All language subtitles for Superman.Red.Son.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:32,353 --> 00:00:37,353 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:51,572 --> 00:00:53,040 Go ahead. Run! 4 00:00:53,107 --> 00:00:54,575 But when we catch you, 5 00:00:54,642 --> 00:00:56,443 we're going to break those skinny legs of yours. 6 00:00:56,510 --> 00:00:59,446 And stomp on your ugly face! 7 00:01:00,315 --> 00:01:01,482 Leave him alone! 8 00:01:01,548 --> 00:01:03,417 He didn't do anything to you. 9 00:01:21,568 --> 00:01:24,605 I said, leave him alone. 10 00:01:25,139 --> 00:01:26,140 Bitch! 11 00:01:35,049 --> 00:01:37,685 I'll hit you again, Dimitri Romanovich. 12 00:01:39,321 --> 00:01:41,055 If you weren't a girl... 13 00:01:41,989 --> 00:01:42,990 Come on. 14 00:01:52,666 --> 00:01:53,901 Are they gone? 15 00:01:57,805 --> 00:02:00,342 I can't keep saving you like this, Somishka. 16 00:02:00,408 --> 00:02:01,642 You have to stop running, 17 00:02:01,709 --> 00:02:03,510 and find the courage to face them. 18 00:02:04,511 --> 00:02:07,114 It's... It's not like that, Svetlana. 19 00:02:07,181 --> 00:02:10,517 I didn't run because I was afraid of them. 20 00:02:10,584 --> 00:02:13,053 I ran because I was afraid to hurt them. 21 00:02:17,624 --> 00:02:19,560 Have I ever lied to you, Svetlana? 22 00:02:34,342 --> 00:02:36,844 How is this possible? 23 00:02:40,315 --> 00:02:41,715 I don't know. 24 00:02:41,782 --> 00:02:44,319 Something has been happening inside me, 25 00:02:44,386 --> 00:02:45,753 for weeks now. 26 00:02:49,690 --> 00:02:51,091 Something incredible. 27 00:03:12,212 --> 00:03:15,616 Such incredible powers, Somishka. 28 00:03:16,984 --> 00:03:19,053 You have to give them to the State. 29 00:03:20,288 --> 00:03:21,655 The people need you. 30 00:04:31,225 --> 00:04:34,395 Extraordinary reports coming out of the Soviet Union. 31 00:04:34,462 --> 00:04:35,829 Tales of a being, 32 00:04:35,896 --> 00:04:38,699 allegedly alien in origin with powers and abilities 33 00:04:38,765 --> 00:04:40,767 far beyond those of mortal men. 34 00:04:43,271 --> 00:04:46,541 This footage released by the Russians appears to show 35 00:04:46,608 --> 00:04:48,142 the Soviet Superman in action. 36 00:04:51,579 --> 00:04:53,281 If true, 37 00:04:53,348 --> 00:04:55,682 this could be the beginning of a new kind of arms race. 38 00:05:05,092 --> 00:05:07,794 This is undoubtedly mere propaganda 39 00:05:07,861 --> 00:05:10,731 tailored to send ripples of fear into the West. 40 00:05:11,566 --> 00:05:13,268 And in these treacherous times, 41 00:05:13,334 --> 00:05:15,702 fear is something we must never surrender to. 42 00:05:17,204 --> 00:05:19,574 This is George Taylor, saying good night, 43 00:05:19,641 --> 00:05:21,008 and may your tomorrows all... 44 00:05:23,844 --> 00:05:25,413 As I said, Mr. President, 45 00:05:25,480 --> 00:05:26,847 I anticipated this. 46 00:05:26,914 --> 00:05:28,550 Of course, I understand your concern, 47 00:05:28,616 --> 00:05:31,985 but I assure you, the Luthor Company has this under control. 48 00:05:32,052 --> 00:05:34,188 We'll find out soon enough if he's real. 49 00:05:34,255 --> 00:05:36,890 All I need is a hundred technicians, $20 million, 50 00:05:36,957 --> 00:05:38,992 and permission to drop a satellite on Metropolis. 51 00:05:39,059 --> 00:05:40,827 Drop a satellite on Metropolis? 52 00:05:40,894 --> 00:05:42,330 Eisenhower. 53 00:05:42,397 --> 00:05:43,830 Are you out of your damn mind? 54 00:05:46,634 --> 00:05:47,868 I have to go, sir. 55 00:05:47,935 --> 00:05:49,703 Something more urgent just came up. 56 00:05:49,770 --> 00:05:50,837 You can't... 57 00:05:50,904 --> 00:05:53,740 I'd say extremely urgent. 58 00:05:57,878 --> 00:05:59,146 We gather here today 59 00:05:59,213 --> 00:06:02,082 to celebrate a glorious achievement. 60 00:06:02,149 --> 00:06:06,421 The largest hydroelectric station in the world. 61 00:06:06,487 --> 00:06:08,590 Ten thousand of our bravest... 62 00:06:08,656 --> 00:06:09,990 ...strongest men 63 00:06:10,057 --> 00:06:13,126 worked ceaselessly to construct it. 64 00:06:13,193 --> 00:06:15,963 But even with their sweat and toil, 65 00:06:16,029 --> 00:06:18,299 this dam would never have been completed 66 00:06:18,366 --> 00:06:21,369 in so short a time if not for the efforts 67 00:06:21,436 --> 00:06:24,938 of a truly extraordinary young man... 68 00:06:25,005 --> 00:06:27,575 A young man I have come to look upon 69 00:06:27,642 --> 00:06:30,210 as both a great Soviet hero 70 00:06:30,278 --> 00:06:31,778 and a son. 71 00:06:32,280 --> 00:06:33,381 Comrades, 72 00:06:33,448 --> 00:06:34,482 I give you... 73 00:06:35,450 --> 00:06:36,451 Superman! 74 00:06:42,022 --> 00:06:44,626 Can't I just smile and wave? 75 00:06:44,692 --> 00:06:48,596 We all must make sacrifices for the greater good, comrade. 76 00:06:48,663 --> 00:06:50,998 But this display? 77 00:06:51,064 --> 00:06:54,034 You are a symbol for all we aspire to be. 78 00:06:54,101 --> 00:06:56,304 The people need to hear your voice. 79 00:07:00,575 --> 00:07:04,144 Your words are extremely kind, Premier Stalin. 80 00:07:04,746 --> 00:07:06,046 Perhaps too kind. 81 00:07:09,350 --> 00:07:10,951 I am no hero. 82 00:07:11,018 --> 00:07:12,986 I'm merely a servant of the State 83 00:07:13,053 --> 00:07:15,989 who seeks, as you do, 84 00:07:16,056 --> 00:07:17,891 to better the lives of our citizens. 85 00:07:18,792 --> 00:07:20,361 Yes, I work to protect them, 86 00:07:20,428 --> 00:07:23,598 perhaps inspire them in some small way. 87 00:07:23,665 --> 00:07:25,366 But make no mistake, 88 00:07:25,433 --> 00:07:27,535 I didn't build this dam. 89 00:07:27,602 --> 00:07:29,069 The Soviet people did, 90 00:07:29,136 --> 00:07:31,138 and may it stand forever as an example 91 00:07:31,204 --> 00:07:33,741 of what we as a people can achieve here 92 00:07:33,807 --> 00:07:35,208 and across the world, 93 00:07:35,276 --> 00:07:38,011 so long as we remain united 94 00:07:38,078 --> 00:07:39,246 by our ideals. 95 00:08:17,851 --> 00:08:18,985 Colonel Masoff. 96 00:08:19,052 --> 00:08:20,921 What is it? 97 00:08:20,987 --> 00:08:22,089 The Zenit satellite, sir, 98 00:08:22,155 --> 00:08:23,658 it's fallen out of orbit. 99 00:08:23,725 --> 00:08:25,560 What? But that's... 100 00:08:26,260 --> 00:08:27,861 What's the trajectory? 101 00:08:27,928 --> 00:08:29,930 North America, sir. 102 00:08:29,996 --> 00:08:31,998 The eastern seaboard of the United States. 103 00:08:46,447 --> 00:08:48,649 Look, up in the sky! 104 00:09:29,824 --> 00:09:32,326 I don't blame those among you that fear me, 105 00:09:32,393 --> 00:09:34,595 for you've been taught to fear all your lives. 106 00:09:36,431 --> 00:09:39,600 And if you learn nothing else today, learn this. 107 00:09:39,667 --> 00:09:41,903 We in the Soviet Union do not oppose 108 00:09:41,968 --> 00:09:44,639 the citizens of the United States. 109 00:09:44,705 --> 00:09:46,541 We only oppose the government 110 00:09:46,607 --> 00:09:48,041 that oppresses you. 111 00:09:48,108 --> 00:09:49,943 Our sole desire is for peace 112 00:09:50,010 --> 00:09:52,112 and equality among all men. 113 00:09:52,179 --> 00:09:53,915 And what about women? 114 00:09:53,980 --> 00:09:55,015 Lois Lane, 115 00:09:55,081 --> 00:09:56,216 Daily Planet. 116 00:09:57,217 --> 00:09:59,787 Lois Lane Luthor. 117 00:09:59,854 --> 00:10:01,154 I know of you... 118 00:10:01,221 --> 00:10:04,692 and your capitalist husband. 119 00:10:04,759 --> 00:10:08,696 If you're really serious about us wanting to learn about you, 120 00:10:08,763 --> 00:10:09,996 how about an interview? 121 00:10:11,131 --> 00:10:13,367 The press is the enemy of the people. 122 00:10:13,434 --> 00:10:14,968 Why would I let you twist my words 123 00:10:15,035 --> 00:10:16,604 and use them against me? 124 00:10:17,805 --> 00:10:19,440 So, the great Soviet Superman 125 00:10:19,507 --> 00:10:22,743 is afraid of the free expression of ideas. 126 00:10:44,765 --> 00:10:47,435 You really shouldn't smoke, Mrs. Luthor. 127 00:10:50,605 --> 00:10:52,640 This is the same brand my doctor smokes. 128 00:10:54,542 --> 00:10:56,711 So, you're not afraid of the American press. 129 00:10:58,513 --> 00:11:00,180 I'm not afraid of anything. 130 00:11:02,249 --> 00:11:03,618 Have you ever considered 131 00:11:03,684 --> 00:11:05,586 that the lack of fear can lead to arrogance? 132 00:11:05,653 --> 00:11:07,288 Recklessness? 133 00:11:07,355 --> 00:11:10,056 Eisenhower's saying your people sabotaged their own satellite... 134 00:11:10,123 --> 00:11:11,559 We did no such thing. 135 00:11:11,626 --> 00:11:13,461 ...so that you could come flying in to save the day. 136 00:11:14,729 --> 00:11:15,997 You have to admit, 137 00:11:16,062 --> 00:11:18,366 it is the perfect propaganda opportunity. 138 00:11:22,135 --> 00:11:23,671 Is it propaganda to envision 139 00:11:23,738 --> 00:11:25,740 a world where the poor and afflicted 140 00:11:25,806 --> 00:11:27,375 can be lifted out of misery? 141 00:11:27,441 --> 00:11:29,410 Where the working classes can rise together 142 00:11:29,477 --> 00:11:32,346 and reshape humanity for generations? 143 00:11:33,179 --> 00:11:34,549 You're a super alien. 144 00:11:34,615 --> 00:11:37,685 What could you possibly know about humanity? 145 00:11:37,752 --> 00:11:40,488 Until I was 12 years old, Mrs. Luthor... 146 00:11:40,555 --> 00:11:42,790 "Lane." I'm not an appendage. 147 00:11:44,392 --> 00:11:47,395 Until I was 12 years old, Ms. Lane, 148 00:11:47,461 --> 00:11:49,764 I was as human as you are. 149 00:11:49,830 --> 00:11:52,700 This planet is the only home I've ever known. 150 00:11:52,767 --> 00:11:56,169 And I would sacrifice anything to protect her. 151 00:11:57,405 --> 00:11:58,940 The United States already is 152 00:11:59,006 --> 00:12:00,608 the protector of the free world. 153 00:12:00,675 --> 00:12:03,109 The bulwark of liberty and equality. 154 00:12:03,176 --> 00:12:04,645 Your bulwark was built 155 00:12:04,712 --> 00:12:07,247 on the backs of slaves and immigrants. 156 00:12:07,315 --> 00:12:09,650 And it hasn't changed much, has it? 157 00:12:09,717 --> 00:12:12,753 While you and your privileged kind live in luxury, 158 00:12:12,820 --> 00:12:15,221 all across your country, people are struggling, 159 00:12:15,923 --> 00:12:17,391 suffering, 160 00:12:17,458 --> 00:12:18,559 dying. 161 00:12:19,493 --> 00:12:20,928 I can't deny that there's a gap 162 00:12:20,995 --> 00:12:24,765 between the American dream and the American reality. 163 00:12:24,832 --> 00:12:27,501 But there are some massive gaps in your utopian vision 164 00:12:27,568 --> 00:12:29,604 that need addressing as well. 165 00:12:29,670 --> 00:12:31,339 What is this? 166 00:12:31,405 --> 00:12:33,674 Proof of the repression in the USSR. 167 00:12:34,675 --> 00:12:35,876 The Gulags, 168 00:12:35,943 --> 00:12:37,445 mass executions of people 169 00:12:37,511 --> 00:12:39,847 unfortunate enough to be labelled dissidents 170 00:12:39,914 --> 00:12:41,782 by your beloved Premier Stalin. 171 00:12:43,618 --> 00:12:44,819 Lies. 172 00:12:44,885 --> 00:12:47,288 I would certainly know if such things existed. 173 00:12:48,221 --> 00:12:49,390 Would you? 174 00:13:57,158 --> 00:13:58,526 Welcome, Superman. 175 00:13:58,592 --> 00:14:01,227 We weren't expecting you. 176 00:14:01,295 --> 00:14:02,730 I'm sure you weren't. 177 00:14:18,879 --> 00:14:21,882 Shielded by lead to prevent me from discovering it. 178 00:15:59,146 --> 00:16:00,915 You are the Superman. 179 00:16:02,616 --> 00:16:06,020 They say you can hear a leaf fall a thousand miles away. 180 00:16:08,088 --> 00:16:09,757 And you never heard our cries? 181 00:16:25,472 --> 00:16:26,874 It is you. 182 00:16:30,344 --> 00:16:31,545 At last. 183 00:16:34,282 --> 00:16:35,482 Svetlana? 184 00:17:42,583 --> 00:17:45,019 I... I could have died... 185 00:17:46,254 --> 00:17:48,956 Should have died, long ago. 186 00:17:50,224 --> 00:17:53,994 But I held on for you. 187 00:17:54,061 --> 00:17:57,665 I never stopped believing that you would come one day 188 00:17:57,731 --> 00:17:59,500 to liberate us. 189 00:18:00,402 --> 00:18:01,702 That we'd see each other... 190 00:18:02,636 --> 00:18:04,972 one last time. 191 00:18:05,039 --> 00:18:08,008 But what did you do to deserve such a punishment? 192 00:18:10,678 --> 00:18:12,012 I knew you... 193 00:18:13,080 --> 00:18:14,048 before. 194 00:18:16,251 --> 00:18:18,420 I'm so sorry, Lana. 195 00:18:18,485 --> 00:18:20,388 I didn't know. 196 00:18:20,454 --> 00:18:22,056 Don't blame yourself. 197 00:18:23,190 --> 00:18:24,158 You are... 198 00:18:24,892 --> 00:18:26,827 You have always been... 199 00:18:28,095 --> 00:18:29,096 my hope. 200 00:18:30,030 --> 00:18:31,165 My savior. 201 00:18:32,400 --> 00:18:33,767 But I am no... 202 00:18:33,834 --> 00:18:37,705 This is a world, where the strong rule. 203 00:18:37,771 --> 00:18:40,874 And you are the strongest of all of us. 204 00:18:49,149 --> 00:18:53,053 Remember when we were small, Somishka? 205 00:18:53,120 --> 00:18:55,556 How I used to save you from those bullies? 206 00:18:57,858 --> 00:19:00,527 Now you must save all of us. 207 00:19:01,628 --> 00:19:04,832 Use your power to... 208 00:19:32,860 --> 00:19:34,161 Millions of people dead. 209 00:19:37,231 --> 00:19:39,133 Explain that to me, Premier Stalin. 210 00:19:41,001 --> 00:19:43,103 Help me to understand how... 211 00:19:43,170 --> 00:19:45,239 Why you could do this? 212 00:19:47,275 --> 00:19:49,676 I tried to protect you, my son. 213 00:19:50,412 --> 00:19:52,112 To keep you untainted 214 00:19:52,179 --> 00:19:54,715 by the grim realities of governments. 215 00:19:55,582 --> 00:19:57,985 I asked you, why? 216 00:20:00,422 --> 00:20:03,291 Because, as much as it breaks my heart... 217 00:20:06,060 --> 00:20:07,127 it is necessary. 218 00:20:08,263 --> 00:20:11,031 How could such atrocities be necessary? 219 00:20:11,832 --> 00:20:13,700 What you call atrocities... 220 00:20:15,069 --> 00:20:18,138 I call terrible necessities. 221 00:20:18,205 --> 00:20:20,841 For our vision of a better world to succeed, 222 00:20:20,908 --> 00:20:23,610 we must weed out the insurgents. 223 00:20:23,677 --> 00:20:25,346 The weak. 224 00:20:25,413 --> 00:20:28,582 The ones whose minds have been poisoned against the State. 225 00:20:28,649 --> 00:20:30,784 They're human beings. 226 00:20:30,851 --> 00:20:32,986 You're like a blind kitten, comrade. 227 00:20:33,620 --> 00:20:35,222 So good, so pure. 228 00:20:36,023 --> 00:20:38,158 But you just can't see. 229 00:20:38,225 --> 00:20:39,893 You must understand. 230 00:20:40,528 --> 00:20:42,196 You must believe 231 00:20:42,263 --> 00:20:43,931 that everything I've done 232 00:20:43,997 --> 00:20:46,267 has been for the ultimate good of the people 233 00:20:46,334 --> 00:20:48,735 and the welfare of the Soviet State. 234 00:20:50,305 --> 00:20:51,638 The State's welfare... 235 00:20:52,239 --> 00:20:53,308 Or your welfare? 236 00:20:54,007 --> 00:20:55,809 They're one and the same. 237 00:20:58,812 --> 00:21:00,047 We need to close the gap 238 00:21:00,114 --> 00:21:02,249 between our highest communist ideals 239 00:21:02,317 --> 00:21:05,085 and the cruel reality I saw today. 240 00:21:06,421 --> 00:21:08,188 Then I urge you to try. 241 00:21:09,457 --> 00:21:10,724 But you'll quickly find 242 00:21:10,791 --> 00:21:13,261 that the only way to achieve that goal 243 00:21:13,328 --> 00:21:14,928 is to follow my example. 244 00:21:16,029 --> 00:21:18,433 The unpleasant truth, my son, 245 00:21:18,500 --> 00:21:21,168 is that certain people must die 246 00:21:21,235 --> 00:21:23,637 in order for the system to work. 247 00:21:26,508 --> 00:21:28,041 Wise words. 248 00:21:55,270 --> 00:21:56,337 What now? 249 00:22:03,611 --> 00:22:04,845 Now? 250 00:22:05,613 --> 00:22:07,748 Now I save the world. 251 00:22:15,956 --> 00:22:17,157 You might consider cutting down 252 00:22:17,224 --> 00:22:19,993 on those four-course dinners, Lex. 253 00:22:20,060 --> 00:22:22,630 You're getting a little thick around the middle. 254 00:22:22,696 --> 00:22:24,798 Vanity is more your style, my dear. 255 00:22:25,567 --> 00:22:27,134 Unfortunately, darling, 256 00:22:27,201 --> 00:22:28,869 we live in a world where people talk 257 00:22:28,936 --> 00:22:31,738 as much about my looks as my work. 258 00:22:31,805 --> 00:22:35,410 While a man can be fat or skinny, 259 00:22:36,344 --> 00:22:37,312 short or tall, 260 00:22:38,580 --> 00:22:40,381 hairy or bald... 261 00:22:40,448 --> 00:22:42,450 and it doesn't matter one tiny bit. 262 00:22:44,218 --> 00:22:46,454 Did you read Hedda Hopper's column today? 263 00:22:46,521 --> 00:22:47,921 She claims you're pregnant. 264 00:22:49,490 --> 00:22:52,059 Like I'm ever gonna end up some happy housewife 265 00:22:52,125 --> 00:22:54,362 with a brood of annoying brats. 266 00:22:55,829 --> 00:22:56,997 That's mine. 267 00:22:59,400 --> 00:23:00,401 Lois Lane. 268 00:23:02,537 --> 00:23:03,404 What? 269 00:23:03,471 --> 00:23:04,771 Slow down, Perry. 270 00:23:06,474 --> 00:23:08,842 Right. Got it. 271 00:23:11,546 --> 00:23:12,480 Stalin is dead. 272 00:23:13,880 --> 00:23:17,318 Apparently all hell's breaking loose in Moscow. 273 00:23:17,385 --> 00:23:20,187 As I knew it would when I gave you that file. 274 00:23:21,221 --> 00:23:23,123 I hope this isn't a mistake. 275 00:23:24,758 --> 00:23:26,226 I don't make mistakes. 276 00:23:35,603 --> 00:23:37,405 Morning, Mr. Luthor. 277 00:23:37,472 --> 00:23:39,072 Special Agent Olsen. 278 00:23:39,139 --> 00:23:41,875 How is my favorite G-man babysitter today? 279 00:23:42,510 --> 00:23:43,745 Excellent, Mr. L. 280 00:23:43,844 --> 00:23:45,346 And how's my most exhausting assignment? 281 00:23:46,013 --> 00:23:47,315 The usual. 282 00:23:47,382 --> 00:23:49,284 Burdened by your own brilliance? 283 00:23:49,350 --> 00:23:52,052 Frustrated by the limitations of everyone around you? 284 00:23:53,120 --> 00:23:54,555 You know me too well, James. 285 00:23:55,490 --> 00:23:56,724 I'll say it again. 286 00:23:56,790 --> 00:23:58,825 This is extraordinary, even for you. 287 00:23:58,892 --> 00:24:00,461 True, 288 00:24:00,528 --> 00:24:02,195 technology curves stipulated that none of this equipment 289 00:24:02,263 --> 00:24:05,700 would even be invented for another five decades. 290 00:24:05,767 --> 00:24:08,469 I guess the Man of Steel makes your head work faster, huh? 291 00:24:20,615 --> 00:24:21,882 Careful there! 292 00:24:21,948 --> 00:24:23,284 The genetic information the alien left 293 00:24:23,351 --> 00:24:25,919 on that satellite is essential. 294 00:24:25,986 --> 00:24:27,755 Especially if Ike expects me to build him 295 00:24:27,821 --> 00:24:29,890 a Superman of his very own. 296 00:24:32,427 --> 00:24:33,894 We thought that the bloody conflict 297 00:24:33,960 --> 00:24:35,463 was over four years ago, 298 00:24:35,530 --> 00:24:37,831 that a fragile peace had finally come 299 00:24:37,898 --> 00:24:40,067 to the war-torn Korean Peninsula. 300 00:24:41,402 --> 00:24:44,938 We didn't realize just how fragile it was. 301 00:24:48,509 --> 00:24:50,411 It began 24 hours ago, 302 00:24:50,478 --> 00:24:52,079 when the Soviet Premier announced 303 00:24:52,145 --> 00:24:53,980 that he would be liberating the South 304 00:24:54,047 --> 00:24:55,416 from American oppression 305 00:24:55,483 --> 00:24:59,654 and reuniting the Korean people under his rule. 306 00:24:59,721 --> 00:25:02,122 The last war went on for three years. 307 00:25:03,257 --> 00:25:06,193 This one was over in three hours. 308 00:25:08,663 --> 00:25:11,932 We deeply regret the loss of life today. 309 00:25:11,998 --> 00:25:15,035 Even a single death is a tragedy. 310 00:25:15,102 --> 00:25:16,903 But a few thousand 311 00:25:16,970 --> 00:25:18,639 weighed against the nearly three million 312 00:25:18,706 --> 00:25:21,275 who perished in the previous Korean conflict, 313 00:25:21,342 --> 00:25:25,313 we believe that's a small price to pay for peace. 314 00:25:26,647 --> 00:25:27,849 And there will be peace 315 00:25:27,914 --> 00:25:31,184 and prosperity for all Korean citizens. 316 00:25:31,252 --> 00:25:33,721 I promise you that we are not here to dominate you 317 00:25:33,788 --> 00:25:35,256 or trample your rights. 318 00:25:35,323 --> 00:25:38,058 We are here to lift you up and set you free, 319 00:25:38,125 --> 00:25:40,461 to offer you a better life. 320 00:25:40,528 --> 00:25:42,497 And what we offer the people of Korea... 321 00:25:43,698 --> 00:25:45,466 we offer to the entire world. 322 00:25:53,173 --> 00:25:55,175 I hear congratulations are in order. 323 00:25:55,843 --> 00:25:57,378 Thank you, Olsen. 324 00:25:57,445 --> 00:25:59,414 The solar engine I conceived in the shower this morning 325 00:25:59,480 --> 00:26:02,350 will certainly revolutionize the automobile industry. 326 00:26:02,417 --> 00:26:04,485 - But how... - I wasn't talking about you, sir. 327 00:26:05,620 --> 00:26:07,355 Perry White's retirement? 328 00:26:07,422 --> 00:26:09,791 Your wife becoming editor-in-chief of the Daily Planet? 329 00:26:09,857 --> 00:26:13,895 If we'd seen each other for more than a few hours these past four months, 330 00:26:13,960 --> 00:26:15,863 maybe you wouldn't be so befuddled. 331 00:26:15,929 --> 00:26:19,400 Sorry, my dear, I've been understandably distracted with the project. 332 00:26:21,201 --> 00:26:23,036 Oh, Christ, don't tell me. 333 00:26:23,103 --> 00:26:25,807 Yep, you forgot our anniversary. 334 00:26:25,873 --> 00:26:26,940 Again. 335 00:26:34,882 --> 00:26:37,485 Impeccable taste, as always. 336 00:26:39,986 --> 00:26:43,123 I'll dispatch Ms. Teschmacher to get you... something. 337 00:26:43,190 --> 00:26:45,158 It'll be delivered later today. 338 00:26:45,225 --> 00:26:47,328 You're such a sentimentalist. 339 00:26:58,573 --> 00:27:01,509 You're a woman of great patience, Ms. Lane. 340 00:27:01,576 --> 00:27:03,744 In other words, why do I put up with him? 341 00:27:04,512 --> 00:27:05,680 Three reasons. 342 00:27:05,746 --> 00:27:07,715 One, he supports my career. 343 00:27:07,782 --> 00:27:09,884 Two, the sex is phenomenal. 344 00:27:09,951 --> 00:27:11,719 And three? 345 00:27:13,921 --> 00:27:17,492 That man is gonna change the world. 346 00:27:17,558 --> 00:27:20,261 With the emergence of the Soviet Superman, 347 00:27:20,328 --> 00:27:22,697 the Cold War reached a freezing point. 348 00:27:22,763 --> 00:27:26,567 Our nation reacted to this new threat as it had to. 349 00:27:26,634 --> 00:27:30,203 By doing everything in our power to hold back the communist tide 350 00:27:30,271 --> 00:27:33,474 through force of arms and force of will. 351 00:27:33,541 --> 00:27:36,444 But as recent lessons in Korea have taught us, 352 00:27:36,511 --> 00:27:39,747 conventional weapons aren't enough when one man, 353 00:27:39,814 --> 00:27:41,315 one alien, 354 00:27:41,382 --> 00:27:44,318 has the power to bring entire nations to their knees. 355 00:27:44,385 --> 00:27:49,790 And so, we turn to the only person who could shift the balance of power. 356 00:27:56,497 --> 00:27:58,399 Thank you, Mr. President, 357 00:27:58,466 --> 00:28:01,836 for both your service to your great nation and your confidence in me. 358 00:28:01,903 --> 00:28:06,039 A confidence that I believe, has been rewarded today. 359 00:28:06,106 --> 00:28:09,677 Many of our citizens have lived in fear of the Soviet Superman. 360 00:28:09,744 --> 00:28:11,012 But no longer. 361 00:28:11,111 --> 00:28:12,380 As of today, 362 00:28:12,446 --> 00:28:15,983 the United States has its own living weapon. 363 00:28:16,049 --> 00:28:19,152 Ladies and gentlemen, I give you... 364 00:28:23,858 --> 00:28:25,459 Superior Man. 365 00:28:30,464 --> 00:28:34,200 Faster, stronger and far deadlier than our Russian friend. 366 00:28:34,268 --> 00:28:35,536 And once unleashed... 367 00:28:38,539 --> 00:28:43,277 ...my creation will restore American superiority and bring the Red Menace 368 00:28:43,344 --> 00:28:44,579 to its knees. 369 00:28:58,025 --> 00:29:00,027 America first! 370 00:29:03,229 --> 00:29:04,230 Questions? 371 00:29:08,402 --> 00:29:09,804 One at a time, please. 372 00:29:10,605 --> 00:29:11,339 Mr. True. 373 00:29:11,405 --> 00:29:13,474 I'm confused, Mr. Luthor. 374 00:29:13,541 --> 00:29:16,711 A project like this, wouldn't it be better to keep it secret from the Russians? 375 00:29:16,777 --> 00:29:20,047 Why reveal this new weapon to the world in such a public way? 376 00:29:20,113 --> 00:29:21,849 For one very good reason. 377 00:29:21,916 --> 00:29:25,118 I want our friend in Moscow to know what's coming. 378 00:29:25,953 --> 00:29:27,788 I want him to be afraid. 379 00:29:34,996 --> 00:29:38,432 To say that I am honored to have you here, Ambassador, 380 00:29:38,499 --> 00:29:40,468 is a massive understatement. 381 00:29:41,167 --> 00:29:43,104 Call me Diana, please. 382 00:29:43,169 --> 00:29:47,140 On Themyscira, we have little patience for formalities. 383 00:29:47,207 --> 00:29:48,743 And what shall I call you? 384 00:29:49,877 --> 00:29:50,845 Superman. 385 00:29:54,348 --> 00:29:56,484 I had a name once, Diana... 386 00:29:56,550 --> 00:30:00,821 before I stopped being a man, and became a symbol. 387 00:30:00,888 --> 00:30:02,490 Then "Superman" it is. 388 00:30:03,324 --> 00:30:05,158 If only my mother had come. 389 00:30:05,225 --> 00:30:09,096 If she could meet you, see what you've accomplished here. 390 00:30:09,162 --> 00:30:11,298 She's still resistant? 391 00:30:11,365 --> 00:30:13,734 Queen Hippolyta doesn't trust man's world. 392 00:30:14,802 --> 00:30:16,470 But you do. 393 00:30:16,537 --> 00:30:19,840 I believe that the only chance for peace in this world is reaching out, 394 00:30:19,907 --> 00:30:21,308 forging alliances. 395 00:30:21,375 --> 00:30:23,377 Finding common ground. 396 00:30:23,444 --> 00:30:27,314 The Amazons can't keep their heads buried in the sand forever. 397 00:30:27,381 --> 00:30:28,716 So you have hope. 398 00:30:29,583 --> 00:30:31,852 You give me hope, Superman. 399 00:30:32,887 --> 00:30:34,555 Stalin was a brute. 400 00:30:34,622 --> 00:30:39,360 But you, I think, actually embody the ideals you profess. 401 00:31:06,253 --> 00:31:10,991 You're the first person I've met with abilities like mine. 402 00:31:11,058 --> 00:31:14,595 Each of us alone has the power to change the world. 403 00:31:16,397 --> 00:31:17,498 But together... 404 00:31:20,968 --> 00:31:23,537 Forgive me, I... 405 00:31:23,604 --> 00:31:26,239 I come from an island of all women. 406 00:31:27,240 --> 00:31:28,709 Work it out for yourself. 407 00:31:30,044 --> 00:31:31,846 Ah... 408 00:31:31,912 --> 00:31:33,547 Right. Of course. 409 00:31:34,582 --> 00:31:36,117 Hmm. 410 00:31:36,183 --> 00:31:37,818 Well, that's a relief. 411 00:31:38,986 --> 00:31:39,987 Is it? 412 00:31:45,359 --> 00:31:47,995 I thought sex was what you expected from me. 413 00:31:48,062 --> 00:31:51,465 It's certainly pleasant enough, but ultimately, 414 00:31:51,532 --> 00:31:54,702 it's a diversion from the critical work at hand. 415 00:31:54,769 --> 00:31:56,937 Nothing wrong with a good diversion... 416 00:31:57,705 --> 00:31:59,874 with the right partner. 417 00:31:59,940 --> 00:32:03,778 I don't need or want a mate, Diana, but... 418 00:32:03,844 --> 00:32:05,846 I could certainly use a friend. 419 00:32:05,913 --> 00:32:08,549 I'd be proud to offer my friendship. 420 00:32:08,616 --> 00:32:11,051 And my assistance. 421 00:32:11,118 --> 00:32:15,289 Perhaps together, we can change the world for the better. 422 00:32:23,364 --> 00:32:28,402 And what do you make of this duplicate Superman the Americans have created? 423 00:32:28,469 --> 00:32:31,038 If you're asking me if I'm worried, no. 424 00:32:31,105 --> 00:32:36,177 Our intelligence reports indicate that this so-called Superior Man is flawed. 425 00:32:36,243 --> 00:32:37,678 Incomplete and inoperable. 426 00:32:37,745 --> 00:32:41,115 A propaganda tool, meant to frighten us. 427 00:32:41,182 --> 00:32:43,484 We do not frighten easily. 428 00:32:43,551 --> 00:32:47,121 So much fear, so much mistrust. 429 00:32:47,188 --> 00:32:48,656 On both sides. 430 00:32:48,722 --> 00:32:52,126 Perhaps I could be a bridge between your nations. 431 00:32:52,193 --> 00:32:55,996 I think you overestimate the Americans' desire for peace. 432 00:33:22,823 --> 00:33:25,426 Superman! 433 00:33:31,131 --> 00:33:33,000 Come to me now, Russki. 434 00:33:33,067 --> 00:33:36,537 Before I bring this entire city down on your head! 435 00:33:37,771 --> 00:33:40,507 Years ago, when Metropolis was threatened, 436 00:33:40,574 --> 00:33:45,779 I put aside our countries' differences and protected the lives of the innocent. 437 00:33:45,846 --> 00:33:49,717 Yet you dare to come here, as an invader. 438 00:33:49,783 --> 00:33:52,186 Not an invader, a liberator. 439 00:33:52,254 --> 00:33:54,688 I am truth. I am justice. 440 00:33:54,755 --> 00:33:57,057 I am the American way! 441 00:34:43,871 --> 00:34:45,739 This violence is unnecessary. 442 00:34:45,806 --> 00:34:49,076 You're not an enemy, you are a victim of the capitalist machine. 443 00:34:49,143 --> 00:34:51,812 - Surrender now, and I will... - I am an American, 444 00:34:51,879 --> 00:34:55,549 and I will never surrender to a commie dictator. 445 00:34:57,985 --> 00:34:59,586 Very well. 446 00:34:59,653 --> 00:35:01,121 You had your chance. 447 00:35:17,171 --> 00:35:20,207 The subcutaneous camera you embedded in him is working fine. 448 00:35:20,275 --> 00:35:22,009 Unfortunately, he's not. 449 00:35:22,076 --> 00:35:22,977 More power. 450 00:35:23,043 --> 00:35:24,678 He's nearing overload now, sir. 451 00:35:24,745 --> 00:35:27,614 Of course he is. Now, give him more juice. 452 00:36:23,405 --> 00:36:24,638 More juice. 453 00:36:27,608 --> 00:36:30,811 Superior Man hates you. 454 00:36:30,878 --> 00:36:33,947 Superior Man kill you! 455 00:37:11,218 --> 00:37:13,587 - Lex, for God's sake. - More! 456 00:37:20,761 --> 00:37:25,300 Me am truth. Me am justice. 457 00:37:25,366 --> 00:37:27,835 Me am... Americ... 458 00:37:29,270 --> 00:37:31,672 Americ... 459 00:37:31,738 --> 00:37:32,873 Americ... 460 00:37:36,643 --> 00:37:38,979 Americ... Americ... 461 00:37:40,247 --> 00:37:41,782 Americ... 462 00:37:41,849 --> 00:37:43,951 What's happening to you? 463 00:37:44,651 --> 00:37:46,354 Not know... 464 00:37:46,421 --> 00:37:49,290 Me feel... strange. 465 00:37:50,157 --> 00:37:51,158 Me... 466 00:38:04,472 --> 00:38:05,772 Luthor. 467 00:38:15,716 --> 00:38:19,019 Unfortunate, but expected. 468 00:38:19,086 --> 00:38:22,189 There was only a 12% chance Superior Man could have killed Superman 469 00:38:22,257 --> 00:38:24,325 before he disintegrated from the strain to his systems. 470 00:38:27,127 --> 00:38:29,631 - What? - You deliberately put that poor creature 471 00:38:29,696 --> 00:38:30,964 into a state of overload, 472 00:38:31,031 --> 00:38:33,700 knowingly sent him to his death. Why? 473 00:38:33,767 --> 00:38:35,336 Not a "him," darling, an "it." 474 00:38:35,403 --> 00:38:38,172 An inhuman construct created from the alien's DNA. 475 00:38:38,238 --> 00:38:39,407 Why? 476 00:38:39,474 --> 00:38:40,774 To test Superman's limits. 477 00:38:40,841 --> 00:38:42,976 Unnerve him, psychologically and emotionally. 478 00:38:43,844 --> 00:38:45,313 For a moment there... 479 00:38:45,380 --> 00:38:47,848 I actually saw fear in his eyes. 480 00:38:47,915 --> 00:38:49,617 And that means... 481 00:38:49,683 --> 00:38:53,421 You created that creature and then very consciously murdered it. 482 00:38:53,488 --> 00:38:54,988 We're at war, Lois. 483 00:38:55,055 --> 00:38:58,293 Your compassion, however admirable, is misplaced. 484 00:38:58,359 --> 00:38:59,294 Don't! 485 00:39:04,231 --> 00:39:05,232 I'm sorry. 486 00:39:11,738 --> 00:39:14,509 This is Jack Ryder reporting from Checkpoint Charlie, 487 00:39:14,576 --> 00:39:18,845 where the final reinforced section of the Berlin Wall is being put in place. 488 00:39:18,912 --> 00:39:20,448 This veritable Iron Curtain, 489 00:39:20,515 --> 00:39:23,183 a massive undertaking of the democratic allies, 490 00:39:23,251 --> 00:39:25,653 assures all freedom-loving people of the West 491 00:39:25,719 --> 00:39:29,089 that they are finally safe from the cancerous spread of communi... 492 00:39:30,358 --> 00:39:32,793 Excuse me, ladies and gentlemen, 493 00:39:32,859 --> 00:39:35,929 but the sound of what can only be described as a sonic boom has shaken the ground here... 494 00:39:42,337 --> 00:39:44,071 Workers of the West, 495 00:39:44,137 --> 00:39:47,542 too long have you been deceived by the lies of America. 496 00:39:47,609 --> 00:39:52,547 This pitiful wall was created to prevent you from knowing the truth... 497 00:39:52,614 --> 00:39:57,084 that you live your lives enslaved to the capitalist elite. 498 00:39:57,150 --> 00:39:59,019 In the name of peace, 499 00:39:59,086 --> 00:40:02,789 in the name of equality for the United States and Western Europe, 500 00:40:02,856 --> 00:40:04,758 I open this gate. 501 00:40:04,825 --> 00:40:07,060 I tear down this wall. 502 00:40:17,838 --> 00:40:21,108 Ladies and gentlemen, from what we've just seen here today, 503 00:40:21,174 --> 00:40:24,177 it is only a matter of time, very little time, 504 00:40:24,244 --> 00:40:26,447 until all of Western Europe is absorbed, 505 00:40:26,514 --> 00:40:29,049 is taken by the Soviet Superman. 506 00:41:59,607 --> 00:42:04,479 The attack on Stalingrad by the alien artificial intelligence called Brainiac 507 00:42:04,545 --> 00:42:07,548 has haunted the Soviet people for years. 508 00:42:07,615 --> 00:42:10,752 The entire city remains miniaturized, 509 00:42:10,818 --> 00:42:12,687 secreted away in the Kremlin 510 00:42:12,754 --> 00:42:17,392 where our Premier works tirelessly to restore Stalingrad's population. 511 00:42:17,458 --> 00:42:21,362 Over time, Superman was able to reprogram Brainiac, 512 00:42:21,429 --> 00:42:24,532 and the living computer now serves the State. 513 00:42:24,599 --> 00:42:30,438 Poverty, disease, and ignorance have been virtually eliminated in the Warsaw Pact states. 514 00:42:30,505 --> 00:42:34,342 And disobedience to the party is now a thing of the past. 515 00:42:35,877 --> 00:42:39,480 The glorious future envisioned by Karl Marx is here. 516 00:42:39,547 --> 00:42:42,517 Really? When we're all his pets. 517 00:42:42,583 --> 00:42:45,520 Animals in a carefully constructed cage. 518 00:42:45,586 --> 00:42:47,755 He may feed and shelter everyone, 519 00:42:47,822 --> 00:42:52,125 but the only freedom we have is to be exactly what he wants us to be. 520 00:42:52,192 --> 00:42:54,862 To do exactly as he wants us to do. 521 00:42:54,928 --> 00:42:59,467 The only answer to this world of perfect order is chaos. 522 00:42:59,534 --> 00:43:02,570 We have to blow the entire system apart. 523 00:43:02,637 --> 00:43:06,139 Which is why this museum is going to explode 524 00:43:06,206 --> 00:43:07,974 in ten minutes. 525 00:43:08,041 --> 00:43:11,011 Everyone, please proceed to the exits 526 00:43:11,077 --> 00:43:12,212 in an orderly fashion. 527 00:43:12,280 --> 00:43:14,247 There's more than enough time for... 528 00:43:24,525 --> 00:43:28,596 Did I say ten minutes? I meant ten seconds. 529 00:43:55,723 --> 00:43:58,058 - Where did he go? - He's on you, Petrovitch. 530 00:44:27,120 --> 00:44:28,489 - There! - Open fire! 531 00:45:13,434 --> 00:45:15,903 You serve that terrorist bastard, 532 00:45:15,970 --> 00:45:17,237 plant his bombs... 533 00:45:18,439 --> 00:45:20,808 take lives in the Batman's name? 534 00:45:22,276 --> 00:45:23,744 You don't deserve to live. 535 00:45:30,985 --> 00:45:33,321 But it's not your fault, is it? 536 00:45:33,387 --> 00:45:36,057 He's fed you lies. Brainwashed you. 537 00:45:36,122 --> 00:45:37,258 You're broken. 538 00:45:37,992 --> 00:45:39,827 I can fix you. 539 00:46:07,088 --> 00:46:09,924 What kind of human being would do this? 540 00:46:09,991 --> 00:46:13,828 A soulless lunatic with no respect for human life. 541 00:46:14,862 --> 00:46:15,863 Men. 542 00:46:16,597 --> 00:46:18,666 Not all men. 543 00:46:18,733 --> 00:46:22,135 No powers to speak of, yet this Batman eludes the police, 544 00:46:22,202 --> 00:46:23,604 the military. 545 00:46:23,671 --> 00:46:26,707 - You. - I swear to you, Diana, 546 00:46:26,774 --> 00:46:28,442 his day will come. 547 00:46:33,481 --> 00:46:35,783 The Army retrieved it six weeks ago. 548 00:46:35,850 --> 00:46:37,451 As soon as I was informed, 549 00:46:37,518 --> 00:46:40,688 I brought Mr. Luthor in to consult on the project. 550 00:46:40,755 --> 00:46:43,924 Of course, to Lex, "consult" means "take over." 551 00:46:43,991 --> 00:46:47,261 I do my best to serve my country, Mr. President. 552 00:46:47,328 --> 00:46:48,529 You know that. 553 00:46:48,596 --> 00:46:49,930 You serve the pursuit of knowledge 554 00:46:49,997 --> 00:46:53,300 above all else, Lex, but I respect that. 555 00:46:54,802 --> 00:46:55,870 If I may ask, sir, 556 00:46:55,936 --> 00:46:57,405 what is it exactly that they retrieved? 557 00:46:58,873 --> 00:47:00,541 See for yourself. 558 00:47:16,057 --> 00:47:17,658 Christ on a cracker. 559 00:47:18,292 --> 00:47:19,560 Apologies, sir. 560 00:47:19,627 --> 00:47:21,227 That's all right, Captain. 561 00:47:21,295 --> 00:47:23,931 I just about shit a brick myself, first time I saw it. 562 00:47:26,300 --> 00:47:29,235 The ship is made of a fascinating alloy. 563 00:47:29,303 --> 00:47:31,706 We haven't been able to identify it yet. 564 00:47:31,772 --> 00:47:34,108 Although we have been able to determine the age 565 00:47:34,175 --> 00:47:36,242 and probable use of the vehicle. 566 00:47:36,744 --> 00:47:37,978 But this, 567 00:47:38,045 --> 00:47:40,848 however spectacular, pales beside what was found 568 00:47:40,915 --> 00:47:42,283 within the craft. 569 00:47:59,967 --> 00:48:03,070 At first, we thought it was a simple ornament. 570 00:48:03,137 --> 00:48:04,071 But now... 571 00:48:04,138 --> 00:48:05,406 We're beginning to suspect 572 00:48:05,473 --> 00:48:07,208 that it's the doorway to a power source 573 00:48:07,274 --> 00:48:09,777 as old as the universe itself. 574 00:48:09,844 --> 00:48:11,445 Why haven't you removed the ring? 575 00:48:11,512 --> 00:48:13,180 We've requested permission, Mr. Luthor. 576 00:48:13,280 --> 00:48:16,517 But the brass is concerned that it might be some kind of... 577 00:48:19,220 --> 00:48:20,454 Problem solved. 578 00:48:20,521 --> 00:48:22,323 Understand, it could take decades 579 00:48:22,389 --> 00:48:24,358 to retro-engineer this weapon. 580 00:48:24,425 --> 00:48:26,894 Why are you telling me this, sir? 581 00:48:26,961 --> 00:48:28,162 Why did you bring me here? 582 00:48:28,229 --> 00:48:29,764 Because, Captain Jordan, 583 00:48:29,830 --> 00:48:32,299 we're setting up an entirely new branch of the military. 584 00:48:33,200 --> 00:48:35,035 And I want you to lead it. 585 00:48:44,645 --> 00:48:46,914 It's finally completed, Diana. 586 00:48:46,981 --> 00:48:49,550 And I wanted you to be the first to see it. 587 00:48:50,451 --> 00:48:51,619 From here, 588 00:48:51,685 --> 00:48:53,754 I can be certain that the USSR 589 00:48:53,821 --> 00:48:56,857 ticks with the precision of a Swiss watch. 590 00:48:56,924 --> 00:48:58,025 Brainiac. 591 00:49:04,698 --> 00:49:07,301 Summarize today's statistics, please. 592 00:49:08,202 --> 00:49:09,570 Production is up 8%, 593 00:49:09,637 --> 00:49:12,673 life expectancy has increased to 97 Earth years, 594 00:49:12,740 --> 00:49:15,676 with greater increases predicted over the next decade. 595 00:49:15,743 --> 00:49:19,079 Suicides are down since I added fluoxetine hydrochloride 596 00:49:19,146 --> 00:49:20,381 to the water supply. 597 00:49:20,447 --> 00:49:21,982 Birth rates are on the rise, and... 598 00:49:22,049 --> 00:49:23,851 Thank you, Brainiac. 599 00:49:33,261 --> 00:49:34,528 What is it? 600 00:49:35,362 --> 00:49:36,897 My mother. 601 00:49:36,964 --> 00:49:40,167 She wants to shut down the Themysciran embassy. 602 00:49:40,234 --> 00:49:43,170 What? After all I've achieved? 603 00:49:43,237 --> 00:49:45,105 But how have you achieved it? 604 00:49:49,510 --> 00:49:51,979 Better than the Gulags, isn't it? 605 00:49:52,046 --> 00:49:53,948 Better than extermination. 606 00:49:54,014 --> 00:49:58,018 A day will come when it won't be necessary Diana, but till then... 607 00:49:58,085 --> 00:50:00,354 And what if that day doesn't come? 608 00:50:00,421 --> 00:50:02,389 Is even one soul suffering like this 609 00:50:02,456 --> 00:50:04,959 worth the price of your perfect world? 610 00:50:05,025 --> 00:50:08,429 - On Paradise Island... - Paradise Island is unique. 611 00:50:08,495 --> 00:50:11,165 Human nature is dark, brutal. 612 00:50:11,232 --> 00:50:13,000 It requires different methods. 613 00:50:13,601 --> 00:50:15,369 Human nature, 614 00:50:15,436 --> 00:50:17,972 or man's nature? 615 00:50:18,038 --> 00:50:20,741 Would you prefer we were like America? 616 00:50:20,808 --> 00:50:21,976 Brainiac. 617 00:50:22,042 --> 00:50:23,978 A nation in decline, Princess. 618 00:50:24,044 --> 00:50:27,948 Economic depression. Social unrest bordering on civil war. 619 00:50:28,015 --> 00:50:30,885 Millions on the brink of starvation. 620 00:50:30,951 --> 00:50:33,954 I had high hopes for Kennedy when he was first elected. 621 00:50:34,021 --> 00:50:37,292 But he's turned out to be just like the rest of them. 622 00:50:37,359 --> 00:50:39,126 Ranting about the Red Menace, 623 00:50:39,193 --> 00:50:40,928 refusing all offers of aid. 624 00:50:40,995 --> 00:50:43,130 Perhaps it would be more efficient, sir, 625 00:50:43,197 --> 00:50:44,698 to invade their shores 626 00:50:44,765 --> 00:50:48,068 and compel them to align with the rest of the world. 627 00:50:48,135 --> 00:50:49,337 Out of the question. 628 00:50:49,403 --> 00:50:51,405 This global revolution has been, 629 00:50:51,472 --> 00:50:54,208 with rare exceptions, bloodless. 630 00:50:54,276 --> 00:50:55,843 America will eventually fall, 631 00:50:55,910 --> 00:50:57,978 and we'll be there to pick up the pieces. 632 00:50:59,480 --> 00:51:00,748 Can't your mother see 633 00:51:00,814 --> 00:51:02,716 that we're building a better world? 634 00:51:02,783 --> 00:51:03,984 Queen Hippolyta believes 635 00:51:04,051 --> 00:51:06,388 that freedom must spring from within. 636 00:51:06,453 --> 00:51:08,390 That it can't be imposed from without, 637 00:51:08,455 --> 00:51:10,392 no matter how high-minded the motives. 638 00:51:10,457 --> 00:51:11,592 But... 639 00:51:12,927 --> 00:51:16,163 I've told her to wait, to give you more time. 640 00:51:17,197 --> 00:51:19,166 I haven't given up on you yet. 641 00:51:51,632 --> 00:51:53,801 The dinner was wonderful, Premier. 642 00:51:53,867 --> 00:51:57,372 What? Yes, I'm glad you enjoyed it, Mr. Ambassador. 643 00:51:57,439 --> 00:52:00,741 It's been too long since we spent an evening together. 644 00:52:00,808 --> 00:52:03,477 We have missed your extraordinary hospitality 645 00:52:03,544 --> 00:52:05,579 and your warm friendship. 646 00:52:05,646 --> 00:52:08,082 As the representative of the People's Republic, 647 00:52:08,148 --> 00:52:10,150 - I have nothing but the greatest... - We've known each other 648 00:52:10,217 --> 00:52:13,520 for some years, Ambassador Lee, have we not? 649 00:52:14,221 --> 00:52:15,489 We have. 650 00:52:15,556 --> 00:52:18,293 Then why are you still so cautious, 651 00:52:18,360 --> 00:52:19,860 so tense around me? 652 00:52:21,695 --> 00:52:23,697 "Tense"? 653 00:52:23,764 --> 00:52:25,599 You are our savior. 654 00:52:25,666 --> 00:52:29,169 The man who is bringing peace and prosperity to a troubled world. 655 00:52:29,236 --> 00:52:33,007 - Whose flag flies over my... - The truth, Ambassador. 656 00:52:36,710 --> 00:52:38,512 You terrify me. 657 00:52:55,896 --> 00:52:58,766 - Superman! - Diana. 658 00:53:00,000 --> 00:53:01,902 Ten seconds. 659 00:53:01,969 --> 00:53:04,938 Batman said you only have ten seconds to find me 660 00:53:05,005 --> 00:53:06,073 before... 661 00:53:07,674 --> 00:53:10,412 Eight seconds to track her voice here. 662 00:53:10,478 --> 00:53:13,213 Expected you in six. 663 00:53:15,649 --> 00:53:19,053 What have you done? 664 00:53:19,119 --> 00:53:23,123 My Lasso of Truth, its energy is part of me, 665 00:53:23,190 --> 00:53:25,025 of my very soul. 666 00:53:25,092 --> 00:53:29,830 Batman used it to bind me psychically and physically. 667 00:53:29,897 --> 00:53:33,033 - And not even you have the power to... - Shut up. 668 00:53:34,536 --> 00:53:37,372 You see, now she is as obedient to me 669 00:53:37,439 --> 00:53:40,974 as those poor mind-jacked dissidents are to you. 670 00:53:41,041 --> 00:53:43,577 And she's under orders to kill herself 671 00:53:43,644 --> 00:53:45,946 if you harm me in any way. 672 00:53:46,713 --> 00:53:48,749 What do you want? 673 00:53:48,816 --> 00:53:51,352 What I've wanted since I was a child. 674 00:53:51,419 --> 00:53:52,953 To destroy you. 675 00:53:53,020 --> 00:53:57,358 To break and utterly humiliate the great Superman. 676 00:53:57,425 --> 00:54:02,830 For all your powers, you've always underestimated the greatest weapon of all... 677 00:54:02,896 --> 00:54:05,132 the human mind. 678 00:54:06,401 --> 00:54:09,437 I can see your brain from here, Batman, 679 00:54:09,504 --> 00:54:11,539 and it's nothing to boast about. 680 00:54:11,605 --> 00:54:14,174 And can you see... 681 00:54:17,144 --> 00:54:20,548 - You think you're going to stop me with that? - No. 682 00:54:20,647 --> 00:54:21,849 With this. 683 00:54:31,625 --> 00:54:33,528 Sun lamps, wonderful. 684 00:54:33,595 --> 00:54:36,797 Let them burn for a few thousand years, and I might get... 685 00:54:40,834 --> 00:54:42,669 Impossible. 686 00:54:42,736 --> 00:54:46,773 These lamps were provided by a mutual friend of ours from America 687 00:54:46,840 --> 00:54:49,277 who specializes in the impossible. 688 00:54:55,517 --> 00:54:58,819 They simulate the conditions of a red sun. 689 00:54:58,886 --> 00:55:01,155 The conditions of your home world. 690 00:55:34,721 --> 00:55:37,325 Pain is a new sensation, yes? 691 00:55:39,427 --> 00:55:41,028 Get used to it. 692 00:55:55,809 --> 00:55:57,478 I saved you all. 693 00:55:58,712 --> 00:56:00,214 Destroyed the Gulags. 694 00:56:01,782 --> 00:56:03,618 Gave you paradise. 695 00:56:03,685 --> 00:56:04,851 Did you? 696 00:56:06,487 --> 00:56:08,423 You and Comrade Stalin, may have different methods, 697 00:56:08,489 --> 00:56:11,326 but you're variations on the same tiresome theme. 698 00:56:11,392 --> 00:56:14,529 Narcissistic, power-hungry egomaniacs 699 00:56:14,596 --> 00:56:18,065 bent on reshaping the world in their own grotesque image. 700 00:56:26,974 --> 00:56:30,511 But in the end, all men like you inevitably fall. 701 00:56:33,080 --> 00:56:37,017 And there you will stay for the remainder of your wretched life... 702 00:56:37,084 --> 00:56:38,986 while my followers rise up 703 00:56:39,052 --> 00:56:42,990 and finally take our country back. 704 00:56:59,072 --> 00:57:01,208 You may speak freely. 705 00:57:01,276 --> 00:57:03,176 You're a monster. 706 00:57:03,745 --> 00:57:04,945 And he's not? 707 00:57:05,747 --> 00:57:07,047 Men. 708 00:57:10,585 --> 00:57:13,053 All of you alike in the end. 709 00:57:15,856 --> 00:57:17,558 My mother... 710 00:57:18,760 --> 00:57:19,926 was right! 711 00:58:06,940 --> 00:58:09,976 Game's over, Batman. 712 00:58:10,043 --> 00:58:13,748 You don't understand at all, do you? 713 00:58:13,815 --> 00:58:16,850 It may be a game to you, but not to me. 714 00:58:16,917 --> 00:58:19,086 Never to me. 715 00:58:19,152 --> 00:58:22,657 Don't worry, I'm not going to hurt you. 716 00:58:22,724 --> 00:58:24,392 I'm going to help you. 717 00:58:24,459 --> 00:58:26,661 Just a few hours of brain surgery, 718 00:58:26,728 --> 00:58:30,631 and then, a nice job in a Moscow laundry for you. 719 00:58:43,611 --> 00:58:46,314 Diane, let me help you. 720 00:58:46,381 --> 00:58:49,851 Like you were going to help Batman? 721 00:58:49,916 --> 00:58:52,420 What? No, of course not. 722 00:58:52,487 --> 00:58:56,424 - I was just... - I couldn't let you die, Superman. 723 00:58:58,659 --> 00:59:03,431 But I can no longer call myself... your friend. 724 00:59:07,568 --> 00:59:10,971 This is what all men bring upon themselves 725 00:59:11,037 --> 00:59:13,006 in the end. 726 00:59:13,073 --> 00:59:16,711 And this is what happens to women... 727 00:59:16,778 --> 00:59:20,381 foolish enough to trust them. 728 00:59:21,516 --> 00:59:24,985 As it was with the Lasso of Truth, 729 00:59:26,153 --> 00:59:28,121 it is now with us. 730 00:59:28,989 --> 00:59:32,058 The bond has been broken. 731 00:59:47,375 --> 00:59:49,176 After years of unrest, 732 00:59:49,242 --> 00:59:52,245 insurrection, and political assassinations, 733 00:59:52,313 --> 00:59:55,550 the end of the American epic seemed assured. 734 00:59:55,616 --> 00:59:58,118 But the election of Alexander J. Luthor 735 00:59:58,185 --> 01:00:01,856 proved to be a miraculous turning point for the United States. 736 01:00:01,923 --> 01:00:06,059 President Luthor, ably assisted by Vice President Olsen 737 01:00:06,126 --> 01:00:08,930 and press secretary Lois Lane Luthor, 738 01:00:08,995 --> 01:00:13,066 slowly brought the country back from decades of chaos. 739 01:00:13,133 --> 01:00:17,605 Under his leadership, a thriving democracy has been restored, 740 01:00:17,672 --> 01:00:20,040 and America is on the rebound. 741 01:00:20,106 --> 01:00:25,346 But the US recovery, has sent ripples of unrest through the Soviet Empire, 742 01:00:25,413 --> 01:00:28,516 as people across the globe begin to realize 743 01:00:28,583 --> 01:00:32,185 that you don't have to give one man all the power 744 01:00:32,253 --> 01:00:35,690 in order for the world to be a better place. 745 01:00:35,756 --> 01:00:37,592 Turn it off. 746 01:00:40,495 --> 01:00:44,732 I'll give Luther one thing, he's a master of propaganda. 747 01:00:44,799 --> 01:00:48,736 A handful of unruly demonstrations, and they call it an "uprising." 748 01:00:48,803 --> 01:00:52,038 The American resurgence is having an impact, sir, 749 01:00:52,105 --> 01:00:54,308 and not an advantageous one. 750 01:00:54,375 --> 01:00:56,142 I estimate that within three years, 751 01:00:56,209 --> 01:00:58,579 discontent in the Warsaw Pact nations will reach critical... 752 01:00:58,646 --> 01:01:00,715 I don't care about your estimations. 753 01:01:02,717 --> 01:01:04,217 Sorry, Brainiac. 754 01:01:04,285 --> 01:01:08,121 I am, as I often remind you, an artificial lifeform 755 01:01:08,188 --> 01:01:09,557 void of emotion. 756 01:01:09,624 --> 01:01:12,225 There is never a need to apologize. 757 01:01:14,929 --> 01:01:16,697 May I speak freely, sir? 758 01:01:16,764 --> 01:01:18,098 Of course. 759 01:01:18,164 --> 01:01:20,301 Luthor has always been a danger. 760 01:01:20,368 --> 01:01:23,169 Yet, for years, you resisted direct action, 761 01:01:23,236 --> 01:01:27,441 remaining firm in the belief that America will consume itself, 762 01:01:27,508 --> 01:01:29,644 be the engine of its own destruction. 763 01:01:29,710 --> 01:01:32,680 And it almost was. It will be. 764 01:01:32,747 --> 01:01:35,783 It is my assessment that an invasion of the United States 765 01:01:35,850 --> 01:01:38,386 is our only recourse. 766 01:01:38,452 --> 01:01:41,489 Conquer the Americans, capture Luthor. 767 01:01:41,556 --> 01:01:43,156 Re-condition him. 768 01:01:45,793 --> 01:01:46,994 No. 769 01:01:47,060 --> 01:01:48,429 If I'd wanted to, I could've attacked 770 01:01:48,496 --> 01:01:50,230 and brought America to its knees years ago. 771 01:01:50,298 --> 01:01:53,099 But I want to achieve my goals by winning the argument, 772 01:01:53,166 --> 01:01:55,436 not beating my opponents into submission. 773 01:01:55,503 --> 01:02:00,106 At the moment, sir, President Luthor is the one who is winning. 774 01:02:00,173 --> 01:02:02,710 America is like a cancer cell, 775 01:02:02,777 --> 01:02:04,445 and it must be removed. 776 01:02:04,512 --> 01:02:08,549 If we attack now, I estimate a total of only 6.5 million dead. 777 01:02:08,616 --> 01:02:09,717 No! 778 01:02:12,320 --> 01:02:15,221 That's a choice I will never make. 779 01:02:19,460 --> 01:02:22,396 The choice may have just been made for you, sir. 780 01:02:24,966 --> 01:02:26,701 Missiles? 781 01:02:26,767 --> 01:02:29,135 Those are not missiles. 782 01:02:43,484 --> 01:02:45,553 Home base, this is Colonel Jordan. 783 01:02:45,620 --> 01:02:47,922 ETA red bunker, 20 minutes. 784 01:02:47,989 --> 01:02:50,524 Copy, Jordan. We're only gonna get one shot at this, 785 01:02:50,591 --> 01:02:52,192 so knock it out of the park. 786 01:02:52,760 --> 01:02:54,595 Roger, home base. 787 01:02:54,662 --> 01:02:56,964 Unidentified flying object approaching, Colonel Jordan. 788 01:02:57,031 --> 01:03:01,134 Approximate speed is... really freakin' fast. 789 01:03:01,201 --> 01:03:03,037 - Nervous, Captain? - No, sir. 790 01:03:03,104 --> 01:03:06,172 Given the stakes, fear is a luxury we can't afford. 791 01:03:06,239 --> 01:03:07,842 Damn right. 792 01:03:07,908 --> 01:03:10,678 Look alive, Lanterns. We've got incoming. 793 01:03:42,376 --> 01:03:43,744 Focus, Lanterns. 794 01:03:43,811 --> 01:03:45,646 Think green thoughts! 795 01:04:05,433 --> 01:04:07,268 Is that the best you've got? 796 01:04:11,572 --> 01:04:13,474 Oh, God, that freak is unstoppable. 797 01:04:13,541 --> 01:04:15,342 Keep it together, Gardner. 798 01:04:15,409 --> 01:04:16,977 Focus your will. 799 01:04:53,614 --> 01:04:55,883 - We got it, Colonel. - Sure as hell... 800 01:05:11,532 --> 01:05:12,833 Diana. 801 01:05:14,602 --> 01:05:17,705 I should've known you'd come to back me up. 802 01:05:17,772 --> 01:05:18,973 Back you up? 803 01:05:19,039 --> 01:05:21,575 In the name of the friendship we once shared, 804 01:05:21,642 --> 01:05:24,345 in the name of this planet we both love, 805 01:05:24,411 --> 01:05:26,480 I have come to beg you... 806 01:05:26,547 --> 01:05:29,917 all of you, to stop this, now. 807 01:05:29,984 --> 01:05:31,552 Before the entire Earth 808 01:05:31,619 --> 01:05:34,922 is consumed in your insane war. 809 01:05:34,989 --> 01:05:38,859 - Stop? But Luthor... - Peace is the way, Superman. 810 01:05:38,926 --> 01:05:42,496 Let me intercede, Let me speak to President Luthor and... 811 01:05:42,563 --> 01:05:43,998 That monster could manipulate you, 812 01:05:44,064 --> 01:05:46,400 convince you to turn against me in a matter of minutes. 813 01:05:46,467 --> 01:05:48,869 Do you really think so little of me? 814 01:05:48,936 --> 01:05:50,571 That's not what I meant, Diana, 815 01:05:50,638 --> 01:05:52,606 but I can't stop now. Don't you see? 816 01:05:52,673 --> 01:05:54,575 He's given me no choice. 817 01:05:54,642 --> 01:05:57,311 What I see is that the man I once admired 818 01:05:57,378 --> 01:05:59,146 is long gone... 819 01:05:59,213 --> 01:06:00,848 if he was ever there. 820 01:06:01,682 --> 01:06:03,350 Then I am truly sorry. 821 01:06:11,492 --> 01:06:14,296 You're just another pathetic man, aren't you? 822 01:06:15,529 --> 01:06:17,598 - Diana... - As of this moment, 823 01:06:17,665 --> 01:06:20,501 the Amazon nation washes its hands of you. 824 01:06:22,002 --> 01:06:24,772 Themyscira will remain hidden to men's eyes 825 01:06:24,839 --> 01:06:25,940 for all eternity. 826 01:06:29,677 --> 01:06:31,612 Farewell, Superman. 827 01:06:32,546 --> 01:06:34,748 We will never see each other again. 828 01:06:45,327 --> 01:06:46,527 Women, right? 829 01:06:53,634 --> 01:06:55,069 Light him up! 830 01:07:14,788 --> 01:07:16,490 You were right, Brainiac. 831 01:07:17,725 --> 01:07:20,461 It's time to take this straight to Luthor. 832 01:08:19,586 --> 01:08:21,323 Unexpected, sir. 833 01:08:21,389 --> 01:08:22,723 No soldiers. 834 01:08:22,790 --> 01:08:24,491 No Secret Service. 835 01:08:25,659 --> 01:08:26,961 No defense at all. 836 01:08:29,730 --> 01:08:31,031 He's up to something. 837 01:08:37,604 --> 01:08:39,206 Whatever the game is, Luthor, 838 01:08:39,274 --> 01:08:42,609 whatever ultimate weapon you're planning to unleash... 839 01:08:43,210 --> 01:08:44,745 it's too late. 840 01:08:54,555 --> 01:08:56,056 It's never too late. 841 01:09:14,608 --> 01:09:16,610 How did you get that? 842 01:09:16,677 --> 01:09:18,879 My husband's always ten steps ahead of you. 843 01:09:21,782 --> 01:09:23,650 Look at them. 844 01:09:23,717 --> 01:09:26,421 Like specimens in a laboratory. 845 01:09:26,488 --> 01:09:28,088 Like flies in amber. 846 01:09:30,325 --> 01:09:31,725 Just the way you wanted it. 847 01:09:34,194 --> 01:09:35,562 What are you saying? 848 01:09:35,629 --> 01:09:38,232 I've spent decades trying to restore them. 849 01:09:38,299 --> 01:09:41,535 You're telling me that Brainiac couldn't have done it at any time? 850 01:09:41,602 --> 01:09:42,803 No. 851 01:09:42,870 --> 01:09:44,638 Brainiac was damaged when I found him. 852 01:09:44,705 --> 01:09:47,674 - We tried and tried to undo this... - Actually, sir, 853 01:09:47,741 --> 01:09:50,911 the restoration technology was always available. 854 01:09:50,978 --> 01:09:53,247 But you did not want me to utilize it. 855 01:09:54,648 --> 01:09:55,949 I never said that. 856 01:09:56,016 --> 01:09:58,520 Words were not necessary. 857 01:09:58,585 --> 01:10:02,323 Stalingrad is a representation of all you have worked for. 858 01:10:03,157 --> 01:10:04,792 All you desire. 859 01:10:06,894 --> 01:10:08,662 A perfect symbol for a dictator 860 01:10:08,729 --> 01:10:12,933 who spent his entire life trying to put the whole world in a bottle. 861 01:10:19,507 --> 01:10:21,008 You have to believe me. 862 01:10:22,576 --> 01:10:24,078 All I wanted was... 863 01:10:24,144 --> 01:10:26,914 to put an end to human suffering. 864 01:10:49,370 --> 01:10:51,672 Shut down your weapon systems, Brainiac. 865 01:10:52,474 --> 01:10:53,774 We're going home. 866 01:10:53,841 --> 01:10:55,543 Not recommended, sir. 867 01:10:55,609 --> 01:10:58,379 Retreat now will give the Americans the advantage, 868 01:10:58,446 --> 01:11:01,382 - throw the USSR into chaos. - I don't care. 869 01:11:02,716 --> 01:11:05,219 Stalin once called me a blind kid. 870 01:11:05,286 --> 01:11:08,722 So pure in my beliefs, so walled in by my ideals 871 01:11:08,789 --> 01:11:10,958 that I was unavailable to see reality. 872 01:11:12,693 --> 01:11:14,295 Maybe he was right. 873 01:11:16,997 --> 01:11:21,536 But I finally do see that this is humanity's world, 874 01:11:21,603 --> 01:11:24,872 and they have to be free to make their own mistakes, 875 01:11:24,938 --> 01:11:26,773 chart their own course. 876 01:11:26,840 --> 01:11:28,443 And your perfect world, 877 01:11:28,510 --> 01:11:30,010 your utopia, sir? 878 01:11:32,012 --> 01:11:33,914 It's in their heads. 879 01:11:35,383 --> 01:11:38,685 That is an unacceptable response. 880 01:11:45,393 --> 01:11:47,794 I urge you to reconsider. 881 01:11:50,764 --> 01:11:51,965 Lois, get inside! 882 01:11:56,103 --> 01:11:58,172 You were never reprogrammed, were you? 883 01:11:58,238 --> 01:12:00,275 You wanted me to bring you to Moscow. 884 01:12:00,341 --> 01:12:03,143 A superb strategy, was it not? 885 01:12:03,210 --> 01:12:06,246 Expanding and consuming, nation by nation. 886 01:12:06,314 --> 01:12:08,048 Why settle for a city in a bottle 887 01:12:08,115 --> 01:12:11,051 when you can possess an entire world? 888 01:12:32,172 --> 01:12:33,240 Lex? 889 01:12:40,515 --> 01:12:41,949 What is this thing? 890 01:12:42,015 --> 01:12:44,084 You know I'm always prepared, dear. 891 01:12:48,956 --> 01:12:51,158 Now get down to the bunker and let me handle this. 892 01:12:51,225 --> 01:12:53,428 But you could die out here. 893 01:12:53,494 --> 01:12:57,130 Really, Lois, all these years together and you have so little faith in me. 894 01:12:57,831 --> 01:12:59,434 I've never lost faith. 895 01:13:17,385 --> 01:13:19,320 We've got to get through his force field. 896 01:13:23,424 --> 01:13:27,027 My force fields have been immeasurably improved since Stalingrad. 897 01:13:27,094 --> 01:13:28,829 You barely pierced them then... 898 01:13:31,266 --> 01:13:33,900 and only because I allowed it. 899 01:14:36,798 --> 01:14:38,231 You used me! 900 01:14:38,299 --> 01:14:41,234 Manipulated me as if I was some brainless puppet. 901 01:14:42,637 --> 01:14:44,739 My methods were not unlike yours, 902 01:14:44,806 --> 01:14:46,607 only more efficient. 903 01:14:46,674 --> 01:14:47,841 Until now. 904 01:15:09,731 --> 01:15:12,065 This is illogical. 905 01:15:12,132 --> 01:15:16,136 You are merely a thing of flesh, while I am... 906 01:15:16,203 --> 01:15:18,373 A useless machine. 907 01:15:29,950 --> 01:15:32,687 Well done, Superman. 908 01:15:32,754 --> 01:15:36,858 Now, having realized what a sociological disaster you were causing, 909 01:15:36,923 --> 01:15:38,925 will you have the decency to leave Earth? 910 01:15:38,992 --> 01:15:43,831 My only plan right now is to bury this ship in the Sea of Tranquility. 911 01:15:43,897 --> 01:15:47,769 Then I'll decide whether or not I can safely stay on Earth. 912 01:15:49,804 --> 01:15:50,705 What the hell? 913 01:15:53,073 --> 01:15:56,778 He must have had a self-destruct mechanism encoded into the hard drive 914 01:15:56,844 --> 01:15:59,280 in case he was defeated. 915 01:15:59,347 --> 01:16:03,116 The six mini black holes that were powering his engines have been primed to go off, 916 01:16:03,183 --> 01:16:04,485 and I can't stop it. 917 01:16:05,386 --> 01:16:07,154 Then it's on me. 918 01:16:07,220 --> 01:16:10,023 When it explodes, it's gonna wipe out everything in a 15-million-mile radius. 919 01:16:10,090 --> 01:16:12,427 Even you aren't fast enough to get it clear. 920 01:16:12,493 --> 01:16:13,661 Don't count on it. 921 01:16:14,562 --> 01:16:15,797 Get out of here, Lex. 922 01:16:15,863 --> 01:16:17,230 - But... - Go. 923 01:16:17,298 --> 01:16:18,165 Now! 924 01:16:50,698 --> 01:16:52,032 What's he doing? 925 01:16:53,066 --> 01:16:54,469 Saving the world. 926 01:17:17,959 --> 01:17:22,095 Remember when we were small, Somishka? 927 01:17:22,162 --> 01:17:24,565 How I used to save you from those bullies? 928 01:17:26,868 --> 01:17:29,370 Now you must save all of us. 929 01:17:31,973 --> 01:17:34,275 Use your power to... 930 01:17:55,763 --> 01:17:57,265 Superman, gone. 931 01:17:57,865 --> 01:17:59,165 Brainiac, gone. 932 01:18:02,970 --> 01:18:05,640 One could be forgiven for thinking this had all been worked out 933 01:18:05,706 --> 01:18:08,309 to the tenth decimal point 25 years ago. 934 01:18:24,926 --> 01:18:26,494 Checkmate, Superman. 935 01:18:36,404 --> 01:18:41,174 It is with no small amount of sorrow, and a vast amount of pride 936 01:18:41,241 --> 01:18:44,210 that I stand before you today to say farewell 937 01:18:44,278 --> 01:18:47,348 to this sacred office and its scared trust. 938 01:18:47,415 --> 01:18:51,919 With the death of Superman, the collapse of the Soviet Empire is inevitable. 939 01:18:51,986 --> 01:18:53,821 We see it happening even now. 940 01:18:53,888 --> 01:18:57,358 But it's not the American way to leave an enemy gasping in the dust. 941 01:18:57,425 --> 01:18:58,893 We will reach out. 942 01:18:58,960 --> 01:19:02,530 We will give aid and comfort to the Russian people. 943 01:19:02,597 --> 01:19:06,867 And with the determination and compassion so unique to the spirit of this nation, 944 01:19:06,934 --> 01:19:09,570 we will reinvigorate the Soviet economy. 945 01:19:09,637 --> 01:19:12,540 A people that have lived too long in the shadow of oppression 946 01:19:12,607 --> 01:19:18,079 will awaken to the true power, the shining glory of democracy. 947 01:19:18,144 --> 01:19:23,484 Be assured that, in time, all the Soviet nations will gladly and willingly join us 948 01:19:23,551 --> 01:19:26,854 in the formation of a truly global United States. 949 01:19:28,556 --> 01:19:31,525 The world we'll build together won't be perfect... 950 01:19:31,592 --> 01:19:34,528 but it will be one we can all be proud of, 951 01:19:34,595 --> 01:19:38,299 because it will be a reflection of the very best of humanity. 952 01:19:47,642 --> 01:19:50,111 My resignation has shocked many of you. 953 01:19:50,176 --> 01:19:53,814 But a man has to know when it's time to leave the stage. 954 01:19:53,881 --> 01:19:56,249 I leave it in the capable hands of a truly great man 955 01:19:56,317 --> 01:20:00,254 who has worked beside me for more years than I dare to count. 956 01:20:00,321 --> 01:20:03,024 President James B. Olsen. 957 01:20:08,663 --> 01:20:11,532 I entrust that vision not just to President Olsen, 958 01:20:12,165 --> 01:20:14,035 but to all of you. 959 01:20:14,101 --> 01:20:18,372 And with that, I bid you all a truly heartfelt farewell. 960 01:20:33,219 --> 01:20:35,322 Time to leave the stage, huh? 961 01:20:35,389 --> 01:20:38,191 Well, time to leave that stage. 962 01:20:39,093 --> 01:20:40,561 What are you gonna do now? 963 01:20:41,962 --> 01:20:43,464 Oh, I don't know. 964 01:20:43,531 --> 01:20:45,633 Write the great American novel, maybe. 965 01:20:45,700 --> 01:20:48,602 Find a cure for the common cold. 966 01:20:48,669 --> 01:20:50,538 Or maybe I'll just retire to a desert island 967 01:20:50,604 --> 01:20:55,743 with the smartest, strongest, most challenging, most beautiful woman 968 01:20:55,810 --> 01:20:56,777 I've ever known. 969 01:21:01,782 --> 01:21:03,918 I kind of like that last option. 970 01:21:38,983 --> 01:21:43,983 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 970 01:21:44,305 --> 01:21:50,576 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.