All language subtitles for Star.Trek.Picard.S01E07.Nepenthe.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:11,533 Previously onStar Trek: Picard... 2 00:00:11,576 --> 00:00:14,014 All the disordered are Romulans. 3 00:00:14,057 --> 00:00:17,234 The only Romulans ever assimilated, as far as I know. 4 00:00:19,715 --> 00:00:21,499 Hugh?Welcome. 5 00:00:21,543 --> 00:00:22,674 I'm looking for someone. 6 00:00:22,718 --> 00:00:26,548 Dr. Soji Asha.Can you take me to her now? 7 00:00:26,591 --> 00:00:30,813 I believe she's close to discovering who she really is. 8 00:00:30,856 --> 00:00:32,336 I had the dream again last night. 9 00:00:32,380 --> 00:00:34,773 If I can get her to tell me about her dreams, 10 00:00:34,817 --> 00:00:37,472 the information is all in there. 11 00:00:37,515 --> 00:00:39,082 Including the location of their homeworld. 12 00:00:39,126 --> 00:00:41,041 I'm pushing the door now. I'm stepping inside. 13 00:00:42,694 --> 00:00:44,914 What do you see? 14 00:00:44,957 --> 00:00:47,395 I see two red moons, dark as blood, 15 00:00:47,438 --> 00:00:49,701 and-and lightning, so much lightning. 16 00:00:49,745 --> 00:00:51,399 Well done, little brother. 17 00:00:51,442 --> 00:00:52,617 You found home. 18 00:00:52,661 --> 00:00:55,055 Narek! 19 00:00:55,098 --> 00:00:57,057 She's been activated. 20 00:01:04,629 --> 00:01:06,762 Soji? 21 00:01:06,805 --> 00:01:09,460 Do you know what's happening to me?I do. Come. 22 00:01:09,504 --> 00:01:11,506 They are in some serious trouble. 23 00:01:11,549 --> 00:01:13,595 This thing can take us to a safer place. 24 00:01:13,638 --> 00:01:16,250 A spatial trajector. 25 00:01:16,293 --> 00:01:17,773 We have to go now. 26 00:01:17,816 --> 00:01:20,645 Let's set a rendezvous.Rendezvous? Where are you going? 27 00:01:20,689 --> 00:01:22,343 Nepenthe. Meet us there. 28 00:01:22,386 --> 00:01:23,996 Where's the kid? 29 00:01:25,737 --> 00:01:28,697 Elnor, I told you to stay on the ship. 30 00:01:28,740 --> 00:01:31,003 I'll stay behind to cover your escape.Come. 31 00:01:32,744 --> 00:01:34,094 Trust me. 32 00:02:06,735 --> 00:02:09,433 Hi. 33 00:02:09,477 --> 00:02:12,654 Dr. Jurati. Commodore. 34 00:02:12,697 --> 00:02:15,178 Director of Starfleet Security. 35 00:02:15,222 --> 00:02:17,180 I'd like to talk to you about your two recent visits 36 00:02:17,224 --> 00:02:18,399 with Admiral Picard. 37 00:02:18,442 --> 00:02:21,967 Def-Definitely. Sure. 38 00:02:22,011 --> 00:02:23,360 During your first meeting, 39 00:02:23,404 --> 00:02:25,362 you discussed his belief 40 00:02:25,406 --> 00:02:28,365 that he interacted with a synthetic life-form. 41 00:02:28,409 --> 00:02:31,020 The work and whereabouts of Dr. Bruce Maddox 42 00:02:31,063 --> 00:02:32,891 and fractal neuronic cloning. 43 00:02:32,935 --> 00:02:34,415 You have me under surveillance? 44 00:02:34,458 --> 00:02:35,894 Following that meeting, you transferred 45 00:02:35,938 --> 00:02:39,071 300 gigabytes of material relevant to Dr. Maddox 46 00:02:39,115 --> 00:02:41,378 to your personal access display device. 47 00:02:41,422 --> 00:02:43,075 Data which, presumably, 48 00:02:43,119 --> 00:02:46,557 you provided the admiral in the course of your second meeting, 49 00:02:46,601 --> 00:02:48,429 at his residence in La Barre, France. 50 00:02:50,213 --> 00:02:52,346 I take your silence to be confirmation. 51 00:02:52,389 --> 00:02:55,218 What else did you and he discuss the second time? 52 00:02:55,262 --> 00:02:57,699 Um... 53 00:02:57,742 --> 00:02:59,918 the works of Asimov. 54 00:03:03,705 --> 00:03:05,968 I told him I was sorry. 55 00:03:06,011 --> 00:03:07,883 What for? 56 00:03:07,926 --> 00:03:11,495 Not sorry for, sorry that. 57 00:03:11,539 --> 00:03:15,064 Sorry that I didn't get a chance to meet... 58 00:03:17,109 --> 00:03:19,547 ...the synthetic life-form. 59 00:03:19,590 --> 00:03:23,899 That would've been the culmination of a lifelong dream. 60 00:03:25,466 --> 00:03:27,250 I'm sorry, am I in trouble? 61 00:03:27,294 --> 00:03:28,773 Not at all. 62 00:03:28,817 --> 00:03:31,385 I'm here because we need your help. 63 00:03:31,428 --> 00:03:34,301 Admiral Picard notified Starfleet 64 00:03:34,344 --> 00:03:36,303 that he intends to travel off-world 65 00:03:36,346 --> 00:03:40,307 in search of Bruce Maddox and a functioning synthetic life-form. 66 00:03:40,350 --> 00:03:42,526 We'd like you to accompany him. 67 00:03:42,570 --> 00:03:47,009 Off-world? I've never... 68 00:03:47,052 --> 00:03:49,229 If it's just my expertise you need, maybe... 69 00:03:49,272 --> 00:03:52,449 We need far more than just your expertise, I'm afraid. 70 00:03:52,493 --> 00:03:54,408 Let me show you what will happen 71 00:03:54,451 --> 00:03:57,062 if synthetic life is allowed to exist. 72 00:04:00,849 --> 00:04:02,764 O-Okay, but...My mind 73 00:04:02,807 --> 00:04:04,940 to your mind. 74 00:04:04,983 --> 00:04:08,248 My thoughts to your thoughts. 75 00:04:34,883 --> 00:04:36,580 What do you need me to do? 76 00:04:38,278 --> 00:04:40,410 First, take this. 77 00:04:43,892 --> 00:04:47,243 It will allow us to track you. 78 00:04:48,853 --> 00:04:50,377 It must be chewed. 79 00:04:56,905 --> 00:04:58,776 What I'm going to ask you to do 80 00:04:58,820 --> 00:05:02,171 will require terrible sacrifice. 81 00:05:09,309 --> 00:05:12,094 Get us back online, Raffi.I'm trying, I'm trying. 82 00:05:12,137 --> 00:05:14,488 The tractor beam has completely scrambled our systems. 83 00:05:14,531 --> 00:05:17,229 Well, try harder, goddamn it. 84 00:05:17,273 --> 00:05:19,449 I blame you for this. 85 00:05:19,493 --> 00:05:21,016 Me? How is this my fault? 86 00:05:21,059 --> 00:05:23,410 "Chris, baby, he's an old man, how far is he gonna get?" 87 00:05:23,453 --> 00:05:25,760 Now Picard's en route to a planet that's days away 88 00:05:25,803 --> 00:05:28,023 at maximum warp. Don't ask me how. 89 00:05:28,066 --> 00:05:30,417 And I'm tractor-locked to a Borg cube full of Romulans. 90 00:05:32,941 --> 00:05:34,856 Damn it. 91 00:05:34,899 --> 00:05:37,685 Can't you hack the traffic control system? 92 00:05:37,728 --> 00:05:39,774 Raffi!I'm trying. 93 00:05:39,817 --> 00:05:42,777 The underlying code's all freaky Borg machine language. 94 00:05:42,820 --> 00:05:44,822 Just ask them to let us go. 95 00:05:44,866 --> 00:05:49,131 They don't want us, they want her. 96 00:05:49,174 --> 00:05:51,220 I mean, wherever Picard took her, 97 00:05:51,263 --> 00:05:53,222 they'll hunt her down and destroy her. 98 00:05:53,265 --> 00:05:54,919 Just tell them we want to go home. 99 00:06:05,365 --> 00:06:07,802 Where have you hidden Picard and the synth? 100 00:06:12,502 --> 00:06:14,939 I said tell me where I can find 101 00:06:14,983 --> 00:06:18,987 Picard and your little protégé. 102 00:06:19,030 --> 00:06:21,293 We know you led them into Subsector 11, 103 00:06:21,337 --> 00:06:23,208 and that only you returned. 104 00:06:23,252 --> 00:06:26,168 The bodies of four heavily armed guards were afterward found 105 00:06:26,211 --> 00:06:28,213 in Subsector 11, and that will definitely be 106 00:06:28,257 --> 00:06:31,042 my second question, but for now, 107 00:06:31,086 --> 00:06:32,435 please answer the first. 108 00:06:32,479 --> 00:06:34,698 They're gone. 109 00:06:34,742 --> 00:06:36,265 And what was their destination? 110 00:06:36,308 --> 00:06:38,354 I strongly advise you 111 00:06:38,398 --> 00:06:40,835 to not say you don't know. 112 00:06:48,756 --> 00:06:49,974 I'm bored. 113 00:07:20,265 --> 00:07:23,791 I hate this vile cube. 114 00:07:23,834 --> 00:07:25,836 It's obscene. 115 00:07:25,880 --> 00:07:29,361 As are you and your... 116 00:07:29,405 --> 00:07:31,320 "xBs," 117 00:07:31,363 --> 00:07:34,366 but that isn't why these things died. 118 00:07:36,194 --> 00:07:38,545 They died because of you. 119 00:07:42,026 --> 00:07:45,856 Because you helped Picard and the synthetic escape. 120 00:07:45,900 --> 00:07:48,685 Because you ruined 121 00:07:48,729 --> 00:07:51,993 years of patient work by dozens of operatives 122 00:07:52,036 --> 00:07:54,778 across hundreds of star systems. 123 00:07:54,822 --> 00:07:57,346 Because you may have doomed 124 00:07:57,389 --> 00:08:01,524 a trillion souls across half the galaxy. 125 00:08:03,221 --> 00:08:05,180 I would kill you, too, 126 00:08:05,223 --> 00:08:07,748 but you're Federation, 127 00:08:07,791 --> 00:08:10,577 and you're protected by that asinine treaty. 128 00:08:17,453 --> 00:08:18,585 Are you ready? 129 00:08:18,628 --> 00:08:21,022 Leaving now. 130 00:08:21,065 --> 00:08:23,677 Signal lock's strong. 131 00:08:27,811 --> 00:08:30,553 Then I'll let our guests go. 132 00:08:30,597 --> 00:08:33,643 Systems back online. 133 00:08:33,687 --> 00:08:36,211 Ship stabilizer is reactivated. Engine status... 134 00:08:37,604 --> 00:08:39,997 You did it! Wasn't me. 135 00:08:40,041 --> 00:08:41,651 That has to be a trick. 136 00:08:41,695 --> 00:08:45,176 Maybe. 137 00:08:45,220 --> 00:08:47,657 They still have to catch me. 138 00:08:54,272 --> 00:08:55,535 What about Elnor? 139 00:09:06,981 --> 00:09:10,419 Your friends, they're worried. 140 00:09:13,030 --> 00:09:15,990 Hey, Mano, it's time to go. 141 00:09:16,033 --> 00:09:19,559 Go without me. This will not happen again. 142 00:09:19,602 --> 00:09:21,517 My help is needed here. 143 00:09:23,824 --> 00:09:26,914 Everybody here thinks you're crazy. 144 00:09:26,957 --> 00:09:28,916 And brave. 145 00:09:30,439 --> 00:09:32,789 And brave. 146 00:09:41,276 --> 00:09:43,147 Adios, kid. 147 00:12:35,711 --> 00:12:38,366 You might want 148 00:12:38,409 --> 00:12:40,585 to point that thing at my head... 149 00:12:40,629 --> 00:12:43,545 My heart is solid duritanium. 150 00:12:45,373 --> 00:12:48,202 You said this was a safe place. 151 00:12:48,245 --> 00:12:50,726 Are we safe here, Kestra? 152 00:12:57,037 --> 00:12:58,778 Your mum and dad about? 153 00:13:01,476 --> 00:13:03,521 Is he your grandpa? 154 00:13:03,565 --> 00:13:05,523 No. 155 00:13:05,567 --> 00:13:07,047 Your dad? 156 00:13:07,090 --> 00:13:09,919 I don't know him at all. 157 00:13:09,963 --> 00:13:12,226 He told me he was a friend 158 00:13:12,269 --> 00:13:15,533 of the man he called my father. 159 00:13:15,577 --> 00:13:18,275 But you don't believe him? 160 00:13:18,319 --> 00:13:20,364 I don't believe anyone. 161 00:13:22,410 --> 00:13:25,282 What's that?It's called a compass. 162 00:13:25,326 --> 00:13:27,719 It finds north. I got it from my friend 163 00:13:27,763 --> 00:13:30,200 Captain Crandall over in Infinity Lake. 164 00:13:30,244 --> 00:13:32,333 He's even older than Picard. 165 00:13:32,376 --> 00:13:34,857 So... 166 00:13:34,901 --> 00:13:36,946 do you believe me? 167 00:13:36,990 --> 00:13:39,209 Have you told me any lies yet? 168 00:13:39,253 --> 00:13:43,039 Well, kind of. I mean, this is just a costume. 169 00:13:43,083 --> 00:13:45,563 It's, like... like a game 170 00:13:45,607 --> 00:13:47,217 my brother made up. 171 00:13:47,261 --> 00:13:49,872 Yeah, I'm not really a Viveen, Wild Girl 172 00:13:49,916 --> 00:13:52,832 of the Woods.You had me fooled. 173 00:13:52,875 --> 00:13:54,181 My arrows are real, though. 174 00:13:54,224 --> 00:13:57,314 But I would never shoot you because I'm a pacifist, 175 00:13:57,358 --> 00:13:59,316 but I could. 176 00:13:59,360 --> 00:14:02,015 I'll keep that in mind. 177 00:14:02,058 --> 00:14:04,713 Also, this compass is broken. 178 00:14:06,889 --> 00:14:08,586 Who was her father? 179 00:14:08,630 --> 00:14:11,285 Well, I... 180 00:14:11,328 --> 00:14:14,636 I imagine that you've heard of Commander Data. 181 00:14:14,679 --> 00:14:18,248 Whoa, you're an android? 182 00:14:20,685 --> 00:14:22,470 Soji. 183 00:14:22,513 --> 00:14:24,385 No. It's-it's all right. 184 00:14:24,428 --> 00:14:27,170 No-no. Easy, easy. 185 00:14:27,214 --> 00:14:29,303 I know it must be very hard. 186 00:14:31,348 --> 00:14:33,220 Everything you believed in, 187 00:14:33,263 --> 00:14:35,744 your memories, your identity... 188 00:14:35,787 --> 00:14:39,226 My dreams, my body, my parents, my sister, 189 00:14:39,269 --> 00:14:42,272 all of it was fake.No, no, not Dahj. 190 00:14:42,316 --> 00:14:43,926 No, Dahj was real. 191 00:14:48,322 --> 00:14:51,934 I am so sorry. 192 00:14:53,414 --> 00:14:56,634 Your sister is dead. 193 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 She was murdered 194 00:15:02,945 --> 00:15:05,252 by those people who nearly killed you. 195 00:15:07,297 --> 00:15:10,257 Whatever. 196 00:15:10,300 --> 00:15:12,520 None of this is real. 197 00:15:12,563 --> 00:15:15,436 Just get on with the mind game. 198 00:15:28,101 --> 00:15:30,320 Mom! Dad! 199 00:15:34,281 --> 00:15:36,674 So, who are these people? 200 00:15:36,718 --> 00:15:39,895 We were... 201 00:15:39,939 --> 00:15:42,942 They're old friends. 202 00:15:44,987 --> 00:15:47,033 Come on. 203 00:16:04,311 --> 00:16:06,574 Mom! 204 00:16:34,558 --> 00:16:36,821 You're in trouble. 205 00:16:36,865 --> 00:16:38,258 How bad? 206 00:16:39,302 --> 00:16:41,000 Bad enough. 207 00:16:48,398 --> 00:16:50,400 I'm fine. 208 00:16:52,794 --> 00:16:54,491 I'm fine. 209 00:16:54,535 --> 00:16:56,928 Really. 210 00:16:56,972 --> 00:17:01,759 And I am very, very glad to see your face. 211 00:17:05,850 --> 00:17:07,243 Welcome... 212 00:17:09,376 --> 00:17:12,988 This is Commander Deanna Troi. 213 00:17:13,032 --> 00:17:14,381 Dr. Soji Asha. 214 00:17:14,424 --> 00:17:16,774 Just Soji. 215 00:17:18,037 --> 00:17:20,213 Long story. 216 00:17:26,001 --> 00:17:27,350 Dad! 217 00:17:27,394 --> 00:17:29,178 What?KESTRA: Come out here! 218 00:17:29,222 --> 00:17:32,834 Stop yelling!It's Jean-Luc Picard! 219 00:17:36,403 --> 00:17:37,926 Pause music. 220 00:17:39,971 --> 00:17:41,843 Say again? 221 00:17:41,886 --> 00:17:43,062 Hello, Will. 222 00:17:46,543 --> 00:17:49,155 ... Man. 223 00:17:58,164 --> 00:18:00,644 You need a place to hide out? 224 00:18:00,688 --> 00:18:02,385 Shields up. 225 00:18:02,429 --> 00:18:04,387 Perimeter scans to max. 226 00:18:04,431 --> 00:18:06,563 We've had a little trouble around here lately 227 00:18:06,607 --> 00:18:07,999 with the Kzinti. 228 00:18:08,043 --> 00:18:10,785 Best to run anti-cloaking scans, too. 229 00:18:10,828 --> 00:18:12,787 Romulans?- 230 00:18:12,830 --> 00:18:15,311 Initiate anti-cloaking scans. 231 00:18:17,052 --> 00:18:19,707 That time you were flying off to Romulus, 232 00:18:19,750 --> 00:18:21,709 to plan the great supernova rescue, 233 00:18:21,752 --> 00:18:23,145 do you remember what I said? 234 00:18:23,189 --> 00:18:26,670 "So you want to be ass-deep in Romulans 235 00:18:26,714 --> 00:18:28,629 for the rest of your life?"I believe I also 236 00:18:28,672 --> 00:18:33,068 reminded you of Newton's fourth law of thermodynamics. 237 00:18:33,112 --> 00:18:35,288 No good deed goes unpunished.Right. 238 00:18:35,331 --> 00:18:36,941 I told Kestra to show 239 00:18:36,985 --> 00:18:38,856 your friend how to find the shower. 240 00:18:38,900 --> 00:18:40,771 Thank you. She's a friend? 241 00:18:40,815 --> 00:18:42,643 Soji. She appears fully human. 242 00:18:42,686 --> 00:18:44,775 Her face, her voice, her body language 243 00:18:44,819 --> 00:18:47,169 all express clear emotion. 244 00:18:47,213 --> 00:18:49,432 The poor thing seems traumatized. 245 00:18:49,476 --> 00:18:51,434 But? 246 00:18:51,478 --> 00:18:53,567 I sense nothing. I can't read her. 247 00:18:53,610 --> 00:18:57,962 I think I'm in over my head. 248 00:18:58,006 --> 00:19:00,791 When I left Earth, I had a plan, I had a ship. 249 00:19:00,835 --> 00:19:04,360 I even had a crew, of sorts. 250 00:19:04,404 --> 00:19:06,188 Now I've lost them all. 251 00:19:06,232 --> 00:19:10,366 My plan turns out to be, well, 252 00:19:10,410 --> 00:19:15,893 half a plan at best, and the girl's life is still in danger. 253 00:19:15,937 --> 00:19:17,808 Well, it sounds like you need a new plan. 254 00:19:17,852 --> 00:19:19,419 Yeah. 255 00:19:19,462 --> 00:19:22,117 One that starts with a nap. 256 00:19:22,161 --> 00:19:24,511 ...You're exhausted. 257 00:19:24,554 --> 00:19:26,426 You can lie down in Thad's room and rest 258 00:19:26,469 --> 00:19:28,819 while Will makes us dinner. 259 00:19:28,863 --> 00:19:31,126 Pizza, in the wood-fired oven. Tomato and basil 260 00:19:31,170 --> 00:19:32,736 from our garden. 261 00:19:32,780 --> 00:19:34,956 Behold! A Wild Girl of the Woods! 262 00:19:34,999 --> 00:19:36,914 Elanil sindelamin namad. 263 00:19:36,958 --> 00:19:38,133 Nicely done. 264 00:19:38,177 --> 00:19:39,917 You cut out the venom sacs? 265 00:19:39,961 --> 00:19:43,443 Nope, I left them in so we can all spew black bile and die. 266 00:19:43,486 --> 00:19:47,360 Pizza, with tomato, basil and nonvenomous bunnicorn sausage. 267 00:19:47,403 --> 00:19:51,102 Sounds wonderful. Thank you. 268 00:19:52,626 --> 00:19:54,018 Stay as long as you need. 269 00:19:54,062 --> 00:19:57,239 Whatever it is, we can handle it. 270 00:19:57,283 --> 00:19:58,545 Of course. 271 00:19:58,588 --> 00:20:00,155 Absolutely. 272 00:20:11,558 --> 00:20:13,734 Can you play the violin? 273 00:20:13,777 --> 00:20:15,214 No. 274 00:20:15,257 --> 00:20:16,780 Do you like Sherlock Holmes? 275 00:20:16,824 --> 00:20:19,305 I guess so. 276 00:20:19,348 --> 00:20:21,916 Can you run superfast and jump really high 277 00:20:21,959 --> 00:20:24,832 and, um, and bend steel with your hands? 278 00:20:24,875 --> 00:20:27,661 Turns out, yes, I can. 279 00:20:27,704 --> 00:20:29,228 Weird. 280 00:20:29,271 --> 00:20:32,318 Tell me about it. 281 00:20:32,361 --> 00:20:34,189 - So, okay, you have blood. - Do you have spit? 282 00:20:34,233 --> 00:20:35,582 I do. 283 00:20:35,625 --> 00:20:36,887 Mucus? 284 00:20:36,931 --> 00:20:38,411 Yes, I have mucus. 285 00:20:38,454 --> 00:20:40,587 Data did not have mucus. 286 00:20:40,630 --> 00:20:42,806 You know a lot about Data. 287 00:20:42,850 --> 00:20:46,114 My parents served with him in Starfleet, until he died. 288 00:20:46,157 --> 00:20:49,073 A long time ago, on a ship called the Enterprise. 289 00:20:49,117 --> 00:20:50,771 Picard was the captain. 290 00:20:50,814 --> 00:20:55,558 My dad said he was the greatest Starfleet captain ever. 291 00:20:55,602 --> 00:21:01,434 It seems weird to make an android with mucus and saliva, 292 00:21:01,477 --> 00:21:04,872 but I guess Data would do it like that. 293 00:21:06,743 --> 00:21:10,007 I don't see how this Data could be my father. 294 00:21:10,051 --> 00:21:13,315 I mean, if I was... 295 00:21:13,359 --> 00:21:17,972 made, it was probably about three years ago. 296 00:21:20,061 --> 00:21:22,019 Wait, why would Data want to make an android 297 00:21:22,063 --> 00:21:24,021 with mucus and saliva? 298 00:21:24,065 --> 00:21:28,025 Well, he was always trying to be more human. 299 00:21:28,069 --> 00:21:31,028 He could do all these-these amazing things, 300 00:21:31,072 --> 00:21:34,293 but all he ever really wanted to do was, like, have dreams 301 00:21:34,336 --> 00:21:39,472 and tell jokes and, like, learn how to ballroom dance. 302 00:21:44,999 --> 00:21:46,609 Are you like that? 303 00:21:48,611 --> 00:21:50,047 Actually, 304 00:21:50,091 --> 00:21:53,921 until you said the word "android" back there, 305 00:21:53,964 --> 00:21:57,098 I was still clinging to the idea that I was human. 306 00:22:09,676 --> 00:22:10,938 A-Are you okay? 307 00:22:12,156 --> 00:22:13,767 No, no. D-Don't cry. 308 00:22:13,810 --> 00:22:16,639 I-I think you're amazing. 309 00:22:16,683 --> 00:22:19,773 Because I have mucus? 310 00:22:19,816 --> 00:22:21,992 And because you're three years old, 311 00:22:22,036 --> 00:22:25,909 so I get to be the boss of you. 312 00:22:45,929 --> 00:22:48,105 Deanna, the language 313 00:22:48,149 --> 00:22:50,281 that Kestra was speaking... 314 00:22:50,325 --> 00:22:51,674 Viveen. 315 00:22:51,718 --> 00:22:56,549 Spoken by the Wild Girls of the Woods. 316 00:22:56,592 --> 00:22:59,769 You know, the first time that I met Thad, 317 00:22:59,813 --> 00:23:02,903 he was speaking some sort of invented language. 318 00:23:02,946 --> 00:23:04,905 He couldn't have been more than five. 319 00:23:04,948 --> 00:23:08,604 That was the... 320 00:23:08,648 --> 00:23:10,389 second time, actually. 321 00:23:10,432 --> 00:23:12,608 Lord. 322 00:23:12,652 --> 00:23:16,003 A long time ago. 323 00:23:16,046 --> 00:23:18,962 Last week would have been his 18th birthday. 324 00:23:22,183 --> 00:23:25,229 We're fine. Really. 325 00:23:25,273 --> 00:23:27,057 Kestra still aches for him, 326 00:23:27,101 --> 00:23:31,714 but with every day, the ache fades a little bit more. 327 00:23:31,758 --> 00:23:37,590 But seeing that happen must be a different ache for you. 328 00:23:41,681 --> 00:23:44,466 It's wonderful to see you, Jean-Luc. 329 00:23:44,510 --> 00:23:46,816 I'm so grateful you came to us. 330 00:23:46,860 --> 00:23:50,864 Now, I didn't just come here in the hope of refuge. 331 00:23:50,907 --> 00:23:52,474 I also wanted to... 332 00:23:52,518 --> 00:23:54,345 I know. 333 00:23:54,389 --> 00:23:56,173 We're not going to stay. 334 00:23:56,217 --> 00:24:00,003 I-I'm not gonna put all of you in danger. 335 00:24:00,047 --> 00:24:03,790 The minute that I get the next move sorted, 336 00:24:03,833 --> 00:24:05,313 Soji and I will be gone. 337 00:24:05,356 --> 00:24:07,707 Don't be silly. You heard Will. 338 00:24:07,750 --> 00:24:09,839 Stay as long as you like. 339 00:24:12,451 --> 00:24:15,236 It's just that... 340 00:24:15,279 --> 00:24:17,499 if something were to happen to Kestra... 341 00:24:17,543 --> 00:24:20,241 Of course. Deanna, I understand. 342 00:24:22,461 --> 00:24:25,420 I'm not as brave as I used to be, Jean-Luc. 343 00:24:25,464 --> 00:24:28,379 Then you're getting wiser. 344 00:24:51,228 --> 00:24:52,403 Damn it. 345 00:24:52,447 --> 00:24:53,579 I told you, Chris. 346 00:24:53,622 --> 00:24:54,754 What does it mean? 347 00:24:54,797 --> 00:24:56,233 It means somebody's tailing us. 348 00:24:56,277 --> 00:24:59,236 Must be since we left the cube. 349 00:24:59,280 --> 00:25:00,977 He's good, keeping just at or beyond 350 00:25:01,021 --> 00:25:02,631 the limits of Sirena's scanners. 351 00:25:02,675 --> 00:25:04,067 What kind of somebody? 352 00:25:04,111 --> 00:25:05,242 Small, fast. A scoutship. 353 00:25:05,286 --> 00:25:06,722 Romulan, probably. 354 00:25:06,766 --> 00:25:08,507 One of those little snakeships they got. 355 00:25:08,550 --> 00:25:10,900 - Snakeheads. - Double subthrusters. 356 00:25:10,944 --> 00:25:12,598 Massive firepower for their size. 357 00:25:12,641 --> 00:25:13,903 Can you shake him? 358 00:25:13,947 --> 00:25:15,731 Take a seat. 359 00:25:18,604 --> 00:25:20,910 Agnes. Take a seat, honey. 360 00:25:22,825 --> 00:25:24,392 You okay? 361 00:25:25,436 --> 00:25:27,874 Hold tight. 362 00:25:43,324 --> 00:25:44,934 Now what? 363 00:25:44,978 --> 00:25:47,894 Now we just wait till he... 364 00:25:47,937 --> 00:25:49,112 overshoots us. 365 00:25:51,375 --> 00:25:53,377 At the rate he was traveling, he'll be light-years away 366 00:25:53,421 --> 00:25:55,989 before he figures out we're not in front of him anymore. 367 00:25:57,686 --> 00:26:00,863 Then I just lay in an alternate course for Nepenthe, 368 00:26:00,907 --> 00:26:02,169 in case he doubles back. 369 00:26:03,562 --> 00:26:06,347 I'm sorry. I want to be the fun crew member 370 00:26:06,390 --> 00:26:08,784 who says, "Let's hide in that comet," 371 00:26:08,828 --> 00:26:10,612 and it turns out to be a giant gormagander or something, 372 00:26:10,656 --> 00:26:12,266 but can I ask 373 00:26:12,309 --> 00:26:13,528 a maybe dumb question? 374 00:26:14,877 --> 00:26:16,879 Do you guys actually want to go to Nepenthe? 375 00:26:18,185 --> 00:26:20,709 This isn't an outing, honey. 376 00:26:20,753 --> 00:26:22,276 No, I know.We're going to Nepenthe 377 00:26:22,319 --> 00:26:25,671 to pick up Picard. And the synth chick. 378 00:26:27,847 --> 00:26:29,631 Wow. 379 00:26:29,675 --> 00:26:32,634 I remember you the night we left Earth, 380 00:26:32,678 --> 00:26:35,158 standing there in your cute little blue coat, 381 00:26:35,202 --> 00:26:37,944 so excited about going out into space 382 00:26:37,987 --> 00:26:40,990 and meeting a real live sentient synth 383 00:26:41,034 --> 00:26:42,644 like you've always dreamed of. 384 00:26:42,688 --> 00:26:45,691 But it seems like the closer we get to finding her, 385 00:26:45,734 --> 00:26:48,302 the less you want to be there. 386 00:26:50,043 --> 00:26:52,045 I just want to go home. 387 00:26:52,088 --> 00:26:53,873 Okay? I want you to turn this ship around, 388 00:26:53,916 --> 00:26:56,353 point it at the Earth and push play. 389 00:26:56,397 --> 00:26:58,312 P-Picard can look after himself, 390 00:26:58,355 --> 00:26:59,966 and somebody else can find that fucking synth. 391 00:27:00,009 --> 00:27:01,489 Why does it have to be me? 392 00:27:02,708 --> 00:27:04,971 I got a paying client, Agnes. 393 00:27:05,014 --> 00:27:07,103 You just came along for the ride. 394 00:27:10,193 --> 00:27:13,066 And now you come along for a ride 395 00:27:13,109 --> 00:27:14,502 with Auntie Raffi. 396 00:27:14,545 --> 00:27:18,245 She's gonna hook you up with whatever you need. 397 00:27:18,288 --> 00:27:21,161 Okay? 398 00:27:22,510 --> 00:27:25,165 Is it cake? 399 00:27:25,208 --> 00:27:27,689 You bet it's cake. 400 00:27:35,697 --> 00:27:38,526 You get some rest? 401 00:27:38,569 --> 00:27:40,049 I tried. 402 00:27:40,093 --> 00:27:43,705 I'm worried about my pilot. 403 00:27:43,749 --> 00:27:47,100 That he didn't make it. 404 00:27:48,754 --> 00:27:51,147 What have you gotten yourself into, Jean-Luc? 405 00:27:51,191 --> 00:27:53,193 Can you tell me?No. 406 00:27:53,236 --> 00:27:56,762 I never wanted you to get involved in any of this, Will. 407 00:27:56,805 --> 00:28:01,810 Coming here was a desperate impulse. 408 00:28:01,854 --> 00:28:03,725 I regret it already. 409 00:28:03,769 --> 00:28:05,640 Copy that. 410 00:28:05,684 --> 00:28:09,296 I'll stick to making pizza. 411 00:28:09,339 --> 00:28:11,559 I'm just thinking how great it would be 412 00:28:11,602 --> 00:28:15,302 if ignorance of danger was all it took 413 00:28:15,345 --> 00:28:17,478 to keep it away from the people we love. 414 00:28:17,521 --> 00:28:20,263 That's not what I was saying. 415 00:28:20,307 --> 00:28:22,004 Smell that. 416 00:28:22,048 --> 00:28:24,354 Antarean basil. 417 00:28:24,398 --> 00:28:26,487 Grows like weeds around here. Everything does. 418 00:28:26,530 --> 00:28:28,968 The soil has regenerative powers, 419 00:28:29,011 --> 00:28:32,101 which is why we came here, of course. 420 00:28:35,104 --> 00:28:37,019 Wild Girl of the Woods! 421 00:28:37,063 --> 00:28:39,456 I'm taking her to see the garden. 422 00:28:39,500 --> 00:28:41,502 Allamalan val peresta o manal. 423 00:28:41,545 --> 00:28:43,547 Vo peresta melinàs andlif. 424 00:28:45,158 --> 00:28:46,463 She read Thad's Viveen dictionary. 425 00:28:46,507 --> 00:28:48,857 All of it, in, like, two minutes. 426 00:28:48,901 --> 00:28:50,076 Two minutes? 427 00:28:50,119 --> 00:28:51,686 That thing's 300 pages long. 428 00:28:55,908 --> 00:28:58,301 We haven't met, Soji. I'm Kestra's dad. 429 00:28:58,345 --> 00:29:01,000 Will.Hello, Will. 430 00:29:01,043 --> 00:29:02,479 Hi.PICARD:Commander Riker and I 431 00:29:02,523 --> 00:29:06,048 served together on the USS Enterprise. 432 00:29:06,092 --> 00:29:09,486 And you were the greatest captain ever, I heard. 433 00:29:09,530 --> 00:29:11,706 The greatest captain ever? Where'd you get that nonsense? 434 00:29:11,750 --> 00:29:13,795 From you. From me? 435 00:29:13,839 --> 00:29:15,797 I must have been drinking at the time. 436 00:29:15,841 --> 00:29:18,060 Could you tell your mom we could use some more tomatoes. 437 00:29:18,104 --> 00:29:19,758 Nice to meet you. 438 00:29:21,803 --> 00:29:24,632 Speaking of drinking, may I? 439 00:29:24,675 --> 00:29:25,633 Please. Thank you. 440 00:29:25,676 --> 00:29:28,505 So I'm just gonna speculate 441 00:29:28,549 --> 00:29:32,379 and say out loud what I've been saying in my brain. 442 00:29:32,422 --> 00:29:34,250 You don't have to tell me anything; how's that sound? 443 00:29:36,078 --> 00:29:38,211 You're worried about cloaks. 444 00:29:38,254 --> 00:29:39,647 That says Romulans. 445 00:29:39,690 --> 00:29:43,129 And the level of anxiety and fear for our safety, 446 00:29:43,172 --> 00:29:46,567 tells me Tal Shiar. 447 00:29:46,610 --> 00:29:50,266 Next, you're not the one that's on the run, it's her. 448 00:29:50,310 --> 00:29:52,181 But why? 449 00:29:52,225 --> 00:29:55,837 What has poor Soji done to incur their wrath? 450 00:29:55,881 --> 00:29:59,362 Could it have anything to do with the fact... 451 00:29:59,406 --> 00:30:01,190 that she's clearly an android? 452 00:30:01,234 --> 00:30:03,845 And not just any android. 453 00:30:03,889 --> 00:30:08,067 I'd recognize that head tilt anywhere. 454 00:30:08,110 --> 00:30:11,461 Kid's got Data in her DNA. 455 00:30:11,505 --> 00:30:15,161 And that's why you're here. How am I doing? 456 00:30:15,204 --> 00:30:18,860 Not bad, for a pizza chef. 457 00:30:20,514 --> 00:30:23,299 Now I understand why you wanted to keep it a secret. 458 00:30:25,954 --> 00:30:28,957 Classic Picard arrogance. 459 00:30:29,001 --> 00:30:30,567 You get to make the decisions 460 00:30:30,611 --> 00:30:32,569 about who gets to take the chances and who doesn't, 461 00:30:32,613 --> 00:30:34,397 and who's in the loop, and who's out of the loop. 462 00:30:34,441 --> 00:30:36,747 And, naturally, it always ends up with you. 463 00:30:36,791 --> 00:30:38,706 Well... That's fine, 464 00:30:38,749 --> 00:30:40,403 on the bridge of your starship, Captain. 465 00:30:40,447 --> 00:30:44,799 But now you're dealing with a teenager, more or less. 466 00:30:44,843 --> 00:30:47,280 That can be an extremely humbling experience. 467 00:30:47,323 --> 00:30:50,152 Frankly... 468 00:30:50,196 --> 00:30:51,414 I'm not sure you're up to it. 469 00:30:55,070 --> 00:30:56,550 Perhaps I'm not. 470 00:30:56,593 --> 00:30:59,379 There you go. 471 00:30:59,422 --> 00:31:00,641 Baby steps. 472 00:31:00,684 --> 00:31:02,773 Baby steps. 473 00:31:07,953 --> 00:31:09,606 Have you ever seen a real tomato? 474 00:31:09,650 --> 00:31:13,175 I've never had any food that didn't come 475 00:31:13,219 --> 00:31:14,481 from a replicator. 476 00:31:14,524 --> 00:31:17,266 Try one. 477 00:31:22,271 --> 00:31:23,229 Like this? 478 00:31:23,272 --> 00:31:24,621 Take a bite. 479 00:31:28,451 --> 00:31:30,279 Good? 480 00:31:30,323 --> 00:31:33,456 It tastes so... 481 00:31:33,500 --> 00:31:35,719 real. 482 00:31:37,286 --> 00:31:39,810 Real is so much better. 483 00:31:43,205 --> 00:31:45,947 Kestra, take those tomatoes to Daddy, 484 00:31:45,991 --> 00:31:47,906 and then set the table for dinner, please. 485 00:31:47,949 --> 00:31:49,385 Deldeth m'rant. 486 00:31:49,429 --> 00:31:50,430 Zeth. 487 00:31:55,522 --> 00:31:56,697 That wasn't Viveen. 488 00:31:56,740 --> 00:31:59,874 Harpanthi. Spoken by the Mind Witches 489 00:31:59,918 --> 00:32:01,397 of the Southern Ice. 490 00:32:01,441 --> 00:32:04,487 I never managed to learn much Viveen. 491 00:32:04,531 --> 00:32:06,620 How many languages did Thad invent? 492 00:32:06,663 --> 00:32:10,363 11. 12, if you count Pahlplah, 493 00:32:10,406 --> 00:32:12,843 the language of butterflies. 494 00:32:12,887 --> 00:32:15,063 But it doesn't have words. Only wingbeats. 495 00:32:16,412 --> 00:32:17,936 I love that. 496 00:32:17,979 --> 00:32:20,286 Thad was born and raised on starships. 497 00:32:20,329 --> 00:32:22,723 From the time he was very little, 498 00:32:22,766 --> 00:32:25,726 he was fascinated by the idea that 499 00:32:25,769 --> 00:32:27,423 people had homeworlds. 500 00:32:27,467 --> 00:32:30,731 Betazed. Earth. 501 00:32:30,774 --> 00:32:32,559 He wanted a homeworld of his own, 502 00:32:32,602 --> 00:32:34,648 so he invented one. 503 00:32:34,691 --> 00:32:36,215 Ardani. 504 00:32:36,258 --> 00:32:37,956 It means "home." 505 00:32:37,999 --> 00:32:41,220 Ardani. When Thad got sick, 506 00:32:41,263 --> 00:32:43,657 we came here to Nepenthe. 507 00:32:43,700 --> 00:32:45,354 He loved it here. 508 00:32:45,398 --> 00:32:46,965 This became his homeworld. 509 00:32:47,008 --> 00:32:49,489 What did he have? 510 00:32:49,532 --> 00:32:52,448 Mandaxic neurosclerosis. 511 00:32:52,492 --> 00:32:54,450 It's a silicon-based virus. 512 00:32:54,494 --> 00:32:59,151 It's very rare, and in theory, completely curable. 513 00:32:59,194 --> 00:33:02,458 You just have to culture the infected cells 514 00:33:02,502 --> 00:33:04,591 in an active positronic matrix. 515 00:33:04,634 --> 00:33:08,029 But by the time Thad came down with MN, 516 00:33:08,073 --> 00:33:10,597 there were no active positronic matrices. 517 00:33:10,640 --> 00:33:14,601 And no one was allowed to develop new ones. 518 00:33:14,644 --> 00:33:16,646 Because of the synth ban. 519 00:33:16,690 --> 00:33:19,127 So, you see, Soji, 520 00:33:19,171 --> 00:33:22,174 real isn't always better. 521 00:33:22,217 --> 00:33:25,220 Kestra told you.She told me 522 00:33:25,264 --> 00:33:27,570 this is all very new to you. 523 00:33:27,614 --> 00:33:29,659 That you're very new. 524 00:33:29,703 --> 00:33:31,879 That's just a guess. 525 00:33:31,922 --> 00:33:34,621 I really don't know anything at all. 526 00:33:34,664 --> 00:33:37,624 Except that, for some reason, 527 00:33:37,667 --> 00:33:39,974 the Romulans are very interested in figuring out 528 00:33:40,018 --> 00:33:41,845 where I came from. 529 00:33:41,889 --> 00:33:45,545 Where I was... made. 530 00:33:45,588 --> 00:33:48,548 Well, one Romulan. 531 00:33:48,591 --> 00:33:51,420 Narek. 532 00:33:51,464 --> 00:33:53,944 He got me to believe that he cared about me. 533 00:33:55,772 --> 00:33:58,471 I thought he even loved me. 534 00:33:58,514 --> 00:34:01,691 I trusted him, but... 535 00:34:01,735 --> 00:34:04,129 it was all a mind game. 536 00:34:04,172 --> 00:34:06,305 He was trying to trick me into remembering 537 00:34:06,348 --> 00:34:09,047 information he needed. 538 00:34:09,090 --> 00:34:10,918 And then he tried to kill me. 539 00:34:11,962 --> 00:34:14,661 It must be very hard to feel 540 00:34:14,704 --> 00:34:16,576 that you can trust anyone now. 541 00:34:16,619 --> 00:34:19,666 You think? 542 00:34:19,709 --> 00:34:22,277 This way that you're being right now, 543 00:34:22,321 --> 00:34:24,801 all sensitive and caring, 544 00:34:24,845 --> 00:34:27,065 that makes me trust you less. 545 00:34:28,588 --> 00:34:30,198 I don't trust you 546 00:34:30,242 --> 00:34:34,115 or Kestra; I definitely don't trust Picard. 547 00:34:34,159 --> 00:34:37,249 This whole thing, if it's even really happening, 548 00:34:37,292 --> 00:34:39,425 how do I know it's not another game? 549 00:34:39,468 --> 00:34:41,122 That it isn't real? 550 00:34:41,166 --> 00:34:44,212 Like my childhood. Like my parents. 551 00:34:44,256 --> 00:34:45,909 You bring me to this beautiful place, 552 00:34:45,953 --> 00:34:49,696 surround me with warm, friendly people and good food, and... 553 00:34:49,739 --> 00:34:52,612 Torture you? Destroy you? 554 00:34:52,655 --> 00:34:54,048 Yeah, you're right. 555 00:34:54,092 --> 00:34:56,572 All this is an elaborate plot. 556 00:34:56,616 --> 00:34:58,400 I wouldn't trust any of us if I were you. 557 00:35:06,669 --> 00:35:09,281 Hey, hey! 558 00:35:12,545 --> 00:35:14,547 All you had to say is "dinner is served." 559 00:35:14,590 --> 00:35:16,070 You all right? 560 00:35:16,114 --> 00:35:18,855 She could have broken me in half. 561 00:35:18,899 --> 00:35:23,382 I suppose I should be encouraged that she held back. 562 00:35:24,557 --> 00:35:25,819 Baby steps. 563 00:35:25,862 --> 00:35:27,168 Yes, sir. 564 00:35:27,212 --> 00:35:28,604 This isn't something a ship's counselor 565 00:35:28,648 --> 00:35:33,174 is supposed to say, but you had it coming. 566 00:35:33,218 --> 00:35:34,784 Easy there, imzadi. 567 00:35:34,828 --> 00:35:37,874 Do you have any idea what that young woman's been through? 568 00:35:37,918 --> 00:35:41,748 What she's going through now, what the Romulans did to her? 569 00:35:41,791 --> 00:35:46,579 To you, the idea that all this could be some kind 570 00:35:46,622 --> 00:35:49,930 of subterfuge or simulation is preposterous. 571 00:35:49,973 --> 00:35:54,064 But to her, it would be more of the same. 572 00:35:54,108 --> 00:35:57,633 You know you're real, but she has no reason to believe that. 573 00:35:57,677 --> 00:36:00,636 She has no reason to believe that she herself is real. 574 00:36:00,680 --> 00:36:03,248 Her capacity to trust 575 00:36:03,291 --> 00:36:06,251 was a flaw in her programming. 576 00:36:06,294 --> 00:36:10,080 She's been manipulated, tortured. 577 00:36:10,124 --> 00:36:12,779 Her very consciousness has been violated. 578 00:36:12,822 --> 00:36:14,346 Dad! 579 00:36:21,091 --> 00:36:23,268 What I need to be... 580 00:36:23,311 --> 00:36:28,098 You need to be Jean-Luc Picard. 581 00:36:28,142 --> 00:36:30,753 Compassionate, patient, 582 00:36:30,797 --> 00:36:33,234 curious. 583 00:36:33,278 --> 00:36:38,239 And one other thing. Useful. 584 00:36:38,283 --> 00:36:40,894 Let us help you, Jean-Luc. 585 00:36:40,937 --> 00:36:43,766 Pretend that our dinner table 586 00:36:43,810 --> 00:36:45,768 is the ready room of the Enterprise. 587 00:36:47,901 --> 00:36:51,600 We'll find a way forward, together. 588 00:36:51,644 --> 00:36:54,342 Cancel red alert! 589 00:36:54,386 --> 00:36:56,214 Burnt tomato. 590 00:36:57,563 --> 00:36:59,739 Dinner is served. 591 00:37:14,057 --> 00:37:15,407 We're going back to the Queencell? 592 00:37:15,450 --> 00:37:17,800 I'd forgotten the immense power hidden there. 593 00:37:17,844 --> 00:37:20,020 Maybe I was afraid I'd be tempted to use it. 594 00:37:20,063 --> 00:37:24,242 But now, I promised to defend and protect the xBs. 595 00:37:24,285 --> 00:37:27,027 I failed them all. I've been a fool. 596 00:37:27,070 --> 00:37:31,945 We are gonna take this cube away from them forever. 597 00:37:31,988 --> 00:37:35,296 That sounds like a treaty violation to me. 598 00:37:35,340 --> 00:37:38,430 Did you really think you weren't being watched? 599 00:37:38,473 --> 00:37:41,389 And not just a treaty violation. 600 00:37:41,433 --> 00:37:44,262 Open insurrection. 601 00:37:46,481 --> 00:37:49,136 I'm grateful. 602 00:37:49,179 --> 00:37:51,312 I'm authorized to kill you now. 603 00:39:16,310 --> 00:39:20,270 To activate the Queencell, you will need an xB... 604 00:39:22,360 --> 00:39:25,058 How's this for a lost cause? 605 00:39:25,101 --> 00:39:28,104 I was that much of a... 606 00:39:28,148 --> 00:39:33,066 hopeful fool again, for a minute. 607 00:39:33,109 --> 00:39:36,722 Thanks for that. 608 00:39:58,700 --> 00:40:01,137 There you go, honey. 609 00:40:04,967 --> 00:40:06,839 Need some more milk? 610 00:40:06,882 --> 00:40:10,103 Yes, please.Okay. 611 00:40:12,410 --> 00:40:13,498 Chocolate? 612 00:40:13,541 --> 00:40:15,630 That's probably overdoing it. 613 00:40:15,674 --> 00:40:18,894 No such thing on Planet Raffi. 614 00:40:24,987 --> 00:40:27,076 Here you go.Thank you. 615 00:40:28,774 --> 00:40:32,908 Thank you for being so kind to me. 616 00:40:32,952 --> 00:40:34,344 You're a good person. 617 00:40:36,390 --> 00:40:39,611 Well, thank you. 618 00:40:39,654 --> 00:40:43,310 But I'm more like the wreckage of a good person. 619 00:40:43,353 --> 00:40:46,487 In an emergency, you can slap together 620 00:40:46,531 --> 00:40:49,882 a temporary good person out of the pieces, but... 621 00:40:49,925 --> 00:40:53,407 Agnes, are we looking at an emergency here? 622 00:40:55,148 --> 00:40:58,804 Is it Chris?No. 623 00:40:58,847 --> 00:41:02,634 No. Agnes. 624 00:41:02,677 --> 00:41:05,027 I'm such an idiot. 625 00:41:05,071 --> 00:41:06,725 It's Bruce Maddox. 626 00:41:06,768 --> 00:41:10,903 To see him after so long. 627 00:41:10,946 --> 00:41:12,557 Then right away to lose him... 628 00:41:12,600 --> 00:41:14,210 What's wrong? 629 00:41:14,254 --> 00:41:16,648 Our little shadow is back.Are you sure it's the same guy? 630 00:41:16,691 --> 00:41:18,214 Identical warp signature. 631 00:41:18,258 --> 00:41:19,868 How is that possible?Unclear. 632 00:41:19,912 --> 00:41:21,000 I'm gonna try something different, see if I can... 633 00:41:21,043 --> 00:41:22,523 Whoa. 634 00:41:22,567 --> 00:41:23,611 Whoa.... 635 00:41:23,655 --> 00:41:24,917 Is that blood? 636 00:41:24,960 --> 00:41:26,309 Red velvet. 637 00:41:28,877 --> 00:41:32,838 ... hello? 638 00:41:32,881 --> 00:41:36,406 We got a hospitality emergency here. 639 00:41:38,147 --> 00:41:39,975 You're okay. You're okay. 640 00:41:40,019 --> 00:41:42,587 Come on. You're okay. 641 00:41:42,630 --> 00:41:45,938 My Wild Girl of the Woods. Extra bunnicorn sausage. 642 00:41:45,981 --> 00:41:47,722 Thank you. 643 00:41:47,766 --> 00:41:50,333 Soji, welcome to our home. 644 00:41:50,377 --> 00:41:53,249 Thank you.RIKER: Guests get two. 645 00:41:55,164 --> 00:41:56,514 Imzadi?TROI: One, please. 646 00:41:56,557 --> 00:41:58,907 Do you like pizza?SOJI: I do like pizza. 647 00:41:58,951 --> 00:42:00,648 Good. 648 00:42:00,692 --> 00:42:04,434 Still no contact with Rios. 649 00:42:04,478 --> 00:42:07,829 If he doesn't show, I'm gonna need another ship. 650 00:42:07,873 --> 00:42:09,527 Well, you might be able to find one 651 00:42:09,570 --> 00:42:12,268 over at Infinity Lake spaceport, if you're willing to wait. 652 00:42:12,312 --> 00:42:13,705 There is a weekly passenger service, 653 00:42:13,748 --> 00:42:17,578 but independent operators are rare. 654 00:42:17,622 --> 00:42:19,493 Well, there's Captain Crandall. 655 00:42:19,537 --> 00:42:22,409 He's been everywhere from Qonos to Tyken's Rift. 656 00:42:22,452 --> 00:42:23,410 So he says. 657 00:42:23,453 --> 00:42:24,585 And he has a ship. 658 00:42:24,629 --> 00:42:26,761 The Inside Straight. 659 00:42:26,805 --> 00:42:28,371 Only, it's kind of broken. 660 00:42:28,415 --> 00:42:30,025 And so is Rupert Crandall. 661 00:42:30,069 --> 00:42:31,723 Anyway, even if he weren't, 662 00:42:31,766 --> 00:42:34,116 where are you planning on pointing this starship of yours? 663 00:42:36,075 --> 00:42:38,251 Home. 664 00:42:38,294 --> 00:42:41,776 Narek, the Tal Shiar agent on the Artifact, 665 00:42:41,820 --> 00:42:45,040 he showed me a traditional meditation practice 666 00:42:45,084 --> 00:42:46,302 called the Zhal Makh. 667 00:42:46,346 --> 00:42:48,348 He made me think he was just 668 00:42:48,391 --> 00:42:50,480 helping me, but he was using it 669 00:42:50,524 --> 00:42:53,266 to pull information out of me I didn't even know I knew. 670 00:42:53,309 --> 00:42:56,574 Well, did he get the information? 671 00:42:56,617 --> 00:43:00,621 I was so stupid. Yes, he got it. 672 00:43:00,665 --> 00:43:02,231 And what was it? 673 00:43:10,022 --> 00:43:14,200 When I met your sister, 674 00:43:14,243 --> 00:43:16,594 she had just been activated by the Romulans' 675 00:43:16,637 --> 00:43:18,421 first attempt on her life. 676 00:43:18,465 --> 00:43:20,554 Until then, like you, 677 00:43:20,598 --> 00:43:22,425 she believed she was human. 678 00:43:22,469 --> 00:43:24,602 After the attack, 679 00:43:24,645 --> 00:43:25,994 she discovered that she possessed 680 00:43:26,038 --> 00:43:28,431 extraordinary defensive capabilities, 681 00:43:28,475 --> 00:43:30,042 like you. 682 00:43:30,085 --> 00:43:32,435 Soji, 683 00:43:32,479 --> 00:43:35,308 listen to the timbre of my voice. 684 00:43:35,351 --> 00:43:38,659 Feel the fluctuations of my heart rate. 685 00:43:38,703 --> 00:43:41,749 Note the dilation of my pupils. 686 00:43:41,793 --> 00:43:44,709 Soji... 687 00:43:44,752 --> 00:43:47,189 you cantrust me. 688 00:43:49,235 --> 00:43:52,368 Do you believe him? 689 00:43:55,502 --> 00:43:58,679 I know he thinks he isn't lying. 690 00:43:58,723 --> 00:44:00,594 But that doesn't mean I believe him. 691 00:44:00,638 --> 00:44:02,552 I've known this man for 35 years, Soji. 692 00:44:02,596 --> 00:44:03,728 Will... 693 00:44:05,120 --> 00:44:08,167 I want, wewant... 694 00:44:08,210 --> 00:44:11,823 to help you to get back to that home. 695 00:44:11,866 --> 00:44:14,086 Why? 696 00:44:14,129 --> 00:44:17,132 Because you were created 697 00:44:17,176 --> 00:44:20,701 out of a remnant of a friend, Commander Data. 698 00:44:20,745 --> 00:44:22,529 Our very dear friend. 699 00:44:22,572 --> 00:44:23,748 And one hell of an officer. 700 00:44:23,791 --> 00:44:26,533 He gave his life 701 00:44:26,576 --> 00:44:28,187 to save mine. 702 00:44:28,230 --> 00:44:30,668 But that's not the main reason. 703 00:44:30,711 --> 00:44:34,628 Before your sister came to me, 704 00:44:34,672 --> 00:44:37,631 I was haunted by my past. 705 00:44:37,675 --> 00:44:41,069 ... marking time. 706 00:44:41,113 --> 00:44:43,332 Wasting my life. 707 00:44:43,376 --> 00:44:45,378 But now, 708 00:44:45,421 --> 00:44:48,816 I'm alive. And I have a mission. 709 00:44:48,860 --> 00:44:51,819 Which means there's not a hell of a chance 710 00:44:51,863 --> 00:44:55,301 that you or anyone else can stop me. 711 00:45:04,876 --> 00:45:07,356 When I did the Zhal Makh, 712 00:45:07,400 --> 00:45:11,578 Narek took me deep into a memory of my childhood. 713 00:45:11,621 --> 00:45:13,711 That's what I thought it was, anyway. 714 00:45:13,754 --> 00:45:15,451 And he had me look up through a window 715 00:45:15,495 --> 00:45:17,802 in what I thought was my childhood home. 716 00:45:17,845 --> 00:45:20,369 And he asked me what I saw. 717 00:45:20,413 --> 00:45:22,154 And I told him I saw 718 00:45:22,197 --> 00:45:24,591 two red moons and a sky full of lightning. 719 00:45:24,634 --> 00:45:26,680 He knew you were synthetic. 720 00:45:26,724 --> 00:45:30,075 And that your childhood memories were implanted. 721 00:45:30,118 --> 00:45:33,339 He was looking for an implanted memory of a real place. 722 00:45:33,382 --> 00:45:36,168 And when I told him about the lightning and the moons, 723 00:45:36,211 --> 00:45:40,172 he said, "You found home." 724 00:45:42,827 --> 00:45:45,743 And that's when he tried to kill me. 725 00:45:49,442 --> 00:45:50,399 Thoughts? 726 00:45:50,443 --> 00:45:51,444 Maddox. 727 00:45:51,487 --> 00:45:53,881 He left Earth right after the ban, 728 00:45:53,925 --> 00:45:57,145 no one was able to find him for 14 years. 729 00:45:57,189 --> 00:45:59,713 Maybe he went to this planet with the two red moons. 730 00:45:59,757 --> 00:46:01,497 And resumed his work 731 00:46:01,541 --> 00:46:04,892 creating synthetic life-forms. 732 00:46:04,936 --> 00:46:06,328 Soji. 733 00:46:06,372 --> 00:46:07,895 You have a homeworld. 734 00:46:07,939 --> 00:46:11,420 I have a homeworld. 735 00:46:11,464 --> 00:46:13,031 My Ardani. 736 00:46:20,212 --> 00:46:21,822 Picard, I want to go there. 737 00:46:21,866 --> 00:46:23,650 Yes. We will. 738 00:46:23,693 --> 00:46:27,915 But first, we have to identify 739 00:46:27,959 --> 00:46:30,526 and locate the planet. 740 00:46:30,570 --> 00:46:32,050 Well, I don't want to spoil the mood, 741 00:46:32,093 --> 00:46:33,878 but you may need more than that. 742 00:46:33,921 --> 00:46:35,053 The Romulans have a head start, 743 00:46:35,096 --> 00:46:36,141 and they probably know where they're going. 744 00:46:36,184 --> 00:46:37,620 And given what they did to you, 745 00:46:37,664 --> 00:46:39,100 and to your sister, 746 00:46:39,144 --> 00:46:43,322 your homeworld is in terrible danger. 747 00:46:43,365 --> 00:46:45,150 You may want to contact Starfleet, Jean-Luc. 748 00:46:45,193 --> 00:46:46,716 Probably. 749 00:46:46,760 --> 00:46:49,850 But before that, I have to find out 750 00:46:49,894 --> 00:46:51,591 where the hell we're going. 751 00:46:51,634 --> 00:46:53,288 It's in the Vayt sector. 752 00:46:53,332 --> 00:46:54,637 The Ghulion system. 753 00:46:54,681 --> 00:46:58,250 The planet doesn't have a name, only a number. 754 00:47:00,948 --> 00:47:04,256 I asked Captain Crandall. 755 00:47:14,919 --> 00:47:16,268 This is silly. I'm fine. 756 00:47:16,311 --> 00:47:18,574 I-I ate a slice of cake the size of a Borg cube. 757 00:47:18,618 --> 00:47:20,620 Then I had another one. 758 00:47:20,663 --> 00:47:22,840 : And then, I started on number three. 759 00:47:28,628 --> 00:47:31,239 Okay, listen. 760 00:47:31,283 --> 00:47:33,285 Really I brought you here 'cause I need to talk to you. 761 00:47:33,328 --> 00:47:35,156 Chris, you don't need to say anything. 762 00:47:35,200 --> 00:47:37,593 You and I...I managed to shake our shadow again. 763 00:47:37,637 --> 00:47:39,465 But if he keeps finding us, 764 00:47:39,508 --> 00:47:41,641 I think I might know why. 765 00:47:43,686 --> 00:47:45,819 What if Raffi's being tracked? 766 00:47:45,863 --> 00:47:47,603 Think about it. 767 00:47:47,647 --> 00:47:49,649 Remember how mysterious she was acting 768 00:47:49,692 --> 00:47:50,955 before we got to Freecloud? 769 00:47:50,998 --> 00:47:53,827 Her whole "goodbye forever" routine? 770 00:47:53,871 --> 00:47:55,698 Then she comes right back, 771 00:47:55,742 --> 00:47:58,440 no explanation? What was that about? 772 00:47:58,484 --> 00:48:01,487 Where did she go? Who did she see? 773 00:48:01,530 --> 00:48:03,619 No...I know. I know. 774 00:48:03,663 --> 00:48:05,099 I hate to think Raffi would betray us like that, 775 00:48:05,143 --> 00:48:06,274 endanger our lives. 776 00:48:06,318 --> 00:48:09,103 Maybe somebody, 777 00:48:09,147 --> 00:48:12,933 Romulans, placed a tracker on her 778 00:48:12,977 --> 00:48:14,369 without her knowing. 779 00:48:14,413 --> 00:48:16,197 It's not Raffi. 780 00:48:16,241 --> 00:48:19,244 So, what, it's you? 781 00:48:19,287 --> 00:48:22,595 You've been stuck on La Sirenasince we left Earth. 782 00:48:22,638 --> 00:48:23,857 Rios! 783 00:48:25,206 --> 00:48:27,165 Shit. He's back! 784 00:49:19,869 --> 00:49:21,871 Noranium hydride synthesized. 785 00:49:21,915 --> 00:49:26,180 Warning: Depending on species, there may be neurotoxic effects. 786 00:49:33,971 --> 00:49:35,973 You can do this. 787 00:50:15,099 --> 00:50:18,537 What is the nature of your-- Bloody hell! 788 00:50:46,260 --> 00:50:47,609 Qazh! 789 00:50:58,098 --> 00:51:01,145 Raffi, I have one more thought about finding this guy. 790 00:51:01,188 --> 00:51:03,190 But I don't think you're gonna like it very much. 791 00:51:03,234 --> 00:51:07,107 Why? Does it involve shooting me out of an airlock? 792 00:51:08,891 --> 00:51:11,459 I really hope not. 793 00:51:11,503 --> 00:51:12,852 Captain Rios, 794 00:51:12,895 --> 00:51:14,506 would you please come to sickbay? 795 00:51:14,549 --> 00:51:17,117 Is it Agnes? Is she still having stomach trouble? 796 00:51:17,161 --> 00:51:18,771 At the moment, I'm more concerned with the fact 797 00:51:18,814 --> 00:51:20,642 that she's in a coma. 798 00:52:13,739 --> 00:52:16,394 They only came within comms range 799 00:52:16,437 --> 00:52:17,830 late last night. 800 00:52:17,873 --> 00:52:20,137 Well, have your pilot send his transponder codes, 801 00:52:20,180 --> 00:52:22,139 and I'll make sure that Orbital Control 802 00:52:22,182 --> 00:52:25,707 doesn't give them any trouble.Thank you, Will. 803 00:52:25,751 --> 00:52:27,709 You were worried about them. 804 00:52:27,753 --> 00:52:30,190 I was. 805 00:52:30,234 --> 00:52:33,585 So? What are they like, this new crew of yours? 806 00:52:33,628 --> 00:52:35,935 Well, I would have to say 807 00:52:35,978 --> 00:52:37,893 they are decidedly motley. 808 00:52:37,937 --> 00:52:41,984 There's been nothing but drama since we left Earth orbit. 809 00:52:42,028 --> 00:52:43,986 And I'm told, it's been continuing 810 00:52:44,030 --> 00:52:46,206 since I saw them last. 811 00:52:46,250 --> 00:52:50,863 They... they seem to be carrying more baggage 812 00:52:50,906 --> 00:52:53,431 than all of you ever did. 813 00:52:53,474 --> 00:52:57,391 But then... I'm not the one to talk. 814 00:52:58,740 --> 00:53:01,003 Which reminds me. 815 00:53:01,047 --> 00:53:02,179 Rios. 816 00:53:02,222 --> 00:53:03,658 ETA? 817 00:53:03,702 --> 00:53:06,052 Same as the last two times you asked me. 818 00:53:06,095 --> 00:53:09,925 Rios out. 819 00:53:09,969 --> 00:53:13,320 He can be a little testy sometimes. 820 00:53:13,364 --> 00:53:15,235 Well, that's, that's one word for it. 821 00:53:19,283 --> 00:53:21,894 Do you ever think about shipping out again? 822 00:53:21,937 --> 00:53:25,114 Well, I am still on active reserve. 823 00:53:25,158 --> 00:53:27,378 But it would have to be a very good reason. 824 00:53:32,121 --> 00:53:34,863 Jean-Luc... 825 00:53:38,084 --> 00:53:40,173 You've done more than your fair share of planet-saving 826 00:53:40,217 --> 00:53:41,914 in your day. And nobody would blame you 827 00:53:41,957 --> 00:53:43,524 if you just stayed home 828 00:53:43,568 --> 00:53:48,094 and let other people look after the galaxy for a while. 829 00:53:48,137 --> 00:53:51,967 Especially given your... your condition. 830 00:53:52,011 --> 00:53:55,449 I mean, nobody but me, that is. 831 00:53:55,493 --> 00:53:56,929 I never thought you had any business retiring 832 00:53:56,972 --> 00:53:58,017 in the first place. 833 00:53:59,932 --> 00:54:02,674 And you were right. 834 00:54:08,506 --> 00:54:10,856 Beautiful. 835 00:54:12,901 --> 00:54:14,599 Thank you, Will. 836 00:54:14,642 --> 00:54:17,341 What for? 837 00:54:17,384 --> 00:54:21,780 ... for so many things. 838 00:54:21,823 --> 00:54:24,435 But today... 839 00:54:24,478 --> 00:54:28,090 for not trying to talk me out of all this. 840 00:54:28,134 --> 00:54:30,528 Believe me, I know better. 841 00:54:30,571 --> 00:54:33,182 That, my friend, 842 00:54:33,226 --> 00:54:35,968 is always a losing proposition. 843 00:55:04,126 --> 00:55:05,824 Hi. 844 00:55:07,869 --> 00:55:11,395 So... 845 00:55:11,438 --> 00:55:13,310 I'm gonna miss you. 846 00:55:17,879 --> 00:55:19,403 I'm gonna miss you, too. 847 00:55:20,839 --> 00:55:23,015 I... 848 00:55:23,058 --> 00:55:26,540 I don't totally get it. 849 00:55:26,584 --> 00:55:30,109 But I do know something really bad happened to you. 850 00:55:32,241 --> 00:55:34,766 Something really bad happened to me, too. 851 00:55:36,811 --> 00:55:40,380 And what helped me through it was my mom and my dad. 852 00:55:40,424 --> 00:55:43,514 You don't have a mom and a dad. 853 00:55:43,557 --> 00:55:45,820 But you have Captain Picard. 854 00:55:45,864 --> 00:55:49,041 I don't have Picard. 855 00:55:49,084 --> 00:55:51,173 But you could. 856 00:55:51,217 --> 00:55:52,566 If you wanted to 857 00:55:52,610 --> 00:55:55,308 is all I'm saying, and... 858 00:55:55,352 --> 00:55:57,658 and he could have you. 859 00:55:57,702 --> 00:56:01,314 And you could both have each other. 860 00:56:02,750 --> 00:56:04,883 I'll think about it. 861 00:56:20,899 --> 00:56:22,988 Wait, wait-wait-wait! 862 00:56:32,214 --> 00:56:35,696 You just have to pretend it works. 863 00:56:56,369 --> 00:56:58,371 Two to beam up. 864 00:57:15,823 --> 00:57:17,999 Captioning sponsored by CBS 865 00:57:18,043 --> 00:57:20,045 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.