All language subtitles for Sublime.2007.UNRATED.720p.BluRay.x264-DHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,941 --> 00:01:51,671 What, George? 2 00:01:51,844 --> 00:01:53,903 What is it, baby? 3 00:01:54,080 --> 00:01:56,344 I was... 4 00:01:56,515 --> 00:01:58,676 I was falling. 5 00:01:59,518 --> 00:02:01,042 It was so vivid. 6 00:02:02,888 --> 00:02:05,049 - Did you ---? - No. 7 00:02:07,593 --> 00:02:10,118 - You know what they say. - Yeah. 8 00:02:10,296 --> 00:02:12,628 - If you fall in a dream... - And you hit bottom... 9 00:02:12,798 --> 00:02:14,789 - ...you'll die. - ...you won't wake up. 10 00:02:16,736 --> 00:02:19,933 That's why you wake up before you land. 11 00:02:20,639 --> 00:02:25,440 It's the body-- The brain's way of protecting yourself, right? 12 00:02:26,645 --> 00:02:28,272 Maybe. 13 00:02:28,848 --> 00:02:30,247 Maybe? 14 00:02:30,416 --> 00:02:33,715 Maybe people who die in their sleep... 15 00:02:34,820 --> 00:02:37,653 ...they're actually dreaming of falling... 16 00:02:37,823 --> 00:02:40,155 ...and they land. 17 00:02:40,326 --> 00:02:43,955 You know, I mean, they hit bottom in the dream... 18 00:02:44,130 --> 00:02:46,121 ...but they really die. 19 00:02:47,967 --> 00:02:50,060 But you didn't. 20 00:02:50,936 --> 00:02:52,699 No. 21 00:02:55,674 --> 00:02:57,574 I'm alive. 22 00:02:58,878 --> 00:03:01,142 Happy birthday. 23 00:03:06,285 --> 00:03:08,617 It's tomorrow. You're worried about tomorrow. 24 00:03:08,788 --> 00:03:10,380 No, I'm not. 25 00:03:10,556 --> 00:03:12,524 - It's a routine procedure. - I know. I know. 26 00:03:12,691 --> 00:03:14,283 - It'll be fine. - Right. I know. 27 00:03:18,831 --> 00:03:20,731 And tonight... 28 00:03:21,967 --> 00:03:24,458 - What? - Nothing. 29 00:03:24,637 --> 00:03:28,232 Come on. You know I'm gonna be miserable. What? 30 00:03:29,141 --> 00:03:33,737 Everyone's coming. They're coming for you. 31 00:03:35,948 --> 00:03:38,178 You're 40 years old. 32 00:04:12,785 --> 00:04:13,945 "ColoClear." 33 00:04:15,521 --> 00:04:17,250 "Polyethylene Glycol. 34 00:04:17,423 --> 00:04:20,017 If you're drinking the solution before your procedure... 35 00:04:20,192 --> 00:04:23,320 ...you may consume clear liquids, decaffeinated cola, tea, broth... 36 00:04:23,495 --> 00:04:26,191 ...gelatin." Gelatin? Swell. 37 00:04:26,599 --> 00:04:30,365 "Drink one full glass of the solution rapidly, every 10 minutes... 38 00:04:30,536 --> 00:04:35,303 ...until the entire gallon is fin--" The entire gallon? Fuck. 39 00:04:35,541 --> 00:04:38,442 "Bowel-- Bowel evacuation will begin promptly." 40 00:04:39,578 --> 00:04:41,409 All right, then. 41 00:04:59,632 --> 00:05:00,997 Forty. 42 00:05:04,637 --> 00:05:06,298 To you, bud. 43 00:05:06,805 --> 00:05:09,103 Today is the first day of the rest of your life. 44 00:05:10,809 --> 00:05:12,868 Happy fucking birthday. 45 00:05:17,483 --> 00:05:20,748 For he's a Jell-O good fellow 46 00:05:20,920 --> 00:05:24,720 For he's a Jell-O good fellow 47 00:05:24,890 --> 00:05:31,125 So rich, so creamy, so mellow 48 00:05:31,297 --> 00:05:35,290 That nobody can deny 49 00:05:35,501 --> 00:05:37,366 All right. Make a wish, George. Come on. 50 00:05:37,903 --> 00:05:39,768 Count them candles. Count them again. 51 00:05:39,939 --> 00:05:43,602 - Blow. Blow, baby, blow. - Count those candles, George. 52 00:05:43,776 --> 00:05:47,371 - Come on. Here we go. - Making a wish. I'm making a wish. 53 00:05:47,546 --> 00:05:49,707 All right. Come on, dude. 54 00:05:49,882 --> 00:05:51,281 Good luck, Daddy. 55 00:05:51,450 --> 00:05:53,645 - Blow. Blow. - Come on. 56 00:06:00,192 --> 00:06:02,092 One more, one more. 57 00:06:05,097 --> 00:06:06,325 - Yes. - Hey. 58 00:06:15,474 --> 00:06:17,738 You've all heard the news. George has announced... 59 00:06:18,010 --> 00:06:21,468 ...that one of you is gonna betray him in the Garden of Gethsemane. 60 00:06:22,614 --> 00:06:25,742 Andrea, you need to raise your hands in alarm. 61 00:06:25,918 --> 00:06:29,718 Chloe, you're John. Thomas, lean closer to Frank as though you're swooning. 62 00:06:29,888 --> 00:06:31,981 Who's Judas? 63 00:06:32,157 --> 00:06:33,488 I'm Judas. 64 00:06:33,659 --> 00:06:34,921 Jenny is Judas. 65 00:06:35,094 --> 00:06:36,721 How are we to interpret that? 66 00:06:36,895 --> 00:06:40,387 - All right, come on. - Everybody, freeze. 67 00:07:00,986 --> 00:07:02,385 Come here. 68 00:07:08,260 --> 00:07:10,694 - Are you okay? - Yeah. 69 00:07:12,931 --> 00:07:14,796 I'm fine. 70 00:07:15,334 --> 00:07:17,802 How about you, Judas? 71 00:07:19,138 --> 00:07:20,969 You gonna betray me, Judas? 72 00:07:22,574 --> 00:07:24,132 Why would I do that? 73 00:07:28,514 --> 00:07:30,414 Wasn't tonight good? 74 00:07:32,551 --> 00:07:34,212 Yes. 75 00:07:36,088 --> 00:07:40,047 Tonight was perfection. 76 00:07:52,471 --> 00:07:53,665 Hello. 77 00:07:55,407 --> 00:07:57,932 Mr. Grieves, I'm Zoe. 78 00:07:58,277 --> 00:07:59,938 - Hi, Zoe, I'm George. - Hi, George. 79 00:08:00,412 --> 00:08:02,778 If you'll just undress and slip into these. 80 00:08:02,948 --> 00:08:06,748 We're gonna take your temperature, blood pressure and respiratory rate. 81 00:08:06,919 --> 00:08:08,910 - Okay. - We're gonna hook you up to an EKG... 82 00:08:09,088 --> 00:08:12,785 ...with a couple patches on your chest, and put a pulse oximeter on your finger. 83 00:08:12,958 --> 00:08:16,724 - Okay. - Dr. Sharazi will be in to talk to you. 84 00:08:16,929 --> 00:08:20,956 In the meantime, just put your clothes on the bed. I'm gonna prep your IV. 85 00:08:22,835 --> 00:08:25,929 Go on. Drop your drawers. I'm sure she's seen it all. 86 00:08:27,739 --> 00:08:29,536 So any problems with your prep? 87 00:08:30,976 --> 00:08:35,811 No. No problems at all. Safe to say there was nothing left to hit the fan. 88 00:08:35,981 --> 00:08:38,313 That's funny. I've never heard that one. 89 00:08:38,484 --> 00:08:40,645 - You're kidding? - No. I've heard: 90 00:08:40,819 --> 00:08:43,287 "Everything came out okay." 91 00:08:43,455 --> 00:08:45,514 Right, because of the-- You know. 92 00:08:46,158 --> 00:08:48,388 Welcome to the Outback Steakhouse. 93 00:08:51,063 --> 00:08:52,394 Nurse. 94 00:08:52,698 --> 00:08:54,359 Thank you. 95 00:08:54,766 --> 00:08:58,133 - So, Mr. Grieves... - Grieves. 96 00:08:59,972 --> 00:09:02,133 - Grieves. - I beg your pardon. 97 00:09:02,307 --> 00:09:04,332 Okay, Grieves. 98 00:09:04,510 --> 00:09:06,375 Very good. I'm Dr. Sharazi. 99 00:09:09,915 --> 00:09:12,383 Sorry about that. Yeah, my hands are a little nervous. 100 00:09:12,885 --> 00:09:16,321 No, no. Don't worry. It's perfectly normal. Me too. 101 00:09:18,457 --> 00:09:20,652 - Mrs. Grieves? - Jennifer. 102 00:09:21,093 --> 00:09:23,425 I'm his sister. 103 00:09:23,729 --> 00:09:27,062 Well, there seems to be nothing but confusion around here this morning. 104 00:09:28,133 --> 00:09:31,864 Well, then, with the first day of construction on the east ward... 105 00:09:32,037 --> 00:09:35,598 ...all the computers are down. We even had some trouble finding your records. 106 00:09:35,974 --> 00:09:39,205 But as we gastroenterologists are very fond of saying: 107 00:09:39,811 --> 00:09:41,369 "This, too, shall pass." 108 00:09:41,980 --> 00:09:43,208 - Good one. - George? 109 00:09:43,382 --> 00:09:45,646 - Do you wanna sit down? - Sure. 110 00:09:46,852 --> 00:09:51,346 - Let us discuss your colonoscopy. - Okay. 111 00:09:51,957 --> 00:09:55,085 So a colonoscopy is a minimally invasive... 112 00:09:55,260 --> 00:09:57,421 ...endoscopic examination of your colon. 113 00:09:57,629 --> 00:10:00,757 Do you understand? Very simply, we use the endoscope... 114 00:10:00,933 --> 00:10:04,767 ...to look for polyps or any other abnormalities inside the large intestine. 115 00:10:06,138 --> 00:10:08,129 - What's that for? - This is IV propofol. 116 00:10:08,307 --> 00:10:10,639 It's a fairly short-acting anesthetic. Don't worry. 117 00:10:10,809 --> 00:10:13,710 We'll be monitoring postoperatively to reverse the sedation... 118 00:10:13,879 --> 00:10:16,473 ...and make sure no complications have occurred. 119 00:10:16,648 --> 00:10:18,275 Okay. We're all set here. 120 00:10:18,450 --> 00:10:19,747 So any questions? 121 00:10:19,952 --> 00:10:23,786 Well, I'm fine, Dr. Sh-- Dr. Sh-- 122 00:10:23,956 --> 00:10:26,015 - Sharazi. - Dr. Sharazi. 123 00:10:26,191 --> 00:10:27,715 - Sharazi. - Persian. 124 00:10:29,061 --> 00:10:30,426 That's right. I'm from Iran. 125 00:10:30,596 --> 00:10:34,157 But don't worry. My degree is from Chicago, not Tehran. 126 00:10:34,933 --> 00:10:38,630 - It was either this or drive a cab, right? - Right. I mean... 127 00:10:39,705 --> 00:10:42,833 Now, you will be here to drive him afterwards, Ms. Grieves? 128 00:10:43,008 --> 00:10:45,841 Grieves. And I was kidding. I am his wife. 129 00:10:46,011 --> 00:10:48,673 - She's not my wife. - Yes, I'll be here. 130 00:10:50,249 --> 00:10:52,114 - George, you can sit down. - Okay. 131 00:10:52,284 --> 00:10:55,082 If you wanna wait in reception, I'll get you when we're done. 132 00:10:55,254 --> 00:10:56,778 Fine. 133 00:10:57,456 --> 00:11:00,687 - Let's get you to the exam room. - Okay. 134 00:11:01,493 --> 00:11:03,154 - See you on the flip side. - Yeah. 135 00:11:03,929 --> 00:11:05,157 See you. 136 00:11:06,465 --> 00:11:09,263 Oh, my God. I am so sorry. That has never happened before. 137 00:11:09,434 --> 00:11:11,868 - I'm so sorry. - Don't worry. A little flesh wound. 138 00:11:12,037 --> 00:11:15,336 Okay. We will get you some antibacterial. Zoe, neomycin, please. 139 00:11:15,507 --> 00:11:18,271 - And bill me for it. - I think this will be on the house. 140 00:11:19,578 --> 00:11:23,207 - Okay, George, you with me? - No. 141 00:11:23,382 --> 00:11:24,849 I'm against you. 142 00:11:25,017 --> 00:11:28,180 All right. I want you to start counting backwards from 100. 143 00:11:28,353 --> 00:11:30,253 One hundred. 144 00:11:30,422 --> 00:11:32,515 Ninety-nine. 145 00:11:32,691 --> 00:11:34,488 Ninety-eight. 146 00:11:34,660 --> 00:11:36,594 Ninety-seven. 147 00:12:08,093 --> 00:12:12,325 It's time for our annual Rites of Spring Extravaganza. 148 00:12:12,497 --> 00:12:14,397 Seventy-two hours of tips and tricks... 149 00:12:14,566 --> 00:12:18,764 ...to keep your plants, of course, healthy and happy. 150 00:12:19,304 --> 00:12:22,239 Our live panel of regional and professional gardening experts... 151 00:12:22,407 --> 00:12:27,242 ...are just a phone call away, ready, willing and able to diagnose your garden. 152 00:12:27,746 --> 00:12:30,943 Guaranteed to transform your front lawn and back yard... 153 00:12:31,116 --> 00:12:32,674 ...into a celebration of the season. 154 00:12:32,851 --> 00:12:39,154 So don't miss our exceptional offers on plants, seeds and saplings. 155 00:12:39,324 --> 00:12:43,658 Plus live demonstrations of your favorite lawn and garden products. 156 00:12:43,829 --> 00:12:47,458 So get out that spade and those pruning shears... 157 00:12:47,632 --> 00:12:49,600 ...and tune in to PVS Shopping Network's... 158 00:12:49,768 --> 00:12:53,295 ...Rites of Spring Gardening Extravaganza. 159 00:12:54,773 --> 00:12:58,106 Mr. Grieve, are you okay? 160 00:12:58,410 --> 00:13:01,140 There was a power outage. All that construction. 161 00:13:01,313 --> 00:13:03,440 But we're back now, emergency power. 162 00:13:03,615 --> 00:13:05,480 I'm so sorry. 163 00:13:06,785 --> 00:13:09,777 I'm Zoe. My name is Zoe. 164 00:13:09,955 --> 00:13:12,617 Jenny-- My wife, Jenny. 165 00:13:14,593 --> 00:13:18,791 She's downstairs, on six. 166 00:13:19,331 --> 00:13:20,320 Sixth? 167 00:13:20,932 --> 00:13:22,991 The sixth floor? 168 00:13:23,335 --> 00:13:27,465 You were moved here to seven after. 169 00:13:28,507 --> 00:13:31,408 This...? This isn't the same room? 170 00:13:32,878 --> 00:13:35,813 I know. They all look the same, right? 171 00:13:37,449 --> 00:13:39,417 How are you feeling? 172 00:13:41,319 --> 00:13:43,651 Are you feeling any discomfort? 173 00:13:50,262 --> 00:13:51,593 My back. 174 00:13:51,963 --> 00:13:56,195 - Is it sore? Should I raise the bed? - No. Sweating. 175 00:14:00,772 --> 00:14:03,138 - You don't feel warm. - My back is sweating. 176 00:14:03,475 --> 00:14:05,807 - My back. - Let me see. 177 00:14:12,584 --> 00:14:14,347 It's wet. 178 00:14:15,720 --> 00:14:17,449 You're wet. 179 00:14:20,725 --> 00:14:22,522 Let me go tell the doctor. 180 00:14:23,495 --> 00:14:27,056 Would you...? Would you bring my wife up first? 181 00:14:27,232 --> 00:14:28,756 Of course. 182 00:14:29,835 --> 00:14:32,303 Don't you go anywhere. 183 00:15:05,370 --> 00:15:10,569 Now, we don't have to slice it. We just want to insert the knife... 184 00:15:10,742 --> 00:15:14,109 ...right into the top of the potato. 185 00:15:14,279 --> 00:15:16,713 And look, it's really not a very big incision at all. 186 00:15:16,882 --> 00:15:21,876 And then you push the ends of the potato toward the center... 187 00:15:22,053 --> 00:15:24,419 ...and look at that! 188 00:15:28,460 --> 00:15:31,554 - Sour cream. - Yeah. 189 00:15:46,545 --> 00:15:48,570 What the fuck? 190 00:16:09,734 --> 00:16:11,326 Thanks. 191 00:16:13,138 --> 00:16:16,301 This is... It's quite a home, George. 192 00:16:22,213 --> 00:16:24,340 You think you deserve it? 193 00:16:25,283 --> 00:16:27,444 What, are you fucking kidding me? 194 00:16:27,986 --> 00:16:31,820 - I mean, IT consultant? - Yeah. 195 00:16:31,990 --> 00:16:34,515 What is that? Do you even know what you do? 196 00:16:37,195 --> 00:16:38,958 I know what I've done, Billy. 197 00:16:39,297 --> 00:16:40,889 - Yeah? - Yeah. 198 00:16:41,232 --> 00:16:44,497 Yeah. Absolutely. How about you, Bill? 199 00:16:45,203 --> 00:16:49,071 What have you done except bum around the world, soaking up experience... 200 00:16:49,240 --> 00:16:52,835 ...so you can be the only one at a party who knows what they're talking about? 201 00:16:53,011 --> 00:16:56,674 So you can think you've got the right to ask me such an inappropriate question? 202 00:16:56,848 --> 00:16:58,213 - I'm your brother. - Yeah. 203 00:16:58,383 --> 00:17:00,214 And I know what's important to you. 204 00:17:00,385 --> 00:17:04,515 Billy, you know, you show up here out of the blue and ask me to, what... 205 00:17:04,689 --> 00:17:06,850 ...justify my career? Justify my life? 206 00:17:07,258 --> 00:17:08,486 It's sophomoric, I think. 207 00:17:08,660 --> 00:17:12,289 Not to mention, at the end of the night, you'll be hitting me up for some cash. 208 00:17:12,464 --> 00:17:14,364 Boys, there's a birthday party inside. 209 00:17:23,141 --> 00:17:28,306 It's my birthday party. I'll be outside if I want. Look at this. 210 00:17:29,881 --> 00:17:33,408 I raised two perfect kids, you'd think I could keep an olive tree alive. 211 00:17:33,585 --> 00:17:35,382 I've seen a lot, George. 212 00:17:35,553 --> 00:17:37,680 Way outside the bubble we grew up in. 213 00:17:38,323 --> 00:17:41,724 Billy, I paid for this, all right? I paid for all this. 214 00:17:42,227 --> 00:17:46,561 Yeah. Are you making a life, or have you just been making a living? 215 00:17:50,268 --> 00:17:54,762 - You wanna hit me? - My wife, Billy. Made my wife happy. 216 00:17:55,540 --> 00:17:57,303 How do you know? 217 00:18:32,544 --> 00:18:34,102 Fuck. 218 00:18:43,822 --> 00:18:45,312 - Who--? - What? 219 00:18:45,490 --> 00:18:47,151 What? 220 00:18:51,730 --> 00:18:53,823 You called me. 221 00:18:55,333 --> 00:18:58,461 What? No. No. 222 00:18:58,636 --> 00:19:00,501 I need to see my doctor. 223 00:19:00,672 --> 00:19:05,609 Okay? Dr.-- I need to see a Dr. Sharazi. 224 00:19:07,812 --> 00:19:10,610 Bed adjust. Call button. 225 00:19:11,382 --> 00:19:12,610 You called me. 226 00:19:14,819 --> 00:19:17,583 No, no, no. 227 00:19:17,756 --> 00:19:19,917 I need to see my-- Get my doctor, please. 228 00:19:53,691 --> 00:19:55,158 Hey. 229 00:19:58,196 --> 00:20:00,130 And don't miss The Internet Traveler... 230 00:20:00,298 --> 00:20:03,790 ...our six-part series on surfing the web like a pro. 231 00:20:03,968 --> 00:20:06,266 Catch the virtual wave during Tech Week... 232 00:20:06,437 --> 00:20:09,565 ...next Saturday on the PVS Shopping Network. 233 00:20:25,056 --> 00:20:29,390 January 7, 0300 hours on Ayabaca, Peru. 234 00:20:29,561 --> 00:20:32,029 I am in the clinic... 235 00:20:32,197 --> 00:20:36,998 ...of an ex-Augustinian missionary, Friar Lazaro Mate. 236 00:20:38,436 --> 00:20:41,234 This is Wyanot Nyira... 237 00:20:41,773 --> 00:20:45,004 ...Quechua Indian, age 15. 238 00:20:45,176 --> 00:20:47,542 Does she feel it? 239 00:20:50,114 --> 00:20:53,379 Just a pressure. A little push. 240 00:20:54,152 --> 00:20:56,620 I don't know how that's possible. 241 00:20:56,888 --> 00:20:58,549 - Hey, buddy. - Hold on. 242 00:20:58,790 --> 00:21:04,626 I am no more than 30 inches from the procedure. 243 00:21:04,796 --> 00:21:06,593 There is no anesthesia, no antiseptic. 244 00:21:06,764 --> 00:21:08,561 Neddie, Mom needs you to set the table. 245 00:21:08,733 --> 00:21:10,724 No, no, no, just a second. This is so cool. 246 00:21:11,603 --> 00:21:14,094 He claims it is the demon. 247 00:21:14,272 --> 00:21:17,207 Jesus. Eddie, what the hell is this? 248 00:21:19,143 --> 00:21:22,374 He says he has found her spleen. 249 00:21:23,114 --> 00:21:25,776 - Come on, son, that's enough. - No, just a second. Hang on. 250 00:21:25,950 --> 00:21:29,977 Wyanot is, according to her family, a schizophrenic. 251 00:21:39,330 --> 00:21:41,594 Father, is that you? 252 00:21:41,766 --> 00:21:43,961 You truth-fucker. 253 00:21:47,338 --> 00:21:49,898 In the name of God. 254 00:21:51,542 --> 00:21:53,601 Jesus Christ. 255 00:22:02,487 --> 00:22:06,355 This is surgical exorcism. 256 00:22:09,494 --> 00:22:11,985 Look, look, look, that's him. That's Dr. Falk. 257 00:22:12,797 --> 00:22:18,997 So we will go to the Shebeen Josie in Goma. 258 00:22:19,170 --> 00:22:21,570 Goma, Lake Kivu. 259 00:22:21,739 --> 00:22:24,207 Congo, Kinshasa. 260 00:22:25,043 --> 00:22:27,034 We're going to Africa. 261 00:22:29,180 --> 00:22:30,545 I don't get it. 262 00:22:30,715 --> 00:22:32,876 Well, it's his website, it's his video blog. 263 00:22:33,051 --> 00:22:36,316 The guy with the glasses, he's this socioanthropologist, Dr. Falk... 264 00:22:36,487 --> 00:22:40,014 ...and he goes all over. He goes all around the world, sort of... 265 00:22:40,391 --> 00:22:41,983 ...like, on the trail of evil. 266 00:22:42,393 --> 00:22:44,054 - Evil. Really? - Yeah. 267 00:22:44,228 --> 00:22:46,992 Yeah, see, he believes the devil-- Or Satan, you know. 268 00:22:47,165 --> 00:22:50,498 --he expresses himself through people. 269 00:22:51,369 --> 00:22:54,827 And yeah, you know, and then he just-- He posts this stuff online. 270 00:22:55,673 --> 00:22:58,801 - Okay. Let's go. - Hey, Dad, he's like-- He's fearless. 271 00:22:58,977 --> 00:23:01,912 - Eddie, it's all staged. - It's not. That's the thing, it's not. 272 00:23:02,080 --> 00:23:03,741 It's real. This is real. 273 00:23:03,915 --> 00:23:06,509 - How do you know that? - Because I looked him up online. 274 00:23:06,718 --> 00:23:09,380 The guy, he was a professor at San Francisco State... 275 00:23:09,554 --> 00:23:13,991 ...and he just left the university to, like, live his research. 276 00:23:14,158 --> 00:23:16,718 - His research? - Yeah. The origin of fear. 277 00:23:16,894 --> 00:23:19,556 The origin of fear. Origin of fear. Really? 278 00:23:19,731 --> 00:23:23,030 - You know what I'm afraid of? - Fundamentalist Muslims? 279 00:23:24,936 --> 00:23:28,394 No? How about the revenge of disadvantaged minorities? 280 00:23:29,040 --> 00:23:30,268 What have you been reading? 281 00:23:30,441 --> 00:23:33,308 Dad, you are a white, liberal male living in a hostile world. 282 00:23:33,478 --> 00:23:37,380 The white male part is what makes you feel responsible, makes you feel guilty. 283 00:23:37,548 --> 00:23:40,847 - Freshman Psychology? - Sociology, it's pretty easy. 284 00:23:41,019 --> 00:23:42,953 That's good. Let's go. 285 00:23:43,254 --> 00:23:45,347 - Hey, did you see his glasses? - Whose glasses? 286 00:23:45,923 --> 00:23:48,255 Dr. Falk's. You think I can get a pair like those? 287 00:23:48,993 --> 00:23:50,221 Dinner. 288 00:23:54,365 --> 00:23:56,094 There you are. 289 00:23:59,504 --> 00:24:02,132 - Where? - Still here. 290 00:24:03,875 --> 00:24:06,673 - Where's my wife? - She's coming. 291 00:24:06,911 --> 00:24:10,472 - Coming? - And so is Dr. Sharazi. 292 00:24:16,354 --> 00:24:18,322 You're still feeling kind of woozy? 293 00:24:19,223 --> 00:24:22,784 Yeah, yeah. Woozy. 294 00:24:28,633 --> 00:24:32,069 Do you think that you could get up with my help? 295 00:24:33,504 --> 00:24:34,766 Definitely. 296 00:24:39,310 --> 00:24:41,107 Here we go. 297 00:24:45,683 --> 00:24:46,945 There you go. 298 00:24:47,919 --> 00:24:51,980 This will just take a minute, and you'll feel so much better. 299 00:24:52,957 --> 00:24:55,289 There's nothing like fresh sheets. 300 00:25:07,705 --> 00:25:09,798 You don't look like a nurse. 301 00:25:12,210 --> 00:25:15,907 No. It's kind of a drag, actually. 302 00:25:16,447 --> 00:25:20,144 Like I don't belong here. 303 00:25:20,318 --> 00:25:22,286 Like I'm not a nurse. 304 00:25:23,287 --> 00:25:27,621 Like I'm not devoted to the welfare of those committed to my care. 305 00:25:28,626 --> 00:25:31,060 That's from the Florence Nightingale pledge... 306 00:25:31,229 --> 00:25:34,062 ...that I learned in nursing school. 307 00:25:35,666 --> 00:25:39,602 Nursing is all that I ever wanted to do. 308 00:25:40,271 --> 00:25:42,205 And since I've been at Mt. Abaddon... 309 00:25:42,373 --> 00:25:46,275 ...I've had three patients ask me to pose for Internet porn sites. 310 00:25:48,312 --> 00:25:49,540 That's too bad. 311 00:25:50,047 --> 00:25:53,949 Flirting is kind of part of the job, I guess. 312 00:25:54,118 --> 00:25:59,920 I mean, if you wear a uniform and deal with bedpans and nakedness... 313 00:26:00,091 --> 00:26:03,822 ...I think men feel like they have to flirt... 314 00:26:03,995 --> 00:26:08,091 ...to overcompensate for being so exposed. 315 00:26:09,500 --> 00:26:11,365 So vulnerable. 316 00:26:13,404 --> 00:26:14,996 Maybe. 317 00:26:20,378 --> 00:26:21,902 But you don't. 318 00:26:25,850 --> 00:26:28,045 And that's really nice. 319 00:26:36,861 --> 00:26:38,260 Thank you. 320 00:26:43,134 --> 00:26:46,069 I'm sure they're coming any minute now. 321 00:27:05,823 --> 00:27:07,814 Most people have never even heard of this. 322 00:27:07,992 --> 00:27:10,620 - It's called iatrogenic illness. - What? 323 00:27:10,795 --> 00:27:12,456 - Say it again. - latrogenic? 324 00:27:12,630 --> 00:27:14,962 Illness caused by medical examination or treatment. 325 00:27:15,132 --> 00:27:17,066 That's a hell of a middle school. 326 00:27:17,435 --> 00:27:19,027 Actually, Ned's in high school now. 327 00:27:19,203 --> 00:27:21,501 You go in with one problem, come out with another? 328 00:27:21,672 --> 00:27:23,970 - Yeah, that's if you come out. - Andrea. 329 00:27:24,141 --> 00:27:25,267 - What? - Come on. 330 00:27:25,443 --> 00:27:27,434 It's the leading cause of death in the U.S. 331 00:27:27,912 --> 00:27:30,813 - What? - No, no, no, it is. I swear. 332 00:27:30,982 --> 00:27:32,415 I mean, medical error. 333 00:27:32,583 --> 00:27:36,144 I mean, adverse drug reaction, right? Needless antibiotics. 334 00:27:36,320 --> 00:27:38,811 Infection, unnecessary procedure. 335 00:27:38,990 --> 00:27:41,823 - What a cash cow for you. - You bet. 336 00:27:41,993 --> 00:27:43,790 In a 10-year period, right... 337 00:27:43,961 --> 00:27:46,862 ...7.8 million iatrogenic deaths. 338 00:27:47,031 --> 00:27:50,330 That is more than all the casualties from all the wars fought... 339 00:27:50,501 --> 00:27:52,765 - ...in the history of the United States. - Come on. 340 00:27:52,937 --> 00:27:54,905 - I've never heard of that. - It is true. 341 00:27:55,072 --> 00:27:58,906 The health-care system is this nation's number-one killer. 342 00:27:59,076 --> 00:28:01,203 But the lawyers are making the real killing. 343 00:28:01,379 --> 00:28:02,676 Yeah, you got that right. 344 00:28:02,847 --> 00:28:04,712 Hear, hear. To the lawyers. 345 00:28:14,025 --> 00:28:15,959 Mr. Grieves... 346 00:28:16,827 --> 00:28:18,454 ...are you with us? 347 00:28:19,397 --> 00:28:21,058 George? 348 00:28:23,434 --> 00:28:24,662 What is...? 349 00:28:24,835 --> 00:28:27,702 What is it? What are they giving? What are they giving? 350 00:28:28,973 --> 00:28:31,703 I'm just so not here. 351 00:28:31,876 --> 00:28:34,743 - I'm so out of it. - There's been a mistake, George. 352 00:28:36,547 --> 00:28:37,980 Mistake? 353 00:28:38,149 --> 00:28:42,176 A scheduling error. On the surgical floor. 354 00:28:43,621 --> 00:28:47,819 You're the-- From Iran. You're the... 355 00:28:48,192 --> 00:28:50,888 I am, I am. 356 00:28:51,195 --> 00:28:52,423 That's okay. 357 00:28:52,863 --> 00:28:54,728 He's still under sedation. 358 00:28:54,899 --> 00:28:56,764 I'm gonna get Dr. Lichterhand to come... 359 00:28:56,934 --> 00:28:59,061 ...and explain the details of your surgery. 360 00:29:05,843 --> 00:29:09,244 I'm not a thoracic surgeon. He can-- 361 00:29:09,413 --> 00:29:11,381 He'll be here in a moment. 362 00:29:12,650 --> 00:29:13,878 I'll see you shortly. 363 00:29:17,521 --> 00:29:19,512 It's corruption. 364 00:29:19,690 --> 00:29:23,285 I met a guy who's paid 2 grand as a recruiter. 365 00:29:23,461 --> 00:29:25,326 Paying folks 200 bucks to come in... 366 00:29:25,496 --> 00:29:27,760 - ...and have an unnecessary surgery. - I saw this. 367 00:29:27,932 --> 00:29:30,230 - I saw this online. - What's with you and surgery? 368 00:29:30,434 --> 00:29:34,029 The surgery clinics bill the insurance companies 10, 20 grand... 369 00:29:34,205 --> 00:29:35,968 ...to cut on immigrants. 370 00:29:36,140 --> 00:29:37,698 Cubans, Guatemalans... 371 00:29:37,875 --> 00:29:39,638 ...Mexicans, Vietnamese. 372 00:29:39,810 --> 00:29:41,107 What, a cosmetic surgery? 373 00:29:41,278 --> 00:29:45,112 Unnecessary nose jobs, endoscopic bullshit, circumcisions. 374 00:29:45,282 --> 00:29:48,945 - But for 200 bucks? - Colonoscopies. Get this. 375 00:29:49,120 --> 00:29:51,020 Sympathectomies. You know what that is? 376 00:29:51,188 --> 00:29:52,246 Yeah, sympathectomies. 377 00:29:52,423 --> 00:29:54,687 That's a cure for bleeding-heart liberals. 378 00:29:54,859 --> 00:29:56,451 - It is. Look it up. - Funny. 379 00:29:56,694 --> 00:29:59,527 A thoracoscopic sympathectomy. 380 00:29:59,697 --> 00:30:02,461 They go in right here, make a small incision... 381 00:30:02,900 --> 00:30:04,993 ...put in an endoscope, collapse a lung... 382 00:30:05,169 --> 00:30:07,933 ...and snip a nerve somewhere near your spine. 383 00:30:08,105 --> 00:30:11,404 It's a cure for sweaty palms. 384 00:30:11,575 --> 00:30:13,406 George? 385 00:30:15,880 --> 00:30:17,472 Call Ira. 386 00:30:17,648 --> 00:30:20,310 - George, I-- - Call Ira. 387 00:30:20,851 --> 00:30:24,343 They gave me one of those fucking... 388 00:30:25,389 --> 00:30:26,754 ...surgeries. 389 00:30:26,924 --> 00:30:31,293 They gave me one of those unnecessary surgeries, didn't they? 390 00:30:31,529 --> 00:30:34,555 Fuck. Fuck this. 391 00:30:34,765 --> 00:30:36,926 Fucking nightmare. 392 00:30:38,202 --> 00:30:42,161 It's a nightmare. And this fucking place. Fuck. 393 00:30:42,373 --> 00:30:45,865 Jesus, they fucked me up with this-- Sweaty palms. 394 00:30:46,043 --> 00:30:48,011 Jesus Christ. 395 00:30:48,379 --> 00:30:49,971 Fuck. 396 00:30:50,281 --> 00:30:53,148 We have to establish the time line. 397 00:30:53,317 --> 00:30:55,444 The chain of events that led to all of this. 398 00:30:55,619 --> 00:30:57,314 I'm so sorry. 399 00:30:58,122 --> 00:30:59,953 I think-- 400 00:31:00,357 --> 00:31:03,349 Well, I know it wasn't Ben Sharazi's fault. 401 00:31:03,527 --> 00:31:06,189 The human errors, the malpractice, it's the system. 402 00:31:06,363 --> 00:31:09,696 The whole system, the whole fucking hospital, not just Ben-- 403 00:31:09,900 --> 00:31:13,802 Ben fucking Sharazi. Ben Sharazi. 404 00:31:15,840 --> 00:31:18,673 Wait, Ben-- You're on a first-name basis with this guy now? 405 00:31:20,044 --> 00:31:22,877 Mr. Grieves, I'm Dr. Lichterhand. 406 00:31:23,280 --> 00:31:25,145 I performed your sympathectomy. 407 00:31:26,851 --> 00:31:28,079 My--? No. 408 00:31:28,452 --> 00:31:32,411 It's not me. And it's not my sympathectomy, okay? It's not mine. 409 00:31:32,590 --> 00:31:35,650 I understand there's been some confusion and that you're agitated. 410 00:31:35,826 --> 00:31:38,556 I'm-- You don't understand. 411 00:31:39,897 --> 00:31:42,331 I'm not "Grieves," okay? 412 00:31:42,500 --> 00:31:45,025 Grieves, I'm George Grieves. 413 00:31:45,202 --> 00:31:48,729 Mr. Grieves, have you been experiencing any symptoms? 414 00:31:48,906 --> 00:31:51,067 Yeah, some. My sweating. 415 00:31:51,242 --> 00:31:53,938 My back sweating and my leg is itching. 416 00:31:54,111 --> 00:31:57,842 This could be complication known as compensatory hyperhidrosis... 417 00:31:58,015 --> 00:32:00,210 ...the body redirecting perspiration... 418 00:32:00,384 --> 00:32:04,616 ...from your hands, underarms and feet to your back. 419 00:32:04,788 --> 00:32:06,187 - May I? - Hey, get away from me. 420 00:32:06,357 --> 00:32:07,585 - Get away from me. - George. 421 00:32:07,758 --> 00:32:09,726 What? Back the fuck off from me. 422 00:32:10,160 --> 00:32:13,755 You don't touch me. You don't fucking touch me until my attorney's present. 423 00:32:13,931 --> 00:32:17,423 George, I called Ira, I left him messages. He was on another call. 424 00:32:18,135 --> 00:32:19,625 - What? What? - Ira, George. 425 00:32:19,803 --> 00:32:20,963 - Who? - Ira. 426 00:32:21,138 --> 00:32:25,006 - He's on the phone. - I told his office it was an emergency. 427 00:32:25,943 --> 00:32:29,538 Dinner's ready. Yeah, she's-- She's on the... 428 00:32:30,281 --> 00:32:32,181 She's on the phone. 429 00:32:33,984 --> 00:32:37,181 Are you kidding? I'd love to go down there. 430 00:32:37,488 --> 00:32:39,956 No, I'm serious. 431 00:32:40,124 --> 00:32:41,421 I gotta go. 432 00:32:42,226 --> 00:32:44,251 I really gotta go. 433 00:32:44,428 --> 00:32:46,396 No, really. 434 00:32:46,697 --> 00:32:48,597 It's his birthday. 435 00:32:50,100 --> 00:32:51,260 Okay, cut it out. 436 00:32:52,169 --> 00:32:55,935 No. I'll call you. Later. 437 00:32:57,274 --> 00:32:58,298 I really gotta go. 438 00:32:58,609 --> 00:33:00,008 Okay. 439 00:33:00,277 --> 00:33:01,869 Yeah. 440 00:33:02,146 --> 00:33:03,636 Me too. 441 00:33:03,814 --> 00:33:05,611 I think. 442 00:33:09,053 --> 00:33:10,281 That Jason? 443 00:33:11,889 --> 00:33:13,117 No. 444 00:33:13,390 --> 00:33:15,688 - Lucas? - No. 445 00:33:15,859 --> 00:33:19,454 - Noah? - Dad, please. 446 00:33:25,669 --> 00:33:27,034 Your mother needs your help. 447 00:33:30,941 --> 00:33:33,000 Happy birthday, Dad. 448 00:33:36,847 --> 00:33:38,576 Chloe. 449 00:33:46,223 --> 00:33:48,487 She's not here. 450 00:33:54,231 --> 00:33:55,721 Chloe. 451 00:33:57,968 --> 00:33:59,731 You know her? 452 00:34:00,838 --> 00:34:03,329 How the fuck would I know her? 453 00:34:08,379 --> 00:34:10,643 I'm confused. Confused. 454 00:34:11,849 --> 00:34:14,215 They took her from you, didn't they? 455 00:34:15,886 --> 00:34:17,979 - Who? - Chloe. 456 00:34:18,922 --> 00:34:20,549 It doesn't matter who she is. 457 00:34:20,724 --> 00:34:23,124 I don't know who the fuck she is. 458 00:34:23,594 --> 00:34:25,425 This place... 459 00:34:25,696 --> 00:34:27,630 ...takes everything. 460 00:34:27,798 --> 00:34:31,029 Your dignity, your liver... 461 00:34:31,201 --> 00:34:34,364 ...your savings, your sense of humor... 462 00:34:34,605 --> 00:34:36,197 ...your name... 463 00:34:37,007 --> 00:34:38,235 ...your face. 464 00:34:39,243 --> 00:34:42,007 Are you...? You're in pain. 465 00:34:43,047 --> 00:34:46,210 The shit you don't know... 466 00:34:46,383 --> 00:34:49,716 ...is just the shit you don't want to look at. 467 00:34:50,154 --> 00:34:52,782 But it's all there, right there... 468 00:34:54,258 --> 00:34:56,021 ...floating. 469 00:34:56,193 --> 00:34:58,889 Little turds of truth. 470 00:34:59,863 --> 00:35:01,387 Flush them-- 471 00:35:02,966 --> 00:35:05,230 Flush them down. 472 00:35:05,636 --> 00:35:06,864 Face it. 473 00:35:11,308 --> 00:35:13,401 I can't. I... 474 00:35:13,577 --> 00:35:15,670 Don't question it. 475 00:35:15,913 --> 00:35:17,141 They'll call you... 476 00:35:17,314 --> 00:35:20,647 ...a traitor, a lunatic... 477 00:35:20,818 --> 00:35:22,718 ...an unpatriotic ingrate. 478 00:35:22,886 --> 00:35:27,323 - What? - Your fear, my fear... 479 00:35:28,659 --> 00:35:30,991 ...that's what they depend on. 480 00:35:31,395 --> 00:35:33,454 In a little white lab. 481 00:35:33,630 --> 00:35:38,590 This is a fucking rendering plant. 482 00:35:47,244 --> 00:35:50,338 That's where it happens. 483 00:35:51,281 --> 00:35:55,081 Go over there and remember. 484 00:35:55,252 --> 00:35:58,881 If you think you can't help yourself, you're wrong. 485 00:36:04,862 --> 00:36:07,353 Twenty years ago, he came to me and he said: 486 00:36:07,531 --> 00:36:10,625 "Frank, there is a place that is everywhere and nowhere... 487 00:36:10,801 --> 00:36:13,395 ...and has no center. Do you know what it is?" 488 00:36:13,570 --> 00:36:16,061 And I said, "God?" 489 00:36:16,240 --> 00:36:19,676 You said the TCP/IP network. Virtual space. 490 00:36:19,843 --> 00:36:21,834 Where information lives in transit. 491 00:36:22,012 --> 00:36:23,639 I think I'm gonna cry. 492 00:36:23,814 --> 00:36:25,975 And that we could retire by the time we were 40. 493 00:36:26,250 --> 00:36:28,013 Oh, sure, any day now. 494 00:36:28,185 --> 00:36:31,052 And we almost could, if we wanted to... 495 00:36:31,355 --> 00:36:33,152 ...but only because of you. 496 00:36:33,991 --> 00:36:36,687 - Happy 40th, partner. - Oh, yeah. 497 00:36:36,860 --> 00:36:39,658 - Happy 40th, George. - Right. 498 00:36:39,830 --> 00:36:42,924 Yes, this is just a little something... 499 00:36:43,100 --> 00:36:44,897 ...just till you can eat solid food. 500 00:36:45,068 --> 00:36:47,195 - So just rip in. - A little something. 501 00:36:48,005 --> 00:36:50,303 Looks like homemade wrapping paper. 502 00:36:51,308 --> 00:36:54,004 That looks like that tree in your back yard. 503 00:36:54,178 --> 00:36:55,907 It's homemade, organic banana leaf. 504 00:36:56,079 --> 00:36:58,309 I've had ulcers the size of this thing. 505 00:36:59,416 --> 00:37:00,849 Sometimes it bites. 506 00:37:03,320 --> 00:37:04,810 What the...? 507 00:37:06,890 --> 00:37:09,859 - Is this a hint, partner? - No. If the knives were in his back... 508 00:37:10,027 --> 00:37:12,291 - ...then it would be a hint. - Right. 509 00:37:13,697 --> 00:37:15,426 Thank you, Frank. 510 00:37:15,599 --> 00:37:17,226 You're welcome. 511 00:37:19,436 --> 00:37:21,267 Oh, my God. 512 00:37:22,172 --> 00:37:23,400 Let's open another. 513 00:37:23,574 --> 00:37:25,166 All right, all right. 514 00:37:25,409 --> 00:37:27,468 - Oh, that one? - Yeah, seriously. 515 00:37:27,644 --> 00:37:30,078 - Who is this from? - That's from us. 516 00:37:30,247 --> 00:37:31,646 It's from you guys. All right. 517 00:37:31,815 --> 00:37:33,077 It was their idea. 518 00:37:34,184 --> 00:37:37,119 It's a leather-- This is a leather binding. 519 00:37:37,287 --> 00:37:40,620 - What is the...? - What...? 520 00:37:41,191 --> 00:37:43,853 - It was all their idea. - It's really nice. 521 00:37:44,027 --> 00:37:47,053 Every album, every shoebox, every road trip-- 522 00:37:47,231 --> 00:37:50,098 - And the digital stuff. - Holy smokes, guys. 523 00:37:55,739 --> 00:37:57,639 Wow, you guys, this... 524 00:37:58,642 --> 00:38:00,041 This is... 525 00:38:03,480 --> 00:38:05,038 ...priceless. 526 00:38:05,983 --> 00:38:08,213 Thank you, Chloe. Thank you, Ned. 527 00:38:08,685 --> 00:38:11,745 - Happy birthday, Daddy. - Happy birthday, Dad. 528 00:38:12,189 --> 00:38:14,419 - Another one. - Happy birthday, big brother. 529 00:38:14,591 --> 00:38:16,183 Billy. 530 00:38:16,360 --> 00:38:18,760 I got it in a bazaar in Dharamsala. 531 00:38:18,929 --> 00:38:20,226 - Dharamsala, India? - Yeah. 532 00:38:20,397 --> 00:38:22,865 - It's beautiful. - Gorgeous. 533 00:38:23,834 --> 00:38:25,734 That's cool. 534 00:38:26,136 --> 00:38:28,127 It's a magic lantern. 535 00:38:28,305 --> 00:38:31,297 - A magic lantern? - Is there a genie in there or something? 536 00:38:31,475 --> 00:38:34,569 You put a glass slide in. 537 00:38:35,879 --> 00:38:37,744 You can make a wish... 538 00:38:38,415 --> 00:38:39,848 ...then you light it up. 539 00:38:59,703 --> 00:39:02,672 Please. No. 540 00:39:45,916 --> 00:39:47,144 That's great. 541 00:39:47,484 --> 00:39:50,009 - I have never seen anything like that. - That's awesome. 542 00:39:50,187 --> 00:39:52,280 - Yeah. - Billy, that's crazy. 543 00:39:53,156 --> 00:39:56,853 Chloe, will you go to the hall closet and get out the surprise? 544 00:39:58,462 --> 00:40:00,089 Let me get this straight, Billy. 545 00:40:00,263 --> 00:40:03,096 You show up announced, crash my birthday party, piss me off... 546 00:40:03,266 --> 00:40:06,633 ...and then you give me something so...? 547 00:40:06,803 --> 00:40:08,100 I told you. 548 00:40:10,073 --> 00:40:11,938 I love you, George. 549 00:40:15,779 --> 00:40:17,576 - How long are you staying for? - I'm not. 550 00:40:18,148 --> 00:40:20,776 I'm going to Africa first thing tomorrow. 551 00:40:20,951 --> 00:40:23,784 - I volunteered to do some relief work. - Really? 552 00:40:23,954 --> 00:40:25,717 Are you going to Goma or Lake Kivu? 553 00:40:25,889 --> 00:40:28,221 - That's where Dr. Falk's going. - Who is Dr. Falk? 554 00:40:28,392 --> 00:40:30,553 Dr. Falk is Ned's new hero. 555 00:40:30,727 --> 00:40:33,560 I'm not going to Goma. I'm going to the Republic of the Congo. 556 00:40:33,730 --> 00:40:36,426 That's a high-risk area. A red zone. 557 00:40:36,600 --> 00:40:38,625 - How do you know? - Well, I've read about it. 558 00:40:38,802 --> 00:40:42,761 I've-- I did volunteer work. 559 00:40:42,939 --> 00:40:44,736 Overseas? No kidding. 560 00:40:45,809 --> 00:40:50,542 I prefer to do all of my volunteer work right here at home. 561 00:40:50,714 --> 00:40:52,181 Yeah, since when? 562 00:40:52,849 --> 00:40:55,841 Since the day you told me I would never want... 563 00:40:56,019 --> 00:40:59,352 ...or need for anything for the rest of my life. 564 00:40:59,790 --> 00:41:02,258 - So how long? - About a year. 565 00:41:02,426 --> 00:41:05,827 Though I'll probably get captured by Hutu rebels. 566 00:41:05,996 --> 00:41:09,159 You might get lucky, never see me again. 567 00:41:09,566 --> 00:41:11,966 Mom, cover his eyes. 568 00:41:12,202 --> 00:41:13,430 Cover his eyes. 569 00:41:13,603 --> 00:41:16,436 - What? What are you--? - Surprise, surprise. 570 00:41:16,940 --> 00:41:21,809 --applies his unique and passionate style and sweeping brushstrokes... 571 00:41:21,978 --> 00:41:23,878 ...with yellow sky and sun. 572 00:41:24,047 --> 00:41:28,984 And this exceptional lithograph is framed in four-inch antique gold tone. 573 00:41:29,152 --> 00:41:30,380 Isn't that just beautiful? 574 00:41:30,554 --> 00:41:33,751 It measures approximately 16 and seven-eighths inches... 575 00:41:33,924 --> 00:41:36,586 ...by 12 and seven-eighths inches. 576 00:42:04,421 --> 00:42:06,616 - Mr. Grieves? - What--? Hey. 577 00:42:06,790 --> 00:42:09,486 What happened to the patient? 578 00:42:09,659 --> 00:42:12,219 My roommate with the bandages. What happened to him? 579 00:42:12,395 --> 00:42:15,421 - What? - Last night, there was a man in that bed. 580 00:42:15,599 --> 00:42:19,695 He was covered in bandages but I could hear his voice. 581 00:42:19,870 --> 00:42:22,395 - What happened to him? - I don't know. 582 00:42:22,572 --> 00:42:25,564 Well, put down the tray. Listen to me, please. 583 00:42:25,742 --> 00:42:29,143 There's a man, a male nurse. 584 00:42:29,312 --> 00:42:32,770 A black man in a bow tie. Who is he? 585 00:42:32,949 --> 00:42:34,883 - What is his name? - I don't know. 586 00:42:35,051 --> 00:42:36,348 This isn't my floor. 587 00:42:36,887 --> 00:42:40,015 I work with Dr. Sharazi on the sixth floor. 588 00:42:40,190 --> 00:42:43,421 You were moved here to the seventh, remember? 589 00:42:44,361 --> 00:42:46,226 I'm not supposed to be here. 590 00:42:46,396 --> 00:42:51,356 I just know what happened with your surgery and I felt bad. 591 00:42:52,135 --> 00:42:54,365 Why are you looking at me like that? 592 00:42:54,704 --> 00:42:57,172 You know there's something wrong, don't you? 593 00:42:59,910 --> 00:43:02,242 Well, what is it? What is it? 594 00:43:04,548 --> 00:43:06,243 I don't know. 595 00:43:06,483 --> 00:43:08,007 It's like a feeling I have. 596 00:43:09,386 --> 00:43:10,910 And look what happened to you. 597 00:43:11,087 --> 00:43:13,851 I don't understand how something like that could happen. 598 00:43:14,457 --> 00:43:17,449 Last night, a male nurse-- 599 00:43:17,627 --> 00:43:21,188 A black man with a red bow tie. The man who's been changing my IV. 600 00:43:21,364 --> 00:43:24,356 --he came into this room and he killed the man in the next bed. 601 00:43:24,568 --> 00:43:25,694 - What? - He killed-- 602 00:43:25,869 --> 00:43:27,530 He killed-- I saw it. I saw it. 603 00:43:27,704 --> 00:43:29,672 He killed the man and then... 604 00:43:31,808 --> 00:43:33,901 What happens over there? 605 00:43:34,311 --> 00:43:36,472 - The east ward? - Yeah. 606 00:43:36,646 --> 00:43:38,637 I don't know. Nothing. 607 00:43:41,785 --> 00:43:43,116 Jenny? 608 00:43:43,386 --> 00:43:47,413 It's like a construction zone. It's been closed. 609 00:43:49,226 --> 00:43:50,420 Closed for how long? 610 00:43:51,394 --> 00:43:54,329 Well, forever. As long as I've been here. 611 00:43:54,497 --> 00:43:58,593 That's why there's a phone problem. Because they're doing construction there. 612 00:43:58,768 --> 00:44:01,328 - I want you to take me there. - What? 613 00:44:02,305 --> 00:44:04,034 - What? - I want you to take me there. 614 00:44:04,207 --> 00:44:06,107 - I can't. I can't do-- - Yes. 615 00:44:06,276 --> 00:44:07,834 - George. - Put me in a wheelchair. 616 00:44:08,011 --> 00:44:10,002 - You can take-- I will not-- - I can't. 617 00:44:54,090 --> 00:44:55,682 Excuse me. 618 00:44:56,259 --> 00:44:58,124 I don't know your name. 619 00:44:59,863 --> 00:45:01,524 What's your name? 620 00:45:22,585 --> 00:45:24,314 Mandingo. 621 00:45:28,758 --> 00:45:32,057 - I'm George-- - Grieves. 622 00:45:32,729 --> 00:45:35,254 It says so on your chart. 623 00:45:44,174 --> 00:45:45,436 Hi. 624 00:47:09,392 --> 00:47:10,620 Open it. 625 00:47:15,665 --> 00:47:17,462 Go ahead. Open it, Zoe. 626 00:48:20,330 --> 00:48:21,820 Wait. Back-- 627 00:48:22,031 --> 00:48:23,521 Back there, that one. 628 00:48:26,302 --> 00:48:27,826 I'm gonna lose my job. 629 00:48:28,004 --> 00:48:29,562 You'll get a better one. 630 00:49:26,663 --> 00:49:28,392 Wait. 631 00:49:34,137 --> 00:49:35,627 George. 632 00:49:39,842 --> 00:49:41,776 George, be careful. What are you doing? 633 00:49:45,281 --> 00:49:47,681 There's nothing here. These are old files. 634 00:49:49,252 --> 00:49:50,810 George. 635 00:49:59,829 --> 00:50:02,161 These are-- What are they doing here? 636 00:50:13,076 --> 00:50:14,304 George. 637 00:50:17,614 --> 00:50:19,605 Oh, George. 638 00:50:21,317 --> 00:50:22,579 Are you all right? 639 00:50:22,752 --> 00:50:24,481 You almost pulled out your IV. 640 00:50:24,654 --> 00:50:27,680 What--? What's in there? 641 00:50:27,857 --> 00:50:30,621 What? What's in what? 642 00:50:30,793 --> 00:50:32,124 All of a sudden it's-- 643 00:50:32,295 --> 00:50:34,058 I'm dizzy. 644 00:50:34,230 --> 00:50:35,822 I'm dizzy, just get me out. 645 00:50:35,999 --> 00:50:37,830 Here, let's get to the elevators. 646 00:50:38,001 --> 00:50:39,491 I don't know if it's working. 647 00:50:39,669 --> 00:50:41,500 Well, let's try. I just wanna go home. 648 00:50:41,671 --> 00:50:44,139 - I can't let you. - I just wanna go home. 649 00:50:45,241 --> 00:50:46,936 I won't tell anyone about you, okay? 650 00:50:47,110 --> 00:50:50,602 I won't tell anybody, I promise. I just wanna go home. 651 00:50:51,247 --> 00:50:53,545 Okay? I'll just tell them that I left. 652 00:54:32,401 --> 00:54:34,369 Mr. Grieves. 653 00:54:39,342 --> 00:54:41,606 George, sit down. You're gonna hurt yourself. 654 00:54:44,394 --> 00:54:46,259 We understand there have been problems... 655 00:54:46,430 --> 00:54:48,591 ...with your care here at Mt. Abaddon. 656 00:54:48,765 --> 00:54:49,959 That's a good start. 657 00:54:50,133 --> 00:54:52,225 Your experience has been less than positive. 658 00:54:52,401 --> 00:54:54,869 - Who are you? - I'm chief counsel for Mt. Abaddon. 659 00:54:55,037 --> 00:54:56,470 Oh, you're a lawyer. 660 00:54:57,139 --> 00:55:01,098 - I'm also a physician. - Oh, you're a physician. 661 00:55:01,277 --> 00:55:03,369 You're double-billed. That must work out well. 662 00:55:03,545 --> 00:55:06,776 That's a fancy suit. It's crackerjack suit. I bet you make a bundle. 663 00:55:06,948 --> 00:55:09,644 I bet you can tell me what they've been putting in this IV. 664 00:55:09,818 --> 00:55:12,548 Vancomycin and Maxipime, every six hours. 665 00:55:12,721 --> 00:55:14,813 - Morphine, hydroco-- - Morphine? 666 00:55:14,989 --> 00:55:17,253 - For the pain. - What pain? 667 00:55:18,292 --> 00:55:20,954 - Let's review. - Let's. 668 00:55:21,462 --> 00:55:25,488 Our records indicate that on the 23rd, you were admitted for routine colonoscopy. 669 00:55:25,665 --> 00:55:28,725 That's right. That's right. The twenty-- The day after my birthday. 670 00:55:28,901 --> 00:55:33,702 Indeed. Unfortunately, a patient by the name of Jorge Grieves... 671 00:55:33,873 --> 00:55:37,672 ...was to receive a thoracoscopic sympathectomy on the same floor. 672 00:55:38,210 --> 00:55:40,041 Go figure. 673 00:55:40,846 --> 00:55:44,646 - A mistake was made. - I guess a mistake was fucking made. 674 00:55:46,184 --> 00:55:47,947 A mistake was made. How did it go? 675 00:55:48,353 --> 00:55:50,081 How did what go, Mr. Grieves? 676 00:55:50,254 --> 00:55:54,418 The colonoscopy. I got the sympa-- Whatever. The sympathectomy. 677 00:55:54,592 --> 00:55:57,425 I assume that Mr. Grieves got the colonoscopy. 678 00:55:57,595 --> 00:56:00,586 - Yes, actually-- - I wasn't fucking talking to you. 679 00:56:00,764 --> 00:56:02,095 How did it go? 680 00:56:03,133 --> 00:56:07,433 Mr. Grieves' procedure was complicated by the fact that-- 681 00:56:07,604 --> 00:56:12,063 The fact that he wasn't clean, he wasn't prepared? 682 00:56:12,241 --> 00:56:14,641 He was still full of shit, wasn't he? 683 00:56:14,810 --> 00:56:17,176 - Mr. Grieves. - What? 684 00:56:17,546 --> 00:56:21,812 When you were found unconscious in the east ward, you were holding a file. 685 00:56:21,984 --> 00:56:23,315 This file. 686 00:56:24,419 --> 00:56:26,785 - What does this file mean to you? - That's mine. 687 00:56:26,954 --> 00:56:29,388 That's mine. That's my file. That's mine. 688 00:56:30,124 --> 00:56:33,685 This file contains the medical records of Mr. George Spelvin. 689 00:56:33,861 --> 00:56:37,819 - Admitted February 29th, 1947. - No, no, no. 690 00:56:37,998 --> 00:56:40,762 No, no, that's my-- Where's Ira? 691 00:56:40,967 --> 00:56:43,959 - Where's Ira? Where's my attorney? - He's on his way, George. 692 00:56:44,137 --> 00:56:47,196 I wanna leave this place. I wanna leave right fucking now! 693 00:56:54,980 --> 00:56:58,881 Leaving is not an option, Mr. Grieves. 694 00:56:59,617 --> 00:57:02,347 Ira, I wanna leave. I want you to get me out of this place. 695 00:57:02,520 --> 00:57:05,751 - No, you cannot leave right now. - You gotta get me out of this place. 696 00:57:05,924 --> 00:57:08,290 You gotta help me out. You gotta call the police. 697 00:57:08,460 --> 00:57:10,757 You gotta tell the police to go to the east ward. 698 00:57:10,928 --> 00:57:13,260 The east ward. Jenny knows where it is. 699 00:57:13,430 --> 00:57:16,365 Jenny can take you to the east ward, can't you? You gotta take-- 700 00:57:16,533 --> 00:57:19,400 You gotta take them to the east ward because they're-- 701 00:57:19,570 --> 00:57:21,867 They're butchering people, Ira. Like Billy said. 702 00:57:22,038 --> 00:57:25,633 It's a scam and they're doing it right here in this fucking hospital, okay? 703 00:57:25,808 --> 00:57:29,039 And you gotta take them down. And there's a man-- 704 00:57:29,212 --> 00:57:33,148 A black man who came in my room last night and he fucking killed a man. 705 00:57:33,315 --> 00:57:34,748 He killed a patient last night. 706 00:57:34,916 --> 00:57:38,215 - Last night? - Last night. Last night. His name... 707 00:57:38,420 --> 00:57:42,516 - What's his name, George? - His name is Mandingo. 708 00:57:42,691 --> 00:57:44,488 Mandingo. 709 00:57:51,198 --> 00:57:54,895 - Mandingo? - Yes. It's-- He's got a-- 710 00:57:55,069 --> 00:57:58,970 He's got a red bow tie and he's wearing-- Don't look at me like that, Ira. 711 00:57:59,139 --> 00:58:01,369 His name is Mandingo. What? What? What? 712 00:58:01,541 --> 00:58:07,104 - Are you afraid of African-Americans? - Oh, Jesus Christ. 713 00:58:07,480 --> 00:58:09,003 - Mr. Grieves. - What? 714 00:58:09,181 --> 00:58:11,979 The day before yesterday, while wandering... 715 00:58:12,151 --> 00:58:14,949 ...through an abandoned construction zone in this hospital... 716 00:58:15,120 --> 00:58:18,920 - Abandoned? Abandoned? Fuck you. - ...you suffered a TSS episode. 717 00:58:19,091 --> 00:58:22,059 - Abandoned-- Wait, hold on, the day-- - Toxic Shock Syndrome. 718 00:58:22,260 --> 00:58:24,558 You've lost a little time, George. 719 00:58:24,729 --> 00:58:28,130 Caused by a staph infection in your thoracic cavity. 720 00:58:28,299 --> 00:58:31,325 - Pus-filled abscesses in your chest. - What? 721 00:58:31,502 --> 00:58:33,731 The extent of the infection is to be determined. 722 00:58:33,904 --> 00:58:36,304 You were infected during the sympathectomy, George. 723 00:58:36,473 --> 00:58:38,134 - What? - That has yet to be determined. 724 00:58:38,308 --> 00:58:40,469 Fuck you. Kiss my ass. 725 00:58:40,644 --> 00:58:44,409 Mr. Grieves, we're gonna need to open your chest. 726 00:58:44,580 --> 00:58:46,980 Open--? You're not-- You're not touching me. 727 00:58:47,149 --> 00:58:50,312 You're not coming anywhere near me. You're not opening my chest. 728 00:58:50,486 --> 00:58:53,080 A procedure which is seriously compromised... 729 00:58:53,255 --> 00:58:56,451 ...by the presence of a necrotic fasciitis in your leg. 730 00:58:56,658 --> 00:58:58,091 My leg? 731 00:58:58,760 --> 00:59:00,523 What's wrong with my leg? 732 00:59:03,698 --> 00:59:07,030 You've tested positive for a group-A streptococcal infection. 733 00:59:07,201 --> 00:59:10,398 - Flesh-eating bacteria, George. - What? 734 00:59:10,571 --> 00:59:13,165 We believe it began at the site of a minor trauma... 735 00:59:13,340 --> 00:59:16,776 ...caused by Nurse Bienvenue's carelessness in moving you to a wheelchair. 736 00:59:16,944 --> 00:59:20,208 When I get through with them, George, you are gonna own this hospital. 737 00:59:20,379 --> 00:59:22,643 Hold on a second. My leg? 738 00:59:25,418 --> 00:59:26,783 My leg. Oh, fuck. My leg. 739 00:59:26,953 --> 00:59:29,217 They might need to amputate, George. 740 00:59:29,388 --> 00:59:32,254 My leg. It's my fucking leg. 741 00:59:32,424 --> 00:59:34,756 It's best to stay seated. Everybody stay with me. 742 00:59:34,926 --> 00:59:36,518 - Stay with me, George. - Oh, my leg. 743 00:59:36,728 --> 00:59:37,956 - Oh, my God. - Calm down. 744 00:59:38,129 --> 00:59:40,597 - My leg. It's my fucking leg. - Stay with me, George. 745 00:59:40,765 --> 00:59:43,096 Stay with me, buddy. No, George. 746 00:59:43,267 --> 00:59:44,825 - George. George. - We need a shot. 747 00:59:45,769 --> 00:59:48,135 George. George. 748 00:59:48,305 --> 00:59:50,899 It's a new car! 749 00:59:53,776 --> 00:59:56,711 A plant? It's just a plant. 750 00:59:56,880 --> 00:59:59,246 No, that is not just a plant. It's an olive tree. 751 00:59:59,415 --> 01:00:01,679 - From the Mount of Olives in Jerusalem. - Yes. 752 01:00:01,851 --> 01:00:04,342 It's a... It's a cultivar. 753 01:00:04,521 --> 01:00:08,115 - It's a strain called Barneo. Barnea. - Barnea. 754 01:00:08,290 --> 01:00:09,723 It's disease-resistant. 755 01:00:09,892 --> 01:00:12,224 Dad's other tree got an infection. 756 01:00:12,394 --> 01:00:16,796 This one will live long after I'm gone. 757 01:00:29,743 --> 01:00:33,406 Oh, yeah. Touch me here. 758 01:00:35,749 --> 01:00:36,943 Here. 759 01:00:37,117 --> 01:00:38,948 Touch me here. 760 01:00:39,452 --> 01:00:40,941 Oh, wait. 761 01:00:42,621 --> 01:00:44,179 Daddy? 762 01:00:46,158 --> 01:00:47,591 Are you awake? 763 01:00:48,627 --> 01:00:50,219 I hope not. 764 01:00:55,099 --> 01:00:58,364 This is Ravyn, with a Y. 765 01:01:01,706 --> 01:01:03,935 Hi, Ravyn with a Y. 766 01:01:05,008 --> 01:01:07,340 I need to ask you. 767 01:01:11,315 --> 01:01:12,612 When I was little... 768 01:01:13,116 --> 01:01:16,881 ...like, 5, we went to the bakery on Sunday morning... 769 01:01:17,053 --> 01:01:21,786 ...to get, like, bagels or something, and it was raining, remember? 770 01:01:22,358 --> 01:01:24,087 You remember? 771 01:01:24,594 --> 01:01:26,458 Yeah, I remember. 772 01:01:27,662 --> 01:01:32,099 You parked in front of the bakery and you turned to me... 773 01:01:32,267 --> 01:01:34,132 - ...and you said, "Yes." - Yes. 774 01:01:34,703 --> 01:01:36,466 And I said, like, "What?" 775 01:01:37,372 --> 01:01:38,633 And you just said, "Yes." 776 01:01:40,507 --> 01:01:43,965 And I said, "'Yes' what? Why did you say that?" 777 01:01:45,346 --> 01:01:47,644 And you said that one day you'd tell me. 778 01:01:48,515 --> 01:01:49,913 Yeah. 779 01:01:50,416 --> 01:01:51,974 I wanna know. 780 01:01:52,151 --> 01:01:55,882 I want you to tell me what that meant. 781 01:01:57,490 --> 01:01:59,014 Why now? 782 01:01:59,192 --> 01:02:00,420 Because I'm 16 now, Daddy. 783 01:02:00,593 --> 01:02:03,288 I don't wanna have to wonder about it anymore. 784 01:02:08,266 --> 01:02:10,530 You can tell me in front of her. 785 01:02:11,236 --> 01:02:13,703 You can say anything in front of her. 786 01:02:15,873 --> 01:02:17,534 You were 5. 787 01:02:18,776 --> 01:02:22,872 You were sitting there in the seat next to me and I was just so... 788 01:02:24,248 --> 01:02:28,343 ...filled with love for you. And I knew... 789 01:02:28,785 --> 01:02:30,548 ...that one day... 790 01:02:30,720 --> 01:02:34,019 ...you would come to me and you would ask me for something... 791 01:02:36,959 --> 01:02:38,586 ...something that you needed... 792 01:02:39,228 --> 01:02:40,820 ...and that only I could give you. 793 01:02:40,996 --> 01:02:42,827 And that morning... 794 01:02:43,666 --> 01:02:46,294 ...I decided to give you the answer... 795 01:02:46,702 --> 01:02:48,430 ...so that... 796 01:02:50,104 --> 01:02:51,332 ...when the day did come... 797 01:02:52,640 --> 01:02:55,268 ...I could remind you of that moment. 798 01:02:56,144 --> 01:02:58,044 And you would know then... 799 01:02:58,913 --> 01:03:02,370 ...I've been waiting my whole life to give you... 800 01:03:02,949 --> 01:03:04,849 ...whatever you need. 801 01:03:07,220 --> 01:03:08,778 Yes. 802 01:03:09,790 --> 01:03:12,053 The answer is yes. 803 01:03:28,373 --> 01:03:30,432 Yeah, can I, like, see it? 804 01:03:30,608 --> 01:03:33,634 No, I really don't think that's a good idea. He doesn't know. 805 01:03:33,812 --> 01:03:35,039 See what? 806 01:03:37,081 --> 01:03:38,412 - Your stump. - Ravyn. 807 01:03:38,582 --> 01:03:42,211 What? I mean, he's gonna have to get used to it eventually. 808 01:03:44,154 --> 01:03:45,746 Daddy? 809 01:03:48,024 --> 01:03:49,548 Daddy. 810 01:03:50,693 --> 01:03:52,320 Daddy, it's okay. 811 01:03:53,730 --> 01:03:56,790 Daddy? Daddy, it's okay. 812 01:04:09,844 --> 01:04:11,937 What were you thinking about? 813 01:04:13,180 --> 01:04:15,045 - When? - A minute ago. 814 01:04:15,216 --> 01:04:18,549 You were talking to Billy. Then he left. 815 01:04:19,019 --> 01:04:21,509 You're staring at the pool. 816 01:04:22,122 --> 01:04:26,616 P.J. came up to talk to you, you didn't even notice him. What? 817 01:04:27,227 --> 01:04:28,888 What are you thinking about? 818 01:04:31,297 --> 01:04:32,854 I don't know. 819 01:04:35,567 --> 01:04:37,558 Are you thinking about us? 820 01:04:40,639 --> 01:04:42,129 Maybe. 821 01:04:42,808 --> 01:04:44,604 I can't remember. 822 01:04:45,810 --> 01:04:47,573 Just close your eyes. 823 01:04:49,247 --> 01:04:50,475 What? 824 01:04:50,782 --> 01:04:53,683 You can remember better when you close your eyes. 825 01:04:55,052 --> 01:04:58,179 - Why is that? - Well, think about it. 826 01:04:58,755 --> 01:05:01,747 When you close your eyes, there's nothing to see... 827 01:05:02,259 --> 01:05:03,624 ...but memories. 828 01:05:13,969 --> 01:05:15,334 George? 829 01:05:55,774 --> 01:05:57,765 I don't have much time. 830 01:06:06,350 --> 01:06:08,716 I'm not supposed to be here. 831 01:06:18,695 --> 01:06:20,356 I'm so sorry. 832 01:06:39,047 --> 01:06:40,275 Why? 833 01:06:47,855 --> 01:06:49,914 I know what happened. 834 01:06:53,260 --> 01:06:55,251 It's not your fault. 835 01:06:55,428 --> 01:06:57,362 It's not your fault. 836 01:06:58,932 --> 01:07:01,628 I was supposed to take care of you... 837 01:07:03,770 --> 01:07:05,794 ...and I hurt you. 838 01:07:09,108 --> 01:07:11,702 I don't know how to fix that. 839 01:07:16,214 --> 01:07:18,774 You could have gotten me in trouble. 840 01:07:20,852 --> 01:07:22,683 But you didn't. 841 01:07:25,590 --> 01:07:27,114 You cared. 842 01:07:29,726 --> 01:07:31,216 And now I-- 843 01:07:33,997 --> 01:07:36,329 I can care for you. 844 01:07:37,634 --> 01:07:39,123 Now. 845 01:07:40,870 --> 01:07:42,531 Right now. 846 01:08:58,842 --> 01:09:00,672 What is that? 847 01:09:03,012 --> 01:09:06,413 It's the tree of life... 848 01:09:06,582 --> 01:09:07,981 ...waiting... 849 01:09:09,985 --> 01:09:11,612 ...waiting... 850 01:09:12,286 --> 01:09:14,618 ...waiting for spring. 851 01:09:39,979 --> 01:09:42,243 Happy birthday. 852 01:09:52,624 --> 01:09:55,058 Listen, Jenny, you know... 853 01:09:55,527 --> 01:09:57,722 You know I don't want you to leave. 854 01:10:00,064 --> 01:10:02,191 But I need to know... 855 01:10:05,202 --> 01:10:07,261 ...what are you gonna do? 856 01:10:13,976 --> 01:10:18,436 Now, when our PVS product scouts started raving about this next item... 857 01:10:18,614 --> 01:10:22,674 ...I expected them to turn up with something made of skulls, fangs and chicken feathers. 858 01:10:22,851 --> 01:10:28,756 But there is nothing supernatural about the voodoo knife display. 859 01:10:28,924 --> 01:10:31,791 Designed by Raffaele lannello, this is without a doubt... 860 01:10:31,960 --> 01:10:34,985 ...the most unusual kitchen accessory I've ever seen. 861 01:10:36,363 --> 01:10:40,060 Crafted in rich red or black ABS plastic, this highly stylized piece... 862 01:10:40,234 --> 01:10:42,361 ...comes complete with five quality knives. 863 01:10:42,536 --> 01:10:47,404 And it could be yours for only 104.70. So please, call now. 864 01:10:48,741 --> 01:10:52,541 But if it's a conversation piece you're looking for, look no further... 865 01:10:52,712 --> 01:10:58,513 ...than this extraordinary turn-of-the-century magic lantern. 866 01:10:58,684 --> 01:11:03,018 This vintage, oil-lamp-powered magic lantern... 867 01:11:03,188 --> 01:11:05,850 ...can be yours for 21. 14... 868 01:11:06,024 --> 01:11:10,323 ...or 942 Indian rupees. 869 01:11:10,495 --> 01:11:13,692 And speaking of times past, what about this? 870 01:11:13,898 --> 01:11:19,165 A beautiful, hand-tooled, Persian leather-bound photo album. 871 01:11:19,370 --> 01:11:23,931 Filled with over 100 snapshots and printed digital images... 872 01:11:24,107 --> 01:11:27,941 ...capturing the lives of a white, upper middle-class family. 873 01:11:28,111 --> 01:11:30,875 Such a thoughtful gift does not become available that often. 874 01:11:31,047 --> 01:11:33,446 And for the low price of 63.42. 875 01:11:33,616 --> 01:11:36,346 But call now. This is a one-of-a-kind item. 876 01:11:36,519 --> 01:11:40,546 Now, for you weekend botanists who wanna keep your thumbs green... 877 01:11:40,723 --> 01:11:44,123 ...this olive tree sapling comes pre-planted... 878 01:11:44,292 --> 01:11:47,455 ...in its own authentic terracotta pot. 879 01:11:47,629 --> 01:11:49,597 From the Garden of Gethsemane in Jerusalem. 880 01:11:49,764 --> 01:11:52,858 This hardy Barnea cultivar is guaranteed to live... 881 01:11:53,034 --> 01:11:55,524 ...for hundreds of years. 882 01:13:59,383 --> 01:14:01,544 Fuck. Fuck. 883 01:14:01,718 --> 01:14:03,151 Fuck me. 884 01:14:53,503 --> 01:14:55,801 Forty-nine. 885 01:14:58,508 --> 01:15:00,339 Forty-nine. 886 01:15:01,444 --> 01:15:03,775 Fifty-six. 887 01:15:07,382 --> 01:15:09,009 Fifty-six. 888 01:15:21,362 --> 01:15:23,830 Sixty-three. 889 01:15:38,110 --> 01:15:39,702 Eighty-six. 890 01:15:58,363 --> 01:16:00,353 Seventy-seven. 891 01:16:34,329 --> 01:16:36,626 Ninety-three. 892 01:16:36,797 --> 01:16:38,424 You cannot leave. 893 01:16:39,834 --> 01:16:41,665 - You do not have a number yet. - Let go. 894 01:16:41,836 --> 01:16:43,701 When you have a number, you have to wait. 895 01:16:43,871 --> 01:16:45,099 - No. No. - For your turn. 896 01:16:45,272 --> 01:16:47,967 - I'm not one of them. Let-- - But you are here. 897 01:16:48,141 --> 01:16:50,666 Let go of me. Let go-- Let-- 898 01:16:50,844 --> 01:16:52,675 No, no. 899 01:17:29,179 --> 01:17:33,013 No, no. Let go. Let go of me. Let go of me. 900 01:17:34,116 --> 01:17:36,380 Son of a bitch. 901 01:17:38,721 --> 01:17:40,586 I know you didn't just call me a bitch. 902 01:17:49,163 --> 01:17:50,562 Hey. 903 01:17:51,733 --> 01:17:53,360 Is it all good? 904 01:17:53,534 --> 01:17:55,001 Yeah, all good. 905 01:18:00,474 --> 01:18:04,843 I wanted to say thank you for the pictures, the album. 906 01:18:05,712 --> 01:18:07,077 Sure. 907 01:18:07,714 --> 01:18:12,207 You know, it's important to remember all that stuff. 908 01:18:13,119 --> 01:18:14,780 Of course it is. 909 01:18:18,190 --> 01:18:20,453 Because things might change, Neddie. 910 01:18:23,194 --> 01:18:24,456 Right. 911 01:18:26,865 --> 01:18:28,196 Right, you know. 912 01:18:29,267 --> 01:18:31,928 No matter how much you're afraid I won't turn out right... 913 01:18:32,102 --> 01:18:33,501 ...or worry about stuff... 914 01:18:35,205 --> 01:18:37,196 You think I worry too much? 915 01:18:39,410 --> 01:18:40,843 Yeah. 916 01:18:53,389 --> 01:18:55,720 You can give me a kiss good night, you know. 917 01:18:56,825 --> 01:18:58,053 Right. 918 01:18:58,427 --> 01:19:01,453 Right. I'm still a kid. 919 01:19:04,433 --> 01:19:07,697 - Good night, son. - Happy birthday, Dad. 920 01:19:23,149 --> 01:19:27,051 These are the wages of fear. 921 01:19:32,391 --> 01:19:35,087 I'm in room 721... 922 01:19:35,260 --> 01:19:37,091 ...Mt. Abaddon. 923 01:19:40,165 --> 01:19:41,893 And this... 924 01:19:43,267 --> 01:19:45,258 ...is George Grieves. 925 01:19:47,071 --> 01:19:51,167 As you can see, his eyes are still open and this is how he sees himself now. 926 01:19:52,643 --> 01:19:55,736 It's different from how he saw himself before. 927 01:19:58,315 --> 01:20:00,306 And did he ever imagine... 928 01:20:01,385 --> 01:20:03,376 ...that it would come to this? 929 01:20:15,464 --> 01:20:17,090 See. 930 01:20:17,532 --> 01:20:20,194 Now, maybe if you spend your whole life worrying... 931 01:20:20,368 --> 01:20:24,930 ...the only way that your life will have meaning is if what you fear becomes real. 932 01:20:26,775 --> 01:20:28,674 This is something I must investigate. 933 01:20:30,544 --> 01:20:31,772 Hey. 934 01:20:32,212 --> 01:20:34,908 Neddie. Start running, Neddie. 935 01:20:36,383 --> 01:20:39,749 Get out of the room. Start running, Neddie. Neddie. 936 01:20:43,790 --> 01:20:47,282 Visiting hours are over. 937 01:20:51,229 --> 01:20:54,357 Okay. Yeah. Sorry. 938 01:21:06,844 --> 01:21:08,402 Good night, Dad. 939 01:21:12,550 --> 01:21:14,074 I'll see you tomorrow. I'm sorry. 940 01:21:26,595 --> 01:21:28,222 You ready... 941 01:21:34,903 --> 01:21:36,370 ...for a little lesson? 942 01:21:37,473 --> 01:21:39,030 To be set free? 943 01:21:47,648 --> 01:21:49,547 For a dose... 944 01:21:50,617 --> 01:21:52,380 ...of reality? 945 01:21:57,023 --> 01:22:00,322 First, the lesson. 946 01:22:25,315 --> 01:22:27,306 Do you know who I am? 947 01:22:32,489 --> 01:22:34,389 I told you my name, bitch. 948 01:22:34,558 --> 01:22:36,684 You forget that? I know you didn't forget that. 949 01:22:39,395 --> 01:22:43,491 Come on, you Caucasian motherfucker, say it while you still got a pair. 950 01:22:43,666 --> 01:22:45,361 Mandingo. 951 01:22:47,069 --> 01:22:48,899 That's right. 952 01:22:49,371 --> 01:22:51,134 That's my name. 953 01:22:52,874 --> 01:22:55,365 But do you know who I am? 954 01:22:59,147 --> 01:23:01,774 No, I mean, in a metaphorical sense, motherfucker. 955 01:23:01,949 --> 01:23:05,544 Do you know what I am? 956 01:23:12,392 --> 01:23:14,792 I'm the weight on your chest. 957 01:23:14,961 --> 01:23:18,419 I'm your cauchemar, your pesadilla... 958 01:23:18,598 --> 01:23:21,999 ...your Alptraum, your incubo, yo. 959 01:23:22,468 --> 01:23:24,458 I'm the morbid oppression of the night. 960 01:23:25,370 --> 01:23:29,033 I am the fear behind your left titty. 961 01:23:29,741 --> 01:23:33,609 I am the dark un-fucking-known. 962 01:23:39,317 --> 01:23:43,583 I'm the father of cool, and the king of jazz... 963 01:23:43,754 --> 01:23:46,278 ...and the porch-sitting, watermelon-sucking brother... 964 01:23:46,456 --> 01:23:48,856 ...who fucks up neighborhoods and breeds gangsters... 965 01:23:49,025 --> 01:23:51,550 ...and makes your dick feel small. 966 01:23:55,432 --> 01:24:00,425 I am mud hut-building, spear-chucking darkest Africa. 967 01:24:01,570 --> 01:24:03,868 I am the king of Egypt. 968 01:24:04,440 --> 01:24:08,934 Grandpappy of all the sand niggas. 969 01:24:12,547 --> 01:24:15,880 The lord of they, them and all them that be other. 970 01:24:16,050 --> 01:24:19,281 I am the army of Islam. 971 01:24:22,055 --> 01:24:24,182 I'm the sickle-cell... 972 01:24:24,992 --> 01:24:26,687 ...yard ape... 973 01:24:27,961 --> 01:24:30,122 ...who's been fucking with your dosage. 974 01:24:31,898 --> 01:24:34,491 The jungle bunny... 975 01:24:35,101 --> 01:24:38,002 ...who's been guarding your drip. 976 01:24:39,305 --> 01:24:40,533 Drip? 977 01:24:42,174 --> 01:24:43,869 Drip. 978 01:24:46,678 --> 01:24:48,270 Drip. 979 01:24:51,383 --> 01:24:54,011 I am the medicine man. 980 01:24:58,522 --> 01:25:00,683 The spade digging your grave. 981 01:25:00,858 --> 01:25:04,555 The spook who goes bump in your night. 982 01:25:05,529 --> 01:25:08,224 I am the uppity field nigger dancing in your end zone... 983 01:25:08,398 --> 01:25:10,866 ...and spiking your IV. 984 01:25:11,534 --> 01:25:14,697 I am Little Black Sambo. 985 01:25:15,571 --> 01:25:19,438 I am Lincoln's mistake. 986 01:25:48,101 --> 01:25:50,695 I just been fucking with you, my little bleached brother. 987 01:25:54,073 --> 01:25:55,768 But now... 988 01:25:55,941 --> 01:25:58,171 ...you're gonna face your fear. 989 01:25:58,344 --> 01:26:01,643 You won't be afraid no more. 990 01:26:02,848 --> 01:26:05,043 I'm gonna set you free. 991 01:26:10,388 --> 01:26:12,549 I'm doing you a favor. 992 01:26:13,524 --> 01:26:15,185 A solid, George. 993 01:26:15,793 --> 01:26:18,852 Ain't it better to know that all the fears that go pitter-patter... 994 01:26:19,029 --> 01:26:21,691 ...in your flaccid, fish-white belly are real? 995 01:26:22,566 --> 01:26:26,798 That you ain't just another white, liberal, male, guilt-ridden motherfucker... 996 01:26:26,970 --> 01:26:29,995 ...worrying about shit he don't understand? 997 01:26:30,706 --> 01:26:33,675 The dark unknown's gonna cut you up. 998 01:26:35,244 --> 01:26:36,711 And when I'm done with you... 999 01:26:37,179 --> 01:26:40,205 ...you ain't gonna be a pussy no more. 1000 01:26:51,626 --> 01:26:52,990 You learn to fear. 1001 01:26:53,994 --> 01:26:56,224 Because mamas and papas, they teach you how... 1002 01:26:56,397 --> 01:26:58,524 ...by claiming to know what's inside the dark. 1003 01:26:59,900 --> 01:27:01,731 And you never grow up. 1004 01:27:02,069 --> 01:27:04,502 You're still just a kid... 1005 01:27:04,670 --> 01:27:07,332 ...looking to those who wear the threads of authority. 1006 01:27:07,507 --> 01:27:11,967 The righteous rags of power. The white coats. 1007 01:27:12,145 --> 01:27:16,240 The two-piece, red-tie, blue-suit uniforms of office. 1008 01:27:16,882 --> 01:27:18,577 The daddy figure... 1009 01:27:18,750 --> 01:27:21,844 ...you gave jurisdiction over your freedom. 1010 01:27:22,587 --> 01:27:26,353 A frame of fucking mind. 1011 01:27:37,868 --> 01:27:39,562 Close your eyes, George. 1012 01:27:39,769 --> 01:27:44,206 And you fill in the last missing piece, because I think you skipped one. 1013 01:27:50,746 --> 01:27:55,410 Oh, mama. That be one signal fucking moment. 1014 01:27:57,586 --> 01:27:58,951 The audacious... 1015 01:28:00,756 --> 01:28:04,122 ...brazen, arrogant motherfucking notion... 1016 01:28:04,292 --> 01:28:06,988 ...that you white, Anglo-Saxon, Protestant... 1017 01:28:07,161 --> 01:28:09,459 ...alpha-male masters of the universe think... 1018 01:28:09,630 --> 01:28:14,532 ...you know how the other half lives. 1019 01:28:31,617 --> 01:28:33,175 So? 1020 01:28:33,586 --> 01:28:35,076 So, what? 1021 01:28:35,421 --> 01:28:37,354 So how do you know? 1022 01:28:37,655 --> 01:28:39,316 How do I know what? 1023 01:28:39,891 --> 01:28:41,324 You've made her happy. 1024 01:28:43,495 --> 01:28:44,792 How--? 1025 01:28:49,500 --> 01:28:52,162 It's easy. Look in her eyes. 1026 01:28:52,903 --> 01:28:55,235 - Look in her eyes? - Yeah. 1027 01:28:55,405 --> 01:28:57,373 Look into her eyes, that's how I know. 1028 01:28:58,008 --> 01:28:59,999 That's a crock of shit. 1029 01:29:00,177 --> 01:29:01,541 What? 1030 01:29:02,512 --> 01:29:06,141 You can't just look into someone's eyes and get a sense of their soul, George. 1031 01:29:07,183 --> 01:29:08,912 Of course you can. 1032 01:29:10,853 --> 01:29:13,514 She gave up her career to raise your kids. 1033 01:29:13,688 --> 01:29:15,849 Suffered with you through the dot-com crash. 1034 01:29:16,591 --> 01:29:19,082 Now the kids are almost adults. 1035 01:29:19,261 --> 01:29:22,389 She's facing the fact she'll never hold her child in her arms again. 1036 01:29:22,564 --> 01:29:25,726 Not ever again. Never. Done. Forty. 1037 01:29:27,668 --> 01:29:30,762 Nothing left but starting all over again in a youth-dominated... 1038 01:29:30,938 --> 01:29:35,102 ...affirmative-action-driven job market in an uncertain, fear-fueled world. 1039 01:29:35,276 --> 01:29:38,938 Or spending some 30-odd years relying on you to pay the bills... 1040 01:29:39,112 --> 01:29:43,708 ...and figuring out what she's gonna do with her time, or where she's gonna worry. 1041 01:29:44,083 --> 01:29:47,017 And you think that you can look into her eyes? 1042 01:29:47,185 --> 01:29:49,585 Brother, you don't have a clue. 1043 01:30:01,232 --> 01:30:03,257 What were you thinking about? 1044 01:30:04,402 --> 01:30:06,063 Yeah. 1045 01:30:06,237 --> 01:30:09,365 What the fuck were you thinking? 1046 01:30:49,710 --> 01:30:51,541 Hi, sweetheart. 1047 01:31:02,822 --> 01:31:05,017 Jesus Christ. 1048 01:31:06,459 --> 01:31:08,154 George. 1049 01:31:13,965 --> 01:31:15,660 Hi, Daddy. 1050 01:31:16,868 --> 01:31:18,392 It's all good. 1051 01:31:20,838 --> 01:31:24,968 You need to explain this to me. I wasn't here. I was in Africa. 1052 01:31:29,113 --> 01:31:33,640 A vertebral venous air embolism after a routine diagnostic colonoscopy. 1053 01:31:33,816 --> 01:31:35,750 It's virtually unheard-of. 1054 01:31:37,020 --> 01:31:38,851 What is it exactly? 1055 01:31:39,022 --> 01:31:42,116 A venous air embolism... 1056 01:31:42,291 --> 01:31:46,522 ...it's the introduction of air into the circulatory system as a result-- 1057 01:31:46,695 --> 01:31:52,361 As a consequence of trauma or iatrogenic complications. 1058 01:31:52,534 --> 01:31:57,561 This can cause right-ventricle dysfunction, cardiac arrest... 1059 01:31:57,738 --> 01:32:00,639 ...and severe neurological damage... 1060 01:32:00,808 --> 01:32:05,108 ...such as the coma that you find that your brother is in. 1061 01:32:06,880 --> 01:32:08,973 latrogenic complications. 1062 01:32:11,818 --> 01:32:13,410 It's a technical term. 1063 01:32:13,586 --> 01:32:16,453 It means an illness or complication... 1064 01:32:16,623 --> 01:32:19,819 - ...that's been brought on by med-- - He knows what it means. 1065 01:32:20,626 --> 01:32:24,460 Ten months ago, he perforated George's colon with an endoscope, the son of a bitch. 1066 01:32:24,930 --> 01:32:28,366 - I'm sorry. Please-- - Do not talk to me. 1067 01:32:28,534 --> 01:32:31,297 I told you since this happened, you are not to talk to me. 1068 01:32:32,103 --> 01:32:33,570 You? 1069 01:32:33,905 --> 01:32:35,133 You did this? 1070 01:32:48,452 --> 01:32:50,579 Are you catching this, George? 1071 01:32:52,956 --> 01:32:56,447 They be talking truth out there, boy. Can you hear them? 1072 01:32:58,994 --> 01:33:01,485 Well, don't pay them no mind. 1073 01:33:01,664 --> 01:33:06,430 Because we know the real deal in here. 1074 01:33:07,902 --> 01:33:09,563 Ain't that right? 1075 01:33:13,508 --> 01:33:15,135 Now... 1076 01:33:15,677 --> 01:33:17,439 ...let's see. 1077 01:33:17,878 --> 01:33:22,338 Which one of them little piggies... 1078 01:33:22,516 --> 01:33:25,713 ...gonna go... 1079 01:33:25,886 --> 01:33:28,786 ...all the way home? 1080 01:33:30,690 --> 01:33:34,023 Dr. Sharazi, could you give us a moment alone? 1081 01:33:34,627 --> 01:33:36,356 Thank you. 1082 01:33:40,398 --> 01:33:41,865 Of course. 1083 01:33:45,971 --> 01:33:47,598 Who are you? 1084 01:33:48,273 --> 01:33:50,138 Chief counsel for Mt. Abaddon. 1085 01:33:50,976 --> 01:33:52,203 You're a lawyer. 1086 01:33:52,376 --> 01:33:54,901 I'm also a board-certified neurologist. 1087 01:33:56,213 --> 01:34:00,377 Then explain this to me carefully, please. 1088 01:34:18,801 --> 01:34:20,632 And this little piggy. 1089 01:34:21,770 --> 01:34:23,761 He the one that stayed home... 1090 01:34:23,939 --> 01:34:27,430 ...or the one that had roast beef? 1091 01:34:28,309 --> 01:34:34,009 A vegetative state such as this is the result of severe brain damage. 1092 01:34:36,784 --> 01:34:39,081 It is a progression from coma... 1093 01:34:39,252 --> 01:34:44,246 ...to a state of wakefulness without detectable awareness. 1094 01:34:44,658 --> 01:34:45,955 Eyes may be open. 1095 01:34:47,727 --> 01:34:50,627 They may experience sleep-wake cycles... 1096 01:34:50,796 --> 01:34:52,787 ...even exhibit teeth-grinding... 1097 01:34:52,965 --> 01:34:57,595 ...swallowing, grunting, moaning, screaming, shedding tears, even smiling. 1098 01:35:02,173 --> 01:35:05,973 But these behaviors are not responses... 1099 01:35:06,144 --> 01:35:09,807 ...to any psychological or physical stimuli. 1100 01:35:11,282 --> 01:35:15,718 There is no evidence of higher brain function. 1101 01:35:16,286 --> 01:35:19,187 George is, in fact... 1102 01:35:19,356 --> 01:35:22,814 ...being kept alive only by medical intervention. 1103 01:35:24,161 --> 01:35:25,491 Look. 1104 01:35:25,661 --> 01:35:29,188 Only two more little piggies to go. 1105 01:35:35,838 --> 01:35:37,270 Now... 1106 01:35:37,505 --> 01:35:43,375 ...a PVS, or Persistent Vegetative State... 1107 01:35:44,179 --> 01:35:45,942 ...is declared when a patient fails... 1108 01:35:46,114 --> 01:35:49,014 ...to emerge from a vegetative state within 30 days. 1109 01:35:49,717 --> 01:35:51,548 The fact is... 1110 01:35:51,752 --> 01:35:54,550 ...it has been seven months since he emerged... 1111 01:35:54,722 --> 01:36:00,591 ...from an 84-day coma into a non-responsive sleep-wake cycle. 1112 01:36:02,562 --> 01:36:05,895 The chances that a 40-year-old Persistent Vegetative State patient... 1113 01:36:06,232 --> 01:36:08,860 ...will recover consciousness... 1114 01:36:09,035 --> 01:36:11,196 ...are slim to none. 1115 01:36:13,572 --> 01:36:15,301 What are our options? 1116 01:36:17,376 --> 01:36:19,344 All the way home. 1117 01:36:19,544 --> 01:36:21,876 These are done. 1118 01:36:24,015 --> 01:36:25,141 What a mess. 1119 01:36:27,618 --> 01:36:29,017 I know. 1120 01:36:30,855 --> 01:36:34,881 Why don't we get your favorite nurse... 1121 01:36:35,792 --> 01:36:37,089 ...to clean it up? 1122 01:36:43,867 --> 01:36:46,960 Get up. Get up, you lazy critter. 1123 01:37:01,549 --> 01:37:02,914 Well, shit. 1124 01:37:03,618 --> 01:37:05,586 She ain't no use no more. 1125 01:37:08,222 --> 01:37:12,180 And I wouldn't be counting on no hand jobs in the near future either. 1126 01:37:14,928 --> 01:37:16,623 Hold the phone. 1127 01:37:17,064 --> 01:37:18,929 Let's listen up. 1128 01:37:21,101 --> 01:37:24,126 They're deciding your fate out there, daddy-o. 1129 01:37:28,074 --> 01:37:30,372 What do you say we just... 1130 01:37:31,911 --> 01:37:33,878 ...leave the mess... 1131 01:37:35,547 --> 01:37:36,946 ...till tomorrow? 1132 01:37:40,685 --> 01:37:43,245 There's always tomorrow. 1133 01:38:17,486 --> 01:38:20,079 You're a heroic motherfucker now. 1134 01:38:20,254 --> 01:38:23,087 Ain't nothing gonna hold you back. 1135 01:38:24,925 --> 01:38:27,985 So, what you gonna do? 1136 01:38:44,977 --> 01:38:46,501 Hello, Zoe. 1137 01:38:48,914 --> 01:38:51,007 Hello, Mrs. Grieves. 1138 01:38:51,383 --> 01:38:55,318 - Hey, Zoe. - Hi, Ned. Chloe. 1139 01:38:55,720 --> 01:38:56,948 Hi. 1140 01:38:58,790 --> 01:39:00,155 Mrs. Grieves? 1141 01:39:01,959 --> 01:39:04,450 May you and I have a moment alone? 1142 01:39:05,863 --> 01:39:08,660 Anything you have to say, you can say in front of the family. 1143 01:39:15,705 --> 01:39:17,366 Your husband's admission papers... 1144 01:39:17,541 --> 01:39:20,998 ...indicated that he had executed a living will. 1145 01:39:21,377 --> 01:39:22,935 So? 1146 01:39:31,186 --> 01:39:33,654 You think we should pull the plug? 1147 01:39:37,692 --> 01:39:40,991 Without reviewing the specific provisions of the will itself-- 1148 01:39:41,161 --> 01:39:43,152 Remove his feeding tube. 1149 01:39:44,331 --> 01:39:46,162 Look at him, he's smiling. 1150 01:39:57,443 --> 01:39:59,911 If there is a living will... 1151 01:40:00,446 --> 01:40:04,314 ...if he made his end-of-life wishes known... 1152 01:40:05,851 --> 01:40:07,546 ...if he appointed an individual... 1153 01:40:07,719 --> 01:40:10,654 ...to direct his health-care decision, should he be unable to-- 1154 01:40:10,822 --> 01:40:12,949 Don't you make more money by keeping him alive? 1155 01:40:15,927 --> 01:40:19,453 - I beg your pardon? - His insurance is still good, right? 1156 01:40:21,298 --> 01:40:25,962 - No, that's not what we're about. - It isn't? You're not in business? 1157 01:40:26,137 --> 01:40:28,400 You won't make money off my brother's insurance... 1158 01:40:28,571 --> 01:40:32,063 ...by giving him a bed, a feedbag for the next two, three, four, five years? 1159 01:40:32,842 --> 01:40:36,642 - We are health-care professionals. - Who just happened to fuck him up. 1160 01:40:37,080 --> 01:40:39,741 - If you're insinuating-- - Insinuating! 1161 01:40:45,454 --> 01:40:47,615 Go fuck yourself. 1162 01:40:53,594 --> 01:40:55,619 You guys put him here. 1163 01:41:19,652 --> 01:41:21,483 Mrs. Grieves... 1164 01:41:21,854 --> 01:41:24,721 ...if you do have power of attorney... 1165 01:41:25,924 --> 01:41:28,415 ...as a medical professional... 1166 01:41:29,928 --> 01:41:32,260 ...it is my opinion that you should authorize us... 1167 01:41:32,430 --> 01:41:35,422 ...to discontinue artificial life support. 1168 01:42:07,762 --> 01:42:10,094 There's a person in here. 1169 01:42:12,900 --> 01:42:15,425 My husband is in here. 1170 01:42:23,177 --> 01:42:24,734 Jenny. 1171 01:42:39,558 --> 01:42:41,389 He'd want you to be free. 1172 01:42:42,527 --> 01:42:44,154 No. 1173 01:42:45,097 --> 01:42:47,656 My husband is in here. 1174 01:42:50,334 --> 01:42:53,030 And I can tell, just by looking into his eyes... 1175 01:42:56,240 --> 01:42:58,208 ...that he's happy. 1176 01:44:15,145 --> 01:44:16,544 A year ago... 1177 01:44:18,482 --> 01:44:20,473 ...I was thinking about myself. 1178 01:44:22,618 --> 01:44:24,643 About leaving. 1179 01:44:27,323 --> 01:44:29,553 About starting over. 1180 01:44:31,527 --> 01:44:32,823 But now... 1181 01:44:36,098 --> 01:44:38,896 ...I'm gonna keep you alive, George. 1182 01:44:40,035 --> 01:44:43,266 For the rest of my life, if that's what it takes. 1183 01:44:49,777 --> 01:44:51,608 I promise. 1184 01:45:23,741 --> 01:45:26,005 - You know what they say. - If you fall in a dream-- 1185 01:45:26,177 --> 01:45:29,510 - And you hit bottom... - You die. 1186 01:45:49,865 --> 01:45:53,426 Well, maybe when people die in their sleep... 1187 01:45:53,602 --> 01:45:56,263 ...they're actually dreaming of falling... 1188 01:45:56,471 --> 01:45:58,496 ...and they land. 1189 01:46:05,113 --> 01:46:08,081 You know, I mean, hit bottom in the dream... 1190 01:46:08,248 --> 01:46:12,184 ...and then they really die. 1191 01:46:20,159 --> 01:46:22,150 But you didn't. 1192 01:46:23,629 --> 01:46:25,096 No. 1193 01:46:41,512 --> 01:46:43,412 I'm alive. 1194 01:46:51,889 --> 01:46:54,356 Happy birthday. 88784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.