All language subtitles for Step.By.Step.S07E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,959 [instrumental music] 2 00:00:05,657 --> 00:00:08,008 ♪ Tu tu tu tu-tu ♪♪ 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,619 [sighs] You know what I love about dinner time? 4 00:00:10,706 --> 00:00:13,839 Give us all a chance to be together as a family and talk. 5 00:00:15,102 --> 00:00:16,103 - Whatever. - Yeah, right. 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,104 Great. 7 00:00:18,627 --> 00:00:20,411 Well, come on, I mean, somebody here must have 8 00:00:20,498 --> 00:00:22,370 something exciting to share. 9 00:00:23,849 --> 00:00:25,895 My wart's startin' to scab over, see. 10 00:00:27,636 --> 00:00:28,941 Thanks for sharing that. 11 00:00:29,986 --> 00:00:31,118 Frank, what about you? 12 00:00:31,205 --> 00:00:32,293 Come on, you always have something new 13 00:00:32,380 --> 00:00:33,990 to say about your day. 14 00:00:34,077 --> 00:00:35,687 Well, uh, let me see. 15 00:00:35,774 --> 00:00:37,428 Oh, yeah. Oh, gee. 16 00:00:37,515 --> 00:00:39,996 Virgil got a bad chili dog off the cart today 17 00:00:40,083 --> 00:00:41,998 had the trots all afternoon. 18 00:00:43,608 --> 00:00:44,566 - Check please. - 'Yeah.' 19 00:00:44,653 --> 00:00:46,655 The man was afraid to sneeze. 20 00:00:49,527 --> 00:00:52,704 Dana's right. Nothing exciting ever happens around here. 21 00:00:54,010 --> 00:00:56,578 Dudesies! The Codeman's back. 22 00:00:56,665 --> 00:00:58,188 Ha-ha! 23 00:00:58,275 --> 00:00:59,450 Okay. 24 00:01:03,628 --> 00:01:05,587 [laughs] Hey-hey-hey! 25 00:01:05,674 --> 00:01:07,676 - Cody, good to see you, man. - Ho-ho. 26 00:01:07,763 --> 00:01:09,939 Meatloaf! Alright! 27 00:01:10,026 --> 00:01:12,898 Man, you guys were having meatloaf when I left. 28 00:01:18,034 --> 00:01:20,167 ♪ Step by step ♪ 29 00:01:20,254 --> 00:01:21,994 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 30 00:01:22,082 --> 00:01:23,866 ♪ A fresh start over ♪ 31 00:01:23,953 --> 00:01:25,824 ♪ A different hand to play ♪ 32 00:01:25,911 --> 00:01:27,652 ♪ The deeper we fall ♪ 33 00:01:27,739 --> 00:01:29,959 ♪ The stronger we stay ♪ 34 00:01:30,046 --> 00:01:32,092 ♪ We'll make it better ♪ 35 00:01:32,179 --> 00:01:33,919 ♪ The second time around ♪♪ 36 00:01:34,006 --> 00:01:36,922 [theme music] 37 00:01:46,976 --> 00:01:48,717 Cody, this is such a surprise. 38 00:01:48,804 --> 00:01:50,022 The last postcard we got from you 39 00:01:50,110 --> 00:01:51,720 you were in the Himalayas. 40 00:01:51,807 --> 00:01:55,245 Yeah, totally. I was on one of life's most important quests. 41 00:01:55,332 --> 00:01:57,856 You mean, the search for spiritual enlightenment? 42 00:01:57,943 --> 00:01:59,293 Well, yeah, that too. 43 00:01:59,380 --> 00:02:00,859 But uh, what I was really looking for 44 00:02:00,946 --> 00:02:04,211 was the world's ultimate burger. Yeah. 45 00:02:04,298 --> 00:02:05,647 Found 'em both in one place. 46 00:02:05,734 --> 00:02:07,605 This killer McDonald's in Tibet. 47 00:02:07,692 --> 00:02:09,259 [laughs] 48 00:02:09,346 --> 00:02:11,740 So, you spent two years of your life 49 00:02:11,827 --> 00:02:14,612 searching for the ultimate quarter pounder with cheese? 50 00:02:14,699 --> 00:02:16,527 Yeah, buddy. Yeah. 51 00:02:16,614 --> 00:02:19,356 And there's this wise old monk workin' at the drive-up window. 52 00:02:19,443 --> 00:02:23,360 Yeah, not only did he super-size my fries 53 00:02:23,447 --> 00:02:26,537 but he gave me a much more spiritually enlightened name 54 00:02:26,624 --> 00:02:30,889 one that is ancient, mystical and wise. 55 00:02:30,976 --> 00:02:33,675 So what's your new name? 56 00:02:33,762 --> 00:02:35,546 Ste-e-eve. 57 00:02:39,420 --> 00:02:41,030 - Steve? - Na-uh. 58 00:02:41,117 --> 00:02:44,947 Ste-e-eve. Come on. 59 00:02:45,034 --> 00:02:46,818 [all] Ste-e-eve. 60 00:02:46,905 --> 00:02:48,385 - Ha-ha! - Yeah, uh.. 61 00:02:48,472 --> 00:02:49,691 Well, uh, Ste-e-eve 62 00:02:49,778 --> 00:02:52,041 I'm sure you're dying to get started 63 00:02:52,128 --> 00:02:53,303 on your next spiritual quest. 64 00:02:53,390 --> 00:02:54,565 So, hey, drop us a card 65 00:02:54,652 --> 00:02:56,350 when you find the ultimate Taco, huh? 66 00:02:56,437 --> 00:02:59,657 Hey, Dana Burger, there's no need to rush off so quick. 67 00:02:59,744 --> 00:03:01,659 I can stay with you the whole weekend. 68 00:03:01,746 --> 00:03:03,922 [laughs] 69 00:03:04,009 --> 00:03:05,533 - Oh, goodie. - Yeah. 70 00:03:05,620 --> 00:03:07,796 But then I gotta hightail it for the Sahara Desert. 71 00:03:07,883 --> 00:03:09,189 You know, I'm gonna be Grand Marshal 72 00:03:09,276 --> 00:03:11,974 at Camel Fest '98. Ha-ha-ha. 73 00:03:12,061 --> 00:03:13,671 So what you got in the bag, Codeman? 74 00:03:13,758 --> 00:03:15,891 Oh, dudesie! I almost forgot. Man. 75 00:03:15,978 --> 00:03:18,241 I got you guys some really bitchin' souvenir gifts 76 00:03:18,328 --> 00:03:19,895 from my world tour. 77 00:03:19,982 --> 00:03:21,026 But I gotta warn ya 78 00:03:21,113 --> 00:03:22,332 some of these gifts contain 79 00:03:22,419 --> 00:03:25,727 magical unexplainable powers. 80 00:03:25,814 --> 00:03:27,294 For the Kare-bear 81 00:03:27,381 --> 00:03:30,775 magic mud from the rainforests of Brazil. 82 00:03:30,862 --> 00:03:33,169 Legend has it that any babe who rubs that gunk on her face 83 00:03:33,256 --> 00:03:35,650 will become as beautiful as an Amazon queen. 84 00:03:36,868 --> 00:03:39,219 Wow! Thanks, Cody. 85 00:03:40,263 --> 00:03:41,656 Hey, listen to this. 86 00:03:41,743 --> 00:03:43,223 "No orangutans were harmed 87 00:03:43,310 --> 00:03:45,616 in the testing of this product." 88 00:03:46,965 --> 00:03:48,532 [chuckles] 89 00:03:50,752 --> 00:03:53,058 So, you got anythin' on this bag of tricks for me, Codeman? 90 00:03:53,145 --> 00:03:56,410 Oh, yeah, dude, I almost forgot, man. 91 00:03:56,497 --> 00:03:59,543 The ceremonial courting necklace from New Guinea. 92 00:03:59,630 --> 00:04:00,979 [chuckles] 93 00:04:01,066 --> 00:04:03,939 Yeah, dude, it's the ultimate babe magnet, man. 94 00:04:04,026 --> 00:04:05,854 The tribal dudes wear it when they're scoopin' out 95 00:04:05,941 --> 00:04:08,117 the tribal dudettes of their dreams. 96 00:04:08,204 --> 00:04:09,684 Oh, man, well, Cody 97 00:04:09,771 --> 00:04:11,207 I already found the dudette of my dreams. 98 00:04:11,294 --> 00:04:12,817 She's really great girl, her name is Sam. 99 00:04:12,904 --> 00:04:14,776 But uh, thanks anyways, man. 100 00:04:14,863 --> 00:04:16,212 Hey, hey, hold it, freeze. 101 00:04:16,299 --> 00:04:18,780 Dude, do not remove the necklace. 102 00:04:18,867 --> 00:04:20,347 The witch doctor general's warning 103 00:04:20,434 --> 00:04:23,045 if you, uh, remove that necklace before next full moon 104 00:04:23,132 --> 00:04:25,134 you may spontaneously combust. 105 00:04:27,963 --> 00:04:29,530 I don't believe that, man. 106 00:04:29,617 --> 00:04:31,227 Hey, do what you gotta do. 107 00:04:31,314 --> 00:04:32,446 You know, but.. 108 00:04:32,533 --> 00:04:33,882 ...the last guy that said that 109 00:04:33,969 --> 00:04:36,450 is now a bag of easy light charcoal briquettes. 110 00:04:38,452 --> 00:04:41,716 I.. I could leave it on. I mean, uh.. 111 00:04:41,803 --> 00:04:43,021 It does go with the shirt. 112 00:04:43,108 --> 00:04:44,501 Yeah. Heh-heh. 113 00:04:44,588 --> 00:04:46,242 Oh, wait. Carol, Uncle Frank, yeah. 114 00:04:46,329 --> 00:04:48,113 I almost forgot. I got you guys a gift too. 115 00:04:48,200 --> 00:04:50,290 I-it's not gonna blow up or anything, is it? 116 00:04:50,377 --> 00:04:52,422 Oh, no, it's safe. Ha-ha. 117 00:04:54,119 --> 00:04:55,686 [gasps] 118 00:04:55,773 --> 00:04:57,601 Cody. 119 00:04:57,688 --> 00:05:00,778 A cashier's check for $50,000? 120 00:05:00,865 --> 00:05:02,737 - What? - Yeah. 121 00:05:02,824 --> 00:05:04,869 Ah, dude, I pulled in some major rupees 122 00:05:04,956 --> 00:05:07,524 at the elephant races in Calcutta. Ha-ha-ha! 123 00:05:07,611 --> 00:05:09,961 Yeah, I bet all my money on Big Fatima to win 124 00:05:10,048 --> 00:05:13,487 and the ol' gal pulled it in by a trunk. Ha-ha! 125 00:05:13,574 --> 00:05:15,140 This is very generous 126 00:05:15,227 --> 00:05:18,883 but why are you giving us a check for $50,000? 127 00:05:18,970 --> 00:05:21,408 Well, I don't know, it's just my way of kinda thanking you 128 00:05:21,495 --> 00:05:23,235 for letting me live in your backyard all those years. 129 00:05:23,323 --> 00:05:24,802 You know, and, uh 130 00:05:24,889 --> 00:05:26,543 that, and just now when I pulled in 131 00:05:26,630 --> 00:05:28,893 I kinda ran over your barbeque. 132 00:05:28,980 --> 00:05:30,330 [laughs] 133 00:05:32,723 --> 00:05:35,770 Cody, this is so sweet of you, but really, we can't accept. 134 00:05:35,857 --> 00:05:36,945 It's just too much. 135 00:05:37,032 --> 00:05:38,425 - Huh? - Well, okay. 136 00:05:38,512 --> 00:05:41,253 But seeing as how now my name is Ste-e-eve 137 00:05:41,341 --> 00:05:43,647 I have no more need for worldly goods. 138 00:05:43,734 --> 00:05:45,345 I guess, if you guys don't want this check 139 00:05:45,432 --> 00:05:46,694 I'll just have to burn it. 140 00:05:46,781 --> 00:05:48,565 Don't.. Why you.. Don't, no, no, no. 141 00:05:48,652 --> 00:05:49,827 Bad idea, bad idea. 142 00:05:52,830 --> 00:05:55,398 Well, I think we should just 143 00:05:55,485 --> 00:05:58,793 accept your generous $50,000.. 144 00:05:58,880 --> 00:06:01,186 ...Ste-e-eve. 145 00:06:01,273 --> 00:06:03,450 - Ste-e-eve. - Ste-e-eve. 146 00:06:03,537 --> 00:06:05,408 [instrumental music] 147 00:06:07,410 --> 00:06:08,803 - Hi, honey. - Hi, Frank. 148 00:06:08,890 --> 00:06:10,195 - Ha-ha. - I'm glad you're home. 149 00:06:10,282 --> 00:06:11,545 You know, I've been thinking about what to do 150 00:06:11,632 --> 00:06:13,764 with that money that Cody gave us. 151 00:06:13,851 --> 00:06:16,158 See, I figure that if we take part of it 152 00:06:16,245 --> 00:06:17,507 and we pay off all our bills 153 00:06:17,594 --> 00:06:19,030 and then if we invest the rest of it 154 00:06:19,117 --> 00:06:20,510 in a conservative mutual fund 155 00:06:20,597 --> 00:06:21,555 well, we'll be able to have 156 00:06:21,642 --> 00:06:23,513 a really comfortable retirement. 157 00:06:23,600 --> 00:06:25,907 - Y-you want comfort. - Mm-hmm. 158 00:06:25,994 --> 00:06:27,299 How does this sound? 159 00:06:27,387 --> 00:06:30,128 Seven days and seven nights on the Loveboat. 160 00:06:30,215 --> 00:06:31,565 [chuckles] 161 00:06:31,652 --> 00:06:34,132 They supply the ocean, I'll supply the motion. 162 00:06:36,352 --> 00:06:38,615 Well, that's a lovely idea 163 00:06:38,702 --> 00:06:41,531 but this money is the nest egg we've always needed, you know? 164 00:06:41,618 --> 00:06:44,534 And-and we really shouldn't waste it on a sexy vacation. 165 00:06:44,621 --> 00:06:47,015 Oh, okay, okay, honey, this is not wasting it. 166 00:06:47,102 --> 00:06:49,844 This is enjoyingit. 167 00:06:49,931 --> 00:06:52,324 Frank, we have to plan for when we get old. 168 00:06:52,412 --> 00:06:54,849 Well, okay, I'm willing to put aside a few thousand dollars 169 00:06:54,936 --> 00:06:57,852 for dentures and support hose and stuff like that 170 00:06:57,939 --> 00:07:01,769 but I just think that we should spend a little of it now. 171 00:07:01,856 --> 00:07:04,075 [sighs] Oh, Frank, you know, obviously we don't agree 172 00:07:04,162 --> 00:07:05,947 on what to do with the money, so why don't we just 173 00:07:06,034 --> 00:07:07,775 put it in the bank, we won't touch it 174 00:07:07,862 --> 00:07:09,820 and we'll just wait until we both can agree, okay? 175 00:07:09,907 --> 00:07:11,605 Well, okay, okay, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 176 00:07:11,692 --> 00:07:13,389 Look, the-the Loveboat thing was way over the top 177 00:07:13,476 --> 00:07:17,306 but what do you say we go to Branson, Missouri? 178 00:07:17,393 --> 00:07:19,787 We can see Jamie Farr doing "Amadeus." 179 00:07:21,136 --> 00:07:23,486 L-look, Alan Thicke is in "Carousel." 180 00:07:23,573 --> 00:07:26,837 Tony Danza in "My Fair Lady." I wonder which part? 181 00:07:26,924 --> 00:07:29,797 [instrumental music] 182 00:07:32,843 --> 00:07:34,454 [indistinct chatter] 183 00:07:44,899 --> 00:07:46,030 Dude! Heh. 184 00:07:46,117 --> 00:07:47,771 Either Rich Halke and the Dana Burger 185 00:07:47,858 --> 00:07:49,643 are playing some major tonsil hockey 186 00:07:49,730 --> 00:07:51,993 or I'm still hallucinating from that spotted toad 187 00:07:52,080 --> 00:07:53,777 I accidentally licked in Argentina. 188 00:07:53,864 --> 00:07:55,257 [chuckles] 189 00:07:55,344 --> 00:07:58,434 Yeah, didn't you hear? They're dating now. 190 00:07:58,521 --> 00:08:00,436 Oh, congratulations, dudes. 191 00:08:00,523 --> 00:08:03,265 Hey, thanks, and I have never been happier. 192 00:08:03,352 --> 00:08:06,224 - Did I say that right, honey? - Mm-hmm, good boy. 193 00:08:09,184 --> 00:08:10,881 Cody? 194 00:08:10,968 --> 00:08:13,231 Oh, man, I heard you're back. 195 00:08:13,318 --> 00:08:15,190 Hey, hey, hey. 196 00:08:15,277 --> 00:08:16,800 Man, it's great to see ya. 197 00:08:16,887 --> 00:08:18,149 It's great to see you too. 198 00:08:18,236 --> 00:08:20,456 Man, I really missed you. Ha-ha-ha! 199 00:08:20,543 --> 00:08:22,284 Who are you? 200 00:08:24,068 --> 00:08:25,809 Cody, it's me, Mark. 201 00:08:25,896 --> 00:08:27,637 No way. 202 00:08:27,724 --> 00:08:29,291 Hey, when I left you, you were just like this 203 00:08:29,378 --> 00:08:32,468 little conservative dude wearing a sweater vest and glasses. 204 00:08:32,555 --> 00:08:35,210 Now look at you, you're...taller. 205 00:08:35,297 --> 00:08:37,255 [chuckles] 206 00:08:37,342 --> 00:08:38,996 [Cody] Hey, uh.. 207 00:08:39,083 --> 00:08:41,608 Dude, you know it's really good to see you're dating 208 00:08:41,695 --> 00:08:43,697 and everything, but, uh.. 209 00:08:43,784 --> 00:08:47,178 don't you think that blonde chick's a little young for you? 210 00:08:47,265 --> 00:08:49,137 Cody, that's Lilly. 211 00:08:49,224 --> 00:08:51,313 Get outta town. 212 00:08:51,400 --> 00:08:54,403 Whoa! Hey, when I left, you were just this little rug rat 213 00:08:54,490 --> 00:08:57,667 dropping diaper potatoes in your Huggies. Ha-ha-ha! 214 00:08:57,754 --> 00:08:59,974 Hey, Lilly, I'm your cousin Cody. 215 00:09:00,061 --> 00:09:03,368 Oh, now I know who you are. Dudesie, welcome back. 216 00:09:03,455 --> 00:09:05,240 [laughs] 217 00:09:05,327 --> 00:09:06,720 Come here. 218 00:09:08,156 --> 00:09:09,418 Gotta love that. 219 00:09:09,505 --> 00:09:12,421 [instrumental music] 220 00:09:16,251 --> 00:09:18,166 [exhales] 221 00:09:19,733 --> 00:09:22,039 - Hi, Frank. - Oh, hi, honey. 222 00:09:25,086 --> 00:09:26,653 - Frank? - Yeah. 223 00:09:26,740 --> 00:09:28,089 What is this? 224 00:09:28,176 --> 00:09:30,047 Well, you know, I was thinking that 225 00:09:30,134 --> 00:09:32,267 half of the money that Cody gave us is mine 226 00:09:32,354 --> 00:09:36,010 so, I decided to spend a small part of my share. 227 00:09:36,097 --> 00:09:38,142 How much did this cost? 228 00:09:38,229 --> 00:09:40,318 Oh, boy, isn't it a beauty, honey? 229 00:09:40,405 --> 00:09:42,538 It's a, it's a loungematic recliner. 230 00:09:42,625 --> 00:09:43,844 - How much? - And look. 231 00:09:43,931 --> 00:09:45,062 It's got remote control. 232 00:09:45,149 --> 00:09:46,498 It's gotta m-magic fingers 233 00:09:46,586 --> 00:09:49,066 gives you a full body m-m-m, rub down. 234 00:09:49,153 --> 00:09:50,938 - How much? - Huh? 235 00:09:51,025 --> 00:09:52,766 Well, it-it would've been an awful lot more 236 00:09:52,853 --> 00:09:55,159 if I had got the deluxe model with the beer tap 237 00:09:55,246 --> 00:09:57,118 in the arm rest, but I said, "No, no. 238 00:09:57,205 --> 00:09:59,076 Frank, you have got to be practical." 239 00:09:59,163 --> 00:10:00,730 - Frank. - $4500! 240 00:10:00,817 --> 00:10:04,342 $4500 for a stupid chair? 241 00:10:04,429 --> 00:10:06,606 [gasps] Don't call my chair stupid. 242 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 Fine, I won't call it anything. 243 00:10:09,304 --> 00:10:12,176 Won't be around long enough, we're sending it back. 244 00:10:12,263 --> 00:10:13,830 Now wait a minute. 245 00:10:13,917 --> 00:10:15,832 I have a say in how that money is spent. 246 00:10:15,919 --> 00:10:18,705 Part of it is mine and this chair is not going back. 247 00:10:18,792 --> 00:10:20,794 - Fine, keep it. - Fine, I will. 248 00:10:20,881 --> 00:10:22,970 Well, I hope you enjoy the chair's magic fingers 249 00:10:23,057 --> 00:10:25,581 better than mine because as along as it stays in this house 250 00:10:25,668 --> 00:10:26,930 you will be sleeping in it. 251 00:10:27,017 --> 00:10:28,715 Yeah, yeah, well, fine. 252 00:10:30,978 --> 00:10:31,935 [whirring] 253 00:10:32,022 --> 00:10:34,416 [chuckles] 254 00:10:36,244 --> 00:10:38,420 Oh, baby, if you can cook, she's history. 255 00:10:40,204 --> 00:10:42,076 [instrumental music] 256 00:10:44,208 --> 00:10:46,297 [instrumental music] 257 00:11:02,574 --> 00:11:06,840 Frank, look at these bills, this has got to stop. 258 00:11:06,927 --> 00:11:10,278 Because of your insane spending, we're about to lose everything. 259 00:11:10,365 --> 00:11:13,194 Oh, come on now, sugar, just relax, we have our memories. 260 00:11:13,281 --> 00:11:14,717 [chuckles] 261 00:11:16,763 --> 00:11:18,503 'Frank, what are you doing?' 262 00:11:18,590 --> 00:11:20,854 I'm lightin' my cigar. 263 00:11:20,941 --> 00:11:23,944 You're lightin' your cigar with a $20 bill? 264 00:11:24,031 --> 00:11:25,467 I've no choice, Carol. 265 00:11:25,554 --> 00:11:27,425 - All out of hundreds. - Oh.. 266 00:11:29,689 --> 00:11:31,081 Yeah. 267 00:11:32,604 --> 00:11:34,519 Oh. Ah, hoo. 268 00:11:38,001 --> 00:11:39,916 Frank, you're blowing your nose with money? 269 00:11:40,003 --> 00:11:41,439 That's horrible. 270 00:11:41,526 --> 00:11:43,703 Oh, well, then you are gonna be real upset 271 00:11:43,790 --> 00:11:44,921 about what I'm doing up in the bathroom. 272 00:11:45,008 --> 00:11:46,575 [chuckles] 273 00:11:47,881 --> 00:11:49,447 [knock on door] 274 00:11:49,534 --> 00:11:52,320 - Lambert residence? - 'Yeah! Come on in.' 275 00:11:52,407 --> 00:11:54,975 Sorry, Mr. Lambert, but I have to repossess a few things. 276 00:11:55,062 --> 00:11:56,411 Oh, yeah, what things? 277 00:11:56,498 --> 00:11:58,674 Well, as a matter of fact, everything. 278 00:11:58,761 --> 00:12:01,808 Oh, well, like I say, "Easy come, easy go." 279 00:12:01,895 --> 00:12:03,331 Here's little somethin' for your trouble. 280 00:12:03,418 --> 00:12:04,593 Ah, what the heck, take it all. 281 00:12:04,680 --> 00:12:06,595 Buy yourselves something pretty. 282 00:12:08,379 --> 00:12:09,554 - Frank. - Huh? 283 00:12:09,641 --> 00:12:10,817 Frank, I can't live like this. 284 00:12:10,904 --> 00:12:13,341 I need stability, security. 285 00:12:13,428 --> 00:12:14,995 I'm tired of having things one minute 286 00:12:15,082 --> 00:12:16,779 and the next minute, they're carted off. 287 00:12:16,866 --> 00:12:18,346 Oh, come on, honey. Now just relax. 288 00:12:18,433 --> 00:12:21,349 After all, they are just things, say goodbye. Ha-ha-ha! 289 00:12:21,436 --> 00:12:23,307 - Sign here, Frank. - Okey-dokey. 290 00:12:24,613 --> 00:12:26,354 Mommy, mommy! 291 00:12:26,441 --> 00:12:29,009 Wait a minute, Frank, where're they taking my daughter? 292 00:12:29,096 --> 00:12:32,577 Oh, relax, Carol, the bank is just repossessing Lilly. 293 00:12:32,664 --> 00:12:35,885 - How could you let that happen? - Well, I had no choice. 294 00:12:35,972 --> 00:12:39,236 It was either the kid goes or I lose my loungematic recliner. 295 00:12:41,195 --> 00:12:43,110 Bye, mommy. 296 00:12:43,197 --> 00:12:45,025 [Carol] 'You can't let that happen.' 297 00:12:45,112 --> 00:12:47,897 Please, don't take my baby. Please, don't take my baby. 298 00:12:47,984 --> 00:12:51,292 Please, don't take my baby. Please, don't take my baby. 299 00:12:51,379 --> 00:12:53,511 Please, don't take my baby. 300 00:12:53,598 --> 00:12:55,949 Please, don't take my baby. 301 00:12:56,036 --> 00:12:57,820 Please, don't take my baby. 302 00:12:57,907 --> 00:12:59,126 [breathing heavily] 303 00:12:59,213 --> 00:13:01,476 Oh. Uh.. 304 00:13:01,563 --> 00:13:03,391 Oh, my God. 305 00:13:03,478 --> 00:13:04,784 Oh, God. 306 00:13:05,480 --> 00:13:06,742 [sighs] 307 00:13:10,224 --> 00:13:12,095 [groaning] 308 00:13:14,489 --> 00:13:17,187 Ninety-five, ninety-six, ninety-seven 309 00:13:17,274 --> 00:13:20,147 ninety-eight, ninety-nine one hundred thousand. 310 00:13:20,234 --> 00:13:21,757 Take her away. 311 00:13:21,844 --> 00:13:23,628 Frank, get out here, you're late for your job 312 00:13:23,715 --> 00:13:25,456 at the asbestos plant. 313 00:13:29,286 --> 00:13:31,680 [grunting] 314 00:13:36,337 --> 00:13:37,773 [coughing] 315 00:13:41,951 --> 00:13:44,998 Oh. Oh, honey, I'm sorry, I overslept. 316 00:13:45,085 --> 00:13:48,001 I, I'm just plumb wore out workin' that night job 317 00:13:48,088 --> 00:13:49,654 at your toxic waste dump. 318 00:13:49,741 --> 00:13:51,091 Cry me a river, Frank. 319 00:13:51,178 --> 00:13:52,657 You wanna go back to our original plan 320 00:13:52,744 --> 00:13:54,790 harvesting your organs for cash? 321 00:13:56,009 --> 00:13:57,880 Gee, honey, we already have 322 00:13:57,967 --> 00:14:01,144 all the money in the world, and instead of spendin' it 323 00:14:01,231 --> 00:14:03,668 on the family and enjoyin' it, y-y-you sell our house 324 00:14:03,755 --> 00:14:05,627 and you make us sleep in that crappy van. 325 00:14:05,714 --> 00:14:08,543 Frank, money is to be saved, not spent 326 00:14:08,630 --> 00:14:10,675 which reminds me, you are late on your loan. 327 00:14:10,762 --> 00:14:12,416 Oh, oh, honey, Carol, please. 328 00:14:12,503 --> 00:14:14,331 No-no, I-I-I only borrowed that $100 329 00:14:14,418 --> 00:14:16,203 to buy some food for the young'uns. 330 00:14:16,290 --> 00:14:17,900 Yeah, well, Mr. Goody Two-Shoes 331 00:14:17,987 --> 00:14:19,597 I don't care what you waste your money on. 332 00:14:19,684 --> 00:14:20,860 Better pay me back by six o'clock 333 00:14:20,947 --> 00:14:21,904 or I'm takin' your other kidney. 334 00:14:21,991 --> 00:14:23,340 [gasps] Oh! 335 00:14:25,777 --> 00:14:28,868 Please, mum, may I have some more porridge? 336 00:14:31,218 --> 00:14:33,873 Yeah. Carol, we're powerful hungry. 337 00:14:33,960 --> 00:14:36,223 Oh, stop complaining, you know the rules. 338 00:14:36,310 --> 00:14:38,355 You ate yesterday. 339 00:14:38,442 --> 00:14:39,791 Well, that does it. 340 00:14:39,879 --> 00:14:41,402 I am taking Lilly. 341 00:14:41,489 --> 00:14:44,013 And we're gonna go get some food and some clothes for her 342 00:14:44,100 --> 00:14:46,450 and you can kiss that $100 of yours goodbye. 343 00:14:46,537 --> 00:14:48,626 I'm sorry to hear that, Frank. You leave me no choice. 344 00:14:48,713 --> 00:14:50,324 - Guys! - Oh, no, not the guys. 345 00:14:50,411 --> 00:14:53,414 Lilly, take your organs and run, run! 346 00:14:53,501 --> 00:14:54,676 [Lilly screaming] 347 00:14:54,763 --> 00:14:57,200 Oh, no. 348 00:14:57,287 --> 00:14:59,681 Take his kidney, while you're in there, take his other lung too. 349 00:14:59,768 --> 00:15:01,465 - Bye, Frank. - Oh, no. Oh, no, no. 350 00:15:01,552 --> 00:15:04,338 No, no, d-don't take my organs. Oh, please, don't, Carol. 351 00:15:04,425 --> 00:15:06,949 No. No, Carol. No. 352 00:15:09,517 --> 00:15:10,692 [gasps] 353 00:15:12,389 --> 00:15:13,738 [sighs] 354 00:15:13,825 --> 00:15:16,741 [instrumental music] 355 00:15:20,571 --> 00:15:23,487 [clamoring] 356 00:15:32,409 --> 00:15:33,497 My God! 357 00:15:33,584 --> 00:15:35,238 These women are like animals. 358 00:15:35,325 --> 00:15:36,283 I don't get it. 359 00:15:36,370 --> 00:15:37,327 I told you, dude. 360 00:15:37,414 --> 00:15:38,372 With that necklace on, man 361 00:15:38,459 --> 00:15:40,461 you're totally irresistible. 362 00:15:40,548 --> 00:15:42,942 You're gonna bag more babes than ol' Bill Clinton. 363 00:15:45,161 --> 00:15:46,946 Look, man, I know about the witch doctor 364 00:15:47,033 --> 00:15:48,034 general's warning, okay? 365 00:15:48,121 --> 00:15:49,209 But there's gotta be a way 366 00:15:49,296 --> 00:15:50,253 for me to take this thing off 367 00:15:50,340 --> 00:15:52,342 without bursting into flames. 368 00:15:52,429 --> 00:15:53,953 Well, there is one way 369 00:15:54,040 --> 00:15:55,911 but you gotta find a guy who's even a bigger turn off 370 00:15:55,998 --> 00:15:58,174 to babes than you are. 371 00:15:58,261 --> 00:15:59,697 Well, J.T., looks like 372 00:15:59,784 --> 00:16:01,264 you're gonna be wearin' that thing forever. 373 00:16:02,787 --> 00:16:04,528 Hello! 374 00:16:06,835 --> 00:16:08,445 What about me? 375 00:16:08,532 --> 00:16:10,534 If you look up "Pathetic" in the dictionary 376 00:16:10,621 --> 00:16:13,407 you see my picture. 377 00:16:13,494 --> 00:16:15,626 He's got a point, Cody. What do you think? 378 00:16:15,713 --> 00:16:17,672 Well, I don't know, it's worth a shot. 379 00:16:17,759 --> 00:16:19,152 But anybody who is highly flammable 380 00:16:19,239 --> 00:16:20,980 might wanna step back. 381 00:16:25,810 --> 00:16:27,029 Alright. 382 00:16:27,943 --> 00:16:30,554 Easy, easy there. 383 00:16:30,641 --> 00:16:31,686 - Oh.. - Oh.. 384 00:16:31,773 --> 00:16:32,904 Freeze! Okay, alright. 385 00:16:32,992 --> 00:16:33,949 Okay. Alright, okay. 386 00:16:34,036 --> 00:16:34,994 Now, down, down, down. 387 00:16:35,081 --> 00:16:36,996 Oh, come on, easy. 388 00:16:39,215 --> 00:16:42,175 [exhales] Alright, cool, nobody blew up. 389 00:16:42,262 --> 00:16:43,567 [laughs] 390 00:16:45,482 --> 00:16:47,180 Mark, where you goin'? 391 00:16:47,267 --> 00:16:48,572 To become a man. 392 00:16:49,530 --> 00:16:51,401 [clamoring] 393 00:17:03,196 --> 00:17:05,894 Poor little dude never had a chance. 394 00:17:07,765 --> 00:17:10,638 [instrumental music] 395 00:17:14,555 --> 00:17:16,687 Hey, Uncle Frank, how's it goin', man? 396 00:17:16,774 --> 00:17:18,776 Uh, not so good. 397 00:17:18,863 --> 00:17:21,779 Carol and I had a little brouhaha last night. 398 00:17:21,866 --> 00:17:23,651 Tch, yeah, I know what you mean. 399 00:17:23,738 --> 00:17:26,262 That German food is intense. Huh! 400 00:17:26,349 --> 00:17:28,569 Yeah, I had some brouhaha in Bremerhof 401 00:17:28,656 --> 00:17:29,874 and once spent the next few days 402 00:17:29,961 --> 00:17:33,487 calling Ralph on the big, white boat. 403 00:17:33,574 --> 00:17:35,010 No, Cody. 404 00:17:35,097 --> 00:17:36,664 Carol and I had a fight 405 00:17:36,751 --> 00:17:38,492 about that money you gave us. 406 00:17:38,579 --> 00:17:41,930 I...bought this chair without discussing it with her first 407 00:17:42,017 --> 00:17:43,671 and she flipped out. 408 00:17:43,758 --> 00:17:45,760 Oh, well, I wouldn't worry about it, Uncle Frank. 409 00:17:45,847 --> 00:17:48,328 Oh, Carol's always been the forgiving type. 410 00:17:52,636 --> 00:17:53,898 Morning, Frank. 411 00:17:53,985 --> 00:17:55,900 Hope you slept well in that chair of yours 412 00:17:55,987 --> 00:17:59,339 that costs almost as much as a year's worth of groceries. 413 00:17:59,426 --> 00:18:02,298 Oh, gee, honey, do you hear the birds are singing about you? 414 00:18:02,385 --> 00:18:04,953 Cheap, cheap-cheap. Cheap 415 00:18:05,823 --> 00:18:07,390 Oh, man. 416 00:18:07,477 --> 00:18:09,653 You guys are fighting because of that gift I gave you. 417 00:18:09,740 --> 00:18:11,873 I thought it would make you guys happy. 418 00:18:11,960 --> 00:18:14,441 Oh, this is terrible. 419 00:18:14,528 --> 00:18:16,791 I'm gonna go outside and shake my happy stick. 420 00:18:18,749 --> 00:18:19,707 I beg your pardon? 421 00:18:19,794 --> 00:18:21,622 My African happy stick. 422 00:18:21,709 --> 00:18:23,145 I got it in Zimbabwe. 423 00:18:23,232 --> 00:18:25,060 Legends has it that two shakes of the stick 424 00:18:25,147 --> 00:18:26,670 can end any fight. 425 00:18:27,715 --> 00:18:29,456 Well, then.. 426 00:18:30,674 --> 00:18:32,067 ...go shake your stick. 427 00:18:32,154 --> 00:18:33,329 Yeah. 428 00:18:34,243 --> 00:18:35,853 I'm gonna do it. 429 00:18:35,940 --> 00:18:37,246 'Cause you know what? 430 00:18:37,333 --> 00:18:38,987 I don't want you guys to break up. 431 00:18:42,338 --> 00:18:43,296 [instrumental music] 432 00:18:43,383 --> 00:18:45,211 Oh, God. 433 00:18:45,298 --> 00:18:48,083 Cody thinks we're breaking up. 434 00:18:48,170 --> 00:18:50,303 I hate this, Frank. 435 00:18:50,390 --> 00:18:53,132 It's not like us to fight over money. 436 00:18:53,219 --> 00:18:55,569 Never had any money to fight over before. 437 00:18:55,656 --> 00:18:58,093 Look, Carol, I'm sorry that I went out and bought this chair 438 00:18:58,180 --> 00:19:00,182 without talking to you about it, but.. 439 00:19:00,269 --> 00:19:02,532 ...I don't think it's wrong that we spend some of the money now. 440 00:19:02,619 --> 00:19:04,099 I don't either. 441 00:19:07,972 --> 00:19:09,757 Then what are we fightin' about? 442 00:19:09,844 --> 00:19:11,411 I don't know. 443 00:19:11,498 --> 00:19:13,195 I guess I just thought, if you spend a little 444 00:19:13,282 --> 00:19:16,155 you'd spin outta control, and then you'd spend everything. 445 00:19:16,242 --> 00:19:18,940 Honey, when have I ever been outta control.. 446 00:19:19,027 --> 00:19:20,376 [stammering] ...about money? 447 00:19:21,899 --> 00:19:23,118 Well, it happens, Frank 448 00:19:23,205 --> 00:19:24,554 believe me, I've seen it. 449 00:19:24,641 --> 00:19:25,860 You know, people get a little money 450 00:19:25,947 --> 00:19:27,383 and they just go crazy. 451 00:19:27,470 --> 00:19:28,732 Carol, what are you talking about? 452 00:19:28,819 --> 00:19:30,604 I'm talking about my father. 453 00:19:31,692 --> 00:19:33,215 I know all about your dad. 454 00:19:33,302 --> 00:19:34,912 He was a crazy, wild guy 455 00:19:34,999 --> 00:19:37,611 who picked up the tab a few too many times, so what? 456 00:19:37,698 --> 00:19:40,091 Yeah, well, he did a lot more than that, Frank. 457 00:19:40,179 --> 00:19:42,181 He blew through every dime we had. 458 00:19:43,617 --> 00:19:44,835 - You never told me that. - Yeah. 459 00:19:44,922 --> 00:19:47,403 Well, I never told you 'cause I'm ashamed. 460 00:19:47,490 --> 00:19:49,971 We were always one step ahead of the bill collector. 461 00:19:50,058 --> 00:19:51,581 In fact, when I was a little girl 462 00:19:51,668 --> 00:19:52,930 I used to be afraid to answer the door 463 00:19:53,017 --> 00:19:54,105 'cause I was always afraid that 464 00:19:54,193 --> 00:19:55,585 somebody's gonna repossess something 465 00:19:55,672 --> 00:19:57,500 or worse, evict us. 466 00:19:57,587 --> 00:19:59,589 Gee, honey, I had no idea. 467 00:19:59,676 --> 00:20:01,504 Yeah, well, I made a promise to myself back then 468 00:20:01,591 --> 00:20:04,812 that I was never gonna let that happen to me or to my kids. 469 00:20:04,899 --> 00:20:07,597 Carol, I would never let that happen either. 470 00:20:08,772 --> 00:20:10,513 I guess I should've known that. 471 00:20:13,081 --> 00:20:14,735 I'll tell you what. 472 00:20:14,822 --> 00:20:16,737 First thing tomorrow morning 473 00:20:16,824 --> 00:20:18,565 that chair is going back to the store. 474 00:20:18,652 --> 00:20:20,175 No, I don't want you to take it back. 475 00:20:20,262 --> 00:20:21,916 You know, you work so hard 476 00:20:22,003 --> 00:20:24,397 and...you're such a good guy. 477 00:20:24,484 --> 00:20:27,138 You're entitled to one expensive toy. 478 00:20:27,226 --> 00:20:28,270 - You mean it? - Yeah. 479 00:20:28,357 --> 00:20:29,576 [chuckles] Oh.. 480 00:20:29,663 --> 00:20:30,968 Thank you, honey. 481 00:20:31,055 --> 00:20:32,405 But I tell you, the rest of that money 482 00:20:32,492 --> 00:20:34,102 is goin' in the bank, every penny of it. 483 00:20:34,189 --> 00:20:36,060 Not every penny, okay? 484 00:20:36,147 --> 00:20:38,149 I mean, what the heck! 485 00:20:38,237 --> 00:20:41,805 Jamie Farr, here we come. 486 00:20:41,892 --> 00:20:44,852 Just pull, this goes back and then you just turn it on. 487 00:20:44,939 --> 00:20:46,419 - Whoo! - Ha-ha-ha! 488 00:20:46,506 --> 00:20:49,378 [chanting in foreign language] 489 00:20:51,772 --> 00:20:55,993 Hey! Well, this African happy stick is totally cool. 490 00:20:56,080 --> 00:20:57,430 I only got out one Abu Dhabi 491 00:20:57,517 --> 00:20:58,474 and they're already halfway 492 00:20:58,561 --> 00:20:59,780 to the middle age mambo. 493 00:20:59,867 --> 00:21:02,522 [laughing] 494 00:21:02,609 --> 00:21:03,914 Whoo! 495 00:21:08,136 --> 00:21:09,703 Well, Cody, looks like you're all packed, huh? 496 00:21:09,790 --> 00:21:12,880 Yep, sorry, you have to go soon, Code. See you later. 497 00:21:12,967 --> 00:21:14,316 [chuckles] 498 00:21:14,403 --> 00:21:15,361 Dana Burger. 499 00:21:15,448 --> 00:21:16,666 If I didn't know any better 500 00:21:16,753 --> 00:21:18,799 I'd think you're tryin' to get rid of me. 501 00:21:19,669 --> 00:21:21,541 Easy there, Codeman. 502 00:21:23,151 --> 00:21:25,196 So, uh, what's next on your travel agenda? 503 00:21:25,284 --> 00:21:27,373 Oh, sacred holy pilgrimage 504 00:21:27,460 --> 00:21:30,245 that millions of spiritually hungry have made before me. 505 00:21:30,332 --> 00:21:31,812 - You're going to Mecca? - Nope. 506 00:21:31,899 --> 00:21:35,119 Six Flags Magic Mountain. Heh-heh. 507 00:21:35,206 --> 00:21:37,905 I've never been on Superman the Ride. 508 00:21:42,475 --> 00:21:44,955 Cody, you said that mud would make me 509 00:21:45,042 --> 00:21:46,914 look like an Amazon queen. 510 00:21:47,915 --> 00:21:49,612 Look at my face. 511 00:21:49,699 --> 00:21:51,962 I look like Gumby's girlfriend. 512 00:21:52,049 --> 00:21:54,748 [chuckles] It totally worked. 513 00:21:56,184 --> 00:21:58,099 What do you mean it worked? 514 00:21:58,186 --> 00:21:59,622 My face is green. 515 00:21:59,709 --> 00:22:01,624 Tch, yeah, well.. 516 00:22:01,711 --> 00:22:03,147 ...to the warriors of the Amazon 517 00:22:03,234 --> 00:22:06,194 green women are like a total turn on. 518 00:22:06,281 --> 00:22:08,370 Right now, you'd be worth like six wild boars 519 00:22:08,457 --> 00:22:09,893 and an Albino yak. 520 00:22:09,980 --> 00:22:11,330 [screaming] 521 00:22:13,027 --> 00:22:16,030 I love making people happy. Ha-ha! 522 00:22:16,117 --> 00:22:18,075 Come here, Dana Burger. 523 00:22:18,162 --> 00:22:19,120 [laughs] 37392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.