 --> 00:35:32,318 Mentre decidete cosa fare vado in bagno. 526 00:35:41,968 --> 00:35:44,036 - Peter. - Si'? 527 00:35:44,610 --> 00:35:48,588 Ciao. Fern mi ha chiesto di dirti che stasera non puo'. 528 00:35:49,001 --> 00:35:52,194 - Cosa? Perche'? - Ha il ciclo. Bleah. 529 00:35:52,934 --> 00:35:53,734 Scusa. 530 00:35:54,935 --> 00:35:55,685 Ciao. 531 00:35:55,785 --> 00:35:57,585 Non voglio essere espulsa. 532 00:35:57,685 --> 00:35:59,783 Non saremo espulse, ok? 533 00:35:59,883 --> 00:36:01,999 Dio! Peter ha dato le chiave a Victoria. 534 00:36:02,099 --> 00:36:06,249 Se anche fossimo beccate, la signora Wallace non espellerebbe suo figlio. 535 00:36:07,437 --> 00:36:08,487 Per favore. 536 00:36:14,013 --> 00:36:16,209 Be', non e' venuto. Che si fa ora? 537 00:36:16,374 --> 00:36:19,068 - Mmm? - Va bene. 538 00:36:19,168 --> 00:36:20,884 - Allora? - Andiamo. 539 00:36:20,984 --> 00:36:23,214 Dai, andiamo. 540 00:36:23,314 --> 00:36:24,014 Shh! 541 00:36:30,031 --> 00:36:31,531 Davvero funzionera'? 542 00:36:31,990 --> 00:36:33,890 - Mmmh? - Shh shh shh. Shh. 543 00:36:45,036 --> 00:36:45,936 Shh shh! 544 00:36:48,373 --> 00:36:50,216 Ok, siete pronte? 545 00:36:51,118 --> 00:36:52,468 Ok. 1.. 2 .. via! 546 00:37:07,946 --> 00:37:11,105 # Non so dove sono andato # 547 00:37:11,205 --> 00:37:13,936 # ne' da dove sono venuto # 548 00:37:14,999 --> 00:37:19,106 # mi sembra tutto uguale # 549 00:37:20,213 --> 00:37:22,863 Oh, mio Dio. Sono forte al gioco, quindi... 550 00:37:23,069 --> 00:37:24,319 pago per tutte. 551 00:37:24,609 --> 00:37:26,459 - Wow! - Dammelo, dammelo. 552 00:37:32,513 --> 00:37:33,863 Sono la migliore! 553 00:37:37,477 --> 00:37:39,457 - Un maiale! - Un altro tiro. 554 00:37:39,557 --> 00:37:41,207 Be', sono molto offesa. 555 00:37:41,459 --> 00:37:44,209 - Potrei avere per favore l'uccello? - Cosa? 556 00:37:44,364 --> 00:37:46,114 - L'uccello. - Il gallo. 557 00:37:47,275 --> 00:37:49,525 Guarda dritto e tira. Ecco, ci sei. 558 00:37:50,370 --> 00:37:52,270 - Si! - Si! Ce l'hai fatta! 559 00:37:52,370 --> 00:37:54,005 Guardate! Ho vinto! 560 00:37:54,105 --> 00:37:55,155 Hai vinto?! 561 00:37:55,673 --> 00:37:57,123 Ehi! Non hai vinto! 562 00:37:57,223 --> 00:37:59,644 - Si', invece. - Era la mia freccetta. 563 00:37:59,744 --> 00:38:02,779 - Non e' vero. Cos'ho vinto? - Ma ho rotto io il palloncino. 564 00:38:02,879 --> 00:38:05,799 Ma sei matta? Ho visto io. L'ha rotto mia figlia. 565 00:38:05,899 --> 00:38:08,765 Mi stai dando della bugiarda? Mi sta dando della bugiarda? 566 00:38:08,920 --> 00:38:10,388 Okay. Okay. 567 00:38:11,308 --> 00:38:12,558 Siamo tutti qui 568 00:38:13,026 --> 00:38:14,276 per divertirci. 569 00:38:16,895 --> 00:38:17,745 Grazie. 570 00:38:22,667 --> 00:38:24,767 Spero tu sia venuto a uccidermi. 571 00:38:25,556 --> 00:38:29,899 Ho un dolore terribile! Oh! Dolorosa, dolorosa malattia. 572 00:38:29,999 --> 00:38:33,612 Si'. Come vorresti morire? 573 00:38:33,712 --> 00:38:37,282 Con un veleno? Un pugnale nel cuore? 574 00:38:37,448 --> 00:38:39,325 Strangolamento? 575 00:38:39,669 --> 00:38:41,352 Fucilata? 576 00:38:41,452 --> 00:38:43,320 Mi ha stufato. Andiamo. 577 00:38:44,003 --> 00:38:46,735 Voglio restare per vedere come muore. 578 00:38:50,628 --> 00:38:53,928 Schiacciamento delle ossa. Una scelta saggia, mia cara. 579 00:39:03,308 --> 00:39:06,108 Prendero' quello. Lo punto da un po', ragazze. 580 00:39:08,279 --> 00:39:11,129 Lo tengo d'occhio, ragazze. Lo tengo d'occhio. 581 00:39:15,304 --> 00:39:16,254 Ho vinto! 582 00:39:21,666 --> 00:39:23,366 - Non guardate. - Cosa? 583 00:39:23,466 --> 00:39:25,935 - Ho visto I Middlewood. - Oh, mio Dio. 584 00:39:26,035 --> 00:39:27,559 - Non guardare! - Ferma! 585 00:39:27,659 --> 00:39:29,059 Dobbiamo scappare. 586 00:39:29,642 --> 00:39:32,391 1... 2... 3. 587 00:39:36,483 --> 00:39:38,176 - Oh! - Sorpresa! 588 00:39:38,763 --> 00:39:41,113 - Che ci fate qui? - Siamo scappate. 589 00:39:45,169 --> 00:39:47,314 Vorrei non aver incontrato quei tipi. 590 00:39:47,414 --> 00:39:48,773 Si', prendilo. 591 00:39:49,682 --> 00:39:51,716 Ho una sorpresa per te. 592 00:39:51,816 --> 00:39:54,203 - Una sorpresa? - Un cappello da gallo. 593 00:39:54,303 --> 00:39:55,560 Signor Gallo. 594 00:39:57,028 --> 00:39:59,978 Dai, andiamo a sballarci sulla ruota panoramica. 595 00:40:00,307 --> 00:40:04,130 - Si'! - Credo andremo sulla ruota panoramica. 596 00:40:06,016 --> 00:40:07,711 Ehm... 597 00:40:09,107 --> 00:40:12,594 Si'..., veramente penso che vi raggiungero' piu' tardi. 598 00:40:13,070 --> 00:40:14,470 Aspetta. Dove vai? 599 00:40:15,513 --> 00:40:18,263 Non vorrei tenere la candela tutta la notte. 600 00:40:18,703 --> 00:40:21,019 - Qualcuno vuole qualcosa? - No grazie, Kenny. 601 00:40:21,119 --> 00:40:22,427 Grazie, Ken. 602 00:40:28,191 --> 00:40:31,291 - Dov'e' Kate? - A far guai sulla ruota panoramica. 603 00:40:31,787 --> 00:40:34,332 Forse dovrei andare a cercarla. 604 00:40:34,936 --> 00:40:37,336 - Oh. Bene, vengo con te. - Perfetto. 605 00:40:38,240 --> 00:40:39,619 Ottimo. Bene. 606 00:40:39,719 --> 00:40:40,551 Okay. 607 00:40:40,905 --> 00:40:42,907 - Divertitevi. - Ciao. 608 00:40:43,074 --> 00:40:45,524 Ciao. Non prendertela. Ti voglio bene. 609 00:40:47,383 --> 00:40:49,380 Do un'occhiata alla merce. 610 00:40:49,480 --> 00:40:51,481 - Vuoi venire? - Ehm, no. 611 00:40:51,581 --> 00:40:53,081 - Dai. - No, no. Io... 612 00:40:53,181 --> 00:40:53,931 Okay. 613 00:40:55,001 --> 00:40:56,301 Ci vediamo dopo. 614 00:40:56,401 --> 00:40:58,822 Traduzione: zpeppe89, Amadeus, palmauro [IScrew] 615 00:40:58,922 --> 00:41:00,872 Revisione: palmauro [IScrew] 616 00:41:00,972 --> 00:41:03,717 Questi sottotitoli provengono da www.sharingfreelive.net 617 00:41:03,817 --> 00:41:07,501 Se cercate altri film sottotitolati venite a trovarci, scaricherete senza dovervi registrare. 618 00:41:07,601 --> 00:41:09,278 http://iscrew.forumcommunity.net 619 00:41:09,378 --> 00:41:10,128 Ciao. 620 00:41:10,355 --> 00:41:12,525 Ehi, che ci fai qui? 621 00:41:13,023 --> 00:41:13,973 Sei sola? 622 00:41:15,863 --> 00:41:16,513 No. 623 00:41:17,135 --> 00:41:20,135 Sono con le mie amiche. Siamo uscite di nascosto. 624 00:41:20,235 --> 00:41:22,935 Uscivo spesso di nascosto da casa dei miei. 625 00:41:23,083 --> 00:41:24,582 - Davvero? - Mm-hmm. 626 00:41:24,682 --> 00:41:26,332 Se ti avessero beccato? 627 00:41:27,652 --> 00:41:29,552 Avrei rischiato il collegio. 628 00:41:31,186 --> 00:41:34,283 Allora la mia vita e' il peggio che possa capitare. 629 00:41:34,383 --> 00:41:37,733 No, la mia vita di oggi e' il peggio che possa capitare. 630 00:41:37,833 --> 00:41:41,532 Gio, non immagini la varieta' di formaggi stagionati che hanno. 631 00:41:41,632 --> 00:41:43,932 Addirittura ne hanno uno alla birra. 632 00:41:44,759 --> 00:41:47,139 - Quella e' Fernanda? - Ciao. 633 00:41:47,239 --> 00:41:48,989 Sembri proprio tua madre. 634 00:41:55,346 --> 00:41:56,614 - Ciao. - Ciao. 635 00:41:56,714 --> 00:41:57,964 Come ti chiami? 636 00:42:00,464 --> 00:42:03,421 - # Cherry vive con un uomo nel Queens # - Accendilo. 637 00:42:03,521 --> 00:42:06,695 # Vuole ubriacarsi in una Limousine # 638 00:42:06,858 --> 00:42:10,567 # Si e' chiusa nel bagno delle ragazze # 639 00:42:10,999 --> 00:42:12,280 Sono un drago! 640 00:42:12,466 --> 00:42:13,965 Che hai da guardare? 641 00:42:14,065 --> 00:42:16,440 Non dovevate tenere un basso profilo? 642 00:42:16,540 --> 00:42:18,340 Lu! 643 00:42:18,440 --> 00:42:21,639 - Sei la mia migliore amica! - Kate non riesce a non farsi notare. 644 00:42:21,739 --> 00:42:23,514 Saremo tutte espulse. 645 00:42:23,674 --> 00:42:24,924 Ti voglio bene! 646 00:42:31,883 --> 00:42:33,546 Guarda le stelle. Loro... 647 00:42:33,646 --> 00:42:37,046 - Vieni qui! E' fantastico. - Sembrano cosi vicine, vero? 648 00:42:39,971 --> 00:42:43,421 Da piccola mi venivano le lentiggini in faccia ogni estate 649 00:42:43,929 --> 00:42:47,241 e mio fratello diceva che era una mappa delle stelle. 650 00:42:47,698 --> 00:42:52,216 Cosi' mi sedevo davanti allo specchio e cercavo sempre l'Orsa Maggiore. 651 00:42:53,599 --> 00:42:54,699 Che stupida. 652 00:42:58,371 --> 00:43:01,412 Sono... sono... sono ancora li'? 653 00:43:02,318 --> 00:43:03,368 Puo' darsi. 654 00:43:03,581 --> 00:43:06,981 Potrebbe esserci traccia di un'abbronzatura di 7 anni fa. 655 00:43:18,879 --> 00:43:20,579 Io... io... io... Scusa. 656 00:43:22,148 --> 00:43:23,248 No, va bene. 657 00:43:26,737 --> 00:43:29,449 E' tutto a posto. Va bene. 658 00:43:44,988 --> 00:43:46,588 La festa del raccolto! 659 00:43:47,091 --> 00:43:48,441 Ci faranno fuori? 660 00:43:49,605 --> 00:43:51,796 Quindi, quanto costa una di queste? 661 00:43:52,127 --> 00:43:53,477 Oh, be', dipende. 662 00:43:53,882 --> 00:43:56,567 - Da cosa? - Be', da molte cose, in effetti. 663 00:43:56,667 --> 00:43:58,367 Verniciatura, ferramenta 664 00:43:58,467 --> 00:44:00,917 dimensioni, rivestimento, imbottitura. 665 00:44:02,931 --> 00:44:04,681 - Interessante. - Mmhmm. 666 00:44:07,645 --> 00:44:10,495 Mi piace molto questa con le maniglie cromate. 667 00:44:11,254 --> 00:44:13,489 - Si'. - Sembra stile nautico. 668 00:44:15,272 --> 00:44:16,687 Adoro il ciliegio. 669 00:44:17,723 --> 00:44:19,473 - Questo e' raso? - Si'. 670 00:44:20,316 --> 00:44:22,766 - Puo' avere diversi colori? - Mm-hmm. 671 00:44:23,457 --> 00:44:26,107 Quale sarebbe meglio per la mia carnagione: 672 00:44:26,664 --> 00:44:30,111 rosso o blu marino? 673 00:44:30,686 --> 00:44:34,347 Be', direi rosso. E' piu' celebrativo. Si'. 674 00:44:43,393 --> 00:44:46,743 Mi chiedo come ci si senta a sdraiarsi in una di queste. 675 00:44:48,154 --> 00:44:49,704 Gio, cosi' lo rovini. 676 00:44:55,407 --> 00:44:58,507 Il sabato mattina vado a scuola di cucina italiana. 677 00:44:58,779 --> 00:45:01,579 Quando esci nel weekend potresti unirti a me. 678 00:45:01,679 --> 00:45:03,279 Si', sara' divertente. 679 00:45:04,569 --> 00:45:07,619 Ehi, questa canzone non e' nel cd che mi hai dato? 680 00:45:07,818 --> 00:45:10,018 - Si'. - Mi piace questa canzone. 681 00:45:10,118 --> 00:45:11,568 Hai comprato un cd? 682 00:45:11,668 --> 00:45:14,968 Pensavo che Fernanda non potesse uscire senza permesso. 683 00:45:15,257 --> 00:45:18,807 - Mi stai prendendo in giro? - No, io... le ho prestato il cd 684 00:45:18,907 --> 00:45:21,707 - che avevo nel bagagliaio. - Dove sei stata? 685 00:45:22,917 --> 00:45:24,367 Dove sono le altre? 686 00:45:25,599 --> 00:45:28,072 Oh. Sai se e' stagione di caccia? 687 00:45:32,008 --> 00:45:34,058 Victoria, loro sono Gwen e Gio. 688 00:45:35,029 --> 00:45:37,186 - Ciao. - Forse conosci sua madre. 689 00:45:37,286 --> 00:45:39,286 Andava a scuola con mia madre. 690 00:45:39,386 --> 00:45:40,686 E' Olga, giusto? 691 00:45:40,786 --> 00:45:42,436 Aspetta. Olga de Monet? 692 00:45:42,773 --> 00:45:43,973 Purtroppo si'. 693 00:45:44,749 --> 00:45:47,599 Dovrai venire da noi a trascorrere il weekend. 694 00:45:49,504 --> 00:45:51,082 Sarebbe magnifico. 695 00:45:51,182 --> 00:45:53,182 Cosi', Gio, collezioni vinili? 696 00:45:53,282 --> 00:45:57,482 Ho visto che svuotavate gli scaffali al negozio di dischi l'altro giorno. 697 00:45:58,305 --> 00:46:04,842 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.SubtitleDB.org 50004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.