All language subtitles for Stumptown.S01E16.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,329 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:01,353 --> 00:00:02,389 Don't leave yet. 3 00:00:02,413 --> 00:00:03,623 There's some people who want to meet you. 4 00:00:03,647 --> 00:00:04,986 - Who? - Your family. 5 00:00:05,010 --> 00:00:07,021 We've been waiting for you. 6 00:00:07,045 --> 00:00:09,819 All right, "Everything I want to do now that I'm 21." 7 00:00:09,843 --> 00:00:10,820 You wanna ask a girl out? 8 00:00:10,844 --> 00:00:12,388 What? No! 9 00:00:12,412 --> 00:00:14,724 You were gonna go all the way to L.A. to look at a car? 10 00:00:14,748 --> 00:00:17,326 When I was a kid, my dad had one just like it. 11 00:00:17,350 --> 00:00:18,861 So, what do you say? 12 00:00:18,885 --> 00:00:20,229 Trust me, you're gonna love it down here. 13 00:00:22,489 --> 00:00:23,454 Come on. 14 00:00:23,478 --> 00:00:24,967 L.A. sucks, and I'm going home. 15 00:00:24,991 --> 00:00:27,670 - Because? - Because it's my dad's actual car. 16 00:00:27,694 --> 00:00:30,072 You always said that if you ever found your dad 17 00:00:30,096 --> 00:00:31,774 that you would finally get some closure. 18 00:00:31,798 --> 00:00:33,743 Well, this is your chance. 19 00:00:33,767 --> 00:00:34,911 Grey. 20 00:00:34,935 --> 00:00:35,978 Okay, I think my work here is done. 21 00:00:36,002 --> 00:00:37,069 You ready to go home? 22 00:00:40,540 --> 00:00:43,986 You seriously had to drive that piece of junk to L.A.? 23 00:00:44,010 --> 00:00:45,955 Who has a flat spare? 24 00:00:45,979 --> 00:00:47,823 I have a spare spare, okay? 25 00:00:47,847 --> 00:00:49,292 I just don't know where I put it. 26 00:00:49,316 --> 00:00:50,793 Right. Cool. 27 00:00:50,817 --> 00:00:52,028 Yeah, this is hell. 28 00:00:52,052 --> 00:00:53,129 Come on. We're on an adventure. 29 00:00:53,153 --> 00:00:54,787 Discovering new places. 30 00:00:56,632 --> 00:00:57,867 There's only one bed. 31 00:00:57,891 --> 00:01:00,036 Yeah, it's all they had left. 32 00:01:00,060 --> 00:01:02,338 But hey, hell has a minibar. 33 00:01:07,000 --> 00:01:08,744 All right, we are officially out of whiskey. 34 00:01:08,768 --> 00:01:09,946 Mm. 35 00:01:09,970 --> 00:01:11,847 Maybe there's something on TV. 36 00:01:11,871 --> 00:01:13,015 Yeah. 37 00:01:13,039 --> 00:01:15,318 Oh, hey, big boy. 38 00:01:15,342 --> 00:01:17,286 Did somebody call for a plumber? 39 00:01:17,310 --> 00:01:19,155 Oh, even the porn in Ukiah is boring. 40 00:01:20,391 --> 00:01:22,658 What seems to be the problem? 41 00:01:22,682 --> 00:01:24,327 - Did he just... - I think he did. 42 00:01:24,351 --> 00:01:25,361 Then why would she... 43 00:01:25,385 --> 00:01:27,416 Yeah, you would... you would have to ask her that. 44 00:01:27,440 --> 00:01:31,033 My pipes are all clogged. 45 00:01:31,057 --> 00:01:33,702 - Mm. - I'm just saying... 46 00:01:34,894 --> 00:01:36,005 we could... 47 00:01:37,163 --> 00:01:38,741 - A one-time deal? - I mean, come on. 48 00:01:38,765 --> 00:01:41,911 We're two grown adults. Sharing a little bed... 49 00:01:41,935 --> 00:01:43,135 Nobody knows us here. 50 00:01:43,159 --> 00:01:45,081 There are no rules in Ukiah. 51 00:01:45,105 --> 00:01:47,817 That is a big problem. It might take a while. 52 00:01:47,841 --> 00:01:50,720 I've got all night. 53 00:01:50,744 --> 00:01:52,922 - On the other hand... - Yeah, see you in the morning. 54 00:01:52,946 --> 00:01:54,890 - Okay. - Let's get sleep. 55 00:01:54,914 --> 00:01:57,393 You've got such strong arms. 56 00:01:57,417 --> 00:01:59,061 I know how to work a wrench. 57 00:01:59,085 --> 00:02:02,064 Show me. Work my wrench! 58 00:02:02,088 --> 00:02:04,900 Yeah, I'll work it. They don't call me... 59 00:02:04,924 --> 00:02:05,935 Hey, Dex, do you mind... 60 00:02:05,959 --> 00:02:06,936 Yeah, I got it. 61 00:02:06,960 --> 00:02:08,237 I got a big... 62 00:02:12,132 --> 00:02:13,175 All right, good night. 63 00:02:13,199 --> 00:02:14,877 Mm, good night. 64 00:02:16,369 --> 00:02:17,947 I've been waiting for you. 65 00:02:17,971 --> 00:02:20,939 Pizza delivery... with extra-meaty sausage. 66 00:02:23,276 --> 00:02:26,222 Synced & corrected by -robtor- 67 00:02:26,246 --> 00:02:28,090 So, how was L.A.? 68 00:02:28,114 --> 00:02:29,959 Oh, well, besides being fire-bombed... 69 00:02:29,983 --> 00:02:31,019 Buying a new car... 70 00:02:31,043 --> 00:02:32,995 Having a gun drawn on me by an actor... 71 00:02:33,019 --> 00:02:34,169 Finding out I have a half-brother... 72 00:02:34,193 --> 00:02:35,188 Pretty uneventful, wouldn't you say? 73 00:02:35,212 --> 00:02:37,282 - I would. - Delightful. 74 00:02:37,691 --> 00:02:38,891 How was the drive back? 75 00:02:42,529 --> 00:02:44,473 - Long. - It was... It was a drive. 76 00:02:44,497 --> 00:02:46,775 Hey, isn't that the, uh... that the military guy? 77 00:02:48,168 --> 00:02:50,102 Yeah. Yeah, he was a client. 78 00:02:54,107 --> 00:02:55,885 So, you're, uh, Jeremy's cousin? 79 00:02:55,909 --> 00:02:57,119 You work out of a bar. 80 00:02:57,143 --> 00:02:58,209 Why are we here? 81 00:02:58,233 --> 00:02:59,488 If it wasn't for Dex, 82 00:02:59,512 --> 00:03:01,357 I wouldn't even know who my real family was. 83 00:03:01,381 --> 00:03:02,992 Who you are. 84 00:03:03,016 --> 00:03:04,683 Just give her a chance. 85 00:03:06,853 --> 00:03:08,130 Aimee has priors. 86 00:03:08,154 --> 00:03:09,965 That's why they think that she did this. 87 00:03:09,989 --> 00:03:11,967 It's mostly petty stuff, 88 00:03:11,991 --> 00:03:13,836 e-except the armed robbery charge. 89 00:03:13,860 --> 00:03:15,271 - Oh, okay. - I didn't do it. 90 00:03:15,295 --> 00:03:18,107 A couple years ago, her ex had her drive to the liquor store. 91 00:03:18,131 --> 00:03:19,275 She waited in the car. 92 00:03:19,299 --> 00:03:21,043 A few minutes later, he comes out holding a bag of cash 93 00:03:21,067 --> 00:03:22,111 and his dad's gun. 94 00:03:22,135 --> 00:03:23,546 Ooh. Sounds like a keeper. 95 00:03:23,570 --> 00:03:25,347 I dumped him, but the DA still charged me 96 00:03:25,371 --> 00:03:26,649 'cause the system's broken. 97 00:03:26,673 --> 00:03:27,850 She took a plea deal. 98 00:03:27,874 --> 00:03:29,685 So, according to public record, 99 00:03:29,709 --> 00:03:30,986 you're guilty of a violent crime. 100 00:03:31,010 --> 00:03:33,122 Like I said, the system is broken. 101 00:03:33,146 --> 00:03:36,192 And you were... you were just arrested for another one? 102 00:03:36,216 --> 00:03:39,428 This old dude got beat up and robbed a week ago. 103 00:03:39,452 --> 00:03:40,529 They think Aimee did it. 104 00:03:40,553 --> 00:03:42,064 Jeremy, what is the point of all this? 105 00:03:42,088 --> 00:03:44,089 Just give her a chance. 106 00:03:46,392 --> 00:03:48,270 Look, sh... she did everything right. 107 00:03:48,294 --> 00:03:51,214 She followed all the rules, got sober. 108 00:03:52,065 --> 00:03:54,043 And now they want to take her girls away. 109 00:03:57,203 --> 00:04:00,182 That's Sara, and that's Olive. 110 00:04:17,190 --> 00:04:18,868 You wanna see your kids again? 111 00:04:24,264 --> 00:04:27,376 You want to see your kids again? 112 00:04:28,434 --> 00:04:30,613 They took away her custody after she was arrested. 113 00:04:30,637 --> 00:04:32,114 Now they're with foster care. 114 00:04:32,138 --> 00:04:33,382 Olive doesn't do well with new people. 115 00:04:33,406 --> 00:04:35,217 It took her forever to warm up to me. 116 00:04:35,241 --> 00:04:37,636 Uh, so you, uh, you want me to help... 117 00:04:37,977 --> 00:04:39,188 help her get her kids back? 118 00:04:39,212 --> 00:04:41,056 I don't want history repeating itself. 119 00:04:41,080 --> 00:04:42,858 I mean, if I hadn't been taken away from my mom... 120 00:04:42,882 --> 00:04:44,994 I am not like your mom. 121 00:04:45,018 --> 00:04:46,061 She was a victim. 122 00:04:46,085 --> 00:04:47,263 You didn't do this! 123 00:04:47,287 --> 00:04:48,564 They're not gonna believe that. 124 00:04:48,588 --> 00:04:49,765 They took my children. 125 00:04:49,789 --> 00:04:51,500 They took my children! 126 00:04:53,893 --> 00:04:55,271 They took my children! 127 00:04:57,130 --> 00:04:59,208 They took my children! 128 00:05:04,537 --> 00:05:05,815 Dex. 129 00:05:09,142 --> 00:05:10,553 Dex. 130 00:05:10,577 --> 00:05:11,954 You okay? 131 00:05:11,978 --> 00:05:14,012 I'm fine. I'm fine. 132 00:05:16,049 --> 00:05:18,227 Um... s-so, can you help us? 133 00:05:18,251 --> 00:05:19,376 I'm... 134 00:05:19,400 --> 00:05:21,721 Yeah, I... I gotta go. 135 00:05:31,931 --> 00:05:34,376 They took my children! 136 00:05:34,400 --> 00:05:35,944 Ugh. 137 00:05:48,248 --> 00:05:49,758 Eh... 138 00:05:49,782 --> 00:05:51,327 Mm. 139 00:05:57,190 --> 00:06:00,402 ♪ Listen to the wind blow ♪ 140 00:06:02,328 --> 00:06:04,974 Come on. 141 00:06:04,998 --> 00:06:07,676 Are we interrogating noncombatants now, sir? 142 00:06:07,700 --> 00:06:09,511 Hajira Abbassin. 143 00:06:09,535 --> 00:06:10,946 Now, we believe her husband's the leader 144 00:06:10,970 --> 00:06:12,181 of an insurgent cell. 145 00:06:12,205 --> 00:06:13,515 Doesn't make her a bad guy. 146 00:06:13,539 --> 00:06:16,108 Doesn't make her a good guy, either. 147 00:06:17,347 --> 00:06:18,320 Ugh... 148 00:06:18,344 --> 00:06:19,788 Hajira Abbassin. 149 00:06:19,812 --> 00:06:21,323 We believe her husband's the leader of an... 150 00:06:21,347 --> 00:06:23,359 ♪ And if you don't love me now ♪ 151 00:06:23,383 --> 00:06:24,385 Uh... 152 00:06:24,409 --> 00:06:25,995 ♪ You will never love me again ♪ 153 00:06:26,019 --> 00:06:28,464 Two days ago, one of our ammo depots was raided. 154 00:06:28,488 --> 00:06:31,000 Insurgents made off with explosives. 155 00:06:31,024 --> 00:06:32,201 You think her husband did it? 156 00:06:32,225 --> 00:06:36,338 MARSOC thinks they're gonna use the explosives tonight. 157 00:06:37,359 --> 00:06:39,074 ♪ You will never love me again ♪ 158 00:06:39,098 --> 00:06:40,409 Then find her husband. 159 00:06:40,433 --> 00:06:41,877 We're looking for him. 160 00:06:41,901 --> 00:06:43,398 She's a civilian. She's a civilian. 161 00:06:43,422 --> 00:06:44,782 ♪ You would never break the chain ♪ 162 00:06:44,806 --> 00:06:46,389 Who may know something. 163 00:06:47,373 --> 00:06:49,785 Find her husband... 164 00:06:49,809 --> 00:06:52,184 We have one hour to prevent this attack. 165 00:06:52,208 --> 00:06:53,322 Maybe two. 166 00:06:53,772 --> 00:06:55,981 Make her talk. 167 00:06:57,250 --> 00:06:58,327 She's a civilian. 168 00:06:58,351 --> 00:06:59,555 Make her talk, Parios. 169 00:06:59,579 --> 00:07:01,063 They took my children! Make her talk. 170 00:07:04,290 --> 00:07:05,668 We have an hour to prevent this attack. 171 00:07:05,692 --> 00:07:06,635 Then find her husband. 172 00:07:06,659 --> 00:07:08,003 Make her talk. 173 00:07:08,027 --> 00:07:09,138 - She's a civilian. - Make her talk, Parios. 174 00:07:09,162 --> 00:07:10,306 - You think her husband did it? - They took my children! 175 00:07:10,330 --> 00:07:13,375 Get my children! 176 00:07:13,399 --> 00:07:15,233 Then I will tell you what you need to know. 177 00:07:17,070 --> 00:07:18,580 Ugh! 178 00:07:24,410 --> 00:07:28,657 ♪ Chain keep us together ♪ 179 00:07:28,681 --> 00:07:30,359 - Stop it! - ♪ Running in the shadow ♪ 180 00:07:30,383 --> 00:07:33,062 ♪ Chain keep us together ♪ 181 00:07:35,254 --> 00:07:36,598 ♪ Running in the shadow ♪ 182 00:07:36,622 --> 00:07:41,303 ♪ Chain keep us together ♪ 183 00:07:41,327 --> 00:07:42,905 ♪ Running in the shadow ♪ 184 00:07:42,929 --> 00:07:45,330 ♪ Chain... ♪ 185 00:07:46,399 --> 00:07:47,343 Hey. 186 00:07:47,367 --> 00:07:48,702 Hey. 187 00:07:49,335 --> 00:07:50,579 Uh, you okay? 188 00:07:50,603 --> 00:07:52,381 Mm-hmm. I'm fine. 189 00:07:52,405 --> 00:07:53,459 Can I come in? 190 00:07:53,483 --> 00:07:55,250 Uh, I'm kinda busy right now, so... 191 00:07:55,775 --> 00:07:56,885 Dex. 192 00:07:56,909 --> 00:07:58,210 Grey? 193 00:07:59,612 --> 00:08:00,681 I'm gonna come in. 194 00:08:00,705 --> 00:08:02,391 Excuse me. 195 00:08:14,994 --> 00:08:16,605 Whoa. 196 00:08:16,629 --> 00:08:17,973 I know. 197 00:08:17,997 --> 00:08:19,975 Hey, good thing Ansel wasn't here, right? 198 00:08:19,999 --> 00:08:22,861 If Ansel was here, this wouldn't have happened. 199 00:08:24,070 --> 00:08:25,837 It wouldn't have gone so far. 200 00:08:28,575 --> 00:08:30,352 Is there anything you want to talk about? 201 00:08:30,376 --> 00:08:32,087 Nope. No, there is not. 202 00:08:34,313 --> 00:08:35,691 Hey, why'd you bail on that case? 203 00:08:35,715 --> 00:08:37,326 That guy Jeremy said you walked out. 204 00:08:37,350 --> 00:08:40,629 Okay, that... that has nothing to do with this, okay? 205 00:08:40,653 --> 00:08:42,498 I think it does. 206 00:09:01,407 --> 00:09:04,286 I'm just so ashamed, okay? 207 00:09:11,651 --> 00:09:12,994 Hey. 208 00:09:14,587 --> 00:09:18,000 You know, whatever it is that you're going through, 209 00:09:18,024 --> 00:09:19,959 you can talk to me, right? 210 00:09:20,726 --> 00:09:23,005 I, uh, I wouldn't know where to start. 211 00:09:26,532 --> 00:09:28,343 I'm just so tired... 212 00:09:29,168 --> 00:09:31,721 of running away from this, you know? 213 00:09:32,738 --> 00:09:33,982 Then don't. 214 00:09:40,798 --> 00:09:41,733 Jeremy. 215 00:09:43,102 --> 00:09:44,520 If you came to apologize... 216 00:09:44,544 --> 00:09:45,614 Did she do it? 217 00:09:45,638 --> 00:09:46,715 Some apology. 218 00:09:46,739 --> 00:09:47,817 I'm sorry. 219 00:09:47,841 --> 00:09:51,020 Look, I know how much your new family means to you 220 00:09:51,044 --> 00:09:52,555 and that you don't want to jeopardize that. 221 00:09:52,579 --> 00:09:54,619 But I-I need to know. 222 00:09:55,281 --> 00:09:56,392 Do you think I'd bring her to you 223 00:09:56,416 --> 00:09:58,060 if I thought that she robbed somebody? 224 00:09:58,084 --> 00:10:00,729 I think that you're angry that you were taken from your mom 225 00:10:00,753 --> 00:10:02,731 and that you think helping Aimee is somehow 226 00:10:02,755 --> 00:10:03,899 gonna make that right. 227 00:10:04,838 --> 00:10:06,391 Is that such a bad thing? 228 00:10:07,727 --> 00:10:09,205 She's a good person. 229 00:10:09,551 --> 00:10:11,040 A good mom. 230 00:10:11,261 --> 00:10:12,708 She needs your help. 231 00:10:16,769 --> 00:10:17,746 Okay. 232 00:10:22,709 --> 00:10:25,254 Grey, do you want some frozen yogurt? 233 00:10:25,278 --> 00:10:26,522 Frozen yogurt? 234 00:10:26,546 --> 00:10:27,790 Again? 235 00:10:27,814 --> 00:10:30,459 We've been there every day this past week. 236 00:10:30,483 --> 00:10:33,529 What is so special about this frozen yogurt place? 237 00:10:33,553 --> 00:10:35,097 L-Lila works there. 238 00:10:35,121 --> 00:10:36,599 Ooh, your girlfriend? 239 00:10:36,623 --> 00:10:37,967 She's not my girlfriend. 240 00:10:37,991 --> 00:10:39,535 Right. 241 00:10:39,559 --> 00:10:43,973 You talked about this girl nonstop for weeks, all right? 242 00:10:43,997 --> 00:10:45,708 But you never got the nerve to ask her out. 243 00:10:45,732 --> 00:10:48,444 She quits the soccer team, and you haven't seen her since. 244 00:10:48,468 --> 00:10:49,478 Yep. That's her. 245 00:10:49,502 --> 00:10:52,281 Okay, well, if we go, you gonna ask her out? 246 00:10:52,305 --> 00:10:53,816 Can you help me? 247 00:10:53,840 --> 00:10:54,950 Don't ask him. 248 00:10:54,974 --> 00:10:56,066 Private conversation. 249 00:10:56,090 --> 00:10:57,620 Isn't your last girlfriend on the I am? 250 00:10:57,644 --> 00:10:58,621 Wasn't my girlfriend. 251 00:10:58,645 --> 00:10:59,755 Just saying, he has terrible taste in women. 252 00:10:59,779 --> 00:11:02,324 Except Dex, of course. Though he messed that up, too. 253 00:11:02,348 --> 00:11:03,525 You done? 254 00:11:03,549 --> 00:11:04,760 Do you want our help or not? 255 00:11:04,784 --> 00:11:05,728 Yes, please. 256 00:11:05,752 --> 00:11:07,029 You say our help? 257 00:11:11,090 --> 00:11:13,165 The old guy was beaten up by a prostitute? 258 00:11:13,189 --> 00:11:14,203 That's what he said. 259 00:11:14,227 --> 00:11:15,437 Aimee's not a hooker. 260 00:11:15,461 --> 00:11:17,673 Maybe, maybe not, but she does have a history of violence. 261 00:11:17,697 --> 00:11:19,675 She had no idea that her boyfriend 262 00:11:19,699 --> 00:11:21,310 was gonna rob that liquor store. 263 00:11:21,334 --> 00:11:22,845 Okay, but the old guy ID'd her. 264 00:11:22,869 --> 00:11:25,547 And eyewitness testimony is always spot-on? 265 00:11:25,571 --> 00:11:27,750 Why was Aimee in that line-up to begin with? 266 00:11:27,774 --> 00:11:29,251 Someone tipped us off. 267 00:11:29,275 --> 00:11:31,186 Let me guess... it was anonymous. 268 00:11:31,210 --> 00:11:32,922 Look, Aimee fit the description of the assailant. 269 00:11:32,946 --> 00:11:34,690 There's no alibi, and she has a history... 270 00:11:34,714 --> 00:11:35,691 History of violence. Yes, I know. 271 00:11:35,715 --> 00:11:38,294 Come on. We've... We have been through this. 272 00:11:38,318 --> 00:11:39,662 Look at my desk. 273 00:11:39,686 --> 00:11:43,019 These are all open cases I'm actively investigating. 274 00:11:43,523 --> 00:11:45,467 Okay, so you're, um, you're too busy to help me? 275 00:11:45,491 --> 00:11:47,736 I, uh, I can't right now, all right? 276 00:11:47,760 --> 00:11:49,526 I got a witness being questioned. I'm sorry. 277 00:12:03,409 --> 00:12:04,586 Mm. 278 00:12:10,817 --> 00:12:11,760 Hajira. 279 00:12:11,784 --> 00:12:13,929 I'm Chief Warrant Officer Dex Parios. 280 00:12:16,889 --> 00:12:18,200 You must be thirsty. 281 00:12:21,561 --> 00:12:23,172 The way you were brought in here, 282 00:12:23,196 --> 00:12:25,708 that was disrespectful, and I'm sorry. 283 00:12:33,539 --> 00:12:35,217 We need information. 284 00:12:35,241 --> 00:12:36,885 We've been watching your husband. 285 00:12:36,909 --> 00:12:38,454 We know that he stole some explosives 286 00:12:38,478 --> 00:12:39,788 from one of our depots. 287 00:12:45,551 --> 00:12:46,729 We need to know when he's planning 288 00:12:46,753 --> 00:12:49,298 on using those explosives. 289 00:12:53,226 --> 00:12:54,757 "I don't know." 290 00:12:55,294 --> 00:12:56,872 I think you do. 291 00:12:56,896 --> 00:12:58,907 I told you, we've been watching your husband. 292 00:13:00,400 --> 00:13:02,845 Every night, after Maghrib, he has guests over. 293 00:13:02,869 --> 00:13:04,046 Meeting, planning. 294 00:13:10,309 --> 00:13:12,421 "I am not involved in my husband's business." 295 00:13:12,445 --> 00:13:14,123 But you're a good wife, a good hostess. 296 00:13:14,147 --> 00:13:15,292 You serve them tea. 297 00:13:19,719 --> 00:13:21,630 "Of course." You must overhear things. 298 00:13:21,654 --> 00:13:22,965 I need to know what you've heard. 299 00:13:26,926 --> 00:13:28,791 "I am not telling you." 300 00:13:29,735 --> 00:13:31,544 No, that's not what she said. 301 00:13:32,665 --> 00:13:33,642 Excuse me? 302 00:13:33,666 --> 00:13:35,273 _ 303 00:13:43,276 --> 00:13:45,444 Well, that ship has sailed. 304 00:13:48,714 --> 00:13:50,215 And now we know you speak English. 305 00:13:51,756 --> 00:13:53,057 You can go. 306 00:14:01,594 --> 00:14:03,439 Your Pashto is good. 307 00:14:03,463 --> 00:14:04,807 I have an ear. 308 00:14:04,831 --> 00:14:07,342 I use it when I'm outside of the gates. 309 00:14:07,366 --> 00:14:08,544 You go outside the gates? 310 00:14:08,568 --> 00:14:10,946 Yeah, where else am I supposed to get a decent Bolani? 311 00:14:15,308 --> 00:14:19,878 Hajira... you know something. 312 00:14:21,114 --> 00:14:24,776 If I told you anything, my husband would never forgive me. 313 00:14:24,800 --> 00:14:25,894 We will protect you. 314 00:14:25,918 --> 00:14:27,930 He has my children. 315 00:14:29,989 --> 00:14:33,836 Get my children, then I will tell you what you need to know. 316 00:14:41,134 --> 00:14:42,111 Hello. 317 00:14:42,135 --> 00:14:43,812 Oh, hello. 318 00:14:43,836 --> 00:14:45,814 Isn't it a nice day? 319 00:14:45,838 --> 00:14:47,816 Well, you know, it's not raining, 320 00:14:47,840 --> 00:14:49,668 so that's a plus, I guess. 321 00:14:50,643 --> 00:14:52,875 Would you go on a date with me? 322 00:14:54,213 --> 00:14:55,190 That's really sweet, 323 00:14:55,214 --> 00:14:57,092 but I think we gotta finesse it a little bit. 324 00:14:57,116 --> 00:14:58,494 It's coming on too fast. 325 00:14:58,518 --> 00:14:59,893 We gotta have a little bit more small talk. 326 00:14:59,917 --> 00:15:03,265 Like, maybe ask, like, what am I drinking, you know? 327 00:15:03,289 --> 00:15:06,168 Last time I checked, they don't serve beer in froyo shops. 328 00:15:06,192 --> 00:15:08,971 All right, the point is, is maybe then ask what I'm wearing or, 329 00:15:08,995 --> 00:15:10,739 you know, what I'm having or... 330 00:15:10,763 --> 00:15:12,020 That'll work. 331 00:15:12,765 --> 00:15:13,942 Just ease into it. 332 00:15:13,966 --> 00:15:15,444 "Ease into it" means play it safe. 333 00:15:15,468 --> 00:15:17,179 People who play it safe never win. 334 00:15:17,203 --> 00:15:19,047 Ansel, when I was your age, 335 00:15:19,071 --> 00:15:20,849 I had a tough time with the ladies, too. 336 00:15:20,873 --> 00:15:24,953 Just when I thought I was in... friend-zoned. 337 00:15:24,977 --> 00:15:25,921 Is that bad? 338 00:15:25,945 --> 00:15:26,993 Very bad. 339 00:15:27,017 --> 00:15:29,078 I'll let you in on a little secret. 340 00:15:29,916 --> 00:15:31,007 Girls like a little swagger. 341 00:15:31,031 --> 00:15:33,866 Okay, it takes more than a little swagger. Trust me. 342 00:15:33,890 --> 00:15:37,733 Ansel, you know what's always worked for me? 343 00:15:37,757 --> 00:15:39,101 - Pick-up lines. - Pick-up lines? 344 00:15:39,125 --> 00:15:40,178 What is this, the '90s? 345 00:15:40,202 --> 00:15:41,403 You're teaching him pick-up lines? 346 00:15:41,427 --> 00:15:42,971 "Are you a magician? 347 00:15:42,995 --> 00:15:46,942 Because whenever I look at you, everyone else disappears." 348 00:15:46,966 --> 00:15:48,277 Touchdown. 349 00:15:48,301 --> 00:15:50,078 That's a terrible line. 350 00:15:50,102 --> 00:15:51,024 Please don't ever do that. 351 00:15:51,048 --> 00:15:53,448 Yes, girls like confidence, 352 00:15:53,472 --> 00:15:56,552 but more than that, you gotta be you. 353 00:15:56,576 --> 00:15:58,441 The real you, okay? 354 00:15:58,811 --> 00:16:00,318 See that girl over there? 355 00:16:00,992 --> 00:16:01,957 You want me to ask her out? 356 00:16:01,981 --> 00:16:02,958 - No. - No. 357 00:16:02,982 --> 00:16:04,092 I want you to talk to her. 358 00:16:04,116 --> 00:16:06,361 Listen. Just listen to her, okay? 359 00:16:06,385 --> 00:16:08,297 You got this. Practice makes perfect. 360 00:16:14,660 --> 00:16:16,751 "Are you a magician?" 361 00:16:17,964 --> 00:16:18,874 Kills every time. 362 00:16:18,898 --> 00:16:20,129 Does it? 363 00:16:21,834 --> 00:16:23,979 Night of the robbery, you were home alone. 364 00:16:24,003 --> 00:16:25,570 Nobody can vouch for you? 365 00:16:27,773 --> 00:16:28,984 Aimee, what aren't you telling me? 366 00:16:31,143 --> 00:16:33,755 You're in AA, right? 367 00:16:33,779 --> 00:16:37,563 What's that saying that they have about honesty? 368 00:16:38,818 --> 00:16:40,295 "You're only as sick as your secrets." 369 00:16:40,319 --> 00:16:42,454 Mm-hmm. What's your secret? 370 00:16:46,792 --> 00:16:48,136 Aimee, I'm here. I want to help you. 371 00:16:51,664 --> 00:16:55,010 I got a job slinging cocktails at an illegal gambling ring. 372 00:16:55,034 --> 00:16:57,079 That's where I was the night of the assault. 373 00:16:57,103 --> 00:16:59,414 Why didn't you tell anybody about this? 374 00:16:59,438 --> 00:17:01,883 Serving alcohol violates my parole. 375 00:17:01,907 --> 00:17:03,452 So you lied. 376 00:17:03,476 --> 00:17:05,299 I didn't want to lose my girls. 377 00:17:06,679 --> 00:17:08,090 Well, you did anyway. 378 00:17:08,114 --> 00:17:09,179 Catch 22, right? 379 00:17:09,203 --> 00:17:11,093 Mm. Okay, well, that's your alibi. 380 00:17:11,117 --> 00:17:12,361 Look, we just need to prove it. 381 00:17:12,385 --> 00:17:14,162 Tell me more about this gambling ring. 382 00:17:14,186 --> 00:17:15,364 You're not gonna believe me. 383 00:17:15,388 --> 00:17:17,833 Try me. I've probably played there. 384 00:17:17,857 --> 00:17:19,201 Blackjack? Texas Hold 'Em? 385 00:17:19,225 --> 00:17:20,135 Video games. 386 00:17:20,159 --> 00:17:21,175 Wait, what? For real? 387 00:17:21,206 --> 00:17:23,005 Start-up founders and programmers 388 00:17:23,029 --> 00:17:24,840 are the richest people in Portland. 389 00:17:24,864 --> 00:17:27,075 The night I supposedly beat that guy up, 390 00:17:27,099 --> 00:17:28,210 someone won a hundred grand. 391 00:17:28,234 --> 00:17:30,533 Wow. Okay. I should have been a nerd. 392 00:17:31,203 --> 00:17:34,049 Why not just play a-at home, in their mansions? 393 00:17:34,073 --> 00:17:36,318 Because gambling's illegal, and they like the rush. 394 00:17:36,342 --> 00:17:38,153 And they're not gonna talk to you. 395 00:17:38,177 --> 00:17:39,521 Okay. 396 00:17:39,545 --> 00:17:41,223 New plan. We need leverage. 397 00:17:41,247 --> 00:17:43,004 Do you remember who won that night? 398 00:17:43,749 --> 00:17:45,060 Yeah. 399 00:18:14,480 --> 00:18:16,458 Hey. Rocket Munch. 400 00:18:16,482 --> 00:18:18,427 - Name? - Cameron Dorsey. 401 00:18:21,087 --> 00:18:22,698 She's at the kombucha bar. 402 00:18:22,722 --> 00:18:24,232 Of course she is. 403 00:18:24,256 --> 00:18:25,300 Thank you. 404 00:18:28,094 --> 00:18:29,771 Hey. Cameron Dorsey? 405 00:18:29,795 --> 00:18:30,870 I didn't order anything. 406 00:18:30,894 --> 00:18:32,602 Yeah, no, that's not why I'm here. 407 00:18:32,626 --> 00:18:33,555 Hey. 408 00:18:33,579 --> 00:18:34,543 Pad thai. 409 00:18:34,567 --> 00:18:36,015 Enjoy it. 410 00:18:36,702 --> 00:18:37,913 Okay, I'll be quick. 411 00:18:37,937 --> 00:18:39,448 Do you frequent a certain 412 00:18:39,472 --> 00:18:42,271 East Side underground video game tournament? 413 00:18:43,776 --> 00:18:45,821 I don't know what you're talking about. 414 00:18:45,845 --> 00:18:47,465 Oh, I-I think you do. 415 00:18:47,489 --> 00:18:48,478 It's okay. 416 00:18:48,502 --> 00:18:49,958 I-I won't talk too loudly. 417 00:18:49,982 --> 00:18:52,627 Okay, I know you have a morality clause in your contract. 418 00:18:52,651 --> 00:18:55,364 You could lose your job, right? 419 00:18:55,388 --> 00:18:56,471 Fine. 420 00:18:56,495 --> 00:18:58,266 But can we talk about this somewhere else? 421 00:18:58,290 --> 00:18:59,935 My boss is right over there. 422 00:18:59,959 --> 00:19:01,126 Guy with the mustache. 423 00:19:03,796 --> 00:19:05,107 Ugh. 424 00:19:06,198 --> 00:19:07,909 You gotta be kidding me. 425 00:19:07,933 --> 00:19:09,203 Hey, stop. 426 00:19:09,227 --> 00:19:11,079 Stop. Give me this. Get off. 427 00:19:11,103 --> 00:19:12,180 Hey, what are you doing? 428 00:19:13,239 --> 00:19:14,464 Hey, that's my scooter, lady! 429 00:19:18,316 --> 00:19:20,918 Come on! Cameron, stop! 430 00:19:21,723 --> 00:19:23,334 Sorry, excuse me. 431 00:19:23,358 --> 00:19:26,337 ♪ Locking rhythm to the beat of her heart ♪ 432 00:19:26,361 --> 00:19:29,273 ♪ Changing movement into light ♪ 433 00:19:29,297 --> 00:19:32,376 - Cameron! - ♪ She has danced into the danger zone ♪ 434 00:19:32,400 --> 00:19:33,777 ♪ When the dancer becomes the dance ♪ 435 00:19:33,801 --> 00:19:35,312 Sorry! 436 00:19:35,336 --> 00:19:38,048 Sorry! Excuse me. Excuse me. Excuse me. 437 00:19:38,072 --> 00:19:39,416 Sorry. 438 00:19:39,440 --> 00:19:40,484 ♪ If the fight becomes the fire ♪ 439 00:19:40,508 --> 00:19:42,386 Come on, Cameron! This is embarrassing us both! 440 00:19:42,410 --> 00:19:46,490 ♪ On the wire between will and what will be ♪ 441 00:19:46,514 --> 00:19:52,262 ♪ She's a maniac, maniac on the floor ♪ 442 00:19:52,286 --> 00:19:53,769 Cameron, can you just... What the... 443 00:19:53,793 --> 00:19:56,400 ♪ And she's dancing like she's never danced before ♪ 444 00:19:56,424 --> 00:19:57,468 This is ridiculous. 445 00:19:57,492 --> 00:19:59,169 This is... frickin'... 446 00:19:59,193 --> 00:20:02,706 ♪ She's a maniac, maniac on the floor ♪ 447 00:20:02,730 --> 00:20:05,275 Hey, stop! Enough! 448 00:20:05,299 --> 00:20:07,011 I'm a private investigator, okay? 449 00:20:07,035 --> 00:20:08,245 I'm not here to get you in trouble. 450 00:20:08,269 --> 00:20:11,215 I'm just... I'm trying to confirm that my client was there 451 00:20:11,239 --> 00:20:12,255 the night that you won. 452 00:20:12,279 --> 00:20:14,118 I don't remember anything about that night. 453 00:20:14,142 --> 00:20:15,352 I'd just won $10OK. 454 00:20:15,376 --> 00:20:17,321 I was half-wasted on tequila Red Bulls. 455 00:20:17,345 --> 00:20:18,756 My client was the one who was serving you. 456 00:20:18,780 --> 00:20:20,536 Look, do you recognize her? 457 00:20:21,315 --> 00:20:22,926 You don't quit, do you? 458 00:20:22,950 --> 00:20:24,790 One of my many endearing qualities. 459 00:20:27,121 --> 00:20:28,932 I don't know. Maybe someone recorded something. 460 00:20:28,956 --> 00:20:31,268 Some of the players were streaming on Twitch. 461 00:20:31,292 --> 00:20:33,937 Can I go now without you completely blowing up my life? 462 00:20:35,080 --> 00:20:36,573 Yeah, okay. 463 00:20:36,597 --> 00:20:38,598 Wait, w-what the hell is Twitch?! 464 00:20:40,435 --> 00:20:44,181 I was afraid of becoming my father, but guess what. 465 00:20:44,205 --> 00:20:46,350 My father's not my father. 466 00:20:46,374 --> 00:20:47,484 I mean, he is. He's just... 467 00:20:47,508 --> 00:20:50,754 He's just not the same guy, and everything I did... 468 00:20:50,778 --> 00:20:55,059 it was like I was running away from him, but what now? 469 00:20:55,083 --> 00:20:56,530 What do I want? 470 00:21:00,755 --> 00:21:02,699 Good talk, Denny. 471 00:21:06,661 --> 00:21:08,672 - Hey. - Hey. 472 00:21:08,696 --> 00:21:11,542 So, I, um... I took that case. 473 00:21:11,566 --> 00:21:13,010 Oh, that's great. 474 00:21:13,034 --> 00:21:14,678 Um, thank you for showing up. 475 00:21:14,702 --> 00:21:15,913 That's what friends do. 476 00:21:15,937 --> 00:21:17,347 Yeah. 477 00:21:17,371 --> 00:21:19,116 Where's Ansel? 478 00:21:22,610 --> 00:21:25,289 It's a long story, but it's totally under control. 479 00:21:25,313 --> 00:21:27,019 Okay. 480 00:21:27,978 --> 00:21:32,062 I ran around him, then... then I scored the goal. 481 00:21:32,086 --> 00:21:33,197 Everyone went wild. 482 00:21:35,022 --> 00:21:36,333 Hey, buddy. 483 00:21:36,357 --> 00:21:37,407 Hey, Dex. 484 00:21:37,431 --> 00:21:38,469 Sorry to interrupt. 485 00:21:38,493 --> 00:21:39,570 Um, can I just talk to you for a second? 486 00:21:39,594 --> 00:21:40,643 What's up? 487 00:21:40,667 --> 00:21:43,540 Um, do you know what Twitch is? 488 00:21:45,780 --> 00:21:46,777 Flank right! 489 00:21:46,801 --> 00:21:47,878 Charge that hill! 490 00:21:47,902 --> 00:21:50,481 People pay to watch other people play video games? 491 00:21:50,505 --> 00:21:51,815 It's the future, Dex. 492 00:21:51,839 --> 00:21:53,484 See you, LoneWalker13. 493 00:21:53,508 --> 00:21:54,485 I will end you. 494 00:21:54,509 --> 00:21:55,819 What a time to be alive. 495 00:21:55,843 --> 00:21:57,488 - I will end you! - Wait, wait, stop. 496 00:21:57,512 --> 00:21:58,489 Right there. 497 00:21:58,513 --> 00:22:01,425 Oh. Ansel, I love you so much. 498 00:22:02,179 --> 00:22:03,681 That's her. 499 00:22:04,485 --> 00:22:06,497 This isn't good enough. 500 00:22:06,521 --> 00:22:07,564 Wait, what... What do you mean? 501 00:22:07,588 --> 00:22:09,600 That's clearly my client on the night of the robbery 502 00:22:09,624 --> 00:22:10,601 in a different location. 503 00:22:10,625 --> 00:22:12,536 This was recorded at 9:17 P.M. 504 00:22:12,560 --> 00:22:14,171 Victim says he picked up the prostitute who robbed him 505 00:22:14,195 --> 00:22:15,339 around 9:30 P.M. 506 00:22:15,363 --> 00:22:18,308 Are you telling me that Aimee left her well-paying job, 507 00:22:18,332 --> 00:22:20,577 drove across town, put on hooker heels, 508 00:22:20,601 --> 00:22:23,180 and found a john in 13 minutes? 509 00:22:23,204 --> 00:22:25,315 Well, that part of town, johns grow on trees. 510 00:22:25,339 --> 00:22:27,351 Yeah, but the Blazers were playing that night, Valerie. 511 00:22:27,375 --> 00:22:28,519 Be hard for anybody to make that drive... 512 00:22:28,543 --> 00:22:30,320 It's not enough. 513 00:22:30,344 --> 00:22:32,222 Remind me... I'm new to all this. 514 00:22:32,246 --> 00:22:33,457 Is it innocent until proven guilty, 515 00:22:33,481 --> 00:22:34,725 or is it the other way around? 516 00:22:34,749 --> 00:22:36,226 What are you implying? 517 00:22:36,250 --> 00:22:38,529 I don't know, that my client is being railroaded? 518 00:22:38,553 --> 00:22:40,631 Okay, great. Well, I do not have to listen to this. 519 00:22:40,655 --> 00:22:42,222 Have a nice day, Detective. 520 00:22:44,959 --> 00:22:46,103 What the hell was that? 521 00:22:46,127 --> 00:22:49,239 The system has been screwing Aimee over her whole life. 522 00:22:49,263 --> 00:22:52,438 I-I didn't know what that meant until just now. 523 00:22:54,602 --> 00:22:56,670 You wanna tell me why this one is so important to you? 524 00:22:59,373 --> 00:23:01,190 They're all important to me. 525 00:23:01,214 --> 00:23:02,519 You know what? Never mind. 526 00:23:02,543 --> 00:23:03,577 Forget it. 527 00:23:07,915 --> 00:23:10,443 Girl knows how to cause a scene. 528 00:23:10,467 --> 00:23:12,963 Yeah, but her instincts are usually right. 529 00:23:12,987 --> 00:23:15,132 You wanna pull that Schumaker case... 530 00:23:17,465 --> 00:23:18,769 Am I that easy to read? 531 00:23:18,793 --> 00:23:20,132 Like a book. 532 00:23:21,462 --> 00:23:22,843 Really? 533 00:23:23,531 --> 00:23:25,209 Maybe we should take another run at this victim. 534 00:23:25,233 --> 00:23:28,933 We? Oh, you're gonna drag me onto this case, aren't you? 535 00:23:30,171 --> 00:23:32,516 I guess I am that easy to read. 536 00:23:32,540 --> 00:23:33,750 Come on. 537 00:23:44,852 --> 00:23:46,430 Easy, Marine. 538 00:23:46,454 --> 00:23:47,831 You're on the job. 539 00:23:47,855 --> 00:23:49,411 No, I'm clocking out. 540 00:23:49,840 --> 00:23:50,893 You're giving up on her? 541 00:23:50,917 --> 00:23:52,536 No, I'm not. But the system is. 542 00:23:52,560 --> 00:23:54,628 She was... She was right about that. 543 00:23:55,663 --> 00:23:58,275 We... We're products of a system, too, you know? 544 00:23:58,299 --> 00:23:59,943 You and me. 545 00:23:59,967 --> 00:24:02,145 That system values commitment. Honor. 546 00:24:04,438 --> 00:24:06,373 Is that funny? 547 00:24:08,442 --> 00:24:09,453 No. I'm sorry. 548 00:24:09,477 --> 00:24:12,502 We just... We see things... very differently. 549 00:24:12,526 --> 00:24:13,657 What's that supposed to mean? 550 00:24:13,681 --> 00:24:17,060 It means I never should have taken this case. 551 00:24:17,084 --> 00:24:18,629 You're gonna bail? 552 00:24:18,653 --> 00:24:19,650 That's fine. 553 00:24:20,688 --> 00:24:22,299 At least tell me why. 554 00:24:43,110 --> 00:24:44,021 Well, that went well. 555 00:24:44,045 --> 00:24:45,122 She wants her kids. 556 00:24:45,146 --> 00:24:46,690 I'm not risking American lives 557 00:24:46,714 --> 00:24:47,958 on some half-cocked rescue mission. 558 00:24:47,982 --> 00:24:50,961 Sir, this may be our only shot at getting the intel we need. 559 00:24:50,985 --> 00:24:52,529 What if she's playing you? 560 00:24:52,553 --> 00:24:53,630 Did you ever think about that? 561 00:24:53,654 --> 00:24:55,599 Setting you up so you can walk a platoon of Marines 562 00:24:55,623 --> 00:24:57,234 into an ambush? 563 00:24:57,258 --> 00:24:59,064 We're done playing nice. 564 00:24:59,860 --> 00:25:01,025 What do you mean? 565 00:25:02,403 --> 00:25:05,282 Get the intel, Chief Warrant Officer. 566 00:25:05,307 --> 00:25:07,418 By any means necessary. 567 00:25:09,403 --> 00:25:10,747 Are you telling me to torture her? 568 00:25:10,771 --> 00:25:12,244 That's a war crime. 569 00:25:12,693 --> 00:25:14,571 You don't have to get your hands dirty. 570 00:25:14,709 --> 00:25:16,053 We have a team for that. 571 00:25:16,077 --> 00:25:20,044 All you have to do is ask the questions. 572 00:25:21,015 --> 00:25:22,171 No. 573 00:25:23,250 --> 00:25:24,923 I'll get someone else. 574 00:25:25,252 --> 00:25:26,759 Then I'll report you. 575 00:25:30,411 --> 00:25:33,474 If we don't do it, do you know what happens? 576 00:25:34,395 --> 00:25:39,355 They attack one of our bases, and Americans die. 577 00:25:40,234 --> 00:25:42,524 It's us or her. 578 00:25:43,304 --> 00:25:44,481 What's it gonna be? 579 00:25:50,828 --> 00:25:54,703 I keep replaying it so many times in my head, over and over. 580 00:25:55,575 --> 00:25:57,620 Maybe if I had done something differently, 581 00:25:57,644 --> 00:26:00,145 it wouldn't have gotten to that point. 582 00:26:02,215 --> 00:26:03,092 Damn. 583 00:26:03,116 --> 00:26:04,380 Yeah. 584 00:26:08,788 --> 00:26:10,866 So, what did you do? 585 00:26:10,890 --> 00:26:12,268 What could I do? 586 00:26:14,728 --> 00:26:17,643 I threatened them, the torture never happened, but... 587 00:26:18,598 --> 00:26:20,229 the attack did. 588 00:26:20,867 --> 00:26:22,545 Yeah, Volkers was right about that. 589 00:26:22,569 --> 00:26:23,646 That's not on you. 590 00:26:23,670 --> 00:26:24,821 - Isn't it? - No. 591 00:26:24,845 --> 00:26:26,415 I disobeyed an order, and people died. 592 00:26:26,439 --> 00:26:27,476 An unlawful order. 593 00:26:27,500 --> 00:26:28,884 Yeah, that could've changed things. 594 00:26:28,908 --> 00:26:30,686 - It was war. - It was my fault. 595 00:26:34,948 --> 00:26:36,058 You don't know that. 596 00:26:36,082 --> 00:26:37,746 Yeah, I do. 597 00:26:39,491 --> 00:26:41,107 Yeah. 598 00:26:47,794 --> 00:26:49,472 Aimee reminds me of her, you know? 599 00:26:52,665 --> 00:26:54,430 Hajira. 600 00:26:55,135 --> 00:26:56,812 They're both victims of circumstances. 601 00:26:56,836 --> 00:27:00,649 She has this desperation that... 602 00:27:00,673 --> 00:27:02,980 You can't hold on to this forever. 603 00:27:03,843 --> 00:27:05,107 Dex... 604 00:27:07,847 --> 00:27:09,392 it's in the past. 605 00:27:12,852 --> 00:27:13,929 Not all of it. 606 00:27:17,791 --> 00:27:18,901 Medic! 607 00:27:27,767 --> 00:27:29,812 Whatever you're selling, I ain't buying. 608 00:27:29,836 --> 00:27:31,981 No, sir. Uh, we're Detectives Hoffman and Lee. 609 00:27:32,005 --> 00:27:33,149 We're with PPB. 610 00:27:33,173 --> 00:27:36,886 Oh. I already told that other detective fella everything. 611 00:27:36,910 --> 00:27:39,655 Understood. We're just here for a few follow-up questions. 612 00:27:39,679 --> 00:27:42,725 All right. Just watch the petunias. 613 00:27:42,749 --> 00:27:47,029 I promised my wife I'd, uh, keep 'em alive after she passed. 614 00:27:47,053 --> 00:27:49,665 Have you solicited sex before, Mr. Schumaker? 615 00:27:49,689 --> 00:27:50,960 How crude. 616 00:27:50,984 --> 00:27:53,035 "Solicited sex." 617 00:27:53,059 --> 00:27:55,738 I got lonely after my wife passed. 618 00:27:55,762 --> 00:27:57,740 Just wanted a little companionship. 619 00:27:57,764 --> 00:27:59,786 No shame in that. 620 00:28:00,066 --> 00:28:01,210 You know, gotta ask... 621 00:28:01,234 --> 00:28:03,813 a handsome man like you could get a date the usual way. 622 00:28:03,837 --> 00:28:06,148 Oh. You're good. 623 00:28:06,172 --> 00:28:08,784 You got him wrapped around your finger? 624 00:28:08,808 --> 00:28:10,753 Who says I'm not wrapped around his? 625 00:28:10,777 --> 00:28:12,174 Mm. 626 00:28:13,847 --> 00:28:15,891 You mind walking us through what happened that night? 627 00:28:15,915 --> 00:28:20,863 Yeah, I picked up this, uh, young lady about 9:30 P.M. 628 00:28:20,887 --> 00:28:24,834 Made some chit-chat on the way back here and got inside, 629 00:28:24,858 --> 00:28:26,902 and bam! 630 00:28:26,926 --> 00:28:28,070 She knocked me out. 631 00:28:28,094 --> 00:28:30,840 She stole my car, my watch... 632 00:28:30,864 --> 00:28:32,007 Did she knock you out right away, 633 00:28:32,031 --> 00:28:33,909 or did something else happen first? 634 00:28:33,933 --> 00:28:36,178 She wanted a cigarette. 635 00:28:36,202 --> 00:28:38,881 I said, "Not inside." 636 00:28:38,905 --> 00:28:42,017 So we stayed out here while she smoked. 637 00:28:42,041 --> 00:28:43,486 That wasn't in the report. 638 00:28:43,510 --> 00:28:46,222 I got hit in the head, okay? 639 00:28:46,246 --> 00:28:48,524 If we can find it, we can get the DNA off the cigarette, 640 00:28:48,548 --> 00:28:50,128 see if it matches with Aimee's. 641 00:28:53,586 --> 00:28:55,759 Wrapped around my finger, huh? 642 00:28:56,689 --> 00:28:57,900 You wish. 643 00:28:57,924 --> 00:29:00,836 Watch the petunias, damn it! 644 00:29:00,860 --> 00:29:02,349 Hoffman. 645 00:29:04,197 --> 00:29:05,708 What would you do without me? 646 00:29:08,134 --> 00:29:09,311 Here you go. 647 00:29:09,335 --> 00:29:11,770 - Thank you. - You're welcome. 648 00:29:13,373 --> 00:29:14,917 So, how'd it go? 649 00:29:14,941 --> 00:29:16,519 Did you use my line? 650 00:29:16,543 --> 00:29:17,753 I didn't ask. 651 00:29:17,777 --> 00:29:20,422 It was scary, but I got froyo! 652 00:29:20,446 --> 00:29:22,992 It is scary, baring your heart and soul to a girl, 653 00:29:23,016 --> 00:29:24,760 hoping she likes you back, 654 00:29:24,784 --> 00:29:26,562 hoping she doesn't stomp all over you, 655 00:29:26,586 --> 00:29:29,098 leaving you laying on the ground like a dead piece of meat, 656 00:29:29,122 --> 00:29:32,301 and you an empty husk of your former self, just crushed... 657 00:29:32,325 --> 00:29:34,756 Hey, are you gonna land this plane, buddy? 658 00:29:35,995 --> 00:29:37,385 Courage, young homie. 659 00:29:37,409 --> 00:29:38,440 Courage. 660 00:29:38,464 --> 00:29:39,875 Hey, just do what you did in the bar. 661 00:29:39,899 --> 00:29:40,976 You're gonna be fine. 662 00:29:41,000 --> 00:29:42,639 You got this, okay? 663 00:29:44,156 --> 00:29:47,035 Remind me to never ask you for dating advice. 664 00:29:47,060 --> 00:29:48,227 What? 665 00:29:52,378 --> 00:29:54,557 Do... Do you want to get lunch tomorrow? 666 00:29:54,581 --> 00:29:56,325 Like a date? 667 00:29:56,349 --> 00:29:58,422 Yes. A date. 668 00:30:01,321 --> 00:30:03,432 Sure. I would love to. 669 00:30:09,896 --> 00:30:12,274 And hey, for the record, I didn't blow things with Dex. 670 00:30:12,298 --> 00:30:14,343 We decided not to go there, so... 671 00:30:14,367 --> 00:30:16,979 Who said anything about Dex? 672 00:30:20,440 --> 00:30:22,351 So, is there a reason you dragged me 673 00:30:22,375 --> 00:30:23,919 all the way up to the station? 674 00:30:23,943 --> 00:30:26,622 You said Aimee's in AA Thursdays at 3:00 P.M., right? 675 00:30:26,646 --> 00:30:27,823 Last I checked, being in recovery 676 00:30:27,847 --> 00:30:30,459 does not equal armed assault, but, you know, what do I know? 677 00:30:30,483 --> 00:30:32,628 Look, we found a cigarette butt at the crime scene. 678 00:30:32,652 --> 00:30:33,739 Yeah, Aimee doesn't smoke. 679 00:30:33,763 --> 00:30:35,431 Are you listening to what I'm saying? 680 00:30:35,455 --> 00:30:37,066 We know it's not Aimee, okay? 681 00:30:37,090 --> 00:30:39,255 We got a DNA hit. Paloma Wagner. 682 00:30:39,279 --> 00:30:41,904 Multiple priors, robbery, prostitution, 683 00:30:41,928 --> 00:30:43,408 and get this... 684 00:30:44,297 --> 00:30:46,942 she's in AA Thursdays at 3:00 P.M. 685 00:30:46,966 --> 00:30:48,377 Look like somebody we know? 686 00:30:48,401 --> 00:30:50,012 Huh. 687 00:30:50,036 --> 00:30:51,780 We think she called in the tip herself 688 00:30:51,804 --> 00:30:53,916 once the cops started sniffing around. 689 00:30:53,940 --> 00:30:55,184 Threw Aimee under the bus. 690 00:30:55,208 --> 00:30:57,252 And the old man couldn't tell the difference in the line-up. 691 00:30:57,276 --> 00:30:58,821 Yeah, it's a pretty good plan. 692 00:30:58,845 --> 00:31:00,592 Almost worked, too. 693 00:31:01,314 --> 00:31:04,471 Here's the thing... we don't have enough to hold her. 694 00:31:05,318 --> 00:31:06,416 Of course you don't. 695 00:31:06,440 --> 00:31:07,663 I've been going at her for hours. 696 00:31:07,687 --> 00:31:08,931 She won't talk. 697 00:31:08,955 --> 00:31:10,666 And since we found the cigarette butt outside the victim's house, 698 00:31:10,690 --> 00:31:12,901 we can't prove she's the one who robbed him. 699 00:31:12,925 --> 00:31:15,037 - Then let her go. - I can hold her overnight. 700 00:31:15,061 --> 00:31:16,915 - Don't bother. - Might be worth a shot. 701 00:31:16,939 --> 00:31:18,841 You're wasting your time. Just let her go. 702 00:31:28,541 --> 00:31:29,852 Well, I would rather be back in there 703 00:31:29,876 --> 00:31:32,791 than filling out all this paperwork, am I right? 704 00:31:33,379 --> 00:31:35,090 Did the cops hassle you? 705 00:31:35,114 --> 00:31:37,860 They pulled this whole good cop, bad cop thing on me. 706 00:31:37,884 --> 00:31:39,428 Didn't work, though. 707 00:31:39,452 --> 00:31:40,882 I'm Dex. 708 00:31:41,888 --> 00:31:43,158 You always talk this much? 709 00:31:43,182 --> 00:31:44,733 I don't know. I like talking to people. 710 00:31:44,757 --> 00:31:46,702 Getting to know someone. Swapping stories. 711 00:31:46,726 --> 00:31:48,724 It... It helps pass the time. 712 00:31:49,796 --> 00:31:52,107 For instance, um... 713 00:31:52,131 --> 00:31:53,942 this is, uh, this is Sara. 714 00:31:53,966 --> 00:31:55,044 She's 8 years old. 715 00:31:55,068 --> 00:31:57,079 She has asthma, but she still helped her tee-ball team 716 00:31:57,103 --> 00:31:59,248 win championships last year. 717 00:31:59,272 --> 00:32:01,016 And, um, this is Olive. 718 00:32:01,040 --> 00:32:03,285 She's 5. She's super shy. 719 00:32:03,309 --> 00:32:04,643 Um, but if you get her talking, 720 00:32:04,667 --> 00:32:07,256 she'll tell you everything you need to know about rocks. 721 00:32:07,280 --> 00:32:09,625 Cute kids, don't you think? 722 00:32:09,649 --> 00:32:11,160 Yeah, sure. They're yours? 723 00:32:11,184 --> 00:32:12,176 No, no. I don't have kids. 724 00:32:12,200 --> 00:32:14,763 These... These are, um, in foster care. 725 00:32:14,787 --> 00:32:17,380 Yeah, they're, uh, dragging their clothes around 726 00:32:17,404 --> 00:32:19,935 in trash bags, never knowing what kind of family 727 00:32:19,959 --> 00:32:20,969 they're gonna be living with, 728 00:32:20,993 --> 00:32:22,738 if they're gonna be good or bad. 729 00:32:22,762 --> 00:32:24,707 You know that feeling. 730 00:32:24,731 --> 00:32:27,763 You... You grew up in foster care, too, right, Paloma? 731 00:32:28,367 --> 00:32:29,778 How do you know my name? 732 00:32:29,802 --> 00:32:30,836 That's not important. 733 00:32:30,860 --> 00:32:32,781 What's important is that Olive and Sara... 734 00:32:32,805 --> 00:32:35,084 they have a mother who loves them, 735 00:32:35,108 --> 00:32:37,252 and they could be living with her right now, 736 00:32:37,276 --> 00:32:40,422 except she was arrested for a crime that she didn't commit. 737 00:32:40,446 --> 00:32:42,291 - You're a cop. - Nope. 738 00:32:42,315 --> 00:32:44,093 Nope. I'm a friend of Aimee's. 739 00:32:44,117 --> 00:32:46,028 Leave me the hell alone. 740 00:32:46,052 --> 00:32:47,930 You walk away now, 741 00:32:47,954 --> 00:32:49,398 a year from now, ten years, 742 00:32:49,422 --> 00:32:51,600 you're not gonna be able to walk away from this. 743 00:32:51,624 --> 00:32:52,735 You're crazy. 744 00:32:52,759 --> 00:32:55,003 No, I am someone who knows what regret feels like, okay? 745 00:32:55,027 --> 00:32:57,039 And believe me, it sucks. 746 00:32:57,063 --> 00:32:58,440 Just when you're happy, boom, there it is, 747 00:32:58,464 --> 00:33:00,342 reminding you that you don't deserve anything good. 748 00:33:00,366 --> 00:33:02,589 Are you ready to carry that weight? 749 00:33:03,169 --> 00:33:05,681 To know that you're the reason that Sara and Olive 750 00:33:05,705 --> 00:33:08,011 are growing up without their mother? 751 00:33:08,808 --> 00:33:10,388 Hmm? 752 00:33:11,310 --> 00:33:12,306 It's not too late. 753 00:33:12,330 --> 00:33:13,655 You gotta do something about this. 754 00:33:22,500 --> 00:33:24,612 Hey. Hey, how'd it go? 755 00:33:24,636 --> 00:33:26,965 - Cops dropped all charges. - Wha... 756 00:33:26,989 --> 00:33:29,250 I don't know what you said to get Paloma to confess, 757 00:33:29,274 --> 00:33:30,784 - but it worked. - Oh, that is so great. 758 00:33:30,808 --> 00:33:32,586 Told you. She's the best. 759 00:33:32,610 --> 00:33:34,121 A-And the girls? 760 00:33:34,145 --> 00:33:35,789 The judge just reinstated my custody. 761 00:33:35,813 --> 00:33:37,666 We're gonna go pick them up right now. 762 00:33:38,383 --> 00:33:39,360 Wow. 763 00:33:39,384 --> 00:33:41,562 I finally get to put this all in the past. 764 00:33:41,586 --> 00:33:43,697 Thank you for fighting for me. 765 00:33:43,721 --> 00:33:47,217 Well, thank you for... for trusting me. 766 00:33:47,825 --> 00:33:50,404 You're only as sick as your secrets, right? 767 00:33:50,428 --> 00:33:52,239 Yeah, that's right. 768 00:33:53,565 --> 00:33:55,418 - One second. - Mm-hmm. 769 00:33:55,442 --> 00:33:56,581 Ooh. 770 00:33:56,605 --> 00:33:59,647 So, Dex, uh... I know a guy. 771 00:33:59,671 --> 00:34:01,015 Military intelligence. 772 00:34:01,039 --> 00:34:02,216 - Jeremy, I... - I could reach out to him. 773 00:34:02,240 --> 00:34:04,286 I really think you should find out what happened that night. 774 00:34:04,310 --> 00:34:06,371 I know what happened that night. I was there. 775 00:34:06,395 --> 00:34:07,521 Okay? 776 00:34:07,545 --> 00:34:08,622 Okay. 777 00:34:08,646 --> 00:34:09,675 If you change your mind... 778 00:34:09,699 --> 00:34:11,125 Mm. 779 00:34:11,149 --> 00:34:12,576 I won't. 780 00:34:13,151 --> 00:34:14,795 Aimee's got a point, Dex. 781 00:34:14,819 --> 00:34:16,864 You're only as sick as your secrets. 782 00:34:16,888 --> 00:34:18,432 Mm-hmm. 783 00:34:28,091 --> 00:34:29,268 I like your eyes. 784 00:34:29,292 --> 00:34:30,603 Thanks. 785 00:34:30,627 --> 00:34:31,771 I like your glasses. 786 00:34:32,862 --> 00:34:34,640 What kind of music do you like? 787 00:34:34,664 --> 00:34:35,641 Country. 788 00:34:35,665 --> 00:34:37,109 They're cute together. 789 00:34:37,133 --> 00:34:38,811 Bummer their food options are so limited. 790 00:34:38,835 --> 00:34:40,379 This taco's a crime against humanity. 791 00:34:40,403 --> 00:34:41,981 Okay, it's not about the food. 792 00:34:42,005 --> 00:34:43,690 It's always about the food. 793 00:34:44,040 --> 00:34:45,351 Look at them. 794 00:34:45,375 --> 00:34:46,986 They're made for each other. 795 00:34:48,578 --> 00:34:49,822 Truly. 796 00:34:49,846 --> 00:34:51,190 That's hard to find, my friend. 797 00:34:51,214 --> 00:34:52,425 Oh, here we go. 798 00:34:52,449 --> 00:34:53,826 Worse than lying to the outside world 799 00:34:53,850 --> 00:34:55,744 are the lies you tell yourself. 800 00:34:56,453 --> 00:34:58,697 Were you dropped on your head as a child? 801 00:34:58,721 --> 00:35:01,267 Just an opinion, but yes. 802 00:35:01,291 --> 00:35:04,036 Look, with me and her, i-it might happen someday, 803 00:35:04,060 --> 00:35:07,006 but it's not gonna happen right now, okay? 804 00:35:07,030 --> 00:35:09,008 - Okay. - Can you let it go? 805 00:35:09,032 --> 00:35:10,776 - All right. - Please? 806 00:35:10,800 --> 00:35:12,260 Thank you. 807 00:35:12,902 --> 00:35:14,447 Years ago, I was dating this girl. 808 00:35:14,471 --> 00:35:15,638 Ugh. Make it stop. 809 00:35:15,662 --> 00:35:18,217 She wanted me to propose, but I wasn't ready. 810 00:35:18,241 --> 00:35:20,360 A wild stallion hates the corral, you know? 811 00:35:20,384 --> 00:35:21,520 You just don't stop, do you? 812 00:35:21,544 --> 00:35:22,756 I was starting a new business. 813 00:35:22,780 --> 00:35:25,191 There was no room for una esposa. 814 00:35:25,215 --> 00:35:27,326 So, I had this grand opening, and everybody came. 815 00:35:27,350 --> 00:35:30,463 Foodies, critics, but not my girlfriend. 816 00:35:30,487 --> 00:35:33,432 And I realized... there I was, building an empire, 817 00:35:33,456 --> 00:35:35,501 but there was nobody to share it with. 818 00:35:35,525 --> 00:35:36,634 I proposed the next day. 819 00:35:36,658 --> 00:35:37,670 Mm-hmm. 820 00:35:37,694 --> 00:35:39,329 We're still married. 821 00:35:39,696 --> 00:35:41,107 Congratulations. 822 00:35:41,131 --> 00:35:43,042 That's a beautiful story. 823 00:35:43,066 --> 00:35:45,210 The hell does it have to do with me? 824 00:35:46,436 --> 00:35:49,982 You can't build an empire without an empress. 825 00:35:50,006 --> 00:35:53,886 Okay, look, Dex is hung up on a ghost, 826 00:35:53,910 --> 00:35:57,806 and I can't take that on, and I am all over the place. 827 00:35:58,548 --> 00:36:00,141 Here's what I know... 828 00:36:00,550 --> 00:36:02,644 I'm not what she needs right now. 829 00:36:03,520 --> 00:36:05,064 Then what does she need? 830 00:36:10,693 --> 00:36:11,721 ♪ Dear God ♪ 831 00:36:11,745 --> 00:36:13,439 ♪ Hope you got the letter and ♪ 832 00:36:13,463 --> 00:36:17,676 ♪ I pray you can make it better down here ♪ 833 00:36:17,700 --> 00:36:23,048 ♪ I don't mean a big reduction in the price of beer ♪ 834 00:36:23,072 --> 00:36:24,683 ♪ But all the people that you made in your image ♪ 835 00:36:24,707 --> 00:36:25,885 Be advised. 836 00:36:25,909 --> 00:36:27,720 Friendlies approaching, five miles out. 837 00:36:29,445 --> 00:36:30,723 Copy, friendlies approaching. 838 00:36:31,797 --> 00:36:35,561 ♪ ...from God ♪ 839 00:36:35,585 --> 00:36:38,197 ♪ Can't believe in you ♪ 840 00:36:42,458 --> 00:36:45,070 ♪ Dear God, don't know if you noticed but ♪ 841 00:36:45,094 --> 00:36:49,475 ♪ Your name is on a lot of quotes in this book ♪ 842 00:36:49,499 --> 00:36:54,713 ♪ Us crazy humans wrote it, you should take a look ♪ 843 00:36:54,737 --> 00:36:56,396 - Where was he hit?! - ♪ And all the people that ♪ 844 00:36:56,421 --> 00:36:57,449 ♪ you made in your image ♪ 845 00:36:57,473 --> 00:37:00,252 ♪ Still believing that junk is true ♪ 846 00:37:00,276 --> 00:37:02,621 ♪ Well, I know it ain't, and so do you ♪ 847 00:37:02,645 --> 00:37:05,224 - Medic! - ♪ Dear God ♪ 848 00:37:07,283 --> 00:37:08,894 ♪ I can't believe in ♪ 849 00:37:12,589 --> 00:37:14,066 ♪ I don't believe in ♪ 850 00:37:16,926 --> 00:37:24,810 ♪ It's you ♪ 851 00:37:24,834 --> 00:37:27,279 ♪ Dear God ♪ 852 00:37:48,157 --> 00:37:49,358 Dex. 853 00:37:49,382 --> 00:37:50,502 Hey, Sue Lynn. 854 00:37:50,526 --> 00:37:51,627 What are you doing here? 855 00:37:53,463 --> 00:37:54,881 Um... 856 00:37:55,498 --> 00:37:56,883 I need to tell you something. 857 00:37:58,504 --> 00:37:59,545 About what? 858 00:38:02,372 --> 00:38:03,849 About how Benny died. 859 00:38:14,882 --> 00:38:17,373 You always blamed me for Benny joining the Army, 860 00:38:17,397 --> 00:38:20,695 ending up in Afghanistan, and... you thought that... 861 00:38:21,722 --> 00:38:22,832 I was the reason he was dead. 862 00:38:22,856 --> 00:38:24,290 Well, you're right. 863 00:38:27,728 --> 00:38:32,175 If I would've... followed orders, if I would have done my job... 864 00:38:32,199 --> 00:38:34,712 And if you let them torture that woman? 865 00:38:36,270 --> 00:38:38,047 Maybe Benny would still be alive. 866 00:38:41,775 --> 00:38:44,556 You come to me with this after all these years? 867 00:38:45,946 --> 00:38:47,433 I mean... 868 00:38:48,749 --> 00:38:50,627 I wanted to come sooner. 869 00:38:50,651 --> 00:38:52,061 What do you want, Dex? 870 00:38:52,085 --> 00:38:53,815 - Forgiveness? - No. 871 00:38:55,422 --> 00:38:57,100 No, you deserve to know the truth. 872 00:39:00,761 --> 00:39:01,871 You should hate me. 873 00:39:01,895 --> 00:39:03,324 You should blame me for all of it. 874 00:39:04,932 --> 00:39:06,543 You're right. 875 00:39:06,567 --> 00:39:07,911 I should. 876 00:39:14,741 --> 00:39:15,885 I'm sorry. 877 00:39:18,979 --> 00:39:20,824 Benny wouldn't have done it. 878 00:39:24,852 --> 00:39:27,430 Are you sure it would have made a difference? 879 00:39:31,225 --> 00:39:32,604 Maybe. 880 00:39:33,560 --> 00:39:36,441 And if it didn't and you tortured that woman, 881 00:39:36,797 --> 00:39:40,445 you'd still be haunted by all the what ifs. 882 00:39:41,802 --> 00:39:43,364 Dex... 883 00:39:45,072 --> 00:39:49,742 you can spend a lifetime going down the paths not taken. 884 00:39:51,044 --> 00:39:52,712 But it'll never get you anywhere. 885 00:39:54,248 --> 00:39:56,336 You did the right thing. 886 00:39:57,618 --> 00:39:59,926 I've always admired that about you. 887 00:40:19,273 --> 00:40:20,402 - Hey. - Hey. 888 00:40:20,426 --> 00:40:21,751 What, are you breaking and entering now? 889 00:40:21,775 --> 00:40:23,353 Uh, how's the case going? 890 00:40:23,377 --> 00:40:24,721 Solved. 891 00:40:24,745 --> 00:40:26,789 Oh, isn't that a good thing? 892 00:40:26,813 --> 00:40:28,925 I thought I'd feel better about it. 893 00:40:28,949 --> 00:40:30,927 Oh, it's not that easy, huh? 894 00:40:30,951 --> 00:40:32,028 No. 895 00:40:32,052 --> 00:40:33,796 What are you doing here? Are you checking up on me? 896 00:40:33,820 --> 00:40:34,823 Not exactly. 897 00:40:35,923 --> 00:40:37,590 Oh, hey, buddy. 898 00:40:39,526 --> 00:40:40,503 Hey, Dex. 899 00:40:40,527 --> 00:40:41,638 Hey. 900 00:40:41,662 --> 00:40:42,691 Mm. 901 00:40:42,715 --> 00:40:43,806 You here to do some laundry? 902 00:40:43,830 --> 00:40:46,052 No. I'm moving back home. 903 00:40:46,533 --> 00:40:47,605 What? Why? 904 00:40:47,629 --> 00:40:50,046 Well, he finished his list, so... 905 00:40:50,070 --> 00:40:52,015 Well, what happened to being independent? 906 00:40:52,039 --> 00:40:53,850 He can be independent from here. 907 00:40:53,874 --> 00:40:55,285 Isn't that right? 908 00:40:55,309 --> 00:40:57,320 Grey thinks you need me. 909 00:41:02,277 --> 00:41:04,560 I have to finish unpacking. 910 00:41:04,584 --> 00:41:06,863 Okay. Hey, it's good to have you back. 911 00:41:06,887 --> 00:41:08,241 Mm. 912 00:41:14,695 --> 00:41:16,072 So, I won? 913 00:41:16,096 --> 00:41:17,640 No, no. It's not a competition. 914 00:41:17,664 --> 00:41:19,275 Well, it's not not a competition. 915 00:41:19,299 --> 00:41:22,211 You know, you do one nice thing for somebody. 916 00:41:25,105 --> 00:41:26,182 I'm gonna go help him unpack. 917 00:41:26,206 --> 00:41:27,250 Okay. 918 00:41:32,512 --> 00:41:33,856 Hey, Dex. 919 00:41:33,880 --> 00:41:35,358 Hey. 920 00:41:35,382 --> 00:41:36,793 Can we talk? 921 00:41:41,455 --> 00:41:43,499 So, uh... 922 00:41:43,523 --> 00:41:45,268 ...I spoke to my buddy in military intelligence. 923 00:41:45,292 --> 00:41:46,736 I told you, I didn't want you to... 924 00:41:46,760 --> 00:41:48,881 - I... - What happened that night... 925 00:41:50,697 --> 00:41:52,827 There's some stuff that you don't know. 926 00:41:53,433 --> 00:41:54,944 What do you mean? 927 00:41:54,968 --> 00:41:58,081 There was an investigation after you came back stateside. 928 00:41:58,105 --> 00:42:00,793 Into the IED explosion that killed Benny. 929 00:42:02,109 --> 00:42:03,519 What are you saying? 930 00:42:03,543 --> 00:42:07,091 I'm saying... there's more to this story. 931 00:42:07,814 --> 00:42:09,692 A lot more. 64401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.