Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,028 --> 00:00:01,710
ANDY: [GRUNTS, BREATHING HEAVILY]
2
00:00:01,734 --> 00:00:03,897
[FUNKY MUSIC PLAYS]
3
00:00:03,921 --> 00:00:04,975
Oh.
4
00:00:04,999 --> 00:00:07,723
[BOTH BREATHING HEAVILY]
5
00:00:07,747 --> 00:00:11,307
This is the last... last time.
6
00:00:11,331 --> 00:00:12,908
We...
7
00:00:12,932 --> 00:00:14,543
We can't be roommates who have sex.
8
00:00:14,567 --> 00:00:16,178
[SIGHS] Lots of roommates have sex.
9
00:00:16,202 --> 00:00:18,301
Yeah, they're called married couples.
10
00:00:18,325 --> 00:00:20,353
♪ It's raining gold ♪
11
00:00:20,377 --> 00:00:22,267
[SIGHS] Sorry.
12
00:00:22,291 --> 00:00:24,667
Do I have to go in to work?
13
00:00:24,691 --> 00:00:26,268
Well, at least you didn't cry like a baby
14
00:00:26,292 --> 00:00:28,460
in front of the entire station.
15
00:00:28,484 --> 00:00:30,095
I don't want to go either.
16
00:00:30,119 --> 00:00:33,748
Jack, you're not defined
by the worst thing you did,
17
00:00:33,772 --> 00:00:35,730
but you do have to own it.
18
00:00:35,754 --> 00:00:37,923
Yeah, but... [SIGHS]
19
00:00:37,947 --> 00:00:39,106
Why does it got to be Maya?
20
00:00:39,130 --> 00:00:42,376
Well, she did you a favor
by not firing your ass.
21
00:00:42,400 --> 00:00:43,651
Chin up, roomie.
22
00:00:45,044 --> 00:00:46,342
[DOOR OPENS]
23
00:00:46,366 --> 00:00:48,952
♪ Where I'm lost inside
a dream of summertime ♪
24
00:00:48,976 --> 00:00:50,761
[SIGHS] Well, that's one way
to get to know me better.
25
00:00:50,785 --> 00:00:52,813
[SIGHS]
26
00:00:52,837 --> 00:00:55,319
I find it is the fastest way.
27
00:00:55,343 --> 00:00:58,172
♪ It's raining gold ♪
28
00:00:58,196 --> 00:01:00,259
♪ Ooh ooh ooh-ooh ooh ♪
29
00:01:00,283 --> 00:01:02,312
♪ And it's raining gold ♪
30
00:01:02,336 --> 00:01:04,921
♪ Ooh ooh ooh-ooh ooh ♪
31
00:01:04,945 --> 00:01:07,635
♪
32
00:01:07,659 --> 00:01:08,748
I thought you left.
33
00:01:08,772 --> 00:01:10,196
Do you want me to?
34
00:01:11,312 --> 00:01:12,854
No.
35
00:01:12,878 --> 00:01:15,393
♪ Ooh ooh ooh-ooh ooh ♪
36
00:01:15,417 --> 00:01:19,325
♪ Let it go, let it ride,
let the fates decide ♪
37
00:01:19,349 --> 00:01:23,500
♪ Can't control the weather,
even though we try ♪
38
00:01:23,524 --> 00:01:26,468
♪ Whenever I surrender,
I am right on time ♪
39
00:01:26,492 --> 00:01:27,709
Jackson.
40
00:01:27,733 --> 00:01:29,901
♪ It's raining gold ♪
41
00:01:29,925 --> 00:01:31,676
♪ Ooh ooh ooh-ooh ooh ♪
42
00:01:31,700 --> 00:01:34,007
♪ And it's raining gold ♪
43
00:01:34,031 --> 00:01:36,164
♪ Ooh ooh ooh-ooh ooh ♪
44
00:01:36,188 --> 00:01:38,769
♪ Ooh ooh ooh-ooh ooh ♪
45
00:01:38,793 --> 00:01:40,967
JJ: Nothing they teach you
in school means anything.
46
00:01:40,991 --> 00:01:42,436
She's 4 days old.
47
00:01:42,460 --> 00:01:43,852
Oh, always reject
48
00:01:43,876 --> 00:01:45,245
the first hotel room they show you.
49
00:01:45,269 --> 00:01:47,226
You're probably just
a smiling shape to her.
50
00:01:47,250 --> 00:01:48,371
And this one is important...
51
00:01:48,395 --> 00:01:50,662
never, ever send your food back
at a chain restaurant.
52
00:01:50,686 --> 00:01:53,573
Okay. I have something important
that you could tell her.
53
00:01:53,597 --> 00:01:54,988
What?
54
00:01:55,012 --> 00:01:56,263
Her name. [SIGHS]
55
00:01:56,287 --> 00:01:57,682
Can we decide on one, please?
56
00:01:57,706 --> 00:01:59,933
I want her to meet my parents ASAP,
57
00:01:59,957 --> 00:02:01,242
especially my mother,
58
00:02:01,266 --> 00:02:03,839
[INHALES DEEPLY] who hasn't
returned any of my calls
59
00:02:03,863 --> 00:02:06,020
since becoming a grandmother.
60
00:02:06,044 --> 00:02:08,756
So, what am I supposed to tell them?
61
00:02:08,780 --> 00:02:13,092
"Uh, Mom, Dad, please meet
our daughter... TBD."
62
00:02:13,116 --> 00:02:14,055
[SCOFFS]
63
00:02:14,079 --> 00:02:15,227
"TBD-ee."
64
00:02:15,251 --> 00:02:16,904
Okay, well, great bands
don't just pick a name
65
00:02:16,928 --> 00:02:18,180
out of thin air.
66
00:02:18,204 --> 00:02:19,595
You know, they wait for
something cool to happen
67
00:02:19,619 --> 00:02:21,530
and say, "Whoa. That's the name!"
68
00:02:22,154 --> 00:02:23,545
I'm gonna go for a run.
69
00:02:23,569 --> 00:02:24,682
Oh, great idea.
70
00:02:24,706 --> 00:02:26,445
- You know where you should run to?
- Mm?
71
00:02:26,469 --> 00:02:28,486
The store. For formula.
72
00:02:28,510 --> 00:02:29,867
TBD needs to eat.
73
00:02:29,891 --> 00:02:32,603
But you got two stores right here.
74
00:02:32,627 --> 00:02:33,600
I've already iced them.
75
00:02:33,624 --> 00:02:35,535
This store is closed.
76
00:02:36,153 --> 00:02:38,409
O... kay.
77
00:02:38,433 --> 00:02:39,788
Right. I'll be back.
78
00:02:39,812 --> 00:02:41,585
[KEYS CLACK]
79
00:02:41,811 --> 00:02:42,853
[DOOR OPENS, CLOSES]
80
00:02:45,805 --> 00:02:47,820
- [DOOR CLOSES]
- [EXHALES SHARPLY]
81
00:02:50,641 --> 00:02:52,205
Warren. Big day.
82
00:02:52,229 --> 00:02:54,092
- Yeah, big day.
- [GRUNTS]
83
00:02:54,116 --> 00:02:55,226
Mm-hmm.
84
00:02:55,250 --> 00:02:59,088
Sir, uh, I was
taking inventory of my supplies.
85
00:02:59,112 --> 00:03:00,166
There's a discrepancy.
86
00:03:00,190 --> 00:03:01,558
In what?
87
00:03:01,582 --> 00:03:03,228
Fentanyl.
88
00:03:03,252 --> 00:03:05,038
Yeah, um, three vials are missing.
89
00:03:05,062 --> 00:03:07,230
[SIGHS] You counted.
90
00:03:07,254 --> 00:03:10,941
We counted, actually. Um, both of us.
91
00:03:10,965 --> 00:03:12,773
[SIGHS]
92
00:03:12,797 --> 00:03:15,927
Well... need to file a police report.
93
00:03:15,951 --> 00:03:17,898
♪
94
00:03:17,922 --> 00:03:20,264
Fentanyl is a dangerous Schedule II drug.
95
00:03:20,288 --> 00:03:22,894
Yeah, it is. Um, um...
96
00:03:23,676 --> 00:03:25,832
Of course, you know, I report it,
97
00:03:25,856 --> 00:03:28,187
Dixon will shut down the PRT.
98
00:03:28,211 --> 00:03:29,322
Oh. Like, immediately.
99
00:03:29,346 --> 00:03:30,806
That's true.
100
00:03:30,830 --> 00:03:32,951
[GRUNTS]
101
00:03:32,975 --> 00:03:35,444
But you got to do the right thing...
102
00:03:35,468 --> 00:03:37,867
especially if you think
someone stole narcotics.
103
00:03:37,891 --> 00:03:39,953
Yeah.
104
00:03:40,902 --> 00:03:42,431
[SIGHS]
105
00:03:42,455 --> 00:03:44,924
I don't know, maybe I...
maybe I just counted wrong.
106
00:03:44,948 --> 00:03:48,078
Well... count again.
107
00:03:48,462 --> 00:03:50,673
I will, sir.
108
00:03:50,697 --> 00:03:52,922
♪
109
00:03:53,521 --> 00:03:55,711
[DOOR OPENS]
110
00:03:55,735 --> 00:04:01,544
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
111
00:04:01,568 --> 00:04:02,899
[EQUIPMENT RUSTLING]
112
00:04:02,923 --> 00:04:04,586
ANDY: Just keep that in mind.
113
00:04:04,610 --> 00:04:05,964
Chin up. Own it.
114
00:04:06,484 --> 00:04:08,257
[GRUNTS]
115
00:04:09,788 --> 00:04:12,551
My nose is broken.
My nose is still broken.
116
00:04:12,575 --> 00:04:14,174
MAYA: The PRT will be here
in a few minutes,
117
00:04:14,198 --> 00:04:15,450
as will Chief Dixon.
118
00:04:15,474 --> 00:04:17,003
Thank you all for sticking
around for the picture.
119
00:04:17,027 --> 00:04:18,452
Gibson, Vasquez, a word?
120
00:04:19,590 --> 00:04:24,703
♪
121
00:04:24,727 --> 00:04:26,568
Can you two work together?
122
00:04:28,488 --> 00:04:29,983
I have discretion here.
123
00:04:30,007 --> 00:04:33,207
This doesn't have to go
to Sullivan or Dixon.
124
00:04:34,398 --> 00:04:37,283
Why don't we start with an apology.
125
00:04:39,190 --> 00:04:40,650
Okay.
126
00:04:40,674 --> 00:04:42,343
Do I need to kick this upstairs?
127
00:04:42,367 --> 00:04:43,758
Do I need to suspend you both?
128
00:04:43,782 --> 00:04:44,962
Tell me.
129
00:04:46,989 --> 00:04:48,772
I apologize.
130
00:04:49,459 --> 00:04:51,801
I crossed a line.
131
00:04:51,825 --> 00:04:53,436
I'm man enough to own it.
132
00:04:53,460 --> 00:04:55,198
Vasquez, your turn.
133
00:04:55,222 --> 00:04:56,855
[SIGHS] Come on.
134
00:04:58,490 --> 00:04:59,717
Fine.
135
00:04:59,741 --> 00:05:01,689
I apologize to you, Captain Bishop,
136
00:05:01,713 --> 00:05:03,104
for hitting him while on duty
137
00:05:03,128 --> 00:05:04,623
and not waiting until after hours.
138
00:05:04,647 --> 00:05:06,246
- Vasquez.
- That's all I've got, Captain.
139
00:05:06,270 --> 00:05:07,486
And that's all I need.
140
00:05:11,717 --> 00:05:13,316
You can go.
141
00:05:16,017 --> 00:05:17,651
[DOOR OPENS]
142
00:05:17,675 --> 00:05:19,100
[SIGHS]
143
00:05:19,124 --> 00:05:20,202
[HORN HONKS, SIREN CHIRPS]
144
00:05:20,226 --> 00:05:21,686
VIC: Whoo, whoo!
It's here, it's here, it's here!
145
00:05:21,710 --> 00:05:23,762
TRAVIS: She gets like this
when we get towels.
146
00:05:23,786 --> 00:05:25,977
Ah! Ah-ha-ha!
147
00:05:26,001 --> 00:05:27,356
[BRAKES SCREECH LIGHTLY]
148
00:05:27,380 --> 00:05:28,666
[ENGINE SHUTS OFF]
149
00:05:28,690 --> 00:05:31,333
- Hey-hey!
- Huh?
150
00:05:31,357 --> 00:05:32,896
- [APPLAUSE]
- Huh? Come on.
151
00:05:32,920 --> 00:05:33,858
ANDY: Whoo!
152
00:05:33,882 --> 00:05:35,482
Huh? Thank you.
153
00:05:35,506 --> 00:05:37,211
Means a lot to me that you're all here.
154
00:05:37,235 --> 00:05:38,671
And, uh, oh, I-I want to introduce you
155
00:05:38,695 --> 00:05:41,512
to the honorary physician.
156
00:05:43,723 --> 00:05:46,796
So, does it turn into
a hospital, like a Transformer?
157
00:05:46,820 --> 00:05:48,710
No. It is a hospital.
158
00:05:48,734 --> 00:05:51,388
Oh, yeah, but where is
the crappy cafeteria food
159
00:05:51,412 --> 00:05:53,232
and the smell of sadness, huh?
160
00:05:53,256 --> 00:05:55,176
Very nice, Warren.
161
00:05:55,200 --> 00:05:56,359
Very nice.
162
00:05:56,383 --> 00:05:58,656
This will make page 3 or 4 of local news.
163
00:05:58,680 --> 00:06:00,032
[CHUCKLES]
164
00:06:00,056 --> 00:06:01,667
O-Oh, we're doing that? Okay.
165
00:06:01,691 --> 00:06:02,607
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
166
00:06:02,631 --> 00:06:03,789
Okay.
167
00:06:03,813 --> 00:06:06,399
19, like you to meet your newest probie.
168
00:06:06,423 --> 00:06:08,188
Now, don't be fooled
by his pretty-boy looks.
169
00:06:08,212 --> 00:06:09,475
He's tough as nails.
170
00:06:09,499 --> 00:06:10,889
Don't be afraid to put him
through the wringer.
171
00:06:11,672 --> 00:06:13,631
Hey, guys, uh, it's great to be here.
172
00:06:13,656 --> 00:06:16,137
I'm, uh, Emmett... Emmett Dixon.
173
00:06:16,162 --> 00:06:18,247
And, uh, yeah, it's nice to meet you all.
174
00:06:18,271 --> 00:06:21,413
It's my son. The firefighter!
175
00:06:21,627 --> 00:06:23,100
All right, come on.
I got five more minutes.
176
00:06:23,124 --> 00:06:25,069
Uh...
177
00:06:25,832 --> 00:06:27,444
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
178
00:06:27,469 --> 00:06:29,324
See you got a second wind.
179
00:06:29,349 --> 00:06:30,577
Well, I feel good,
180
00:06:30,602 --> 00:06:32,247
and I want to make a difference.
181
00:06:32,272 --> 00:06:34,204
Well, good.
I prefer that to making noise.
182
00:06:34,229 --> 00:06:35,457
♪
183
00:06:35,482 --> 00:06:37,824
Do me proud, boys.
184
00:06:37,849 --> 00:06:40,261
[SIGHS] Can you do me a favor?
185
00:06:40,286 --> 00:06:42,905
Um, would you go easy on my kid?
186
00:06:42,930 --> 00:06:45,240
He may not be a natural,
but he's a hard worker.
187
00:06:45,265 --> 00:06:46,285
He'll get it.
188
00:06:46,310 --> 00:06:47,943
Of course.
189
00:06:50,286 --> 00:06:52,337
Herrera?
190
00:06:54,316 --> 00:06:56,206
Hey, uh, I w...
191
00:06:56,231 --> 00:06:58,468
I need to know how you're doing.
192
00:06:58,493 --> 00:07:01,983
The blizzard...
it was... an emotional night.
193
00:07:02,008 --> 00:07:04,559
Yes. [SIGHS]
194
00:07:04,584 --> 00:07:07,647
- I'd never delivered a baby before.
- Right.
195
00:07:07,681 --> 00:07:11,031
And..my dad...
196
00:07:11,055 --> 00:07:12,938
- [SIGHS]
- Yeah.
197
00:07:12,962 --> 00:07:14,712
Warren's little show put us behind,
198
00:07:14,736 --> 00:07:16,800
so I'm... I'm gonna go.
199
00:07:17,337 --> 00:07:18,539
Andy.
200
00:07:18,563 --> 00:07:22,331
Um, it matters to me how you are.
201
00:07:22,355 --> 00:07:24,767
If there's anything I can do, just...
202
00:07:25,387 --> 00:07:27,347
Uh, thanks. I'm okay, Chief.
203
00:07:27,372 --> 00:07:29,957
♪
204
00:07:29,982 --> 00:07:32,463
[DOOR OPENS]
205
00:07:32,488 --> 00:07:39,318
♪
206
00:07:39,343 --> 00:07:46,139
♪
207
00:07:46,164 --> 00:07:49,309
♪
208
00:07:52,494 --> 00:07:54,453
[SIGHS]
209
00:07:54,478 --> 00:08:00,578
♪
210
00:08:00,603 --> 00:08:03,001
Well, it's gonna take me a couple of days
211
00:08:03,026 --> 00:08:04,498
to learn what all these things do.
212
00:08:04,523 --> 00:08:06,160
Oh, you don't have to learn
what all these things do.
213
00:08:06,185 --> 00:08:07,483
BEN: We covered the bases
214
00:08:07,508 --> 00:08:08,584
- when we went over sterile technique.
- Yeah.
215
00:08:08,608 --> 00:08:09,836
Look, I'm a surgeon,
216
00:08:09,860 --> 00:08:12,236
and I've got a certified
registered nurse anesthetist.
217
00:08:12,260 --> 00:08:14,498
Where is she? Ah, there she is.
218
00:08:14,522 --> 00:08:16,690
[SIGHS] Pruitt Herrera, Claudia Flores.
219
00:08:16,714 --> 00:08:20,625
[SPEAKING SPANISH] _
220
00:08:20,750 --> 00:08:21,874
[SPEAKING SPANISH] _
221
00:08:21,898 --> 00:08:22,813
And I was his boss,
222
00:08:22,837 --> 00:08:24,413
so I'm very surprised to hear that.
223
00:08:24,437 --> 00:08:26,905
I'm gonna finish checking the equipment.
224
00:08:27,727 --> 00:08:29,303
Um, look, I'm gonna need you
225
00:08:29,327 --> 00:08:31,565
to assist in surgery as necessary,
226
00:08:31,589 --> 00:08:34,348
and, uh, you know, drive.
227
00:08:34,372 --> 00:08:36,471
Mm, so, I'm a glorified chauffeur, huh?
228
00:08:36,495 --> 00:08:37,515
[KLAXONS SOUND]
229
00:08:37,539 --> 00:08:39,114
DISPATCH: Structure fire response.
230
00:08:39,138 --> 00:08:42,802
Possible aircraft crash
for Ladder 19, Engine 19,
231
00:08:42,826 --> 00:08:44,403
- PRT 19...
- [LAUGHS]
232
00:08:44,427 --> 00:08:47,500
...Engine 23, Aid 19, and Aid 23.
233
00:08:47,524 --> 00:08:49,447
Aircraft crash? Like a plane crash?
234
00:08:49,471 --> 00:08:51,709
- Reported injuries at Conifer Plaza.
- First time for everything.
235
00:08:51,733 --> 00:08:57,763
♪
236
00:08:57,787 --> 00:08:59,664
[ENGINE STARTS]
237
00:09:01,507 --> 00:09:05,380
[SIREN WAILS]
238
00:09:05,405 --> 00:09:06,667
♪
239
00:09:06,692 --> 00:09:09,040
SULLIVAN: Move faster next time, Probie.
240
00:09:09,065 --> 00:09:11,009
You're on desk duty now.
241
00:09:11,034 --> 00:09:17,447
♪
242
00:09:17,472 --> 00:09:23,919
♪
243
00:09:24,777 --> 00:09:26,062
♪
244
00:09:26,987 --> 00:09:28,585
[GRUNTS]
245
00:09:29,406 --> 00:09:31,296
[SIGHS]
246
00:09:34,079 --> 00:09:40,422
♪
247
00:09:41,253 --> 00:09:45,056
MAN: [CHUCKLES]
248
00:09:45,081 --> 00:09:46,836
Man...
249
00:09:47,823 --> 00:09:50,255
I didn't see that coming.
250
00:09:53,602 --> 00:09:55,248
What happened to you?
251
00:09:56,321 --> 00:09:59,701
Um, I... I have
this nerve thing in my leg.
252
00:09:59,725 --> 00:10:03,355
No, no, Bob, your moral compass.
253
00:10:03,379 --> 00:10:06,312
I must have tried 30 times
to make you have a second beer,
254
00:10:06,336 --> 00:10:08,712
and look at you now...
255
00:10:08,736 --> 00:10:10,243
literally shooting up
in your own firehouse.
256
00:10:10,267 --> 00:10:11,565
It's... It's pain.
257
00:10:11,589 --> 00:10:14,522
- It's real. I mean...
- Hey, hey, whose pain isn't "real"?
258
00:10:15,223 --> 00:10:17,585
Surely you're starting to get that.
259
00:10:17,609 --> 00:10:19,428
And even if you do everything perfectly,
260
00:10:19,452 --> 00:10:22,247
follow every rule by the letter,
261
00:10:22,271 --> 00:10:25,169
life still hands you
some pretty bitter lemons.
262
00:10:25,193 --> 00:10:27,813
[SIGHS]
263
00:10:27,837 --> 00:10:30,613
But you just keep that bitter face on.
264
00:10:31,977 --> 00:10:33,414
What a waste.
265
00:10:33,438 --> 00:10:35,224
♪
266
00:10:35,248 --> 00:10:38,529
You see, all you need is what
you've always needed, Bob...
267
00:10:38,553 --> 00:10:39,572
more sugar.
268
00:10:39,596 --> 00:10:42,204
♪
269
00:10:46,137 --> 00:10:48,271
Please don't tell anybody
that I got excited
270
00:10:48,295 --> 00:10:50,045
- by the words "reported injuries."
- Hmm.
271
00:10:50,069 --> 00:10:52,690
Well, I'd be excited, too,
if I could find the siren.
272
00:10:52,714 --> 00:10:54,046
There is a siren, right?
273
00:10:54,070 --> 00:10:55,055
Of course there is.
274
00:10:55,079 --> 00:10:57,630
It's... It's right, um... It's right...
275
00:10:57,654 --> 00:10:59,439
Do you want me to make a siren sound?
276
00:10:59,463 --> 00:11:00,817
[CHUCKLES]
277
00:11:01,969 --> 00:11:04,728
You know, um, the owner of Grey Sloan
278
00:11:04,753 --> 00:11:06,712
is the best urologist in the country.
279
00:11:06,737 --> 00:11:08,314
I-I could set up a consult.
280
00:11:08,339 --> 00:11:10,402
Good God, my daughter got to you, too.
281
00:11:10,427 --> 00:11:12,351
Well, she cares about you, all right?
282
00:11:12,376 --> 00:11:13,396
And so do I.
283
00:11:13,421 --> 00:11:14,580
Well, then stop it.
284
00:11:14,605 --> 00:11:16,529
I'm starting to wish
that your wife had lied,
285
00:11:16,554 --> 00:11:18,050
"It's benign.
286
00:11:18,075 --> 00:11:19,512
See you in six months."
287
00:11:19,537 --> 00:11:21,982
Then we'd be talking about
how bad the Mariners suck,
288
00:11:22,007 --> 00:11:23,061
like normal people,
289
00:11:23,086 --> 00:11:24,210
and I could die in peace.
290
00:11:24,235 --> 00:11:26,821
Well, I'm just telling you,
you have options.
291
00:11:26,846 --> 00:11:28,129
Well, then stop it.
292
00:11:28,678 --> 00:11:30,289
On Saturday, there was a blizzard.
293
00:11:30,314 --> 00:11:31,473
Today it's 70.
294
00:11:31,498 --> 00:11:33,805
At this rate,
the world will end before I do.
295
00:11:33,830 --> 00:11:36,159
[CHUCKLES SOFTLY]
296
00:11:37,698 --> 00:11:39,679
[SEA GULLS CRYING]
297
00:11:40,806 --> 00:11:42,800
Well [SIGHS] just changed the diaper.
298
00:11:42,824 --> 00:11:44,852
- It was... messy!
- Ugh.
299
00:11:44,876 --> 00:11:46,523
Oh, well, you have to check
all in her vagina for poop
300
00:11:46,547 --> 00:11:48,193
so she doesn't get an infection.
301
00:11:48,217 --> 00:11:49,828
- Eeee.
- What?
302
00:11:49,852 --> 00:11:51,463
Uh...[SIGHS]
303
00:11:51,487 --> 00:11:53,759
My mom referred to my sister's situation
304
00:11:53,783 --> 00:11:54,977
as her "cookie."
305
00:11:55,001 --> 00:11:56,508
[CHUCKLES] You are not serious.
306
00:11:56,532 --> 00:11:58,944
- Yeah.
- Okay, "cookie" is unacceptable,
307
00:11:58,968 --> 00:12:00,753
and "situation" is worse,
308
00:12:00,777 --> 00:12:03,362
because, "A," that's how girls
get repeatedly molested.
309
00:12:03,386 --> 00:12:05,415
- Whoa!
- Because they'll say,
310
00:12:05,439 --> 00:12:06,493
"Someone touched my cookie,"
311
00:12:06,517 --> 00:12:07,676
and no one will know to call the cops.
312
00:12:07,700 --> 00:12:10,495
And, "B," if you had
referred to my "situation"
313
00:12:10,519 --> 00:12:12,176
when we first met,
we would have never done
314
00:12:12,201 --> 00:12:13,464
the things we did to make a baby.
315
00:12:13,489 --> 00:12:16,631
Okay, no. I-I mean, yet... it's diff...
316
00:12:16,656 --> 00:12:18,023
[SIGHS]
317
00:12:18,048 --> 00:12:19,869
Erase. Erase.
318
00:12:19,894 --> 00:12:21,923
You are such a prude.
319
00:12:21,948 --> 00:12:23,302
Whoa. I am not a prude.
320
00:12:23,327 --> 00:12:24,682
- I'm not.
- Dean, try to keep
321
00:12:24,707 --> 00:12:25,882
your sense of humor, okay?
322
00:12:25,907 --> 00:12:27,205
Parenting is hard.
323
00:12:27,230 --> 00:12:28,424
Like, every mom on Insta is all,
324
00:12:28,449 --> 00:12:29,956
"Oh, look at my perfect tiny person,"
325
00:12:29,981 --> 00:12:31,940
but they're not showing you
pictures of the spit-up
326
00:12:31,965 --> 00:12:32,985
or the screaming
327
00:12:33,010 --> 00:12:34,725
or the rock-hard, giant milk balls
328
00:12:34,750 --> 00:12:35,944
that used to be perfect boobs
329
00:12:35,969 --> 00:12:37,127
or the stretched-out labia.
330
00:12:37,152 --> 00:12:39,050
Okay, okay, okay, okay.
331
00:12:39,266 --> 00:12:40,843
You're right. I'm sorry.
332
00:12:40,868 --> 00:12:41,853
It's hard.
333
00:12:41,878 --> 00:12:43,242
Dean, you have a daughter.
334
00:12:43,267 --> 00:12:45,400
You have to learn to be okay
with naming her parts.
335
00:12:45,424 --> 00:12:48,045
Look, I'm fine with her parts.
336
00:12:48,069 --> 00:12:49,627
Say "labia."
337
00:12:49,864 --> 00:12:51,685
No. [SNICKERS]
338
00:12:51,710 --> 00:12:53,634
What are you gonna do
when she gets her period,
339
00:12:53,659 --> 00:12:55,758
- pretend it's coming out her butt?
- What? No.
340
00:12:55,783 --> 00:12:57,568
[CHUCKLES] Would you stop, please?
341
00:12:57,593 --> 00:12:59,621
Okay, baby, one more piece of advice...
342
00:12:59,646 --> 00:13:01,849
don't ever date a guy
who can't say "labia."
343
00:13:01,874 --> 00:13:02,858
[DOOR CLOSES]
344
00:13:02,883 --> 00:13:04,842
[SIREN WAILS]
345
00:13:04,867 --> 00:13:06,235
You two better have your mess handled.
346
00:13:06,260 --> 00:13:07,454
I'm not gonna die today
347
00:13:07,479 --> 00:13:09,473
because you can't keep it
in your turnouts.
348
00:13:09,498 --> 00:13:11,631
We're good. Brothers.
349
00:13:11,656 --> 00:13:13,093
Right, Vasquez?
350
00:13:13,118 --> 00:13:14,939
The city pays me.
351
00:13:14,964 --> 00:13:17,363
They say ride with you, I ride.
352
00:13:17,388 --> 00:13:19,438
[SIREN WAILING]
353
00:13:28,070 --> 00:13:29,020
Um, hello?
354
00:13:29,044 --> 00:13:30,921
Hi. How are you?
355
00:13:31,898 --> 00:13:33,404
Do you work here?
356
00:13:33,428 --> 00:13:35,282
No. Do you?
357
00:13:35,306 --> 00:13:38,623
Yes, and I'm not sure that
you're supposed to be here.
358
00:13:38,647 --> 00:13:40,084
I'm probably not.
359
00:13:40,108 --> 00:13:41,128
[CHUCKLES]
360
00:13:41,152 --> 00:13:43,702
Actually, definitely not.
361
00:13:43,726 --> 00:13:45,860
Okay, well, would you mind
leaving, then, please?
362
00:13:45,884 --> 00:13:47,425
Why?
363
00:13:47,449 --> 00:13:48,574
Does someone need the bed?
364
00:13:48,598 --> 00:13:50,974
No, it's just that
this is a fire station.
365
00:13:50,998 --> 00:13:52,018
Oh, I know.
366
00:13:52,042 --> 00:13:54,147
That's why I come here...
367
00:13:54,171 --> 00:13:56,234
for the shower and the bed.
368
00:13:56,258 --> 00:13:57,661
Sidewalks get hard,
369
00:13:57,685 --> 00:14:00,479
and the shelters are overcrowded.
370
00:14:00,503 --> 00:14:03,366
Look, I'm not gonna tell you again, okay?
371
00:14:03,390 --> 00:14:05,616
Damn, I miss pillows.
372
00:14:07,291 --> 00:14:09,319
[SIREN WAILS]
373
00:14:09,344 --> 00:14:11,373
[PEOPLE SHOUTING]
374
00:14:11,398 --> 00:14:15,166
♪
375
00:14:15,191 --> 00:14:16,941
[BRAKES SCREECH]
376
00:14:16,966 --> 00:14:19,761
[HORN HONKS]
377
00:14:19,786 --> 00:14:22,058
[AIR BRAKES HISS]
378
00:14:22,083 --> 00:14:24,267
♪
379
00:14:24,291 --> 00:14:26,240
We have two sites here! Let's move!
380
00:14:26,265 --> 00:14:27,493
Cutler, Cruz,
381
00:14:27,518 --> 00:14:29,199
head to the food-truck area
across the street.
382
00:14:29,224 --> 00:14:31,914
Everyone else, we have got to
deal with this gasoline leak.
383
00:14:31,939 --> 00:14:33,063
Set up a containment boom!
384
00:14:33,088 --> 00:14:35,396
Keep that gas out of the street!
385
00:14:35,421 --> 00:14:37,136
[SIREN CHIRPS]
386
00:14:37,161 --> 00:14:38,738
ANDY: Wait a second.
387
00:14:38,763 --> 00:14:41,241
- The call was an aircraft explosion.
- Yeah?
388
00:14:41,266 --> 00:14:43,156
Well, where's the plane?
389
00:14:43,181 --> 00:14:44,548
Let Search & Rescue figure that out.
390
00:14:44,573 --> 00:14:45,872
Our job is to shut down that pump.
391
00:14:45,897 --> 00:14:46,916
Montgomery!
392
00:14:46,941 --> 00:14:48,850
Emergency shutoff's been
damaged. I can't stop it.
393
00:14:48,875 --> 00:14:50,208
Okay, we need to get
that truck out of here.
394
00:14:50,233 --> 00:14:51,635
Where's the driver?
395
00:14:51,660 --> 00:14:54,002
Would the driver of the
fuel tank please step forward?
396
00:14:54,027 --> 00:14:55,708
There's nothing on the news
about a missing plane.
397
00:14:55,733 --> 00:14:57,762
Would the driver of this fuel tank
398
00:14:57,787 --> 00:14:59,189
please step forward?!
399
00:14:59,214 --> 00:15:00,895
- Go look for keys.
- All right.
400
00:15:00,920 --> 00:15:02,288
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
401
00:15:02,313 --> 00:15:04,655
♪
402
00:15:04,680 --> 00:15:06,091
[INDISTINCT SHOUTING]
403
00:15:06,116 --> 00:15:08,736
Captain, I don't think we know
what we're dealing with.
404
00:15:09,459 --> 00:15:12,078
♪
405
00:15:12,103 --> 00:15:13,437
[FLAMES WHOOSHING]
406
00:15:13,702 --> 00:15:15,904
[SHOUTING CONTINUES]
407
00:15:15,929 --> 00:15:17,412
♪
408
00:15:18,777 --> 00:15:20,105
MAYA: Hughes, what's your status?
409
00:15:20,130 --> 00:15:21,747
VIC: Driver must have taken the keys.
410
00:15:21,771 --> 00:15:23,262
Get out of there. Fire's at your feet!
411
00:15:23,287 --> 00:15:24,892
Listen up!
412
00:15:24,930 --> 00:15:26,610
MAYA: Montgomery, Hughes, Olson, Reese,
413
00:15:26,635 --> 00:15:28,316
you're with me at the gas station.
414
00:15:28,340 --> 00:15:30,767
Herrera and Vasquez,
deal with the fires by the food trucks.
415
00:15:30,791 --> 00:15:32,855
Aid 23, assist with patient care.
416
00:15:32,879 --> 00:15:33,933
Don't you need my help here?
417
00:15:33,957 --> 00:15:35,395
I need you to put out the small fires
418
00:15:35,419 --> 00:15:37,134
so we don't have sparks
re-igniting the gas
419
00:15:37,158 --> 00:15:38,248
once we get it out.
420
00:15:38,272 --> 00:15:40,233
I also need you to stop questioning me.
421
00:15:40,257 --> 00:15:41,451
Gibson?
422
00:15:41,475 --> 00:15:43,782
Yeah, I'll go help Herrera and Vasquez.
423
00:15:43,806 --> 00:15:45,660
Reese, you're on the deck gun.
424
00:15:45,684 --> 00:15:46,808
Hit the tanker.
425
00:15:46,832 --> 00:15:48,827
Keep it cool until we get
the phone line up.
426
00:15:48,851 --> 00:15:50,671
Everyone else, pull hose line for foam.
427
00:15:50,695 --> 00:15:51,888
That tanker could blow. It's...
428
00:15:51,912 --> 00:15:53,419
Could blow if the temp hits 500 degrees.
429
00:15:53,443 --> 00:15:54,776
Get me the thermal imaging camera.
430
00:15:54,800 --> 00:15:57,246
We should evac
and let it burn itself out.
431
00:15:57,270 --> 00:15:58,778
There are underground tanks.
432
00:15:58,802 --> 00:16:01,317
If the tanker blows,
the whole block is a mushroom cloud.
433
00:16:01,341 --> 00:16:03,508
Get me the camera now.
434
00:16:03,532 --> 00:16:06,244
♪
435
00:16:08,787 --> 00:16:10,850
ANDY: Go deep, Rigo. I got this.
436
00:16:10,874 --> 00:16:12,068
Make way, make way!
437
00:16:12,092 --> 00:16:13,473
Jack, don't push it.
We're good. I got this.
438
00:16:13,498 --> 00:16:14,852
Chin up, right?
439
00:16:16,273 --> 00:16:17,432
What do you got?
440
00:16:17,456 --> 00:16:18,859
Uh, looks like a bunch of small injuries.
441
00:16:18,883 --> 00:16:21,155
Can you jump in on those
while I take care of the fire?
442
00:16:21,179 --> 00:16:23,104
Yeah, yeah, of course.
443
00:16:23,128 --> 00:16:24,564
I'll, uh... I'll help where I can.
444
00:16:24,588 --> 00:16:25,782
Can I help?
445
00:16:25,806 --> 00:16:27,495
Looks like you already have a job...
446
00:16:27,519 --> 00:16:28,852
playing doctor instead of
447
00:16:28,876 --> 00:16:30,557
- getting treatment for your cancer.
- Andrea...
448
00:16:30,581 --> 00:16:32,122
You know, there's a drug trial at U Dub.
449
00:16:32,146 --> 00:16:33,514
They need volunteers.
450
00:16:33,538 --> 00:16:35,289
Half the people get a pill
that make them sicker.
451
00:16:35,313 --> 00:16:36,888
The other half get a sugar pill.
No, thanks.
452
00:16:36,912 --> 00:16:39,011
You'd be helping people and science...
453
00:16:39,035 --> 00:16:40,438
both things you love.
454
00:16:40,462 --> 00:16:42,107
Which is exactly why I joined
the Physician Response Team.
455
00:16:42,131 --> 00:16:43,534
But, this way,
456
00:16:43,558 --> 00:16:45,065
I get to spend more time
with my daughter,
457
00:16:45,089 --> 00:16:46,909
instead of half the day
with my head in the toilet.
458
00:16:46,933 --> 00:16:49,170
[SARCASTICALLY] Yeah,
real quality time here, Dad.
459
00:16:49,194 --> 00:16:51,049
[SIGHS]
460
00:16:51,073 --> 00:16:52,440
Oh, my God.
461
00:16:52,464 --> 00:16:54,215
Did you tell Sullivan?
462
00:16:54,872 --> 00:16:56,128
Did he know?
463
00:16:56,152 --> 00:16:58,356
Is that why he didn't make me Captain?
464
00:16:58,380 --> 00:17:00,652
How about we work now, talk later?
465
00:17:00,676 --> 00:17:07,175
♪
466
00:17:07,200 --> 00:17:09,298
Hey, w-what are you two doing there?
467
00:17:09,323 --> 00:17:11,700
What we should have done
a lot more of a lot sooner.
468
00:17:11,725 --> 00:17:12,988
Why? You gonna tell on us?
469
00:17:13,013 --> 00:17:14,764
[CHUCKLING]
You gonna write us up, Chief?
470
00:17:14,789 --> 00:17:16,121
[BOTH CHUCKLE]
471
00:17:16,146 --> 00:17:17,827
No, but this is a slippery slope.
472
00:17:17,852 --> 00:17:19,254
If you love someone in your firehouse,
473
00:17:19,279 --> 00:17:21,100
you... you may lose judgment
474
00:17:21,125 --> 00:17:23,270
and the morale of the company,
and lives are at stake.
475
00:17:23,295 --> 00:17:24,951
People may die.
476
00:17:25,509 --> 00:17:26,946
You can't let yourself love.
477
00:17:26,971 --> 00:17:28,652
Hey, hey, if you could stop yourself
478
00:17:28,677 --> 00:17:29,836
from loving who you love...
479
00:17:29,861 --> 00:17:31,820
Then I'd say you're already dead.
480
00:17:31,845 --> 00:17:34,118
And in terms of a slippery slope...
481
00:17:34,143 --> 00:17:35,197
I'd say you're at least
482
00:17:35,222 --> 00:17:38,155
two doses past [ECHOING] slippery slope.
483
00:17:38,180 --> 00:17:41,630
♪
484
00:17:41,655 --> 00:17:42,744
What's the temp?!
485
00:17:42,769 --> 00:17:44,624
300 degrees and climbing!
486
00:17:44,649 --> 00:17:46,086
As long as that gas is flowing,
487
00:17:46,111 --> 00:17:47,548
we're fighting a losing battle!
488
00:17:47,573 --> 00:17:48,941
I can stop it.
489
00:17:48,966 --> 00:17:50,960
I already tried. The shutoff's smashed.
490
00:17:50,985 --> 00:17:53,431
No, I'm not gonna shut it off.
I'm gonna clamp it.
491
00:17:53,456 --> 00:17:56,251
That pump is in the middle
of a lake of burning gasoline.
492
00:17:56,276 --> 00:17:57,952
We'll keep throwing
a blanket of foam on it.
493
00:17:57,977 --> 00:18:00,527
Every step she takes through that foam
494
00:18:00,552 --> 00:18:01,955
exposes the burning gas to air.
495
00:18:01,980 --> 00:18:03,174
It will flash over.
496
00:18:03,199 --> 00:18:04,705
Not necessarily.
497
00:18:04,730 --> 00:18:06,933
Your boots will be soaked
in gas, your turnouts.
498
00:18:06,958 --> 00:18:08,757
- All it takes...
- Make it a thick blanket.
499
00:18:08,782 --> 00:18:10,150
I'll be fine.
500
00:18:10,175 --> 00:18:13,004
♪
501
00:18:13,029 --> 00:18:13,944
Get the clamp.
502
00:18:13,969 --> 00:18:18,050
♪
503
00:18:18,100 --> 00:18:19,085
First things first.
504
00:18:19,110 --> 00:18:20,269
You take the top corner,
505
00:18:20,294 --> 00:18:21,836
and you fold it down like that,
506
00:18:21,861 --> 00:18:24,398
and you place the baby on top of it...
507
00:18:24,423 --> 00:18:26,312
...and then...
508
00:18:26,337 --> 00:18:27,705
and then you take the left side
509
00:18:27,730 --> 00:18:29,133
- and you bring it over...
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
510
00:18:29,158 --> 00:18:32,056
...and you strangle the baby
until it can't breathe anymore.
511
00:18:32,081 --> 00:18:33,240
Are you paying attention?
512
00:18:33,265 --> 00:18:34,857
Yeah, it's like folding
a burrito. I get it.
513
00:18:34,882 --> 00:18:37,502
You don't make your own
burritos, so just show me after.
514
00:18:37,527 --> 00:18:39,452
Look, why do I need to know
how to do this if you do?
515
00:18:39,477 --> 00:18:40,880
Well, because I'm not
always gonna be here,
516
00:18:40,905 --> 00:18:43,107
and sometimes you will have to swaddle.
517
00:18:43,132 --> 00:18:44,382
Look, I'll just look it up on YouTube.
518
00:18:46,262 --> 00:18:49,357
See how much she likes it?
519
00:18:50,561 --> 00:18:51,617
Look, you should call your parents.
520
00:18:51,642 --> 00:18:53,635
Why? Because they can help.
521
00:18:53,660 --> 00:18:55,411
Look, they have money
for night nurses and nannies.
522
00:18:55,436 --> 00:18:57,534
I'm not asking my parents
to pay for a night nurse.
523
00:18:57,559 --> 00:18:59,588
- Why not?
- Because we're fully capable
524
00:18:59,613 --> 00:19:01,084
of taking care of this child ourselves.
525
00:19:01,109 --> 00:19:02,047
Disagree.
526
00:19:02,961 --> 00:19:04,329
Chimichanga.
527
00:19:04,354 --> 00:19:05,618
What?
528
00:19:05,643 --> 00:19:07,150
Well, we're fighting
about making a burrito,
529
00:19:07,175 --> 00:19:08,542
but burrito is a stupid name.
530
00:19:08,567 --> 00:19:09,622
Chimichanga, though...
531
00:19:09,647 --> 00:19:11,188
Absolutely not.
532
00:19:11,213 --> 00:19:12,755
It's cute! We can call her Chimi.
533
00:19:12,780 --> 00:19:14,461
No.
534
00:19:14,486 --> 00:19:16,120
[SIRENS WAILING]
535
00:19:16,145 --> 00:19:17,583
MAYA: That's enough!
536
00:19:17,608 --> 00:19:19,462
Hey, hey, go slowly.
537
00:19:19,487 --> 00:19:20,751
One step at a time.
538
00:19:20,776 --> 00:19:22,805
The diesel mixed with water
is very slick.
539
00:19:22,830 --> 00:19:24,266
Whenever you're ready.
540
00:19:24,291 --> 00:19:26,285
Hey, I'm here, right behind you.
541
00:19:26,310 --> 00:19:27,504
You take a step, I fill it in.
542
00:19:27,529 --> 00:19:28,688
I'm not gonna let it re-ignite.
543
00:19:28,713 --> 00:19:29,733
Okay.
544
00:19:29,758 --> 00:19:33,283
[FOAM WHOOSHING]
545
00:19:33,308 --> 00:19:40,694
♪
546
00:19:40,719 --> 00:19:42,678
[FOAM SQUISHES]
547
00:19:42,703 --> 00:19:48,434
♪
548
00:19:48,459 --> 00:19:50,453
Just another 20 steps to go.
549
00:19:50,533 --> 00:19:53,570
♪
550
00:19:55,104 --> 00:19:57,781
[BREATHING HEAVILY]
551
00:20:02,072 --> 00:20:04,589
VIC: [BREATHING HEAVILY]
552
00:20:04,613 --> 00:20:13,531
♪
553
00:20:13,555 --> 00:20:19,363
♪
554
00:20:23,494 --> 00:20:24,897
[GRUNTS]
555
00:20:24,921 --> 00:20:27,054
♪
556
00:20:27,078 --> 00:20:28,411
[BREATHING HEAVILY]
557
00:20:28,435 --> 00:20:31,995
♪
558
00:20:32,019 --> 00:20:33,281
Okay, it's off!
559
00:20:33,305 --> 00:20:35,439
♪
560
00:20:35,463 --> 00:20:38,744
Now head back the way you came,
nice and slow!
561
00:20:38,768 --> 00:20:41,493
Okay.
562
00:20:41,517 --> 00:20:43,928
[BREATHING HEAVILY]
563
00:20:43,952 --> 00:20:48,242
♪
564
00:20:48,266 --> 00:20:50,399
Aah! Aah!
565
00:20:50,423 --> 00:20:52,695
TRAVIS: Run, Vic!
566
00:20:52,719 --> 00:20:54,922
Run, Vic! Just run!
567
00:20:54,946 --> 00:20:56,732
Run! Vic, run!
568
00:20:56,756 --> 00:20:57,810
[WHIMPERS]
569
00:20:57,834 --> 00:20:58,992
Run, Vic! Run!
570
00:20:59,016 --> 00:21:00,697
- Get out! Just run!
- Run!
571
00:21:00,721 --> 00:21:02,159
[BREATHING HEAVILY]
572
00:21:02,183 --> 00:21:07,482
♪
573
00:21:07,506 --> 00:21:12,875
♪
574
00:21:12,899 --> 00:21:14,671
[BREATHING HEAVILY]
575
00:21:15,666 --> 00:21:16,896
Come on.
576
00:21:16,921 --> 00:21:18,949
Seriously, I don't want
to have to call the cops, here.
577
00:21:18,974 --> 00:21:20,412
Cops don't care.
578
00:21:20,437 --> 00:21:21,631
They're the ones who told me
579
00:21:21,656 --> 00:21:22,953
you guys have showers and beds.
580
00:21:22,978 --> 00:21:24,973
Are you for real?
581
00:21:24,998 --> 00:21:28,418
Young man, Jesus said to feed the poor,
582
00:21:28,443 --> 00:21:30,923
give them the shirt off your own back.
583
00:21:30,948 --> 00:21:33,500
Are you Christian or not?
584
00:21:33,525 --> 00:21:35,240
I mean, I was raised Catholic,
585
00:21:35,265 --> 00:21:37,641
but that doesn't really matter here.
586
00:21:37,666 --> 00:21:39,313
[SIGHS]
587
00:21:39,338 --> 00:21:41,227
You're really gonna make me
go get the Chief, huh?
588
00:21:41,525 --> 00:21:44,771
You should do what you need to do.
589
00:21:44,796 --> 00:21:47,521
I'm gonna finish my sandwich.
590
00:21:47,546 --> 00:21:53,808
♪
591
00:21:53,832 --> 00:21:55,931
Look, Joe [CLEARS THROAT]
592
00:21:56,392 --> 00:21:57,829
I really don't want to have to go
593
00:21:57,854 --> 00:21:59,078
and get any of the other guys here.
594
00:21:59,103 --> 00:22:01,195
I'm new. I'm the Chief's son.
595
00:22:01,220 --> 00:22:02,553
And they're gonna think I'm dumb
596
00:22:02,578 --> 00:22:03,948
if I have to ask them
how to get rid of you.
597
00:22:03,973 --> 00:22:06,767
So can you please just do me
this solid and... and...
598
00:22:06,792 --> 00:22:08,473
[SIGHS]
599
00:22:08,498 --> 00:22:11,257
Firefighter Dixon, I sleep on the ground.
600
00:22:11,282 --> 00:22:13,728
I have painful gout
and no medication for it.
601
00:22:13,753 --> 00:22:16,756
My kids haven't spoken to me
in over a decade.
602
00:22:16,781 --> 00:22:19,436
My last good friend
stole my tent from me,
603
00:22:19,461 --> 00:22:21,664
and the one before that
died right in front of me.
604
00:22:21,689 --> 00:22:23,370
I suffered through a blizzard last week,
605
00:22:23,395 --> 00:22:25,110
and there was no room in the shelter...
606
00:22:25,135 --> 00:22:26,573
a blizzard in Seattle,
607
00:22:26,600 --> 00:22:28,454
which, if anyone were paying attention,
608
00:22:28,478 --> 00:22:31,125
is a terrifying reflection
on the state of the planet.
609
00:22:32,408 --> 00:22:35,838
Everything I just listed
is a real problem.
610
00:22:36,410 --> 00:22:37,660
[REFRIGERATOR DOOR OPENS]
611
00:22:38,571 --> 00:22:41,470
"The other guys will think I'm dumb"
612
00:22:42,114 --> 00:22:43,795
is not a real problem.
613
00:22:43,820 --> 00:22:48,945
♪
614
00:22:49,493 --> 00:22:51,556
Is this organic?
615
00:22:51,580 --> 00:22:54,375
♪
616
00:22:54,399 --> 00:22:55,927
[APPLE CRUNCHES]
617
00:22:57,700 --> 00:22:59,138
Fire's out, tanker's cooled down.
618
00:22:59,163 --> 00:23:00,183
Good work.
619
00:23:00,208 --> 00:23:02,293
You okay?
620
00:23:03,439 --> 00:23:04,737
I'm a little gassy.
621
00:23:04,762 --> 00:23:06,792
No. [CHUCKLES]
622
00:23:06,817 --> 00:23:09,019
[LAUGHING]
623
00:23:09,044 --> 00:23:10,482
Oh, wow!
624
00:23:10,507 --> 00:23:11,491
I got evicted.
625
00:23:11,516 --> 00:23:13,358
[BREATHING HEAVILY]
626
00:23:14,340 --> 00:23:16,438
It's a long story involving my landlady
627
00:23:16,463 --> 00:23:17,797
and a drippy faucet and my...
628
00:23:17,822 --> 00:23:19,397
my poor impulse control.
629
00:23:19,422 --> 00:23:21,347
But I'm out on my ass,
and I haven't found a new place.
630
00:23:21,372 --> 00:23:22,601
But, you know, I sleep at the station
631
00:23:22,626 --> 00:23:23,924
three nights a week anyway,
632
00:23:23,949 --> 00:23:25,601
so I've just been kind of
living at Jackson's place.
633
00:23:25,626 --> 00:23:26,750
But I kind of forgot to tell him.
634
00:23:26,775 --> 00:23:27,823
[CHUCKLES]
635
00:23:27,848 --> 00:23:30,225
You know, so I've just kind of,
like, had my stuff there.
636
00:23:30,250 --> 00:23:33,079
But it's not like he notices,
because he lives in a palace.
637
00:23:33,104 --> 00:23:34,263
And I know I really should have told him,
638
00:23:34,288 --> 00:23:35,794
but he's got 800-thread-count sheets
639
00:23:35,819 --> 00:23:37,187
and an espresso machine, so I didn't.
640
00:23:37,212 --> 00:23:38,893
And you know what?
I almost died just then
641
00:23:38,918 --> 00:23:40,460
[CHUCKLING]
so, you know, I just felt like
642
00:23:40,485 --> 00:23:41,644
I had to say something out loud.
643
00:23:41,669 --> 00:23:43,893
You know what I mean? [INHALES SHARPLY]
644
00:23:46,996 --> 00:23:48,712
Is that bad?
645
00:23:48,736 --> 00:23:51,551
- It's incredibly bad.
- Y-Yes. That's super terrible.
646
00:23:52,639 --> 00:23:54,494
[HORN HONKING IN DISTANCE]
647
00:23:54,519 --> 00:23:57,035
See, when you die... [SIGHS]...
648
00:23:57,060 --> 00:24:00,571
and you will die one day,
I can assure you of that...
649
00:24:00,596 --> 00:24:02,869
Bobby, what do you want to be able to say
650
00:24:02,894 --> 00:24:05,026
about your time on Earth, hmm?
651
00:24:05,051 --> 00:24:07,324
That you did a good job?
652
00:24:07,349 --> 00:24:09,622
Or that you loved and were loved?
653
00:24:09,647 --> 00:24:11,501
Can't I have both?
654
00:24:11,526 --> 00:24:12,685
Well, you can, but [CHUCKLES]
655
00:24:12,710 --> 00:24:14,391
It's harder if you get the order wrong.
656
00:24:14,416 --> 00:24:16,862
You see, people, me included,
657
00:24:16,887 --> 00:24:18,846
they think that if you do a good job,
658
00:24:18,871 --> 00:24:20,482
then you will be loved
659
00:24:20,507 --> 00:24:21,735
and will finally have the time to love.
660
00:24:21,760 --> 00:24:22,850
It's wrong.
661
00:24:22,875 --> 00:24:24,103
Work is never finished.
662
00:24:24,128 --> 00:24:25,407
The job is never done perfectly enough.
663
00:24:25,431 --> 00:24:27,216
And meanwhile, the people who need you
664
00:24:27,240 --> 00:24:29,507
and want you and see the real you,
665
00:24:29,531 --> 00:24:31,935
they wait and they wait
666
00:24:31,960 --> 00:24:33,154
and they wait.
667
00:24:33,179 --> 00:24:34,163
SULLIVAN: I had love.
668
00:24:34,188 --> 00:24:36,461
I had Claire.
669
00:24:36,486 --> 00:24:38,271
Claire would want you to be happy.
670
00:24:38,296 --> 00:24:40,256
And Claire is gone, my friend.
671
00:24:40,281 --> 00:24:42,052
You... You are not gone.
672
00:24:43,147 --> 00:24:45,615
Not yet, anyway.
673
00:24:47,844 --> 00:24:49,525
I think I have a problem.
674
00:24:49,550 --> 00:24:52,471
[CHUCKLES] I know you have a problem.
675
00:24:53,717 --> 00:24:55,641
What are you gonna do about it?
676
00:24:55,666 --> 00:24:57,625
I-I don't know what to do about it.
677
00:24:57,650 --> 00:24:58,914
It's not surprising.
678
00:24:58,939 --> 00:25:01,698
You were good at almost everything...
679
00:25:01,723 --> 00:25:03,502
except asking for help...
680
00:25:04,754 --> 00:25:06,366
which may be your downfall.
681
00:25:06,391 --> 00:25:08,767
[CHUCKLES]
682
00:25:08,792 --> 00:25:11,852
Irony can be ugly. Am I right?
683
00:25:13,524 --> 00:25:15,331
I'm really high.
684
00:25:17,234 --> 00:25:18,637
And I'm still hurting.
685
00:25:18,661 --> 00:25:19,980
Hurting is living.
686
00:25:22,483 --> 00:25:24,813
[SPEAKING GERMAN] _
687
00:25:25,515 --> 00:25:27,515
_
688
00:25:28,742 --> 00:25:30,457
[CHUCKLES]
689
00:25:30,482 --> 00:25:32,859
Well, if you can't get it
in your first language,
690
00:25:32,884 --> 00:25:35,087
I'm never gonna reach you.
691
00:25:35,396 --> 00:25:37,285
[INHALES DEEPLY]
692
00:25:37,309 --> 00:25:39,063
Well, where are you going?
693
00:25:39,228 --> 00:25:41,291
I need to get out of here.
694
00:25:41,316 --> 00:25:44,167
- I need to get...
- It's time to let go, my friend.
695
00:25:45,308 --> 00:25:47,510
It's time to change your life.
696
00:25:47,535 --> 00:25:50,491
[SIGHS] All of it, from the top down.
697
00:25:51,192 --> 00:25:53,702
These chances
don't come around every day.
698
00:25:54,274 --> 00:25:56,789
And if you don't take it, well...
699
00:25:57,238 --> 00:25:58,815
you may end up just a vision
700
00:25:58,840 --> 00:26:01,286
in someone's drug-addled overdose.
701
00:26:01,311 --> 00:26:02,978
[BREATHING HEAVILY]
702
00:26:03,180 --> 00:26:04,478
Overdose?
703
00:26:04,503 --> 00:26:08,294
♪
704
00:26:10,039 --> 00:26:12,174
- I didn't know she was your wife.
- You didn't know.
705
00:26:12,198 --> 00:26:13,704
You didn't know the first time.
706
00:26:13,728 --> 00:26:15,600
- How about after that, brother?
- Look, I tried, okay?
707
00:26:15,624 --> 00:26:16,839
I tried to stop.
708
00:26:16,863 --> 00:26:18,544
Yeah, so, you're saying
that she forced you?
709
00:26:18,568 --> 00:26:20,345
- No, I'm not. I'm...
- So, what?
710
00:26:20,370 --> 00:26:22,295
What, Gibson, huh?!
711
00:26:22,319 --> 00:26:23,547
What?!
712
00:26:23,571 --> 00:26:25,148
What, you were too weak?
713
00:26:25,172 --> 00:26:26,366
Too pathetic?
714
00:26:26,390 --> 00:26:28,696
Couldn't stand up to a lady?
715
00:26:28,720 --> 00:26:30,679
Or what's the matter, huh?
716
00:26:30,703 --> 00:26:32,280
Mama didn't love you?
717
00:26:32,304 --> 00:26:35,481
[RADIO CHATTER]
718
00:26:35,505 --> 00:26:39,552
♪
719
00:26:39,576 --> 00:26:43,385
♪
720
00:26:43,409 --> 00:26:44,846
What is it?
721
00:26:44,870 --> 00:26:46,725
I don't know, but...
722
00:26:46,749 --> 00:26:50,135
n-none of this stuff looks like
it's part of a plane.
723
00:26:50,159 --> 00:26:52,292
Are there any tech campuses around here?
724
00:26:52,316 --> 00:26:55,318
Sure, bunch of math nerds
with food allergies.
725
00:26:55,342 --> 00:26:56,850
They work for that billionaire guy
726
00:26:56,874 --> 00:26:58,276
who wants to send people to Mars.
727
00:26:58,300 --> 00:27:01,129
♪
728
00:27:01,153 --> 00:27:03,808
- [RADIO SQUAWKS]
- Gibson?
729
00:27:03,832 --> 00:27:05,895
Gibson, do you copy?
730
00:27:05,919 --> 00:27:07,252
All right, please just talk to me, man.
731
00:27:07,276 --> 00:27:08,714
ANDY: Gibson, Vasquez!
732
00:27:08,738 --> 00:27:10,313
- What do you want from me, huh?
- We're fine, Herrera.
733
00:27:10,337 --> 00:27:11,698
We don't need a babysitter.
You want me to hit you again?
734
00:27:11,723 --> 00:27:12,813
Is that it?
735
00:27:12,838 --> 00:27:14,275
You want me to beat the guilt out of you?
736
00:27:14,300 --> 00:27:15,946
I just want to know we can work together.
737
00:27:15,971 --> 00:27:17,269
What are you worried about, Gibson?
738
00:27:17,294 --> 00:27:18,836
That I'll leave you
in some burning building
739
00:27:18,861 --> 00:27:20,020
and yell "Clear"?
740
00:27:20,131 --> 00:27:21,395
It crossed my mind.
741
00:27:21,646 --> 00:27:24,126
As long as you're on my team,
I got your back,
742
00:27:24,414 --> 00:27:26,478
because that is the code I follow.
743
00:27:26,503 --> 00:27:29,506
And unlike some people, I honor my code.
744
00:27:29,531 --> 00:27:31,425
[GAS HISSING]
745
00:27:31,450 --> 00:27:35,775
♪
746
00:27:35,800 --> 00:27:38,420
Jack, it's not an airplane.
It's a rocket.
747
00:27:38,741 --> 00:27:40,317
We need Hazmat.
748
00:27:40,342 --> 00:27:41,535
JACK: Vasquez, stand down!
749
00:27:41,560 --> 00:27:42,638
- ANDY: Vasquez!
- This is Hazmat!
750
00:27:42,663 --> 00:27:43,776
That's not smoke!
751
00:27:43,800 --> 00:27:44,923
It's liquid oxygen!
752
00:27:44,947 --> 00:27:46,403
Hey! Get your hands off me!
753
00:27:46,427 --> 00:27:49,078
♪
754
00:27:49,103 --> 00:27:51,653
[BOTH GROAN]
755
00:27:51,678 --> 00:27:53,742
[HIGH-PITCHED RINGING]
756
00:27:53,915 --> 00:27:55,247
JACK: [GROANS]
757
00:27:55,458 --> 00:27:57,242
[INDISTINCT SHOUTING]
758
00:27:57,267 --> 00:27:59,540
- Push them back!
- You okay?
759
00:27:59,862 --> 00:28:01,842
MAN: Let's get all these people
out of here!
760
00:28:02,844 --> 00:28:04,734
I'll get Warren.
761
00:28:04,759 --> 00:28:05,953
[BREATHING HEAVILY]
762
00:28:05,978 --> 00:28:09,224
Warren! Warren!
763
00:28:09,249 --> 00:28:10,688
[GRUNTS]
764
00:28:10,713 --> 00:28:11,837
♪
765
00:28:11,862 --> 00:28:13,439
Just breathe, okay?
766
00:28:13,464 --> 00:28:14,866
[BREATHING HEAVILY]
767
00:28:14,891 --> 00:28:17,094
God, getting the knife-mobile.
768
00:28:17,119 --> 00:28:18,373
It's that bad, huh?
769
00:28:18,398 --> 00:28:20,566
All right, you're gonna be okay. Just...
770
00:28:20,591 --> 00:28:23,141
Just lie still and don't move.
771
00:28:23,166 --> 00:28:26,330
What's this? What's that I feel?
772
00:28:26,355 --> 00:28:27,513
- It's just blood.
- Is that my insides?
773
00:28:27,538 --> 00:28:28,837
It's just blood. Just take deep breaths.
774
00:28:28,862 --> 00:28:29,777
Eyes on me.
775
00:28:29,802 --> 00:28:30,971
On you?
776
00:28:30,996 --> 00:28:32,155
Right here.
777
00:28:32,180 --> 00:28:34,140
Hey, hey! Hey. Hey.
778
00:28:34,165 --> 00:28:36,471
I can't look at you.
779
00:28:36,608 --> 00:28:38,498
When I look at you, I see my wife.
780
00:28:38,523 --> 00:28:40,308
Rigo, hey, hey! Hey!
781
00:28:40,333 --> 00:28:42,779
Rigo... what do you want to do to me?
782
00:28:42,804 --> 00:28:45,349
I want to... I want to kill you.
783
00:28:45,374 --> 00:28:47,020
Good. Keep going. What else?
784
00:28:47,045 --> 00:28:48,831
I hate you.
785
00:28:48,856 --> 00:28:50,258
I always have hated you.
786
00:28:50,283 --> 00:28:52,868
What else? What else do you
want to do to me, huh?
787
00:28:52,893 --> 00:28:54,775
I... I want you to suffer.
788
00:28:55,051 --> 00:28:56,510
I want you to feel what I feel.
789
00:28:56,535 --> 00:28:58,112
Hey, hey, Rigo! Focus! Focus!
790
00:28:58,137 --> 00:28:59,574
Eyes on me! Hey!
791
00:28:59,599 --> 00:29:02,010
Hang on so you can smash in
the other side of my face.
792
00:29:02,035 --> 00:29:03,784
Son of a bitch.
793
00:29:03,809 --> 00:29:05,494
- What happened?
- This is what...
794
00:29:05,519 --> 00:29:06,678
[BREATHING HEAVILY]
795
00:29:06,703 --> 00:29:08,063
Explosion. He's been eviscerated.
796
00:29:08,088 --> 00:29:09,998
I'm holding pressure
to keep the intestines in
797
00:29:10,023 --> 00:29:11,008
and bleeding.
798
00:29:11,033 --> 00:29:12,575
[PANTING]
799
00:29:12,600 --> 00:29:14,350
WOMAN: Ready?
800
00:29:14,375 --> 00:29:15,882
- 1... 2... 3.
- 2, 3.
801
00:29:15,907 --> 00:29:17,208
[GRUNTS]
802
00:29:17,233 --> 00:29:18,601
Down.
803
00:29:18,626 --> 00:29:21,246
Yeah, we got this, son.
804
00:29:21,271 --> 00:29:27,127
♪
805
00:29:27,152 --> 00:29:29,250
1, 2, 3.
806
00:29:29,355 --> 00:29:35,189
♪
807
00:29:35,214 --> 00:29:36,373
Please.
808
00:29:36,398 --> 00:29:38,078
["LOSING MY RELIGION" PLAYS]
809
00:29:38,103 --> 00:29:39,177
Let's get him in the truck.
810
00:29:40,459 --> 00:29:43,009
- [BREATHING HEAVILY]
- [RADIO SQUAWKS]
811
00:29:43,034 --> 00:29:45,723
BEN: Transporting Rigo Vasquez
to the PRT for immediate surgery.
812
00:29:45,748 --> 00:29:46,977
- [RADIO SQUAWKS]
- What happened?
813
00:29:47,002 --> 00:29:48,195
BEN: Penetrating injury to the abdomen.
814
00:29:48,220 --> 00:29:49,728
I'll know more once we open him up.
815
00:29:49,753 --> 00:29:51,050
[LIFT WHIRRING]
816
00:29:51,075 --> 00:29:54,044
♪ Oh, life ♪
817
00:29:54,069 --> 00:29:55,088
♪ Is bigger ♪
818
00:29:55,113 --> 00:29:57,243
[GAS HISSES]
819
00:29:57,268 --> 00:29:59,400
- ♪ It's bigger than you ♪
- [MONITOR ALARM BEEPING]
820
00:29:59,425 --> 00:30:00,898
- ♪ And you are not me ♪
- [KNOCK ON DOOR]
821
00:30:00,923 --> 00:30:02,534
Chief?
822
00:30:03,337 --> 00:30:04,338
[KNOCK ON DOOR]
823
00:30:04,363 --> 00:30:06,845
There's a homeless guy out here
who won't leave.
824
00:30:06,998 --> 00:30:08,401
[CLEARS THROAT]
825
00:30:08,426 --> 00:30:10,037
♪ Distance in your eyes ♪
826
00:30:10,062 --> 00:30:11,916
I really need you out here, Chief.
827
00:30:11,941 --> 00:30:14,738
♪
828
00:30:14,762 --> 00:30:19,596
♪ Oh, no, I've said too much ♪
829
00:30:21,441 --> 00:30:22,774
♪ I set it up ♪
830
00:30:22,798 --> 00:30:23,783
PRUITT: We're losing him.
831
00:30:23,807 --> 00:30:25,140
This may sound crazy,
832
00:30:25,164 --> 00:30:27,646
but I need you to put your hand
in his abdomen.
833
00:30:27,670 --> 00:30:28,968
What?
834
00:30:28,992 --> 00:30:31,160
Insert your hand in his belly
as far as you can,
835
00:30:31,184 --> 00:30:32,550
until you can feel his spine.
836
00:30:32,574 --> 00:30:34,082
Uh...
837
00:30:34,106 --> 00:30:38,326
♪ Losing my religion ♪
838
00:30:38,350 --> 00:30:40,093
[SIGHS]
839
00:30:40,117 --> 00:30:41,729
♪ Every whisper ♪
840
00:30:41,753 --> 00:30:43,190
Good.
841
00:30:43,214 --> 00:30:46,287
Move your fingers to the right
just a tiny bit.
842
00:30:46,311 --> 00:30:48,270
Can you feel something pulsing?
843
00:30:48,294 --> 00:30:50,479
Yes. Barely.
844
00:30:50,504 --> 00:30:52,116
Okay, the tube is in.
845
00:30:52,141 --> 00:30:53,438
That's the aorta.
846
00:30:53,463 --> 00:30:55,075
I need you to press down on that
as hard as you can
847
00:30:55,100 --> 00:30:56,781
to stop the bleeding.
848
00:30:56,806 --> 00:30:58,904
We have a Hazmat situation here, Captain.
849
00:30:58,929 --> 00:30:59,885
- Call it in.
- What happened to Vasquez?
850
00:30:59,910 --> 00:31:01,208
Did you hear what I just said?
851
00:31:01,233 --> 00:31:02,496
Yes, and I want to know
why one of my people
852
00:31:02,521 --> 00:31:03,785
is bleeding on the PRT.
853
00:31:03,810 --> 00:31:05,351
This isn't from an aircraft.
854
00:31:05,376 --> 00:31:06,709
It's from a rocket explosion.
855
00:31:06,734 --> 00:31:08,591
Gibson warned Vasquez to stay
away. Vasquez didn't listen.
856
00:31:08,616 --> 00:31:10,271
- Gibson and Vasquez...
- Should never have been out here
857
00:31:10,296 --> 00:31:11,502
together.
858
00:31:11,527 --> 00:31:14,425
Now is not the time.
Call in Hazmat, or I will.
859
00:31:14,450 --> 00:31:15,434
[RADIO SQUAWKS]
860
00:31:15,474 --> 00:31:17,434
I need a full Hazmat response
at Conifer Plaza.
861
00:31:17,458 --> 00:31:20,286
Have all units stage
west of the gas station.
862
00:31:20,310 --> 00:31:22,130
- [SIGHS]
- [MONITOR ALARM BEEPING]
863
00:31:22,154 --> 00:31:24,461
B.P.'s still dropping.
864
00:31:24,485 --> 00:31:26,758
Get me a REBOA catheter.
865
00:31:26,782 --> 00:31:28,184
We're gonna stop
the bleeding into his abdomen
866
00:31:28,208 --> 00:31:30,063
by blocking the blood from going there.
867
00:31:30,087 --> 00:31:35,247
♪ ...I thought I saw you try ♪
868
00:31:35,271 --> 00:31:37,543
Where is it? Naloxone, yes.
869
00:31:37,567 --> 00:31:39,909
♪ But that was just a dream ♪
870
00:31:39,933 --> 00:31:41,057
[SPRAYER HISSES]
871
00:31:41,081 --> 00:31:42,448
♪ That was just a ♪
872
00:31:42,472 --> 00:31:43,527
- ♪ That was just a dream ♪
- [ALARM CONTINUES]
873
00:31:43,551 --> 00:31:44,593
Still falling.
874
00:31:45,201 --> 00:31:46,707
Almost there.
875
00:31:46,732 --> 00:31:48,135
I just need to measure
876
00:31:48,160 --> 00:31:49,772
to see how far we need
to put the balloon in
877
00:31:49,797 --> 00:31:52,208
to take the place of what your
finger is doing on the aorta.
878
00:31:52,233 --> 00:31:53,879
♪ That was just a dream ♪
879
00:31:53,904 --> 00:31:56,698
- ♪ That was just a dream ♪
- ♪ Just a dream ♪
880
00:31:56,723 --> 00:31:58,126
CLAUDIA: You know this kid?
881
00:31:58,151 --> 00:31:59,379
PRUITT: Yeah, he's one of mine.
882
00:31:59,404 --> 00:32:01,189
I recruited him out of junior college.
883
00:32:01,214 --> 00:32:02,641
I was there when his father passed.
884
00:32:02,666 --> 00:32:03,974
What's his name?
885
00:32:03,999 --> 00:32:05,227
Rigo.
886
00:32:05,252 --> 00:32:06,712
BEN: Come on.
887
00:32:07,850 --> 00:32:09,464
Okay.
888
00:32:09,489 --> 00:32:10,746
You can remove your hand from his belly.
889
00:32:10,771 --> 00:32:14,992
♪
890
00:32:15,551 --> 00:32:16,570
Still falling.
891
00:32:16,595 --> 00:32:17,719
Almost there.
892
00:32:17,744 --> 00:32:19,363
Almost there.
893
00:32:19,388 --> 00:32:20,416
[MONITOR CHIRPS, ALARM STOPS]
894
00:32:20,441 --> 00:32:23,052
Ben! It's coming up.
895
00:32:23,077 --> 00:32:25,106
♪
896
00:32:25,334 --> 00:32:26,458
Okay.
897
00:32:26,483 --> 00:32:27,607
Yeah. Now what?
898
00:32:27,632 --> 00:32:29,174
Now you drive.
899
00:32:29,199 --> 00:32:33,907
♪ I thought I saw you try ♪
900
00:32:33,932 --> 00:32:37,108
♪
901
00:32:37,133 --> 00:32:40,321
♪ I think I thought I saw ♪
902
00:32:40,346 --> 00:32:41,401
♪ Consider this ♪
903
00:32:41,426 --> 00:32:42,480
Come on, Dad.
904
00:32:42,505 --> 00:32:44,116
[GASPS]
905
00:32:44,141 --> 00:32:45,509
Ugh! Ripley!
906
00:32:45,534 --> 00:32:47,598
Um, no, sir, i-it's Emmett.
907
00:32:47,623 --> 00:32:49,826
Emmett Dixon.
908
00:32:49,851 --> 00:32:52,506
I'm pretty sure you O.D.'d, sir.
909
00:32:52,531 --> 00:32:55,568
♪ The slip ♪
910
00:32:55,593 --> 00:32:59,731
- [SIREN WAILING]
- ♪ That brought me to my knees ♪
911
00:32:59,756 --> 00:33:03,212
♪ That was just, that was ♪
912
00:33:03,519 --> 00:33:05,756
♪ Just a dream ♪
913
00:33:05,781 --> 00:33:11,510
♪ Just a dre-e-e-e-am ♪
914
00:33:11,535 --> 00:33:14,935
♪ That's me in the corner ♪
915
00:33:14,960 --> 00:33:18,798
♪ That's me in the spotlight ♪
916
00:33:18,823 --> 00:33:23,044
♪ Losing my religion ♪
917
00:33:23,069 --> 00:33:28,156
- [SIREN WAILS IN DISTANCE]
- ♪ Trying to keep an eye on you ♪
918
00:33:28,290 --> 00:33:33,346
♪ And I don't know if I can do it ♪
919
00:33:33,371 --> 00:33:38,667
♪ Oh, no, I've said too much ♪
920
00:33:39,038 --> 00:33:41,993
♪ I haven't said enough ♪
921
00:33:48,391 --> 00:33:49,515
He didn't listen.
922
00:33:49,539 --> 00:33:51,464
- Yeah, we know.
- And why is that?
923
00:33:51,488 --> 00:33:53,064
Because our Captain
put you out in the field
924
00:33:53,088 --> 00:33:55,256
with someone who recently
smashed your face in.
925
00:33:55,280 --> 00:33:56,647
That's my call. I stand by it.
926
00:33:56,671 --> 00:33:58,179
You stand by it?
927
00:33:58,203 --> 00:34:00,928
Vasquez could be dead right now,
and you stand by it?
928
00:34:00,952 --> 00:34:03,188
They said they could work together.
929
00:34:03,212 --> 00:34:04,684
But, Maya, you're the Captain.
930
00:34:04,708 --> 00:34:06,807
You decide who can work together,
not the other way around.
931
00:34:06,831 --> 00:34:08,847
- Herrera.
- Andy!
932
00:34:09,823 --> 00:34:10,912
This isn't her fault.
933
00:34:10,936 --> 00:34:13,034
Everything is the Captain's fault.
934
00:34:13,058 --> 00:34:14,948
Good or bad, that's the job.
935
00:34:14,972 --> 00:34:16,374
The job you wanted.
936
00:34:16,398 --> 00:34:18,079
The job you fought for. The job you took!
937
00:34:18,103 --> 00:34:20,552
That's right. It's the job I took.
938
00:34:20,576 --> 00:34:22,814
You have all been disrespectful
and insubordinate.
939
00:34:22,838 --> 00:34:23,928
You have questioned
940
00:34:23,952 --> 00:34:26,224
every single one of my decisions,
941
00:34:26,248 --> 00:34:28,590
which costs us lives and costs us time.
942
00:34:28,614 --> 00:34:31,755
You don't like that I'm your boss now?
943
00:34:31,779 --> 00:34:33,252
Request a transfer.
944
00:34:33,276 --> 00:34:35,200
But every single one of you
needs to get in line
945
00:34:35,224 --> 00:34:36,661
or get the hell out of my station.
946
00:34:36,685 --> 00:34:37,797
Are we clear?
947
00:34:40,854 --> 00:34:42,020
Yes, Captain.
948
00:34:42,044 --> 00:34:43,132
Yes, Captain.
949
00:34:43,156 --> 00:34:44,338
We're clear.
950
00:34:46,844 --> 00:34:49,778
Herrera, contact Rigo's wife.
951
00:34:49,802 --> 00:34:53,223
Gibson, try to get me an update.
952
00:34:53,247 --> 00:34:54,984
The rest of you, get back to work.
953
00:34:57,804 --> 00:34:59,664
It's my fault.
954
00:34:59,925 --> 00:35:01,628
Yeah, we know.
955
00:35:06,708 --> 00:35:09,607
[SIGHS]
956
00:35:09,632 --> 00:35:11,521
This place runs on trust.
957
00:35:11,864 --> 00:35:15,347
And when trust is broken,
there are consequences.
958
00:35:16,952 --> 00:35:18,042
As you can see.
959
00:35:18,273 --> 00:35:19,432
Yes, sir.
960
00:35:19,457 --> 00:35:22,103
I have a prescription for the medication.
961
00:35:22,618 --> 00:35:25,982
One of the side effects is dizziness.
962
00:35:26,693 --> 00:35:27,734
Got it.
963
00:35:28,285 --> 00:35:29,721
Mm-hmm.
964
00:35:29,746 --> 00:35:33,271
I appreciate you coming to check on me.
965
00:35:33,734 --> 00:35:35,925
I'm lucky you found me when you did.
966
00:35:36,931 --> 00:35:38,828
Even if you were overly cautious.
967
00:35:41,695 --> 00:35:42,819
Anytime, sir.
968
00:35:42,844 --> 00:35:44,408
Dismissed.
969
00:35:47,172 --> 00:35:49,270
[DOOR OPENS]
970
00:35:49,295 --> 00:35:50,489
[DOOR CLOSES]
971
00:35:50,845 --> 00:35:52,174
So, when are you gonna tell Avery
972
00:35:52,198 --> 00:35:53,913
- that you're squatting in his penthouse?
- Oh, I don't know.
973
00:35:53,937 --> 00:35:55,601
I was thinking maybe never,
'cause he's a doctor
974
00:35:55,625 --> 00:35:57,127
and he should have figured it out by now.
975
00:35:57,152 --> 00:35:58,137
Right?
976
00:35:58,162 --> 00:35:59,599
So glad I'm not straight.
977
00:35:59,624 --> 00:36:00,957
[LAUGHING] Shut up.
978
00:36:00,982 --> 00:36:02,337
Seriously, though, are you okay?
979
00:36:03,941 --> 00:36:06,039
Hey, man, how was your first day?
980
00:36:06,064 --> 00:36:08,650
Uh, yeah, interesting.
981
00:36:08,675 --> 00:36:10,773
I, uh, had a homeless guy walk in
982
00:36:10,798 --> 00:36:12,931
and kind of just camp out.
983
00:36:12,956 --> 00:36:14,741
Hmm. Just like you're doing at Jackson's.
984
00:36:14,766 --> 00:36:16,760
Oh, wait, was it Joe?
985
00:36:16,785 --> 00:36:18,605
- Yeah, Joe.
- Yeah, he's a regular.
986
00:36:18,630 --> 00:36:20,485
He comes in when the trucks pull out.
987
00:36:20,510 --> 00:36:21,495
Right.
988
00:36:21,520 --> 00:36:24,349
So, uh, Sullivan, he's, uh...
989
00:36:24,374 --> 00:36:25,642
He's a lot.
990
00:36:25,667 --> 00:36:27,348
- He's a lot.
- Oh, he's intense. Yeah.
991
00:36:27,373 --> 00:36:29,298
[CHUCKLING] Yeah. Definitely intense.
992
00:36:29,323 --> 00:36:30,647
Yeah. Oh!
993
00:36:30,672 --> 00:36:32,074
You know what? Wait.
994
00:36:32,099 --> 00:36:33,900
Travis, you should tell Probie
995
00:36:33,925 --> 00:36:35,501
about when Sullivan
stopped talking to you
996
00:36:35,526 --> 00:36:37,055
'cause you got that weird haircut.
997
00:36:40,634 --> 00:36:42,441
[SIGHS] Didn't tell me
you were a firefighter.
998
00:36:44,344 --> 00:36:45,921
You didn't ask.
999
00:36:45,946 --> 00:36:48,426
[SPRAY BOTTLE HISSES]
1000
00:36:48,769 --> 00:36:50,241
[KNOCK ON DOOR]
1001
00:36:51,154 --> 00:36:52,330
Hi.
1002
00:36:53,093 --> 00:36:55,041
What are you doing here?
1003
00:36:55,066 --> 00:36:56,851
I saw Warren at the hospital,
1004
00:36:56,876 --> 00:36:58,765
and he said it was a tough day,
1005
00:36:58,790 --> 00:37:01,433
so I brought you lasagne.
1006
00:37:02,736 --> 00:37:04,590
You can't just come to my work.
1007
00:37:04,615 --> 00:37:06,714
- W-Warren just said I...
- Carina, you're hot,
1008
00:37:06,751 --> 00:37:07,875
but all we did was hook up.
1009
00:37:07,900 --> 00:37:09,335
I don't need a girlfriend.
1010
00:37:10,384 --> 00:37:11,438
Wow.
1011
00:37:11,463 --> 00:37:12,970
Okay. Um...
1012
00:37:12,995 --> 00:37:14,397
[CONTAINER LATCH CLICKS]
1013
00:37:14,422 --> 00:37:16,384
My apologies.
1014
00:37:17,015 --> 00:37:18,788
It was nice meeting you, then.
1015
00:37:23,363 --> 00:37:25,392
I'm sorry. [SIGHS]
1016
00:37:25,417 --> 00:37:26,472
I'm...
1017
00:37:26,497 --> 00:37:27,552
Rude?
1018
00:37:27,577 --> 00:37:29,070
Broken?
1019
00:37:29,990 --> 00:37:33,027
I'm not in the habit
of fixing broken people,
1020
00:37:33,051 --> 00:37:34,802
so...
1021
00:37:34,826 --> 00:37:36,807
I understand.
1022
00:37:44,289 --> 00:37:45,726
[WHISPERS INDISTINCTLY]
1023
00:37:45,750 --> 00:37:48,788
[GREGORY ALAN ISAKOV'S "BERTH" PLAYS]
1024
00:37:48,812 --> 00:37:51,293
[BOTH BREATHING HEAVILY]
1025
00:37:51,317 --> 00:37:54,920
♪
1026
00:37:54,944 --> 00:37:56,834
The lasagne smells almost as good as you.
1027
00:37:56,858 --> 00:37:58,260
[CHUCKLES] Does it?
1028
00:37:58,284 --> 00:37:59,826
[CHUCKLES]
1029
00:37:59,850 --> 00:38:04,871
♪ Silver winged, broken English,
boys they smoke ♪
1030
00:38:04,895 --> 00:38:06,924
Hey, I need to talk to you.
1031
00:38:06,948 --> 00:38:08,037
Vasquez?
1032
00:38:08,061 --> 00:38:09,220
No, no.
1033
00:38:09,244 --> 00:38:10,751
- No word on Vasquez yet.
- [SIGHS]
1034
00:38:10,775 --> 00:38:12,003
I, uh...
1035
00:38:12,027 --> 00:38:14,439
There's something I-I need to say to you.
1036
00:38:14,463 --> 00:38:17,500
♪ New York lady ♪
1037
00:38:17,524 --> 00:38:19,692
Why is it so hard for you?
1038
00:38:20,073 --> 00:38:21,397
What?
1039
00:38:21,421 --> 00:38:23,158
The truth.
1040
00:38:24,067 --> 00:38:26,235
That you gave my promotion to Maya
1041
00:38:26,259 --> 00:38:27,593
because you knew about my dad.
1042
00:38:27,617 --> 00:38:28,984
And you kept it from me,
1043
00:38:29,008 --> 00:38:32,485
which makes you a bad boss
and a worse friend.
1044
00:38:32,509 --> 00:38:34,781
Yep, I did do all of that.
1045
00:38:34,805 --> 00:38:36,138
♪
1046
00:38:36,162 --> 00:38:37,564
♪ Quit all that ♪
1047
00:38:37,588 --> 00:38:38,782
Andy, I'm in trouble.
1048
00:38:38,806 --> 00:38:39,964
♪ Quit all that ♪
1049
00:38:39,988 --> 00:38:42,366
And I don't know who else
to talk to about it.
1050
00:38:42,390 --> 00:38:44,139
But you are who I want to talk to,
1051
00:38:44,163 --> 00:38:45,601
because I'm in love with you.
1052
00:38:45,625 --> 00:38:48,558
♪ Quit all that, quit all that ♪
1053
00:38:48,582 --> 00:38:50,367
And I've been in love with you...
1054
00:38:50,391 --> 00:38:52,560
feels like forever.
1055
00:38:52,584 --> 00:38:54,616
And I'm failing at it.
1056
00:38:54,640 --> 00:38:56,317
♪ Quit all that looking back ♪
1057
00:38:56,341 --> 00:38:58,926
I'm failing at loving you.
1058
00:38:58,950 --> 00:39:00,214
I'm failing at protecting you.
1059
00:39:00,238 --> 00:39:01,814
I'm failing at being your boss.
1060
00:39:01,838 --> 00:39:03,415
I'm failing at being your friend.
1061
00:39:03,439 --> 00:39:05,036
I'm... [SIGHS]
1062
00:39:06,224 --> 00:39:08,149
I'm sorry.
1063
00:39:08,174 --> 00:39:10,272
And I... And I want to talk.
1064
00:39:10,297 --> 00:39:13,648
Can we... talk?
1065
00:39:13,673 --> 00:39:17,015
♪ Turned to salt for wondering ♪
1066
00:39:17,040 --> 00:39:20,147
I can't be angry at my dad,
because he is dying.
1067
00:39:20,172 --> 00:39:22,097
But you're perfectly healthy.
1068
00:39:22,122 --> 00:39:26,377
♪ Quit all that,
quit all that looking back ♪
1069
00:39:26,402 --> 00:39:30,407
♪
1070
00:39:30,432 --> 00:39:33,261
WOMAN ON TV: What we're gonna
do is just sauté the spinach first.
1071
00:39:33,286 --> 00:39:36,219
You want to probably add
half a shallot in there.
1072
00:39:36,244 --> 00:39:37,855
♪
1073
00:39:37,880 --> 00:39:39,248
- DEAN: Hey.
- Oh, hey.
1074
00:39:39,273 --> 00:39:41,010
Sorry I woke you. Go back to sleep.
1075
00:39:42,846 --> 00:39:44,144
♪ Season's wake with sleeping birds ♪
1076
00:39:44,588 --> 00:39:46,443
Sorry about before, okay?
1077
00:39:46,468 --> 00:39:47,975
I was just tired.
1078
00:39:48,000 --> 00:39:49,506
- We're both...
- It's okay.
1079
00:39:49,531 --> 00:39:52,048
No, I know you've been
cooped up in here all week.
1080
00:39:52,073 --> 00:39:54,936
If you want, we can take TBD
to the park or something.
1081
00:39:54,961 --> 00:39:57,181
I was reading earlier
that it's really important,
1082
00:39:57,206 --> 00:39:58,191
these first couple months,
1083
00:39:58,216 --> 00:39:59,584
to stimulate the baby's senses...
1084
00:39:59,609 --> 00:40:01,986
Keep reading and watching.
1085
00:40:02,011 --> 00:40:04,561
W-What are you doing?
1086
00:40:04,586 --> 00:40:06,128
Leaving.
1087
00:40:06,153 --> 00:40:07,173
[ZIPPER CLOSES]
1088
00:40:07,198 --> 00:40:08,426
You're leaving with the baby?
1089
00:40:08,451 --> 00:40:10,828
♪
1090
00:40:10,853 --> 00:40:12,347
No.
1091
00:40:13,384 --> 00:40:15,344
Wait, you're leaving us?
1092
00:40:15,369 --> 00:40:16,875
You're... You're gonna leave her?
1093
00:40:16,900 --> 00:40:18,929
♪
1094
00:40:18,954 --> 00:40:20,183
Hey, okay.
1095
00:40:20,208 --> 00:40:21,924
Hey, look, I'm... I'm... I'm sorry.
1096
00:40:21,949 --> 00:40:23,421
I-I-I, uh...
1097
00:40:23,446 --> 00:40:25,127
I think this is just... just hormones.
1098
00:40:25,152 --> 00:40:26,797
I didn't mean anything I-I said before.
1099
00:40:26,822 --> 00:40:28,469
I was never planning to stay.
1100
00:40:28,494 --> 00:40:29,869
♪
1101
00:40:30,136 --> 00:40:31,618
I wanted her to know you,
1102
00:40:31,643 --> 00:40:33,846
and I wanted to give you the choice.
1103
00:40:34,415 --> 00:40:36,292
You can give her up for adoption
if you want,
1104
00:40:36,317 --> 00:40:38,185
but I don't think you will,
1105
00:40:38,210 --> 00:40:39,786
'cause you're such a good guy.
1106
00:40:39,811 --> 00:40:41,356
♪
1107
00:40:41,381 --> 00:40:43,654
Look, you are gonna be such a good dad.
1108
00:40:43,679 --> 00:40:45,186
[EXHALES SHARPLY]
1109
00:40:45,211 --> 00:40:46,856
You're way more cut out
for this than I am.
1110
00:40:46,881 --> 00:40:48,005
I'm not.
1111
00:40:48,030 --> 00:40:49,153
I'm... Hey, I'm really not.
1112
00:40:49,177 --> 00:40:50,614
I-I-I can't do this.
1113
00:40:50,638 --> 00:40:52,527
- Hey, tell her I love her.
- JJ, you can't...
1114
00:40:52,551 --> 00:40:55,573
Tell her I know myself too well.
1115
00:40:55,597 --> 00:40:57,805
Look, I won't be a good mom.
1116
00:40:57,829 --> 00:40:59,285
JJ.
1117
00:40:59,316 --> 00:41:01,324
Tell her to look me up
when she's 16 or 17
1118
00:41:01,349 --> 00:41:02,578
if she wants,
1119
00:41:02,603 --> 00:41:04,701
because I can hang with a teenager,
1120
00:41:04,726 --> 00:41:06,998
but [INHALES DEEPLY] not a baby.
1121
00:41:07,023 --> 00:41:08,808
Please. Hey, please, please,
please, please, please, please.
1122
00:41:08,833 --> 00:41:11,539
Just for a second, just wait.
1123
00:41:11,564 --> 00:41:13,697
Okay?
1124
00:41:13,722 --> 00:41:15,194
I've seen you with her.
1125
00:41:15,219 --> 00:41:16,969
I see the way you... you look at her.
1126
00:41:16,994 --> 00:41:18,188
Your face lights up.
1127
00:41:18,213 --> 00:41:20,868
Everyone's face lights up
when they look at babies.
1128
00:41:20,893 --> 00:41:23,506
I am not a mother.
1129
00:41:23,781 --> 00:41:25,533
Look, you don't want me in her life,
trust me.
1130
00:41:25,558 --> 00:41:27,018
Please.
1131
00:41:27,685 --> 00:41:29,943
Give her a good name, Dean.
1132
00:41:30,825 --> 00:41:32,933
And give her a good life.
1133
00:41:32,958 --> 00:41:34,267
Hey...
1134
00:41:38,152 --> 00:41:42,720
[BABY CRYING]
1135
00:41:42,745 --> 00:41:44,078
I'm... [SIGHS]
1136
00:41:44,103 --> 00:41:46,201
I'm coming. I'm coming.
1137
00:41:46,226 --> 00:41:47,735
[SNIFFLES]
1138
00:41:47,760 --> 00:41:49,545
Hey.
1139
00:41:49,570 --> 00:41:51,077
[SIGHS]
1140
00:41:51,102 --> 00:41:52,785
[CRYING STOPS]
1141
00:41:52,810 --> 00:41:54,595
Hey.
1142
00:41:55,191 --> 00:41:57,220
- [BABY COOING]
- [EXHALES SHAKILY]
1143
00:41:57,245 --> 00:41:59,133
[WAVES CRASHING IN DISTANCE]
1144
00:41:59,158 --> 00:42:00,665
[SNIFFLES]
1145
00:42:00,690 --> 00:42:03,140
[SEA GULL CRIES IN DISTANCE]
1146
00:42:03,200 --> 00:42:04,581
Hey.
1147
00:42:04,605 --> 00:42:07,247
[BABY COOS]
76771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.