Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,941 --> 00:01:51,671
What, George?
2
00:01:51,844 --> 00:01:53,903
What is it, baby?
3
00:01:54,080 --> 00:01:56,344
I was...
4
00:01:56,515 --> 00:01:58,676
I was falling.
5
00:01:59,518 --> 00:02:01,042
It was so vivid.
6
00:02:02,888 --> 00:02:05,049
- Did you ---?
- No.
7
00:02:07,593 --> 00:02:10,118
- You know what they say.
- Yeah.
8
00:02:10,296 --> 00:02:12,628
- If you fall in a dream...
- And you hit bottom...
9
00:02:12,798 --> 00:02:14,789
- ...you'll die.
- ...you won't wake up.
10
00:02:16,736 --> 00:02:19,933
That's why you wake up
before you land.
11
00:02:20,639 --> 00:02:25,440
It's the body-- The brain's way
of protecting yourself, right?
12
00:02:26,645 --> 00:02:28,272
Maybe.
13
00:02:28,848 --> 00:02:30,247
Maybe?
14
00:02:30,416 --> 00:02:33,715
Maybe people who die in their sleep...
15
00:02:34,820 --> 00:02:37,653
...they're actually dreaming of falling...
16
00:02:37,823 --> 00:02:40,155
...and they land.
17
00:02:40,326 --> 00:02:43,955
You know, I mean,
they hit bottom in the dream...
18
00:02:44,130 --> 00:02:46,121
...but they really die.
19
00:02:47,967 --> 00:02:50,060
But you didn't.
20
00:02:50,936 --> 00:02:52,699
No.
21
00:02:55,674 --> 00:02:57,574
I'm alive.
22
00:02:58,878 --> 00:03:01,142
Happy birthday.
23
00:03:06,285 --> 00:03:08,617
It's tomorrow.
You're worried about tomorrow.
24
00:03:08,788 --> 00:03:10,380
No, I'm not.
25
00:03:10,556 --> 00:03:12,524
- It's a routine procedure.
- I know. I know.
26
00:03:12,691 --> 00:03:14,283
- It'll be fine.
- Right. I know.
27
00:03:18,831 --> 00:03:20,731
And tonight...
28
00:03:21,967 --> 00:03:24,458
- What?
- Nothing.
29
00:03:24,637 --> 00:03:28,232
Come on. You know
I'm gonna be miserable. What?
30
00:03:29,141 --> 00:03:33,737
Everyone's coming.
They're coming for you.
31
00:03:35,948 --> 00:03:38,178
You're 40 years old.
32
00:04:12,785 --> 00:04:13,945
"ColoClear."
33
00:04:15,521 --> 00:04:17,250
"Polyethylene Glycol.
34
00:04:17,423 --> 00:04:20,017
If you're drinking the solution
before your procedure...
35
00:04:20,192 --> 00:04:23,320
...you may consume clear liquids,
decaffeinated cola, tea, broth...
36
00:04:23,495 --> 00:04:26,191
...gelatin." Gelatin? Swell.
37
00:04:26,599 --> 00:04:30,365
"Drink one full glass of the solution
rapidly, every 10 minutes...
38
00:04:30,536 --> 00:04:35,303
...until the entire gallon is fin--"
The entire gallon? Fuck.
39
00:04:35,541 --> 00:04:38,442
"Bowel-- Bowel evacuation
will begin promptly."
40
00:04:39,578 --> 00:04:41,409
All right, then.
41
00:04:59,632 --> 00:05:00,997
Forty.
42
00:05:04,637 --> 00:05:06,298
To you, bud.
43
00:05:06,805 --> 00:05:09,103
Today is the first day
of the rest of your life.
44
00:05:10,809 --> 00:05:12,868
Happy fucking birthday.
45
00:05:17,483 --> 00:05:20,748
For he's a Jell-O good fellow
46
00:05:20,920 --> 00:05:24,720
For he's a Jell-O good fellow
47
00:05:24,890 --> 00:05:31,125
So rich, so creamy, so mellow
48
00:05:31,297 --> 00:05:35,290
That nobody can deny
49
00:05:35,501 --> 00:05:37,366
All right. Make a wish, George.
Come on.
50
00:05:37,903 --> 00:05:39,768
Count them candles.
Count them again.
51
00:05:39,939 --> 00:05:43,602
- Blow. Blow, baby, blow.
- Count those candles, George.
52
00:05:43,776 --> 00:05:47,371
- Come on. Here we go.
- Making a wish. I'm making a wish.
53
00:05:47,546 --> 00:05:49,707
All right. Come on, dude.
54
00:05:49,882 --> 00:05:51,281
Good luck, Daddy.
55
00:05:51,450 --> 00:05:53,645
- Blow. Blow.
- Come on.
56
00:06:00,192 --> 00:06:02,092
One more, one more.
57
00:06:05,097 --> 00:06:06,325
- Yes.
- Hey.
58
00:06:15,474 --> 00:06:17,738
You've all heard the news.
George has announced...
59
00:06:18,010 --> 00:06:21,468
...that one of you is gonna betray him
in the Garden of Gethsemane.
60
00:06:22,614 --> 00:06:25,742
Andrea, you need to
raise your hands in alarm.
61
00:06:25,918 --> 00:06:29,718
Chloe, you're John. Thomas, lean closer
to Frank as though you're swooning.
62
00:06:29,888 --> 00:06:31,981
Who's Judas?
63
00:06:32,157 --> 00:06:33,488
I'm Judas.
64
00:06:33,659 --> 00:06:34,921
Jenny is Judas.
65
00:06:35,094 --> 00:06:36,721
How are we to interpret that?
66
00:06:36,895 --> 00:06:40,387
- All right, come on.
- Everybody, freeze.
67
00:07:00,986 --> 00:07:02,385
Come here.
68
00:07:08,260 --> 00:07:10,694
- Are you okay?
- Yeah.
69
00:07:12,931 --> 00:07:14,796
I'm fine.
70
00:07:15,334 --> 00:07:17,802
How about you, Judas?
71
00:07:19,138 --> 00:07:20,969
You gonna betray me, Judas?
72
00:07:22,574 --> 00:07:24,132
Why would I do that?
73
00:07:28,514 --> 00:07:30,414
Wasn't tonight good?
74
00:07:32,551 --> 00:07:34,212
Yes.
75
00:07:36,088 --> 00:07:40,047
Tonight was perfection.
76
00:07:52,471 --> 00:07:53,665
Hello.
77
00:07:55,407 --> 00:07:57,932
Mr. Grieves, I'm Zoe.
78
00:07:58,277 --> 00:07:59,938
- Hi, Zoe, I'm George.
- Hi, George.
79
00:08:00,412 --> 00:08:02,778
If you'll just undress and slip into these.
80
00:08:02,948 --> 00:08:06,748
We're gonna take your temperature,
blood pressure and respiratory rate.
81
00:08:06,919 --> 00:08:08,910
- Okay.
- We're gonna hook you up to an EKG...
82
00:08:09,088 --> 00:08:12,785
...with a couple patches on your chest,
and put a pulse oximeter on your finger.
83
00:08:12,958 --> 00:08:16,724
- Okay.
- Dr. Sharazi will be in to talk to you.
84
00:08:16,929 --> 00:08:20,956
In the meantime, just put your clothes
on the bed. I'm gonna prep your IV.
85
00:08:22,835 --> 00:08:25,929
Go on. Drop your drawers.
I'm sure she's seen it all.
86
00:08:27,739 --> 00:08:29,536
So any problems with your prep?
87
00:08:30,976 --> 00:08:35,811
No. No problems at all. Safe to say
there was nothing left to hit the fan.
88
00:08:35,981 --> 00:08:38,313
That's funny.
I've never heard that one.
89
00:08:38,484 --> 00:08:40,645
- You're kidding?
- No. I've heard:
90
00:08:40,819 --> 00:08:43,287
"Everything came out okay."
91
00:08:43,455 --> 00:08:45,514
Right, because of the-- You know.
92
00:08:46,158 --> 00:08:48,388
Welcome to the Outback Steakhouse.
93
00:08:51,063 --> 00:08:52,394
Nurse.
94
00:08:52,698 --> 00:08:54,359
Thank you.
95
00:08:54,766 --> 00:08:58,133
- So, Mr. Grieves...
- Grieves.
96
00:08:59,972 --> 00:09:02,133
- Grieves.
- I beg your pardon.
97
00:09:02,307 --> 00:09:04,332
Okay, Grieves.
98
00:09:04,510 --> 00:09:06,375
Very good. I'm Dr. Sharazi.
99
00:09:09,915 --> 00:09:12,383
Sorry about that.
Yeah, my hands are a little nervous.
100
00:09:12,885 --> 00:09:16,321
No, no. Don't worry.
It's perfectly normal. Me too.
101
00:09:18,457 --> 00:09:20,652
- Mrs. Grieves?
- Jennifer.
102
00:09:21,093 --> 00:09:23,425
I'm his sister.
103
00:09:23,729 --> 00:09:27,062
Well, there seems to be nothing
but confusion around here this morning.
104
00:09:28,133 --> 00:09:31,864
Well, then, with the first day
of construction on the east ward...
105
00:09:32,037 --> 00:09:35,598
...all the computers are down. We even
had some trouble finding your records.
106
00:09:35,974 --> 00:09:39,205
But as we gastroenterologists
are very fond of saying:
107
00:09:39,811 --> 00:09:41,369
"This, too, shall pass."
108
00:09:41,980 --> 00:09:43,208
- Good one.
- George?
109
00:09:43,382 --> 00:09:45,646
- Do you wanna sit down?
- Sure.
110
00:09:46,852 --> 00:09:51,346
- Let us discuss your colonoscopy.
- Okay.
111
00:09:51,957 --> 00:09:55,085
So a colonoscopy
is a minimally invasive...
112
00:09:55,260 --> 00:09:57,421
...endoscopic examination
of your colon.
113
00:09:57,629 --> 00:10:00,757
Do you understand?
Very simply, we use the endoscope...
114
00:10:00,933 --> 00:10:04,767
...to look for polyps or any other
abnormalities inside the large intestine.
115
00:10:06,138 --> 00:10:08,129
- What's that for?
- This is IV propofol.
116
00:10:08,307 --> 00:10:10,639
It's a fairly short-acting anesthetic.
Don't worry.
117
00:10:10,809 --> 00:10:13,710
We'll be monitoring postoperatively
to reverse the sedation...
118
00:10:13,879 --> 00:10:16,473
...and make sure
no complications have occurred.
119
00:10:16,648 --> 00:10:18,275
Okay. We're all set here.
120
00:10:18,450 --> 00:10:19,747
So any questions?
121
00:10:19,952 --> 00:10:23,786
Well, I'm fine, Dr. Sh-- Dr. Sh--
122
00:10:23,956 --> 00:10:26,015
- Sharazi.
- Dr. Sharazi.
123
00:10:26,191 --> 00:10:27,715
- Sharazi.
- Persian.
124
00:10:29,061 --> 00:10:30,426
That's right. I'm from Iran.
125
00:10:30,596 --> 00:10:34,157
But don't worry.
My degree is from Chicago, not Tehran.
126
00:10:34,933 --> 00:10:38,630
- It was either this or drive a cab, right?
- Right. I mean...
127
00:10:39,705 --> 00:10:42,833
Now, you will be here to drive him
afterwards, Ms. Grieves?
128
00:10:43,008 --> 00:10:45,841
Grieves. And I was kidding.
I am his wife.
129
00:10:46,011 --> 00:10:48,673
- She's not my wife.
- Yes, I'll be here.
130
00:10:50,249 --> 00:10:52,114
- George, you can sit down.
- Okay.
131
00:10:52,284 --> 00:10:55,082
If you wanna wait in reception,
I'll get you when we're done.
132
00:10:55,254 --> 00:10:56,778
Fine.
133
00:10:57,456 --> 00:11:00,687
- Let's get you to the exam room.
- Okay.
134
00:11:01,493 --> 00:11:03,154
- See you on the flip side.
- Yeah.
135
00:11:03,929 --> 00:11:05,157
See you.
136
00:11:06,465 --> 00:11:09,263
Oh, my God. I am so sorry.
That has never happened before.
137
00:11:09,434 --> 00:11:11,868
- I'm so sorry.
- Don't worry. A little flesh wound.
138
00:11:12,037 --> 00:11:15,336
Okay. We will get you some antibacterial.
Zoe, neomycin, please.
139
00:11:15,507 --> 00:11:18,271
- And bill me for it.
- I think this will be on the house.
140
00:11:19,578 --> 00:11:23,207
- Okay, George, you with me?
- No.
141
00:11:23,382 --> 00:11:24,849
I'm against you.
142
00:11:25,017 --> 00:11:28,180
All right. I want you to start
counting backwards from 100.
143
00:11:28,353 --> 00:11:30,253
One hundred.
144
00:11:30,422 --> 00:11:32,515
Ninety-nine.
145
00:11:32,691 --> 00:11:34,488
Ninety-eight.
146
00:11:34,660 --> 00:11:36,594
Ninety-seven.
147
00:12:08,093 --> 00:12:12,325
It's time for our annual
Rites of Spring Extravaganza.
148
00:12:12,497 --> 00:12:14,397
Seventy-two hours of tips and tricks...
149
00:12:14,566 --> 00:12:18,764
...to keep your plants, of course,
healthy and happy.
150
00:12:19,304 --> 00:12:22,239
Our live panel of regional
and professional gardening experts...
151
00:12:22,407 --> 00:12:27,242
...are just a phone call away, ready,
willing and able to diagnose your garden.
152
00:12:27,746 --> 00:12:30,943
Guaranteed to transform
your front lawn and back yard...
153
00:12:31,116 --> 00:12:32,674
...into a celebration of the season.
154
00:12:32,851 --> 00:12:39,154
So don't miss our exceptional
offers on plants, seeds and saplings.
155
00:12:39,324 --> 00:12:43,658
Plus live demonstrations of your favorite
lawn and garden products.
156
00:12:43,829 --> 00:12:47,458
So get out that spade
and those pruning shears...
157
00:12:47,632 --> 00:12:49,600
...and tune in
to PVS Shopping Network's...
158
00:12:49,768 --> 00:12:53,295
...Rites of Spring
Gardening Extravaganza.
159
00:12:54,773 --> 00:12:58,106
Mr. Grieve, are you okay?
160
00:12:58,410 --> 00:13:01,140
There was a power outage.
All that construction.
161
00:13:01,313 --> 00:13:03,440
But we're back now, emergency power.
162
00:13:03,615 --> 00:13:05,480
I'm so sorry.
163
00:13:06,785 --> 00:13:09,777
I'm Zoe. My name is Zoe.
164
00:13:09,955 --> 00:13:12,617
Jenny-- My wife, Jenny.
165
00:13:14,593 --> 00:13:18,791
She's downstairs, on six.
166
00:13:19,331 --> 00:13:20,320
Sixth?
167
00:13:20,932 --> 00:13:22,991
The sixth floor?
168
00:13:23,335 --> 00:13:27,465
You were moved here to seven after.
169
00:13:28,507 --> 00:13:31,408
This...? This isn't the same room?
170
00:13:32,878 --> 00:13:35,813
I know. They all look the same, right?
171
00:13:37,449 --> 00:13:39,417
How are you feeling?
172
00:13:41,319 --> 00:13:43,651
Are you feeling any discomfort?
173
00:13:50,262 --> 00:13:51,593
My back.
174
00:13:51,963 --> 00:13:56,195
- Is it sore? Should I raise the bed?
- No. Sweating.
175
00:14:00,772 --> 00:14:03,138
- You don't feel warm.
- My back is sweating.
176
00:14:03,475 --> 00:14:05,807
- My back.
- Let me see.
177
00:14:12,584 --> 00:14:14,347
It's wet.
178
00:14:15,720 --> 00:14:17,449
You're wet.
179
00:14:20,725 --> 00:14:22,522
Let me go tell the doctor.
180
00:14:23,495 --> 00:14:27,056
Would you...?
Would you bring my wife up first?
181
00:14:27,232 --> 00:14:28,756
Of course.
182
00:14:29,835 --> 00:14:32,303
Don't you go anywhere.
183
00:15:05,370 --> 00:15:10,569
Now, we don't have to slice it.
We just want to insert the knife...
184
00:15:10,742 --> 00:15:14,109
...right into the top of the potato.
185
00:15:14,279 --> 00:15:16,713
And look, it's really not
a very big incision at all.
186
00:15:16,882 --> 00:15:21,876
And then you push the ends
of the potato toward the center...
187
00:15:22,053 --> 00:15:24,419
...and look at that!
188
00:15:28,460 --> 00:15:31,554
- Sour cream.
- Yeah.
189
00:15:46,545 --> 00:15:48,570
What the fuck?
190
00:16:09,734 --> 00:16:11,326
Thanks.
191
00:16:13,138 --> 00:16:16,301
This is... It's quite a home, George.
192
00:16:22,213 --> 00:16:24,340
You think you deserve it?
193
00:16:25,283 --> 00:16:27,444
What, are you fucking kidding me?
194
00:16:27,986 --> 00:16:31,820
- I mean, IT consultant?
- Yeah.
195
00:16:31,990 --> 00:16:34,515
What is that?
Do you even know what you do?
196
00:16:37,195 --> 00:16:38,958
I know what I've done, Billy.
197
00:16:39,297 --> 00:16:40,889
- Yeah?
- Yeah.
198
00:16:41,232 --> 00:16:44,497
Yeah. Absolutely. How about you, Bill?
199
00:16:45,203 --> 00:16:49,071
What have you done except bum around
the world, soaking up experience...
200
00:16:49,240 --> 00:16:52,835
...so you can be the only one at a party
who knows what they're talking about?
201
00:16:53,011 --> 00:16:56,674
So you can think you've got the right to
ask me such an inappropriate question?
202
00:16:56,848 --> 00:16:58,213
- I'm your brother.
- Yeah.
203
00:16:58,383 --> 00:17:00,214
And I know what's important to you.
204
00:17:00,385 --> 00:17:04,515
Billy, you know, you show up here
out of the blue and ask me to, what...
205
00:17:04,689 --> 00:17:06,850
...justify my career? Justify my life?
206
00:17:07,258 --> 00:17:08,486
It's sophomoric, I think.
207
00:17:08,660 --> 00:17:12,289
Not to mention, at the end of the night,
you'll be hitting me up for some cash.
208
00:17:12,464 --> 00:17:14,364
Boys, there's a birthday party inside.
209
00:17:23,141 --> 00:17:28,306
It's my birthday party.
I'll be outside if I want. Look at this.
210
00:17:29,881 --> 00:17:33,408
I raised two perfect kids, you'd think
I could keep an olive tree alive.
211
00:17:33,585 --> 00:17:35,382
I've seen a lot, George.
212
00:17:35,553 --> 00:17:37,680
Way outside the bubble we grew up in.
213
00:17:38,323 --> 00:17:41,724
Billy, I paid for this, all right?
I paid for all this.
214
00:17:42,227 --> 00:17:46,561
Yeah. Are you making a life,
or have you just been making a living?
215
00:17:50,268 --> 00:17:54,762
- You wanna hit me?
- My wife, Billy. Made my wife happy.
216
00:17:55,540 --> 00:17:57,303
How do you know?
217
00:18:32,544 --> 00:18:34,102
Fuck.
218
00:18:43,822 --> 00:18:45,312
- Who--?
- What?
219
00:18:45,490 --> 00:18:47,151
What?
220
00:18:51,730 --> 00:18:53,823
You called me.
221
00:18:55,333 --> 00:18:58,461
What? No. No.
222
00:18:58,636 --> 00:19:00,501
I need to see my doctor.
223
00:19:00,672 --> 00:19:05,609
Okay? Dr.-- I need to see a Dr. Sharazi.
224
00:19:07,812 --> 00:19:10,610
Bed adjust. Call button.
225
00:19:11,382 --> 00:19:12,610
You called me.
226
00:19:14,819 --> 00:19:17,583
No, no, no.
227
00:19:17,756 --> 00:19:19,917
I need to see my-- Get my doctor, please.
228
00:19:53,691 --> 00:19:55,158
Hey.
229
00:19:58,196 --> 00:20:00,130
And don't miss The Internet Traveler...
230
00:20:00,298 --> 00:20:03,790
...our six-part series
on surfing the web like a pro.
231
00:20:03,968 --> 00:20:06,266
Catch the virtual wave
during Tech Week...
232
00:20:06,437 --> 00:20:09,565
...next Saturday
on the PVS Shopping Network.
233
00:20:25,056 --> 00:20:29,390
January 7, 0300 hours
on Ayabaca, Peru.
234
00:20:29,561 --> 00:20:32,029
I am in the clinic...
235
00:20:32,197 --> 00:20:36,998
...of an ex-Augustinian missionary,
Friar Lazaro Mate.
236
00:20:38,436 --> 00:20:41,234
This is Wyanot Nyira...
237
00:20:41,773 --> 00:20:45,004
...Quechua Indian, age 15.
238
00:20:45,176 --> 00:20:47,542
Does she feel it?
239
00:20:50,114 --> 00:20:53,379
Just a pressure. A little push.
240
00:20:54,152 --> 00:20:56,620
I don't know how that's possible.
241
00:20:56,888 --> 00:20:58,549
- Hey, buddy.
- Hold on.
242
00:20:58,790 --> 00:21:04,626
I am no more than 30 inches
from the procedure.
243
00:21:04,796 --> 00:21:06,593
There is no anesthesia, no antiseptic.
244
00:21:06,764 --> 00:21:08,561
Neddie, Mom needs you to set the table.
245
00:21:08,733 --> 00:21:10,724
No, no, no, just a second.
This is so cool.
246
00:21:11,603 --> 00:21:14,094
He claims it is the demon.
247
00:21:14,272 --> 00:21:17,207
Jesus. Eddie, what the hell is this?
248
00:21:19,143 --> 00:21:22,374
He says he has found her spleen.
249
00:21:23,114 --> 00:21:25,776
- Come on, son, that's enough.
- No, just a second. Hang on.
250
00:21:25,950 --> 00:21:29,977
Wyanot is, according to her family,
a schizophrenic.
251
00:21:39,330 --> 00:21:41,594
Father, is that you?
252
00:21:41,766 --> 00:21:43,961
You truth-fucker.
253
00:21:47,338 --> 00:21:49,898
In the name of God.
254
00:21:51,542 --> 00:21:53,601
Jesus Christ.
255
00:22:02,487 --> 00:22:06,355
This is surgical exorcism.
256
00:22:09,494 --> 00:22:11,985
Look, look, look, that's him.
That's Dr. Falk.
257
00:22:12,797 --> 00:22:18,997
So we will go to
the Shebeen Josie in Goma.
258
00:22:19,170 --> 00:22:21,570
Goma, Lake Kivu.
259
00:22:21,739 --> 00:22:24,207
Congo, Kinshasa.
260
00:22:25,043 --> 00:22:27,034
We're going to Africa.
261
00:22:29,180 --> 00:22:30,545
I don't get it.
262
00:22:30,715 --> 00:22:32,876
Well, it's his website, it's his video blog.
263
00:22:33,051 --> 00:22:36,316
The guy with the glasses,
he's this socioanthropologist, Dr. Falk...
264
00:22:36,487 --> 00:22:40,014
...and he goes all over.
He goes all around the world, sort of...
265
00:22:40,391 --> 00:22:41,983
...like, on the trail of evil.
266
00:22:42,393 --> 00:22:44,054
- Evil. Really?
- Yeah.
267
00:22:44,228 --> 00:22:46,992
Yeah, see, he believes the devil--
Or Satan, you know.
268
00:22:47,165 --> 00:22:50,498
--he expresses himself through people.
269
00:22:51,369 --> 00:22:54,827
And yeah, you know, and then he just--
He posts this stuff online.
270
00:22:55,673 --> 00:22:58,801
- Okay. Let's go.
- Hey, Dad, he's like-- He's fearless.
271
00:22:58,977 --> 00:23:01,912
- Eddie, it's all staged.
- It's not. That's the thing, it's not.
272
00:23:02,080 --> 00:23:03,741
It's real. This is real.
273
00:23:03,915 --> 00:23:06,509
- How do you know that?
- Because I looked him up online.
274
00:23:06,718 --> 00:23:09,380
The guy, he was a professor
at San Francisco State...
275
00:23:09,554 --> 00:23:13,991
...and he just left the university to,
like, live his research.
276
00:23:14,158 --> 00:23:16,718
- His research?
- Yeah. The origin of fear.
277
00:23:16,894 --> 00:23:19,556
The origin of fear. Origin of fear. Really?
278
00:23:19,731 --> 00:23:23,030
- You know what I'm afraid of?
- Fundamentalist Muslims?
279
00:23:24,936 --> 00:23:28,394
No? How about the revenge
of disadvantaged minorities?
280
00:23:29,040 --> 00:23:30,268
What have you been reading?
281
00:23:30,441 --> 00:23:33,308
Dad, you are a white, liberal male
living in a hostile world.
282
00:23:33,478 --> 00:23:37,380
The white male part is what makes you
feel responsible, makes you feel guilty.
283
00:23:37,548 --> 00:23:40,847
- Freshman Psychology?
- Sociology, it's pretty easy.
284
00:23:41,019 --> 00:23:42,953
That's good. Let's go.
285
00:23:43,254 --> 00:23:45,347
- Hey, did you see his glasses?
- Whose glasses?
286
00:23:45,923 --> 00:23:48,255
Dr. Falk's.
You think I can get a pair like those?
287
00:23:48,993 --> 00:23:50,221
Dinner.
288
00:23:54,365 --> 00:23:56,094
There you are.
289
00:23:59,504 --> 00:24:02,132
- Where?
- Still here.
290
00:24:03,875 --> 00:24:06,673
- Where's my wife?
- She's coming.
291
00:24:06,911 --> 00:24:10,472
- Coming?
- And so is Dr. Sharazi.
292
00:24:16,354 --> 00:24:18,322
You're still feeling kind of woozy?
293
00:24:19,223 --> 00:24:22,784
Yeah, yeah. Woozy.
294
00:24:28,633 --> 00:24:32,069
Do you think that you could get up
with my help?
295
00:24:33,504 --> 00:24:34,766
Definitely.
296
00:24:39,310 --> 00:24:41,107
Here we go.
297
00:24:45,683 --> 00:24:46,945
There you go.
298
00:24:47,919 --> 00:24:51,980
This will just take a minute,
and you'll feel so much better.
299
00:24:52,957 --> 00:24:55,289
There's nothing like fresh sheets.
300
00:25:07,705 --> 00:25:09,798
You don't look like a nurse.
301
00:25:12,210 --> 00:25:15,907
No. It's kind of a drag, actually.
302
00:25:16,447 --> 00:25:20,144
Like I don't belong here.
303
00:25:20,318 --> 00:25:22,286
Like I'm not a nurse.
304
00:25:23,287 --> 00:25:27,621
Like I'm not devoted to the welfare
of those committed to my care.
305
00:25:28,626 --> 00:25:31,060
That's from the
Florence Nightingale pledge...
306
00:25:31,229 --> 00:25:34,062
...that I learned in nursing school.
307
00:25:35,666 --> 00:25:39,602
Nursing is all that I ever wanted to do.
308
00:25:40,271 --> 00:25:42,205
And since I've been at Mt. Abaddon...
309
00:25:42,373 --> 00:25:46,275
...I've had three patients ask me to pose
for Internet porn sites.
310
00:25:48,312 --> 00:25:49,540
That's too bad.
311
00:25:50,047 --> 00:25:53,949
Flirting is kind of part of the job, I guess.
312
00:25:54,118 --> 00:25:59,920
I mean, if you wear a uniform
and deal with bedpans and nakedness...
313
00:26:00,091 --> 00:26:03,822
...I think men feel like they have to flirt...
314
00:26:03,995 --> 00:26:08,091
...to overcompensate
for being so exposed.
315
00:26:09,500 --> 00:26:11,365
So vulnerable.
316
00:26:13,404 --> 00:26:14,996
Maybe.
317
00:26:20,378 --> 00:26:21,902
But you don't.
318
00:26:25,850 --> 00:26:28,045
And that's really nice.
319
00:26:36,861 --> 00:26:38,260
Thank you.
320
00:26:43,134 --> 00:26:46,069
I'm sure they're coming any minute now.
321
00:27:05,823 --> 00:27:07,814
Most people have never even
heard of this.
322
00:27:07,992 --> 00:27:10,620
- It's called iatrogenic illness.
- What?
323
00:27:10,795 --> 00:27:12,456
- Say it again.
- latrogenic?
324
00:27:12,630 --> 00:27:14,962
Illness caused by
medical examination or treatment.
325
00:27:15,132 --> 00:27:17,066
That's a hell of a middle school.
326
00:27:17,435 --> 00:27:19,027
Actually, Ned's in high school now.
327
00:27:19,203 --> 00:27:21,501
You go in with one problem,
come out with another?
328
00:27:21,672 --> 00:27:23,970
- Yeah, that's if you come out.
- Andrea.
329
00:27:24,141 --> 00:27:25,267
- What?
- Come on.
330
00:27:25,443 --> 00:27:27,434
It's the leading cause of death
in the U.S.
331
00:27:27,912 --> 00:27:30,813
- What?
- No, no, no, it is. I swear.
332
00:27:30,982 --> 00:27:32,415
I mean, medical error.
333
00:27:32,583 --> 00:27:36,144
I mean, adverse drug reaction, right?
Needless antibiotics.
334
00:27:36,320 --> 00:27:38,811
Infection, unnecessary procedure.
335
00:27:38,990 --> 00:27:41,823
- What a cash cow for you.
- You bet.
336
00:27:41,993 --> 00:27:43,790
In a 10-year period, right...
337
00:27:43,961 --> 00:27:46,862
...7.8 million iatrogenic deaths.
338
00:27:47,031 --> 00:27:50,330
That is more than all the casualties
from all the wars fought...
339
00:27:50,501 --> 00:27:52,765
- ...in the history of the United States.
- Come on.
340
00:27:52,937 --> 00:27:54,905
- I've never heard of that.
- It is true.
341
00:27:55,072 --> 00:27:58,906
The health-care system
is this nation's number-one killer.
342
00:27:59,076 --> 00:28:01,203
But the lawyers are making
the real killing.
343
00:28:01,379 --> 00:28:02,676
Yeah, you got that right.
344
00:28:02,847 --> 00:28:04,712
Hear, hear. To the lawyers.
345
00:28:14,025 --> 00:28:15,959
Mr. Grieves...
346
00:28:16,827 --> 00:28:18,454
...are you with us?
347
00:28:19,397 --> 00:28:21,058
George?
348
00:28:23,434 --> 00:28:24,662
What is...?
349
00:28:24,835 --> 00:28:27,702
What is it? What are they giving?
What are they giving?
350
00:28:28,973 --> 00:28:31,703
I'm just so not here.
351
00:28:31,876 --> 00:28:34,743
- I'm so out of it.
- There's been a mistake, George.
352
00:28:36,547 --> 00:28:37,980
Mistake?
353
00:28:38,149 --> 00:28:42,176
A scheduling error. On the surgical floor.
354
00:28:43,621 --> 00:28:47,819
You're the-- From Iran. You're the...
355
00:28:48,192 --> 00:28:50,888
I am, I am.
356
00:28:51,195 --> 00:28:52,423
That's okay.
357
00:28:52,863 --> 00:28:54,728
He's still under sedation.
358
00:28:54,899 --> 00:28:56,764
I'm gonna get Dr. Lichterhand to come...
359
00:28:56,934 --> 00:28:59,061
...and explain the details
of your surgery.
360
00:29:05,843 --> 00:29:09,244
I'm not a thoracic surgeon. He can--
361
00:29:09,413 --> 00:29:11,381
He'll be here in a moment.
362
00:29:12,650 --> 00:29:13,878
I'll see you shortly.
363
00:29:17,521 --> 00:29:19,512
It's corruption.
364
00:29:19,690 --> 00:29:23,285
I met a guy who's paid 2 grand
as a recruiter.
365
00:29:23,461 --> 00:29:25,326
Paying folks 200 bucks to come in...
366
00:29:25,496 --> 00:29:27,760
- ...and have an unnecessary surgery.
- I saw this.
367
00:29:27,932 --> 00:29:30,230
- I saw this online.
- What's with you and surgery?
368
00:29:30,434 --> 00:29:34,029
The surgery clinics bill
the insurance companies 10, 20 grand...
369
00:29:34,205 --> 00:29:35,968
...to cut on immigrants.
370
00:29:36,140 --> 00:29:37,698
Cubans, Guatemalans...
371
00:29:37,875 --> 00:29:39,638
...Mexicans, Vietnamese.
372
00:29:39,810 --> 00:29:41,107
What, a cosmetic surgery?
373
00:29:41,278 --> 00:29:45,112
Unnecessary nose jobs,
endoscopic bullshit, circumcisions.
374
00:29:45,282 --> 00:29:48,945
- But for 200 bucks?
- Colonoscopies. Get this.
375
00:29:49,120 --> 00:29:51,020
Sympathectomies.
You know what that is?
376
00:29:51,188 --> 00:29:52,246
Yeah, sympathectomies.
377
00:29:52,423 --> 00:29:54,687
That's a cure
for bleeding-heart liberals.
378
00:29:54,859 --> 00:29:56,451
- It is. Look it up.
- Funny.
379
00:29:56,694 --> 00:29:59,527
A thoracoscopic sympathectomy.
380
00:29:59,697 --> 00:30:02,461
They go in right here,
make a small incision...
381
00:30:02,900 --> 00:30:04,993
...put in an endoscope,
collapse a lung...
382
00:30:05,169 --> 00:30:07,933
...and snip a nerve
somewhere near your spine.
383
00:30:08,105 --> 00:30:11,404
It's a cure for sweaty palms.
384
00:30:11,575 --> 00:30:13,406
George?
385
00:30:15,880 --> 00:30:17,472
Call Ira.
386
00:30:17,648 --> 00:30:20,310
- George, I--
- Call Ira.
387
00:30:20,851 --> 00:30:24,343
They gave me one of those fucking...
388
00:30:25,389 --> 00:30:26,754
...surgeries.
389
00:30:26,924 --> 00:30:31,293
They gave me one of those
unnecessary surgeries, didn't they?
390
00:30:31,529 --> 00:30:34,555
Fuck. Fuck this.
391
00:30:34,765 --> 00:30:36,926
Fucking nightmare.
392
00:30:38,202 --> 00:30:42,161
It's a nightmare.
And this fucking place. Fuck.
393
00:30:42,373 --> 00:30:45,865
Jesus, they fucked me up with this--
Sweaty palms.
394
00:30:46,043 --> 00:30:48,011
Jesus Christ.
395
00:30:48,379 --> 00:30:49,971
Fuck.
396
00:30:50,281 --> 00:30:53,148
We have to establish the time line.
397
00:30:53,317 --> 00:30:55,444
The chain of events
that led to all of this.
398
00:30:55,619 --> 00:30:57,314
I'm so sorry.
399
00:30:58,122 --> 00:30:59,953
I think--
400
00:31:00,357 --> 00:31:03,349
Well, I know
it wasn't Ben Sharazi's fault.
401
00:31:03,527 --> 00:31:06,189
The human errors, the malpractice,
it's the system.
402
00:31:06,363 --> 00:31:09,696
The whole system, the whole
fucking hospital, not just Ben--
403
00:31:09,900 --> 00:31:13,802
Ben fucking Sharazi. Ben Sharazi.
404
00:31:15,840 --> 00:31:18,673
Wait, Ben-- You're on a
first-name basis with this guy now?
405
00:31:20,044 --> 00:31:22,877
Mr. Grieves, I'm Dr. Lichterhand.
406
00:31:23,280 --> 00:31:25,145
I performed your sympathectomy.
407
00:31:26,851 --> 00:31:28,079
My--? No.
408
00:31:28,452 --> 00:31:32,411
It's not me. And it's not my
sympathectomy, okay? It's not mine.
409
00:31:32,590 --> 00:31:35,650
I understand there's been some confusion
and that you're agitated.
410
00:31:35,826 --> 00:31:38,556
I'm-- You don't understand.
411
00:31:39,897 --> 00:31:42,331
I'm not "Grieves," okay?
412
00:31:42,500 --> 00:31:45,025
Grieves, I'm George Grieves.
413
00:31:45,202 --> 00:31:48,729
Mr. Grieves, have you been experiencing
any symptoms?
414
00:31:48,906 --> 00:31:51,067
Yeah, some. My sweating.
415
00:31:51,242 --> 00:31:53,938
My back sweating
and my leg is itching.
416
00:31:54,111 --> 00:31:57,842
This could be complication
known as compensatory hyperhidrosis...
417
00:31:58,015 --> 00:32:00,210
...the body redirecting perspiration...
418
00:32:00,384 --> 00:32:04,616
...from your hands, underarms and feet
to your back.
419
00:32:04,788 --> 00:32:06,187
- May I?
- Hey, get away from me.
420
00:32:06,357 --> 00:32:07,585
- Get away from me.
- George.
421
00:32:07,758 --> 00:32:09,726
What? Back the fuck off from me.
422
00:32:10,160 --> 00:32:13,755
You don't touch me. You don't fucking
touch me until my attorney's present.
423
00:32:13,931 --> 00:32:17,423
George, I called Ira, I left him messages.
He was on another call.
424
00:32:18,135 --> 00:32:19,625
- What? What?
- Ira, George.
425
00:32:19,803 --> 00:32:20,963
- Who?
- Ira.
426
00:32:21,138 --> 00:32:25,006
- He's on the phone.
- I told his office it was an emergency.
427
00:32:25,943 --> 00:32:29,538
Dinner's ready. Yeah, she's--
She's on the...
428
00:32:30,281 --> 00:32:32,181
She's on the phone.
429
00:32:33,984 --> 00:32:37,181
Are you kidding?
I'd love to go down there.
430
00:32:37,488 --> 00:32:39,956
No, I'm serious.
431
00:32:40,124 --> 00:32:41,421
I gotta go.
432
00:32:42,226 --> 00:32:44,251
I really gotta go.
433
00:32:44,428 --> 00:32:46,396
No, really.
434
00:32:46,697 --> 00:32:48,597
It's his birthday.
435
00:32:50,100 --> 00:32:51,260
Okay, cut it out.
436
00:32:52,169 --> 00:32:55,935
No. I'll call you. Later.
437
00:32:57,274 --> 00:32:58,298
I really gotta go.
438
00:32:58,609 --> 00:33:00,008
Okay.
439
00:33:00,277 --> 00:33:01,869
Yeah.
440
00:33:02,146 --> 00:33:03,636
Me too.
441
00:33:03,814 --> 00:33:05,611
I think.
442
00:33:09,053 --> 00:33:10,281
That Jason?
443
00:33:11,889 --> 00:33:13,117
No.
444
00:33:13,390 --> 00:33:15,688
- Lucas?
- No.
445
00:33:15,859 --> 00:33:19,454
- Noah?
- Dad, please.
446
00:33:25,669 --> 00:33:27,034
Your mother needs your help.
447
00:33:30,941 --> 00:33:33,000
Happy birthday, Dad.
448
00:33:36,847 --> 00:33:38,576
Chloe.
449
00:33:46,223 --> 00:33:48,487
She's not here.
450
00:33:54,231 --> 00:33:55,721
Chloe.
451
00:33:57,968 --> 00:33:59,731
You know her?
452
00:34:00,838 --> 00:34:03,329
How the fuck would I know her?
453
00:34:08,379 --> 00:34:10,643
I'm confused. Confused.
454
00:34:11,849 --> 00:34:14,215
They took her from you, didn't they?
455
00:34:15,886 --> 00:34:17,979
- Who?
- Chloe.
456
00:34:18,922 --> 00:34:20,549
It doesn't matter who she is.
457
00:34:20,724 --> 00:34:23,124
I don't know who the fuck she is.
458
00:34:23,594 --> 00:34:25,425
This place...
459
00:34:25,696 --> 00:34:27,630
...takes everything.
460
00:34:27,798 --> 00:34:31,029
Your dignity, your liver...
461
00:34:31,201 --> 00:34:34,364
...your savings, your sense of humor...
462
00:34:34,605 --> 00:34:36,197
...your name...
463
00:34:37,007 --> 00:34:38,235
...your face.
464
00:34:39,243 --> 00:34:42,007
Are you...? You're in pain.
465
00:34:43,047 --> 00:34:46,210
The shit you don't know...
466
00:34:46,383 --> 00:34:49,716
...is just the shit
you don't want to look at.
467
00:34:50,154 --> 00:34:52,782
But it's all there, right there...
468
00:34:54,258 --> 00:34:56,021
...floating.
469
00:34:56,193 --> 00:34:58,889
Little turds of truth.
470
00:34:59,863 --> 00:35:01,387
Flush them--
471
00:35:02,966 --> 00:35:05,230
Flush them down.
472
00:35:05,636 --> 00:35:06,864
Face it.
473
00:35:11,308 --> 00:35:13,401
I can't. I...
474
00:35:13,577 --> 00:35:15,670
Don't question it.
475
00:35:15,913 --> 00:35:17,141
They'll call you...
476
00:35:17,314 --> 00:35:20,647
...a traitor, a lunatic...
477
00:35:20,818 --> 00:35:22,718
...an unpatriotic ingrate.
478
00:35:22,886 --> 00:35:27,323
- What?
- Your fear, my fear...
479
00:35:28,659 --> 00:35:30,991
...that's what they depend on.
480
00:35:31,395 --> 00:35:33,454
In a little white lab.
481
00:35:33,630 --> 00:35:38,590
This is a fucking rendering plant.
482
00:35:47,244 --> 00:35:50,338
That's where it happens.
483
00:35:51,281 --> 00:35:55,081
Go over there and remember.
484
00:35:55,252 --> 00:35:58,881
If you think you can't help yourself,
you're wrong.
485
00:36:04,862 --> 00:36:07,353
Twenty years ago,
he came to me and he said:
486
00:36:07,531 --> 00:36:10,625
"Frank, there is a place
that is everywhere and nowhere...
487
00:36:10,801 --> 00:36:13,395
...and has no center.
Do you know what it is?"
488
00:36:13,570 --> 00:36:16,061
And I said, "God?"
489
00:36:16,240 --> 00:36:19,676
You said the TCP/IP network.
Virtual space.
490
00:36:19,843 --> 00:36:21,834
Where information lives in transit.
491
00:36:22,012 --> 00:36:23,639
I think I'm gonna cry.
492
00:36:23,814 --> 00:36:25,975
And that we could retire
by the time we were 40.
493
00:36:26,250 --> 00:36:28,013
Oh, sure, any day now.
494
00:36:28,185 --> 00:36:31,052
And we almost could,
if we wanted to...
495
00:36:31,355 --> 00:36:33,152
...but only because of you.
496
00:36:33,991 --> 00:36:36,687
- Happy 40th, partner.
- Oh, yeah.
497
00:36:36,860 --> 00:36:39,658
- Happy 40th, George.
- Right.
498
00:36:39,830 --> 00:36:42,924
Yes, this is just a little something...
499
00:36:43,100 --> 00:36:44,897
...just till you can eat solid food.
500
00:36:45,068 --> 00:36:47,195
- So just rip in.
- A little something.
501
00:36:48,005 --> 00:36:50,303
Looks like homemade wrapping paper.
502
00:36:51,308 --> 00:36:54,004
That looks like that tree
in your back yard.
503
00:36:54,178 --> 00:36:55,907
It's homemade, organic banana leaf.
504
00:36:56,079 --> 00:36:58,309
I've had ulcers
the size of this thing.
505
00:36:59,416 --> 00:37:00,849
Sometimes it bites.
506
00:37:03,320 --> 00:37:04,810
What the...?
507
00:37:06,890 --> 00:37:09,859
- Is this a hint, partner?
- No. If the knives were in his back...
508
00:37:10,027 --> 00:37:12,291
- ...then it would be a hint.
- Right.
509
00:37:13,697 --> 00:37:15,426
Thank you, Frank.
510
00:37:15,599 --> 00:37:17,226
You're welcome.
511
00:37:19,436 --> 00:37:21,267
Oh, my God.
512
00:37:22,172 --> 00:37:23,400
Let's open another.
513
00:37:23,574 --> 00:37:25,166
All right, all right.
514
00:37:25,409 --> 00:37:27,468
- Oh, that one?
- Yeah, seriously.
515
00:37:27,644 --> 00:37:30,078
- Who is this from?
- That's from us.
516
00:37:30,247 --> 00:37:31,646
It's from you guys. All right.
517
00:37:31,815 --> 00:37:33,077
It was their idea.
518
00:37:34,184 --> 00:37:37,119
It's a leather-- This is a leather binding.
519
00:37:37,287 --> 00:37:40,620
- What is the...?
- What...?
520
00:37:41,191 --> 00:37:43,853
- It was all their idea.
- It's really nice.
521
00:37:44,027 --> 00:37:47,053
Every album, every shoebox,
every road trip--
522
00:37:47,231 --> 00:37:50,098
- And the digital stuff.
- Holy smokes, guys.
523
00:37:55,739 --> 00:37:57,639
Wow, you guys, this...
524
00:37:58,642 --> 00:38:00,041
This is...
525
00:38:03,480 --> 00:38:05,038
...priceless.
526
00:38:05,983 --> 00:38:08,213
Thank you, Chloe. Thank you, Ned.
527
00:38:08,685 --> 00:38:11,745
- Happy birthday, Daddy.
- Happy birthday, Dad.
528
00:38:12,189 --> 00:38:14,419
- Another one.
- Happy birthday, big brother.
529
00:38:14,591 --> 00:38:16,183
Billy.
530
00:38:16,360 --> 00:38:18,760
I got it in a bazaar in Dharamsala.
531
00:38:18,929 --> 00:38:20,226
- Dharamsala, India?
- Yeah.
532
00:38:20,397 --> 00:38:22,865
- It's beautiful.
- Gorgeous.
533
00:38:23,834 --> 00:38:25,734
That's cool.
534
00:38:26,136 --> 00:38:28,127
It's a magic lantern.
535
00:38:28,305 --> 00:38:31,297
- A magic lantern?
- Is there a genie in there or something?
536
00:38:31,475 --> 00:38:34,569
You put a glass slide in.
537
00:38:35,879 --> 00:38:37,744
You can make a wish...
538
00:38:38,415 --> 00:38:39,848
...then you light it up.
539
00:38:59,703 --> 00:39:02,672
Please. No.
540
00:39:45,916 --> 00:39:47,144
That's great.
541
00:39:47,484 --> 00:39:50,009
- I have never seen anything like that.
- That's awesome.
542
00:39:50,187 --> 00:39:52,280
- Yeah.
- Billy, that's crazy.
543
00:39:53,156 --> 00:39:56,853
Chloe, will you go to the hall closet
and get out the surprise?
544
00:39:58,462 --> 00:40:00,089
Let me get this straight, Billy.
545
00:40:00,263 --> 00:40:03,096
You show up announced,
crash my birthday party, piss me off...
546
00:40:03,266 --> 00:40:06,633
...and then you give me something so...?
547
00:40:06,803 --> 00:40:08,100
I told you.
548
00:40:10,073 --> 00:40:11,938
I love you, George.
549
00:40:15,779 --> 00:40:17,576
- How long are you staying for?
- I'm not.
550
00:40:18,148 --> 00:40:20,776
I'm going to Africa
first thing tomorrow.
551
00:40:20,951 --> 00:40:23,784
- I volunteered to do some relief work.
- Really?
552
00:40:23,954 --> 00:40:25,717
Are you going to Goma or Lake Kivu?
553
00:40:25,889 --> 00:40:28,221
- That's where Dr. Falk's going.
- Who is Dr. Falk?
554
00:40:28,392 --> 00:40:30,553
Dr. Falk is Ned's new hero.
555
00:40:30,727 --> 00:40:33,560
I'm not going to Goma.
I'm going to the Republic of the Congo.
556
00:40:33,730 --> 00:40:36,426
That's a high-risk area. A red zone.
557
00:40:36,600 --> 00:40:38,625
- How do you know?
- Well, I've read about it.
558
00:40:38,802 --> 00:40:42,761
I've-- I did volunteer work.
559
00:40:42,939 --> 00:40:44,736
Overseas? No kidding.
560
00:40:45,809 --> 00:40:50,542
I prefer to do all of my volunteer work
right here at home.
561
00:40:50,714 --> 00:40:52,181
Yeah, since when?
562
00:40:52,849 --> 00:40:55,841
Since the day you told me
I would never want...
563
00:40:56,019 --> 00:40:59,352
...or need for anything
for the rest of my life.
564
00:40:59,790 --> 00:41:02,258
- So how long?
- About a year.
565
00:41:02,426 --> 00:41:05,827
Though I'll probably get captured
by Hutu rebels.
566
00:41:05,996 --> 00:41:09,159
You might get lucky,
never see me again.
567
00:41:09,566 --> 00:41:11,966
Mom, cover his eyes.
568
00:41:12,202 --> 00:41:13,430
Cover his eyes.
569
00:41:13,603 --> 00:41:16,436
- What? What are you--?
- Surprise, surprise.
570
00:41:16,940 --> 00:41:21,809
--applies his unique and passionate style
and sweeping brushstrokes...
571
00:41:21,978 --> 00:41:23,878
...with yellow sky and sun.
572
00:41:24,047 --> 00:41:28,984
And this exceptional lithograph is framed
in four-inch antique gold tone.
573
00:41:29,152 --> 00:41:30,380
Isn't that just beautiful?
574
00:41:30,554 --> 00:41:33,751
It measures approximately
16 and seven-eighths inches...
575
00:41:33,924 --> 00:41:36,586
...by 12 and seven-eighths inches.
576
00:42:04,421 --> 00:42:06,616
- Mr. Grieves?
- What--? Hey.
577
00:42:06,790 --> 00:42:09,486
What happened to the patient?
578
00:42:09,659 --> 00:42:12,219
My roommate with the bandages.
What happened to him?
579
00:42:12,395 --> 00:42:15,421
- What?
- Last night, there was a man in that bed.
580
00:42:15,599 --> 00:42:19,695
He was covered in bandages
but I could hear his voice.
581
00:42:19,870 --> 00:42:22,395
- What happened to him?
- I don't know.
582
00:42:22,572 --> 00:42:25,564
Well, put down the tray.
Listen to me, please.
583
00:42:25,742 --> 00:42:29,143
There's a man, a male nurse.
584
00:42:29,312 --> 00:42:32,770
A black man in a bow tie. Who is he?
585
00:42:32,949 --> 00:42:34,883
- What is his name?
- I don't know.
586
00:42:35,051 --> 00:42:36,348
This isn't my floor.
587
00:42:36,887 --> 00:42:40,015
I work with Dr. Sharazi
on the sixth floor.
588
00:42:40,190 --> 00:42:43,421
You were moved here
to the seventh, remember?
589
00:42:44,361 --> 00:42:46,226
I'm not supposed to be here.
590
00:42:46,396 --> 00:42:51,356
I just know what happened
with your surgery and I felt bad.
591
00:42:52,135 --> 00:42:54,365
Why are you looking at me like that?
592
00:42:54,704 --> 00:42:57,172
You know there's something wrong,
don't you?
593
00:42:59,910 --> 00:43:02,242
Well, what is it? What is it?
594
00:43:04,548 --> 00:43:06,243
I don't know.
595
00:43:06,483 --> 00:43:08,007
It's like a feeling I have.
596
00:43:09,386 --> 00:43:10,910
And look what happened to you.
597
00:43:11,087 --> 00:43:13,851
I don't understand how
something like that could happen.
598
00:43:14,457 --> 00:43:17,449
Last night, a male nurse--
599
00:43:17,627 --> 00:43:21,188
A black man with a red bow tie.
The man who's been changing my IV.
600
00:43:21,364 --> 00:43:24,356
--he came into this room
and he killed the man in the next bed.
601
00:43:24,568 --> 00:43:25,694
- What?
- He killed--
602
00:43:25,869 --> 00:43:27,530
He killed-- I saw it. I saw it.
603
00:43:27,704 --> 00:43:29,672
He killed the man and then...
604
00:43:31,808 --> 00:43:33,901
What happens over there?
605
00:43:34,311 --> 00:43:36,472
- The east ward?
- Yeah.
606
00:43:36,646 --> 00:43:38,637
I don't know. Nothing.
607
00:43:41,785 --> 00:43:43,116
Jenny?
608
00:43:43,386 --> 00:43:47,413
It's like a construction zone.
It's been closed.
609
00:43:49,226 --> 00:43:50,420
Closed for how long?
610
00:43:51,394 --> 00:43:54,329
Well, forever. As long as I've been here.
611
00:43:54,497 --> 00:43:58,593
That's why there's a phone problem.
Because they're doing construction there.
612
00:43:58,768 --> 00:44:01,328
- I want you to take me there.
- What?
613
00:44:02,305 --> 00:44:04,034
- What?
- I want you to take me there.
614
00:44:04,207 --> 00:44:06,107
- I can't. I can't do--
- Yes.
615
00:44:06,276 --> 00:44:07,834
- George.
- Put me in a wheelchair.
616
00:44:08,011 --> 00:44:10,002
- You can take-- I will not--
- I can't.
617
00:44:54,090 --> 00:44:55,682
Excuse me.
618
00:44:56,259 --> 00:44:58,124
I don't know your name.
619
00:44:59,863 --> 00:45:01,524
What's your name?
620
00:45:22,585 --> 00:45:24,314
Mandingo.
621
00:45:28,758 --> 00:45:32,057
- I'm George--
- Grieves.
622
00:45:32,729 --> 00:45:35,254
It says so on your chart.
623
00:45:44,174 --> 00:45:45,436
Hi.
624
00:47:09,392 --> 00:47:10,620
Open it.
625
00:47:15,665 --> 00:47:17,462
Go ahead. Open it, Zoe.
626
00:48:20,330 --> 00:48:21,820
Wait. Back--
627
00:48:22,031 --> 00:48:23,521
Back there, that one.
628
00:48:26,302 --> 00:48:27,826
I'm gonna lose my job.
629
00:48:28,004 --> 00:48:29,562
You'll get a better one.
630
00:49:26,663 --> 00:49:28,392
Wait.
631
00:49:34,137 --> 00:49:35,627
George.
632
00:49:39,842 --> 00:49:41,776
George, be careful.
What are you doing?
633
00:49:45,281 --> 00:49:47,681
There's nothing here.
These are old files.
634
00:49:49,252 --> 00:49:50,810
George.
635
00:49:59,829 --> 00:50:02,161
These are-- What are they doing here?
636
00:50:13,076 --> 00:50:14,304
George.
637
00:50:17,614 --> 00:50:19,605
Oh, George.
638
00:50:21,317 --> 00:50:22,579
Are you all right?
639
00:50:22,752 --> 00:50:24,481
You almost pulled out your IV.
640
00:50:24,654 --> 00:50:27,680
What--? What's in there?
641
00:50:27,857 --> 00:50:30,621
What? What's in what?
642
00:50:30,793 --> 00:50:32,124
All of a sudden it's--
643
00:50:32,295 --> 00:50:34,058
I'm dizzy.
644
00:50:34,230 --> 00:50:35,822
I'm dizzy, just get me out.
645
00:50:35,999 --> 00:50:37,830
Here, let's get to the elevators.
646
00:50:38,001 --> 00:50:39,491
I don't know if it's working.
647
00:50:39,669 --> 00:50:41,500
Well, let's try. I just wanna go home.
648
00:50:41,671 --> 00:50:44,139
- I can't let you.
- I just wanna go home.
649
00:50:45,241 --> 00:50:46,936
I won't tell anyone about you, okay?
650
00:50:47,110 --> 00:50:50,602
I won't tell anybody, I promise.
I just wanna go home.
651
00:50:51,247 --> 00:50:53,545
Okay? I'll just tell them that I left.
652
00:54:32,401 --> 00:54:34,369
Mr. Grieves.
653
00:54:39,342 --> 00:54:41,606
George, sit down.
You're gonna hurt yourself.
654
00:54:44,394 --> 00:54:46,259
We understand
there have been problems...
655
00:54:46,430 --> 00:54:48,591
...with your care
here at Mt. Abaddon.
656
00:54:48,765 --> 00:54:49,959
That's a good start.
657
00:54:50,133 --> 00:54:52,225
Your experience
has been less than positive.
658
00:54:52,401 --> 00:54:54,869
- Who are you?
- I'm chief counsel for Mt. Abaddon.
659
00:54:55,037 --> 00:54:56,470
Oh, you're a lawyer.
660
00:54:57,139 --> 00:55:01,098
- I'm also a physician.
- Oh, you're a physician.
661
00:55:01,277 --> 00:55:03,369
You're double-billed.
That must work out well.
662
00:55:03,545 --> 00:55:06,776
That's a fancy suit. It's crackerjack suit.
I bet you make a bundle.
663
00:55:06,948 --> 00:55:09,644
I bet you can tell me
what they've been putting in this IV.
664
00:55:09,818 --> 00:55:12,548
Vancomycin and Maxipime,
every six hours.
665
00:55:12,721 --> 00:55:14,813
- Morphine, hydroco--
- Morphine?
666
00:55:14,989 --> 00:55:17,253
- For the pain.
- What pain?
667
00:55:18,292 --> 00:55:20,954
- Let's review.
- Let's.
668
00:55:21,462 --> 00:55:25,488
Our records indicate that on the 23rd,
you were admitted for routine colonoscopy.
669
00:55:25,665 --> 00:55:28,725
That's right. That's right.
The twenty-- The day after my birthday.
670
00:55:28,901 --> 00:55:33,702
Indeed. Unfortunately,
a patient by the name of Jorge Grieves...
671
00:55:33,873 --> 00:55:37,672
...was to receive a thoracoscopic
sympathectomy on the same floor.
672
00:55:38,210 --> 00:55:40,041
Go figure.
673
00:55:40,846 --> 00:55:44,646
- A mistake was made.
- I guess a mistake was fucking made.
674
00:55:46,184 --> 00:55:47,947
A mistake was made.
How did it go?
675
00:55:48,353 --> 00:55:50,081
How did what go, Mr. Grieves?
676
00:55:50,254 --> 00:55:54,418
The colonoscopy. I got the sympa--
Whatever. The sympathectomy.
677
00:55:54,592 --> 00:55:57,425
I assume that Mr. Grieves
got the colonoscopy.
678
00:55:57,595 --> 00:56:00,586
- Yes, actually--
- I wasn't fucking talking to you.
679
00:56:00,764 --> 00:56:02,095
How did it go?
680
00:56:03,133 --> 00:56:07,433
Mr. Grieves' procedure
was complicated by the fact that--
681
00:56:07,604 --> 00:56:12,063
The fact that he wasn't clean,
he wasn't prepared?
682
00:56:12,241 --> 00:56:14,641
He was still full of shit, wasn't he?
683
00:56:14,810 --> 00:56:17,176
- Mr. Grieves.
- What?
684
00:56:17,546 --> 00:56:21,812
When you were found unconscious in
the east ward, you were holding a file.
685
00:56:21,984 --> 00:56:23,315
This file.
686
00:56:24,419 --> 00:56:26,785
- What does this file mean to you?
- That's mine.
687
00:56:26,954 --> 00:56:29,388
That's mine. That's my file.
That's mine.
688
00:56:30,124 --> 00:56:33,685
This file contains the medical records
of Mr. George Spelvin.
689
00:56:33,861 --> 00:56:37,819
- Admitted February 29th, 1947.
- No, no, no.
690
00:56:37,998 --> 00:56:40,762
No, no, that's my-- Where's Ira?
691
00:56:40,967 --> 00:56:43,959
- Where's Ira? Where's my attorney?
- He's on his way, George.
692
00:56:44,137 --> 00:56:47,196
I wanna leave this place.
I wanna leave right fucking now!
693
00:56:54,980 --> 00:56:58,881
Leaving is not an option, Mr. Grieves.
694
00:56:59,617 --> 00:57:02,347
Ira, I wanna leave.
I want you to get me out of this place.
695
00:57:02,520 --> 00:57:05,751
- No, you cannot leave right now.
- You gotta get me out of this place.
696
00:57:05,924 --> 00:57:08,290
You gotta help me out.
You gotta call the police.
697
00:57:08,460 --> 00:57:10,757
You gotta tell the police
to go to the east ward.
698
00:57:10,928 --> 00:57:13,260
The east ward.
Jenny knows where it is.
699
00:57:13,430 --> 00:57:16,365
Jenny can take you to the east ward,
can't you? You gotta take--
700
00:57:16,533 --> 00:57:19,400
You gotta take them to the east ward
because they're--
701
00:57:19,570 --> 00:57:21,867
They're butchering people, Ira.
Like Billy said.
702
00:57:22,038 --> 00:57:25,633
It's a scam and they're doing it
right here in this fucking hospital, okay?
703
00:57:25,808 --> 00:57:29,039
And you gotta take them down.
And there's a man--
704
00:57:29,212 --> 00:57:33,148
A black man who came in my room
last night and he fucking killed a man.
705
00:57:33,315 --> 00:57:34,748
He killed a patient last night.
706
00:57:34,916 --> 00:57:38,215
- Last night?
- Last night. Last night. His name...
707
00:57:38,420 --> 00:57:42,516
- What's his name, George?
- His name is Mandingo.
708
00:57:42,691 --> 00:57:44,488
Mandingo.
709
00:57:51,198 --> 00:57:54,895
- Mandingo?
- Yes. It's-- He's got a--
710
00:57:55,069 --> 00:57:58,970
He's got a red bow tie and he's wearing--
Don't look at me like that, Ira.
711
00:57:59,139 --> 00:58:01,369
His name is Mandingo.
What? What? What?
712
00:58:01,541 --> 00:58:07,104
- Are you afraid of African-Americans?
- Oh, Jesus Christ.
713
00:58:07,480 --> 00:58:09,003
- Mr. Grieves.
- What?
714
00:58:09,181 --> 00:58:11,979
The day before yesterday,
while wandering...
715
00:58:12,151 --> 00:58:14,949
...through an abandoned
construction zone in this hospital...
716
00:58:15,120 --> 00:58:18,920
- Abandoned? Abandoned? Fuck you.
- ...you suffered a TSS episode.
717
00:58:19,091 --> 00:58:22,059
- Abandoned-- Wait, hold on, the day--
- Toxic Shock Syndrome.
718
00:58:22,260 --> 00:58:24,558
You've lost a little time, George.
719
00:58:24,729 --> 00:58:28,130
Caused by a staph infection
in your thoracic cavity.
720
00:58:28,299 --> 00:58:31,325
- Pus-filled abscesses in your chest.
- What?
721
00:58:31,502 --> 00:58:33,731
The extent of the infection
is to be determined.
722
00:58:33,904 --> 00:58:36,304
You were infected
during the sympathectomy, George.
723
00:58:36,473 --> 00:58:38,134
- What?
- That has yet to be determined.
724
00:58:38,308 --> 00:58:40,469
Fuck you. Kiss my ass.
725
00:58:40,644 --> 00:58:44,409
Mr. Grieves,
we're gonna need to open your chest.
726
00:58:44,580 --> 00:58:46,980
Open--? You're not--
You're not touching me.
727
00:58:47,149 --> 00:58:50,312
You're not coming anywhere near me.
You're not opening my chest.
728
00:58:50,486 --> 00:58:53,080
A procedure
which is seriously compromised...
729
00:58:53,255 --> 00:58:56,451
...by the presence of a necrotic fasciitis
in your leg.
730
00:58:56,658 --> 00:58:58,091
My leg?
731
00:58:58,760 --> 00:59:00,523
What's wrong with my leg?
732
00:59:03,698 --> 00:59:07,030
You've tested positive
for a group-A streptococcal infection.
733
00:59:07,201 --> 00:59:10,398
- Flesh-eating bacteria, George.
- What?
734
00:59:10,571 --> 00:59:13,165
We believe it began
at the site of a minor trauma...
735
00:59:13,340 --> 00:59:16,776
...caused by Nurse Bienvenue's carelessness
in moving you to a wheelchair.
736
00:59:16,944 --> 00:59:20,208
When I get through with them, George,
you are gonna own this hospital.
737
00:59:20,379 --> 00:59:22,643
Hold on a second. My leg?
738
00:59:25,418 --> 00:59:26,783
My leg. Oh, fuck. My leg.
739
00:59:26,953 --> 00:59:29,217
They might need to amputate, George.
740
00:59:29,388 --> 00:59:32,254
My leg. It's my fucking leg.
741
00:59:32,424 --> 00:59:34,756
It's best to stay seated.
Everybody stay with me.
742
00:59:34,926 --> 00:59:36,518
- Stay with me, George.
- Oh, my leg.
743
00:59:36,728 --> 00:59:37,956
- Oh, my God.
- Calm down.
744
00:59:38,129 --> 00:59:40,597
- My leg. It's my fucking leg.
- Stay with me, George.
745
00:59:40,765 --> 00:59:43,096
Stay with me, buddy. No, George.
746
00:59:43,267 --> 00:59:44,825
- George. George.
- We need a shot.
747
00:59:45,769 --> 00:59:48,135
George. George.
748
00:59:48,305 --> 00:59:50,899
It's a new car!
749
00:59:53,776 --> 00:59:56,711
A plant? It's just a plant.
750
00:59:56,880 --> 00:59:59,246
No, that is not just a plant.
It's an olive tree.
751
00:59:59,415 --> 01:00:01,679
- From the Mount of Olives in Jerusalem.
- Yes.
752
01:00:01,851 --> 01:00:04,342
It's a... It's a cultivar.
753
01:00:04,521 --> 01:00:08,115
- It's a strain called Barneo. Barnea.
- Barnea.
754
01:00:08,290 --> 01:00:09,723
It's disease-resistant.
755
01:00:09,892 --> 01:00:12,224
Dad's other tree got an infection.
756
01:00:12,394 --> 01:00:16,796
This one will live long after I'm gone.
757
01:00:29,743 --> 01:00:33,406
Oh, yeah. Touch me here.
758
01:00:35,749 --> 01:00:36,943
Here.
759
01:00:37,117 --> 01:00:38,948
Touch me here.
760
01:00:39,452 --> 01:00:40,941
Oh, wait.
761
01:00:42,621 --> 01:00:44,179
Daddy?
762
01:00:46,158 --> 01:00:47,591
Are you awake?
763
01:00:48,627 --> 01:00:50,219
I hope not.
764
01:00:55,099 --> 01:00:58,364
This is Ravyn, with a Y.
765
01:01:01,706 --> 01:01:03,935
Hi, Ravyn with a Y.
766
01:01:05,008 --> 01:01:07,340
I need to ask you.
767
01:01:11,315 --> 01:01:12,612
When I was little...
768
01:01:13,116 --> 01:01:16,881
...like, 5, we went to the bakery
on Sunday morning...
769
01:01:17,053 --> 01:01:21,786
...to get, like, bagels or something,
and it was raining, remember?
770
01:01:22,358 --> 01:01:24,087
You remember?
771
01:01:24,594 --> 01:01:26,458
Yeah, I remember.
772
01:01:27,662 --> 01:01:32,099
You parked in front of the bakery
and you turned to me...
773
01:01:32,267 --> 01:01:34,132
- ...and you said, "Yes."
- Yes.
774
01:01:34,703 --> 01:01:36,466
And I said, like, "What?"
775
01:01:37,372 --> 01:01:38,633
And you just said, "Yes."
776
01:01:40,507 --> 01:01:43,965
And I said, "'Yes' what?
Why did you say that?"
777
01:01:45,346 --> 01:01:47,644
And you said that one day
you'd tell me.
778
01:01:48,515 --> 01:01:49,913
Yeah.
779
01:01:50,416 --> 01:01:51,974
I wanna know.
780
01:01:52,151 --> 01:01:55,882
I want you to tell me what that meant.
781
01:01:57,490 --> 01:01:59,014
Why now?
782
01:01:59,192 --> 01:02:00,420
Because I'm 16 now, Daddy.
783
01:02:00,593 --> 01:02:03,288
I don't wanna have to
wonder about it anymore.
784
01:02:08,266 --> 01:02:10,530
You can tell me in front of her.
785
01:02:11,236 --> 01:02:13,703
You can say anything in front of her.
786
01:02:15,873 --> 01:02:17,534
You were 5.
787
01:02:18,776 --> 01:02:22,872
You were sitting there in the seat
next to me and I was just so...
788
01:02:24,248 --> 01:02:28,343
...filled with love for you.
And I knew...
789
01:02:28,785 --> 01:02:30,548
...that one day...
790
01:02:30,720 --> 01:02:34,019
...you would come to me
and you would ask me for something...
791
01:02:36,959 --> 01:02:38,586
...something that you needed...
792
01:02:39,228 --> 01:02:40,820
...and that only I could give you.
793
01:02:40,996 --> 01:02:42,827
And that morning...
794
01:02:43,666 --> 01:02:46,294
...I decided to give you the answer...
795
01:02:46,702 --> 01:02:48,430
...so that...
796
01:02:50,104 --> 01:02:51,332
...when the day did come...
797
01:02:52,640 --> 01:02:55,268
...I could remind you of that moment.
798
01:02:56,144 --> 01:02:58,044
And you would know then...
799
01:02:58,913 --> 01:03:02,370
...I've been waiting my whole life
to give you...
800
01:03:02,949 --> 01:03:04,849
...whatever you need.
801
01:03:07,220 --> 01:03:08,778
Yes.
802
01:03:09,790 --> 01:03:12,053
The answer is yes.
803
01:03:28,373 --> 01:03:30,432
Yeah, can I, like, see it?
804
01:03:30,608 --> 01:03:33,634
No, I really don't think
that's a good idea. He doesn't know.
805
01:03:33,812 --> 01:03:35,039
See what?
806
01:03:37,081 --> 01:03:38,412
- Your stump.
- Ravyn.
807
01:03:38,582 --> 01:03:42,211
What? I mean, he's gonna have to
get used to it eventually.
808
01:03:44,154 --> 01:03:45,746
Daddy?
809
01:03:48,024 --> 01:03:49,548
Daddy.
810
01:03:50,693 --> 01:03:52,320
Daddy, it's okay.
811
01:03:53,730 --> 01:03:56,790
Daddy? Daddy, it's okay.
812
01:04:09,844 --> 01:04:11,937
What were you thinking about?
813
01:04:13,180 --> 01:04:15,045
- When?
- A minute ago.
814
01:04:15,216 --> 01:04:18,549
You were talking to Billy. Then he left.
815
01:04:19,019 --> 01:04:21,509
You're staring at the pool.
816
01:04:22,122 --> 01:04:26,616
P.J. came up to talk to you,
you didn't even notice him. What?
817
01:04:27,227 --> 01:04:28,888
What are you thinking about?
818
01:04:31,297 --> 01:04:32,854
I don't know.
819
01:04:35,567 --> 01:04:37,558
Are you thinking about us?
820
01:04:40,639 --> 01:04:42,129
Maybe.
821
01:04:42,808 --> 01:04:44,604
I can't remember.
822
01:04:45,810 --> 01:04:47,573
Just close your eyes.
823
01:04:49,247 --> 01:04:50,475
What?
824
01:04:50,782 --> 01:04:53,683
You can remember better
when you close your eyes.
825
01:04:55,052 --> 01:04:58,179
- Why is that?
- Well, think about it.
826
01:04:58,755 --> 01:05:01,747
When you close your eyes,
there's nothing to see...
827
01:05:02,259 --> 01:05:03,624
...but memories.
828
01:05:13,969 --> 01:05:15,334
George?
829
01:05:55,774 --> 01:05:57,765
I don't have much time.
830
01:06:06,350 --> 01:06:08,716
I'm not supposed to be here.
831
01:06:18,695 --> 01:06:20,356
I'm so sorry.
832
01:06:39,047 --> 01:06:40,275
Why?
833
01:06:47,855 --> 01:06:49,914
I know what happened.
834
01:06:53,260 --> 01:06:55,251
It's not your fault.
835
01:06:55,428 --> 01:06:57,362
It's not your fault.
836
01:06:58,932 --> 01:07:01,628
I was supposed to take care of you...
837
01:07:03,770 --> 01:07:05,794
...and I hurt you.
838
01:07:09,108 --> 01:07:11,702
I don't know how to fix that.
839
01:07:16,214 --> 01:07:18,774
You could have gotten me in trouble.
840
01:07:20,852 --> 01:07:22,683
But you didn't.
841
01:07:25,590 --> 01:07:27,114
You cared.
842
01:07:29,726 --> 01:07:31,216
And now I--
843
01:07:33,997 --> 01:07:36,329
I can care for you.
844
01:07:37,634 --> 01:07:39,123
Now.
845
01:07:40,870 --> 01:07:42,531
Right now.
846
01:08:58,842 --> 01:09:00,672
What is that?
847
01:09:03,012 --> 01:09:06,413
It's the tree of life...
848
01:09:06,582 --> 01:09:07,981
...waiting...
849
01:09:09,985 --> 01:09:11,612
...waiting...
850
01:09:12,286 --> 01:09:14,618
...waiting for spring.
851
01:09:39,979 --> 01:09:42,243
Happy birthday.
852
01:09:52,624 --> 01:09:55,058
Listen, Jenny, you know...
853
01:09:55,527 --> 01:09:57,722
You know I don't want you to leave.
854
01:10:00,064 --> 01:10:02,191
But I need to know...
855
01:10:05,202 --> 01:10:07,261
...what are you gonna do?
856
01:10:13,976 --> 01:10:18,436
Now, when our PVS product scouts
started raving about this next item...
857
01:10:18,614 --> 01:10:22,674
...I expected them to turn up with something
made of skulls, fangs and chicken feathers.
858
01:10:22,851 --> 01:10:28,756
But there is nothing supernatural
about the voodoo knife display.
859
01:10:28,924 --> 01:10:31,791
Designed by Raffaele lannello,
this is without a doubt...
860
01:10:31,960 --> 01:10:34,985
...the most unusual kitchen accessory
I've ever seen.
861
01:10:36,363 --> 01:10:40,060
Crafted in rich red or black ABS plastic,
this highly stylized piece...
862
01:10:40,234 --> 01:10:42,361
...comes complete
with five quality knives.
863
01:10:42,536 --> 01:10:47,404
And it could be yours for only 104.70.
So please, call now.
864
01:10:48,741 --> 01:10:52,541
But if it's a conversation piece
you're looking for, look no further...
865
01:10:52,712 --> 01:10:58,513
...than this extraordinary
turn-of-the-century magic lantern.
866
01:10:58,684 --> 01:11:03,018
This vintage, oil-lamp-powered
magic lantern...
867
01:11:03,188 --> 01:11:05,850
...can be yours for 21. 14...
868
01:11:06,024 --> 01:11:10,323
...or 942 Indian rupees.
869
01:11:10,495 --> 01:11:13,692
And speaking of times past,
what about this?
870
01:11:13,898 --> 01:11:19,165
A beautiful, hand-tooled,
Persian leather-bound photo album.
871
01:11:19,370 --> 01:11:23,931
Filled with over 100 snapshots
and printed digital images...
872
01:11:24,107 --> 01:11:27,941
...capturing the lives
of a white, upper middle-class family.
873
01:11:28,111 --> 01:11:30,875
Such a thoughtful gift
does not become available that often.
874
01:11:31,047 --> 01:11:33,446
And for the low price of 63.42.
875
01:11:33,616 --> 01:11:36,346
But call now.
This is a one-of-a-kind item.
876
01:11:36,519 --> 01:11:40,546
Now, for you weekend botanists
who wanna keep your thumbs green...
877
01:11:40,723 --> 01:11:44,123
...this olive tree sapling
comes pre-planted...
878
01:11:44,292 --> 01:11:47,455
...in its own authentic terracotta pot.
879
01:11:47,629 --> 01:11:49,597
From the Garden of Gethsemane
in Jerusalem.
880
01:11:49,764 --> 01:11:52,858
This hardy Barnea cultivar
is guaranteed to live...
881
01:11:53,034 --> 01:11:55,524
...for hundreds of years.
882
01:13:59,383 --> 01:14:01,544
Fuck. Fuck.
883
01:14:01,718 --> 01:14:03,151
Fuck me.
884
01:14:53,503 --> 01:14:55,801
Forty-nine.
885
01:14:58,508 --> 01:15:00,339
Forty-nine.
886
01:15:01,444 --> 01:15:03,775
Fifty-six.
887
01:15:07,382 --> 01:15:09,009
Fifty-six.
888
01:15:21,362 --> 01:15:23,830
Sixty-three.
889
01:15:38,110 --> 01:15:39,702
Eighty-six.
890
01:15:58,363 --> 01:16:00,353
Seventy-seven.
891
01:16:34,329 --> 01:16:36,626
Ninety-three.
892
01:16:36,797 --> 01:16:38,424
You cannot leave.
893
01:16:39,834 --> 01:16:41,665
- You do not have a number yet.
- Let go.
894
01:16:41,836 --> 01:16:43,701
When you have a number,
you have to wait.
895
01:16:43,871 --> 01:16:45,099
- No. No.
- For your turn.
896
01:16:45,272 --> 01:16:47,967
- I'm not one of them. Let--
- But you are here.
897
01:16:48,141 --> 01:16:50,666
Let go of me. Let go-- Let--
898
01:16:50,844 --> 01:16:52,675
No, no.
899
01:17:29,179 --> 01:17:33,013
No, no. Let go.
Let go of me. Let go of me.
900
01:17:34,116 --> 01:17:36,380
Son of a bitch.
901
01:17:38,721 --> 01:17:40,586
I know you didn't just call me a bitch.
902
01:17:49,163 --> 01:17:50,562
Hey.
903
01:17:51,733 --> 01:17:53,360
Is it all good?
904
01:17:53,534 --> 01:17:55,001
Yeah, all good.
905
01:18:00,474 --> 01:18:04,843
I wanted to say thank you
for the pictures, the album.
906
01:18:05,712 --> 01:18:07,077
Sure.
907
01:18:07,714 --> 01:18:12,207
You know, it's important
to remember all that stuff.
908
01:18:13,119 --> 01:18:14,780
Of course it is.
909
01:18:18,190 --> 01:18:20,453
Because things might change, Neddie.
910
01:18:23,194 --> 01:18:24,456
Right.
911
01:18:26,865 --> 01:18:28,196
Right, you know.
912
01:18:29,267 --> 01:18:31,928
No matter how much you're afraid
I won't turn out right...
913
01:18:32,102 --> 01:18:33,501
...or worry about stuff...
914
01:18:35,205 --> 01:18:37,196
You think I worry too much?
915
01:18:39,410 --> 01:18:40,843
Yeah.
916
01:18:53,389 --> 01:18:55,720
You can give me a kiss good night,
you know.
917
01:18:56,825 --> 01:18:58,053
Right.
918
01:18:58,427 --> 01:19:01,453
Right. I'm still a kid.
919
01:19:04,433 --> 01:19:07,697
- Good night, son.
- Happy birthday, Dad.
920
01:19:23,149 --> 01:19:27,051
These are the wages of fear.
921
01:19:32,391 --> 01:19:35,087
I'm in room 721...
922
01:19:35,260 --> 01:19:37,091
...Mt. Abaddon.
923
01:19:40,165 --> 01:19:41,893
And this...
924
01:19:43,267 --> 01:19:45,258
...is George Grieves.
925
01:19:47,071 --> 01:19:51,167
As you can see, his eyes are still open
and this is how he sees himself now.
926
01:19:52,643 --> 01:19:55,736
It's different
from how he saw himself before.
927
01:19:58,315 --> 01:20:00,306
And did he ever imagine...
928
01:20:01,385 --> 01:20:03,376
...that it would come to this?
929
01:20:15,464 --> 01:20:17,090
See.
930
01:20:17,532 --> 01:20:20,194
Now, maybe if you spend
your whole life worrying...
931
01:20:20,368 --> 01:20:24,930
...the only way that your life will have
meaning is if what you fear becomes real.
932
01:20:26,775 --> 01:20:28,674
This is something I must investigate.
933
01:20:30,544 --> 01:20:31,772
Hey.
934
01:20:32,212 --> 01:20:34,908
Neddie. Start running, Neddie.
935
01:20:36,383 --> 01:20:39,749
Get out of the room.
Start running, Neddie. Neddie.
936
01:20:43,790 --> 01:20:47,282
Visiting hours are over.
937
01:20:51,229 --> 01:20:54,357
Okay. Yeah. Sorry.
938
01:21:06,844 --> 01:21:08,402
Good night, Dad.
939
01:21:12,550 --> 01:21:14,074
I'll see you tomorrow. I'm sorry.
940
01:21:26,595 --> 01:21:28,222
You ready...
941
01:21:34,903 --> 01:21:36,370
...for a little lesson?
942
01:21:37,473 --> 01:21:39,030
To be set free?
943
01:21:47,648 --> 01:21:49,547
For a dose...
944
01:21:50,617 --> 01:21:52,380
...of reality?
945
01:21:57,023 --> 01:22:00,322
First, the lesson.
946
01:22:25,315 --> 01:22:27,306
Do you know who I am?
947
01:22:32,489 --> 01:22:34,389
I told you my name, bitch.
948
01:22:34,558 --> 01:22:36,684
You forget that?
I know you didn't forget that.
949
01:22:39,395 --> 01:22:43,491
Come on, you Caucasian motherfucker,
say it while you still got a pair.
950
01:22:43,666 --> 01:22:45,361
Mandingo.
951
01:22:47,069 --> 01:22:48,899
That's right.
952
01:22:49,371 --> 01:22:51,134
That's my name.
953
01:22:52,874 --> 01:22:55,365
But do you know who I am?
954
01:22:59,147 --> 01:23:01,774
No, I mean, in a metaphorical sense,
motherfucker.
955
01:23:01,949 --> 01:23:05,544
Do you know what I am?
956
01:23:12,392 --> 01:23:14,792
I'm the weight on your chest.
957
01:23:14,961 --> 01:23:18,419
I'm your cauchemar, your pesadilla...
958
01:23:18,598 --> 01:23:21,999
...your Alptraum, your incubo, yo.
959
01:23:22,468 --> 01:23:24,458
I'm the morbid oppression of the night.
960
01:23:25,370 --> 01:23:29,033
I am the fear behind your left titty.
961
01:23:29,741 --> 01:23:33,609
I am the dark un-fucking-known.
962
01:23:39,317 --> 01:23:43,583
I'm the father of cool,
and the king of jazz...
963
01:23:43,754 --> 01:23:46,278
...and the porch-sitting,
watermelon-sucking brother...
964
01:23:46,456 --> 01:23:48,856
...who fucks up neighborhoods
and breeds gangsters...
965
01:23:49,025 --> 01:23:51,550
...and makes your dick feel small.
966
01:23:55,432 --> 01:24:00,425
I am mud hut-building,
spear-chucking darkest Africa.
967
01:24:01,570 --> 01:24:03,868
I am the king of Egypt.
968
01:24:04,440 --> 01:24:08,934
Grandpappy of all the sand niggas.
969
01:24:12,547 --> 01:24:15,880
The lord of they, them
and all them that be other.
970
01:24:16,050 --> 01:24:19,281
I am the army of Islam.
971
01:24:22,055 --> 01:24:24,182
I'm the sickle-cell...
972
01:24:24,992 --> 01:24:26,687
...yard ape...
973
01:24:27,961 --> 01:24:30,122
...who's been fucking with your dosage.
974
01:24:31,898 --> 01:24:34,491
The jungle bunny...
975
01:24:35,101 --> 01:24:38,002
...who's been guarding your drip.
976
01:24:39,305 --> 01:24:40,533
Drip?
977
01:24:42,174 --> 01:24:43,869
Drip.
978
01:24:46,678 --> 01:24:48,270
Drip.
979
01:24:51,383 --> 01:24:54,011
I am the medicine man.
980
01:24:58,522 --> 01:25:00,683
The spade digging your grave.
981
01:25:00,858 --> 01:25:04,555
The spook who goes bump in your night.
982
01:25:05,529 --> 01:25:08,224
I am the uppity field nigger
dancing in your end zone...
983
01:25:08,398 --> 01:25:10,866
...and spiking your IV.
984
01:25:11,534 --> 01:25:14,697
I am Little Black Sambo.
985
01:25:15,571 --> 01:25:19,438
I am Lincoln's mistake.
986
01:25:48,101 --> 01:25:50,695
I just been fucking with you,
my little bleached brother.
987
01:25:54,073 --> 01:25:55,768
But now...
988
01:25:55,941 --> 01:25:58,171
...you're gonna face your fear.
989
01:25:58,344 --> 01:26:01,643
You won't be afraid no more.
990
01:26:02,848 --> 01:26:05,043
I'm gonna set you free.
991
01:26:10,388 --> 01:26:12,549
I'm doing you a favor.
992
01:26:13,524 --> 01:26:15,185
A solid, George.
993
01:26:15,793 --> 01:26:18,852
Ain't it better to know
that all the fears that go pitter-patter...
994
01:26:19,029 --> 01:26:21,691
...in your flaccid, fish-white belly
are real?
995
01:26:22,566 --> 01:26:26,798
That you ain't just another white, liberal,
male, guilt-ridden motherfucker...
996
01:26:26,970 --> 01:26:29,995
...worrying about shit
he don't understand?
997
01:26:30,706 --> 01:26:33,675
The dark unknown's gonna cut you up.
998
01:26:35,244 --> 01:26:36,711
And when I'm done with you...
999
01:26:37,179 --> 01:26:40,205
...you ain't gonna be a pussy no more.
1000
01:26:51,626 --> 01:26:52,990
You learn to fear.
1001
01:26:53,994 --> 01:26:56,224
Because mamas and papas,
they teach you how...
1002
01:26:56,397 --> 01:26:58,524
...by claiming to know
what's inside the dark.
1003
01:26:59,900 --> 01:27:01,731
And you never grow up.
1004
01:27:02,069 --> 01:27:04,502
You're still just a kid...
1005
01:27:04,670 --> 01:27:07,332
...looking to those
who wear the threads of authority.
1006
01:27:07,507 --> 01:27:11,967
The righteous rags of power.
The white coats.
1007
01:27:12,145 --> 01:27:16,240
The two-piece, red-tie,
blue-suit uniforms of office.
1008
01:27:16,882 --> 01:27:18,577
The daddy figure...
1009
01:27:18,750 --> 01:27:21,844
...you gave jurisdiction
over your freedom.
1010
01:27:22,587 --> 01:27:26,353
A frame of fucking mind.
1011
01:27:37,868 --> 01:27:39,562
Close your eyes, George.
1012
01:27:39,769 --> 01:27:44,206
And you fill in the last missing piece,
because I think you skipped one.
1013
01:27:50,746 --> 01:27:55,410
Oh, mama. That be one
signal fucking moment.
1014
01:27:57,586 --> 01:27:58,951
The audacious...
1015
01:28:00,756 --> 01:28:04,122
...brazen, arrogant
motherfucking notion...
1016
01:28:04,292 --> 01:28:06,988
...that you white,
Anglo-Saxon, Protestant...
1017
01:28:07,161 --> 01:28:09,459
...alpha-male
masters of the universe think...
1018
01:28:09,630 --> 01:28:14,532
...you know how the other half lives.
1019
01:28:31,617 --> 01:28:33,175
So?
1020
01:28:33,586 --> 01:28:35,076
So, what?
1021
01:28:35,421 --> 01:28:37,354
So how do you know?
1022
01:28:37,655 --> 01:28:39,316
How do I know what?
1023
01:28:39,891 --> 01:28:41,324
You've made her happy.
1024
01:28:43,495 --> 01:28:44,792
How--?
1025
01:28:49,500 --> 01:28:52,162
It's easy. Look in her eyes.
1026
01:28:52,903 --> 01:28:55,235
- Look in her eyes?
- Yeah.
1027
01:28:55,405 --> 01:28:57,373
Look into her eyes, that's how I know.
1028
01:28:58,008 --> 01:28:59,999
That's a crock of shit.
1029
01:29:00,177 --> 01:29:01,541
What?
1030
01:29:02,512 --> 01:29:06,141
You can't just look into someone's eyes
and get a sense of their soul, George.
1031
01:29:07,183 --> 01:29:08,912
Of course you can.
1032
01:29:10,853 --> 01:29:13,514
She gave up her career
to raise your kids.
1033
01:29:13,688 --> 01:29:15,849
Suffered with you
through the dot-com crash.
1034
01:29:16,591 --> 01:29:19,082
Now the kids are almost adults.
1035
01:29:19,261 --> 01:29:22,389
She's facing the fact she'll never
hold her child in her arms again.
1036
01:29:22,564 --> 01:29:25,726
Not ever again. Never. Done. Forty.
1037
01:29:27,668 --> 01:29:30,762
Nothing left but starting all over again
in a youth-dominated...
1038
01:29:30,938 --> 01:29:35,102
...affirmative-action-driven job market
in an uncertain, fear-fueled world.
1039
01:29:35,276 --> 01:29:38,938
Or spending some 30-odd years
relying on you to pay the bills...
1040
01:29:39,112 --> 01:29:43,708
...and figuring out what she's gonna do
with her time, or where she's gonna worry.
1041
01:29:44,083 --> 01:29:47,017
And you think that you can
look into her eyes?
1042
01:29:47,185 --> 01:29:49,585
Brother, you don't have a clue.
1043
01:30:01,232 --> 01:30:03,257
What were you thinking about?
1044
01:30:04,402 --> 01:30:06,063
Yeah.
1045
01:30:06,237 --> 01:30:09,365
What the fuck were you thinking?
1046
01:30:49,710 --> 01:30:51,541
Hi, sweetheart.
1047
01:31:02,822 --> 01:31:05,017
Jesus Christ.
1048
01:31:06,459 --> 01:31:08,154
George.
1049
01:31:13,965 --> 01:31:15,660
Hi, Daddy.
1050
01:31:16,868 --> 01:31:18,392
It's all good.
1051
01:31:20,838 --> 01:31:24,968
You need to explain this to me.
I wasn't here. I was in Africa.
1052
01:31:29,113 --> 01:31:33,640
A vertebral venous air embolism
after a routine diagnostic colonoscopy.
1053
01:31:33,816 --> 01:31:35,750
It's virtually unheard-of.
1054
01:31:37,020 --> 01:31:38,851
What is it exactly?
1055
01:31:39,022 --> 01:31:42,116
A venous air embolism...
1056
01:31:42,291 --> 01:31:46,522
...it's the introduction of air
into the circulatory system as a result--
1057
01:31:46,695 --> 01:31:52,361
As a consequence of trauma
or iatrogenic complications.
1058
01:31:52,534 --> 01:31:57,561
This can cause right-ventricle
dysfunction, cardiac arrest...
1059
01:31:57,738 --> 01:32:00,639
...and severe neurological damage...
1060
01:32:00,808 --> 01:32:05,108
...such as the coma
that you find that your brother is in.
1061
01:32:06,880 --> 01:32:08,973
latrogenic complications.
1062
01:32:11,818 --> 01:32:13,410
It's a technical term.
1063
01:32:13,586 --> 01:32:16,453
It means an illness or complication...
1064
01:32:16,623 --> 01:32:19,819
- ...that's been brought on by med--
- He knows what it means.
1065
01:32:20,626 --> 01:32:24,460
Ten months ago, he perforated George's
colon with an endoscope, the son of a bitch.
1066
01:32:24,930 --> 01:32:28,366
- I'm sorry. Please--
- Do not talk to me.
1067
01:32:28,534 --> 01:32:31,297
I told you since this happened,
you are not to talk to me.
1068
01:32:32,103 --> 01:32:33,570
You?
1069
01:32:33,905 --> 01:32:35,133
You did this?
1070
01:32:48,452 --> 01:32:50,579
Are you catching this, George?
1071
01:32:52,956 --> 01:32:56,447
They be talking truth out there, boy.
Can you hear them?
1072
01:32:58,994 --> 01:33:01,485
Well, don't pay them no mind.
1073
01:33:01,664 --> 01:33:06,430
Because we know the real deal in here.
1074
01:33:07,902 --> 01:33:09,563
Ain't that right?
1075
01:33:13,508 --> 01:33:15,135
Now...
1076
01:33:15,677 --> 01:33:17,439
...let's see.
1077
01:33:17,878 --> 01:33:22,338
Which one of them little piggies...
1078
01:33:22,516 --> 01:33:25,713
...gonna go...
1079
01:33:25,886 --> 01:33:28,786
...all the way home?
1080
01:33:30,690 --> 01:33:34,023
Dr. Sharazi, could you give us
a moment alone?
1081
01:33:34,627 --> 01:33:36,356
Thank you.
1082
01:33:40,398 --> 01:33:41,865
Of course.
1083
01:33:45,971 --> 01:33:47,598
Who are you?
1084
01:33:48,273 --> 01:33:50,138
Chief counsel for Mt. Abaddon.
1085
01:33:50,976 --> 01:33:52,203
You're a lawyer.
1086
01:33:52,376 --> 01:33:54,901
I'm also a board-certified neurologist.
1087
01:33:56,213 --> 01:34:00,377
Then explain this to me carefully, please.
1088
01:34:18,801 --> 01:34:20,632
And this little piggy.
1089
01:34:21,770 --> 01:34:23,761
He the one that stayed home...
1090
01:34:23,939 --> 01:34:27,430
...or the one that had roast beef?
1091
01:34:28,309 --> 01:34:34,009
A vegetative state such as this
is the result of severe brain damage.
1092
01:34:36,784 --> 01:34:39,081
It is a progression from coma...
1093
01:34:39,252 --> 01:34:44,246
...to a state of wakefulness
without detectable awareness.
1094
01:34:44,658 --> 01:34:45,955
Eyes may be open.
1095
01:34:47,727 --> 01:34:50,627
They may experience
sleep-wake cycles...
1096
01:34:50,796 --> 01:34:52,787
...even exhibit teeth-grinding...
1097
01:34:52,965 --> 01:34:57,595
...swallowing, grunting, moaning,
screaming, shedding tears, even smiling.
1098
01:35:02,173 --> 01:35:05,973
But these behaviors
are not responses...
1099
01:35:06,144 --> 01:35:09,807
...to any psychological
or physical stimuli.
1100
01:35:11,282 --> 01:35:15,718
There is no evidence
of higher brain function.
1101
01:35:16,286 --> 01:35:19,187
George is, in fact...
1102
01:35:19,356 --> 01:35:22,814
...being kept alive
only by medical intervention.
1103
01:35:24,161 --> 01:35:25,491
Look.
1104
01:35:25,661 --> 01:35:29,188
Only two more little piggies to go.
1105
01:35:35,838 --> 01:35:37,270
Now...
1106
01:35:37,505 --> 01:35:43,375
...a PVS,
or Persistent Vegetative State...
1107
01:35:44,179 --> 01:35:45,942
...is declared when a patient fails...
1108
01:35:46,114 --> 01:35:49,014
...to emerge from a vegetative state
within 30 days.
1109
01:35:49,717 --> 01:35:51,548
The fact is...
1110
01:35:51,752 --> 01:35:54,550
...it has been seven months
since he emerged...
1111
01:35:54,722 --> 01:36:00,591
...from an 84-day coma into
a non-responsive sleep-wake cycle.
1112
01:36:02,562 --> 01:36:05,895
The chances that a 40-year-old
Persistent Vegetative State patient...
1113
01:36:06,232 --> 01:36:08,860
...will recover consciousness...
1114
01:36:09,035 --> 01:36:11,196
...are slim to none.
1115
01:36:13,572 --> 01:36:15,301
What are our options?
1116
01:36:17,376 --> 01:36:19,344
All the way home.
1117
01:36:19,544 --> 01:36:21,876
These are done.
1118
01:36:24,015 --> 01:36:25,141
What a mess.
1119
01:36:27,618 --> 01:36:29,017
I know.
1120
01:36:30,855 --> 01:36:34,881
Why don't we get
your favorite nurse...
1121
01:36:35,792 --> 01:36:37,089
...to clean it up?
1122
01:36:43,867 --> 01:36:46,960
Get up. Get up, you lazy critter.
1123
01:37:01,549 --> 01:37:02,914
Well, shit.
1124
01:37:03,618 --> 01:37:05,586
She ain't no use no more.
1125
01:37:08,222 --> 01:37:12,180
And I wouldn't be counting on
no hand jobs in the near future either.
1126
01:37:14,928 --> 01:37:16,623
Hold the phone.
1127
01:37:17,064 --> 01:37:18,929
Let's listen up.
1128
01:37:21,101 --> 01:37:24,126
They're deciding your fate out there,
daddy-o.
1129
01:37:28,074 --> 01:37:30,372
What do you say we just...
1130
01:37:31,911 --> 01:37:33,878
...leave the mess...
1131
01:37:35,547 --> 01:37:36,946
...till tomorrow?
1132
01:37:40,685 --> 01:37:43,245
There's always tomorrow.
1133
01:38:17,486 --> 01:38:20,079
You're a heroic motherfucker now.
1134
01:38:20,254 --> 01:38:23,087
Ain't nothing gonna hold you back.
1135
01:38:24,925 --> 01:38:27,985
So, what you gonna do?
1136
01:38:44,977 --> 01:38:46,501
Hello, Zoe.
1137
01:38:48,914 --> 01:38:51,007
Hello, Mrs. Grieves.
1138
01:38:51,383 --> 01:38:55,318
- Hey, Zoe.
- Hi, Ned. Chloe.
1139
01:38:55,720 --> 01:38:56,948
Hi.
1140
01:38:58,790 --> 01:39:00,155
Mrs. Grieves?
1141
01:39:01,959 --> 01:39:04,450
May you and I have a moment alone?
1142
01:39:05,863 --> 01:39:08,660
Anything you have to say,
you can say in front of the family.
1143
01:39:15,705 --> 01:39:17,366
Your husband's admission papers...
1144
01:39:17,541 --> 01:39:20,998
...indicated that he had executed
a living will.
1145
01:39:21,377 --> 01:39:22,935
So?
1146
01:39:31,186 --> 01:39:33,654
You think we should pull the plug?
1147
01:39:37,692 --> 01:39:40,991
Without reviewing
the specific provisions of the will itself--
1148
01:39:41,161 --> 01:39:43,152
Remove his feeding tube.
1149
01:39:44,331 --> 01:39:46,162
Look at him, he's smiling.
1150
01:39:57,443 --> 01:39:59,911
If there is a living will...
1151
01:40:00,446 --> 01:40:04,314
...if he made
his end-of-life wishes known...
1152
01:40:05,851 --> 01:40:07,546
...if he appointed an individual...
1153
01:40:07,719 --> 01:40:10,654
...to direct his health-care decision,
should he be unable to--
1154
01:40:10,822 --> 01:40:12,949
Don't you make more money
by keeping him alive?
1155
01:40:15,927 --> 01:40:19,453
- I beg your pardon?
- His insurance is still good, right?
1156
01:40:21,298 --> 01:40:25,962
- No, that's not what we're about.
- It isn't? You're not in business?
1157
01:40:26,137 --> 01:40:28,400
You won't make money off
my brother's insurance...
1158
01:40:28,571 --> 01:40:32,063
...by giving him a bed, a feedbag
for the next two, three, four, five years?
1159
01:40:32,842 --> 01:40:36,642
- We are health-care professionals.
- Who just happened to fuck him up.
1160
01:40:37,080 --> 01:40:39,741
- If you're insinuating--
- Insinuating!
1161
01:40:45,454 --> 01:40:47,615
Go fuck yourself.
1162
01:40:53,594 --> 01:40:55,619
You guys put him here.
1163
01:41:19,652 --> 01:41:21,483
Mrs. Grieves...
1164
01:41:21,854 --> 01:41:24,721
...if you do have power of attorney...
1165
01:41:25,924 --> 01:41:28,415
...as a medical professional...
1166
01:41:29,928 --> 01:41:32,260
...it is my opinion
that you should authorize us...
1167
01:41:32,430 --> 01:41:35,422
...to discontinue artificial life support.
1168
01:42:07,762 --> 01:42:10,094
There's a person in here.
1169
01:42:12,900 --> 01:42:15,425
My husband is in here.
1170
01:42:23,177 --> 01:42:24,734
Jenny.
1171
01:42:39,558 --> 01:42:41,389
He'd want you to be free.
1172
01:42:42,527 --> 01:42:44,154
No.
1173
01:42:45,097 --> 01:42:47,656
My husband is in here.
1174
01:42:50,334 --> 01:42:53,030
And I can tell,
just by looking into his eyes...
1175
01:42:56,240 --> 01:42:58,208
...that he's happy.
1176
01:44:15,145 --> 01:44:16,544
A year ago...
1177
01:44:18,482 --> 01:44:20,473
...I was thinking about myself.
1178
01:44:22,618 --> 01:44:24,643
About leaving.
1179
01:44:27,323 --> 01:44:29,553
About starting over.
1180
01:44:31,527 --> 01:44:32,823
But now...
1181
01:44:36,098 --> 01:44:38,896
...I'm gonna keep you alive, George.
1182
01:44:40,035 --> 01:44:43,266
For the rest of my life,
if that's what it takes.
1183
01:44:49,777 --> 01:44:51,608
I promise.
1184
01:45:23,741 --> 01:45:26,005
- You know what they say.
- If you fall in a dream--
1185
01:45:26,177 --> 01:45:29,510
- And you hit bottom...
- You die.
1186
01:45:49,865 --> 01:45:53,426
Well, maybe
when people die in their sleep...
1187
01:45:53,602 --> 01:45:56,263
...they're actually dreaming of falling...
1188
01:45:56,471 --> 01:45:58,496
...and they land.
1189
01:46:05,113 --> 01:46:08,081
You know, I mean,
hit bottom in the dream...
1190
01:46:08,248 --> 01:46:12,184
...and then they really die.
1191
01:46:20,159 --> 01:46:22,150
But you didn't.
1192
01:46:23,629 --> 01:46:25,096
No.
1193
01:46:41,512 --> 01:46:43,412
I'm alive.
1194
01:46:51,889 --> 01:46:54,356
Happy birthday.
88784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.