Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,949 --> 00:00:07,579
2
00:00:07,621 --> 00:00:11,216
3
00:00:16,496 --> 00:00:19,590
4
00:00:19,633 --> 00:00:21,692
( music ends )
5
00:00:26,006 --> 00:00:30,102
( ''20th Century-Fox
Fanfare'' plays )
6
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
7
00:00:44,124 --> 00:00:46,649
( music ends )
8
00:01:00,807 --> 00:01:04,538
( waves softly lapping shore )
9
00:01:12,252 --> 00:01:14,413
( lapping continues )
10
00:01:18,825 --> 00:01:21,817
( lapping grows louder )
11
00:01:28,201 --> 00:01:32,194
Captioning sponsored by
Dream Works Pictures
12
00:01:34,508 --> 00:01:38,569
BO Y:
There are many stories
about Michael Sulli van.
13
00:01:41,148 --> 00:01:45,676
Some say he was a decent man.
14
00:01:46,386 --> 00:01:49,378
Some say there was no good
in him at all . . .
15
00:01:52,459 --> 00:01:56,361
but I once spent six weeks
on the road wi th him
16
00:01:56,463 --> 00:01:59,796
in the winter of 1931.
17
00:02:03,804 --> 00:02:06,864
This is our story.
18
00:02:24,825 --> 00:02:29,819
( Uilleann pipes play
Irish melody )
19
00:02:38,605 --> 00:02:40,800
BO Y:
Thank you, sir.
Much obliged to you.
20
00:02:40,841 --> 00:02:42,399
Man dies in factory accident!
21
00:02:42,509 --> 00:02:43,635
Get your paper here!
22
00:02:43,677 --> 00:02:45,645
Hot off the press!
Only five cents!
23
00:02:45,679 --> 00:02:49,342
!!
24
00:02:56,790 --> 00:02:59,918
!!
25
00:03:05,465 --> 00:03:07,456
( door bells jingle )
26
00:03:28,154 --> 00:03:30,122
( cash register rings )
27
00:03:31,458 --> 00:03:32,618
( coin clicks on counter )
28
00:03:32,659 --> 00:03:33,990
Thanks, Mr. Miller.
29
00:03:35,262 --> 00:03:36,786
( door bells jingle )
30
00:03:36,830 --> 00:03:39,492
( men talking indistinctly )
31
00:04:02,255 --> 00:04:02,949
( grunts )
32
00:04:02,989 --> 00:04:05,423
( grunts )
33
00:04:05,458 --> 00:04:07,153
Oh!
34
00:04:07,193 --> 00:04:09,753
( children laughing )
35
00:04:30,350 --> 00:04:35,378
( jazz song plays softly
in background )
36
00:04:35,422 --> 00:04:38,414
Whatcha doin' in my heart?
37
00:04:38,458 --> 00:04:40,517
( woman humming along )
38
00:04:40,627 --> 00:04:44,358
Won't you tell me
when you're tired
39
00:04:44,397 --> 00:04:47,491
Of giving me your time,
oh...
40
00:04:47,534 --> 00:04:50,503
I see love light
in your eyes
41
00:04:50,537 --> 00:04:53,438
Plain as plain can be
42
00:04:53,473 --> 00:04:54,440
I'm in doubt...
43
00:04:54,474 --> 00:04:56,908
( sighs )
44
00:04:56,943 --> 00:04:59,434
( song continuing )
45
00:05:03,350 --> 00:05:05,545
I'll help you
with it later.
46
00:05:05,652 --> 00:05:07,279
You go fetch
your father.
47
00:05:07,320 --> 00:05:08,787
( kisses )
48
00:05:18,765 --> 00:05:21,097
!
49
00:05:26,640 --> 00:05:28,301
( keys jangling )
50
00:05:35,448 --> 00:05:38,246
( cartridge clicks )
51
00:05:46,860 --> 00:05:48,191
Pa?
52
00:05:52,065 --> 00:05:54,158
Mm-hmm?
53
00:05:54,200 --> 00:05:56,168
Dinner's ready.
54
00:05:57,370 --> 00:05:59,031
Thank you.
55
00:06:08,682 --> 00:06:10,912
BO Y:
Bless us, O Lord,
for these Thy gifts
56
00:06:10,950 --> 00:06:12,474
which we are about to receive
57
00:06:12,519 --> 00:06:15,181
through the bounty
of Jesus Christ, our Lord. Amen.
58
00:06:15,221 --> 00:06:16,620
OTHERS:
Amen.
59
00:06:16,723 --> 00:06:18,714
( utensils clattering )
60
00:06:20,593 --> 00:06:22,220
( birds twi ttering )
61
00:06:25,432 --> 00:06:27,059
( door closes )
62
00:06:27,100 --> 00:06:28,397
FATHER:
Michael?
63
00:06:28,435 --> 00:06:30,027
Sir?
64
00:06:30,070 --> 00:06:31,833
It's a wake, so...
65
00:06:31,871 --> 00:06:34,897
I don't want to see those dice.
66
00:06:34,941 --> 00:06:35,965
No, sir.
67
00:06:47,454 --> 00:06:51,720
( tin whistles play
melancholy melody )
68
00:06:56,963 --> 00:06:59,193
( people conversing
indistinctly )
69
00:07:15,448 --> 00:07:17,507
( whispering ):
I don't want to go.
70
00:07:17,550 --> 00:07:20,144
( hushed ):
Come on. It's all right.
71
00:07:20,186 --> 00:07:23,815
No. I'm scared.
72
00:07:27,427 --> 00:07:30,419
( water dripping loudly )
73
00:07:40,707 --> 00:07:42,641
( dripping continues )
74
00:07:43,643 --> 00:07:46,908
Ice helps preserve the body.
75
00:07:56,256 --> 00:08:00,249
�
76
00:08:11,905 --> 00:08:13,702
MAN:
So...
77
00:08:13,740 --> 00:08:15,731
who's got a hug
for a lonely old man?
78
00:08:15,809 --> 00:08:17,743
( boys chuckling )
79
00:08:17,777 --> 00:08:19,108
Aw.
80
00:08:19,145 --> 00:08:20,635
Now then,
which is which?
81
00:08:20,680 --> 00:08:21,647
Don't help me.
82
00:08:21,681 --> 00:08:22,909
Peter and Michael.
83
00:08:22,949 --> 00:08:24,917
-No!
-No!
84
00:08:24,951 --> 00:08:25,918
Ah.
85
00:08:25,952 --> 00:08:27,943
Annie, Mike.
86
00:08:27,987 --> 00:08:29,716
Good to see you.
87
00:08:29,756 --> 00:08:31,280
Did you bring the necessary?
88
00:08:31,324 --> 00:08:32,757
( whispering ):
Yes.
89
00:08:32,826 --> 00:08:35,693
If you'll excuse me,
I have urgent business
90
00:08:35,728 --> 00:08:38,458
with these young gentlemen.
91
00:08:42,869 --> 00:08:44,166
( clattering )
92
00:08:44,204 --> 00:08:45,171
Yeah!
93
00:08:45,205 --> 00:08:46,763
-Winner!
-Winner!
94
00:08:46,806 --> 00:08:49,775
Call the cops!
I know hustlers when I see 'em.
95
00:08:49,876 --> 00:08:51,571
No hustle, old-timer.
96
00:08:51,611 --> 00:08:53,909
Pay the man.
97
00:08:55,849 --> 00:08:57,783
Upstairs...
98
00:08:57,851 --> 00:08:59,910
jacket pocket, in my study
99
00:08:59,953 --> 00:09:02,046
before I change my mind.
100
00:09:02,088 --> 00:09:06,184
( fiddle plays li vely melody
in distance )
101
00:09:22,308 --> 00:09:26,210
( li vely jazz playing
on phonograph )
102
00:09:26,246 --> 00:09:27,679
Hello.
103
00:09:27,714 --> 00:09:28,772
Hello.
104
00:09:30,984 --> 00:09:34,442
Remind me, which
little Sullivan are you?
105
00:09:34,487 --> 00:09:36,352
Michael, sir.
106
00:09:36,389 --> 00:09:37,720
''Sir''?
107
00:09:37,757 --> 00:09:39,384
( chuckles )
108
00:09:39,425 --> 00:09:41,086
You don't have
to call me ''sir.''
109
00:09:41,127 --> 00:09:42,719
I'm not your pa.
110
00:09:42,762 --> 00:09:45,458
No, Mr. Rooney.
111
00:09:45,498 --> 00:09:47,966
Call me Connor.
112
00:09:48,001 --> 00:09:51,368
No, call me...
call me Uncle Connor.
113
00:09:51,404 --> 00:09:55,568
( music continuing )
114
00:09:57,210 --> 00:09:59,075
What do you want?
115
00:09:59,112 --> 00:10:01,740
Mr. Rooney sent me
to get his jacket.
116
00:10:04,784 --> 00:10:06,843
You come back later, huh?
117
00:10:06,953 --> 00:10:09,353
I'm busy.
118
00:10:09,389 --> 00:10:11,823
Yes...
119
00:10:11,858 --> 00:10:14,053
sir.
120
00:10:14,093 --> 00:10:16,561
...there'll be a change
in me
121
00:10:16,596 --> 00:10:20,760
My walk will be different,
my talk and my name
122
00:10:20,800 --> 00:10:24,668
Nothing about me
is gonna be the same....
123
00:10:25,338 --> 00:10:26,464
( clinking loudly )
124
00:10:26,506 --> 00:10:29,236
Hello! Hello!
125
00:10:29,275 --> 00:10:30,867
( chatting subsides )
126
00:10:30,944 --> 00:10:35,108
I want to welcome
all of you to my home.
127
00:10:35,148 --> 00:10:39,676
It's good to have so many
friends in this house again.
128
00:10:39,719 --> 00:10:42,153
Since Mary died, it's...
129
00:10:42,188 --> 00:10:45,555
well, it's just been me
and my boy
130
00:10:45,591 --> 00:10:48,458
rattling around in these rooms.
131
00:10:48,494 --> 00:10:51,156
I had this speech prepared,
but...
132
00:10:51,197 --> 00:10:55,827
it would be dishonest of me
to say that I knew Danny well.
133
00:10:55,868 --> 00:10:58,735
But lose one of us,
it hurts us all.
134
00:10:58,771 --> 00:11:00,864
( crowd murmurs agreement )
135
00:11:00,907 --> 00:11:03,569
I'll tell you
what I do remember, though...
136
00:11:03,609 --> 00:11:05,304
( chuckles )
137
00:11:05,345 --> 00:11:08,212
...and Finn will remember this,
too, and that's
138
00:11:08,247 --> 00:11:10,909
Danny on the high school
football team.
139
00:11:10,984 --> 00:11:13,714
A championship game,
down six points...
140
00:11:13,753 --> 00:11:16,722
ten seconds left to play,
four yards to go.
141
00:11:16,756 --> 00:11:19,122
Danny tackles
his own quarterback.
142
00:11:19,158 --> 00:11:24,926
( laughter )
143
00:11:25,031 --> 00:11:28,432
Mistakes-- you know,
we all make them, God knows.
144
00:11:30,436 --> 00:11:33,030
Let's drink to Danny's honor.
145
00:11:33,072 --> 00:11:34,869
Let's wake him to God
146
00:11:34,907 --> 00:11:36,932
and hope that he gets to heaven
147
00:11:37,043 --> 00:11:40,535
at least an hour before
the Devil finds out he's dead.
148
00:11:40,580 --> 00:11:42,548
( loud assenting )
149
00:11:42,582 --> 00:11:44,243
To Danny! To Danny!
150
00:11:48,888 --> 00:11:53,416
And now, I would like to ask
a dear and a trusted friend
151
00:11:53,459 --> 00:11:56,189
Finn McGovern,
to say a few words--
152
00:11:56,229 --> 00:11:59,130
words that I'll wager
got more poetry than mine.
153
00:11:59,165 --> 00:12:00,689
Get over here.
154
00:12:00,733 --> 00:12:02,462
( applause )
155
00:12:09,042 --> 00:12:10,339
Thank you, John.
156
00:12:10,376 --> 00:12:12,173
( applause subsides )
157
00:12:14,180 --> 00:12:18,276
My brother Danny wasn't wise
158
00:12:18,317 --> 00:12:21,252
nor was he gentle...
159
00:12:21,287 --> 00:12:24,654
and with a skinful of liquor
in him
160
00:12:24,690 --> 00:12:26,214
he was a pain in the ass...
161
00:12:26,259 --> 00:12:28,693
( gentle laughter )
162
00:12:28,728 --> 00:12:31,219
...but he was loyal...
163
00:12:31,264 --> 00:12:34,597
and brave...
164
00:12:34,634 --> 00:12:36,659
and he never told a lie.
165
00:12:39,105 --> 00:12:41,801
He'd have enjoyed this party.
166
00:12:41,841 --> 00:12:44,571
Me and the family
167
00:12:44,610 --> 00:12:49,172
we want to say thank you
to our generous host.
168
00:12:49,215 --> 00:12:52,548
Where would this town be
without Mr. John Rooney?
169
00:12:52,585 --> 00:12:56,453
( people assent, applaud )
170
00:12:58,357 --> 00:13:00,382
I've worked for you
171
00:13:00,426 --> 00:13:04,089
for many years now,
John...
172
00:13:06,599 --> 00:13:08,430
...nearly half my life...
173
00:13:12,238 --> 00:13:14,536
...and we've never
had a disagreement.
174
00:13:16,642 --> 00:13:20,601
I've come to realize
that you rule this town
175
00:13:20,646 --> 00:13:22,273
as God rules the Earth.
176
00:13:22,315 --> 00:13:26,046
You know, you give and...
you take away...
177
00:13:26,119 --> 00:13:27,746
That's lovely, lovely.
178
00:13:27,787 --> 00:13:30,051
( applause )
179
00:13:30,089 --> 00:13:34,526
( band plays li vely
Irish folk tune )
180
00:13:38,297 --> 00:13:40,891
( people clapping rhythmically )
181
00:13:53,913 --> 00:13:57,349
I'm gonna bury my brother,
then I'm gonna deal with you.
182
00:13:57,383 --> 00:13:58,680
( Sulli van grunts quietly )
183
00:13:58,718 --> 00:14:00,185
Sure, Finn, sure.
184
00:14:00,219 --> 00:14:02,949
You'll take care of all of us...
185
00:14:02,989 --> 00:14:05,423
once you get
a good night's sleep.
186
00:14:05,458 --> 00:14:08,052
( engine starts )
187
00:14:10,997 --> 00:14:12,464
He all right?
188
00:14:12,498 --> 00:14:13,863
Yeah, he's fine.
189
00:14:13,900 --> 00:14:15,492
Just too much to drink.
190
00:14:15,535 --> 00:14:17,628
I'll talk to him.
191
00:14:17,670 --> 00:14:19,137
Take Mike with you.
192
00:14:19,172 --> 00:14:20,298
No, Pa...
193
00:14:20,339 --> 00:14:22,739
Take Mike with you.
194
00:14:22,775 --> 00:14:25,107
Just talk. Nothing more.
195
00:14:25,211 --> 00:14:28,442
( car rumbles in distance )
196
00:14:39,225 --> 00:14:42,217
( band plays sprightly
Irish melody )
197
00:14:43,729 --> 00:14:47,529
( whooping
and rhythmic clapping )
198
00:15:05,318 --> 00:15:07,309
�
199
00:15:11,090 --> 00:15:13,558
( cheering )
200
00:15:28,941 --> 00:15:31,068
( music ends )
201
00:15:31,110 --> 00:15:33,340
( applause and laughter )
202
00:15:33,379 --> 00:15:37,145
( playing simple melody
on piano )
203
00:15:45,891 --> 00:15:47,859
( playing melody )
204
00:15:55,568 --> 00:16:00,505
( Sulli van joins in,
playing soulful duet )
205
00:17:01,067 --> 00:17:02,659
( Rooney plays final low note )
206
00:17:02,702 --> 00:17:05,398
( Sulli van plays
final high note )
207
00:17:05,438 --> 00:17:09,306
( applause )
208
00:17:18,651 --> 00:17:21,381
Why are you
always smiling?
209
00:17:26,125 --> 00:17:29,561
'Cause it's all
so fuckin' hysterical.
210
00:17:35,601 --> 00:17:38,263
( owl hooting )
211
00:17:38,304 --> 00:17:40,397
PETER ( whispering ):
Michael?
212
00:17:40,439 --> 00:17:41,770
What?
213
00:17:41,807 --> 00:17:44,037
I had a nightmare.
214
00:17:44,076 --> 00:17:46,840
It was about Mr. Rooney's house.
215
00:17:48,247 --> 00:17:50,841
It's just a house.
216
00:17:50,883 --> 00:17:52,851
A big house.
217
00:17:52,885 --> 00:17:54,876
Go back to sleep.
218
00:17:59,525 --> 00:18:02,722
Is Mr. Rooney rich
like the Babe?
219
00:18:02,762 --> 00:18:04,252
Richer.
220
00:18:04,797 --> 00:18:06,890
Are we rich?
221
00:18:06,932 --> 00:18:08,422
No, stupid.
222
00:18:12,238 --> 00:18:14,934
What's Papa's job?
223
00:18:14,974 --> 00:18:17,306
He works for Mr. Rooney.
224
00:18:18,477 --> 00:18:20,604
Why?
225
00:18:20,646 --> 00:18:22,944
Well...
226
00:18:22,982 --> 00:18:28,215
Papa didn't have a father,
so Mr. Rooney looked after him.
227
00:18:28,254 --> 00:18:30,722
I know that, but what's his job?
228
00:18:35,394 --> 00:18:38,022
He goes on missions
for Mr. Rooney.
229
00:18:38,063 --> 00:18:39,860
They're very dangerous.
230
00:18:39,899 --> 00:18:43,164
That's why he brings his gun.
231
00:18:45,571 --> 00:18:49,371
Sometimes, even the President
sends him on missions
232
00:18:49,442 --> 00:18:53,037
'cause Papa was
a war hero and all.
233
00:18:53,078 --> 00:18:55,205
You're just making that up.
234
00:18:55,247 --> 00:18:56,874
I am not.
235
00:19:00,419 --> 00:19:03,320
''It's all so
fuckin' hysterical.''
236
00:19:06,158 --> 00:19:08,820
( utensils clinking )
237
00:19:15,167 --> 00:19:17,761
Peter, I can't come
to your concert tonight.
238
00:19:17,803 --> 00:19:19,100
I'm working.
239
00:19:20,973 --> 00:19:22,634
Working at what?
240
00:19:24,310 --> 00:19:27,677
Putting food on your plate,
young man.
241
00:19:28,214 --> 00:19:30,079
SULLIVAN:
All right,
boys, come on.
242
00:19:30,115 --> 00:19:32,106
Clear the plates.
243
00:19:35,955 --> 00:19:38,253
Hey.
244
00:19:38,290 --> 00:19:40,417
You're a good lad.
245
00:19:40,459 --> 00:19:43,428
( footsteps departing )
246
00:19:46,732 --> 00:19:49,394
( melancholy theme playing )
247
00:19:55,708 --> 00:19:58,438
( bicycle tires clacking )
248
00:20:07,086 --> 00:20:10,055
( clacking resumes )
249
00:20:17,062 --> 00:20:20,054
( rain pattering )
250
00:20:24,837 --> 00:20:28,705
( keys jangling )
251
00:20:28,741 --> 00:20:31,403
( case scraping )
252
00:20:42,821 --> 00:20:45,813
( wiper thumping )
253
00:21:06,679 --> 00:21:08,340
You want a shot?
254
00:21:08,380 --> 00:21:10,678
No.
255
00:21:15,120 --> 00:21:17,884
We're just talking
to him, right?
256
00:21:17,923 --> 00:21:19,914
Sure.
257
00:21:55,661 --> 00:21:56,958
( latch opens )
258
00:21:56,996 --> 00:21:58,554
( panting anxiously )
259
00:21:58,664 --> 00:22:01,690
( guns assembling )
260
00:22:34,166 --> 00:22:36,100
( door clunks )
261
00:23:13,939 --> 00:23:15,736
CONNOR:
Now don't get
me wrong, Finn--
262
00:23:15,774 --> 00:23:17,469
I feel for you; I do--
263
00:23:17,509 --> 00:23:19,136
but you can't let
a thing like that
264
00:23:19,178 --> 00:23:22,443
give you cause to
go mouthing off.
265
00:23:22,481 --> 00:23:26,110
You and my dad-- you
go back many years
266
00:23:26,151 --> 00:23:28,642
and he is a just man.
267
00:23:28,754 --> 00:23:30,779
So, what do you say?
268
00:23:33,258 --> 00:23:35,886
SULLIVAN:
Come on now, Finn.
269
00:23:35,928 --> 00:23:38,920
Make this easy.
270
00:23:42,534 --> 00:23:45,662
CONNOR:
We can't hear you.
271
00:23:45,738 --> 00:23:49,674
( rain pattering on roof )
272
00:23:49,742 --> 00:23:51,039
McGOVERN:
All right.
273
00:23:51,076 --> 00:23:52,065
Good.
274
00:23:52,111 --> 00:23:55,308
Thank you.
275
00:23:55,681 --> 00:23:56,648
And I am sorry.
276
00:23:56,682 --> 00:23:58,115
I'm sorry for your loss
277
00:23:58,150 --> 00:24:00,277
I'm sorry for this
misunderstanding
278
00:24:00,319 --> 00:24:03,482
and I'm sorry your brother
was such a fucking liar.
279
00:24:03,522 --> 00:24:04,955
My brother was not a liar.
280
00:24:04,990 --> 00:24:06,218
CONNOR:
Excuse me?
281
00:24:06,258 --> 00:24:07,691
( door clanks open )
282
00:24:07,726 --> 00:24:09,694
FINN:
To protect my family
and keep my job
283
00:24:09,762 --> 00:24:11,161
I'll stay quiet
284
00:24:11,196 --> 00:24:13,630
but don't think I don't know
something's going on
285
00:24:13,665 --> 00:24:15,895
and don't think
I won't find out what it is.
286
00:24:15,934 --> 00:24:17,060
Whoa. What is...?!
287
00:24:17,102 --> 00:24:18,069
( guns cocking )
288
00:24:18,103 --> 00:24:19,229
Now, easy, easy. Easy.
289
00:24:19,271 --> 00:24:20,636
We're just talking.
290
00:24:20,672 --> 00:24:24,073
You tell your father
my brother never stole from him.
291
00:24:24,109 --> 00:24:25,576
I've checked the books.
292
00:24:25,611 --> 00:24:27,636
He never sold no booze
to no one.
293
00:24:27,679 --> 00:24:30,011
Every single barrel
is accounted for.
294
00:24:30,048 --> 00:24:32,676
Anyway, if he sold it,
where's the money?
295
00:24:32,718 --> 00:24:33,685
Fuck should I know?!
296
00:24:33,719 --> 00:24:34,913
Did you check
his mattress?
297
00:24:34,953 --> 00:24:36,420
Or maybe you should check yours.
298
00:24:36,455 --> 00:24:38,184
Look, there is
something immoral here.
299
00:24:38,223 --> 00:24:39,383
Don't you think so, Mike?
300
00:24:39,424 --> 00:24:41,119
My beloved father
301
00:24:41,160 --> 00:24:43,253
throws your undeserving
little brother
302
00:24:43,295 --> 00:24:44,421
the wake of his life
303
00:24:44,463 --> 00:24:46,522
and-and this, this
is your ''thank you''?
304
00:24:46,565 --> 00:24:48,192
What a hideous world
this is.
305
00:24:48,233 --> 00:24:49,598
You think you're so smart?
306
00:24:49,635 --> 00:24:50,897
You think we don't know?
307
00:24:50,936 --> 00:24:53,871
I mean, you've been spending
so much time in Chicago...
308
00:24:53,906 --> 00:24:56,306
( shrill, inharmonic tones
playing )
309
00:25:03,782 --> 00:25:06,546
( machine gun firing )
310
00:25:08,620 --> 00:25:09,951
( shells clattering )
311
00:25:12,090 --> 00:25:14,149
SULLIVAN:
What was that?
312
00:25:14,193 --> 00:25:15,160
We're out of here.
313
00:25:15,194 --> 00:25:16,593
Jesus Christ, Connor
314
00:25:16,628 --> 00:25:18,960
what the hell
are you thinking?!
315
00:25:18,997 --> 00:25:20,430
What's that?
316
00:25:30,642 --> 00:25:34,009
( ominous tones playing )
317
00:25:36,682 --> 00:25:38,775
Oh, Jesus.
318
00:25:38,817 --> 00:25:41,752
Michael!
319
00:25:44,223 --> 00:25:46,088
Are you hurt?
320
00:25:49,428 --> 00:25:52,022
You saw everything?
321
00:25:54,466 --> 00:25:57,492
( sighs )
322
00:25:57,536 --> 00:25:59,003
Jesus.
323
00:25:59,037 --> 00:26:01,096
You are not to speak of this
to anyone.
324
00:26:01,139 --> 00:26:03,198
You understand?
325
00:26:03,242 --> 00:26:04,732
Not to anyone!
326
00:26:04,776 --> 00:26:07,108
CONNOR:
Who's this?
327
00:26:10,782 --> 00:26:12,443
It's one of yours?
328
00:26:12,484 --> 00:26:15,578
He must have been hiding
in the car.
329
00:26:15,621 --> 00:26:17,987
Well, can he keep a secret?
330
00:26:20,259 --> 00:26:21,851
He's my son.
331
00:26:25,597 --> 00:26:29,192
Well, that's good enough for me.
332
00:26:29,234 --> 00:26:31,361
You take him home.
333
00:26:31,403 --> 00:26:32,836
Think I'll walk.
334
00:26:32,905 --> 00:26:34,202
( sniffles )
335
00:26:34,239 --> 00:26:37,902
Perfect night for a stroll.
336
00:26:57,062 --> 00:26:59,394
( engine turns off )
337
00:27:06,672 --> 00:27:09,004
Does Mama know?
338
00:27:12,978 --> 00:27:16,436
Your mother knows
I love Mr. Rooney.
339
00:27:16,481 --> 00:27:22,113
When we had nothing,
he gave us a home--
340
00:27:22,154 --> 00:27:24,645
a life--
and we owe him.
341
00:27:27,659 --> 00:27:30,321
Do you understand?
342
00:27:32,831 --> 00:27:36,096
Do you understand?
343
00:27:36,134 --> 00:27:38,125
Yes.
344
00:27:41,106 --> 00:27:43,097
Well, come on inside, then.
345
00:28:04,563 --> 00:28:07,726
( hinges squeak )
346
00:28:18,443 --> 00:28:22,277
( clanking )
347
00:28:25,951 --> 00:28:28,852
( sighing )
348
00:28:28,887 --> 00:28:31,685
( footsteps approaching )
349
00:28:40,766 --> 00:28:42,256
ANNIE:
Boys...
350
00:28:42,300 --> 00:28:43,665
clear your
plates, please.
351
00:28:43,702 --> 00:28:44,964
I'll do it later.
352
00:28:45,037 --> 00:28:46,971
It's time for school
now-- just clear...
353
00:28:47,039 --> 00:28:48,529
It's only a plate!
354
00:28:50,876 --> 00:28:53,868
( car horn honking )
355
00:29:02,421 --> 00:29:03,820
Peter.
356
00:29:06,191 --> 00:29:08,159
What's he doing here?
357
00:29:08,193 --> 00:29:10,684
Michael was hiding
in the car
358
00:29:10,729 --> 00:29:13,095
when I went out
last night.
359
00:29:13,131 --> 00:29:14,598
Oh, Jesus, Mike.
360
00:29:14,633 --> 00:29:15,930
I've spoken to him.
361
00:29:15,967 --> 00:29:18,299
It won't happen again.
362
00:29:20,572 --> 00:29:22,802
Ma! Ma!
363
00:29:31,283 --> 00:29:35,379
Just the feller.
364
00:29:35,420 --> 00:29:39,117
Our secret, right?
365
00:29:39,157 --> 00:29:43,685
Well, I'm talking
about the dice.
366
00:29:43,728 --> 00:29:50,566
A man of honor
always pays his debts...
367
00:29:50,602 --> 00:29:54,436
and keeps his word.
368
00:30:00,812 --> 00:30:02,575
I'm going to be
late for school.
369
00:30:02,614 --> 00:30:05,105
( bicycle tires clacking )
370
00:30:30,041 --> 00:30:32,771
How is Michael?
Is he okay?
371
00:30:32,811 --> 00:30:35,780
I've spoken to him.
372
00:30:35,814 --> 00:30:37,543
He understands.
373
00:30:37,582 --> 00:30:40,813
That's tough...
374
00:30:40,852 --> 00:30:44,185
seeing that for
the first time.
375
00:30:44,222 --> 00:30:45,883
Well, you turned out.
376
00:30:49,561 --> 00:30:52,189
You can't protect
him forever.
377
00:30:52,230 --> 00:30:55,996
If it wasn't this,
it'd be something else.
378
00:30:56,034 --> 00:30:58,832
Natural law--
379
00:30:58,870 --> 00:31:01,532
sons are put
on this earth
380
00:31:01,573 --> 00:31:03,905
to trouble
their fathers.
381
00:31:06,444 --> 00:31:08,742
( clamoring )
382
00:31:14,286 --> 00:31:15,810
John's also made it clear
383
00:31:15,854 --> 00:31:19,415
that Finn McGovern's operation
will be divided up locally
384
00:31:19,457 --> 00:31:21,891
among two territories
385
00:31:21,927 --> 00:31:25,226
that John will
select personally.
386
00:31:25,263 --> 00:31:27,231
I'd like to take
this moment
387
00:31:27,265 --> 00:31:29,290
to thank our
friend, Mr. Rance
388
00:31:29,334 --> 00:31:31,268
for interrupting a
busy travel schedule
389
00:31:31,303 --> 00:31:33,464
to pay us a visit.
390
00:31:33,505 --> 00:31:36,303
Thank you, Jack.
391
00:31:36,341 --> 00:31:38,741
Mr. Rance met with
John and me earlier
392
00:31:38,777 --> 00:31:40,244
to make another bid
393
00:31:40,278 --> 00:31:42,143
for our involvement
in the unions.
394
00:31:42,214 --> 00:31:45,877
And I told Mr. Rance
what I told him before.
395
00:31:45,917 --> 00:31:49,148
What men do after work
is what made us rich.
396
00:31:49,254 --> 00:31:52,087
No need to screw them
at work as well.
397
00:31:52,123 --> 00:31:54,648
JACK:
Is there any other business?
398
00:31:54,693 --> 00:31:56,854
Yes.
399
00:31:56,895 --> 00:31:58,487
Connor...
400
00:31:58,530 --> 00:32:01,158
is there something
you would like to say
401
00:32:01,199 --> 00:32:03,963
about last night?
402
00:32:08,640 --> 00:32:12,906
I'd like to apologize
for what happened...
403
00:32:13,612 --> 00:32:15,944
especially to you, Pa.
404
00:32:15,981 --> 00:32:18,279
Two wakes in a month.
405
00:32:18,316 --> 00:32:21,012
( chuckling ):
What can I say?
406
00:32:21,052 --> 00:32:24,510
We lost a good man last night.
407
00:32:24,556 --> 00:32:26,581
You think it's funny?
408
00:32:26,625 --> 00:32:29,617
Try again.
409
00:32:32,397 --> 00:32:34,228
I-I'd like to apologize...
410
00:32:34,833 --> 00:32:36,824
( slam echoes )
411
00:32:39,237 --> 00:32:41,762
You would like to apologize?
412
00:32:41,806 --> 00:32:43,797
Try again.
413
00:32:57,756 --> 00:33:00,554
( quietly ):
Gentlemen...
414
00:33:00,592 --> 00:33:03,083
my apologies.
415
00:33:12,837 --> 00:33:16,864
Is, uh, everyone clear
about bit borrowers?
416
00:33:16,908 --> 00:33:19,433
There are far too many
debts outstanding.
417
00:33:19,477 --> 00:33:20,637
Mike?
418
00:33:20,679 --> 00:33:23,045
Just give me their names.
419
00:33:23,081 --> 00:33:24,412
Tell me who to visit.
420
00:33:24,449 --> 00:33:27,418
Thank you, gentlemen.
421
00:33:27,452 --> 00:33:29,579
Come on upstairs.
422
00:33:42,100 --> 00:33:45,069
( slow, ominous chords playing )
423
00:34:19,871 --> 00:34:21,805
CONNOR:
Mike!
424
00:34:26,144 --> 00:34:28,772
Dad forgot to
give you this.
425
00:34:28,813 --> 00:34:31,281
It's just a reminder
for Tony Calvino.
426
00:34:31,316 --> 00:34:32,578
He's light again.
427
00:34:32,617 --> 00:34:34,949
Are you coming?
428
00:34:34,986 --> 00:34:36,578
No. I'm...
429
00:34:36,621 --> 00:34:39,647
I'm under house
arrest for a while.
430
00:34:39,691 --> 00:34:41,921
Look, I'm sorry
about last night.
431
00:34:41,960 --> 00:34:43,928
I am.
432
00:34:43,962 --> 00:34:45,930
I was, um...
433
00:34:45,964 --> 00:34:48,262
you know.
434
00:34:48,299 --> 00:34:50,631
All right.
435
00:34:50,668 --> 00:34:52,158
( sniffles )
436
00:34:53,838 --> 00:34:55,999
( engine starts )
437
00:35:09,788 --> 00:35:11,949
Help you, sir, orjust looking?
438
00:35:11,990 --> 00:35:14,686
Here to see Tony Calvino.
439
00:35:14,726 --> 00:35:16,887
Yeah? And who are you?
440
00:35:19,063 --> 00:35:20,496
Mike Sullivan.
441
00:35:20,532 --> 00:35:22,466
Oh. Yes, sir.
442
00:35:25,670 --> 00:35:27,661
You going to frisk me?
443
00:35:27,705 --> 00:35:29,138
Should I?
444
00:35:29,174 --> 00:35:31,165
It's a good idea.
445
00:35:36,014 --> 00:35:39,279
That's the only one.
446
00:35:44,489 --> 00:35:47,083
( li vely jazz playing softly )
447
00:35:47,125 --> 00:35:48,319
( jazz blaring )
448
00:35:48,359 --> 00:35:52,819
And I'm a grown man,
and this place is getting to me.
449
00:35:53,364 --> 00:35:56,299
Every night, there's trouble.
450
00:35:56,334 --> 00:35:58,165
No one's got no dough
451
00:35:58,203 --> 00:36:01,297
but all the world's here
wasting it.
452
00:36:01,339 --> 00:36:03,364
Always money
for frills and twists
453
00:36:03,408 --> 00:36:05,035
and never money for food.
454
00:36:05,076 --> 00:36:08,773
Sometimes, I despair
the species, you know?
455
00:36:10,782 --> 00:36:13,080
WOMAN:
Number 12
in the beauty parlor.
456
00:36:13,117 --> 00:36:15,244
Who's the lucky face?
457
00:36:15,286 --> 00:36:16,913
I'm not from here
originally
458
00:36:16,955 --> 00:36:18,718
but things being
what they are
459
00:36:18,756 --> 00:36:21,054
jobs ain't hanging off trees,
you know?
460
00:36:21,092 --> 00:36:23,151
I'm a boxer by trade.
461
00:36:23,194 --> 00:36:25,321
Nine consecutive titles.
462
00:36:25,363 --> 00:36:27,831
That's a record
in South Orange.
463
00:36:27,866 --> 00:36:31,666
I'd make a pretty good
bodyguard, I think.
464
00:36:31,703 --> 00:36:33,432
What I'm saying is, uh
465
00:36:33,538 --> 00:36:36,200
is Mr. Rooney
looking for anyone?
466
00:36:36,241 --> 00:36:39,335
You know, anyone
like me, for example?
467
00:36:39,377 --> 00:36:41,675
Is there any chance
you might ask him?
468
00:36:41,713 --> 00:36:43,544
Sure.
469
00:36:43,581 --> 00:36:45,378
Oh, thank you,
Mr. Sullivan.
470
00:36:45,416 --> 00:36:46,713
Th-Thank you very much.
471
00:36:46,751 --> 00:36:48,412
I appreciate it.
472
00:36:48,453 --> 00:36:50,148
-( inhaling deeply )
-( knock at door )
473
00:36:50,188 --> 00:36:51,985
Oh...
474
00:36:52,023 --> 00:36:53,149
Mr. Calvino?
475
00:36:53,191 --> 00:36:54,283
( door closes )
476
00:36:54,325 --> 00:36:56,452
Mr. Calvino,
Mike Sullivan's here.
477
00:36:56,494 --> 00:36:58,462
Aw, shit.
478
00:36:58,563 --> 00:36:59,757
He wants to see you.
479
00:36:59,797 --> 00:37:01,765
Aw, shit.
480
00:37:01,799 --> 00:37:03,357
Is he packing?
481
00:37:03,401 --> 00:37:04,766
Not anymore.
482
00:37:04,802 --> 00:37:07,100
All right.
483
00:37:07,138 --> 00:37:08,435
Show him in.
484
00:37:08,473 --> 00:37:09,940
Hey, hey, hey, hey, hey.
485
00:37:09,974 --> 00:37:12,636
You stick around, okay?
486
00:37:21,786 --> 00:37:23,083
Hey!
487
00:37:23,121 --> 00:37:25,282
How the hell are you?
488
00:37:25,323 --> 00:37:27,223
Things good with the old man?
489
00:37:27,258 --> 00:37:28,953
Yeah.
490
00:37:28,993 --> 00:37:30,722
What brings you here?
491
00:37:30,762 --> 00:37:33,629
Don't imagine it's the pussy.
492
00:37:33,665 --> 00:37:35,098
( chuckling )
493
00:37:35,133 --> 00:37:37,829
I have a letter for you
from Mr. Rooney.
494
00:37:37,869 --> 00:37:40,394
Am I behind again?
495
00:37:45,643 --> 00:37:47,770
Am I in trouble?
496
00:37:47,812 --> 00:37:50,144
I don't know.
497
00:37:59,057 --> 00:38:01,252
( jazz blaring in other rooms )
498
00:38:18,810 --> 00:38:21,142
( music pounding )
499
00:38:30,989 --> 00:38:32,251
( grunting )
500
00:38:38,029 --> 00:38:40,657
( jaunty drumroll
and final chord play )
501
00:38:40,698 --> 00:38:43,064
( whistling and cheering )
502
00:38:49,941 --> 00:38:51,932
Michael.
503
00:38:55,279 --> 00:38:57,270
( dissonant chord plays )
504
00:39:02,286 --> 00:39:03,344
I'm gonna get you...
505
00:39:03,388 --> 00:39:04,719
( both chuckling )
506
00:39:04,756 --> 00:39:06,951
( Peter laughing )
507
00:39:06,991 --> 00:39:08,185
( groans playfully )
508
00:39:08,226 --> 00:39:09,784
Yes, you...
509
00:39:09,827 --> 00:39:11,818
( dissonant tones continue )
510
00:39:11,863 --> 00:39:12,625
( yelps )
511
00:39:13,998 --> 00:39:15,124
ANNIE:
No!
512
00:39:15,166 --> 00:39:17,760
( gunshot )
513
00:39:19,270 --> 00:39:20,259
( gunshot )
514
00:39:26,344 --> 00:39:28,335
( dog barking )
515
00:39:30,915 --> 00:39:33,145
( footsteps clattering )
516
00:39:41,859 --> 00:39:43,850
( exhales )
517
00:39:47,932 --> 00:39:49,797
( sighs )
518
00:39:57,475 --> 00:40:00,308
( inhaling deeply )
519
00:40:35,012 --> 00:40:38,004
( slow, dissonant tones
continue )
520
00:41:08,346 --> 00:41:11,076
( engine roaring )
521
00:41:14,752 --> 00:41:18,085
( ominous chords continue )
522
00:41:24,262 --> 00:41:27,095
( panting )
523
00:41:27,131 --> 00:41:30,623
( low, foreboding tones
playing )
524
00:41:35,106 --> 00:41:37,768
( climbing steps )
525
00:41:43,281 --> 00:41:47,274
( Sulli van wailing in distance )
526
00:41:50,521 --> 00:41:53,513
( shallow breathing )
527
00:42:14,312 --> 00:42:17,304
( quiet, dissonant tones
playing )
528
00:42:25,890 --> 00:42:28,620
What, Pa? I-I-I'm sorry.
529
00:42:28,659 --> 00:42:29,785
Stupid!
530
00:42:29,827 --> 00:42:30,953
Oh, he would've talked.
531
00:42:30,995 --> 00:42:32,292
The kid would've talked.
532
00:42:32,330 --> 00:42:33,297
I'm sorry.
533
00:42:33,331 --> 00:42:35,697
Goddamn you.
534
00:42:35,733 --> 00:42:38,463
Goddamn you!
535
00:42:38,502 --> 00:42:40,197
I curse...
536
00:42:40,238 --> 00:42:42,968
the fuckin'... day...
537
00:42:43,007 --> 00:42:45,134
you were born.
538
00:42:45,176 --> 00:42:47,474
I curse it!
539
00:42:47,511 --> 00:42:49,138
( sobbing )
540
00:42:49,180 --> 00:42:51,114
You...
541
00:42:57,321 --> 00:43:00,950
Oh, Lord.
542
00:43:00,992 --> 00:43:03,290
Oh, Lord...
543
00:43:03,327 --> 00:43:05,192
Oh, Lord.
544
00:43:05,229 --> 00:43:08,824
God help us.
545
00:43:08,933 --> 00:43:12,369
God help us...
546
00:43:12,403 --> 00:43:15,839
( mournful melody plays )
547
00:43:15,940 --> 00:43:17,771
( slams )
548
00:43:22,680 --> 00:43:26,138
This house is not
our home anymore.
549
00:43:26,183 --> 00:43:29,584
It's just an
empty building.
550
00:43:56,414 --> 00:43:57,676
All right, you stay here.
551
00:43:57,715 --> 00:43:58,977
You stay out of sight.
552
00:43:59,684 --> 00:44:00,981
Don't go, Pa. Don't go.
553
00:44:01,018 --> 00:44:01,882
Michael...
554
00:44:01,919 --> 00:44:02,647
Don't go!
555
00:44:02,687 --> 00:44:04,018
Tomorrow, when they
find out we're gone
556
00:44:04,055 --> 00:44:05,079
they're going to
come after us.
557
00:44:05,623 --> 00:44:07,318
I have to protect you now.
558
00:44:08,359 --> 00:44:10,623
Please, Pa.
559
00:44:14,598 --> 00:44:16,725
All right, here-- take this.
560
00:44:16,767 --> 00:44:18,667
No. I don't want it. No.
561
00:44:18,703 --> 00:44:20,068
Take it, Michael.
562
00:44:20,104 --> 00:44:21,867
-I don't want it.
-Michael, take it.
563
00:44:21,906 --> 00:44:23,771
-I don't want it, Pa!
-Boy, take it!
564
00:44:23,808 --> 00:44:26,333
You got six shots.
565
00:44:26,377 --> 00:44:27,901
If I'm not back
in half an hour
566
00:44:27,945 --> 00:44:30,038
you go see Reverend Lynch
at First Methodist
567
00:44:30,081 --> 00:44:31,639
and you tell him
what's happened.
568
00:44:31,682 --> 00:44:33,149
Do not go to Father Callaway.
569
00:44:39,457 --> 00:44:40,856
( door closes )
570
00:44:40,891 --> 00:44:44,759
( ominous tones playing )
571
00:44:57,441 --> 00:44:59,432
( doorknob turns quietly )
572
00:45:03,781 --> 00:45:06,944
I don't have any business
with you, Mr. Kelly.
573
00:45:06,984 --> 00:45:10,442
But I have business
with you, Mike.
574
00:45:10,488 --> 00:45:13,616
Go ahead.
575
00:45:15,326 --> 00:45:17,624
What is that?
576
00:45:17,661 --> 00:45:19,253
$25,000.
577
00:45:19,296 --> 00:45:22,754
Mr. Rooney wants you to know
there's more if you need it.
578
00:45:22,800 --> 00:45:24,825
You have friends
in Ireland, Mike.
579
00:45:24,869 --> 00:45:27,963
Why don't you take Peter
and leave?
580
00:45:28,072 --> 00:45:30,370
I can't take Peter.
581
00:45:30,408 --> 00:45:33,036
He's dead.
582
00:45:35,379 --> 00:45:37,677
So, where's Connor?
583
00:45:37,715 --> 00:45:39,740
He's in hiding.
584
00:45:39,784 --> 00:45:40,978
Where?
585
00:45:41,085 --> 00:45:43,144
You know I can't
tell you that, Mike.
586
00:45:44,922 --> 00:45:47,152
You think sticking
a gun to my head
587
00:45:47,191 --> 00:45:49,625
is going to make
any difference to me?
588
00:45:49,660 --> 00:45:51,992
If I tell you,
I'm a dead man, anyway.
589
00:45:52,096 --> 00:45:53,495
We both are.
590
00:45:53,531 --> 00:45:54,998
( hammer cocks )
591
00:45:55,032 --> 00:45:56,727
Think, Mike.
592
00:45:56,767 --> 00:45:58,792
Don't be stupid.
593
00:45:58,836 --> 00:46:01,896
I'm just the messenger.
594
00:46:11,315 --> 00:46:15,274
Then give Mr. Rooney
a message for me.
595
00:46:15,319 --> 00:46:17,310
What is it?
596
00:46:20,925 --> 00:46:22,017
( gunshot )
597
00:46:31,602 --> 00:46:33,001
Give me the gun.
598
00:46:46,050 --> 00:46:48,678
Where are we going?
599
00:46:48,719 --> 00:46:50,949
To Chicago.
600
00:46:50,988 --> 00:46:54,788
There's a man there
who runs things.
601
00:46:54,825 --> 00:46:57,794
I've done some
work for him.
602
00:46:57,828 --> 00:47:00,558
We have to find out
where he stands.
603
00:47:02,566 --> 00:47:04,659
Try to get some sleep.
604
00:47:13,677 --> 00:47:17,408
( melancholy melody playing )
605
00:48:43,634 --> 00:48:45,932
I want you to wait
for me here.
606
00:48:45,970 --> 00:48:47,267
Sure.
607
00:48:47,304 --> 00:48:49,431
I won't be long.
You'll be all right?
608
00:48:49,473 --> 00:48:51,441
Yeah, I'll be all right.
609
00:48:51,475 --> 00:48:53,466
That's a good boy.
610
00:49:32,650 --> 00:49:34,641
( elevator bell dings )
611
00:49:41,659 --> 00:49:43,217
Hello, Mike.
612
00:49:43,327 --> 00:49:44,760
Hello, fellas.
613
00:49:44,795 --> 00:49:46,319
It's nice to see you.
614
00:49:46,363 --> 00:49:48,092
We heard what happened.
615
00:49:48,132 --> 00:49:50,362
How you holding up?
616
00:49:50,401 --> 00:49:53,928
I need to talk to Mr. Nitti.
617
00:49:53,971 --> 00:49:55,598
He's awful busy.
618
00:49:55,639 --> 00:49:58,403
I can wait.
619
00:49:58,442 --> 00:50:00,069
Okay.
620
00:50:00,110 --> 00:50:01,668
Take the man to the top.
621
00:50:01,712 --> 00:50:03,577
( bell dings )
622
00:50:27,037 --> 00:50:30,029
( crying softly )
623
00:50:59,336 --> 00:51:01,668
Certainly, sir.
624
00:51:08,746 --> 00:51:10,304
Sorry to make you wait
so long, Mike.
625
00:51:10,414 --> 00:51:12,314
Come on in.
626
00:51:12,416 --> 00:51:16,011
We all just heard
what happened.
627
00:51:16,053 --> 00:51:19,181
Jesus, I'm sorry, Mike.
628
00:51:19,223 --> 00:51:24,024
Well... thank you
for seeing me, Mr. Nitti.
629
00:51:24,061 --> 00:51:25,790
Come on. Sit down.
630
00:51:25,829 --> 00:51:28,059
Would you like some coffee
or, um...?
631
00:51:28,098 --> 00:51:29,224
-No.
-Are you sure?
632
00:51:29,266 --> 00:51:31,325
Yes, thank you.
633
00:51:32,403 --> 00:51:33,700
So...
634
00:51:35,539 --> 00:51:38,440
What can I do
for you, Mike?
635
00:51:38,475 --> 00:51:40,443
I'd like to work for you.
636
00:51:43,046 --> 00:51:45,014
( chuckles )
637
00:51:45,048 --> 00:51:48,814
Well...
that's very interesting.
638
00:51:48,852 --> 00:51:51,980
And in return,
I'd like you to turn a blind eye
639
00:51:52,022 --> 00:51:54,650
to... what I have to do.
640
00:51:54,691 --> 00:51:57,216
And what is that?
641
00:52:00,063 --> 00:52:02,691
Kill the man
who murdered my family.
642
00:52:02,733 --> 00:52:05,964
Is one more body
going to make a difference?
643
00:52:06,003 --> 00:52:08,995
This is a good proposal,
Mr. Nitti.
644
00:52:09,039 --> 00:52:11,200
I will work only for you
645
00:52:11,241 --> 00:52:14,142
and you know I can do
a good job.
646
00:52:16,213 --> 00:52:19,614
I respect you, Mike-- I do--
and we would like nothing more
647
00:52:19,650 --> 00:52:21,777
than to have you come
and work for us
648
00:52:21,819 --> 00:52:23,116
but not like this.
649
00:52:23,153 --> 00:52:27,385
What you're asking
me is impossible.
650
00:52:27,424 --> 00:52:28,755
Is it?
651
00:52:30,694 --> 00:52:32,719
Let me explain something
to you
652
00:52:32,763 --> 00:52:35,755
that maybe, um...
you haven't realized.
653
00:52:37,935 --> 00:52:40,403
All these years,
you've been living
654
00:52:40,504 --> 00:52:44,099
under the protection
of people who care about you
655
00:52:44,141 --> 00:52:47,406
and those same people
are protecting you now
656
00:52:47,444 --> 00:52:50,777
including me.
657
00:52:50,814 --> 00:52:55,148
So, if you go ahead with this,
if you open that door...
658
00:52:55,185 --> 00:52:57,153
you're walking through it alone
659
00:52:57,187 --> 00:53:03,217
and all that loyalty,
and all that trust...
660
00:53:03,260 --> 00:53:07,663
will no longer
exist for you...
661
00:53:07,698 --> 00:53:12,192
and Mike... you won't make it...
662
00:53:12,236 --> 00:53:13,760
not on your own...
663
00:53:13,804 --> 00:53:16,796
and not with a little boy.
664
00:53:21,378 --> 00:53:24,575
You're protecting him already?
665
00:53:26,717 --> 00:53:29,049
We're protecting our interests,
Mike.
666
00:53:31,488 --> 00:53:34,582
I drove all through the night
to see you.
667
00:53:34,625 --> 00:53:36,684
And I appreciate that...
668
00:53:36,727 --> 00:53:39,560
and now I suggest
you drive yourself back.
669
00:53:45,702 --> 00:53:47,067
Go home, Mike.
670
00:53:47,104 --> 00:53:50,733
Go home and bury
your wife and child
671
00:53:50,774 --> 00:53:52,765
with our blessing.
672
00:53:55,979 --> 00:53:58,004
It won't be that simple.
673
00:54:10,460 --> 00:54:12,428
( bell dings )
674
00:54:30,647 --> 00:54:32,376
( door opening )
675
00:54:35,485 --> 00:54:37,783
You heard?
676
00:54:37,821 --> 00:54:39,015
Mm-hmm.
677
00:54:39,056 --> 00:54:40,182
Dad, listen to me.
678
00:54:40,223 --> 00:54:42,248
He's in the building.
679
00:54:42,292 --> 00:54:44,351
You can end this now.
680
00:54:44,394 --> 00:54:45,861
You got to take him now.
681
00:54:45,896 --> 00:54:47,488
Connor...
682
00:54:47,531 --> 00:54:49,192
get upstairs.
683
00:54:51,068 --> 00:54:52,399
All right.
684
00:54:54,671 --> 00:54:56,832
( door opens )
685
00:54:56,873 --> 00:54:58,170
( door closes )
686
00:54:58,208 --> 00:54:59,505
God help me.
687
00:55:01,511 --> 00:55:04,036
God help me.
688
00:55:04,081 --> 00:55:06,641
What do I do?
689
00:55:06,683 --> 00:55:10,414
You think objectively...
690
00:55:10,454 --> 00:55:12,649
and you make your choice.
691
00:55:15,158 --> 00:55:18,855
What would you do
if Sullivan were just some guy?
692
00:55:22,265 --> 00:55:25,928
God help me.
693
00:55:25,969 --> 00:55:27,561
Make it quick.
694
00:55:27,638 --> 00:55:28,900
And the kid?
695
00:55:28,939 --> 00:55:31,499
Oh, Christ.
696
00:55:31,541 --> 00:55:32,906
No, no.
697
00:55:32,943 --> 00:55:35,571
One day, the kid becomes a man.
698
00:55:35,646 --> 00:55:37,739
Think he won't remember?
699
00:55:40,017 --> 00:55:42,042
I said, not the kid.
700
00:55:43,954 --> 00:55:46,422
All right.
701
00:55:46,456 --> 00:55:48,356
I know who to call.
702
00:55:48,392 --> 00:55:50,019
There's a guy
703
00:55:50,060 --> 00:55:52,824
who's done some work
for us in the past.
704
00:55:52,863 --> 00:55:54,353
( door opens )
705
00:55:54,398 --> 00:55:57,367
He's gifted.
706
00:56:00,437 --> 00:56:03,406
( el train rumbling )
707
00:56:08,545 --> 00:56:11,514
Excuse me, ma'am. Press.
708
00:56:11,548 --> 00:56:12,606
Press.
709
00:56:12,683 --> 00:56:13,741
He was raping my wife.
710
00:56:13,784 --> 00:56:14,978
He fuckin' raped my wife.
711
00:56:15,018 --> 00:56:16,007
Come on. Come on.
712
00:56:16,053 --> 00:56:18,351
You're treading on
the evidence here.
713
00:56:26,263 --> 00:56:29,858
Two minutes.
714
00:56:29,900 --> 00:56:32,460
You got it, Mr. Maguire.
715
00:56:48,485 --> 00:56:51,420
( raspy inhaling )
716
00:56:53,457 --> 00:56:56,824
( man coughing )
717
00:56:56,860 --> 00:56:59,124
( coughing continues )
718
00:57:12,476 --> 00:57:15,468
( el train approaching )
719
00:57:18,682 --> 00:57:20,673
( train rumbling )
720
00:57:30,627 --> 00:57:33,562
( rumbling fades )
721
00:57:36,867 --> 00:57:39,461
( water running )
722
00:57:39,503 --> 00:57:42,495
( phone ringing )
723
00:57:51,348 --> 00:57:53,316
( ringing continues )
724
00:57:53,350 --> 00:57:55,648
( song playing on radio )
725
00:57:55,685 --> 00:57:58,347
Harlen Maguire.
726
00:57:58,388 --> 00:58:00,083
Oh, good evening, Mr. Nitti.
727
00:58:02,125 --> 00:58:03,183
Mm-hmm.
728
00:58:06,329 --> 00:58:09,628
$1,600 is my rate, Mr. Nitti
729
00:58:09,666 --> 00:58:12,829
and what I make
on the photographs is mine.
730
00:58:12,869 --> 00:58:15,565
Mm...
731
00:58:15,605 --> 00:58:19,063
No, never met him,
but I know his work.
732
00:58:19,109 --> 00:58:22,101
( li vely jazz
playing on radio )
733
00:58:25,115 --> 00:58:27,083
He traveling alone?
734
00:58:29,686 --> 00:58:31,347
How old?
735
00:58:37,561 --> 00:58:39,722
What do I do with the kid?
736
00:58:41,565 --> 00:58:43,863
Mm-hmm.
737
00:58:43,900 --> 00:58:46,869
Uh-huh.
738
00:58:46,903 --> 00:58:49,872
Will do.
739
00:58:49,906 --> 00:58:51,897
Thank you.
740
00:58:53,877 --> 00:58:57,210
( melancholy melody playing )
741
00:58:58,048 --> 00:59:00,573
SULLIVAN:
You remember your Aunt Sarah?
742
00:59:00,617 --> 00:59:04,053
Your mom's sister?
743
00:59:04,087 --> 00:59:06,612
She lives in Perdition.
744
00:59:06,656 --> 00:59:08,988
She'll take you in.
745
00:59:11,161 --> 00:59:13,322
Where is it?
746
00:59:13,363 --> 00:59:16,799
Right by the lake.
747
00:59:16,867 --> 00:59:19,131
We went there once, all of us
748
00:59:19,169 --> 00:59:23,629
when you were four, maybe five.
749
00:59:23,673 --> 00:59:26,972
It's beautiful.
750
00:59:27,010 --> 00:59:29,274
You remember?
751
00:59:32,449 --> 00:59:35,418
The place with the dog.
752
00:59:35,452 --> 00:59:38,785
( melancholy melody continuing )
753
00:59:38,822 --> 00:59:41,814
( priest speaking in Latin )
754
00:59:46,630 --> 00:59:47,824
...Anne and Peter...
755
00:59:47,931 --> 00:59:50,957
( Latin continues )
756
00:59:59,309 --> 01:00:02,972
( music grows louder
as priest 's voice fades )
757
01:00:43,753 --> 01:00:46,745
( melody crescendos )
758
01:01:06,042 --> 01:01:08,533
( utensils clinking )
759
01:01:08,578 --> 01:01:11,411
( quiet indistinct
conversation )
760
01:01:28,665 --> 01:01:30,223
( phone ringing )
761
01:01:35,972 --> 01:01:37,269
Hello?
762
01:01:37,307 --> 01:01:38,934
SULLIVAN:
Sarah?
763
01:01:38,975 --> 01:01:40,772
Mike. Oh, thank God.
764
01:01:40,810 --> 01:01:43,244
I want you to know we're okay.
765
01:01:43,279 --> 01:01:44,906
SARAH:
Where are you?
766
01:01:44,948 --> 01:01:47,940
We're on our way to your place,
if that's all right.
767
01:01:48,051 --> 01:01:49,450
Of course.
768
01:01:49,486 --> 01:01:51,454
I'll be back there in two days.
769
01:01:51,488 --> 01:01:52,819
How's Michael?
770
01:01:52,856 --> 01:01:54,847
He's all right.
771
01:01:57,794 --> 01:02:00,422
How was it?
772
01:02:00,463 --> 01:02:02,454
SARAH:
Oh, Mike...
773
01:02:07,704 --> 01:02:09,695
Hello?
774
01:02:14,044 --> 01:02:16,706
W-We'll see you soon.
775
01:02:26,890 --> 01:02:28,824
( footsteps descending stairs )
776
01:02:36,833 --> 01:02:38,300
Hello, Operator?
777
01:02:38,334 --> 01:02:39,631
WOMAN:
Yes, sir?
778
01:02:39,669 --> 01:02:41,136
I was just cut off.
779
01:02:41,171 --> 01:02:43,537
Could you reconnect me?
780
01:02:51,381 --> 01:02:53,975
( melancholy orchestral theme
playing )
781
01:03:13,937 --> 01:03:16,235
��
782
01:03:26,249 --> 01:03:28,513
��
783
01:03:31,688 --> 01:03:33,519
( crickets chirping )
784
01:03:45,435 --> 01:03:48,370
( turns off engine )
785
01:03:48,404 --> 01:03:51,032
( sighs )
786
01:03:51,074 --> 01:03:52,439
You hungry?
787
01:03:54,144 --> 01:03:55,441
No.
788
01:03:55,478 --> 01:03:58,276
There might not be
another diner for a while.
789
01:03:58,314 --> 01:04:00,043
So, you should have
something to eat.
790
01:04:00,083 --> 01:04:01,880
I'm not hungry.
791
01:04:01,918 --> 01:04:03,715
I just want to read.
792
01:04:13,163 --> 01:04:15,154
( gravel crunching )
793
01:04:18,268 --> 01:04:20,099
( crickets chirping )
794
01:04:20,170 --> 01:04:21,967
( door bell jingles )
795
01:04:41,591 --> 01:04:43,786
( motor humming )
796
01:04:59,943 --> 01:05:02,036
( engine stops )
797
01:05:25,835 --> 01:05:28,804
( gravel crunching )
798
01:05:34,544 --> 01:05:36,307
( door opens )
799
01:05:36,346 --> 01:05:37,643
( bell jingling )
800
01:05:37,680 --> 01:05:40,148
( upbeat jazz playing on radio )
801
01:05:47,824 --> 01:05:48,813
Slow night, huh?
802
01:05:48,858 --> 01:05:49,847
You kidding?
803
01:05:49,892 --> 01:05:51,018
This is busy.
804
01:05:51,060 --> 01:05:52,721
What can I get you?
805
01:05:52,762 --> 01:05:54,889
You got a special?
806
01:05:54,931 --> 01:05:56,762
Everything's special.
807
01:05:56,799 --> 01:05:58,596
Is that so?
808
01:05:58,635 --> 01:06:01,126
Everything
except the food.
809
01:06:01,170 --> 01:06:02,831
''Everything except the food''?
810
01:06:02,872 --> 01:06:03,998
( chuckling )
811
01:06:04,040 --> 01:06:06,304
You ought to be
on the stage.
812
01:06:06,342 --> 01:06:09,004
( giggling ):
Don't I know it.
813
01:06:09,045 --> 01:06:12,014
Give me some of that, uh,
honey-dipped fried chicken
814
01:06:12,048 --> 01:06:13,879
and a black coffee.
815
01:06:13,916 --> 01:06:16,384
Duck soup.
816
01:06:16,419 --> 01:06:19,013
( footsteps walking away )
817
01:06:26,029 --> 01:06:28,964
Don't mind me, sir.
818
01:06:28,998 --> 01:06:30,966
It's a free country.
819
01:06:31,000 --> 01:06:33,025
Used to be anyhow.
820
01:06:35,972 --> 01:06:38,566
No, thank you, sir.
821
01:06:48,951 --> 01:06:51,249
Is that, uh...
822
01:06:51,287 --> 01:06:54,916
your profession or...
your pleasure?
823
01:06:54,957 --> 01:06:58,484
Both, I guess.
824
01:06:58,528 --> 01:07:00,689
To be paid to do what you love--
825
01:07:00,730 --> 01:07:02,721
ain't that the dream?
826
01:07:05,935 --> 01:07:09,063
I guess so.
827
01:07:09,105 --> 01:07:11,266
Yourself?
828
01:07:11,307 --> 01:07:12,797
I'm a salesman.
829
01:07:12,842 --> 01:07:14,241
Machine parts.
830
01:07:15,611 --> 01:07:18,205
Machine parts.
831
01:07:18,247 --> 01:07:19,714
That's wonderful.
832
01:07:19,749 --> 01:07:23,276
I assure you,
it is not.
833
01:07:23,353 --> 01:07:25,344
So, who do you work for?
834
01:07:26,589 --> 01:07:28,147
Can you keep a secret?
835
01:07:29,425 --> 01:07:31,518
I'm press.
836
01:07:31,561 --> 01:07:34,291
Which, uh... which paper?
837
01:07:34,397 --> 01:07:37,059
All over.
838
01:07:37,100 --> 01:07:39,034
I'm something of a rarity.
839
01:07:39,068 --> 01:07:41,536
How's that?
840
01:07:41,571 --> 01:07:43,698
( cup clanks )
I shoot the dead.
841
01:07:47,610 --> 01:07:49,737
Dead bodies, that is.
842
01:07:49,779 --> 01:07:51,212
I don't kill them.
843
01:07:51,247 --> 01:07:54,410
( chuckles quietly )
844
01:07:54,450 --> 01:07:57,248
I sure hope not.
845
01:07:57,286 --> 01:08:01,416
Always fascinated me--
the look of them.
846
01:08:01,457 --> 01:08:04,051
You know?
847
01:08:04,093 --> 01:08:06,789
You ever seen one?
848
01:08:06,829 --> 01:08:09,161
Yeah.
849
01:08:09,198 --> 01:08:11,530
Sorry for you.
850
01:08:11,567 --> 01:08:13,296
Terrible thing...
851
01:08:13,336 --> 01:08:17,602
but it sure makes you
feel alive, don't it?
852
01:08:20,710 --> 01:08:22,678
( cup rattles )
853
01:08:22,712 --> 01:08:25,806
I'll drink to that.
854
01:08:25,848 --> 01:08:28,248
Stuff makes you sweat, huh?
855
01:08:28,284 --> 01:08:29,216
( cup clanks )
856
01:08:29,252 --> 01:08:31,117
Yeah, yeah.
857
01:08:31,154 --> 01:08:33,122
Yeah, piss, too.
858
01:08:33,156 --> 01:08:35,283
Uh, excuse me, ma'am,
can you, uh...
859
01:08:35,324 --> 01:08:36,552
can you help me out here?
860
01:08:36,592 --> 01:08:39,083
Just through here.
861
01:08:39,128 --> 01:08:40,686
( bumping table )
862
01:08:40,730 --> 01:08:42,755
( chuckling ):
Hey...
863
01:08:42,799 --> 01:08:44,460
look out there.
864
01:08:44,500 --> 01:08:46,525
Whew...
865
01:08:55,912 --> 01:08:59,177
( door creaks open and closed )
866
01:09:01,951 --> 01:09:03,350
Thanks, Ruby.
867
01:09:03,386 --> 01:09:05,854
RUBY:
Good night.
868
01:09:05,888 --> 01:09:09,016
( door opens, bell jingles )
869
01:09:09,058 --> 01:09:11,185
( door creaks closed )
870
01:09:11,227 --> 01:09:14,196
( low, ominous chord plays )
871
01:09:14,230 --> 01:09:16,528
( clicking )
872
01:09:16,566 --> 01:09:18,864
( car door opens, closes )
873
01:09:18,901 --> 01:09:20,869
( engine starts )
874
01:09:20,903 --> 01:09:22,336
( door opens, bell jingles )
875
01:09:22,371 --> 01:09:24,396
Forgot to leave a tip.
876
01:09:27,977 --> 01:09:30,639
( door bell jingling )
877
01:09:32,515 --> 01:09:34,881
( tires screeching )
878
01:09:37,820 --> 01:09:38,787
Get down!
879
01:09:38,821 --> 01:09:39,981
Why? What's going on?
880
01:09:40,022 --> 01:09:41,046
Get down!
881
01:09:42,058 --> 01:09:43,753
Hey, what do you
think you're...?
882
01:09:43,793 --> 01:09:46,057
( gunshot )
883
01:09:46,562 --> 01:09:47,893
( gunshot )
884
01:09:52,668 --> 01:09:55,660
( frantic, suspenseful theme
playing )
885
01:10:08,484 --> 01:10:10,782
Get out of the car.
886
01:10:10,820 --> 01:10:12,117
Get out of the car!
887
01:10:12,154 --> 01:10:13,781
When I say get down,
you get down.
888
01:10:13,823 --> 01:10:15,085
You don't ask questions.
889
01:10:15,124 --> 01:10:16,682
When I say we're
stopping to eat
890
01:10:16,726 --> 01:10:17,852
you stay with me.
891
01:10:17,894 --> 01:10:19,327
You listen to me
from now on!
892
01:10:19,362 --> 01:10:21,262
Or you start taking
care of yourself.
893
01:10:21,297 --> 01:10:22,992
I can take care of myself fine!
894
01:10:23,032 --> 01:10:25,330
You never wanted me
along anyway.
895
01:10:25,368 --> 01:10:27,097
You think it's my fault
this happened!
896
01:10:27,136 --> 01:10:28,364
Stop it, Michael.
897
01:10:28,404 --> 01:10:29,962
It was not your fault!
898
01:10:33,075 --> 01:10:37,205
None of this
is your fault!
899
01:10:37,246 --> 01:10:39,373
Just take me to Aunt Sarah's.
900
01:10:39,415 --> 01:10:42,043
I can't take you there...
901
01:10:42,084 --> 01:10:43,813
not now.
902
01:10:43,853 --> 01:10:45,320
Why?
903
01:10:45,354 --> 01:10:48,619
He knows that's
where we're going.
904
01:10:50,626 --> 01:10:52,526
So, what are you
going to do?
905
01:10:55,298 --> 01:10:57,732
Something I can't do alone.
906
01:10:59,936 --> 01:11:02,837
You have to listen to me now...
907
01:11:02,872 --> 01:11:04,737
okay?
908
01:11:04,774 --> 01:11:08,107
Or else both
of us are dead.
909
01:11:08,144 --> 01:11:11,841
I have to make Capone
give up Connor.
910
01:11:11,881 --> 01:11:15,044
Now, there's one thing
Chicago loves more than anything
911
01:11:15,084 --> 01:11:17,052
and that's their money.
912
01:11:17,086 --> 01:11:19,520
They've got banks
all over the state.
913
01:11:19,555 --> 01:11:21,921
We're going to have to find it
and take it.
914
01:11:24,260 --> 01:11:25,727
Are you going to help me?
915
01:11:25,761 --> 01:11:28,286
Yes.
916
01:11:29,999 --> 01:11:32,126
Then I have
to teach you something.
917
01:11:34,203 --> 01:11:36,671
SULLIVAN:
Now, you know
what the clutch is?
918
01:11:36,706 --> 01:11:38,970
MICHAEL:
Sure I know
what the clutch is.
919
01:11:39,008 --> 01:11:40,134
What is the clutch?
920
01:11:40,176 --> 01:11:41,438
The clutch, it, uh...
921
01:11:41,477 --> 01:11:42,444
it clutches.
922
01:11:42,478 --> 01:11:43,536
Right, it clutches.
923
01:11:43,613 --> 01:11:45,672
Which of those pedals
is the clutch?
924
01:11:45,715 --> 01:11:46,682
( engine revs )
925
01:11:46,716 --> 01:11:47,842
That's the gas.
926
01:11:47,883 --> 01:11:49,714
Gas.
927
01:11:49,752 --> 01:11:51,686
Let me show you.
There, right there.
928
01:11:51,721 --> 01:11:56,021
See? Here's the clutch
and it does the clutching.
929
01:11:56,058 --> 01:11:58,390
( gears grinding )
930
01:11:58,427 --> 01:11:59,689
( tires screech )
931
01:11:59,729 --> 01:12:01,663
( engine dies )
932
01:12:01,697 --> 01:12:03,790
Let's go again.
933
01:12:03,833 --> 01:12:06,324
( keys jangle )
934
01:12:06,369 --> 01:12:09,827
( engine grates and whines )
935
01:12:09,872 --> 01:12:13,069
( engine starts and revs )
936
01:12:13,109 --> 01:12:15,669
Release gas... clutch...
937
01:12:15,711 --> 01:12:17,201
shift gear...
938
01:12:17,246 --> 01:12:19,214
hit gas...
939
01:12:19,248 --> 01:12:20,715
and shift.
940
01:12:20,750 --> 01:12:22,718
( tires screech )
941
01:12:22,752 --> 01:12:24,049
( engine dies )
942
01:12:24,086 --> 01:12:27,021
( sighs )
943
01:12:28,624 --> 01:12:30,319
Can I make one suggestion?
944
01:12:30,359 --> 01:12:33,760
No. I'm doing this.
945
01:12:37,700 --> 01:12:39,327
( tires screech )
946
01:12:39,368 --> 01:12:41,359
( gears grind )
947
01:12:45,041 --> 01:12:48,067
Okay, 45 miles an hour,
that's a little fast.
948
01:12:49,078 --> 01:12:51,376
Look out for
the tractor, Mike.
949
01:12:51,414 --> 01:12:52,938
Michael... look out
for the tractor.
950
01:12:52,982 --> 01:12:54,210
You're coming up now.
951
01:12:54,250 --> 01:12:55,911
Watch out for the tractor.
952
01:12:55,951 --> 01:12:57,612
Watch out for the tractor!
953
01:12:57,720 --> 01:13:00,245
Watch out for the tractor!
( branch smacks window )
954
01:13:00,289 --> 01:13:01,551
We made it.
955
01:13:01,590 --> 01:13:04,991
Oh, yeah, yeah. We made it.
956
01:13:05,027 --> 01:13:07,461
( Michael laughing )
957
01:13:18,007 --> 01:13:19,031
No more excuses.
958
01:13:19,075 --> 01:13:21,543
I've told you once; now
I'm telling you again...
959
01:13:21,577 --> 01:13:23,772
Excuse me, I'm looking
for a Mr. McDougal.
960
01:13:23,813 --> 01:13:25,110
Just one moment.
961
01:13:25,147 --> 01:13:27,308
Well, this is a
pleasant surprise.
962
01:13:27,349 --> 01:13:29,579
I wasn't expecting
another deposit
963
01:13:29,618 --> 01:13:31,381
until the end of the month.
964
01:13:31,420 --> 01:13:33,786
Actually,
I'm making a withdrawal.
965
01:13:33,823 --> 01:13:35,381
I want dirty money only--
966
01:13:35,424 --> 01:13:38,257
everything you're holding
for Capone that's off the books.
967
01:13:38,294 --> 01:13:40,353
Open the safe.
968
01:13:41,931 --> 01:13:43,660
You're insane.
969
01:13:43,766 --> 01:13:45,859
Do you know they'll
find out who you are?
970
01:13:45,901 --> 01:13:48,267
The name's Sullivan.
You want me to spell it?
971
01:13:50,973 --> 01:13:52,838
Open the box.
972
01:13:52,875 --> 01:13:54,308
They'll kill you.
973
01:13:54,343 --> 01:13:55,674
They're animals.
974
01:13:55,778 --> 01:13:57,370
You don't say.
975
01:13:57,413 --> 01:13:58,903
Put it in.
976
01:14:00,983 --> 01:14:02,848
Nuh...
977
01:14:02,885 --> 01:14:05,513
That's for you.
978
01:14:05,554 --> 01:14:07,215
Call it a handling charge.
979
01:14:07,256 --> 01:14:08,621
Tell Chicago I took it
980
01:14:08,657 --> 01:14:11,217
but if I read about this
in the papers
981
01:14:11,260 --> 01:14:14,889
if I read about the savings
of some innocent farmers
982
01:14:14,930 --> 01:14:19,264
being wiped out by a heartless
bank robber, I won't be happy.
983
01:14:19,301 --> 01:14:22,668
Good afternoon.
984
01:14:22,705 --> 01:14:24,969
You really trust me
not to say anything?
985
01:14:25,007 --> 01:14:27,601
Always trust
a bank manager.
986
01:14:35,084 --> 01:14:38,053
( engine purring quietly )
987
01:14:43,425 --> 01:14:45,222
There's no rush.
988
01:14:58,374 --> 01:15:00,740
( tires screeching,
engine sputtering )
989
01:15:05,047 --> 01:15:06,776
( gears grinding )
990
01:15:28,504 --> 01:15:31,496
( tires screeching )
991
01:15:54,463 --> 01:15:55,794
( utensils clattering )
992
01:15:55,831 --> 01:15:58,265
( jazz playing softly on radio )
993
01:15:58,300 --> 01:15:59,733
Coffee?
994
01:15:59,768 --> 01:16:01,099
Thank you.
995
01:16:07,610 --> 01:16:11,171
So what brings you guys
to the middle of nowhere?
996
01:16:11,213 --> 01:16:12,908
We're bank robbers.
997
01:16:12,948 --> 01:16:14,779
( chuckling )
998
01:16:14,817 --> 01:16:16,546
We're just passing through.
999
01:16:23,559 --> 01:16:25,652
So when do I get my
share of the money?
1000
01:16:29,565 --> 01:16:31,590
Well...
1001
01:16:31,634 --> 01:16:33,898
how much do you want?
1002
01:16:36,605 --> 01:16:38,596
$200.
1003
01:16:41,277 --> 01:16:43,268
Okay. Deal.
1004
01:16:46,815 --> 01:16:49,784
( jazz continues )
1005
01:16:53,589 --> 01:16:55,352
Could I have had more?
1006
01:16:55,391 --> 01:16:56,824
You'll never know.
1007
01:17:00,296 --> 01:17:02,628
( phone ringing )
1008
01:17:05,567 --> 01:17:08,536
( ringing continues )
1009
01:17:10,572 --> 01:17:14,372
Come on... Come on...
1010
01:17:14,410 --> 01:17:16,674
( phone ringing )
1011
01:17:21,216 --> 01:17:23,684
( phone ringing )
1012
01:17:29,792 --> 01:17:31,760
How much did they take?
1013
01:17:31,794 --> 01:17:33,125
How much?!
1014
01:17:33,162 --> 01:17:35,892
Okay, answer me this:
What are we paying you for?
1015
01:17:35,965 --> 01:17:37,660
Get out of my way!
Get out of the way!
1016
01:17:37,700 --> 01:17:38,758
Where's my father?
1017
01:17:38,801 --> 01:17:41,167
-What the fuck is this?
-Why is no one talking to me?
1018
01:17:41,203 --> 01:17:44,104
-Hold on.
-I feel like a fucking prisoner.
1019
01:17:44,139 --> 01:17:46,539
I told you, you are
not a prisoner.
1020
01:17:46,575 --> 01:17:48,008
You are being protected.
1021
01:17:48,043 --> 01:17:49,908
This is what your father wants.
1022
01:17:49,945 --> 01:17:51,674
I can look after myself.
1023
01:17:51,714 --> 01:17:53,614
No, you can't.
This is the point.
1024
01:17:53,649 --> 01:17:57,141
You're a big baby who doesn't
know his thumb from his dick.
1025
01:17:57,186 --> 01:17:59,484
Fuck you.
1026
01:17:59,521 --> 01:18:02,456
Listen, sonny, the only reason
you're still alive
1027
01:18:02,491 --> 01:18:04,618
is because you're
John Rooney's son.
1028
01:18:04,660 --> 01:18:08,061
You're being a little
shortsighted here, Frank.
1029
01:18:08,097 --> 01:18:10,463
My father is an old man.
1030
01:18:10,499 --> 01:18:13,525
I am the future.
1031
01:18:13,569 --> 01:18:18,006
So don't you ever talk to me
that way again.
1032
01:18:27,116 --> 01:18:28,743
( door closes )
1033
01:18:30,753 --> 01:18:33,745
Maguire, do what you have to.
Find them!
1034
01:18:36,125 --> 01:18:39,959
I'm sorry, Mr. Sullivan.
There is no money.
1035
01:18:40,062 --> 01:18:42,895
No... No, no, I-I
can get you money.
1036
01:18:42,931 --> 01:18:45,627
I-I just... it
won't be Chicago's.
1037
01:18:45,667 --> 01:18:47,999
They took it all
out two days ago.
1038
01:18:52,141 --> 01:18:54,701
Who authorized it?
1039
01:18:54,743 --> 01:18:56,074
The accountant.
1040
01:18:56,111 --> 01:18:58,807
What's his name?
1041
01:18:58,847 --> 01:19:01,247
This is Mr. Rance
in the bridal suite
1042
01:19:01,283 --> 01:19:04,013
and before you proffer
your phony congratulations
1043
01:19:04,053 --> 01:19:06,521
there is no Mrs. Rance residing
with me
1044
01:19:06,555 --> 01:19:07,715
and I'm all the better for it.
1045
01:19:07,756 --> 01:19:10,816
Now listen carefully
because I am in no mood.
1046
01:19:12,361 --> 01:19:14,955
I'm going to say this only once.
1047
01:19:14,997 --> 01:19:18,763
I would like a boiled egg,
and I want it runny.
1048
01:19:18,801 --> 01:19:21,895
MICHAEL:
Pa, can we sleep
in a motel room tonight
1049
01:19:21,937 --> 01:19:23,199
instead of the car?
1050
01:19:23,238 --> 01:19:25,570
SULLIVAN:
Yeah, that would be nice.
1051
01:19:35,350 --> 01:19:39,116
WOMAN:
How many more days
you gonna want me, mister?
1052
01:19:39,154 --> 01:19:42,920
Can't we close the curtains,
even for a little while?
1053
01:19:42,958 --> 01:19:45,927
I can't get no sleep
with all that light.
1054
01:19:47,930 --> 01:19:50,831
Remember, if you see anything,
you hit that horn twice
1055
01:19:50,866 --> 01:19:53,494
and you don't get out
of the car, no matter what.
1056
01:20:03,412 --> 01:20:04,709
Bye.
1057
01:20:04,746 --> 01:20:06,111
( cartridge clicks )
1058
01:20:10,252 --> 01:20:11,549
Ready?
1059
01:20:11,587 --> 01:20:13,020
( exhales )
1060
01:20:13,055 --> 01:20:14,352
I'm ready.
1061
01:20:27,269 --> 01:20:28,827
Yes, sir.
1062
01:20:28,871 --> 01:20:31,669
Right away, sir.
1063
01:20:31,707 --> 01:20:33,436
Runny.
1064
01:20:46,054 --> 01:20:48,522
( door closes )
1065
01:20:48,557 --> 01:20:50,184
( knocking on door )
1066
01:20:50,225 --> 01:20:51,590
Hmm. It's open.
1067
01:20:51,627 --> 01:20:55,290
Top marks for speed.
1068
01:20:55,330 --> 01:20:57,924
No marks for cookery.
1069
01:20:57,966 --> 01:21:01,766
What, may I ask,
do you call this?
1070
01:21:01,803 --> 01:21:02,895
Put it down.
1071
01:21:02,938 --> 01:21:04,098
Mr. Sullivan.
1072
01:21:04,139 --> 01:21:06,664
Mr. Rance.
1073
01:21:06,708 --> 01:21:08,232
How did you find me?
1074
01:21:08,277 --> 01:21:10,871
This is the best hotel
in the area
1075
01:21:10,913 --> 01:21:13,814
and you are so very...
particular.
1076
01:21:13,849 --> 01:21:16,113
Yes, indeed,
Mr. Sullivan.
1077
01:21:16,185 --> 01:21:19,120
May I ask you to
lower your weapon?
1078
01:21:20,889 --> 01:21:22,982
Thank you.
Now what do you want?
1079
01:21:23,025 --> 01:21:24,583
Information.
1080
01:21:31,166 --> 01:21:33,430
I can't give
you the files.
1081
01:21:33,468 --> 01:21:34,435
( gun cocks )
1082
01:21:34,469 --> 01:21:36,300
All right, all right.
1083
01:21:36,338 --> 01:21:38,568
They're in the next room.
1084
01:21:45,480 --> 01:21:46,777
In here.
1085
01:21:46,815 --> 01:21:48,806
Bring it in.
1086
01:21:57,259 --> 01:21:58,317
I won't be able to see.
1087
01:22:01,797 --> 01:22:03,628
What do you think
you're going to accomplish
1088
01:22:03,665 --> 01:22:05,599
by interfering with our
business, Mr. Sullivan?
1089
01:22:05,634 --> 01:22:07,465
This has nothing to do
with your business.
1090
01:22:07,502 --> 01:22:08,901
It's all business.
1091
01:22:08,937 --> 01:22:11,269
That's what you fail
to grasp.
1092
01:22:11,306 --> 01:22:13,570
And in business, you must have
something to trade
1093
01:22:13,609 --> 01:22:16,043
and you, Mr. Sullivan,
have nothing to trade
1094
01:22:16,078 --> 01:22:19,673
especially not for anyone
as valuable as Connor Rooney.
1095
01:22:19,715 --> 01:22:21,580
I don't understand.
1096
01:22:21,617 --> 01:22:22,982
( ticker tape machine
clattering )
1097
01:22:23,018 --> 01:22:24,508
RANCE:
Opening bell on Wall Street.
1098
01:22:24,553 --> 01:22:25,520
( thuds )
1099
01:22:25,554 --> 01:22:26,953
( cocks gun )
1100
01:22:26,989 --> 01:22:28,718
Come on. Open it.
1101
01:22:28,757 --> 01:22:30,588
( machine clattering )
1102
01:22:30,626 --> 01:22:31,593
Which one is it?
1103
01:22:31,627 --> 01:22:33,094
( clattering continues )
1104
01:22:40,836 --> 01:22:42,167
( tires screeching )
1105
01:22:47,309 --> 01:22:50,210
( honking )
1106
01:22:50,279 --> 01:22:52,213
( clattering )
1107
01:22:52,314 --> 01:22:55,909
No, no, that's not it.
1108
01:22:55,951 --> 01:22:57,350
( honking continues )
1109
01:22:57,386 --> 01:22:59,013
Tried that one already.
1110
01:23:00,455 --> 01:23:03,549
Better start over.
1111
01:23:03,592 --> 01:23:05,560
You got one more try.
1112
01:23:05,594 --> 01:23:07,824
( honking continues )
1113
01:23:07,863 --> 01:23:11,697
Oh, here it is.
1114
01:23:11,733 --> 01:23:13,963
( clattering/horn honking )
1115
01:23:14,002 --> 01:23:15,094
( whimpers ):
Hurry!
1116
01:23:15,137 --> 01:23:16,365
( honking continues )
1117
01:23:16,405 --> 01:23:17,565
( door slams open )
1118
01:23:18,006 --> 01:23:19,667
( shotgun blast )
1119
01:23:32,487 --> 01:23:35,115
( screams )
1120
01:23:38,360 --> 01:23:40,260
( door bangs open )
1121
01:23:41,763 --> 01:23:43,594
( grunting )
1122
01:24:03,051 --> 01:24:05,884
( grunting )
1123
01:24:10,459 --> 01:24:11,892
( cocks gun )
1124
01:24:11,927 --> 01:24:13,554
( engine revs )
1125
01:24:13,595 --> 01:24:16,655
( tires screeching )
1126
01:24:16,698 --> 01:24:18,598
( gunshots )
1127
01:24:18,633 --> 01:24:20,032
( woman screams )
1128
01:24:20,068 --> 01:24:22,127
( horn honking )
1129
01:24:22,170 --> 01:24:23,728
( gunshot )
1130
01:24:26,274 --> 01:24:29,175
I'm okay! I'm okay!
Just watch the road!
1131
01:24:35,450 --> 01:24:37,714
( groans )
1132
01:24:37,753 --> 01:24:39,744
( panting )
1133
01:24:42,557 --> 01:24:44,184
( whimpering )
1134
01:24:48,630 --> 01:24:50,325
( gasping )
1135
01:24:50,399 --> 01:24:51,331
MICHAEL:
Pa!
1136
01:24:51,400 --> 01:24:54,062
Pa, are you okay?
1137
01:24:55,737 --> 01:24:57,034
Pa!
1138
01:24:57,072 --> 01:24:58,334
Pa!
1139
01:25:08,016 --> 01:25:11,474
( car door opens and shuts )
1140
01:25:11,520 --> 01:25:13,147
Help!
1141
01:25:13,188 --> 01:25:14,587
Help us!
1142
01:25:14,623 --> 01:25:18,923
Help!
Help!
1143
01:25:18,960 --> 01:25:21,520
Help us!
1144
01:25:31,706 --> 01:25:33,799
( melancholy melody playing )
1145
01:25:33,842 --> 01:25:35,833
( Sulli van shi vering )
1146
01:26:10,512 --> 01:26:12,878
When are you two
heading out?
1147
01:26:16,718 --> 01:26:19,243
I know we've stayed
long enough.
1148
01:26:19,287 --> 01:26:22,381
I don't want to cause you
any trouble.
1149
01:26:24,726 --> 01:26:26,717
No trouble so far.
1150
01:26:31,066 --> 01:26:33,057
He's a good worker.
1151
01:26:35,403 --> 01:26:37,030
You have any kids?
1152
01:26:37,072 --> 01:26:39,302
No.
1153
01:26:39,341 --> 01:26:41,332
We met too late.
1154
01:26:44,479 --> 01:26:46,811
He dotes on you.
1155
01:26:52,554 --> 01:26:54,545
You don't see it.
1156
01:27:26,488 --> 01:27:27,580
Hello.
1157
01:27:29,791 --> 01:27:32,157
I had a bad dream.
1158
01:27:32,193 --> 01:27:34,753
You want to talk about it?
1159
01:27:37,265 --> 01:27:38,596
Well, come on in.
1160
01:27:38,633 --> 01:27:41,761
Take a seat, if you want.
1161
01:27:55,684 --> 01:27:56,981
Math, huh?
1162
01:27:57,018 --> 01:27:58,986
Yeah.
1163
01:27:59,020 --> 01:28:01,147
I always hated it.
1164
01:28:01,189 --> 01:28:03,180
Me, too.
1165
01:28:09,297 --> 01:28:11,527
So, what do you like?
1166
01:28:11,600 --> 01:28:14,228
Huh?
1167
01:28:14,269 --> 01:28:16,362
What subjects do you like--
1168
01:28:16,404 --> 01:28:19,339
did you like-- in school?
1169
01:28:21,776 --> 01:28:24,142
Bible history, maybe.
1170
01:28:25,981 --> 01:28:27,209
Why?
1171
01:28:27,248 --> 01:28:30,308
I like the stories.
1172
01:28:32,654 --> 01:28:34,645
Peter was good at math.
1173
01:28:37,559 --> 01:28:39,550
Was he?
1174
01:28:49,104 --> 01:28:51,629
Did you like Peter
more than me?
1175
01:28:54,442 --> 01:28:55,932
No.
1176
01:28:58,446 --> 01:29:00,437
No, Michael.
1177
01:29:02,784 --> 01:29:04,979
I loved you both the same.
1178
01:29:07,122 --> 01:29:11,081
But you were...
1179
01:29:11,126 --> 01:29:14,425
you were different with me.
1180
01:29:14,462 --> 01:29:16,453
Was I?
1181
01:29:27,709 --> 01:29:30,974
Well...
1182
01:29:31,012 --> 01:29:33,480
m-m-maybe it was
because Peter was
1183
01:29:33,515 --> 01:29:36,541
just such a sweet boy, you know?
1184
01:29:39,754 --> 01:29:42,552
And you...
1185
01:29:42,590 --> 01:29:44,888
( sighs )
1186
01:29:44,926 --> 01:29:46,917
you were more like me...
1187
01:29:48,963 --> 01:29:51,431
and...
1188
01:29:51,466 --> 01:29:54,526
I didn't want you to be.
1189
01:29:57,972 --> 01:30:01,635
I didn't mean to be...
1190
01:30:01,676 --> 01:30:04,110
different.
1191
01:30:08,016 --> 01:30:10,007
Okay.
1192
01:30:20,695 --> 01:30:22,629
Good night, Pa.
1193
01:30:22,664 --> 01:30:24,325
Good night.
1194
01:31:33,535 --> 01:31:35,366
( whispering ):
Michael, wake up.
1195
01:31:35,403 --> 01:31:36,563
Get your things.
1196
01:31:38,506 --> 01:31:40,167
We're leaving.
1197
01:31:41,976 --> 01:31:43,967
We left you something.
1198
01:32:25,019 --> 01:32:28,011
( choir singing softly )
1199
01:32:35,530 --> 01:32:37,157
( speaks in Latin )
1200
01:32:37,198 --> 01:32:40,133
( choir continuing softly )
1201
01:32:52,881 --> 01:32:54,872
Hello, John.
1202
01:33:03,191 --> 01:33:06,183
You're a smart man, Michael.
1203
01:33:08,596 --> 01:33:11,258
I want to talk.
1204
01:33:11,299 --> 01:33:13,961
Here?
1205
01:33:14,002 --> 01:33:15,993
Downstairs.
1206
01:33:24,946 --> 01:33:27,915
( choir continuing softly )
1207
01:33:43,765 --> 01:33:46,256
I didn't think
I'd see you again.
1208
01:33:48,937 --> 01:33:50,268
Read this.
1209
01:33:50,305 --> 01:33:54,605
Connor's been stealing
from you for years.
1210
01:33:54,642 --> 01:33:58,635
He's kept accounts open
under the names of dead men...
1211
01:33:58,680 --> 01:34:00,409
men like the McGoverns.
1212
01:34:00,448 --> 01:34:03,645
I stood there and
helped him kill Finn
1213
01:34:03,685 --> 01:34:05,152
to line his own pockets.
1214
01:34:05,186 --> 01:34:07,279
I thought I was working
for you...
1215
01:34:07,322 --> 01:34:09,620
but I wasn't.
1216
01:34:09,657 --> 01:34:11,682
You think I'd give up my son?
1217
01:34:11,726 --> 01:34:13,216
He was betraying you.
1218
01:34:13,261 --> 01:34:15,889
I know.
1219
01:34:15,997 --> 01:34:17,897
Now listen to me.
1220
01:34:17,932 --> 01:34:20,799
I tried to avoid more bloodshed.
1221
01:34:20,835 --> 01:34:24,498
You wouldn't accept that,
so I... did what was necessary
1222
01:34:24,539 --> 01:34:26,439
but I've always loved you
1223
01:34:26,474 --> 01:34:29,568
like a son,
and now I'm telling you...
1224
01:34:29,610 --> 01:34:32,545
leave... before it's too late.
1225
01:34:32,580 --> 01:34:33,911
Think.
1226
01:34:35,416 --> 01:34:36,542
Think.
1227
01:34:36,584 --> 01:34:39,314
They're protecting him now,
but when you're gone
1228
01:34:39,354 --> 01:34:41,481
they're not going
to need him anymore.
1229
01:34:41,522 --> 01:34:43,581
This ends with Connor dead,
no matter what.
1230
01:34:43,624 --> 01:34:46,422
That may be...
1231
01:34:46,461 --> 01:34:48,929
but you are asking me...
1232
01:34:48,963 --> 01:34:52,057
to give you the key to his room
so you can walk in
1233
01:34:52,100 --> 01:34:54,728
put a gun to his head
and pull the trigger
1234
01:34:54,769 --> 01:34:56,396
and I can't do that.
1235
01:34:56,437 --> 01:34:58,371
He murdered Annie and Peter.
1236
01:34:58,406 --> 01:35:01,705
There are only murderers
in this room.
1237
01:35:01,743 --> 01:35:05,873
Michael, open your eyes!
1238
01:35:05,913 --> 01:35:09,314
This is the life we chose,
the life we lead...
1239
01:35:09,350 --> 01:35:13,446
and there is only...
one guarantee:
1240
01:35:13,488 --> 01:35:15,115
None of us will see heaven.
1241
01:35:15,156 --> 01:35:18,523
Michael could.
1242
01:35:18,559 --> 01:35:21,619
Then do everything...
that you can
1243
01:35:21,662 --> 01:35:23,630
to see that that happens.
1244
01:35:25,166 --> 01:35:26,463
Leave.
1245
01:35:26,501 --> 01:35:28,594
I'm begging you.
1246
01:35:28,636 --> 01:35:31,537
It's the only way.
1247
01:35:34,208 --> 01:35:35,903
And if I go?
1248
01:35:35,943 --> 01:35:39,140
Then...
1249
01:35:39,180 --> 01:35:42,980
I will mourn...
1250
01:35:43,084 --> 01:35:45,075
the son I lost.
1251
01:35:49,157 --> 01:35:52,490
( door opens )
1252
01:35:52,527 --> 01:35:54,222
( door closes )
1253
01:35:58,966 --> 01:36:01,958
( rainfall continuing )
1254
01:36:21,389 --> 01:36:23,721
( pieces clicking and snapping )
1255
01:36:26,227 --> 01:36:28,525
( clicking )
1256
01:36:28,563 --> 01:36:32,294
( gun assembly continuing )
1257
01:36:37,004 --> 01:36:38,369
( clicks )
1258
01:36:43,544 --> 01:36:45,512
What are you going to do?
1259
01:36:45,546 --> 01:36:50,609
Just one last thing,
and then it's done.
1260
01:36:55,723 --> 01:36:57,691
Go back to bed, Michael.
1261
01:37:11,806 --> 01:37:13,137
( clicks )
1262
01:37:16,844 --> 01:37:19,836
( melancholy music playing )
1263
01:37:49,810 --> 01:37:51,801
( door closes )
1264
01:38:04,325 --> 01:38:06,293
( door bell jingles )
1265
01:38:06,327 --> 01:38:08,386
( rainfall continuing )
1266
01:38:13,367 --> 01:38:16,336
( music plays softly )
1267
01:38:26,347 --> 01:38:29,714
( sound of rainfall fades )
1268
01:38:36,624 --> 01:38:39,525
( music playing prominently )
1269
01:39:38,019 --> 01:39:41,011
( sound of rainfall fading in
slowly )
1270
01:40:16,424 --> 01:40:18,415
I'm glad it's you.
1271
01:40:33,107 --> 01:40:36,770
( machine gun firing )
1272
01:40:44,118 --> 01:40:47,110
( music fades in )
1273
01:41:34,668 --> 01:41:36,636
I understand
1274
01:41:36,670 --> 01:41:41,664
but then Al wants your assurance
that after that, it's over.
1275
01:41:45,846 --> 01:41:50,283
The Lexington Hotel, Room 1432.
1276
01:41:53,988 --> 01:41:56,980
( suspenseful music playing )
1277
01:42:14,175 --> 01:42:16,166
( bell dings )
1278
01:42:40,734 --> 01:42:42,725
( clicks )
1279
01:43:01,188 --> 01:43:03,656
( music building )
1280
01:43:03,691 --> 01:43:06,319
( empty cartridges bouncing )
1281
01:43:15,035 --> 01:43:17,868
( music climaxes )
1282
01:43:27,882 --> 01:43:31,181
( music fades )
1283
01:44:36,483 --> 01:44:38,815
( birds chirping )
1284
01:44:45,459 --> 01:44:47,450
( engine stops )
1285
01:44:47,494 --> 01:44:49,394
( gulls calling )
1286
01:45:22,663 --> 01:45:24,790
Is that the house?
1287
01:45:24,832 --> 01:45:26,800
SULLIVAN:
That's it.
1288
01:45:26,834 --> 01:45:27,960
( dog barking )
1289
01:45:28,002 --> 01:45:29,333
MICHAEL ( laughing ):
Hey...
1290
01:45:29,370 --> 01:45:31,702
I knew there was a dog.
1291
01:46:15,983 --> 01:46:17,780
Sarah?
1292
01:46:17,818 --> 01:46:19,615
It's me, Mike.
1293
01:46:19,653 --> 01:46:20,984
We're here.
1294
01:46:30,998 --> 01:46:32,989
( waves lapping )
1295
01:46:42,476 --> 01:46:44,467
( waves lapping )
1296
01:46:53,454 --> 01:46:55,445
( waves lapping )
1297
01:46:58,792 --> 01:47:01,659
( gunshot fires )
1298
01:47:01,762 --> 01:47:03,662
( gunshot )
1299
01:47:03,764 --> 01:47:06,756
( waves lapping )
1300
01:47:17,411 --> 01:47:19,402
( waves lapping )
1301
01:47:29,757 --> 01:47:31,748
( waves lapping )
1302
01:47:40,534 --> 01:47:42,525
( snaps )
1303
01:47:46,173 --> 01:47:48,107
( clears throat )
1304
01:47:50,744 --> 01:47:52,939
( breathing uneasily )
1305
01:47:52,980 --> 01:47:54,607
( whispers ):
Smile.
1306
01:47:58,619 --> 01:48:00,746
( gasps )
1307
01:48:01,889 --> 01:48:03,151
( gun cocks )
1308
01:48:21,608 --> 01:48:23,633
( whispering ):
Give me the gun.
1309
01:48:23,677 --> 01:48:25,668
Michael...
1310
01:48:28,148 --> 01:48:30,844
Michael...
1311
01:48:30,884 --> 01:48:33,182
don't you do this.
1312
01:48:33,220 --> 01:48:36,018
( full voice ):
Give me the gun, Michael.
1313
01:48:39,860 --> 01:48:40,849
Come on.
1314
01:48:42,029 --> 01:48:43,291
Give me the gun.
1315
01:48:46,433 --> 01:48:48,628
( gun fires )
1316
01:48:58,645 --> 01:49:00,909
I couldn't do it.
1317
01:49:02,950 --> 01:49:05,783
( weakly ):
I know.
1318
01:49:11,091 --> 01:49:12,353
Hold on.
1319
01:49:12,392 --> 01:49:13,689
Pa.
1320
01:49:13,727 --> 01:49:17,026
I'm sorry. I'm sorry.
1321
01:49:17,064 --> 01:49:19,055
I'm sorry.
1322
01:49:23,770 --> 01:49:25,761
I'm sorry.
1323
01:49:31,778 --> 01:49:34,406
Pa.
1324
01:49:34,448 --> 01:49:36,746
( crying ):
Pa.
1325
01:49:36,783 --> 01:49:38,580
Pa.
1326
01:49:47,594 --> 01:49:49,357
Pa.
1327
01:49:50,697 --> 01:49:52,665
Pa!
1328
01:49:52,699 --> 01:49:54,690
( shouting ):
Pa!
1329
01:50:18,525 --> 01:50:21,187
( sobbing )
1330
01:50:43,116 --> 01:50:46,984
MICHAEL:
I saw then
that my father 's only fear. . .
1331
01:50:47,020 --> 01:50:50,547
was that his son would follow
the same road. . .
1332
01:50:53,260 --> 01:50:56,593
. . . and that was the last time
I ever held a gun.
1333
01:50:56,630 --> 01:50:59,599
( slow, gentle music playing )
1334
01:51:12,112 --> 01:51:14,876
( birds chirping )
1335
01:51:26,793 --> 01:51:30,593
People always thought
I grew up on a farm. . .
1336
01:51:30,630 --> 01:51:32,598
and I guess. . .
1337
01:51:32,632 --> 01:51:34,759
in a way. . .
1338
01:51:34,801 --> 01:51:36,530
I did. . .
1339
01:51:39,072 --> 01:51:42,041
. . .but I li ved a lifetime
before that
1340
01:51:42,075 --> 01:51:45,044
in those six weeks on the road
1341
01:51:45,078 --> 01:51:48,047
in the winter of 1931.
1342
01:51:57,357 --> 01:52:02,317
When people ask me if Michael
Sulli van was a good man
1343
01:52:02,362 --> 01:52:06,321
or if there was just no good
in him at all
1344
01:52:06,366 --> 01:52:11,394
I always gi ve the same answer.
1345
01:52:11,438 --> 01:52:15,397
I just tell them. . .
1346
01:52:15,442 --> 01:52:18,411
he was my father.
1347
01:56:42,108 --> 01:56:44,076
( music ends )
1348
01:56:44,110 --> 01:56:48,137
1349
01:56:48,181 --> 01:56:52,208
1350
01:56:53,305 --> 01:56:59,429
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org85593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.