Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:02,959
[instrumental music]
2
00:00:05,657 --> 00:00:08,008
♪ Tu tu tu tu-tu ♪♪
3
00:00:08,095 --> 00:00:10,619
[sighs]
You know what I love
about dinner time?
4
00:00:10,706 --> 00:00:13,839
Give us all a chance to be
together as a family and talk.
5
00:00:15,102 --> 00:00:16,103
- Whatever.
- Yeah, right.
6
00:00:16,190 --> 00:00:17,104
Great.
7
00:00:18,627 --> 00:00:20,411
Well, come on,
I mean, somebody here must have
8
00:00:20,498 --> 00:00:22,370
something exciting to share.
9
00:00:23,849 --> 00:00:25,895
My wart's startin'
to scab over, see.
10
00:00:27,636 --> 00:00:28,941
Thanks for sharing that.
11
00:00:29,986 --> 00:00:31,118
Frank, what about you?
12
00:00:31,205 --> 00:00:32,293
Come on, you always have
something new
13
00:00:32,380 --> 00:00:33,990
to say about your day.
14
00:00:34,077 --> 00:00:35,687
Well, uh, let me see.
15
00:00:35,774 --> 00:00:37,428
Oh, yeah. Oh, gee.
16
00:00:37,515 --> 00:00:39,996
Virgil got a bad chili dog
off the cart today
17
00:00:40,083 --> 00:00:41,998
had the trots all afternoon.
18
00:00:43,608 --> 00:00:44,566
- Check please.
- 'Yeah.'
19
00:00:44,653 --> 00:00:46,655
The man was afraid to sneeze.
20
00:00:49,527 --> 00:00:52,704
Dana's right. Nothing exciting
ever happens around here.
21
00:00:54,010 --> 00:00:56,578
Dudesies! The Codeman's back.
22
00:00:56,665 --> 00:00:58,188
Ha-ha!
23
00:00:58,275 --> 00:00:59,450
Okay.
24
00:01:03,628 --> 00:01:05,587
[laughs]
Hey-hey-hey!
25
00:01:05,674 --> 00:01:07,676
- Cody, good to see you, man.
- Ho-ho.
26
00:01:07,763 --> 00:01:09,939
Meatloaf! Alright!
27
00:01:10,026 --> 00:01:12,898
Man, you guys were having
meatloaf when I left.
28
00:01:18,034 --> 00:01:20,167
♪ Step by step ♪
29
00:01:20,254 --> 00:01:21,994
♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪
30
00:01:22,082 --> 00:01:23,866
♪ A fresh start over ♪
31
00:01:23,953 --> 00:01:25,824
♪ A different hand to play ♪
32
00:01:25,911 --> 00:01:27,652
♪ The deeper we fall ♪
33
00:01:27,739 --> 00:01:29,959
♪ The stronger we stay ♪
34
00:01:30,046 --> 00:01:32,092
♪ We'll make it better ♪
35
00:01:32,179 --> 00:01:33,919
♪ The second time around ♪♪
36
00:01:34,006 --> 00:01:36,922
[theme music]
37
00:01:46,976 --> 00:01:48,717
Cody, this is such a surprise.
38
00:01:48,804 --> 00:01:50,022
The last postcard
we got from you
39
00:01:50,110 --> 00:01:51,720
you were in the Himalayas.
40
00:01:51,807 --> 00:01:55,245
Yeah, totally. I was on one
of life's most important quests.
41
00:01:55,332 --> 00:01:57,856
You mean, the search
for spiritual enlightenment?
42
00:01:57,943 --> 00:01:59,293
Well, yeah, that too.
43
00:01:59,380 --> 00:02:00,859
But uh, what I was really
looking for
44
00:02:00,946 --> 00:02:04,211
was the world's
ultimate burger. Yeah.
45
00:02:04,298 --> 00:02:05,647
Found 'em both in one place.
46
00:02:05,734 --> 00:02:07,605
This killer McDonald's
in Tibet.
47
00:02:07,692 --> 00:02:09,259
[laughs]
48
00:02:09,346 --> 00:02:11,740
So, you spent two years
of your life
49
00:02:11,827 --> 00:02:14,612
searching for the ultimate
quarter pounder with cheese?
50
00:02:14,699 --> 00:02:16,527
Yeah, buddy. Yeah.
51
00:02:16,614 --> 00:02:19,356
And there's this wise old monk
workin' at the drive-up window.
52
00:02:19,443 --> 00:02:23,360
Yeah, not only did he
super-size my fries
53
00:02:23,447 --> 00:02:26,537
but he gave me a much more
spiritually enlightened name
54
00:02:26,624 --> 00:02:30,889
one that is ancient,
mystical and wise.
55
00:02:30,976 --> 00:02:33,675
So what's your new name?
56
00:02:33,762 --> 00:02:35,546
Ste-e-eve.
57
00:02:39,420 --> 00:02:41,030
- Steve?
- Na-uh.
58
00:02:41,117 --> 00:02:44,947
Ste-e-eve. Come on.
59
00:02:45,034 --> 00:02:46,818
[all]
Ste-e-eve.
60
00:02:46,905 --> 00:02:48,385
- Ha-ha!
- Yeah, uh..
61
00:02:48,472 --> 00:02:49,691
Well, uh, Ste-e-eve
62
00:02:49,778 --> 00:02:52,041
I'm sure you're dying
to get started
63
00:02:52,128 --> 00:02:53,303
on your next spiritual quest.
64
00:02:53,390 --> 00:02:54,565
So, hey, drop us a card
65
00:02:54,652 --> 00:02:56,350
when you find
the ultimate Taco, huh?
66
00:02:56,437 --> 00:02:59,657
Hey, Dana Burger, there's
no need to rush off so quick.
67
00:02:59,744 --> 00:03:01,659
I can stay with you
the whole weekend.
68
00:03:01,746 --> 00:03:03,922
[laughs]
69
00:03:04,009 --> 00:03:05,533
- Oh, goodie.
- Yeah.
70
00:03:05,620 --> 00:03:07,796
But then I gotta hightail it
for the Sahara Desert.
71
00:03:07,883 --> 00:03:09,189
You know, I'm gonna be
Grand Marshal
72
00:03:09,276 --> 00:03:11,974
at Camel Fest '98. Ha-ha-ha.
73
00:03:12,061 --> 00:03:13,671
So what you got in the bag,
Codeman?
74
00:03:13,758 --> 00:03:15,891
Oh, dudesie!
I almost forgot. Man.
75
00:03:15,978 --> 00:03:18,241
I got you guys some really
bitchin' souvenir gifts
76
00:03:18,328 --> 00:03:19,895
from my world tour.
77
00:03:19,982 --> 00:03:21,026
But I gotta warn ya
78
00:03:21,113 --> 00:03:22,332
some of these gifts contain
79
00:03:22,419 --> 00:03:25,727
magical unexplainable powers.
80
00:03:25,814 --> 00:03:27,294
For the Kare-bear
81
00:03:27,381 --> 00:03:30,775
magic mud from the rainforests
of Brazil.
82
00:03:30,862 --> 00:03:33,169
Legend has it that any babe
who rubs that gunk on her face
83
00:03:33,256 --> 00:03:35,650
will become as beautiful
as an Amazon queen.
84
00:03:36,868 --> 00:03:39,219
Wow! Thanks, Cody.
85
00:03:40,263 --> 00:03:41,656
Hey, listen to this.
86
00:03:41,743 --> 00:03:43,223
"No orangutans were harmed
87
00:03:43,310 --> 00:03:45,616
in the testing of this product."
88
00:03:46,965 --> 00:03:48,532
[chuckles]
89
00:03:50,752 --> 00:03:53,058
So, you got anythin' on this
bag of tricks for me, Codeman?
90
00:03:53,145 --> 00:03:56,410
Oh, yeah, dude,
I almost forgot, man.
91
00:03:56,497 --> 00:03:59,543
The ceremonial courting necklace
from New Guinea.
92
00:03:59,630 --> 00:04:00,979
[chuckles]
93
00:04:01,066 --> 00:04:03,939
Yeah, dude, it's the ultimate
babe magnet, man.
94
00:04:04,026 --> 00:04:05,854
The tribal dudes wear it
when they're scoopin' out
95
00:04:05,941 --> 00:04:08,117
the tribal dudettes
of their dreams.
96
00:04:08,204 --> 00:04:09,684
Oh, man, well, Cody
97
00:04:09,771 --> 00:04:11,207
I already found the dudette
of my dreams.
98
00:04:11,294 --> 00:04:12,817
She's really great girl,
her name is Sam.
99
00:04:12,904 --> 00:04:14,776
But uh, thanks anyways, man.
100
00:04:14,863 --> 00:04:16,212
Hey, hey, hold it, freeze.
101
00:04:16,299 --> 00:04:18,780
Dude, do not remove
the necklace.
102
00:04:18,867 --> 00:04:20,347
The witch doctor general's
warning
103
00:04:20,434 --> 00:04:23,045
if you, uh, remove that necklace
before next full moon
104
00:04:23,132 --> 00:04:25,134
you may spontaneously combust.
105
00:04:27,963 --> 00:04:29,530
I don't believe that, man.
106
00:04:29,617 --> 00:04:31,227
Hey, do what you gotta do.
107
00:04:31,314 --> 00:04:32,446
You know, but..
108
00:04:32,533 --> 00:04:33,882
...the last guy that said that
109
00:04:33,969 --> 00:04:36,450
is now a bag of
easy light charcoal briquettes.
110
00:04:38,452 --> 00:04:41,716
I.. I could leave it on.
I mean, uh..
111
00:04:41,803 --> 00:04:43,021
It does go with the shirt.
112
00:04:43,108 --> 00:04:44,501
Yeah. Heh-heh.
113
00:04:44,588 --> 00:04:46,242
Oh, wait.
Carol, Uncle Frank, yeah.
114
00:04:46,329 --> 00:04:48,113
I almost forgot.
I got you guys a gift too.
115
00:04:48,200 --> 00:04:50,290
I-it's not gonna blow up
or anything, is it?
116
00:04:50,377 --> 00:04:52,422
Oh, no, it's safe. Ha-ha.
117
00:04:54,119 --> 00:04:55,686
[gasps]
118
00:04:55,773 --> 00:04:57,601
Cody.
119
00:04:57,688 --> 00:05:00,778
A cashier's check for $50,000?
120
00:05:00,865 --> 00:05:02,737
- What?
- Yeah.
121
00:05:02,824 --> 00:05:04,869
Ah, dude, I pulled in
some major rupees
122
00:05:04,956 --> 00:05:07,524
at the elephant races
in Calcutta. Ha-ha-ha!
123
00:05:07,611 --> 00:05:09,961
Yeah, I bet all my money
on Big Fatima to win
124
00:05:10,048 --> 00:05:13,487
and the ol' gal pulled it in
by a trunk. Ha-ha!
125
00:05:13,574 --> 00:05:15,140
This is very generous
126
00:05:15,227 --> 00:05:18,883
but why are you giving us
a check for $50,000?
127
00:05:18,970 --> 00:05:21,408
Well, I don't know, it's just
my way of kinda thanking you
128
00:05:21,495 --> 00:05:23,235
for letting me live in your
backyard all those years.
129
00:05:23,323 --> 00:05:24,802
You know, and, uh
130
00:05:24,889 --> 00:05:26,543
that, and just now
when I pulled in
131
00:05:26,630 --> 00:05:28,893
I kinda ran over your barbeque.
132
00:05:28,980 --> 00:05:30,330
[laughs]
133
00:05:32,723 --> 00:05:35,770
Cody, this is so sweet of you,
but really, we can't accept.
134
00:05:35,857 --> 00:05:36,945
It's just too much.
135
00:05:37,032 --> 00:05:38,425
- Huh?
- Well, okay.
136
00:05:38,512 --> 00:05:41,253
But seeing as how now my name
is Ste-e-eve
137
00:05:41,341 --> 00:05:43,647
I have no more need
for worldly goods.
138
00:05:43,734 --> 00:05:45,345
I guess, if you guys
don't want this check
139
00:05:45,432 --> 00:05:46,694
I'll just have to burn it.
140
00:05:46,781 --> 00:05:48,565
Don't.. Why you..
Don't, no, no, no.
141
00:05:48,652 --> 00:05:49,827
Bad idea, bad idea.
142
00:05:52,830 --> 00:05:55,398
Well, I think we should just
143
00:05:55,485 --> 00:05:58,793
accept your generous $50,000..
144
00:05:58,880 --> 00:06:01,186
...Ste-e-eve.
145
00:06:01,273 --> 00:06:03,450
- Ste-e-eve.
- Ste-e-eve.
146
00:06:03,537 --> 00:06:05,408
[instrumental music]
147
00:06:07,410 --> 00:06:08,803
- Hi, honey.
- Hi, Frank.
148
00:06:08,890 --> 00:06:10,195
- Ha-ha.
- I'm glad you're home.
149
00:06:10,282 --> 00:06:11,545
You know, I've been thinking
about what to do
150
00:06:11,632 --> 00:06:13,764
with that money
that Cody gave us.
151
00:06:13,851 --> 00:06:16,158
See, I figure
that if we take part of it
152
00:06:16,245 --> 00:06:17,507
and we pay off all our bills
153
00:06:17,594 --> 00:06:19,030
and then if we invest
the rest of it
154
00:06:19,117 --> 00:06:20,510
in a conservative mutual fund
155
00:06:20,597 --> 00:06:21,555
well, we'll be able to have
156
00:06:21,642 --> 00:06:23,513
a really comfortable retirement.
157
00:06:23,600 --> 00:06:25,907
- Y-you want comfort.
- Mm-hmm.
158
00:06:25,994 --> 00:06:27,299
How does this sound?
159
00:06:27,387 --> 00:06:30,128
Seven days and seven nights
on the Loveboat.
160
00:06:30,215 --> 00:06:31,565
[chuckles]
161
00:06:31,652 --> 00:06:34,132
They supply the ocean,
I'll supply the motion.
162
00:06:36,352 --> 00:06:38,615
Well, that's a lovely idea
163
00:06:38,702 --> 00:06:41,531
but this money is the nest egg
we've always needed, you know?
164
00:06:41,618 --> 00:06:44,534
And-and we really shouldn't
waste it on a sexy vacation.
165
00:06:44,621 --> 00:06:47,015
Oh, okay, okay, honey,
this is not wasting it.
166
00:06:47,102 --> 00:06:49,844
This is enjoyingit.
167
00:06:49,931 --> 00:06:52,324
Frank, we have to plan
for when we get old.
168
00:06:52,412 --> 00:06:54,849
Well, okay, I'm willing to put
aside a few thousand dollars
169
00:06:54,936 --> 00:06:57,852
for dentures and support hose
and stuff like that
170
00:06:57,939 --> 00:07:01,769
but I just think that we should
spend a little of it now.
171
00:07:01,856 --> 00:07:04,075
[sighs]
Oh, Frank, you know,
obviously we don't agree
172
00:07:04,162 --> 00:07:05,947
on what to do with the money,
so why don't we just
173
00:07:06,034 --> 00:07:07,775
put it in the bank,
we won't touch it
174
00:07:07,862 --> 00:07:09,820
and we'll just wait
until we both can agree, okay?
175
00:07:09,907 --> 00:07:11,605
Well, okay, okay, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
176
00:07:11,692 --> 00:07:13,389
Look, the-the Loveboat thing
was way over the top
177
00:07:13,476 --> 00:07:17,306
but what do you say
we go to Branson, Missouri?
178
00:07:17,393 --> 00:07:19,787
We can see Jamie Farr
doing "Amadeus."
179
00:07:21,136 --> 00:07:23,486
L-look, Alan Thicke
is in "Carousel."
180
00:07:23,573 --> 00:07:26,837
Tony Danza in "My Fair Lady."
I wonder which part?
181
00:07:26,924 --> 00:07:29,797
[instrumental music]
182
00:07:32,843 --> 00:07:34,454
[indistinct chatter]
183
00:07:44,899 --> 00:07:46,030
Dude! Heh.
184
00:07:46,117 --> 00:07:47,771
Either Rich Halke
and the Dana Burger
185
00:07:47,858 --> 00:07:49,643
are playing some major
tonsil hockey
186
00:07:49,730 --> 00:07:51,993
or I'm still hallucinating
from that spotted toad
187
00:07:52,080 --> 00:07:53,777
I accidentally licked
in Argentina.
188
00:07:53,864 --> 00:07:55,257
[chuckles]
189
00:07:55,344 --> 00:07:58,434
Yeah, didn't you hear?
They're dating now.
190
00:07:58,521 --> 00:08:00,436
Oh, congratulations, dudes.
191
00:08:00,523 --> 00:08:03,265
Hey, thanks,
and I have never been happier.
192
00:08:03,352 --> 00:08:06,224
- Did I say that right, honey?
- Mm-hmm, good boy.
193
00:08:09,184 --> 00:08:10,881
Cody?
194
00:08:10,968 --> 00:08:13,231
Oh, man, I heard you're back.
195
00:08:13,318 --> 00:08:15,190
Hey, hey, hey.
196
00:08:15,277 --> 00:08:16,800
Man, it's great to see ya.
197
00:08:16,887 --> 00:08:18,149
It's great to see you too.
198
00:08:18,236 --> 00:08:20,456
Man, I really missed you.
Ha-ha-ha!
199
00:08:20,543 --> 00:08:22,284
Who are you?
200
00:08:24,068 --> 00:08:25,809
Cody, it's me, Mark.
201
00:08:25,896 --> 00:08:27,637
No way.
202
00:08:27,724 --> 00:08:29,291
Hey, when I left you,
you were just like this
203
00:08:29,378 --> 00:08:32,468
little conservative dude wearing
a sweater vest and glasses.
204
00:08:32,555 --> 00:08:35,210
Now look at you,
you're...taller.
205
00:08:35,297 --> 00:08:37,255
[chuckles]
206
00:08:37,342 --> 00:08:38,996
[Cody]
Hey, uh..
207
00:08:39,083 --> 00:08:41,608
Dude, you know it's really good
to see you're dating
208
00:08:41,695 --> 00:08:43,697
and everything, but, uh..
209
00:08:43,784 --> 00:08:47,178
don't you think that blonde
chick's a little young for you?
210
00:08:47,265 --> 00:08:49,137
Cody, that's Lilly.
211
00:08:49,224 --> 00:08:51,313
Get outta town.
212
00:08:51,400 --> 00:08:54,403
Whoa! Hey, when I left, you were
just this little rug rat
213
00:08:54,490 --> 00:08:57,667
dropping diaper potatoes
in your Huggies. Ha-ha-ha!
214
00:08:57,754 --> 00:08:59,974
Hey, Lilly,
I'm your cousin Cody.
215
00:09:00,061 --> 00:09:03,368
Oh, now I know who you are.
Dudesie, welcome back.
216
00:09:03,455 --> 00:09:05,240
[laughs]
217
00:09:05,327 --> 00:09:06,720
Come here.
218
00:09:08,156 --> 00:09:09,418
Gotta love that.
219
00:09:09,505 --> 00:09:12,421
[instrumental music]
220
00:09:16,251 --> 00:09:18,166
[exhales]
221
00:09:19,733 --> 00:09:22,039
- Hi, Frank.
- Oh, hi, honey.
222
00:09:25,086 --> 00:09:26,653
- Frank?
- Yeah.
223
00:09:26,740 --> 00:09:28,089
What is this?
224
00:09:28,176 --> 00:09:30,047
Well, you know,
I was thinking that
225
00:09:30,134 --> 00:09:32,267
half of the money
that Cody gave us is mine
226
00:09:32,354 --> 00:09:36,010
so, I decided to spend
a small part of my share.
227
00:09:36,097 --> 00:09:38,142
How much did this cost?
228
00:09:38,229 --> 00:09:40,318
Oh, boy, isn't it
a beauty, honey?
229
00:09:40,405 --> 00:09:42,538
It's a, it's a loungematic
recliner.
230
00:09:42,625 --> 00:09:43,844
- How much?
- And look.
231
00:09:43,931 --> 00:09:45,062
It's got remote control.
232
00:09:45,149 --> 00:09:46,498
It's gotta m-magic fingers
233
00:09:46,586 --> 00:09:49,066
gives you a full body
m-m-m, rub down.
234
00:09:49,153 --> 00:09:50,938
- How much?
- Huh?
235
00:09:51,025 --> 00:09:52,766
Well, it-it would've been
an awful lot more
236
00:09:52,853 --> 00:09:55,159
if I had got the deluxe model
with the beer tap
237
00:09:55,246 --> 00:09:57,118
in the arm rest,
but I said, "No, no.
238
00:09:57,205 --> 00:09:59,076
Frank,
you have got to be practical."
239
00:09:59,163 --> 00:10:00,730
- Frank.
- $4500!
240
00:10:00,817 --> 00:10:04,342
$4500 for a stupid chair?
241
00:10:04,429 --> 00:10:06,606
[gasps]
Don't call my chair stupid.
242
00:10:07,694 --> 00:10:09,217
Fine, I won't call it anything.
243
00:10:09,304 --> 00:10:12,176
Won't be around long enough,
we're sending it back.
244
00:10:12,263 --> 00:10:13,830
Now wait a minute.
245
00:10:13,917 --> 00:10:15,832
I have a say
in how that money is spent.
246
00:10:15,919 --> 00:10:18,705
Part of it is mine and this
chair is not going back.
247
00:10:18,792 --> 00:10:20,794
- Fine, keep it.
- Fine, I will.
248
00:10:20,881 --> 00:10:22,970
Well, I hope you enjoy
the chair's magic fingers
249
00:10:23,057 --> 00:10:25,581
better than mine because as
along as it stays in this house
250
00:10:25,668 --> 00:10:26,930
you will be sleeping in it.
251
00:10:27,017 --> 00:10:28,715
Yeah, yeah, well, fine.
252
00:10:30,978 --> 00:10:31,935
[whirring]
253
00:10:32,022 --> 00:10:34,416
[chuckles]
254
00:10:36,244 --> 00:10:38,420
Oh, baby, if you can cook,
she's history.
255
00:10:40,204 --> 00:10:42,076
[instrumental music]
256
00:10:44,208 --> 00:10:46,297
[instrumental music]
257
00:11:02,574 --> 00:11:06,840
Frank, look at these bills,
this has got to stop.
258
00:11:06,927 --> 00:11:10,278
Because of your insane spending,
we're about to lose everything.
259
00:11:10,365 --> 00:11:13,194
Oh, come on now, sugar, just
relax, we have our memories.
260
00:11:13,281 --> 00:11:14,717
[chuckles]
261
00:11:16,763 --> 00:11:18,503
'Frank, what are you doing?'
262
00:11:18,590 --> 00:11:20,854
I'm lightin' my cigar.
263
00:11:20,941 --> 00:11:23,944
You're lightin' your cigar
with a $20 bill?
264
00:11:24,031 --> 00:11:25,467
I've no choice, Carol.
265
00:11:25,554 --> 00:11:27,425
- All out of hundreds.
- Oh..
266
00:11:29,689 --> 00:11:31,081
Yeah.
267
00:11:32,604 --> 00:11:34,519
Oh. Ah, hoo.
268
00:11:38,001 --> 00:11:39,916
Frank, you're blowing
your nose with money?
269
00:11:40,003 --> 00:11:41,439
That's horrible.
270
00:11:41,526 --> 00:11:43,703
Oh, well, then you are
gonna be real upset
271
00:11:43,790 --> 00:11:44,921
about what I'm doing
up in the bathroom.
272
00:11:45,008 --> 00:11:46,575
[chuckles]
273
00:11:47,881 --> 00:11:49,447
[knock on door]
274
00:11:49,534 --> 00:11:52,320
- Lambert residence?
- 'Yeah! Come on in.'
275
00:11:52,407 --> 00:11:54,975
Sorry, Mr. Lambert, but I have
to repossess a few things.
276
00:11:55,062 --> 00:11:56,411
Oh, yeah, what things?
277
00:11:56,498 --> 00:11:58,674
Well, as a matter of fact,
everything.
278
00:11:58,761 --> 00:12:01,808
Oh, well, like I say,
"Easy come, easy go."
279
00:12:01,895 --> 00:12:03,331
Here's little somethin'
for your trouble.
280
00:12:03,418 --> 00:12:04,593
Ah, what the heck,
take it all.
281
00:12:04,680 --> 00:12:06,595
Buy yourselves something pretty.
282
00:12:08,379 --> 00:12:09,554
- Frank.
- Huh?
283
00:12:09,641 --> 00:12:10,817
Frank, I can't live like this.
284
00:12:10,904 --> 00:12:13,341
I need stability, security.
285
00:12:13,428 --> 00:12:14,995
I'm tired of having things
one minute
286
00:12:15,082 --> 00:12:16,779
and the next minute,
they're carted off.
287
00:12:16,866 --> 00:12:18,346
Oh, come on, honey.
Now just relax.
288
00:12:18,433 --> 00:12:21,349
After all, they are just things,
say goodbye. Ha-ha-ha!
289
00:12:21,436 --> 00:12:23,307
- Sign here, Frank.
- Okey-dokey.
290
00:12:24,613 --> 00:12:26,354
Mommy, mommy!
291
00:12:26,441 --> 00:12:29,009
Wait a minute, Frank, where're
they taking my daughter?
292
00:12:29,096 --> 00:12:32,577
Oh, relax, Carol, the bank
is just repossessing Lilly.
293
00:12:32,664 --> 00:12:35,885
- How could you let that happen?
- Well, I had no choice.
294
00:12:35,972 --> 00:12:39,236
It was either the kid goes or
I lose my loungematic recliner.
295
00:12:41,195 --> 00:12:43,110
Bye, mommy.
296
00:12:43,197 --> 00:12:45,025
[Carol]
'You can't let that happen.'
297
00:12:45,112 --> 00:12:47,897
Please, don't take my baby.
Please, don't take my baby.
298
00:12:47,984 --> 00:12:51,292
Please, don't take my baby.
Please, don't take my baby.
299
00:12:51,379 --> 00:12:53,511
Please, don't take my baby.
300
00:12:53,598 --> 00:12:55,949
Please, don't take my baby.
301
00:12:56,036 --> 00:12:57,820
Please, don't take my baby.
302
00:12:57,907 --> 00:12:59,126
[breathing heavily]
303
00:12:59,213 --> 00:13:01,476
Oh. Uh..
304
00:13:01,563 --> 00:13:03,391
Oh, my God.
305
00:13:03,478 --> 00:13:04,784
Oh, God.
306
00:13:05,480 --> 00:13:06,742
[sighs]
307
00:13:10,224 --> 00:13:12,095
[groaning]
308
00:13:14,489 --> 00:13:17,187
Ninety-five, ninety-six,
ninety-seven
309
00:13:17,274 --> 00:13:20,147
ninety-eight, ninety-nine
one hundred thousand.
310
00:13:20,234 --> 00:13:21,757
Take her away.
311
00:13:21,844 --> 00:13:23,628
Frank, get out here,
you're late for your job
312
00:13:23,715 --> 00:13:25,456
at the asbestos plant.
313
00:13:29,286 --> 00:13:31,680
[grunting]
314
00:13:36,337 --> 00:13:37,773
[coughing]
315
00:13:41,951 --> 00:13:44,998
Oh. Oh, honey,
I'm sorry, I overslept.
316
00:13:45,085 --> 00:13:48,001
I, I'm just plumb wore out
workin' that night job
317
00:13:48,088 --> 00:13:49,654
at your toxic waste dump.
318
00:13:49,741 --> 00:13:51,091
Cry me a river, Frank.
319
00:13:51,178 --> 00:13:52,657
You wanna go back
to our original plan
320
00:13:52,744 --> 00:13:54,790
harvesting your organs for cash?
321
00:13:56,009 --> 00:13:57,880
Gee, honey, we already have
322
00:13:57,967 --> 00:14:01,144
all the money in the world,
and instead of spendin' it
323
00:14:01,231 --> 00:14:03,668
on the family and enjoyin' it,
y-y-you sell our house
324
00:14:03,755 --> 00:14:05,627
and you make us sleep
in that crappy van.
325
00:14:05,714 --> 00:14:08,543
Frank, money is to be saved,
not spent
326
00:14:08,630 --> 00:14:10,675
which reminds me,
you are late on your loan.
327
00:14:10,762 --> 00:14:12,416
Oh, oh, honey, Carol, please.
328
00:14:12,503 --> 00:14:14,331
No-no, I-I-I only borrowed
that $100
329
00:14:14,418 --> 00:14:16,203
to buy some food
for the young'uns.
330
00:14:16,290 --> 00:14:17,900
Yeah, well, Mr. Goody Two-Shoes
331
00:14:17,987 --> 00:14:19,597
I don't care what you waste
your money on.
332
00:14:19,684 --> 00:14:20,860
Better pay me back
by six o'clock
333
00:14:20,947 --> 00:14:21,904
or I'm takin' your other kidney.
334
00:14:21,991 --> 00:14:23,340
[gasps]
Oh!
335
00:14:25,777 --> 00:14:28,868
Please, mum, may I have
some more porridge?
336
00:14:31,218 --> 00:14:33,873
Yeah.
Carol, we're powerful hungry.
337
00:14:33,960 --> 00:14:36,223
Oh, stop complaining,
you know the rules.
338
00:14:36,310 --> 00:14:38,355
You ate yesterday.
339
00:14:38,442 --> 00:14:39,791
Well, that does it.
340
00:14:39,879 --> 00:14:41,402
I am taking Lilly.
341
00:14:41,489 --> 00:14:44,013
And we're gonna go get some food
and some clothes for her
342
00:14:44,100 --> 00:14:46,450
and you can kiss that $100
of yours goodbye.
343
00:14:46,537 --> 00:14:48,626
I'm sorry to hear that, Frank.
You leave me no choice.
344
00:14:48,713 --> 00:14:50,324
- Guys!
- Oh, no, not the guys.
345
00:14:50,411 --> 00:14:53,414
Lilly, take your organs
and run, run!
346
00:14:53,501 --> 00:14:54,676
[Lilly screaming]
347
00:14:54,763 --> 00:14:57,200
Oh, no.
348
00:14:57,287 --> 00:14:59,681
Take his kidney, while you're in
there, take his other lung too.
349
00:14:59,768 --> 00:15:01,465
- Bye, Frank.
- Oh, no. Oh, no, no.
350
00:15:01,552 --> 00:15:04,338
No, no, d-don't take my organs.
Oh, please, don't, Carol.
351
00:15:04,425 --> 00:15:06,949
No. No, Carol. No.
352
00:15:09,517 --> 00:15:10,692
[gasps]
353
00:15:12,389 --> 00:15:13,738
[sighs]
354
00:15:13,825 --> 00:15:16,741
[instrumental music]
355
00:15:20,571 --> 00:15:23,487
[clamoring]
356
00:15:32,409 --> 00:15:33,497
My God!
357
00:15:33,584 --> 00:15:35,238
These women are like animals.
358
00:15:35,325 --> 00:15:36,283
I don't get it.
359
00:15:36,370 --> 00:15:37,327
I told you, dude.
360
00:15:37,414 --> 00:15:38,372
With that necklace on, man
361
00:15:38,459 --> 00:15:40,461
you're totally irresistible.
362
00:15:40,548 --> 00:15:42,942
You're gonna bag more babes
than ol' Bill Clinton.
363
00:15:45,161 --> 00:15:46,946
Look, man, I know about
the witch doctor
364
00:15:47,033 --> 00:15:48,034
general's warning, okay?
365
00:15:48,121 --> 00:15:49,209
But there's gotta be a way
366
00:15:49,296 --> 00:15:50,253
for me to take this thing off
367
00:15:50,340 --> 00:15:52,342
without bursting into flames.
368
00:15:52,429 --> 00:15:53,953
Well, there is one way
369
00:15:54,040 --> 00:15:55,911
but you gotta find a guy
who's even a bigger turn off
370
00:15:55,998 --> 00:15:58,174
to babes than you are.
371
00:15:58,261 --> 00:15:59,697
Well, J.T., looks like
372
00:15:59,784 --> 00:16:01,264
you're gonna be
wearin' that thing forever.
373
00:16:02,787 --> 00:16:04,528
Hello!
374
00:16:06,835 --> 00:16:08,445
What about me?
375
00:16:08,532 --> 00:16:10,534
If you look up "Pathetic"
in the dictionary
376
00:16:10,621 --> 00:16:13,407
you see my picture.
377
00:16:13,494 --> 00:16:15,626
He's got a point, Cody.
What do you think?
378
00:16:15,713 --> 00:16:17,672
Well, I don't know,
it's worth a shot.
379
00:16:17,759 --> 00:16:19,152
But anybody
who is highly flammable
380
00:16:19,239 --> 00:16:20,980
might wanna step back.
381
00:16:25,810 --> 00:16:27,029
Alright.
382
00:16:27,943 --> 00:16:30,554
Easy, easy there.
383
00:16:30,641 --> 00:16:31,686
- Oh..
- Oh..
384
00:16:31,773 --> 00:16:32,904
Freeze! Okay, alright.
385
00:16:32,992 --> 00:16:33,949
Okay. Alright, okay.
386
00:16:34,036 --> 00:16:34,994
Now, down, down, down.
387
00:16:35,081 --> 00:16:36,996
Oh, come on, easy.
388
00:16:39,215 --> 00:16:42,175
[exhales]
Alright, cool, nobody blew up.
389
00:16:42,262 --> 00:16:43,567
[laughs]
390
00:16:45,482 --> 00:16:47,180
Mark, where you goin'?
391
00:16:47,267 --> 00:16:48,572
To become a man.
392
00:16:49,530 --> 00:16:51,401
[clamoring]
393
00:17:03,196 --> 00:17:05,894
Poor little dude
never had a chance.
394
00:17:07,765 --> 00:17:10,638
[instrumental music]
395
00:17:14,555 --> 00:17:16,687
Hey, Uncle Frank,
how's it goin', man?
396
00:17:16,774 --> 00:17:18,776
Uh, not so good.
397
00:17:18,863 --> 00:17:21,779
Carol and I had a little
brouhaha last night.
398
00:17:21,866 --> 00:17:23,651
Tch, yeah,
I know what you mean.
399
00:17:23,738 --> 00:17:26,262
That German food is intense.
Huh!
400
00:17:26,349 --> 00:17:28,569
Yeah, I had some brouhaha
in Bremerhof
401
00:17:28,656 --> 00:17:29,874
and once spent the next few days
402
00:17:29,961 --> 00:17:33,487
calling Ralph
on the big, white boat.
403
00:17:33,574 --> 00:17:35,010
No, Cody.
404
00:17:35,097 --> 00:17:36,664
Carol and I had a fight
405
00:17:36,751 --> 00:17:38,492
about that money you gave us.
406
00:17:38,579 --> 00:17:41,930
I...bought this chair without
discussing it with her first
407
00:17:42,017 --> 00:17:43,671
and she flipped out.
408
00:17:43,758 --> 00:17:45,760
Oh, well, I wouldn't worry
about it, Uncle Frank.
409
00:17:45,847 --> 00:17:48,328
Oh, Carol's always been
the forgiving type.
410
00:17:52,636 --> 00:17:53,898
Morning, Frank.
411
00:17:53,985 --> 00:17:55,900
Hope you slept well
in that chair of yours
412
00:17:55,987 --> 00:17:59,339
that costs almost as much as
a year's worth of groceries.
413
00:17:59,426 --> 00:18:02,298
Oh, gee, honey, do you hear
the birds are singing about you?
414
00:18:02,385 --> 00:18:04,953
Cheap, cheap-cheap. Cheap
415
00:18:05,823 --> 00:18:07,390
Oh, man.
416
00:18:07,477 --> 00:18:09,653
You guys are fighting
because of that gift I gave you.
417
00:18:09,740 --> 00:18:11,873
I thought it would
make you guys happy.
418
00:18:11,960 --> 00:18:14,441
Oh, this is terrible.
419
00:18:14,528 --> 00:18:16,791
I'm gonna go outside
and shake my happy stick.
420
00:18:18,749 --> 00:18:19,707
I beg your pardon?
421
00:18:19,794 --> 00:18:21,622
My African happy stick.
422
00:18:21,709 --> 00:18:23,145
I got it in Zimbabwe.
423
00:18:23,232 --> 00:18:25,060
Legends has it that
two shakes of the stick
424
00:18:25,147 --> 00:18:26,670
can end any fight.
425
00:18:27,715 --> 00:18:29,456
Well, then..
426
00:18:30,674 --> 00:18:32,067
...go shake your stick.
427
00:18:32,154 --> 00:18:33,329
Yeah.
428
00:18:34,243 --> 00:18:35,853
I'm gonna do it.
429
00:18:35,940 --> 00:18:37,246
'Cause you know what?
430
00:18:37,333 --> 00:18:38,987
I don't want you guys
to break up.
431
00:18:42,338 --> 00:18:43,296
[instrumental music]
432
00:18:43,383 --> 00:18:45,211
Oh, God.
433
00:18:45,298 --> 00:18:48,083
Cody thinks we're breaking up.
434
00:18:48,170 --> 00:18:50,303
I hate this, Frank.
435
00:18:50,390 --> 00:18:53,132
It's not like us
to fight over money.
436
00:18:53,219 --> 00:18:55,569
Never had any money
to fight over before.
437
00:18:55,656 --> 00:18:58,093
Look, Carol, I'm sorry that
I went out and bought this chair
438
00:18:58,180 --> 00:19:00,182
without talking to you
about it, but..
439
00:19:00,269 --> 00:19:02,532
...I don't think it's wrong that
we spend some of the money now.
440
00:19:02,619 --> 00:19:04,099
I don't either.
441
00:19:07,972 --> 00:19:09,757
Then what are we fightin' about?
442
00:19:09,844 --> 00:19:11,411
I don't know.
443
00:19:11,498 --> 00:19:13,195
I guess I just thought,
if you spend a little
444
00:19:13,282 --> 00:19:16,155
you'd spin outta control,
and then you'd spend everything.
445
00:19:16,242 --> 00:19:18,940
Honey, when have I ever been
outta control..
446
00:19:19,027 --> 00:19:20,376
[stammering]
...about money?
447
00:19:21,899 --> 00:19:23,118
Well, it happens, Frank
448
00:19:23,205 --> 00:19:24,554
believe me, I've seen it.
449
00:19:24,641 --> 00:19:25,860
You know, people
get a little money
450
00:19:25,947 --> 00:19:27,383
and they just go crazy.
451
00:19:27,470 --> 00:19:28,732
Carol, what are you
talking about?
452
00:19:28,819 --> 00:19:30,604
I'm talking about my father.
453
00:19:31,692 --> 00:19:33,215
I know all about your dad.
454
00:19:33,302 --> 00:19:34,912
He was a crazy, wild guy
455
00:19:34,999 --> 00:19:37,611
who picked up the tab
a few too many times, so what?
456
00:19:37,698 --> 00:19:40,091
Yeah, well, he did a lot more
than that, Frank.
457
00:19:40,179 --> 00:19:42,181
He blew through
every dime we had.
458
00:19:43,617 --> 00:19:44,835
- You never told me that.
- Yeah.
459
00:19:44,922 --> 00:19:47,403
Well, I never told you
'cause I'm ashamed.
460
00:19:47,490 --> 00:19:49,971
We were always one step
ahead of the bill collector.
461
00:19:50,058 --> 00:19:51,581
In fact,
when I was a little girl
462
00:19:51,668 --> 00:19:52,930
I used to be afraid
to answer the door
463
00:19:53,017 --> 00:19:54,105
'cause I was
always afraid that
464
00:19:54,193 --> 00:19:55,585
somebody's gonna
repossess something
465
00:19:55,672 --> 00:19:57,500
or worse, evict us.
466
00:19:57,587 --> 00:19:59,589
Gee, honey, I had no idea.
467
00:19:59,676 --> 00:20:01,504
Yeah, well, I made a promise
to myself back then
468
00:20:01,591 --> 00:20:04,812
that I was never gonna let that
happen to me or to my kids.
469
00:20:04,899 --> 00:20:07,597
Carol, I would never
let that happen either.
470
00:20:08,772 --> 00:20:10,513
I guess I should've known that.
471
00:20:13,081 --> 00:20:14,735
I'll tell you what.
472
00:20:14,822 --> 00:20:16,737
First thing tomorrow morning
473
00:20:16,824 --> 00:20:18,565
that chair is going back
to the store.
474
00:20:18,652 --> 00:20:20,175
No, I don't want you
to take it back.
475
00:20:20,262 --> 00:20:21,916
You know, you work so hard
476
00:20:22,003 --> 00:20:24,397
and...you're such a good guy.
477
00:20:24,484 --> 00:20:27,138
You're entitled
to one expensive toy.
478
00:20:27,226 --> 00:20:28,270
- You mean it?
- Yeah.
479
00:20:28,357 --> 00:20:29,576
[chuckles]
Oh..
480
00:20:29,663 --> 00:20:30,968
Thank you, honey.
481
00:20:31,055 --> 00:20:32,405
But I tell you,
the rest of that money
482
00:20:32,492 --> 00:20:34,102
is goin' in the bank,
every penny of it.
483
00:20:34,189 --> 00:20:36,060
Not every penny, okay?
484
00:20:36,147 --> 00:20:38,149
I mean, what the heck!
485
00:20:38,237 --> 00:20:41,805
Jamie Farr, here we come.
486
00:20:41,892 --> 00:20:44,852
Just pull, this goes back
and then you just turn it on.
487
00:20:44,939 --> 00:20:46,419
- Whoo!
- Ha-ha-ha!
488
00:20:46,506 --> 00:20:49,378
[chanting in foreign language]
489
00:20:51,772 --> 00:20:55,993
Hey! Well, this African
happy stick is totally cool.
490
00:20:56,080 --> 00:20:57,430
I only got out one Abu Dhabi
491
00:20:57,517 --> 00:20:58,474
and they're already halfway
492
00:20:58,561 --> 00:20:59,780
to the middle age mambo.
493
00:20:59,867 --> 00:21:02,522
[laughing]
494
00:21:02,609 --> 00:21:03,914
Whoo!
495
00:21:08,136 --> 00:21:09,703
Well, Cody, looks like
you're all packed, huh?
496
00:21:09,790 --> 00:21:12,880
Yep, sorry, you have to go soon,
Code. See you later.
497
00:21:12,967 --> 00:21:14,316
[chuckles]
498
00:21:14,403 --> 00:21:15,361
Dana Burger.
499
00:21:15,448 --> 00:21:16,666
If I didn't know any better
500
00:21:16,753 --> 00:21:18,799
I'd think you're tryin'
to get rid of me.
501
00:21:19,669 --> 00:21:21,541
Easy there, Codeman.
502
00:21:23,151 --> 00:21:25,196
So, uh, what's next
on your travel agenda?
503
00:21:25,284 --> 00:21:27,373
Oh, sacred holy pilgrimage
504
00:21:27,460 --> 00:21:30,245
that millions of spiritually
hungry have made before me.
505
00:21:30,332 --> 00:21:31,812
- You're going to Mecca?
- Nope.
506
00:21:31,899 --> 00:21:35,119
Six Flags Magic Mountain.
Heh-heh.
507
00:21:35,206 --> 00:21:37,905
I've never been
on Superman the Ride.
508
00:21:42,475 --> 00:21:44,955
Cody, you said that mud
would make me
509
00:21:45,042 --> 00:21:46,914
look like an Amazon queen.
510
00:21:47,915 --> 00:21:49,612
Look at my face.
511
00:21:49,699 --> 00:21:51,962
I look like Gumby's girlfriend.
512
00:21:52,049 --> 00:21:54,748
[chuckles]
It totally worked.
513
00:21:56,184 --> 00:21:58,099
What do you mean it worked?
514
00:21:58,186 --> 00:21:59,622
My face is green.
515
00:21:59,709 --> 00:22:01,624
Tch, yeah, well..
516
00:22:01,711 --> 00:22:03,147
...to the warriors of the Amazon
517
00:22:03,234 --> 00:22:06,194
green women
are like a total turn on.
518
00:22:06,281 --> 00:22:08,370
Right now, you'd be worth like
six wild boars
519
00:22:08,457 --> 00:22:09,893
and an Albino yak.
520
00:22:09,980 --> 00:22:11,330
[screaming]
521
00:22:13,027 --> 00:22:16,030
I love making people happy.
Ha-ha!
522
00:22:16,117 --> 00:22:18,075
Come here, Dana Burger.
523
00:22:18,162 --> 00:22:19,120
[laughs]
37392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.