All language subtitles for Step.By.Step.S07E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,915 [instrumental music] 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,223 Hey, guys. 3 00:00:12,838 --> 00:00:13,839 Guess what? 4 00:00:13,926 --> 00:00:15,841 I got a new job today. 5 00:00:15,928 --> 00:00:17,887 That's great. What is it? 6 00:00:17,974 --> 00:00:20,585 Well, I figured it was time to stop thinking about myself 7 00:00:20,672 --> 00:00:22,674 and get a job where I could serve others. 8 00:00:22,761 --> 00:00:24,850 You know, answer to a higher calling. 9 00:00:24,937 --> 00:00:26,722 You're becoming a priest? 10 00:00:28,071 --> 00:00:29,986 Close. A talent agent. 11 00:00:31,727 --> 00:00:34,121 A talent agent? Tsk. 12 00:00:34,208 --> 00:00:35,818 Who in their right mind will let you 13 00:00:35,905 --> 00:00:38,342 handle their career? 14 00:00:38,429 --> 00:00:41,302 Well, so far just you, but.. 15 00:00:43,478 --> 00:00:45,828 I've got calls into Lucy Lawless, Pamela Anderson 16 00:00:45,915 --> 00:00:48,483 and that big chick with all the makeup on "Drew Carey." 17 00:00:50,050 --> 00:00:53,270 Whoa, swifty, hey, back up the limo. 18 00:00:53,357 --> 00:00:56,012 What makes you think I want you to be my agent? 19 00:00:56,099 --> 00:00:58,014 [scoffs] Oh, well, nothing, just the fact that 20 00:00:58,101 --> 00:00:59,842 I've already landed you an acting job. 21 00:01:01,496 --> 00:01:03,237 Get out. 22 00:01:03,324 --> 00:01:04,542 Al, I'm serious. 23 00:01:04,629 --> 00:01:06,153 I got you the perfect vehicle to follow up 24 00:01:06,240 --> 00:01:07,415 that little movie role you did. 25 00:01:07,502 --> 00:01:08,459 How would you like to start 26 00:01:08,546 --> 00:01:10,113 in a suntan lotion commercial 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,723 for VX Productions shooting tomorrow 28 00:01:11,810 --> 00:01:13,203 in Milwaukee? 29 00:01:13,290 --> 00:01:15,379 Well, tomorrow? Uh, forget it. 30 00:01:15,466 --> 00:01:17,120 I'm auditioning for "Romeo And Juliet" 31 00:01:17,207 --> 00:01:18,991 at the Port Washington little theater. 32 00:01:19,079 --> 00:01:20,906 I mean, this is my big chance to try Shakespeare. 33 00:01:20,993 --> 00:01:23,822 Shakespeare? That hack? 34 00:01:23,909 --> 00:01:25,520 He don't even write good English. 35 00:01:27,783 --> 00:01:29,611 I cannot believe you would rather work 36 00:01:29,698 --> 00:01:32,831 at the butt-scratch playhouse.. 37 00:01:32,918 --> 00:01:34,355 ...than star in a commercial that'll be seen 38 00:01:34,442 --> 00:01:35,704 by millions of people. 39 00:01:35,791 --> 00:01:37,488 And, did I forget to mention 40 00:01:37,575 --> 00:01:38,794 earn you 200 bucks? 41 00:01:39,925 --> 00:01:41,927 - Wow, $200? - Yeah. 42 00:01:42,014 --> 00:01:44,713 And more importantly, it could be your next step to stardom. 43 00:01:46,367 --> 00:01:50,197 Well, I guess I could do Shakespeare another time. 44 00:01:50,284 --> 00:01:52,503 And a commercial would be kinda fun. 45 00:01:52,590 --> 00:01:54,375 Alright. Okay, I'll do it. 46 00:01:54,462 --> 00:01:56,551 Yes! Oh, this is so awesome. That's great. 47 00:01:56,638 --> 00:01:57,595 Oh, now I gotta go fire Rich. 48 00:01:57,682 --> 00:01:58,901 The Sheboygan dinner theater 49 00:01:58,988 --> 00:02:00,337 is doing "Snow White And The Seven Dwarfs." 50 00:02:00,424 --> 00:02:03,297 That kid was born to play Dopey. 51 00:02:03,384 --> 00:02:05,037 [instrumental music] 52 00:02:05,821 --> 00:02:08,432 [theme music] 53 00:02:08,519 --> 00:02:10,478 ♪ Step by step ♪ 54 00:02:10,565 --> 00:02:12,349 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 55 00:02:12,436 --> 00:02:14,134 ♪ A fresh start over ♪ 56 00:02:14,221 --> 00:02:16,136 ♪ A different hand to play ♪ 57 00:02:16,223 --> 00:02:20,401 ♪ Deeper we fall the stronger we stay ♪ 58 00:02:20,488 --> 00:02:22,359 ♪ We'll make it better ♪ 59 00:02:22,446 --> 00:02:25,145 ♪ Second time around ♪♪ 60 00:02:37,635 --> 00:02:39,594 [instrumental music] 61 00:02:46,905 --> 00:02:49,647 Oh, man, I am starved. 62 00:02:49,734 --> 00:02:51,345 Any of you guys find any junk food yet? 63 00:02:51,432 --> 00:02:53,695 No. We're even out of Gummy Bears. 64 00:02:53,782 --> 00:02:57,699 - Man, this bites. - Yeah, well, don't worry, guys. 65 00:02:57,786 --> 00:03:00,180 Carol will be back from the supermarket pretty soon. 66 00:03:00,267 --> 00:03:01,877 Man, there's not even any chocolate syrup. 67 00:03:01,964 --> 00:03:04,880 What kind of a hellish nightmare is this? 68 00:03:04,967 --> 00:03:06,316 You guys, can you give me a hand? 69 00:03:06,403 --> 00:03:09,276 [all clamoring] 70 00:03:12,583 --> 00:03:14,759 Oh, boy, honey, am I glad you're back from the store. 71 00:03:14,846 --> 00:03:17,153 You know, the, the kids were gettin' just starved here. 72 00:03:17,240 --> 00:03:18,415 And you know what junk-food junkies they are. 73 00:03:18,502 --> 00:03:20,200 And where aremy Twinkies? 74 00:03:21,940 --> 00:03:24,160 Wheatgrass cookies? 75 00:03:24,247 --> 00:03:26,815 Beet juice? Rice cream? 76 00:03:27,816 --> 00:03:29,252 Hey, mom, bad news. 77 00:03:29,339 --> 00:03:31,646 You must've taken some hippie's groceries by mistake. 78 00:03:33,169 --> 00:03:35,040 Nope, those are our groceries. 79 00:03:35,127 --> 00:03:38,827 Alright, honey, what's going on here? 80 00:03:38,914 --> 00:03:41,830 Well, Dana and I just finished a nutrition seminar 81 00:03:41,917 --> 00:03:43,179 at the Wellness Center. 82 00:03:43,266 --> 00:03:44,572 Aw, geez. 83 00:03:47,444 --> 00:03:49,968 That's right, people, from now on this family will be eating 84 00:03:50,055 --> 00:03:51,927 only healthy foods that come from 85 00:03:52,014 --> 00:03:54,277 the bosom of Mother Earth. 86 00:03:54,364 --> 00:03:57,062 No more processed sugar and fast foods 87 00:03:57,149 --> 00:04:01,937 and hormone-laced meat will be absolutely forbidden. 88 00:04:02,024 --> 00:04:03,678 - Yay, Gummy Bears. - 'No, Lilly.' 89 00:04:03,765 --> 00:04:04,983 Those aren't Gummy Bears, they're.. 90 00:04:05,070 --> 00:04:07,159 Yuck. These are gross. 91 00:04:07,943 --> 00:04:09,423 Seaweed bears. 92 00:04:13,470 --> 00:04:15,559 It's gonna take a little getting used to, I know that. 93 00:04:15,646 --> 00:04:17,735 But I think if we just give it a chance 94 00:04:17,822 --> 00:04:20,129 we'll learn to really enjoy it and we'll live longer. 95 00:04:20,216 --> 00:04:23,654 If I have to eat seaweed, I'm not sure I want to. 96 00:04:23,741 --> 00:04:26,048 Frank, come on, this is important. 97 00:04:26,135 --> 00:04:28,398 - Give it a chance. Please. - Oh. 98 00:04:28,485 --> 00:04:31,401 Well, hey, listen, if it's that important to you 99 00:04:31,488 --> 00:04:33,751 we can do it. Come on, we can do it, right, guys, huh? 100 00:04:33,838 --> 00:04:35,797 - Yeah, whatever. - Yeah, sure. 101 00:04:37,494 --> 00:04:40,236 Mommy, can I take the seaweed bears to school? 102 00:04:40,323 --> 00:04:42,107 - And give 'em to your friends? - No. 103 00:04:42,194 --> 00:04:43,718 Billy Atkins, he kicked me. 104 00:04:43,805 --> 00:04:45,763 It's payback time. 105 00:04:46,808 --> 00:04:49,680 [instrumental music] 106 00:04:54,903 --> 00:04:57,297 Okay. Go tell Stan we're ready. 107 00:05:03,390 --> 00:05:04,913 Al, sweetie, baby doll. 108 00:05:05,000 --> 00:05:06,741 Did I come through for you or what, huh? 109 00:05:06,828 --> 00:05:08,743 Yeah, I'm not so sure. 110 00:05:08,830 --> 00:05:11,615 For a big commercial, doesn't this seem kinda low rent? 111 00:05:11,702 --> 00:05:13,269 Al, loose the 'tude, huh? 112 00:05:13,356 --> 00:05:14,792 This is your second gig. 113 00:05:14,879 --> 00:05:17,317 We're trying to build your rep here. Work with me. 114 00:05:18,883 --> 00:05:21,190 J.T., do me a favor. 115 00:05:21,277 --> 00:05:23,540 Don't tell people you're my agent 116 00:05:23,627 --> 00:05:25,063 or my brother. 117 00:05:27,588 --> 00:05:29,938 Okay, kiddies, let's make some magic. 118 00:05:30,025 --> 00:05:32,288 Alright, places, everybody. 119 00:05:32,375 --> 00:05:34,246 Alright, girls, now remember 120 00:05:34,334 --> 00:05:36,423 we're selling suntans. 121 00:05:36,510 --> 00:05:39,600 Pretend you're on a beach in Puerto Vallarta. 122 00:05:39,687 --> 00:05:42,733 It's hot, so act hot. 123 00:05:47,521 --> 00:05:50,741 Donavan Sun And Ocean Lotion. Take one. 124 00:05:52,613 --> 00:05:54,266 And action! 125 00:05:55,050 --> 00:05:56,791 [spray hissing] 126 00:05:59,402 --> 00:06:01,578 [chuckles] Becky, you're not gonna believe it. 127 00:06:01,665 --> 00:06:03,667 Not only am I having a great vacation 128 00:06:03,754 --> 00:06:05,234 but I'm getting the best tan ever 129 00:06:05,321 --> 00:06:07,149 with Donavan Sun And Ocean Lotion. 130 00:06:07,236 --> 00:06:10,500 In fact, I'm calling all my friends to tell them. 131 00:06:10,587 --> 00:06:13,242 [all] We're calling all our friends, too. 132 00:06:14,374 --> 00:06:15,549 And cut! 133 00:06:15,636 --> 00:06:18,508 Oh! Ha-ha! That was gold! 134 00:06:18,595 --> 00:06:20,423 You're gorgeous, all of you. 135 00:06:20,510 --> 00:06:22,077 Now wipe off all that crappy lotion. 136 00:06:22,164 --> 00:06:23,905 We'll do the next setup in five minutes. 137 00:06:25,297 --> 00:06:27,996 Al, that was great. You were fantastic. 138 00:06:28,083 --> 00:06:30,738 You were great. You were the best! 139 00:06:30,825 --> 00:06:33,871 Hello, baby, you familiar with the J.T. Lambert Agency? 140 00:06:33,958 --> 00:06:36,570 Are you familiar with the term "Beat it," loser? 141 00:06:38,354 --> 00:06:40,400 Very! 142 00:06:40,487 --> 00:06:41,792 Get out of here. 143 00:06:41,879 --> 00:06:44,752 [instrumental music] 144 00:06:49,409 --> 00:06:52,281 Oh, boy. Our first healthy meal. 145 00:06:52,368 --> 00:06:53,804 I wonder what they're gonna give us. 146 00:06:53,891 --> 00:06:55,937 I just hope I don't throw up. 147 00:06:57,808 --> 00:07:00,898 Well, if you have to, turn towards Mark. 148 00:07:00,985 --> 00:07:04,511 - I'm wearing silk. - Alright now, cut it out. 149 00:07:04,598 --> 00:07:06,121 Remember, no matter what this is like 150 00:07:06,208 --> 00:07:07,818 we promised to give it a shot, right? 151 00:07:07,905 --> 00:07:10,560 - Yeah, whatever. - Yeah. 152 00:07:10,647 --> 00:07:12,301 Okay, everything's ready. 153 00:07:12,388 --> 00:07:14,564 Now, Dana, why don't you serve the main course for the evening? 154 00:07:14,651 --> 00:07:15,609 [sighs] Oh. 155 00:07:15,696 --> 00:07:17,524 First, we have a 156 00:07:17,611 --> 00:07:20,222 scrumptious lentil loaf.. 157 00:07:21,832 --> 00:07:23,921 ...made entirely.. 158 00:07:24,008 --> 00:07:27,011 ...from organically-grown lentil beans. 159 00:07:27,098 --> 00:07:29,405 And the best part is.. 160 00:07:29,492 --> 00:07:32,452 ...that it is completely salt-free 161 00:07:32,539 --> 00:07:36,804 fat-free and cholesterol-free. 162 00:07:36,891 --> 00:07:38,414 I'll tell you what, for something that won't kill you 163 00:07:38,501 --> 00:07:40,547 it smells pretty good. 164 00:07:40,634 --> 00:07:42,679 Next we have a garden salad 165 00:07:42,766 --> 00:07:46,988 made with barley leaves and wheatgrass. 166 00:07:47,075 --> 00:07:48,816 You know, this looks pretty okay too. 167 00:07:48,903 --> 00:07:51,296 Better than okay, it's loaded with bulk and fiber 168 00:07:51,383 --> 00:07:52,863 and it'll naturally cleanse your systems. 169 00:07:52,950 --> 00:07:54,430 What's she's saying, guys, it's gonna flush us 170 00:07:54,517 --> 00:07:56,432 like a Roto-Rooter. Ha-ha. 171 00:07:58,913 --> 00:08:01,481 Thank you for that image, honey. 172 00:08:01,568 --> 00:08:05,485 Okay, now, bon appetit. 173 00:08:06,442 --> 00:08:07,965 [sighs] 174 00:08:18,846 --> 00:08:20,412 Well, what do you think? Isn't it great? 175 00:08:20,500 --> 00:08:22,284 [chuckles] 176 00:08:22,371 --> 00:08:26,070 I...have never tasted anything like this. 177 00:08:27,550 --> 00:08:28,769 - Have you, guys? - No. 178 00:08:28,856 --> 00:08:30,118 - 'No?' - No. 179 00:08:30,205 --> 00:08:31,293 - 'How about you?' - No. 180 00:08:31,380 --> 00:08:32,424 - 'No?' - 'No.' 181 00:08:32,512 --> 00:08:33,817 Well, if you like this 182 00:08:33,904 --> 00:08:35,297 you are gonna love our next course. 183 00:08:35,384 --> 00:08:36,516 Come on, Dana. 184 00:08:36,603 --> 00:08:39,519 [retching] 185 00:08:40,955 --> 00:08:44,306 Okay, who is ready for bean-curd gravy 186 00:08:44,393 --> 00:08:47,744 and green-algae muffins? 187 00:08:50,442 --> 00:08:53,097 Oh, man, I wish we had a dog. 188 00:08:54,055 --> 00:08:56,492 [instrumental music] 189 00:08:56,579 --> 00:08:57,928 [man on TV] 'Well, that's the end of the first quarter' 190 00:08:58,015 --> 00:09:00,496 'with the score Hornets-28 and Bucks-26.' 191 00:09:00,583 --> 00:09:03,412 'We'll be right back after these messages.' 192 00:09:03,499 --> 00:09:05,588 Hey, isn't that Al? 193 00:09:05,675 --> 00:09:07,198 Yeah, that's her commercial. 194 00:09:07,285 --> 00:09:09,853 Hey, Al, your commercial's on. Get in here! 195 00:09:09,940 --> 00:09:11,594 It's already on. I don't believe it! 196 00:09:11,681 --> 00:09:13,335 We just shot it two days ago. 197 00:09:13,422 --> 00:09:15,555 Hey, with J.T. Lambert as your agent 198 00:09:15,642 --> 00:09:17,513 good things happen. 199 00:09:19,994 --> 00:09:22,083 [woman on TV] Hey, guys, are you lonely tonight? 200 00:09:22,170 --> 00:09:24,999 Well, don't be because we're oiling up just for you. 201 00:09:27,392 --> 00:09:28,916 Oh, my God. 202 00:09:31,005 --> 00:09:34,182 So, guys, if you wanna play a little beach-blanket-bingo 203 00:09:34,269 --> 00:09:37,533 grab your boogie board, your credit card and call us. 204 00:09:37,620 --> 00:09:40,623 Remember, we Beach Bunnies are waiting to talk to you. 205 00:09:40,710 --> 00:09:42,799 So pick up the phone now. 206 00:09:51,852 --> 00:09:55,333 That was not the commercial I was in. 207 00:09:55,420 --> 00:09:58,728 I was supposed to be selling suntan lotion. 208 00:09:58,815 --> 00:10:02,689 Looks like you were selling a wholelot more than that. 209 00:10:02,776 --> 00:10:04,038 - This is all your fault! - Hey! 210 00:10:04,125 --> 00:10:05,561 - You moron! - Yeah! Al, wait, wait. 211 00:10:05,648 --> 00:10:08,216 Give it a chance. Look at it this way. It's exposure. 212 00:10:08,303 --> 00:10:09,391 [grunting] 213 00:10:09,478 --> 00:10:11,611 [instrumental music] 214 00:10:13,395 --> 00:10:15,092 [grunting] 215 00:10:15,179 --> 00:10:17,965 You idiot, you bone-head, you moron! 216 00:10:18,052 --> 00:10:19,880 Al, stop. Wait. I swear, this isn't my fault. 217 00:10:19,967 --> 00:10:22,186 If I would've known this was gonna be a sleazy commercial 218 00:10:22,273 --> 00:10:23,448 I would've asked for a lot more money. 219 00:10:23,535 --> 00:10:25,929 [grunting] 220 00:10:26,016 --> 00:10:29,106 I cannot believe I let you talk me into this. 221 00:10:29,193 --> 00:10:31,282 I could've been playing Juliet. 222 00:10:31,369 --> 00:10:34,329 Instead, I'm playing Miss Oil-me Call-me. Ah! 223 00:10:34,416 --> 00:10:36,853 Al, Al. Al, now calm down, calm down. 224 00:10:36,940 --> 00:10:40,030 Look, th-these commercials, they come and go, okay? 225 00:10:40,117 --> 00:10:42,032 If it makes you feel any better.. 226 00:10:42,119 --> 00:10:44,687 ...you looked great. 227 00:10:44,774 --> 00:10:46,994 Ow! What, what? I'm just trying to help here. 228 00:10:47,081 --> 00:10:49,387 Control your.. 229 00:10:49,474 --> 00:10:53,957 Al, nobody's really gonna see the commercial, anyway. 230 00:10:54,044 --> 00:10:56,220 Except for maybe a few guys at school 231 00:10:56,307 --> 00:10:58,005 a few teachers.. 232 00:10:59,006 --> 00:11:01,617 Reverend Miller 233 00:11:01,704 --> 00:11:04,620 and three or four million guys watching this game. 234 00:11:04,707 --> 00:11:06,404 Oh. 235 00:11:06,491 --> 00:11:08,580 I think you're forgetting the big man upstairs. 236 00:11:09,756 --> 00:11:10,974 God? 237 00:11:12,323 --> 00:11:14,108 No, worse, Frank. 238 00:11:14,195 --> 00:11:16,153 - Oh! - Oh, no. 239 00:11:16,240 --> 00:11:17,633 I'm dead. 240 00:11:17,720 --> 00:11:19,809 No. No, you're not dead. No, you're not. 241 00:11:19,896 --> 00:11:21,289 Dad is never gonna see this commercial. 242 00:11:21,376 --> 00:11:23,160 First thing tomorrow I'm driving to Milwaukee 243 00:11:23,247 --> 00:11:25,336 and demanding that creep, Stan, take it off the air. 244 00:11:25,423 --> 00:11:27,948 Yeah. Yeah, you are driving to Milwaukee, alright. 245 00:11:28,035 --> 00:11:30,472 But I'm going with you and this time I am doing 246 00:11:30,559 --> 00:11:32,343 all the talking. You've screwed up enough! 247 00:11:32,430 --> 00:11:33,867 Al, I understand why you're mad. 248 00:11:33,954 --> 00:11:35,346 You're the one in the raunchy commercial 249 00:11:35,433 --> 00:11:37,479 that looks like a cheap slut. Ah! 250 00:11:39,786 --> 00:11:41,831 I had that one coming. Ah! 251 00:11:41,918 --> 00:11:44,616 [instrumental music] 252 00:11:45,661 --> 00:11:47,271 Oh, Mr. L, you are my hero. 253 00:11:47,358 --> 00:11:49,099 Thank you so much for sneaking in this food. 254 00:11:49,186 --> 00:11:50,666 - Oh. - Well, I had to do something. 255 00:11:50,753 --> 00:11:52,886 I lost six pounds in two days with that seaweed crap 256 00:11:52,973 --> 00:11:54,148 they've been feeding us. 257 00:11:56,106 --> 00:11:58,587 So you don't feel guilty about breaking mom's diet? 258 00:11:58,674 --> 00:12:00,023 Oh, yeah, it's tearin' me up. 259 00:12:00,110 --> 00:12:02,112 Are you gonna eat any of that? Oh, boy. 260 00:12:02,199 --> 00:12:04,375 Oh, my God, it's donuts! 261 00:12:04,462 --> 00:12:06,508 Donuts! Don.. 262 00:12:06,595 --> 00:12:08,205 My God! 263 00:12:10,512 --> 00:12:13,384 You crazy? You're gonna wake up the food police. 264 00:12:13,471 --> 00:12:14,951 You're right. Sorry. 265 00:12:15,038 --> 00:12:18,476 Oh, God. Soft, greasy, fried dough! 266 00:12:21,001 --> 00:12:24,439 It just doesn't get any better than this. 267 00:12:24,526 --> 00:12:25,570 Guys! 268 00:12:30,445 --> 00:12:32,360 What are you doing? 269 00:12:33,578 --> 00:12:35,624 This isn't what it looks like. 270 00:12:37,365 --> 00:12:39,584 These are bean-curd donuts. 271 00:12:42,631 --> 00:12:45,765 - And this is seaweed pizza. - Mm. 272 00:12:45,852 --> 00:12:49,551 Yeah, right. And I'll bet those Twinkies are made out of tofu. 273 00:12:49,638 --> 00:12:50,900 You're mad at us, aren't you? 274 00:12:50,987 --> 00:12:52,684 You're darn right.. 275 00:12:53,816 --> 00:12:55,775 ...for starting without me. 276 00:12:57,994 --> 00:13:00,431 Mm. Come to mama, baby. 277 00:13:00,518 --> 00:13:02,172 Yeah, Carol, hey-hey-hey. Hey-hey-hey. 278 00:13:02,259 --> 00:13:04,174 That's a pizza. It's got salt and it's got fat in it. 279 00:13:04,261 --> 00:13:06,002 I know. That's what makes it taste so good. 280 00:13:06,089 --> 00:13:08,091 [laughs] 281 00:13:08,178 --> 00:13:09,353 Well, I'm all for eating healthy 282 00:13:09,440 --> 00:13:10,528 but that health food stuff 283 00:13:10,615 --> 00:13:12,226 we were serving you really sucked. 284 00:13:12,313 --> 00:13:14,750 Yeah, you're doing good now. Have a donut. 285 00:13:14,837 --> 00:13:17,405 - Alright, people, freeze! - Oh. 286 00:13:18,319 --> 00:13:19,755 Oh, no. 287 00:13:21,148 --> 00:13:23,324 It's the nutrition Nazi. 288 00:13:25,500 --> 00:13:28,895 You people are pathetic! 289 00:13:28,982 --> 00:13:30,984 Mom,you too? 290 00:13:31,071 --> 00:13:33,073 How could you? 291 00:13:33,160 --> 00:13:34,683 I was hungry. 292 00:13:38,426 --> 00:13:41,124 You all make me sick. 293 00:13:41,211 --> 00:13:42,778 You couldn't go three days 294 00:13:42,865 --> 00:13:45,781 without putting this poison in your veins? 295 00:13:45,868 --> 00:13:48,131 Honey, it's not like we're shooting up heroin here. 296 00:13:51,265 --> 00:13:53,833 Not yet, but junk food is the gateway drug. 297 00:13:55,486 --> 00:13:58,446 Dana, I don't want you to take this the wrong way 298 00:13:58,533 --> 00:14:00,361 but you're a twit. 299 00:14:02,624 --> 00:14:06,019 Listen, mister, I am trying to save your lives. 300 00:14:06,106 --> 00:14:09,892 Now, step away from table. I'm confiscating this junk food. 301 00:14:09,979 --> 00:14:12,852 [all growling] 302 00:14:14,723 --> 00:14:16,290 That's enough, Dana. 303 00:14:16,377 --> 00:14:18,335 Now, I'm all for improving our diet 304 00:14:18,422 --> 00:14:19,946 but we went way too far. 305 00:14:20,033 --> 00:14:21,991 But, mom, I thought we were gonna force them 306 00:14:22,078 --> 00:14:23,471 to do it our way! 307 00:14:23,558 --> 00:14:24,864 - Huh? - Huh? 308 00:14:27,127 --> 00:14:28,868 Come on, Dana, that stuff we were feeding them 309 00:14:28,955 --> 00:14:30,739 tasted like landfill. 310 00:14:32,349 --> 00:14:35,222 Fine, but here is the bottom line. 311 00:14:35,309 --> 00:14:38,181 That poison in front of you is gonna kill you. 312 00:14:38,268 --> 00:14:40,923 'It's gonna clog your arteries, raise your blood pressure' 313 00:14:41,010 --> 00:14:43,534 and blow your hearts right out of your chests. 314 00:14:43,621 --> 00:14:45,841 You're gonna end up a bunch of bloated, fat-filled 315 00:14:45,928 --> 00:14:47,669 cholesterol-ridden carcasses. 316 00:14:47,756 --> 00:14:50,672 - Now what do you say to that? - I say, pass the pepperoni. 317 00:14:50,759 --> 00:14:51,760 Yes. 318 00:14:53,327 --> 00:14:55,546 No way, the donuts. The donuts are great! 319 00:14:56,591 --> 00:14:59,463 [instrumental music] 320 00:15:03,990 --> 00:15:05,469 [crowd cheering on TV] 321 00:15:05,556 --> 00:15:07,123 Hey, Mr. L, watching a little b-ball, eh? 322 00:15:07,210 --> 00:15:08,864 Yeah. It's the Bucks' game. I taped it last night. 323 00:15:08,951 --> 00:15:10,910 Ooh, yeah, I know you're gonna enjoy it. 324 00:15:10,997 --> 00:15:11,998 Did you say you taped it last night? 325 00:15:12,085 --> 00:15:13,825 Yeah, there it is. 326 00:15:13,913 --> 00:15:15,740 Hey, hey, hey! Hey! 327 00:15:15,827 --> 00:15:17,351 I'm sorry, Mr. L. I can't have you watch that. 328 00:15:17,438 --> 00:15:19,266 Why not? 329 00:15:19,353 --> 00:15:22,747 Well, b-b-because the-the-the Bucks had to forfeit the game. 330 00:15:22,834 --> 00:15:24,967 They came all down with a virus. 331 00:15:27,404 --> 00:15:29,580 What virus? 332 00:15:29,667 --> 00:15:32,105 Ebola? 333 00:15:32,192 --> 00:15:34,020 Yeah, well, no, no, Mr. L. No, I can't let you.. 334 00:15:34,107 --> 00:15:35,412 - No, no. Mr. L! Mr. L! - Give it.. 335 00:15:35,499 --> 00:15:37,937 One more word and you're evicted! 336 00:15:40,287 --> 00:15:41,679 [man on TV] 'Well, that's the end of the first quarter' 337 00:15:41,766 --> 00:15:44,552 'with the score Hornets-28 and Bucks-26.' 338 00:15:44,639 --> 00:15:47,511 'We'll be right back after these messages.' 339 00:15:47,598 --> 00:15:49,687 [woman on TV] Hey, guys, are you lonely tonight? 340 00:15:49,774 --> 00:15:53,735 Well, don't be because we're oiling up just for you. 341 00:15:53,822 --> 00:15:56,825 So, guys, if you wanna play a little beach-blanket-bingo 342 00:15:56,912 --> 00:15:58,435 grab your boogie board 343 00:15:58,522 --> 00:16:00,698 your credit card and call us. Remember.. 344 00:16:00,785 --> 00:16:01,830 Al? 345 00:16:01,917 --> 00:16:03,919 ...are waiting to talk to you.. 346 00:16:06,226 --> 00:16:07,705 Alright, what do you know about that? 347 00:16:09,316 --> 00:16:11,883 Well, now, Mr. L, I'm very loyal to my friends. 348 00:16:11,971 --> 00:16:13,581 And there is absolutely no way I could ever betray-- 349 00:16:13,668 --> 00:16:15,931 Spill it, shorty! 350 00:16:16,018 --> 00:16:17,498 J.T. got Al a commercial in Milwaukee, supposed to be 351 00:16:17,585 --> 00:16:18,890 for suntan lotion, but it turned out to be one of those 352 00:16:18,978 --> 00:16:20,327 "Oil-me Call-me" numbers so J.T. now went down 353 00:16:20,414 --> 00:16:21,676 to VX Productions in Milwaukee to get the producer 354 00:16:21,763 --> 00:16:23,286 to take it off the air. 355 00:16:31,991 --> 00:16:32,992 [woman on TV] Hey, guys, are you lonely tonight.. 356 00:16:33,079 --> 00:16:35,081 - Rich! - It's off, off! 357 00:16:36,647 --> 00:16:39,520 [instrumental music] 358 00:16:41,130 --> 00:16:42,871 Well, look, all I'm sayin' is 359 00:16:42,958 --> 00:16:45,395 you should try out this girl in your Detroit club 360 00:16:45,482 --> 00:16:47,006 'and she does a number with the hula hoop' 361 00:16:47,093 --> 00:16:48,355 'you ain't gonna believe.' 362 00:16:48,442 --> 00:16:51,445 [chuckles] Right. Alright. Bye, Pop. 363 00:16:54,100 --> 00:16:56,754 Well, if it isn't my little movie star and Jimmy Hollywood. 364 00:16:56,841 --> 00:16:59,366 [chuckles] What can I do for you kids? 365 00:16:59,453 --> 00:17:01,063 I think you know why we're here. 366 00:17:01,150 --> 00:17:04,632 You told me I was going to be in a suntan lotion commercial. 367 00:17:04,719 --> 00:17:08,114 And instead, you made me a beach-blanket bimbo. 368 00:17:08,201 --> 00:17:09,463 Look, you've gotta take that commercial 369 00:17:09,550 --> 00:17:11,204 off the air right now. 370 00:17:11,291 --> 00:17:12,944 Sorry, no can do. 371 00:17:13,032 --> 00:17:15,599 You see, I got a piece of paper 372 00:17:15,686 --> 00:17:17,906 that says I have the right to do 373 00:17:17,993 --> 00:17:21,083 whatever I want with that film. 374 00:17:23,259 --> 00:17:25,261 Maybe your agent didn't read it. 375 00:17:27,829 --> 00:17:30,136 Look, pal, I don't think you know who you're dealing with. 376 00:17:30,223 --> 00:17:32,790 I'm hooked up to some pretty powerful people. 377 00:17:32,877 --> 00:17:35,489 My best friend's cousin's Guatemalan pen pal 378 00:17:35,576 --> 00:17:38,622 waits tables at F. Lee Bailey's favorite taco stand! 379 00:17:40,929 --> 00:17:43,323 Kid, I don't even know what that means. 380 00:17:43,410 --> 00:17:44,759 Get outta here. 381 00:17:48,067 --> 00:17:49,633 - Hey! - 'Dad.' 382 00:17:49,720 --> 00:17:51,809 Geez, dad, I am sorry this happened. 383 00:17:51,896 --> 00:17:54,073 - This creep lied and-- - Yeah, yeah, Al, it's okay. 384 00:17:54,160 --> 00:17:56,597 Rich explained everything to me. I'm not mad at ya. 385 00:17:56,684 --> 00:17:58,947 Boy, what a relief. I thought you were gonna kill us both. 386 00:17:59,034 --> 00:18:01,036 Well, you're half right, son. 387 00:18:02,777 --> 00:18:03,952 Just wait outside. 388 00:18:04,039 --> 00:18:05,171 I wanna have a little discussion 389 00:18:05,258 --> 00:18:06,781 with your producer here. 390 00:18:06,868 --> 00:18:09,740 Yeah, hey, listen, uh, friend. 391 00:18:09,827 --> 00:18:12,265 Why don't you just make this easy? 392 00:18:12,352 --> 00:18:14,658 Give me the tape you made of my daughter 393 00:18:14,745 --> 00:18:16,443 and I'll leave here a happy guy. 394 00:18:16,530 --> 00:18:19,402 [chuckles] Look, friend 395 00:18:19,489 --> 00:18:21,970 I got your daughter's signed contract. 396 00:18:22,057 --> 00:18:23,450 And I got more lawyers than O.J. 397 00:18:23,537 --> 00:18:25,626 so you ain't gettin' squat. 398 00:18:29,108 --> 00:18:31,153 Okay. 399 00:18:31,240 --> 00:18:35,288 Boy, you got a lot of nice, fancy equipment there. 400 00:18:35,375 --> 00:18:36,724 This camera, ooh. 401 00:18:36,811 --> 00:18:38,465 I bet you this is expensive, huh? 402 00:18:38,552 --> 00:18:40,989 [scoffs] You're damn right. Set me back plenty. 403 00:18:41,076 --> 00:18:42,469 Really? 404 00:18:42,556 --> 00:18:43,644 See, I have a reputation 405 00:18:43,731 --> 00:18:45,428 for bein' a pretty clumsy guy. 406 00:18:45,515 --> 00:18:47,691 Wonder what would happen if I just drop this 407 00:18:47,778 --> 00:18:49,215 right out the window? 408 00:18:50,390 --> 00:18:52,174 Go ahead, big shot. Drop it. 409 00:18:52,261 --> 00:18:53,306 My lawyer will write up a claim. 410 00:18:53,393 --> 00:18:54,568 I'll have a new one up here 411 00:18:54,655 --> 00:18:56,265 before you get back to the farm. 412 00:18:58,441 --> 00:19:01,227 As a matter of fact, Jethro.. 413 00:19:03,533 --> 00:19:05,666 ...there's nothin' you could drop out that window 414 00:19:05,753 --> 00:19:07,798 that would make me give up that tape. 415 00:19:09,452 --> 00:19:10,845 Is that right? 416 00:19:10,932 --> 00:19:12,499 Whoa! 417 00:19:14,936 --> 00:19:17,939 What are you, a lunatic? Pull me back in! 418 00:19:18,026 --> 00:19:19,201 Yeah, well, first I wanna explain 419 00:19:19,288 --> 00:19:21,377 my philosophy to you, okay? 420 00:19:21,464 --> 00:19:24,598 A father's relationship with his daughter is 421 00:19:24,685 --> 00:19:26,121 well, it's sacred, you know? 422 00:19:26,208 --> 00:19:27,862 And what you did with my daughter 423 00:19:27,949 --> 00:19:29,994 well, that was a no-no, you see. 424 00:19:30,081 --> 00:19:33,302 - Oh, ah! - Oh, sorry about that. 425 00:19:33,389 --> 00:19:35,826 Ah, you would drop me four stories 426 00:19:35,913 --> 00:19:38,220 just to get back that stupid tape? 427 00:19:38,307 --> 00:19:40,701 Yeah, and then kick your sorry butt up here and drop you again. 428 00:19:41,963 --> 00:19:43,399 [blabbering] 429 00:19:43,486 --> 00:19:45,314 Okay, okay! Pull me back in! 430 00:19:45,401 --> 00:19:47,664 - You can have the tape. - Thanks. 431 00:19:47,751 --> 00:19:49,188 [grunting] 432 00:19:52,060 --> 00:19:54,889 "Motorcycle Maidens," "Nasty Nurses," "Nasty Nurses 2." 433 00:19:54,976 --> 00:19:56,586 Well, "Oil-me Call-me." Here you go. Take it. 434 00:19:56,673 --> 00:19:58,066 Just leave me alone here! 435 00:19:58,153 --> 00:19:59,459 You're a mad man, you know that? 436 00:19:59,546 --> 00:20:03,724 God, no, Stan. This is me, calm. 437 00:20:03,811 --> 00:20:05,639 If I find out this isn't the only tape you got 438 00:20:05,726 --> 00:20:08,642 of my daughter's commercial, I'll be back. 439 00:20:08,729 --> 00:20:11,514 And then you're gonna see a mad man. 440 00:20:18,521 --> 00:20:20,610 Dad, you got my tape. How'd you do it? 441 00:20:20,697 --> 00:20:22,612 Uh, well, I just, I just 442 00:20:22,699 --> 00:20:24,484 opened the window of opportunity for him 443 00:20:24,571 --> 00:20:27,965 and I let him see things from a higher perspective. 444 00:20:28,052 --> 00:20:29,967 Gosh, dad, thank you. 445 00:20:30,054 --> 00:20:31,795 - It's alright, pal. - Thanks, dad. 446 00:20:31,882 --> 00:20:34,407 You're still the other half. 447 00:20:34,494 --> 00:20:37,366 [instrumental music] 448 00:20:40,717 --> 00:20:42,763 [sniffing] 449 00:20:43,764 --> 00:20:44,852 No. 450 00:20:47,942 --> 00:20:50,858 [sniffing] 451 00:20:52,207 --> 00:20:53,904 Ah, I can beat this. 452 00:20:53,991 --> 00:20:57,256 I am not weak like the others. 453 00:20:57,343 --> 00:20:58,953 [sighs] 454 00:20:59,040 --> 00:21:00,694 Alright, so I'm weak. 455 00:21:02,478 --> 00:21:04,524 [Rich] 'Uh, later, J.T., I'm out of here.' 456 00:21:23,412 --> 00:21:25,240 Hey, uh, honey? 457 00:21:25,327 --> 00:21:27,634 What's that, uh, book you're reading there? 458 00:21:32,073 --> 00:21:33,509 [mumbling] 459 00:21:35,337 --> 00:21:37,296 So, so, honey, how are you handling that, uh 460 00:21:37,383 --> 00:21:40,081 health-food diet of yours? Are you sticking to it? 461 00:21:40,168 --> 00:21:41,561 Mm-hmm. 462 00:21:42,910 --> 00:21:44,781 You wouldn't cheat now, would you? 463 00:21:44,868 --> 00:21:46,392 Unh-uh. 464 00:21:48,742 --> 00:21:51,266 Would you like some milk to wash down that chocolate donut? 465 00:21:53,094 --> 00:21:56,010 [chuckles] 466 00:21:57,359 --> 00:21:59,405 - Thank you. - You're welcome. 33992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.