All language subtitles for Sonic the Hedgehog 2020 1080p WEB-DL H264 AAC-EVO-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,099 --> 00:01:09,016 Undertexter av subscene.com 2 00:01:22,461 --> 00:01:24,224 SĂ„ ... Jag vet vad du tĂ€nker. 3 00:01:24,383 --> 00:01:26,562 Varför Ă€r den otroligt stiliga igelkotten 4 00:01:26,659 --> 00:01:29,926 jagad av en galen man med mustasch frĂ„n inbördeskriget? 5 00:01:30,414 --> 00:01:33,918 Jag mĂ„ste vara Ă€rlig, det kĂ€nns som om jag har sprungit hela mitt liv. 6 00:01:34,215 --> 00:01:36,591 Är det för mycket? GĂ„r det för fort? 7 00:01:36,757 --> 00:01:39,790 Det Ă€r lite vad jag gör. Vet du vad? LĂ„t oss gĂ„ tillbaka. 8 00:01:47,661 --> 00:01:50,239 Detta Ă€r ön dĂ€r jag Ă€r frĂ„n. 9 00:01:51,135 --> 00:01:54,894 Det har allt, sandstrĂ€nder, rinnande vattenfall, 10 00:01:55,117 --> 00:01:57,006 allmĂ€n tillgĂ„ng till loop-de-loop. 11 00:01:57,198 --> 00:01:58,995 Och jag fick aldrig ta skolbussen 12 00:01:59,149 --> 00:02:03,009 för jag kunde springa över hela ön pĂ„ mindre Ă€n tvĂ„ sekunder. 13 00:02:03,193 --> 00:02:04,972 Det fanns ocksĂ„ ingen skola. 14 00:02:05,136 --> 00:02:07,601 Jag vet, ganska söt ö, eller hur? 15 00:02:08,569 --> 00:02:12,950 Jag föddes med extraordinĂ€ra krafter, och fick höra att hĂ„lla dem hemliga. 16 00:02:13,101 --> 00:02:16,199 Och som alla barn gjorde jag precis motsatsen. 17 00:02:18,349 --> 00:02:20,931 Det Ă€r Longclaw, hon tog hand om mig. 18 00:02:21,009 --> 00:02:25,329 Hon var i princip Obi-Wan Kenobi, om Obi-Wan Kenobi hade nĂ€bb och Ă„t möss. 19 00:02:25,834 --> 00:02:28,019 Sonic, nĂ„gon kunde ha sett dig! 20 00:02:28,364 --> 00:02:30,994 Ingen sĂ„g mig. Jag Ă€r för snabb! 21 00:02:31,210 --> 00:02:33,537 Och jag ville ge dig detta. 22 00:02:36,942 --> 00:02:38,474 Kom ner! 23 00:02:41,719 --> 00:02:45,558 Visar sig med stor kraft kommer stora makt hungriga skurkar. 24 00:02:45,768 --> 00:02:48,072 Och jag ledde dom rĂ€tt till oss. 25 00:03:02,296 --> 00:03:04,250 Lyssna noga, Sonic. 26 00:03:04,832 --> 00:03:07,824 Du har en kraft till skillnad frĂ„n allt jag nĂ„gonting har sett. 27 00:03:07,961 --> 00:03:10,511 Och det betyder att nĂ„gon alltid vill ha den. 28 00:03:10,669 --> 00:03:14,713 Det enda sĂ€ttet att vara sĂ€ker Ă€r att hĂ„lla sig dold. 29 00:03:17,617 --> 00:03:21,708 Denna vĂ€rld Ă€r pĂ„ universums andra sida. Du borde vara sĂ€ker dĂ€r. 30 00:03:21,860 --> 00:03:24,525 -Jag vill inte gĂ„ utan dig! -Du mĂ„ste! 31 00:03:24,731 --> 00:03:27,741 Dessa ringar kommer vara ditt viktigaste innehav. 32 00:03:31,302 --> 00:03:33,799 Om du nĂ„gonsin blir upptĂ€ckt, anvĂ€nd en. 33 00:03:34,187 --> 00:03:37,845 Sluta aldrig springa. GĂ„ nu! 34 00:03:42,076 --> 00:03:44,044 Longclaw! 35 00:03:44,789 --> 00:03:47,189 -HejdĂ„, Sonic. -Nej! 36 00:03:48,857 --> 00:03:50,575 Nej! 37 00:04:16,590 --> 00:04:18,613 Kom igen, en bil? 38 00:04:28,828 --> 00:04:29,987 Jag Ă€r uttrĂ„kad. 39 00:04:30,023 --> 00:04:31,798 Tom, hör du mig? Är du dĂ€r? 40 00:04:32,048 --> 00:04:35,469 Nej, Wade, jag Ă€r faktiskt pĂ„ en yacht i Barbados 41 00:04:36,123 --> 00:04:37,548 med Rihanna. 42 00:04:37,678 --> 00:04:40,760 HERREGUD. Det Ă€r fantastiskt, skicka bilder. 43 00:04:40,922 --> 00:04:42,894 Nej, Wade, jag Ă€r pĂ„ fartkontroll. 44 00:04:43,068 --> 00:04:46,553 Redan? Hur kom du tillbaka sĂ„ snabbt? Barbados Ă€r i havet. 45 00:04:46,697 --> 00:04:48,842 VĂ€nta, jag tror att jag har nĂ„got. 46 00:04:55,213 --> 00:04:57,961 Hej kompis, var brinner det? 47 00:04:58,293 --> 00:05:00,453 Vi har barn som bor hĂ€r. 48 00:05:01,510 --> 00:05:03,861 Det var lite roligt, ledsen. 49 00:05:09,748 --> 00:05:11,362 Vad? 50 00:05:50,355 --> 00:05:54,401 Tom, vi behöver dig ner pĂ„ Main Street. Ett vĂ„lsamt gĂ€ng har blivit nerskjutna. 51 00:05:56,187 --> 00:06:00,675 Bara skojar, en hund stal en bagel. Men dom behöver fĂ„ den tillbaka. 52 00:06:12,218 --> 00:06:14,659 Kompis, du nĂ€stan dödade dig dĂ€r ute. 53 00:06:14,799 --> 00:06:16,790 Vad Ă€r du, nĂ„gon typ av adrenalinjunkie? 54 00:06:16,913 --> 00:06:19,012 MĂ„ste vara svĂ„rt att vara lĂ„ngsam hela tiden. 55 00:06:19,062 --> 00:06:22,689 Jag ska sĂ€ga dig, idag Ă€r din lyckodag. 56 00:06:26,726 --> 00:06:29,195 Har du nĂ„gonsin kĂ€nt dig sĂ„ levande? 57 00:06:30,369 --> 00:06:32,761 Det hĂ€r Ă€r fantastiskt, du gör fantastiskt. 58 00:06:33,209 --> 00:06:34,619 Åh, herregud! 59 00:06:35,041 --> 00:06:37,455 Bra Ă„terhĂ€mtning! 60 00:06:39,928 --> 00:06:42,158 LĂ„t oss hĂ„lla det hĂ€r hemligt, okej? 61 00:06:42,302 --> 00:06:45,360 Du sĂ„g mig aldrig. Jag var aldrig hĂ€r. 62 00:06:59,926 --> 00:07:01,668 SĂ„ vad förvĂ€ntade du dig? 63 00:07:01,826 --> 00:07:05,384 En smutsig liten igelkott som Ă€ter bĂ€r och kĂ€mpar för att överleva? 64 00:07:05,593 --> 00:07:10,049 TĂ€nk igen, för jag lever mitt bĂ€sta liv pĂ„ jorden. 65 00:07:10,189 --> 00:07:11,813 Jag har ett bibliotek. 66 00:07:13,514 --> 00:07:14,988 Ett hem gym. 67 00:07:15,137 --> 00:07:17,560 Och ett modernt sĂ€kerhetssystem. 68 00:07:30,186 --> 00:07:31,957 Å nej! 69 00:07:32,426 --> 00:07:35,528 Och om jag nĂ„gonsin blir upptĂ€ckte, följer jag Long claws instruktioner, 70 00:07:35,677 --> 00:07:38,238 och anvĂ€nder mina ringar för att fly till en ny planet. 71 00:07:38,726 --> 00:07:42,276 En trevlig, sĂ€ker liten vĂ€rld fylld bara med svamp. 72 00:07:44,089 --> 00:07:46,955 Grova, illaluktande svampar ... 73 00:07:48,106 --> 00:07:49,691 Jag hatar svamp. 74 00:07:51,052 --> 00:07:52,966 Men lĂ„t oss inte oroa oss för allt detta. 75 00:07:53,204 --> 00:07:55,674 Det hĂ€r Ă€r Green Hills. 76 00:07:55,861 --> 00:07:58,079 Den största platsen pĂ„ jorden. 77 00:07:59,156 --> 00:08:03,985 Det hĂ€r Ă€r mitt folk, och jag vĂ„gar sĂ€ga, att jag Ă€r deras Ă€lskvĂ€rda rymdsvarelse. 78 00:08:04,134 --> 00:08:06,589 SĂ„ vad hĂ€nder om de inte vet att jag finns? 79 00:08:07,815 --> 00:08:10,908 Min favoritperson Ă€r Donut Lord. 80 00:08:12,004 --> 00:08:13,843 Försvarare av denna stad, 81 00:08:14,223 --> 00:08:17,384 och försvarare av alla varelser, stor som liten. 82 00:08:17,564 --> 00:08:20,141 Morgon, Donald, Daisy, Daffy. 83 00:08:21,332 --> 00:08:23,773 Donut Lord bor med Pretzel Lady. 84 00:08:24,558 --> 00:08:28,995 Hon Ă€r super trevlig mot djur, och konstigt född utan ben. 85 00:08:31,805 --> 00:08:34,850 Det finns en person i stan som faktiskt Ă€r för mig. 86 00:08:35,055 --> 00:08:37,072 Han kallar mig The Blue Devil. 87 00:08:37,262 --> 00:08:40,679 -Jag fĂ„ngade nĂ€stan honom i gĂ„r kvĂ€ll. -SĂ€g hej till Crazy Carl. 88 00:08:44,359 --> 00:08:46,539 Vi har kul tillsammans. 89 00:08:47,870 --> 00:08:50,204 Jag vet att du Ă€r dĂ€r ute! 90 00:08:50,412 --> 00:08:53,008 Och jag vet att du Ă€r riktig! 91 00:08:53,501 --> 00:08:55,370 Nej det Ă€r jag inte. 92 00:08:56,057 --> 00:08:58,308 FilmkvĂ€ll Ă€r min favorit. 93 00:08:58,447 --> 00:09:00,072 SnĂ€lla snĂ€lla... 94 00:09:00,467 --> 00:09:03,565 Keanu, du Ă€r en nationell skatt. 95 00:09:03,708 --> 00:09:06,085 -NĂ€r jag hittar dig ... -Pop Quiz. 96 00:09:06,258 --> 00:09:07,765 Det finns en bomb pĂ„ bussen. 97 00:09:07,939 --> 00:09:11,146 Pop Quiz. Den klassiska linjen. 98 00:09:11,839 --> 00:09:14,121 I princip Ă€r vi som en familj, 99 00:09:14,376 --> 00:09:16,221 Ă€ven om vi inte har trĂ€ffats Ă€n. 100 00:09:16,283 --> 00:09:21,179 Du tror inte din förlĂ€ngda isolering gör dig lite galen? 101 00:09:21,356 --> 00:09:25,797 Galen? Jag? Aldrig, Doktorn. Du har fel. 102 00:09:26,009 --> 00:09:28,909 Och trots alla dessa sĂ„ kallade vĂ€nner, 103 00:09:29,037 --> 00:09:32,117 Innerst inne Ă€r du fortfarande ganska ensam? 104 00:09:37,782 --> 00:09:41,098 Kanske rĂ€dd för att du ska vara ensam för alltid? 105 00:09:56,663 --> 00:09:58,744 HallĂ„! Nej nej... 106 00:09:59,414 --> 00:10:03,070 Ut dĂ€rifrĂ„n! Kom igen! Åh kom igen! Ut dĂ€rifrĂ„n! 107 00:10:03,497 --> 00:10:05,873 GĂ„ ut dĂ€rifrĂ„n, din skrĂ€p panda! 108 00:10:07,441 --> 00:10:10,119 Maddie, som Green Hills mest respekterade veterinĂ€r, 109 00:10:10,293 --> 00:10:13,070 vad Ă€r det snabbaste sĂ€ttet att utrota en tvĂ€tt björn? 110 00:10:13,465 --> 00:10:16,056 Hej Ozzy. HallĂ„. Du Ă€r glad att se mig? 111 00:10:16,156 --> 00:10:17,752 Du Ă€ter inte sopor, eller hur? 112 00:10:18,124 --> 00:10:19,651 Vad Ă€r det? 113 00:10:20,016 --> 00:10:22,503 -Är det vad jag tror att det Ă€r? -Öppna det. 114 00:10:23,909 --> 00:10:27,386 -Det Ă€r lite litet, Ă€r det dĂ„ligt? -Bara ... öppna det. 115 00:10:33,195 --> 00:10:35,279 KĂ€ra Thomas, vi har granskat din ansökan 116 00:10:35,398 --> 00:10:37,098 till San Francisco polisavdelning, 117 00:10:37,240 --> 00:10:39,827 och i avvaktan pĂ„ internavdelningsöversyn och bakgrundskontroll. 118 00:10:39,923 --> 00:10:43,848 Är vi glada att informera dig om att du har valts ut till vĂ„rt team. 119 00:10:44,008 --> 00:10:46,116 Wow! Herregud! 120 00:10:48,987 --> 00:10:50,682 San Francisco suger? 121 00:10:52,952 --> 00:10:54,475 Fel. 122 00:10:59,082 --> 00:11:01,211 -Du har aldrig tvivlat, va? -Nej! 123 00:11:04,242 --> 00:11:07,280 -Jag kan inte tro det! -Jag vet. Du gjorde det! 124 00:11:09,014 --> 00:11:10,646 Vad Ă€r de dĂ€r? 125 00:11:11,673 --> 00:11:14,059 LĂ€genheter att hyra hittade pĂ„ Zillow. 126 00:11:14,243 --> 00:11:16,911 Men jag och Ozzy kan flyga dit imorgon, 127 00:11:17,078 --> 00:11:19,384 och kolla in nĂ„gra stadsdelar. 128 00:11:19,981 --> 00:11:22,144 Jag menar, detta hĂ€nder allt sĂ„ snabbt. 129 00:11:23,391 --> 00:11:28,149 Det Ă€r det galnaste, du ansöker och fĂ„r jobbet. 130 00:11:28,280 --> 00:11:30,409 -Tja, i vĂ€ntan pĂ„ en bakgrundskontroll. -Åh, 131 00:11:30,536 --> 00:11:34,212 hoppas de inte fĂ„r reda pĂ„ om den tiden du anvĂ€nde grannens WiFi. 132 00:11:34,381 --> 00:11:36,850 Jag anvĂ€nder fortfarande grannens WiFi. 133 00:11:37,240 --> 00:11:38,541 Men, Maddie ... 134 00:11:38,852 --> 00:11:40,548 Är du sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r okej med det hĂ€r? 135 00:11:40,727 --> 00:11:42,285 Thomas Michael Wachowski, 136 00:11:42,401 --> 00:11:44,920 vad gjorde du hela tiden nĂ€r jag var pĂ„ en veterinĂ€rskola? 137 00:11:45,051 --> 00:11:47,040 Jag jobbade pĂ„ det andra jobbet för att betala hyran, och ... 138 00:11:47,153 --> 00:11:49,057 ett tredje jobb för att betala undervisning. 139 00:11:49,215 --> 00:11:53,258 Du offrade för mig, Jag Ă€r glad att offra dig. 140 00:11:54,185 --> 00:11:57,093 Babe, Ă€r du sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r okej med det hĂ€r? 141 00:11:57,869 --> 00:12:02,119 Jag menar, det har varit en Wachowski att skydda denna stad i mer Ă€n 50 Ă„r. 142 00:12:03,128 --> 00:12:05,125 Detta Ă€r en stor förĂ€ndring. 143 00:12:05,636 --> 00:12:07,255 Jag Ă€r positiv. 144 00:12:08,186 --> 00:12:10,594 Det Ă€r dags för den hĂ€r killen att komma ut och visa sig sjĂ€lv. 145 00:12:10,725 --> 00:12:12,582 Jag Ă€lskar Green Hills, men ... 146 00:12:12,727 --> 00:12:15,028 Jag vill hjĂ€lpa mĂ€nniskor i verklig nöd. 147 00:12:15,388 --> 00:12:18,148 Jag vill att nĂ„gon ska vĂ€nda sig till mig i en livs- eller dödsituation, 148 00:12:18,306 --> 00:12:19,868 och jag kommer att vara dĂ€r för dem. 149 00:12:20,520 --> 00:12:24,632 -Jag fattar. Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig. -Tack. 150 00:12:26,310 --> 00:12:28,524 Och sĂ„ Ă€r det med ett tungt hjĂ€rta som jag berĂ€ttar för er alla 151 00:12:28,670 --> 00:12:31,753 att jag har accepterat en tjĂ€nst pĂ„ San Francisco polisavdelning 152 00:12:31,941 --> 00:12:33,469 med omedelbar verkan. 153 00:12:33,700 --> 00:12:36,966 Det blir svĂ„rt att lĂ€mna min hemstad, och all min vĂ€nskap. 154 00:12:37,517 --> 00:12:40,311 Men det hĂ€r Ă€r nĂ„got jag kĂ€nner som jag behöver göra, 155 00:12:41,305 --> 00:12:45,633 att vĂ€xa, bĂ„de som officer och man. 156 00:12:49,051 --> 00:12:50,952 Vad tror du, sergent Sprinkles? 157 00:12:51,786 --> 00:12:53,479 Det var inte sĂ„ illa, eller hur? 158 00:12:54,897 --> 00:12:56,623 Nu behöver jag bara... 159 00:12:57,413 --> 00:12:59,231 berĂ€tta för alla som inte Ă€r en munk. 160 00:13:01,361 --> 00:13:03,770 Whoa, slutspel. 161 00:13:48,322 --> 00:13:50,218 SĂ„ coolt. 162 00:13:54,475 --> 00:13:55,887 Vi Ă€r pĂ„ den nionde, bundna poĂ€ngen. 163 00:13:56,035 --> 00:13:59,644 Och exakt vem du vill ha vid plattan med spelet pĂ„ linjen, Sonic. 164 00:13:59,779 --> 00:14:01,713 Men stirrar ner pĂ„ honom frĂ„n piches kulle 165 00:14:01,868 --> 00:14:06,135 Ă€r det mest fruktansvĂ€rda Southpaw i Green Hills, Ă€ven Sonic. 166 00:14:06,375 --> 00:14:07,660 Okej, fokus, Sonic. 167 00:14:07,815 --> 00:14:11,405 Om du vinner det hĂ€r spelet blir du det mest Ă€lskade barnet i Green Hills. 168 00:14:15,267 --> 00:14:18,945 SlĂ„ det till killen till vĂ€nster, han Ă€r ett riktigt rymdfall. 169 00:14:22,204 --> 00:14:23,816 Jag kan inte med den killen. 170 00:14:24,005 --> 00:14:28,118 Hej, slĂ„ Sonic, hej, slĂ„ Sonic, Ă€r sĂ„ i illa tilltygad Sonic. 171 00:14:35,509 --> 00:14:36,994 Jag har den, jag har den... 172 00:14:38,161 --> 00:14:39,677 Jag har det inte. 173 00:14:48,299 --> 00:14:50,317 GĂ„ hem! GĂ„ hem! 174 00:14:50,839 --> 00:14:52,329 Kom igen! 175 00:14:57,339 --> 00:14:58,752 SĂ€ker! 176 00:15:00,733 --> 00:15:03,214 Ja! Ja! Jag gjorde det! 177 00:15:03,355 --> 00:15:06,060 SĂ„g du att? Jag gjorde det! Jag gjorde det. 178 00:15:19,262 --> 00:15:21,285 Jag Ă€r verkligen ensam. 179 00:15:21,843 --> 00:15:24,444 Helt ensam. För alltid. 180 00:15:58,688 --> 00:16:01,739 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att ingen mĂ€rkte den jĂ€tteblĂ„ explosionen, eller hur? 181 00:16:12,484 --> 00:16:14,817 -Hey, Wade. -Hej Tom. Wade hĂ€r. 182 00:16:15,864 --> 00:16:17,537 Vad hĂ€nder? 183 00:16:17,677 --> 00:16:20,065 -Oh jösses, jag tror att strömmen Ă€r ute. -Jap. 184 00:16:20,193 --> 00:16:22,712 Ljusen Ă€r borta. Hela staden Ă€r tokiga. 185 00:16:23,112 --> 00:16:24,805 -Vad ska jag göra? -Okej. koppla av. 186 00:16:24,931 --> 00:16:26,769 Ta ett djupt andetag, ropa pĂ„ Gil, 187 00:16:26,895 --> 00:16:29,383 se om de kan hitta felet... 188 00:16:29,874 --> 00:16:32,676 ropa pĂ„ Zim och se om han kan fĂ„ sin generator över till Super Cue 189 00:16:32,815 --> 00:16:37,698 -sĂ„ maten förblir fĂ€rsk. -Ropa pĂ„ Zim före Gil? 190 00:16:38,246 --> 00:16:40,659 -Ropa pĂ„ Gil ... Hej? VĂ€nta. VĂ€nta! -Jag ringer tillbaka. 191 00:16:40,805 --> 00:16:43,344 Hej? Var det slutet pĂ„ instruktionerna? 192 00:16:44,373 --> 00:16:47,034 Okej. Okej. Du kan göra det hĂ€r. 193 00:16:47,880 --> 00:16:51,093 Vad var det första han sa att jag ska göra? 194 00:16:52,670 --> 00:16:54,729 RĂ€tt. koppla av. 195 00:17:15,040 --> 00:17:17,944 För tjugo minuter sedan slog en spĂ€nnings ökning ut vĂ„r ström 196 00:17:18,094 --> 00:17:20,663 över hela StillahavsomrĂ„det nordvĂ€st. Vad vet vi? 197 00:17:20,862 --> 00:17:23,227 VĂ„r första instinkt var att det var en EMP. 198 00:17:23,998 --> 00:17:26,728 Men elektromagnetiska pulser har inte den typen av kraft. 199 00:17:26,910 --> 00:17:29,360 NASA har uteslutit meteorittrĂ€ff, eller solstorm. 200 00:17:29,490 --> 00:17:32,433 Energidepartementet sĂ€ger att det inte Ă€r ett fel i kraftverket. 201 00:17:32,537 --> 00:17:35,368 Det lĂ„ter som vi Ă€r riktigt bra pĂ„ att rĂ€kna ut vad det inte var. 202 00:17:35,496 --> 00:17:37,586 Detta kan vara ett förspel till en större attack. 203 00:17:37,725 --> 00:17:40,943 -Vvi rustar femte och sjĂ€tte regimentet. -Nej nej... 204 00:17:41,099 --> 00:17:45,284 Det hĂ€r behöver ett mer sofistikerat sinne. NĂ„gon som förstĂ„r teknik. 205 00:17:45,441 --> 00:17:48,128 -Vil du skicka in en lab rĂ„tta? -Inte bara nĂ„gon lab rĂ„tta. 206 00:17:48,293 --> 00:17:49,453 En labbrĂ„tta med tĂ€nder. 207 00:17:49,555 --> 00:17:51,971 Du föreslĂ„r inte vem jag tror att du föreslĂ„r. 208 00:17:52,085 --> 00:17:53,995 -Jag vet att han Ă€r lite konstig ... -Konstig? 209 00:17:54,113 --> 00:17:56,576 -Nej nej. Aldrig! -Han Ă€r en psykologisk ring fyr. 210 00:17:56,701 --> 00:18:00,009 Men han Ă€r ocksĂ„ lysande. Fem doktorander. IQ frĂ„n diagram. 211 00:18:00,171 --> 00:18:02,797 Och hans drone tecknik Ă€r revolutionerande. 212 00:18:02,951 --> 00:18:06,669 -SĂ€ker pĂ„ att han kan hantera det hĂ€r? -Han har en perfekt operations rekord. 213 00:18:06,977 --> 00:18:08,880 - Kommer du ihĂ„g kuppet i Pakistan? -Nej. 214 00:18:09,016 --> 00:18:11,741 -Ett uppror i Azerbajdzjan? -Det Ă€r inte ens ett land. 215 00:18:11,873 --> 00:18:14,867 Exakt. Och du kan tacka Robotnik för det. 216 00:18:15,005 --> 00:18:18,268 Jag kan inte tro att du tar med den dĂ€r dĂ„ren. 217 00:18:18,521 --> 00:18:20,899 Inte heller kan jag, men ... 218 00:18:21,199 --> 00:18:22,846 Vi har inget val. 219 00:18:30,890 --> 00:18:32,454 Killar, kommer upp! 220 00:18:33,916 --> 00:18:35,411 Ja, major. 221 00:18:48,616 --> 00:18:49,693 Vilken... 222 00:19:11,207 --> 00:19:12,522 Har ansvaret hĂ€r? 223 00:19:12,644 --> 00:19:15,059 -Ja det Ă€r jag. -Nej. Fel! 224 00:19:15,228 --> 00:19:16,502 -Namn... -Jag bestĂ€mmer! 225 00:19:16,651 --> 00:19:17,999 -Jag! -Är major ... 226 00:19:18,162 --> 00:19:20,135 -Ben ... -Jag bestĂ€mmer. 227 00:19:21,238 --> 00:19:23,348 Har du aldrig sett nĂ„got liknande tidigare? 228 00:19:23,583 --> 00:19:27,926 Det sĂ€ger att jag Ă€r en topp i en vĂ€rld full av hungriga smĂ„ apor. 229 00:19:28,051 --> 00:19:29,769 LĂ„t mig klargöra. 230 00:19:30,349 --> 00:19:33,280 I en rangordnad hierarki baserat pĂ„ kritisk nivĂ„ 231 00:19:33,410 --> 00:19:36,468 skillnad mellan oss Ă€r stor kvantifiera. Agent Stone. 232 00:19:36,638 --> 00:19:40,242 -Doktorn tycker att du Ă€r grundlĂ€ggande. -Jag startar en svepningssekvens. 233 00:19:40,465 --> 00:19:42,978 Tio mil i alla riktningar borde rĂ€cka. 234 00:19:43,938 --> 00:19:45,901 -Ser han fortfarande roligt pĂ„ mig? -Ja det gör han. 235 00:19:46,043 --> 00:19:48,171 Be honom att sluta eller sĂ„ drar jag ut hans sökhistorik. 236 00:19:48,284 --> 00:19:50,825 Om du inte slutar titta, doktorn, kommer han att titta nĂ€rmare ... 237 00:19:50,975 --> 00:19:54,107 -Jag Ă€r inte döv. - Och hans mĂ€n rapporterar till mig nu. 238 00:19:54,910 --> 00:19:57,712 UrsĂ€kta mig? Lyssna, kompis, jag vet inte om du inser ... 239 00:19:57,841 --> 00:19:59,522 Jag Ă€r ledsen, major, vad hette du? 240 00:19:59,666 --> 00:20:03,110 -Benning ... -Ingen bryr sig! Ingen bryr sig. 241 00:20:03,402 --> 00:20:05,610 Lyssna, Majoren ingen bryr sig . 242 00:20:05,756 --> 00:20:07,906 Du vet varför ingen bryr sig om vem du Ă€r? 243 00:20:08,177 --> 00:20:10,925 Eftersom ingen bryr sig om dina svaga prestationer. 244 00:20:11,056 --> 00:20:13,531 Och ingen bryr sig om hur stolt din mamma Ă€r 245 00:20:13,683 --> 00:20:16,115 att du nu lĂ€ser pĂ„ tredje graden. 246 00:20:16,831 --> 00:20:20,828 Har du gjort "Charlotte's Web" Ă€nnu? Spoiler alert, hon dör till slut. 247 00:20:20,958 --> 00:20:23,589 Men hon lĂ€mnar en stor lĂ€skig Ă€ggsĂ€ck. 248 00:20:25,201 --> 00:20:27,358 Åh, mina barn. 249 00:20:28,097 --> 00:20:30,486 Titta vad som kom ut ur min Ă€ggsĂ€ck. 250 00:20:30,675 --> 00:20:32,758 Vet du vad jag Ă€lskar med maskiner? 251 00:20:33,684 --> 00:20:36,817 De gör vad de fĂ„r höra. De följer deras programmering. 252 00:20:37,003 --> 00:20:40,577 De behöver inte ledighet för att bli full, och lĂ€gg bĂ„ten i vattnet. 253 00:20:40,992 --> 00:20:42,916 Och du gör vad du fĂ„r höra. 254 00:20:43,062 --> 00:20:45,543 StĂ„ dĂ€r borta pĂ„ kanten av din personliga avgrund. 255 00:20:46,616 --> 00:20:49,046 Och se mina maskiner göra ditt jobb. 256 00:20:51,472 --> 00:20:54,263 -Kan du kĂ€nna det, Stone? -Jag kĂ€nner det, doktorn. 257 00:20:54,651 --> 00:20:56,251 Det Ă€r evolution, Stone. 258 00:20:57,607 --> 00:20:59,418 Det Ă€r evolution! 259 00:21:34,620 --> 00:21:36,778 -Agent Stone? -Doktorn. 260 00:21:37,220 --> 00:21:39,430 Ser du nĂ„got anvĂ€ndbart i den hĂ€r bilden? 261 00:21:40,324 --> 00:21:42,741 -Inget alls, doktorn. - Naturligtvis gör du inte det. 262 00:21:43,071 --> 00:21:45,060 Dina ögon var inte expertutbildade för att upptĂ€cka spĂ„r 263 00:21:45,223 --> 00:21:47,490 av Native American Shadow Wolves. 264 00:21:57,610 --> 00:21:59,150 Det Ă€r ovanligt. 265 00:21:59,348 --> 00:22:01,528 Nej, det ovanliga Ă€r ... 266 00:22:01,681 --> 00:22:05,362 Jag bestĂ€mde den exakta höjden, vikten, och ryggradens krökning av denna varelse. 267 00:22:05,527 --> 00:22:08,387 Och min dator kan inte hitta en enda matchning för det nĂ„gonstans 268 00:22:08,733 --> 00:22:10,962 i jordens djurrike. 269 00:22:11,263 --> 00:22:15,550 Denna blackout var inte en terroristattack, och det Ă€r ingen baby Bigfoot. 270 00:22:16,107 --> 00:22:19,218 Den hĂ€r killen Ă€r nĂ„got annat 271 00:22:20,891 --> 00:22:22,603 fullstĂ€ndigt. 272 00:22:22,965 --> 00:22:25,769 Vidarebefordra alla sökenheter till platsen för fotavtrycket. 273 00:22:26,364 --> 00:22:28,808 Det Ă€r ett litet steg för mĂ€nniskan, 274 00:22:28,966 --> 00:22:31,293 ett jĂ€ttesprĂ„ng för mig. 275 00:22:42,621 --> 00:22:44,571 Okej okej. Allt Ă€r bra. 276 00:22:44,731 --> 00:22:46,783 Du spelade lite baseball, du blev lite upprörd. 277 00:22:46,932 --> 00:22:50,193 Blixten skjöts ut ur din rumpa, och nu kommer de för dig. 278 00:22:50,823 --> 00:22:52,887 Okej okej. Jorden Ă€r inte sĂ€ker lĂ€ngre. 279 00:22:53,017 --> 00:22:55,843 Tid för plan B - Mushroomville. Jag mĂ„ste ta mina saker. 280 00:22:55,944 --> 00:22:57,831 Okej, bara viktiga saker. 281 00:22:57,974 --> 00:23:00,731 Okej, tandborste, tandkrĂ€m, hĂ„rgel, nattljus, rolig hatt. 282 00:23:01,112 --> 00:23:03,979 Den hĂ€r halvĂ€tna cantaloupen och mitt doftljus. 283 00:23:04,331 --> 00:23:05,965 Hela min serietidningssamling. 284 00:23:06,079 --> 00:23:08,750 Kan en bean bag-stol fĂ„ plats i ryggsĂ€cken? Nej nej. 285 00:23:08,945 --> 00:23:10,363 SjĂ€lvklart inte. Det Ă€r dumt. 286 00:23:10,508 --> 00:23:13,783 Okej, vad mer? Ringarna! Ringarna, ja, naturligtvis! 287 00:23:15,130 --> 00:23:18,481 Nu kör vi. Ring tid. Svamp planeten, hĂ€r kommer jag. 288 00:23:19,187 --> 00:23:22,182 Å nej! De Ă€r precis utanför, jag mĂ„ste Ă„ka nĂ„gon annanstans. 289 00:23:26,979 --> 00:23:28,816 Adjö, grotta. 290 00:23:32,833 --> 00:23:34,323 -Hej. -HallĂ„. 291 00:23:34,491 --> 00:23:35,531 Vad gör du? 292 00:23:35,686 --> 00:23:38,414 Bara mĂ„lar med Jojo och Rachel. 293 00:23:38,774 --> 00:23:40,427 Det lĂ„ter halv kul. 294 00:23:40,572 --> 00:23:42,882 Hej, spĂ€nnande grejer hĂ€r. Vi hade ett strömavbrott. 295 00:23:43,035 --> 00:23:44,840 Hela staden blev mörk. 296 00:23:44,959 --> 00:23:47,137 Det var som ett tecken som sa till mig att gĂ„ ut frĂ„n Dodge. 297 00:23:47,170 --> 00:23:49,142 -Wade mĂ„ste ha tappat tanken. -Ja. 298 00:23:49,381 --> 00:23:51,297 Och han har inte mycket att förlora. 299 00:23:51,531 --> 00:23:54,117 Hur Ă€r det med din syster? Övertygar hon dig att lĂ€mna mig Ă€nnu? 300 00:23:54,248 --> 00:23:57,562 Nej, men hon berĂ€ttade för mig att kolla din telefon för dejting-appar. 301 00:23:57,713 --> 00:24:00,144 De enda apparna pĂ„ min telefon Ă€r de som följde med den. 302 00:24:00,306 --> 00:24:02,517 -Och olivtrĂ€dgĂ„rden. -Ah, för nĂ€r du Ă€r dĂ€r ... 303 00:24:02,648 --> 00:24:04,360 Du Ă€r familjen. 304 00:24:05,985 --> 00:24:07,681 Aldrig! 305 00:24:10,189 --> 00:24:13,437 TvĂ€ttbjörnarna Ă€r tillbaka. Och de Ă€r en överraskning. 306 00:24:13,564 --> 00:24:16,943 Din överraskning Ă€r bĂ€ttre inte min pistol. De Ă€r bara hungriga. 307 00:24:17,203 --> 00:24:19,672 Och det Ă€r ocksĂ„ för björnar. 308 00:24:20,564 --> 00:24:22,604 -Bra, nu vet jag det kommer fungera. -Tom! 309 00:24:22,784 --> 00:24:25,158 Jag skojar, jag ska bara anvĂ€nda den för att skrĂ€mma dom. 310 00:24:25,272 --> 00:24:27,820 -Möjligen till döds. Älskar dig, Ă€lskling. -Till... 311 00:24:32,365 --> 00:24:35,091 SKILJAS. 312 00:24:37,206 --> 00:24:41,047 Okej, jag Ă€r inne. Med minimal skada pĂ„ Donut Lords egendom. 313 00:24:42,179 --> 00:24:43,123 Nu kör vi. 314 00:24:43,230 --> 00:24:46,553 Fick inte pĂ„ jorden, men det Ă€r okej. Du ska till en sĂ€ker vĂ€rld. 315 00:24:46,689 --> 00:24:52,134 En trevlig sĂ€ker vĂ€rld full av svamp. Svamp som Ă€r dina enda vĂ€nner. 316 00:24:52,222 --> 00:24:54,180 Det lĂ„ter hemskt, jag kan inte göra det hĂ€r. 317 00:24:54,325 --> 00:24:56,571 Du mĂ„ste göra det, det finns inget annat alternativ. 318 00:24:58,550 --> 00:24:59,977 Okej. 319 00:25:01,001 --> 00:25:04,376 SFPD, vĂ€ntar pĂ„ bakgrundskontroll. Tassar i luften! 320 00:25:06,993 --> 00:25:09,149 Uhhh ... meow? 321 00:25:17,803 --> 00:25:20,737 San Francisco? 322 00:25:42,937 --> 00:25:44,383 Nej. 323 00:25:48,938 --> 00:25:50,143 Vad? 324 00:26:12,915 --> 00:26:14,543 Den blĂ„ djĂ€vulen. 325 00:26:27,519 --> 00:26:29,397 -Donut Lord? -Du kan prata? 326 00:26:30,444 --> 00:26:31,623 Du Ă€r inte... 327 00:26:31,787 --> 00:26:34,798 -Du Ă€r inte hĂ€r för att föra bort mig? -Du förde bort mig! 328 00:26:36,061 --> 00:26:38,327 Okej, det Ă€r en rĂ€ttvis punkt. Vad Ă€r du? 329 00:26:38,559 --> 00:26:40,257 Varför gömmer du dig i mitt garage? 330 00:26:40,391 --> 00:26:41,591 Jag behövde nĂ„gonstans vara sĂ€ker, 331 00:26:41,737 --> 00:26:44,278 och du Ă€r den enda personen jag kunde tĂ€nka pĂ„, Donut Lord. 332 00:26:44,406 --> 00:26:47,162 -Varför kallar du mig Donut Lord? -För att du pratar med munkar, 333 00:26:47,321 --> 00:26:49,199 och Ă€ter dem om de kommer ut ur linjen. 334 00:26:49,327 --> 00:26:51,626 -Gain, fair. -VĂ€nta ... Var Ă€r alla svamparna? 335 00:26:51,762 --> 00:26:56,274 Jag Ă€r fortfarande pĂ„ jorden? Vad hĂ€nde... Åh nej, jag tappade ringarna! 336 00:26:56,391 --> 00:26:57,790 Vad? 337 00:27:03,261 --> 00:27:05,656 Vad hĂ€nde? Är detta ditt moderskepp? 338 00:27:06,723 --> 00:27:09,289 -Jag Ă€r inte pĂ„ humör för att bli sonderad. - Tror du att du Ă€r orolig? 339 00:27:09,414 --> 00:27:11,056 Jag bĂ€r inte ens byxor. 340 00:27:14,580 --> 00:27:15,935 Vad i- 341 00:27:17,336 --> 00:27:19,581 -De kommer efter mig! -Vem kommer efter dig? 342 00:27:19,673 --> 00:27:22,329 -Vad har det med mig att göra? -Jag har inte tid att förklara, 343 00:27:22,456 --> 00:27:25,142 -men du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. -Nej, det gör jag inte. Varför? 344 00:27:25,291 --> 00:27:28,613 Tja, mina ben, som normalt skulle klassificeras som dödliga vapen 345 00:27:28,759 --> 00:27:29,933 kĂ€nns som spagetti. 346 00:27:30,031 --> 00:27:33,174 Jag behöver din hjĂ€lp snĂ€lla. Det Ă€r pĂ„ liv och död. 347 00:27:40,569 --> 00:27:42,389 Bra, kom med mig. 348 00:27:45,806 --> 00:27:47,420 Lite hjĂ€lp? 349 00:27:58,281 --> 00:28:01,459 - Okej, stanna hĂ€r. Och var tyst. -Bra plan, bra plan. 350 00:28:01,598 --> 00:28:05,459 Hur fungerar vi sĂ„ bra tillsammans? Praktiskt slutför varandras meningar. 351 00:28:06,749 --> 00:28:07,917 Okej hejdĂ„. 352 00:28:11,363 --> 00:28:12,853 Hej dĂ€r. 353 00:28:13,562 --> 00:28:15,106 Kan jag hjĂ€lpa dig? 354 00:28:18,535 --> 00:28:20,609 God morgon, min lantliga kamrat. 355 00:28:21,105 --> 00:28:22,232 Jag Ă€r... 356 00:28:22,521 --> 00:28:24,988 frĂ„n kraftföretaget som undersöker blackout. 357 00:28:25,140 --> 00:28:28,387 Om du inte har nĂ„got emot, skulle jag vilja lĂ€sa nĂ„gra sĂ€kringar i ditt hus? 358 00:28:28,510 --> 00:28:30,447 Ingen skoj, kommer du frĂ„n kraftföretaget? 359 00:28:30,583 --> 00:28:33,524 Du mĂ„ste kĂ€nna min kompis Spencer. Vi spelar softball tillsammans. 360 00:28:33,668 --> 00:28:36,307 Spence, han Ă€r en bra man. 361 00:28:37,588 --> 00:28:40,135 -Ja, ja ... kom in! -Bra. 362 00:28:40,278 --> 00:28:42,577 Ta alla avlĂ€sningar du behöver. Bortsett frĂ„n... 363 00:28:43,543 --> 00:28:46,812 Ta inte kraftföretaget vanligtvis deras avlĂ€sningar utanför huset? 364 00:28:46,930 --> 00:28:49,203 PĂ„ sĂ„ sĂ€tt kan de kontrollera Ă€ven om du inte Ă€r hemma. 365 00:28:49,467 --> 00:28:51,957 Min kompis Spencer jobbar ocksĂ„ för gasföretaget. 366 00:28:52,083 --> 00:28:55,026 Och han Ă€r mer en ultimat frisbeekille. SĂ„ vill du berĂ€tta varför 367 00:28:55,323 --> 00:28:58,633 tror du att jag Ă€r dum nog för att bara lĂ„ta dig gĂ„ in i mitt hus? 368 00:29:06,575 --> 00:29:09,088 - Jag Ă€r ledsen, herr ..? -Wachowski. 369 00:29:09,239 --> 00:29:10,783 Men alla kallar mig Tom. 370 00:29:11,001 --> 00:29:13,021 Förutom min tandlĂ€kare, kallar han mig Tim. 371 00:29:13,154 --> 00:29:16,625 Men det har pĂ„gĂ„tt sĂ„ lĂ€nge nu det vore konstigt om jag korrigerade honom. 372 00:29:16,771 --> 00:29:18,872 Tja, Tom, vars tandlĂ€kare kallar honom Tim. 373 00:29:19,020 --> 00:29:23,056 Du kanske har lagt mĂ€rke till att hela staden har strömavbrott. 374 00:29:23,197 --> 00:29:25,024 Japp, inga ljus, tog upp det. 375 00:29:25,075 --> 00:29:27,095 För tjugo minuter sedan spĂ„rade jag en energipuls 376 00:29:27,224 --> 00:29:30,372 med samma signatur som den som orsakade störningen. 377 00:29:45,052 --> 00:29:46,814 Lyssna, herr ..? 378 00:29:46,961 --> 00:29:49,526 Doktor. Doktor Robotnik. 379 00:29:49,705 --> 00:29:51,565 Men min tandlĂ€kare kallar mig Rob. 380 00:29:52,857 --> 00:29:55,944 Titta, doktor Robotskiz ... 381 00:29:56,467 --> 00:29:58,515 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r hĂ€r för Ă€r mycket allvarligt, 382 00:29:58,645 --> 00:30:01,454 men det har ingenting med mig att göra, du kan frĂ„ga vem som helst i stan. 383 00:30:01,568 --> 00:30:03,256 - Alla kĂ€nner mig. -Jag satsar pĂ„ att de gör det. 384 00:30:03,405 --> 00:30:05,818 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r populĂ€r bland en Gabs och Murls 385 00:30:06,039 --> 00:30:09,148 och Billy Bobs i den hĂ€r förhĂ€rliga bensinstationsstoppet. 386 00:30:09,466 --> 00:30:13,520 Vilket gĂ„r tillbaka till dagarna att tippa kor och spela pĂ„ ett kanneband. 387 00:30:16,430 --> 00:30:19,218 Och kanske du en dag har uppnĂ„tt ditt mĂ„l 388 00:30:19,369 --> 00:30:22,136 att fĂ„ ett Costco-kort eller anta en Labradoodle. 389 00:30:22,294 --> 00:30:27,564 Men verkligheten Ă€r att jag övertrĂ€ffade allt du nĂ„gonsin kommer att göra 390 00:30:29,442 --> 00:30:31,339 innan jag var liten. 391 00:30:31,490 --> 00:30:35,061 Jag spottade ut formler medan du fortfarande spottade upp formeln. 392 00:30:35,187 --> 00:30:37,763 -Jag ammades faktiskt. -Trevlig. 393 00:30:37,997 --> 00:30:40,213 Gnugga det i mitt förĂ€ldralösa ansikte. 394 00:30:40,431 --> 00:30:46,236 Herr Wachowski, kĂ€nner du till US-kod 904, avdelning 10, artikel 104? 395 00:30:47,599 --> 00:30:49,399 -Ja... -NĂ„gon, som försöker hjĂ€lpa 396 00:30:49,558 --> 00:30:52,390 USA: s fiende ska drabbas av döden. 397 00:30:54,262 --> 00:30:56,267 Och om jag Ă€r den som fĂ„ngar dig, 398 00:30:56,732 --> 00:30:58,587 det blir Ă€nnu vĂ€rre. 399 00:30:59,989 --> 00:31:01,439 VĂ€rre Ă€n döden? 400 00:31:03,647 --> 00:31:05,363 Okej, jag Ă€r en boll. Bara en vanlig boll. 401 00:31:05,510 --> 00:31:06,771 Jag smĂ€lter in som en bula. 402 00:31:06,907 --> 00:31:10,665 Sluta prata. Nej, du slutar prata. Var tyst, Sonic. Du Ă€r tyst, Sonic! 403 00:31:10,889 --> 00:31:12,919 Åh, jag hoppas att de inte skannar mig med röntgenbilder, 404 00:31:13,052 --> 00:31:15,316 Jag hade en slags pinsamt lunch. 405 00:31:22,828 --> 00:31:25,119 Loppa inte. Flippa inte ... Loppa inte. 406 00:31:25,278 --> 00:31:27,275 Loppa inte. Loppa inte. 407 00:31:28,700 --> 00:31:30,088 Jag Ă€r flippar ut! 408 00:31:32,491 --> 00:31:34,902 Varför har inte din trappa matta? 409 00:31:35,055 --> 00:31:36,398 JĂ€mfört med... 410 00:31:39,169 --> 00:31:40,756 -Gamla rör. -Ja. 411 00:31:40,906 --> 00:31:43,547 Förmodligen bara huset som bosĂ€tter sig. Inget att se hĂ€r. 412 00:31:45,146 --> 00:31:46,413 HallĂ„! 413 00:31:51,534 --> 00:31:53,010 SĂ„ hĂ€r Ă€r det. 414 00:31:54,758 --> 00:31:56,290 Jag har aldrig fel. 415 00:31:57,054 --> 00:31:59,376 Tja, för första gĂ„ngen för allt, antar jag. 416 00:31:59,519 --> 00:32:00,720 Vill du ha lite tĂ„rta? 417 00:32:00,903 --> 00:32:05,035 Jag hör att racer har de renaste munnen av alla djur som rutinmĂ€ssigt Ă€ter skrĂ€p. 418 00:32:16,316 --> 00:32:18,079 Titta pĂ„ det dĂ€r. 419 00:32:18,586 --> 00:32:20,237 Jag hade rĂ€tt. 420 00:32:20,652 --> 00:32:22,579 Observera bristen pĂ„ överraskning. 421 00:32:22,776 --> 00:32:24,505 Ska vi försöka detta igen? 422 00:32:35,010 --> 00:32:39,231 Jag ska ge dig fem sekunder var Ă€r dom. Fem. 423 00:32:39,358 --> 00:32:41,439 -Jag vet inte vad du pratar om. -Fyra. 424 00:32:41,596 --> 00:32:43,964 Hej, tuffe kille, jag Ă€r en polis. Och du hotar en officer. 425 00:32:44,097 --> 00:32:46,765 Hur kan du hota nĂ„gon som aldrig funnits? Tre. 426 00:32:47,334 --> 00:32:49,327 Kom igen, rack din hjĂ€rna! 427 00:32:49,494 --> 00:32:52,781 Du kanske kan komma upp med lite halt ursĂ€kt att leva. 428 00:32:53,019 --> 00:32:54,492 I tvĂ„... 429 00:32:55,233 --> 00:32:56,497 Ett! 430 00:32:56,863 --> 00:32:58,826 VĂ€nta! Skada inte honom. 431 00:33:12,398 --> 00:33:14,068 Detta kĂ€nns överdrivet. 432 00:33:17,513 --> 00:33:18,655 HĂ„ll dig bakom mig. 433 00:33:34,848 --> 00:33:37,311 Oroa dig inte, jag har rĂ€tt dĂ€r jag vill ha det. 434 00:33:39,891 --> 00:33:43,315 Kan du tro att Amazon kommer att leverera paket med dessa saker? 435 00:33:45,794 --> 00:33:48,560 Det hĂ€r var en hemsk plan, vad tĂ€nkte jag? 436 00:33:51,189 --> 00:33:52,860 Jag tappar! 437 00:33:56,505 --> 00:33:57,598 Kom igen! 438 00:33:58,523 --> 00:33:59,778 Vi mĂ„ste komma hĂ€rifrĂ„n. 439 00:33:59,947 --> 00:34:03,007 SĂ€g inte att det Ă€r allt du har. Jag börjar precis. 440 00:34:03,132 --> 00:34:05,863 LĂ„t mig veta om du vill gĂ„ runt tvĂ„ med det blĂ„. 441 00:34:24,690 --> 00:34:25,855 Doktorn! 442 00:34:26,223 --> 00:34:27,306 MĂ„r du bra? 443 00:34:27,603 --> 00:34:29,641 Jag sĂ„g just en kille springa ut hĂ€r och tĂ€nkte ... 444 00:34:29,767 --> 00:34:31,204 Att du ska stoppa dem? 445 00:34:32,321 --> 00:34:33,862 Öppna din mun, 446 00:34:34,066 --> 00:34:36,094 och sĂ€ger att du trodde att du borde stoppa dem. 447 00:34:36,254 --> 00:34:39,408 Nej, jag tĂ€nkte att jag kanske skulle kolla om du Ă€r okej. 448 00:34:39,705 --> 00:34:42,430 Du vet vad som Ă€r svĂ„rt att vara vĂ€rldens smartaste person? 449 00:34:42,567 --> 00:34:45,460 -Alla andra verkar dumma. -Ja. Bra jobbat. 450 00:34:45,695 --> 00:34:47,150 Du har den. 451 00:34:48,392 --> 00:34:52,099 Oavsett vilken varelse det Ă€r, Ă€r det vĂ„rt jobb att sĂ€kra det, 452 00:34:52,601 --> 00:34:55,786 neutralisera den, avslöja kĂ€llan till dess makt. 453 00:34:56,379 --> 00:34:57,840 Och om det motstĂ„r ... 454 00:34:58,884 --> 00:35:00,437 vi tar det isĂ€r, 455 00:35:01,048 --> 00:35:02,458 bit för bit. 456 00:35:03,654 --> 00:35:05,566 Se vad som fĂ„r det att kryssa. 457 00:35:06,545 --> 00:35:07,957 -Sten. -LĂ€kare. 458 00:35:08,104 --> 00:35:09,760 Ring optiska illusioner. 459 00:35:10,419 --> 00:35:12,147 BerĂ€tta för dem att jag behöver nya ramar. 460 00:35:12,784 --> 00:35:14,391 De vet vilken typ jag gillar. 461 00:35:16,244 --> 00:35:17,891 Och ta med den hĂ€r tappan. 462 00:35:18,420 --> 00:35:19,766 Ja, doktor. 463 00:35:23,057 --> 00:35:24,321 Okej, kompis, 464 00:35:24,380 --> 00:35:26,049 Du mĂ„ste börja prata just nu. 465 00:35:26,181 --> 00:35:28,544 Vem Ă€r du? Vad Ă€r du? 466 00:35:28,713 --> 00:35:31,051 Jag Ă€r en igelkott, jag kĂ€nner att det Ă€r uppenbart. 467 00:35:31,247 --> 00:35:33,825 -Och jag Ă€r i stora problem. -Du har stora problem? 468 00:35:33,961 --> 00:35:36,939 Du Ă€r inte den som stansade nĂ„gon sorts regering konstigt dĂ€r borta. 469 00:35:37,065 --> 00:35:39,305 Tror du att du har problem? Jag tappade mina ringar! 470 00:35:39,435 --> 00:35:40,969 Ringar? Vad pratar du om? 471 00:35:41,100 --> 00:35:44,573 Okej, ringar Ă€r hur alla avancerade kulturer reser mellan vĂ€rldar. 472 00:35:44,943 --> 00:35:47,281 Och nu Ă€r mina ovanpĂ„ en spetsig byggnad 473 00:35:47,433 --> 00:35:50,204 Jag har bara nĂ„gonsin sett pĂ„ din hud snĂ€va t-shirt. 474 00:35:50,561 --> 00:35:52,722 SĂ„ jag skulle vilja att du tar mig till San Francisco, 475 00:35:52,934 --> 00:35:56,061 sĂ„ jag kan fĂ„ tillbaka ringarna och anvĂ€nda dem att gĂ„ till svampplaneten. 476 00:35:57,912 --> 00:36:00,256 -Svamp planet? -Ja! 477 00:36:00,659 --> 00:36:01,785 RĂ€tt. 478 00:36:05,646 --> 00:36:08,238 -Okej, kompis. Ut gĂ„r du. - Jag Ă€r ledsen, vad? 479 00:36:08,384 --> 00:36:12,251 Titta, det hĂ€r Ă€r den sĂ€msta möjliga tiden för mig att fĂ„ mig sjĂ€lv i problem, okej? 480 00:36:12,360 --> 00:36:14,484 Du bad mig rĂ€dda ditt liv, jag rĂ€ddade ditt liv. 481 00:36:14,607 --> 00:36:17,538 Nu snĂ€lla, leta efter dina ringar och ditt svampland. 482 00:36:17,690 --> 00:36:19,810 Förhoppningsvis ska jag vakna i sjukhussĂ€ngen, 483 00:36:19,969 --> 00:36:22,758 och lĂ€karna ska berĂ€tta att min koloskopi var en stor framgĂ„ng. 484 00:36:22,900 --> 00:36:25,120 -Okej? SĂ„ Hej dĂ„. -Okej hejdĂ„. 485 00:36:25,638 --> 00:36:26,741 Adjö. 486 00:36:29,282 --> 00:36:32,042 -Varför lĂ€mnar du inte? -Jag vet inte var San Francisco Ă€r. 487 00:36:32,181 --> 00:36:33,079 -Det Ă€r vĂ€st. -West? 488 00:36:33,292 --> 00:36:35,558 -RĂ€tt skott, kan inte missa det. -Bra. Det Ă€r coolt. 489 00:36:35,689 --> 00:36:37,733 Jag Ă€r helt cool att sĂ€ga adjö nu. 490 00:36:42,656 --> 00:36:46,498 SĂ„ nĂ€r jag kraschade ner i det kalla mörka vattnet i Stilla havet 491 00:36:46,838 --> 00:36:48,641 Jag insĂ„g nĂ„gra saker. 492 00:36:49,176 --> 00:36:51,379 a) Jag har ingen aning om vart jag ska; 493 00:36:51,713 --> 00:36:53,743 b) saltvattenstick. 494 00:36:54,168 --> 00:36:58,320 c) Jag borde inte ens vara pĂ„ den hĂ€r planeten just nu, men det Ă€r jag. 495 00:36:58,460 --> 00:37:01,257 -Varför? För att du sköt mig! -Jag vet. 496 00:37:01,470 --> 00:37:02,551 Du sköt mig! 497 00:37:02,692 --> 00:37:05,359 Okej. Jag hörde dig första gĂ„ngen. Du behöver inte ... 498 00:37:05,494 --> 00:37:07,001 höja den pĂ„, god sorg. 499 00:37:07,179 --> 00:37:09,308 Jag Ă€r vĂ„t. Jag Ă€r kall. 500 00:37:09,677 --> 00:37:11,417 Det finns en fisk pĂ„ mitt huvud! 501 00:37:11,679 --> 00:37:15,078 Och helt klart kommer jag inte att kunna göra det pĂ„ egen hand. 502 00:37:21,053 --> 00:37:23,735 - Okej, gĂ„ in i lastbilen. -Verkligen? HjĂ€lper du mig? 503 00:37:23,819 --> 00:37:27,009 Jag antar att det Ă€r lite av mitt fel att allt detta hĂ€nder med dig. 504 00:37:27,141 --> 00:37:30,034 Inte lite, helt. Det Ă€r helt ditt fel. 505 00:37:30,177 --> 00:37:32,083 Okej, det Ă€r helt mitt fel. Kommer du? 506 00:37:32,206 --> 00:37:33,313 Ja. 507 00:37:35,807 --> 00:37:37,668 Bilresa. 508 00:37:38,163 --> 00:37:39,606 Vad gör jag? 509 00:37:40,032 --> 00:37:42,592 Okej, det finns regler för den hĂ€r resan. Nummer ett: 510 00:37:42,725 --> 00:37:44,929 gör precis som jag sĂ€ger hela tiden. 511 00:37:45,386 --> 00:37:47,223 -Jag fattar? -Get det, donut Lord. 512 00:37:47,366 --> 00:37:49,200 Skulle du sluta med Donut Lord? 513 00:37:49,570 --> 00:37:51,404 Jag har ett namn. Det Ă€r Tom. 514 00:37:51,742 --> 00:37:53,071 Jag Ă€r Sonic. 515 00:37:53,265 --> 00:37:55,415 Sonisk? Sonisk. 516 00:37:56,535 --> 00:37:58,716 SĂ„ du har spionerat pĂ„ oss alla i flera Ă„r. 517 00:37:58,859 --> 00:38:00,590 Jag menar, jag skulle inte kalla det spionering. 518 00:38:00,722 --> 00:38:02,978 Vi hĂ€nde alla bara, jag var bara inte inbjuden, 519 00:38:03,105 --> 00:38:04,612 och ingen visste att jag var dĂ€r. 520 00:38:04,747 --> 00:38:07,378 Jag kan inte tro att Crazy Carl hade rĂ€tt hela denna tid. 521 00:38:07,526 --> 00:38:10,428 Ja, du borde kalla honom Super Observing Carl istĂ€llet. 522 00:38:10,997 --> 00:38:13,277 -Oh min gud, stoppa bilen just nu! -Vad? Vad? 523 00:38:13,440 --> 00:38:16,763 VĂ€rldens största gummibandskula? Vi mĂ„ste se det! 524 00:38:16,891 --> 00:38:20,358 Nej nej. Det hĂ€r Ă€r inte nĂ„gon rolig familj roadtrip, okej? 525 00:38:20,607 --> 00:38:24,605 Regeringen vill dissekera dig och gripa mig. Det hĂ€r Ă€r seriöst. 526 00:38:26,235 --> 00:38:28,646 Du hade rĂ€tt. Det var halt. Presentbutik var dock cool. 527 00:38:28,887 --> 00:38:30,112 Jag har en musmatta. 528 00:38:30,386 --> 00:38:31,971 NĂ€r ska vi komma dit? 529 00:38:32,005 --> 00:38:33,893 Vi kommer dit nĂ€r vi kommer dit. 530 00:38:52,937 --> 00:38:56,251 Okej, jag ska kolla in med Wade för att se om han vet vad som hĂ€nder. 531 00:38:56,388 --> 00:38:58,575 Kommer du att se Wade i den glasa saken? 532 00:38:58,726 --> 00:39:00,674 Vad Ă€r det? En teleporteringslĂ„da? 533 00:39:02,434 --> 00:39:03,386 Det Ă€r en betaltelefon. 534 00:39:03,535 --> 00:39:06,944 Det Ă€r mest för droghandlare och flyktingar frĂ„n lagen, som Ă€r oss. 535 00:39:07,159 --> 00:39:09,595 Stanna i bilen. Jag vill inte att nĂ„gon ska se dig. 536 00:39:09,889 --> 00:39:11,197 Bra! 537 00:39:29,720 --> 00:39:34,379 Okej. Okej. Det Ă€r den coolaste platsen pĂ„ jorden, men du mĂ„ste stanna kvar i bilen. 538 00:39:43,673 --> 00:39:45,916 Var stark. Var stark. 539 00:39:53,194 --> 00:39:55,354 HallĂ„. Green Hills polisavdelning. 540 00:39:55,504 --> 00:39:58,284 -Wade, det Ă€r jag. -Hi, jag Ă€r sĂ„ glad att du ringde. 541 00:39:58,666 --> 00:40:02,943 SĂ„ nĂ„gra killar kom in och frĂ„gade nĂ„gra frĂ„gor. Lite lĂ€skigt. 542 00:40:03,308 --> 00:40:05,637 Kinda pĂ„minde mig om killarna frĂ„n Men in Black, 543 00:40:05,755 --> 00:40:09,225 men inte sĂ„ trevlig eller charmig som Will Smith. 544 00:40:09,359 --> 00:40:10,963 VĂ€nta, vilka frĂ„gor? 545 00:40:11,122 --> 00:40:13,379 FrĂ„gor om terrorism. 546 00:40:13,885 --> 00:40:16,897 Jag sa till dem att som ... Jag har gĂ„tt isfiske med Tom. 547 00:40:17,208 --> 00:40:20,967 Han vet inte hur man gör en bomb. Han kan inte ens göra, som bete i kylan. 548 00:40:21,096 --> 00:40:23,245 Okej, lyssna pĂ„ mig. Detta Ă€r verkligen viktigt. 549 00:40:23,371 --> 00:40:25,461 BerĂ€tta inte för dem att vi pratade, okej? 550 00:40:28,398 --> 00:40:30,500 Du tror, ​​jag tror att de redan vet. 551 00:40:32,449 --> 00:40:34,055 Herr Wachowski. 552 00:40:34,989 --> 00:40:36,142 Tom. 553 00:40:36,168 --> 00:40:38,125 Jag vill att du ska veta att den enda andra personen 554 00:40:38,187 --> 00:40:41,255 som nĂ„gonsin har slagit mig i ansiktet var skolbullmĂ€nnen. 555 00:40:41,384 --> 00:40:44,189 Han slog mig i cafeterian och orsakade en trubbig kraftkontusion 556 00:40:44,339 --> 00:40:46,728 till den mjuka vĂ€vnaden som omger mitt orbitalben. 557 00:40:46,802 --> 00:40:48,901 Förnedrade mig framför hela skolan. 558 00:40:49,054 --> 00:40:51,176 Och du vet vad jag gjorde som svar? 559 00:40:51,333 --> 00:40:53,942 Jag antar att du rapporterade honom till rektorens kontor, 560 00:40:54,057 --> 00:40:56,435 för du vet att kinda beteende Ă€r verkligen oacceptabelt. 561 00:40:56,597 --> 00:40:59,501 Nej, jag undersökte ineffektiviteten i en vĂ€rld dĂ€r brawn trumfade hjĂ€rnan, 562 00:40:59,639 --> 00:41:02,437 och jag anvĂ€nde teknik för att lösa den ineffektiviteten. 563 00:41:02,584 --> 00:41:05,310 Pojken Ă„t sina mĂ„ltider genom ett sugrör i ett Ă„r. 564 00:41:05,581 --> 00:41:08,725 Och jag har aldrig tappat en kamp igen. Tills idag. 565 00:41:09,380 --> 00:41:10,705 Hurra för mig dĂ„, va? 566 00:41:10,817 --> 00:41:13,462 Nej, för du kommer att bli mobbaren med sugrör! 567 00:41:13,610 --> 00:41:15,803 Jag kommer efter dig, herr Wachowski. 568 00:41:16,198 --> 00:41:18,140 Och nĂ€r jag fĂ„ngar dig ska jag ... 569 00:41:19,105 --> 00:41:21,110 Hej? Hej? 570 00:41:22,225 --> 00:41:24,843 -Hej? Hej? -Jag tror att han faktiskt hĂ€nger med. 571 00:41:24,890 --> 00:41:28,226 -För att jag mĂ€rkte att ljuset inte Ă€r pĂ„. -Tack, officer Brainfart. 572 00:41:28,357 --> 00:41:30,641 Om du ger mig en sekund kan jag fĂ„ en yttre linje. 573 00:41:30,776 --> 00:41:34,747 Nej, bli inte störd. Du bara sitter dĂ€r och Ă€r du- 574 00:41:35,953 --> 00:41:37,501 sless. 575 00:41:44,434 --> 00:41:47,091 Ingen kommer att radera mitt minne hĂ€r? 576 00:41:48,290 --> 00:41:50,255 Jag kommer att berĂ€tta för folk om detta. 577 00:41:53,361 --> 00:41:56,470 Okej, inte exakt den hĂ€lsosamma mĂ„ltiden, men ... 578 00:41:57,664 --> 00:41:58,822 Sonisk? 579 00:42:05,076 --> 00:42:06,424 Nej nej. 580 00:42:21,723 --> 00:42:23,046 HĂ€llĂ„ dĂ€r partner. 581 00:42:23,169 --> 00:42:24,958 Jag Ă€r inte din partner, kom igen, vi Ă„ker. 582 00:42:25,083 --> 00:42:27,821 Men det finns ett ZZ Top coverband, du mĂ„ste se deras skĂ€gg. 583 00:42:27,904 --> 00:42:30,368 Vi mĂ„ste fĂ„nga dem nĂ„gon annan gĂ„ng. Nu gĂ„r vi. GĂ„ upp. 584 00:42:30,505 --> 00:42:33,817 Om vi ​​stannar lovar jag att jag inte kommer att sĂ€ga ett annat ord för resten av resan. 585 00:42:33,963 --> 00:42:35,380 FrĂ„n och med nu. 586 00:42:35,953 --> 00:42:38,345 VĂ€lkommen till Piston Pit, vad kan jag fĂ„ er kollegor? 587 00:42:38,571 --> 00:42:42,964 Jag vill ha nachos och buffelvingar och guac. Roligt ord, Ă€r det inte? Guac. Guac. 588 00:42:43,702 --> 00:42:46,634 Inga barn tillĂ„tna hĂ€r. Vad har han med, nĂ„gon slags mask? 589 00:42:47,415 --> 00:42:51,999 Han Ă€r faktiskt 43 Ă„r, och lider av en mycket sĂ€llsynt hudsjukdom. 590 00:42:52,147 --> 00:42:54,490 som bedömer hans tillvĂ€xt och fĂ„r honom att se ... 591 00:42:54,847 --> 00:42:56,247 som ... som det. 592 00:42:56,386 --> 00:43:00,318 Ansiktet jag föddes med, det sjĂ€lvförtroende jag tog upp pĂ„ vĂ€gen. 593 00:43:00,902 --> 00:43:03,263 -Gör oss en Mellow Yellow snĂ€lla. -Okej. 594 00:43:04,369 --> 00:43:07,107 -Du Ă€r skyldig mig en tjĂ€nst. -Jag har aldrig satt mig pĂ„ en barstol tidigare. 595 00:43:07,263 --> 00:43:10,424 SĂ„ pysig. Åh, titta pĂ„ det, det snurrar! 596 00:43:11,239 --> 00:43:12,505 Ja. 597 00:43:13,162 --> 00:43:15,166 -Jag mĂ„r illa. -Har kul? 598 00:43:15,458 --> 00:43:18,225 Kommer du att kolla det hĂ€r frĂ„n oljens hinklista? Stor natt för dig? 599 00:43:18,344 --> 00:43:20,173 Vad Ă€r en hinklista? 600 00:43:20,379 --> 00:43:22,051 Hinklista Ă€r en ... 601 00:43:22,456 --> 00:43:25,657 Det Ă€r en lista över saker du vill göra i ditt liv innan du ... 602 00:43:26,311 --> 00:43:27,474 tja, sparka hinken. 603 00:43:27,585 --> 00:43:30,509 Jag har aldrig sparkat hinken antingen. Jag mĂ„ste göra min lista. 604 00:43:36,286 --> 00:43:37,705 Sonisk. 605 00:43:44,715 --> 00:43:45,827 Varför? Vad Ă€r problemet? 606 00:43:45,979 --> 00:43:47,835 Det finns sĂ„ mycket saker jag aldrig har gjort. 607 00:43:47,994 --> 00:43:50,275 Och nu nĂ€r jag lĂ€mnar jorden för evigt ... 608 00:43:50,811 --> 00:43:52,618 Jag antar att jag missade min chans. 609 00:43:57,781 --> 00:44:01,155 Tja, jag antar att det hĂ€r Ă€r en typisk plats du kan fĂ„ mycket live och gjort 610 00:44:01,298 --> 00:44:03,024 pĂ„ kort tid. 611 00:44:03,590 --> 00:44:05,295 Jag antar att vi kan skona en timme. 612 00:44:05,472 --> 00:44:07,802 Vad? Kommer du att hinka listan med mig? 613 00:44:08,130 --> 00:44:10,475 -Visst varför inte. -Du kommer inte Ă„ngra detta. 614 00:44:10,709 --> 00:44:11,921 Jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att jag kommer att göra det. 615 00:44:36,701 --> 00:44:38,237 Nytt rekord. 616 00:44:44,473 --> 00:44:48,245 VĂ€nta en sekund, saknar den hĂ€r tjuren ett huvud eller har den tvĂ„ rumpor? 617 00:44:50,631 --> 00:44:52,743 -Det hĂ€r Ă€r lĂ€tt. -Okej. 618 00:44:57,482 --> 00:44:59,185 Jag Ă€r en cowboy, baby. 619 00:45:02,208 --> 00:45:03,693 Jag Ă€r okej. 620 00:45:10,164 --> 00:45:11,310 Ja! 621 00:45:13,646 --> 00:45:15,258 Ja, skratta det. 622 00:45:15,450 --> 00:45:17,056 Trevligt arbete, Romeo. 623 00:45:17,535 --> 00:45:20,211 -Glad du har det bra. -Jag har det bra. 624 00:45:20,323 --> 00:45:23,039 Jag har den bĂ€sta tiden, jag menar vad som kan gĂ„ fel? 625 00:45:27,078 --> 00:45:28,310 Kan vi hjĂ€lpa dig? 626 00:45:28,663 --> 00:45:32,649 -Vi tycker inte om din typ hĂ€r. -VĂ„r snĂ€ll? Vilken typ Ă€r det? 627 00:45:34,747 --> 00:45:35,942 Hipsters. 628 00:45:36,502 --> 00:45:37,555 Hur vĂ„gar du?! 629 00:45:37,668 --> 00:45:40,141 Vet du vad? Vi Ă„kte bara Ă€ndĂ„, var vi inte? 630 00:45:40,278 --> 00:45:41,951 -Inget problem... -Nej nej. Det Ă€r okej. 631 00:45:42,091 --> 00:45:43,034 Nej nej. Vi gĂ„r hĂ€rifrĂ„n. 632 00:45:43,170 --> 00:45:45,672 Jag vet exakt hur jag ska hantera den hĂ€r situationen. 633 00:45:46,759 --> 00:45:47,968 Pop-frĂ„gesport hot-shot. 634 00:45:48,113 --> 00:45:50,764 Du valde en kamp med en dĂ„ligt förklĂ€dd igelkott 635 00:45:50,905 --> 00:45:53,744 vem har sett alldeles för mĂ„nga actionfilmer. Vad gör du? 636 00:45:53,866 --> 00:45:55,521 Vad gör du? 637 00:45:58,192 --> 00:46:00,373 Är jag galen? Det var tĂ€nkt att gĂ„ sönder, eller hur? 638 00:46:02,142 --> 00:46:04,966 Bryt snĂ€lla. Bryt snĂ€lla. Bryt snĂ€lla, flaska. SnĂ€lla du. 639 00:46:05,135 --> 00:46:06,507 Sonisk? 640 00:46:18,108 --> 00:46:20,712 -Bra gjort. -Tack. Det Ă€r fantastiskt, eller hur? 641 00:46:20,881 --> 00:46:22,868 Okej, vem Ă€r nĂ€sta? Vem vill ha nĂ„gra? 642 00:46:23,047 --> 00:46:24,625 Vem fĂ„r jag slĂ„ upp? 643 00:46:25,020 --> 00:46:29,422 Hej, har nĂ„gon sett min servitris? VĂ€ntar fortfarande pĂ„ buffelvingarna. 644 00:46:30,314 --> 00:46:31,804 Ah, du! 645 00:46:43,284 --> 00:46:44,486 Verkligen? 646 00:48:33,433 --> 00:48:36,200 -SĂ„, ska vi komma hĂ€rifrĂ„n? -Ja, det Ă€r dags att gĂ„. 647 00:48:38,364 --> 00:48:39,385 Det dĂ€r var fantastiskt! 648 00:48:39,588 --> 00:48:42,479 VĂ€nta en sekund, betalade vi till och med vĂ„rt tips? Det spelar ingen roll! 649 00:48:42,662 --> 00:48:45,285 Kolla pĂ„ detta. Kolla pĂ„ detta. Jag ville alltid göra det hĂ€r. 650 00:48:48,539 --> 00:48:51,013 -FĂ„ dem! -Se ja, sötare. 651 00:48:51,798 --> 00:48:54,366 Jag kan inte sĂ€ga sĂ€kert, men jag tror att de gillade mig. 652 00:49:00,417 --> 00:49:01,828 -Ja! ja! -Ja! 653 00:49:01,973 --> 00:49:02,604 aj! 654 00:49:02,757 --> 00:49:05,614 -De fick dig ganska bra. -Jag Ă€r bra, har drabbats hĂ„rdare. 655 00:49:05,772 --> 00:49:07,449 SĂ„g du hur mycket toalettpapper jag anvĂ€nde? 656 00:49:07,597 --> 00:49:11,109 NĂ€sta person som gĂ„r in pĂ„ det badrummet har ingenting att torka med. 657 00:49:11,620 --> 00:49:15,280 Golven var klibbiga. Publiken var grov. Och oddsen var mot oss. 658 00:49:15,518 --> 00:49:18,780 Men det var ingen stoppande Donut Lord och Blue Blur. 659 00:49:19,148 --> 00:49:21,589 Skrapa en annan frĂ„n min lista. 660 00:49:22,808 --> 00:49:24,721 Du Ă€r en konstig liten kille. 661 00:49:37,233 --> 00:49:39,537 -Okej. -SĂ„, vad ska vi göra nu? 662 00:49:41,213 --> 00:49:43,273 Jag tĂ€nker titta pĂ„ TV. 663 00:49:43,606 --> 00:49:46,094 -Du borde ocksĂ„. -Men detta Ă€r min sista natt pĂ„ jorden. 664 00:49:46,226 --> 00:49:48,549 -Jag vill suga upp varje sista sekund. - Okej, ja ... 665 00:49:48,689 --> 00:49:51,911 Allt du kan hitta i det hĂ€r rummet slĂ„r du ut dig sjĂ€lv. 666 00:49:58,475 --> 00:50:00,567 HĂ€rliga tider. 667 00:50:02,866 --> 00:50:04,319 Åh kom igen. 668 00:50:04,590 --> 00:50:08,652 -Det Ă€r hemskt, vad Ă„t du? -Jag tror att det heter en chilihund. 669 00:50:09,344 --> 00:50:12,034 Du kanske vill kolla din pĂ€ls pĂ„ den, kompisen. 670 00:50:12,582 --> 00:50:15,571 Hej, sĂ„ vad Ă€r den hĂ€r nĂ€sta planet du ska gilla? 671 00:50:15,824 --> 00:50:18,679 Det Ă€r ingen jord. Jag kan sĂ€ga det. Det finns inga mĂ€nniskor. 672 00:50:18,815 --> 00:50:21,736 Bara andningsbar luft och gigantiska svampar och grejer. 673 00:50:22,268 --> 00:50:23,981 Tja, titta pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 674 00:50:24,360 --> 00:50:26,608 Åtminstone kommer du inte att vara den enda roliga-gi. 675 00:50:27,264 --> 00:50:29,819 Nej, gör aldrig det igen. 676 00:50:30,957 --> 00:50:32,309 Jag gillade det. 677 00:50:34,175 --> 00:50:36,166 Jag kommer verkligen att sakna den hĂ€r platsen. 678 00:50:36,426 --> 00:50:39,981 Jag vet att jag mĂ„ste lĂ€mna jorden för att vara sĂ€ker, men vad hĂ€nder om Longclaw hade fel? 679 00:50:41,269 --> 00:50:43,274 Jag kanske kunde ha ett liv hĂ€r. 680 00:50:47,947 --> 00:50:50,286 Okej, vi borde fĂ„ lite sömn. 681 00:50:51,722 --> 00:50:54,878 Du sover, oroa dig inte för mig, jag ska stanna uppe hela natten 682 00:50:55,022 --> 00:50:56,805 njuter av jorden medan jag kan. 683 00:50:56,999 --> 00:50:58,335 Visst, barn. 684 00:50:58,978 --> 00:51:01,122 SĂ„ lĂ€nge vi Ă€r pĂ„ vĂ€g Ă„tta. 685 00:51:25,016 --> 00:51:29,136 Thomas Wachowski, anklagad för att ha begĂ„tt en handling av inhemsk terrorism. 686 00:51:29,685 --> 00:51:32,333 Wachowski anses bevĂ€pnad och farlig. 687 00:51:32,596 --> 00:51:35,608 All information om hans vistelseort bör rapporteras 688 00:51:35,760 --> 00:51:37,593 till lokala myndigheter omedelbart. 689 00:51:43,813 --> 00:51:45,767 Sade han vart han skulle? 690 00:51:48,840 --> 00:51:51,118 Kanske. Kanske inte. 691 00:51:52,255 --> 00:51:53,958 Som jag nĂ„gonsin skulle berĂ€tta för dig. 692 00:51:55,303 --> 00:51:56,862 StĂ€ll dig ner, Agent Stone. 693 00:51:56,934 --> 00:51:59,402 Denna vĂ€lmenande medborgare förstĂ„r naturligtvis inte 694 00:51:59,555 --> 00:52:01,513 saken Ă€r brĂ„dskande. 695 00:52:03,843 --> 00:52:05,304 Verkligen? 696 00:52:07,562 --> 00:52:10,274 Nu Ă€r det vad jag kallar "bra polis, dĂ„lig polis". 697 00:52:13,281 --> 00:52:14,869 LĂ€mna dig öppen. 698 00:52:17,423 --> 00:52:19,414 Att döma efter den snabbaste vĂ€gen till San Francisco, 699 00:52:19,598 --> 00:52:22,651 deras ungefĂ€rliga hastighet och lokala vĂ€derförhĂ„llanden ... 700 00:52:24,237 --> 00:52:25,814 De borde vara... 701 00:52:26,473 --> 00:52:28,412 rĂ€tt om ... 702 00:52:29,450 --> 00:52:30,793 hĂ€r. 703 00:52:31,093 --> 00:52:34,323 -Det Ă€r lysande, herr. -Tack för ingenting. 704 00:52:37,254 --> 00:52:39,732 -SĂ„, vad finns det pĂ„ din hinklista? -Mig? 705 00:52:39,866 --> 00:52:42,677 -Ja, alla har en hinklista, eller hur? -VĂ€l, sĂ€kert, men ... 706 00:52:42,813 --> 00:52:44,654 Jag menar, du Ă€r den som lĂ€mnar jorden. 707 00:52:45,035 --> 00:52:47,024 Och jag planerar inte att dö nĂ€r som helst. 708 00:52:47,171 --> 00:52:50,337 Var inte sĂ„ sĂ€ker, din bĂ€sta vĂ€n Ă€r en magnet för fara. 709 00:52:50,476 --> 00:52:52,393 Du smörjer dig sjĂ€lv som bestie? 710 00:52:53,583 --> 00:52:55,556 Lite anstrĂ€ngande, men ... jag menar ... 711 00:52:56,030 --> 00:52:58,180 Jag gillar naturligtvis dig, men ... 712 00:52:58,409 --> 00:53:00,144 Du vet, vi Ă€r inte bĂ€sta vĂ€nner. 713 00:53:00,512 --> 00:53:02,244 Du stoppade mig igĂ„r kvĂ€ll. 714 00:53:02,448 --> 00:53:05,537 -Visst, visst. BĂ€sta djurvĂ€n. -Det skulle vara min hund Ozzy. 715 00:53:05,646 --> 00:53:09,471 Okej, lĂ„t oss slĂ€ppa detta allt mer förnedrande konversationsĂ€mne. 716 00:53:09,697 --> 00:53:11,483 Att-göra-innan-jag-dör-lista. Ge det till mig. 717 00:53:11,908 --> 00:53:13,850 Okej, det finns en sak. 718 00:53:14,758 --> 00:53:16,679 I Green Hills har jag alltid kĂ€nt, 719 00:53:17,062 --> 00:53:20,233 Jag vet inte, mer som en barnvakt Ă€n en riktig polis, vet du? 720 00:53:20,421 --> 00:53:23,251 SĂ„ jag vill ha en chans att bevisa mig sjĂ€lv under verkligt tryck. 721 00:53:23,424 --> 00:53:26,189 Jag ska flytta till San Francisco och bli gatukop. 722 00:53:26,804 --> 00:53:29,449 Och jag vet inte, se om jag har vad som krĂ€vs. 723 00:53:30,611 --> 00:53:31,830 Vad? 724 00:53:33,094 --> 00:53:36,619 -Varför gör ditt ansikte det? -Du lĂ€mnar Green Hills ?! 725 00:53:37,353 --> 00:53:39,341 -Okej. -Bu ... Men ... Men varför? 726 00:53:39,391 --> 00:53:42,452 -Varför skulle du lĂ€mna Green Hills? -Det kanske svĂ„rt för dig att förstĂ„, 727 00:53:42,591 --> 00:53:45,226 men Green Hills Ă€r en liten stad, det Ă€r en mycket liten stad. 728 00:53:45,364 --> 00:53:47,826 Det Ă€r inte litet. Det finns hundratals mĂ€nniskor. 729 00:53:47,985 --> 00:53:49,524 Det Ă€r en liten stad. 730 00:53:49,679 --> 00:53:52,335 Det Ă€r en perfekt stad, och folket behöver dig. 731 00:53:52,440 --> 00:53:55,786 SnĂ€lla, jag stĂ€dar upp deras takrĂ€nnor, jag startar deras bilar pĂ„ vintern. 732 00:53:55,922 --> 00:53:57,613 De kan ringa vem som helst att göra det. 733 00:53:57,736 --> 00:54:01,245 Visst, de kan ringa vem som helst, men inte. De ringer dig. 734 00:54:18,355 --> 00:54:20,487 Eeny meeny miny ... 735 00:54:21,700 --> 00:54:23,081 förödelse. 736 00:54:34,115 --> 00:54:36,293 -Du gör inget meningsfullt. -Var du lugna ner? 737 00:54:36,297 --> 00:54:38,335 Du kommer frĂ„n en stor stad med fantastiska mĂ€nniskor, 738 00:54:38,485 --> 00:54:41,135 och med min rĂ€kning noll dĂ„liga killar som försöker döda dig. 739 00:54:43,394 --> 00:54:45,864 Dessutom kan vad som kan vara viktigare 740 00:54:46,004 --> 00:54:48,320 Ă€n att skydda de mĂ€nniskor du bryr dig om? 741 00:54:54,356 --> 00:54:55,878 Titta, jag fĂ„r ... 742 00:54:57,696 --> 00:54:59,023 Ja! 743 00:55:06,298 --> 00:55:09,973 Vet du vad? Jag hade fel om dig. Du Ă€r inte donut Lord alls. 744 00:55:10,098 --> 00:55:11,956 Du Ă€r mer som Jerk Lord. 745 00:55:12,105 --> 00:55:14,689 Har du lagt mĂ€rke till harpunen som sitter fast i vĂ„rt bindestreck ?! 746 00:55:20,692 --> 00:55:21,555 Sonisk! 747 00:55:21,722 --> 00:55:25,320 Jag tvingades frĂ„n mitt hem, ditt hem Ă€r perfekt och du lĂ€mnar det. 748 00:55:25,467 --> 00:55:27,105 Varför skulle du göra det? 749 00:55:27,230 --> 00:55:29,560 -Din kropp! -Nej nej! Inte igen! 750 00:55:29,796 --> 00:55:31,592 -Hej, vĂ€nta! -Varför? 751 00:55:31,712 --> 00:55:33,081 För att jag ska göra det hĂ€r. 752 00:55:51,669 --> 00:55:52,877 Sonisk! 753 00:55:54,291 --> 00:55:55,702 Sonisk! 754 00:55:59,804 --> 00:56:02,270 Gissa att jag hade ett bonusliv. 755 00:56:04,833 --> 00:56:06,028 Ja Ă€lskling! 756 00:56:06,227 --> 00:56:08,403 Sonic - en, stor tank - noll. 757 00:56:08,733 --> 00:56:10,583 Jag Ă€r ledsen. Fick vi det hĂ€r pĂ„ kameran? 758 00:56:10,695 --> 00:56:13,065 -Hur Ă€r du inte död? -Jag har ingen aning. 759 00:56:13,516 --> 00:56:14,854 Men ser du mig dansa? 760 00:56:15,007 --> 00:56:17,516 -Ja, jag sĂ„g din dans. -Är det allt du har? 761 00:56:17,662 --> 00:56:19,600 Nej, men tack för att du frĂ„gade. 762 00:56:23,320 --> 00:56:24,419 Sonisk! 763 00:56:24,871 --> 00:56:27,465 -SĂ€tt tillbaka i lastbilen! -Du gĂ„r, jag kommer in. 764 00:56:38,652 --> 00:56:40,928 Jag tror att tanken bara hade ett barn. 765 00:56:53,515 --> 00:56:54,949 Inkommande! 766 00:56:57,067 --> 00:56:59,675 -Det Ă€r min tur! -Du hade bara en. Den Ă€r min! 767 00:56:59,838 --> 00:57:01,949 Hej, sluta slĂ„ss, annars tar jag bort den saken! 768 00:57:02,130 --> 00:57:03,280 Ja, rĂ€tt, pappa. 769 00:57:15,186 --> 00:57:17,178 -Vart ska du? -Kör bara bilen. 770 00:57:17,346 --> 00:57:18,861 Jag ska ta hand om det hĂ€r. 771 00:57:19,050 --> 00:57:20,915 Och om jag inte klarar det, bara slĂ€pp mig, 772 00:57:21,057 --> 00:57:22,433 du verkar bra pĂ„ det. 773 00:57:31,949 --> 00:57:34,108 Hej alla, vĂ€lkommen tillbaka till min livestream. 774 00:57:34,226 --> 00:57:36,454 Idag förstör vi robotar. Steg ett. 775 00:57:41,636 --> 00:57:43,203 ja! Vi gjorde det! 776 00:57:47,944 --> 00:57:50,459 Vi gjorde det inte. Vem Ă€r den hĂ€r killen? 777 00:57:50,870 --> 00:57:53,039 Har du nĂ„gonsin undrat vart dina skatteroll gĂ„r? 778 00:57:53,195 --> 00:57:55,532 Min tur, hĂ€r, bara fortsĂ€tta att gĂ„ rakt. 779 00:57:55,887 --> 00:57:57,231 Jag har farthĂ„llare. 780 00:57:57,485 --> 00:58:01,122 Jag kĂ€nner mig precis som Vin Diesel. Det handlar om familj, Tom. 781 00:58:08,301 --> 00:58:12,090 Snabbt förslag. Rulla upp till en boll och krossa honom med din kropp. 782 00:58:13,327 --> 00:58:15,671 Oj! Var har du lĂ€rt dig att köra ?! 783 00:58:15,849 --> 00:58:18,390 HĂ€r i den hĂ€r lastbilen hĂ€nder det nĂ€r vi talar. 784 00:58:21,403 --> 00:58:23,323 Jag kan inte nĂ„ det, föra det nĂ€rmare. 785 00:58:23,458 --> 00:58:25,830 -Vad? -Bind det nĂ€rmare. SlĂ„ pĂ„ bromsarna. 786 00:58:26,083 --> 00:58:29,015 -Oh, menar du den hĂ€r? -De andra bromsarna! 787 00:58:43,412 --> 00:58:46,580 Ge mig en stor fettpaus! 788 00:58:52,630 --> 00:58:54,664 Den hĂ€r Ă€r söt, lĂ„t oss hĂ„lla honom. 789 00:58:58,266 --> 00:58:59,379 Åh kom igen! 790 00:58:59,513 --> 00:59:01,835 Hur kan nĂ„got sĂ„ bedĂ„rande vara sĂ„ hemskt. 791 00:59:05,169 --> 00:59:07,063 Du har bilförsĂ€kring, eller hur? 792 00:59:13,450 --> 00:59:14,884 Buzz off! 793 00:59:15,270 --> 00:59:17,956 -Det lĂ„ter inte bra. -Nej, att pipa betyder dĂ„ligt! SlĂ€ng det! 794 00:59:18,070 --> 00:59:18,798 Jag försöker. 795 00:59:18,917 --> 00:59:20,891 Kasta bara det frĂ„n fönstret! Kasta den var som helst! 796 00:59:21,018 --> 00:59:23,377 -Jag kan inte ta bort det! - Okej, jag drar. 797 00:59:30,954 --> 00:59:32,785 -Har jag det? -Nej. 798 00:59:34,577 --> 00:59:36,147 HĂ„ll dig stilla. 799 00:59:36,900 --> 00:59:38,681 Det gĂ„r. Det gĂ„r. 800 00:59:38,929 --> 00:59:40,285 Det Ă€r fortfarande hĂ€r. 801 00:59:43,431 --> 00:59:46,650 GĂ„ av mig! DĂ€r satt den! 802 00:59:56,317 --> 00:59:57,644 Sonisk! 803 01:00:04,777 --> 01:00:05,994 Nej nej. 804 01:00:13,013 --> 01:00:14,738 HallĂ„ kom igen. Du Ă€r okej. 805 01:00:14,881 --> 01:00:17,048 Vakna. Vakna. 806 01:00:23,784 --> 01:00:25,190 Fick vi dem? 807 01:00:25,911 --> 01:00:27,789 Åh, nej, dĂ€r Ă€r de. 808 01:00:28,057 --> 01:00:30,794 De Ă€r verkliga överlevande, dessa tvĂ„. 809 01:00:35,727 --> 01:00:37,523 Kan vi ta ett ögonblick? 810 01:00:39,957 --> 01:00:41,989 SpĂ€nn dig fast vid vĂ€ggen. 811 01:00:42,925 --> 01:00:45,143 Du vet, jag saknar inte dig nĂ€r du Ă€r borta. 812 01:00:45,268 --> 01:00:49,208 MĂ€nniskor Ă€r opĂ„litliga och dumma, och jag bryr mig vĂ€ldigt lite om dem. 813 01:00:49,345 --> 01:00:51,682 Men mina maskiner Ă€r flitiga, obevekliga. 814 01:00:51,890 --> 01:00:53,837 De Ă€r allt för mig! 815 01:01:08,336 --> 01:01:09,910 Intressant. 816 01:01:31,681 --> 01:01:34,278 HĂ„ll fast, kompis. Du kommer att vara okej. 817 01:01:34,750 --> 01:01:36,134 Du kommer att vara okej. 818 01:01:40,913 --> 01:01:43,751 -Jag ber dig, Rachel. Nej. Det Ă€r en nödsituation. -Nej nej. Inte idag. Adjö. HejdĂ„. 819 01:01:43,889 --> 01:01:45,868 -Var du sluta? Öppna det snĂ€lla. Maddie! -HejdĂ„. HejdĂ„. 820 01:01:45,896 --> 01:01:49,063 -Gör inte detta till mig snĂ€lla. Det Ă€r viktigt. -Tom! Herregud. Rachel slĂ€ppte honom in! 821 01:01:49,191 --> 01:01:51,967 Jag ringer till polisen. Nej, jag ringer FBI. Jag ringer CIA. 822 01:01:51,979 --> 01:01:53,472 -Jag ringer nĂ„gon. -Gör inte det. 823 01:01:53,531 --> 01:01:55,072 -Jag ringer din mor. -Okej. Jag fattar. 824 01:01:55,206 --> 01:01:56,983 -Maddie, kan vi bara ... -Tom, vad hĂ€nder? 825 01:01:57,026 --> 01:01:59,245 Du Ă€r över nyheterna. Jag har försökt ringa dig. 826 01:01:59,260 --> 01:02:01,246 Jag var tvungen att grĂ€va min telefon sĂ„ att de inte kunde spĂ„ra mig. 827 01:02:01,247 --> 01:02:02,467 -LĂ€gga telefonen? -SpĂ„r? Du? 828 01:02:02,597 --> 01:02:04,283 - Farbror Tommy! -Jojo! HallĂ„. 829 01:02:04,413 --> 01:02:07,594 -Nu Ă€r din systerdotter ett tillbehör till förrĂ€deri. -Hon Ă€r inte. 830 01:02:07,794 --> 01:02:10,900 -Var du lugna ner. -Lugna ner dig? Jag kommer inte att lugna mig! 831 01:02:11,052 --> 01:02:14,404 Ja, lugna ner. Sluta prata. Nej, Ozzy, snĂ€lla. Jag vet, bra att se dig. 832 01:02:14,610 --> 01:02:17,489 -Nej nej! Ozzy, sluta! -Oh, god ol Lord Lord Jesus! 833 01:02:17,712 --> 01:02:20,429 Vad Ă€r det, Tom? Är det plutonium? Är det e-postmeddelanden? 834 01:02:20,554 --> 01:02:23,945 Ja, det Ă€r plutonium. Kan vi bara snĂ€lla ... Kan vi bara gĂ„ till ditt rum och prata ... 835 01:02:23,969 --> 01:02:25,069 Sluta det, Ozzy! Sluta! 836 01:02:25,209 --> 01:02:27,727 - Det Ă€r dĂ€rför jag sa till dig att han inte var bra. -Jag Ă€r inte engagerande ... 837 01:02:28,015 --> 01:02:29,597 -Nei, Ozzy, avsluta det! -Door nu öppen. 838 01:02:29,725 --> 01:02:30,640 -Locked. -Nej, det Ă€r olĂ„st. 839 01:02:31,230 --> 01:02:33,313 Ozzy, nej! Ozzy! Nej nej! 840 01:02:35,005 --> 01:02:36,443 Åh, fĂ„nga mig, Jojo. 841 01:02:38,507 --> 01:02:40,181 Åh, tack gud! 842 01:02:41,443 --> 01:02:42,708 Kan jag fĂ„ ett glas vatten? 843 01:04:23,885 --> 01:04:27,365 Jag trodde bara att du kanske gillar en latte med Ă„ngad österrikisk getmjölk. 844 01:04:27,820 --> 01:04:31,166 Hur ser jag ut, en imbecile? Naturligtvis vill jag ha en latte! 845 01:04:31,386 --> 01:04:33,305 Jag Ă€lskar hur du gör dem! 846 01:04:39,844 --> 01:04:42,262 Redo prototypen. 847 01:04:42,772 --> 01:04:48,197 Med den hĂ€r typen av kraft mina maskiner Ă€ntligen kan nĂ„ sin fulla potential. 848 01:04:54,601 --> 01:04:56,457 Han kommer att vara okej, Jojo. 849 01:04:57,849 --> 01:05:00,199 Åh, tack gud. Han kommer att vara okej, eller hur? 850 01:05:00,496 --> 01:05:03,233 Jag Ă€r veterinĂ€r, Tom, jag vet inte ens vad jag tittar pĂ„ hĂ€r. 851 01:05:03,363 --> 01:05:05,322 Han Ă€r en igelkott ... Eller sĂ„ sĂ€ger han. 852 01:05:05,527 --> 01:05:07,216 -Det pratar? -NĂ€stan stĂ€ndigt. 853 01:05:07,521 --> 01:05:08,538 Okej. 854 01:05:10,296 --> 01:05:11,380 -Helig... -Vad? 855 01:05:11,555 --> 01:05:13,175 Dess puls Ă€r supersnabb. 856 01:05:13,317 --> 01:05:15,436 Det kan faktiskt vara normalt för honom. 857 01:05:15,489 --> 01:05:18,792 -Jag vet inte. Du mĂ„ste hjĂ€lpa honom, Maddie. -Jag kĂ€nner inte till hans fysiologi. 858 01:05:18,927 --> 01:05:21,845 Han verkar inte ha nĂ„gra trasiga ben. Han Ă€r bara ... 859 01:05:22,730 --> 01:05:24,270 verkligen slog upp. 860 01:05:25,568 --> 01:05:27,535 Titta pĂ„ hans stackars smĂ„ fötter. 861 01:05:31,144 --> 01:05:33,740 HĂ€ng in dĂ€r, kompis. Du kommer att vara okej. 862 01:05:36,988 --> 01:05:39,606 Jojo, lossa din Mo ... Jojo! 863 01:05:40,033 --> 01:05:42,643 Lossa mamma. Sötnos. 864 01:05:43,346 --> 01:05:44,469 Jojo! 865 01:05:47,360 --> 01:05:48,978 Jag mĂ„ste gĂ„ till badrummet. 866 01:05:49,125 --> 01:05:50,818 Han kommer att vara okej, eller hur? 867 01:05:50,967 --> 01:05:53,498 Som om han kommer att ta bort det hĂ€r. Han vaknar snart. 868 01:05:53,695 --> 01:05:55,996 Åh, luktar salter! Har du inte som veterinĂ€rluktande salter, 869 01:05:56,137 --> 01:05:58,365 som för katter eller parakiter eller nĂ„got? 870 01:05:58,515 --> 01:06:01,433 -Nej, de gör inte kattluktande salter. -De borde. 871 01:06:01,863 --> 01:06:05,942 Jag har mĂ€nskliga luktande salter i mitt mĂ€nskliga första hjĂ€lpen-kit. 872 01:06:07,223 --> 01:06:08,472 Okej. 873 01:06:10,671 --> 01:06:11,819 Kom igen, kompis. 874 01:06:11,966 --> 01:06:13,298 MĂ„ste gĂ„ snabbt! 875 01:06:16,715 --> 01:06:19,074 Var Ă€r jag? Vilket Ă„r Ă€r det? Är Rock President? 876 01:06:19,200 --> 01:06:21,146 Vem, vem, kompis. Du Ă€r ok. Lugna ner dig. 877 01:06:21,282 --> 01:06:23,488 -Oh hej Pretzel Lady! -Hej. 878 01:06:24,410 --> 01:06:25,410 Tom? 879 01:06:25,581 --> 01:06:27,363 -Ja? -Kan jag prata med dig snĂ€lla? 880 01:06:30,529 --> 01:06:32,576 Utrymme igelkotten, stanna dĂ€r. Försök att vila. 881 01:06:32,698 --> 01:06:35,890 Du har det. Jag Ă€r fantastisk att vila. Jag vilar bĂ€ttre Ă€n nĂ„gon annan. 882 01:06:36,279 --> 01:06:37,664 Pratar fortfarande. 883 01:06:37,792 --> 01:06:41,429 Först av allt, kan vi ta en stund till erkĂ€nna hur under kontroll jag har varit. 884 01:06:41,544 --> 01:06:42,907 -Fantastisk. -Angeln inte. 885 01:06:43,024 --> 01:06:44,884 -Nej. - Helt lugn. 886 01:06:45,292 --> 01:06:46,836 Tack. 887 01:06:47,554 --> 01:06:49,244 För det andra, 888 01:06:49,757 --> 01:06:52,700 vad i hela vĂ€rlden Ă€r det som hĂ€nder?! Är den saken en frĂ€mmande? 889 01:06:52,856 --> 01:06:57,262 Okej, sĂ„ kom ihĂ„g hur Crazy Carl pĂ„gĂ„r alltid om Blue Devil? 890 01:06:58,141 --> 01:07:00,256 -Det Ă€r han. Han Ă€r verklig? -Dah! 891 01:07:00,380 --> 01:07:02,851 Vad gör han hĂ€r? Vad gör du hĂ€r? 892 01:07:03,992 --> 01:07:07,146 Jag sköt sorta vĂ„r lilla blĂ„ vĂ€n med din tranq-pistol. 893 01:07:07,271 --> 01:07:09,574 -Nej du gjorde inte! -Jag gjorde inte ... Jag ville inte. 894 01:07:09,689 --> 01:07:11,745 Okej, det hĂ€r Ă€r ganska svĂ„rt för mig att förklara. 895 01:07:11,810 --> 01:07:13,546 Och det kommer att lĂ„ta lite galen. 896 01:07:13,672 --> 01:07:17,022 Han mĂ„ste komma till Transamerica-byggnaden, och jag lovade att jag skulle ta honom. 897 01:07:18,351 --> 01:07:19,486 Utomjordingar? 898 01:07:19,751 --> 01:07:21,760 Maddie, din man har tappat tanken. 899 01:07:21,907 --> 01:07:25,513 Du kan anvĂ€nda detta som en möjlighet att lĂ€mna honom. Ingen skulle döma dig. 900 01:07:30,518 --> 01:07:32,896 SĂ„ du kommer inte att skada dina fötter lĂ€ngre. 901 01:07:33,394 --> 01:07:34,752 Verkligen? 902 01:07:35,721 --> 01:07:38,034 Ingen har gett mig en gĂ„va förut. 903 01:07:38,843 --> 01:07:41,044 Jag mĂ„ste kontrollera det frĂ„n min hinklista. 904 01:07:50,424 --> 01:07:52,345 Okej. Ser bra ut. 905 01:07:55,468 --> 01:07:56,628 Okej. 906 01:07:56,888 --> 01:07:59,789 Du sa att du ville hjĂ€lpa mĂ€nniskor i verkliga problem, eller hur? 907 01:08:00,264 --> 01:08:01,639 Det Ă€r vad du gör. 908 01:08:01,834 --> 01:08:05,338 BlĂ„ frĂ€mmande igelkottar rĂ€knas fortfarande som mĂ€nniskor, eller hur? 909 01:08:05,496 --> 01:08:06,752 -Jag tror ocksĂ„ det. -Ja. 910 01:08:06,881 --> 01:08:08,397 -Jag tror. -Okej. 911 01:08:08,557 --> 01:08:12,247 Jag Ă€lskar dig. Sa jag dig det redan? Jag förtjĂ€nar dig inte, vet du det? 912 01:08:12,436 --> 01:08:13,983 Jag vet det. 913 01:08:16,477 --> 01:08:17,465 SĂ„, 914 01:08:17,565 --> 01:08:21,149 du ska vara Toms bĂ€sta vĂ€n att han inte tystar omkring. 915 01:08:22,734 --> 01:08:24,560 Tja, jag ser inte överklagandet. 916 01:08:26,343 --> 01:08:29,036 Sluta. Det Ă€r mycket grovt. 917 01:08:31,152 --> 01:08:32,207 -HallĂ„. -HallĂ„. 918 01:08:32,319 --> 01:08:33,418 SĂ„, 919 01:08:33,551 --> 01:08:35,676 min lastbil kör fortfarande, men det Ă€r ganska mycket totalt. 920 01:08:35,795 --> 01:08:37,992 Tror du att din syster skulle ha nĂ„got emot om vi lĂ„nade hennes bil? 921 01:08:38,120 --> 01:08:39,912 Du mĂ„ste skĂ€mta med mig! 922 01:08:40,638 --> 01:08:42,867 -Det gĂ„r bra. -Ja, lĂ„t oss göra det. 923 01:08:43,212 --> 01:08:45,404 Det hĂ€r Ă€r mitt hus! 924 01:08:47,794 --> 01:08:51,088 Whoa, whoa ... Nu Ă€r det min tur. Och jag drar runt honom. 925 01:08:51,236 --> 01:08:53,749 FörlĂ„t. Och ... perfekt park. 926 01:08:54,050 --> 01:08:56,770 -Är du inte klok? -Är det nĂ„got du inte trĂ€ffade? 927 01:08:56,907 --> 01:08:59,660 -Varför lĂ€t vi utlĂ€nningen driva? -Hej, jag har oss hit. 928 01:08:59,824 --> 01:09:01,734 Och snĂ€lla, fem stjĂ€rnor. 929 01:09:02,926 --> 01:09:04,286 SĂ„ det hĂ€r Ă€r det? 930 01:09:04,472 --> 01:09:06,119 Det Ă€r allt. Det Ă€r din pyramid. 931 01:09:06,654 --> 01:09:09,721 -Wow! Titta pĂ„ den saken. -Vad hĂ€nder nu? 932 01:09:10,627 --> 01:09:13,197 -Oh, han Ă€r ... borta. -Japp. 933 01:09:14,449 --> 01:09:17,157 Inte bra. Du behöver en speciell nyckel för att komma till taket. 934 01:09:18,138 --> 01:09:19,714 Och nu dĂ„? 935 01:09:19,877 --> 01:09:23,069 Dags för mig att missbruka den makt som anförtros mig. 936 01:09:32,927 --> 01:09:34,301 Vi har en bygel pĂ„ taket. 937 01:09:34,423 --> 01:09:37,752 Jag mĂ„ste upp dit snabbt, eller sĂ„ kommer vi att ha en mĂ€nsklig pannkaka pĂ„ hĂ€nderna. 938 01:09:37,923 --> 01:09:40,229 Kom du hela vĂ€gen frĂ„n Montana? 939 01:09:40,480 --> 01:09:42,705 Japp, det Ă€r hur allvarligt det Ă€r. 940 01:09:47,145 --> 01:09:48,487 Okej. 941 01:09:49,906 --> 01:09:51,522 Du rĂ€ddade just ett liv. 942 01:09:54,986 --> 01:09:56,346 Kom igen. Kom igen. 943 01:10:00,163 --> 01:10:02,812 Hur mycket lĂ€ngre? Jag kan inte andas in hĂ€r. 944 01:10:04,988 --> 01:10:07,278 Hej? NĂ„gon dĂ€r? 945 01:10:07,442 --> 01:10:09,396 Har du ditt barn i den vĂ€skan? 946 01:10:09,627 --> 01:10:10,770 Nej. 947 01:10:10,937 --> 01:10:13,384 Jag menar ja, det Ă€r ett barn, men det Ă€r inte mitt. 948 01:10:14,506 --> 01:10:15,883 Är det inte ditt barn? 949 01:10:16,247 --> 01:10:18,278 Koppla av, jag Ă€r en polis, okej? 950 01:10:18,400 --> 01:10:20,231 Plus att han gillar det dĂ€r inne, gör du inte, kompis? 951 01:10:20,368 --> 01:10:21,665 Varför skulle jag vilja det hĂ€r? 952 01:10:21,805 --> 01:10:24,691 Det hĂ€r Ă€r vĂ€rre Ă€n den hundbur du hade mig i tidigare. 953 01:10:25,402 --> 01:10:27,144 En sĂ„dan kidder. 954 01:10:28,150 --> 01:10:29,566 Okej. 955 01:10:29,677 --> 01:10:32,317 Nej, jag Ă€r rĂ€dd för mörkret! Är nĂ„gon dĂ€r? 956 01:10:45,507 --> 01:10:47,618 Vad höll du i den hĂ€r vĂ€skan? 957 01:10:47,851 --> 01:10:49,581 En burk med inlagd farts? 958 01:10:49,740 --> 01:10:52,024 Okej, okej, vad letar vi efter? 959 01:10:54,574 --> 01:10:55,852 Detta! 960 01:10:56,313 --> 01:10:58,441 Okej, vad hĂ€nder nu? 961 01:10:58,551 --> 01:11:01,963 Nu behöver jag bara tĂ€nka pĂ„ var Jag vill att den andra Ă€nden av ringen ska visas, 962 01:11:02,093 --> 01:11:03,785 -och jag kastar det. -SĂ„ det Ă€r det? 963 01:11:04,161 --> 01:11:06,088 -Vi gjorde det? -Ja. Vi gjorde det. 964 01:11:06,814 --> 01:11:10,303 Hej, ledsen att vi inte gjorde allt pĂ„ din hinklista, kompis. 965 01:11:10,467 --> 01:11:13,299 Det Ă€r okej. Jag gjorde de jag behövde mest. 966 01:11:14,225 --> 01:11:17,923 -Du tvĂ„ Ă€r sĂ„ söta, som ... -Men snĂ€lla. Vad? 967 01:11:18,063 --> 01:11:20,105 -Vi Ă€r inte. -Nej, vi Ă€r inte söta. 968 01:11:20,245 --> 01:11:23,376 Vi Ă€r ett par lösa kanoner som bara lever efter vĂ„ra egna regler. 969 01:11:23,500 --> 01:11:25,040 -Exakt. Ja. -Verkligen? 970 01:11:25,183 --> 01:11:28,339 Och vĂ„ra regler inkluderar att uttrycka hjĂ€rtliga kĂ€nslor. 971 01:11:28,490 --> 01:11:29,667 Om du sĂ€ger det sĂ„. 972 01:11:29,898 --> 01:11:31,404 Okej dĂ„. 973 01:11:31,687 --> 01:11:32,737 Okej. 974 01:11:33,813 --> 01:11:35,813 -Du mĂ„ste gĂ„, eller hur? -Ja, jag mĂ„ste gĂ„, sĂ„ ... 975 01:11:35,930 --> 01:11:39,102 -Jag mĂ„ste gĂ„. Vi mĂ„ste ocksĂ„ gĂ„. -SĂ„, se ... Okej. HejdĂ„. 976 01:11:43,298 --> 01:11:44,930 Bara en sak till. 977 01:11:53,007 --> 01:11:55,142 Jag Ă€r ledsen att jag var sĂ„ hĂ„rd mot dig. 978 01:11:57,584 --> 01:12:00,411 Jag vet att det Ă€r ett tufft beslut för dig att lĂ€mna Green Hills. 979 01:12:00,779 --> 01:12:03,484 GĂ„ bort frĂ„n nĂ„got du bryr dig om 980 01:12:03,954 --> 01:12:05,641 mĂ„ste vara smĂ€rtsam. 981 01:12:05,775 --> 01:12:07,816 Du Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att du verkligen vill gĂ„, va? 982 01:12:08,653 --> 01:12:11,558 Jag vill inte gĂ„, men jag kan inte stanna. 983 01:12:12,097 --> 01:12:14,868 SĂ„ lĂ€nge jag Ă€r hĂ€r sĂ€tter jag alla i fara. 984 01:12:15,239 --> 01:12:16,734 Jag kan inte göra det. 985 01:12:17,675 --> 01:12:20,393 Jag vill bara att du ska veta att de senaste tvĂ„ dagarna 986 01:12:20,527 --> 01:12:24,276 har varit de bĂ€sta tvĂ„ dagarna i mitt liv. 987 01:12:27,343 --> 01:12:29,014 Du vet att jag aldrig hade sagt det 988 01:12:29,146 --> 01:12:31,656 men jag kommer faktiskt att sakna dig, din lilla blĂ„ djĂ€vul. 989 01:12:31,803 --> 01:12:33,849 Jag saknar dig ocksĂ„, Donut Lord. 990 01:12:34,682 --> 01:12:35,839 Tack. 991 01:12:36,550 --> 01:12:37,830 För vad? 992 01:12:38,460 --> 01:12:40,041 För att rĂ€dda mitt liv. 993 01:12:58,031 --> 01:13:00,932 Okej, lĂ€mnade nĂ„gon sin 'Hitta min telefon' pĂ„? 994 01:13:27,233 --> 01:13:30,294 VĂ€lkommen till San Francisco, herr Wachowski. 995 01:13:30,978 --> 01:13:32,813 Tycker du om musslan? 996 01:13:32,927 --> 01:13:35,347 Det Ă€r det ryska jobbet som fortsĂ€tter att försöka döda oss, 997 01:13:35,462 --> 01:13:36,291 utan framgĂ„ng. 998 01:13:36,697 --> 01:13:38,775 Trevligt av dig att svĂ€nga förbi pĂ„ vĂ€g till Comic-Con. 999 01:13:38,907 --> 01:13:40,403 Ja, vad har du pĂ„ dig? 1000 01:13:41,935 --> 01:13:43,411 Det Ă€r en flygdrĂ€kt. 1001 01:13:43,591 --> 01:13:46,254 Utformad för att modulera min kroppstemperatur och minska dragkraften. 1002 01:13:46,483 --> 01:13:48,378 Ja, och Ă€ndĂ„ Ă€r du fortfarande en. 1003 01:13:48,794 --> 01:13:51,646 Bra, du tar eld, Thomas. 1004 01:13:52,027 --> 01:13:54,932 Åh, och nĂ€r jag talar om vĂ€rme, ser jag att du har tagit en Ă€lskare. 1005 01:13:55,075 --> 01:13:58,636 Har hon ett namn, eller borde vi bara kalla henne "sĂ€kerhetsskada"? 1006 01:13:58,845 --> 01:14:00,057 Hej, se din mun! 1007 01:14:00,201 --> 01:14:02,628 Om du inte vill ha lite mer av det jag gav dig tidigare? 1008 01:14:02,752 --> 01:14:03,833 Slog honom i ansiktet. 1009 01:14:03,950 --> 01:14:06,324 Åh, du slog honom rakt i ansiktet. Det var hĂ€ftigt. 1010 01:14:06,461 --> 01:14:09,360 Tiden för att prata Ă€r över! Det Ă€r dags att trycka pĂ„ knappar. 1011 01:14:09,493 --> 01:14:12,324 Dina flygande Ă€gg Ă€r ganska imponerande, Mr. Eggman. 1012 01:14:12,556 --> 01:14:14,986 Men lĂ„t oss inse det, du kommer aldrig fĂ„nga mig. 1013 01:14:15,125 --> 01:14:16,652 Förtroende, 1014 01:14:16,929 --> 01:14:19,218 en drog ersĂ€tter intelligens. 1015 01:14:26,693 --> 01:14:28,373 Det Ă€r inte bra. 1016 01:14:28,767 --> 01:14:31,966 Sonic, jag vet att du har superhastigheten och allt, men Maddie och jag ... 1017 01:14:32,089 --> 01:14:34,236 Helt försvarslös, kommer förmodligen att sprĂ€ngas? 1018 01:14:34,357 --> 01:14:35,680 Ganska mycket, ja. 1019 01:14:36,235 --> 01:14:38,959 Oroa dig inte, jag vet exakt vad jag ska göra. 1020 01:14:46,155 --> 01:14:48,137 Det förvĂ€ntade jag mig inte. 1021 01:14:48,417 --> 01:14:51,558 Men jag förvĂ€ntade mig att inte förvĂ€nta mig nĂ„got, sĂ„ det rĂ€knas inte. 1022 01:15:51,916 --> 01:15:53,168 Kom igen! 1023 01:15:53,296 --> 01:15:55,492 Com ... Com ... Kom igen! Kom igen! 1024 01:16:21,964 --> 01:16:24,439 Hej Tom. Glad att du Ă€r hĂ€r. 1025 01:16:24,577 --> 01:16:27,789 Kan anvĂ€nda lite hjĂ€lp. Gamla Bessie hĂ„ller pĂ„ att föda. 1026 01:16:28,455 --> 01:16:29,803 Ge mig en minut. 1027 01:16:32,515 --> 01:16:35,624 Kan jag ge dig ett geni rĂ„d? 1028 01:16:36,215 --> 01:16:37,627 Kör inte. 1029 01:16:37,767 --> 01:16:39,909 Det kommer bara att skada mer om du gör det. 1030 01:16:40,129 --> 01:16:42,505 Och det Ă€r dĂ„ligt för dina leder, de bevisade det. 1031 01:16:42,648 --> 01:16:46,382 Okej, Eggman, vill du bli snabb? LĂ„t oss gĂ„ snabbt. 1032 01:16:49,363 --> 01:16:51,284 Det svĂ„ra sĂ€ttet Ă€r det. 1033 01:17:10,010 --> 01:17:12,311 Det var förresten en olaglig vĂ€nster. 1034 01:17:14,578 --> 01:17:16,400 SĂ„ hĂ€r Ă€r vi igen. 1035 01:17:16,542 --> 01:17:18,268 Vi har gĂ„tt igenom sĂ„ mycket tillsammans. 1036 01:17:18,385 --> 01:17:20,909 Nu förstĂ„r du varför det finns en psykotisk robotdoktor 1037 01:17:21,040 --> 01:17:23,271 jagar en supersonisk blĂ„ igelkott. 1038 01:17:23,357 --> 01:17:24,619 Vill du veta hur det slutar? 1039 01:17:24,769 --> 01:17:26,223 Ja jag med. 1040 01:17:43,646 --> 01:17:47,054 Hur Ă€r detta möjligt?! Ingen har nĂ„gonsin tagit upp mig tidigare. 1041 01:17:54,829 --> 01:17:56,318 Kommer igenom! 1042 01:17:59,275 --> 01:18:01,237 UrsĂ€kta-moi, monsieur. 1043 01:18:05,159 --> 01:18:07,699 Nu kör vi. Rum för att öppna det. 1044 01:18:16,695 --> 01:18:18,207 Jag kan inte förlora honom! 1045 01:18:32,543 --> 01:18:35,119 Om du inte kan slĂ„ honom, blinda honom. 1046 01:18:38,117 --> 01:18:40,209 Förlorad visuell kontakt. 1047 01:18:44,954 --> 01:18:47,001 Du fĂ„r inte vara dĂ€r uppe! 1048 01:18:47,162 --> 01:18:49,298 Det Ă€r ett av de sju underverken. 1049 01:19:13,230 --> 01:19:15,517 -GĂ„ ut hĂ€rifrĂ„n! -GĂ„! GĂ„! 1050 01:19:22,774 --> 01:19:25,799 Du Ă€r en hĂ€pnadsvĂ€ckande liten varelse. 1051 01:19:28,461 --> 01:19:30,463 Det kommer att vara kul att ta dig tillbaka till labbet 1052 01:19:30,619 --> 01:19:33,184 för en litany av invasiva undersökningsförfaranden. 1053 01:19:33,826 --> 01:19:36,130 NĂ„gra sista ord? 1054 01:19:36,327 --> 01:19:37,741 Guac. 1055 01:19:37,986 --> 01:19:39,627 Jag gillar det ordet. 1056 01:19:40,557 --> 01:19:43,026 Jag behöver inte berĂ€tta hur mĂ„nga vetenskapliga genombrott 1057 01:19:43,159 --> 01:19:45,529 har möjliggjorts genom djurförsök. 1058 01:19:45,653 --> 01:19:47,004 Du Ă€r vĂ€ldigt sjĂ€lvisk. 1059 01:19:47,145 --> 01:19:48,982 -GĂ„r min vĂ€g? -Vad i- 1060 01:19:54,575 --> 01:19:56,742 Vem i helvete tror du att du Ă€r ?! 1061 01:19:59,825 --> 01:20:01,813 Jag Ă€r donut Lord, din son till en ... 1062 01:20:06,407 --> 01:20:08,538 Autopilot, justera. 1063 01:20:08,985 --> 01:20:10,146 Varför? 1064 01:20:10,527 --> 01:20:13,717 Varför skulle du kasta bort ditt liv för den hĂ€r saken? 1065 01:20:13,873 --> 01:20:15,416 Det Ă€r dĂ€rför jag inte har vĂ€nner. 1066 01:20:15,574 --> 01:20:17,579 NĂ€sta sak du vet, du Ă€r nĂ„gons bĂ€sta man, 1067 01:20:17,726 --> 01:20:19,456 de vill ha bröllopet utanför stan. 1068 01:20:19,595 --> 01:20:21,679 Som om ingen har nĂ„got bĂ€ttre att göra! 1069 01:20:21,887 --> 01:20:23,911 Hur var vi? 1070 01:20:24,107 --> 01:20:25,217 Åh, ja, 1071 01:20:25,387 --> 01:20:27,124 du skulle dö. 1072 01:20:29,050 --> 01:20:31,184 Det Ă€r vĂ„r sheriff som du brĂ„kar med. 1073 01:20:32,498 --> 01:20:34,177 Och vĂ„r blĂ„ djĂ€vul, 1074 01:20:34,341 --> 01:20:37,371 som som alla kan se Ă€r en vĂ€ldigt riktig varelse, 1075 01:20:37,755 --> 01:20:40,724 och inte alls uppfunnit av mig! 1076 01:20:42,898 --> 01:20:44,868 -Var försiktig. -Just ... dra bort det ... 1077 01:20:45,018 --> 01:20:46,207 Tom. 1078 01:20:59,506 --> 01:21:01,817 Jag menar inte att vara oberörd hĂ€r. 1079 01:21:02,183 --> 01:21:05,218 Men nĂ„gon borde fĂ„ lite is för att hĂ„lla kroppen frĂ€sch. 1080 01:21:07,961 --> 01:21:10,610 Han Ă€r bara en dum liten frĂ€mling. 1081 01:21:10,846 --> 01:21:12,796 Han hörde inte hĂ€r! 1082 01:21:14,328 --> 01:21:15,898 Den lilla frĂ€mmande 1083 01:21:16,527 --> 01:21:19,929 visste mer om att vara mĂ€nniska Ă€n du nĂ„gonsin kommer att göra. 1084 01:21:20,726 --> 01:21:22,597 Hans namn var Sonic. 1085 01:21:22,963 --> 01:21:24,775 Det hĂ€r var hans hem. 1086 01:21:25,360 --> 01:21:27,251 Och han var min vĂ€n. 1087 01:21:51,908 --> 01:21:53,544 Han Ă€r all din. 1088 01:21:54,810 --> 01:21:56,223 Alla kommer tillbaka! 1089 01:21:59,713 --> 01:22:02,601 Jag tror att du har nĂ„got som tillhör mig. 1090 01:22:13,313 --> 01:22:15,224 Det hĂ€r Ă€r min kraft! 1091 01:22:15,412 --> 01:22:17,825 Och jag anvĂ€nder den inte för att fly bort lĂ€ngre. 1092 01:22:18,006 --> 01:22:21,271 Jag anvĂ€nder det för att skydda mina vĂ€nner! 1093 01:23:19,802 --> 01:23:21,150 Nu har du gjort det! 1094 01:23:21,315 --> 01:23:24,014 Gissa vad, Eggman, jag lĂ€mnar inte jorden. 1095 01:23:24,185 --> 01:23:25,554 Du Ă€r! 1096 01:23:25,692 --> 01:23:27,043 Donut Lord? 1097 01:24:15,899 --> 01:24:18,655 - BerĂ€ttade att du har det hĂ€r. -Hej, vi har det hĂ€r. 1098 01:24:31,279 --> 01:24:33,916 -Detta tillhör dig. -Tack sĂ„ mycket. 1099 01:24:34,754 --> 01:24:36,778 Inte mer att skjuta mĂ€nniskor bort frĂ„n byggnader. 1100 01:24:36,943 --> 01:24:38,568 Du vet att jag inte kan lova det. 1101 01:24:41,646 --> 01:24:44,748 -Du gjorde ganska bra, rymdhĂ„r. -Tack, Donut Lord. 1102 01:24:44,897 --> 01:24:47,724 Du mĂ„ste förklara den hĂ€r "Donut Lord" -saken. 1103 01:24:47,879 --> 01:24:50,430 Nej, ledsen, det Ă€r för mig och den lilla killen. RĂ€tt? 1104 01:24:50,729 --> 01:24:52,874 Vi har vĂ„r sak, du har din sak med din ... 1105 01:24:52,993 --> 01:24:54,611 -syster. -Oh min Gud, min syster. 1106 01:24:54,778 --> 01:24:57,110 MĂ„ste gĂ„ snabbt. MĂ„ste gĂ„ snabbt. 1107 01:24:58,861 --> 01:25:00,920 Jojo, sĂ€tt pĂ„ min Fitbit. 1108 01:25:01,716 --> 01:25:03,534 DĂ„ kan jag Ă„tminstone ta nĂ„gra steg. 1109 01:25:03,688 --> 01:25:05,517 Vi kan aldrig gĂ„ tillbaka dit. 1110 01:25:06,395 --> 01:25:07,927 Jag menar, Ă€r vi? 1111 01:25:09,958 --> 01:25:12,335 För det kĂ€nns som om vi Ă€r hemma just nu. 1112 01:25:12,840 --> 01:25:14,549 Verkligen? 1113 01:25:15,719 --> 01:25:18,244 Jag kĂ€nner mig som om jag kontrollerade "rĂ€dda livet" 1114 01:25:18,412 --> 01:25:20,263 rutan frĂ„n min hinklista. 1115 01:25:22,696 --> 01:25:26,445 Nu vill jag bara spendera mitt liv med de mĂ€nniskor jag bryr mig om. 1116 01:25:27,914 --> 01:25:29,970 Jag vill markera rutan. 1117 01:25:30,423 --> 01:25:32,335 Okej. Jag gillar det. 1118 01:25:32,608 --> 01:25:35,166 Okej, alla. Inget att se hĂ€r. 1119 01:25:35,704 --> 01:25:38,373 Skingra. Bara en vanlig dag i Green Hills. 1120 01:25:38,524 --> 01:25:40,347 Carl, jag tar den motorsĂ„gen. 1121 01:25:40,643 --> 01:25:42,429 Kom lĂ„t oss gĂ„! 1122 01:25:42,621 --> 01:25:44,786 Du agerar som om du aldrig har sett en kamp mellan 1123 01:25:44,939 --> 01:25:48,891 en intergalaktisk rymdgnagare och en robot med doktorsexamen. 1124 01:25:58,031 --> 01:25:59,493 Har du nog dĂ€r? 1125 01:25:59,762 --> 01:26:01,823 -Ja, herr chef. - Behöver du mer? 1126 01:26:02,052 --> 01:26:03,375 FörstĂ„r det... 1127 01:26:14,041 --> 01:26:16,038 Herr och fru Wachowski? 1128 01:26:16,706 --> 01:26:18,049 Ja? 1129 01:26:20,103 --> 01:26:22,203 Ett tecken pĂ„ uppskattning frĂ„n din regering. 1130 01:26:22,370 --> 01:26:25,668 För att ha tyst om de senaste hĂ€ndelserna, som aldrig intrĂ€ffade. 1131 01:26:27,740 --> 01:26:29,009 Wow! 1132 01:26:29,389 --> 01:26:31,907 -Vet vad det Ă€r. -Grada att fixa huset? 1133 01:26:32,072 --> 01:26:34,325 -Brev frĂ„n presidenten? -Du kommer se. 1134 01:26:34,767 --> 01:26:36,257 Okej. 1135 01:26:39,165 --> 01:26:41,377 -OlivtrĂ€dgĂ„rd? -Ja. 1136 01:26:41,665 --> 01:26:43,203 Som du sa "du kommer att se" 1137 01:26:43,367 --> 01:26:45,933 fick mig att tro att det var nĂ„got bĂ€ttre Ă€n de saker vi sa. 1138 01:26:46,076 --> 01:26:48,289 Har du provat deras "Never Ending Pasta Bowl"? 1139 01:26:48,516 --> 01:26:50,146 Det slutar aldrig. 1140 01:26:50,368 --> 01:26:52,094 Det lĂ„ter snyggt. 1141 01:26:52,300 --> 01:26:55,054 Tack. Vi uppskattar gesten. 1142 01:26:55,685 --> 01:26:58,825 Åh, hej, jag antar att vi kan stĂ€nga filen pĂ„ den Robotnik-killen, va? 1143 01:26:58,993 --> 01:27:00,381 Försvann precis? 1144 01:27:00,540 --> 01:27:04,417 Jag Ă€r ledsen, men ingen sĂ„dan person finns eller har nĂ„gonsin existerat. 1145 01:27:05,656 --> 01:27:06,846 Jag önskar att det var sant. 1146 01:27:07,012 --> 01:27:08,870 Du har inte slumpmĂ€ssigt varit i kontakt 1147 01:27:09,013 --> 01:27:11,585 med en viss frĂ€mmande varelse sedan incidenten, har du? 1148 01:27:11,757 --> 01:27:13,649 Farbror Sam skulle gĂ€rna prata med honom. 1149 01:27:13,832 --> 01:27:16,211 Mycket avslappnad, brunch kanske. 1150 01:27:17,798 --> 01:27:20,825 Åh, menar du den lilla blĂ„ killen? Nej nej. Ingenting. 1151 01:27:21,832 --> 01:27:24,010 Tvivel pĂ„ att vi nĂ„gonsin kommer att höra frĂ„n honom igen. 1152 01:27:25,375 --> 01:27:27,557 -Mycket bra. -Okej. 1153 01:27:28,052 --> 01:27:29,894 -Tack. -Bra. 1154 01:27:32,124 --> 01:27:33,425 Japp. 1155 01:27:36,649 --> 01:27:39,347 För att vara Ă€rlig Ă€r jag ganska pumpad om pastaskĂ„len. 1156 01:27:39,871 --> 01:27:41,739 SĂ„ ni vill titta pĂ„ en film eller vad? 1157 01:27:41,874 --> 01:27:45,119 Ledsen, kompis, det Ă€r en skolkvĂ€ll, det Ă€r dags för dig att gĂ„ tillbaka till din grotta. 1158 01:27:45,238 --> 01:27:46,848 Vad? Det Ă€r tre pĂ„ eftermiddagen! 1159 01:27:46,982 --> 01:27:48,911 Du vet hur du blir nĂ€r du Ă€r trött, kom igen. 1160 01:27:49,034 --> 01:27:50,516 Mig? Jag gillar ingenting. 1161 01:27:50,656 --> 01:27:53,676 - Ni Ă€r sĂ„ okul. -Jaja. Vi vet. 1162 01:27:54,305 --> 01:27:57,601 - Hej, kompis, vart ska du? -Du sa att jag mĂ„ste gĂ„ tillbaka till min grotta. 1163 01:27:57,737 --> 01:27:58,919 Vi gjorde. 1164 01:28:14,493 --> 01:28:16,698 Åh min ... skĂ€mtar du mig? 1165 01:28:17,578 --> 01:28:19,222 Jag kan inte tro det. 1166 01:28:19,534 --> 01:28:20,770 Hur gjorde du... 1167 01:28:21,467 --> 01:28:23,736 Det ... Det hĂ€r Ă€r ... Allt Ă€r hĂ€r. 1168 01:28:33,979 --> 01:28:37,058 Titta pĂ„ det hĂ€r! Skojar du? Och bönspĂ„sen? Aldrig! 1169 01:28:37,824 --> 01:28:40,418 Hur fick du till och med detta? Hur fick du det hela? 1170 01:28:41,408 --> 01:28:43,291 Jag Ă€lskar det, jag Ă€lskar det! 1171 01:28:46,838 --> 01:28:49,578 Tja, vĂ€lkommen hem. 1172 01:28:49,814 --> 01:28:52,291 Tack sĂ„ mycket. 1173 01:29:01,126 --> 01:29:02,606 Åh nej, det gör du inte. 1174 01:29:02,772 --> 01:29:05,784 Inga nĂ€st bĂ€sta djurvĂ€nner tillĂ„tet i mitt rum. 1175 01:29:06,283 --> 01:29:08,556 VĂ€nta, vad gör du? HĂ„ll dig borta frĂ„n mig. 1176 01:29:08,969 --> 01:29:11,663 Sluta. Jag varnar dig, jag har nunchucks. 1177 01:29:11,842 --> 01:29:14,365 Hej, sluta. Okej, du kan stanna. 1178 01:29:31,694 --> 01:29:35,042 Mitt grepp om förnuft Ă€r fortfarande absolut. 1179 01:29:36,839 --> 01:29:38,693 Är det inte rĂ€tt, Agent Stone? 1180 01:29:43,488 --> 01:29:45,805 Varför fĂ„r du inte ett försprĂ„ng. 1181 01:29:47,722 --> 01:29:50,026 Gör lite rockconnaissance. 1182 01:29:50,943 --> 01:29:53,683 Rockconnaissance. Kom igen, det Ă€r lustigt. 1183 01:29:53,840 --> 01:29:55,656 Vad Ă€r det med dig?! 1184 01:29:55,972 --> 01:29:59,310 HĂ€r Ă€r sitch. Obebodd planet. 1185 01:30:00,659 --> 01:30:02,921 Inga resurser. Inga leveranser. 1186 01:30:03,185 --> 01:30:05,002 Ingen uppenbar vĂ€g hem. 1187 01:30:07,086 --> 01:30:09,355 En mindre man skulle dö hĂ€r. 1188 01:30:11,923 --> 01:30:14,151 Jag kommer hemma till jul. 1189 01:30:33,087 --> 01:30:35,563 Rockconnaissance! 1190 01:30:38,384 --> 01:30:40,208 Kom igen, jubla upp! 1191 01:30:44,749 --> 01:30:49,466 Undertexter av sub.Trader. Korrigerat av joyceG. subscene.com 1192 01:32:42,339 --> 01:32:44,772 Om dessa avlĂ€sningar Ă€r korrekta, Ă€r han hĂ€r. 1193 01:32:44,935 --> 01:32:46,255 Jag hittade honom! 1194 01:32:46,391 --> 01:32:48,170 Jag hoppas bara att jag inte Ă€r för sen. 95524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.