Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,225 --> 00:02:42,745
Look.
2
00:02:42,746 --> 00:02:43,768
There's Dobe.
3
00:03:32,796 --> 00:03:34,443
Tell him we got it, Roy.
4
00:03:34,444 --> 00:03:35,402
All right, boys.
5
00:03:35,403 --> 00:03:36,319
Now, they're on their way.
6
00:03:36,320 --> 00:03:38,613
Now don't anybody get over anxious.
7
00:03:38,614 --> 00:03:40,563
These Renos ain't ordinary robbers.
8
00:03:40,564 --> 00:03:42,221
They got instincts like animals.
9
00:03:42,222 --> 00:03:44,588
At the least wrong movement,
we could lose them,
10
00:03:44,589 --> 00:03:46,528
So wait 'til they come out
of the bank with the money.
11
00:03:46,529 --> 00:03:47,049
Understand?
12
00:03:47,050 --> 00:03:48,415
Out of the bank.
13
00:03:48,416 --> 00:03:50,876
All right, now you deputies,
take your positions.
14
00:03:50,877 --> 00:03:53,337
The rest of you people, take
your places along the street.
15
00:03:53,338 --> 00:03:54,370
Like we planned.
16
00:03:59,031 --> 00:04:02,127
Little one's three cents,
and the big one's five.
17
00:04:02,128 --> 00:04:04,650
Renos are coming!
18
00:04:04,651 --> 00:04:06,172
Renos are coming.
19
00:04:06,173 --> 00:04:07,632
Too bad Mr. Peterson has to miss this.
20
00:04:07,633 --> 00:04:09,624
I don't think we can get the Renos to weep.
21
00:04:09,625 --> 00:04:10,531
They ready in the bank?
22
00:04:10,532 --> 00:04:11,563
They've got everything set.
23
00:04:11,564 --> 00:04:12,085
Good.
24
00:04:17,580 --> 00:04:18,622
Clear the street!
25
00:04:18,623 --> 00:04:19,654
The Renos are coming!
26
00:04:19,655 --> 00:04:20,177
The Renos!
27
00:04:41,886 --> 00:04:43,002
Now there's North Vernon, boys.
28
00:04:50,322 --> 00:04:51,791
Nice and casually.
29
00:04:51,792 --> 00:04:53,793
Remember today, you're a couple of farmers.
30
00:04:53,794 --> 00:04:55,565
You all set?
31
00:04:55,566 --> 00:04:57,902
Get down out of sight and stay down.
32
00:05:35,721 --> 00:05:37,952
Now wait 'til they come out of the bank.
33
00:05:37,953 --> 00:05:39,861
This time, we're going to
nail 'em with the goods.
34
00:06:23,383 --> 00:06:25,979
Awful quiet, Frank.
35
00:06:25,980 --> 00:06:27,835
Yeah.
36
00:06:27,836 --> 00:06:29,482
I don't like it.
37
00:06:29,483 --> 00:06:30,817
It ain't natural.
38
00:06:30,818 --> 00:06:32,120
There ought to be more people around.
39
00:06:32,121 --> 00:06:33,893
It's got to be natural.
40
00:06:33,894 --> 00:06:37,334
Nobody knowed we was coming but us.
41
00:06:37,335 --> 00:06:39,179
Make it easier to get away.
42
00:06:39,180 --> 00:06:40,118
Frank's right.
43
00:06:40,119 --> 00:06:42,255
I don't like it either.
44
00:06:42,256 --> 00:06:44,841
You getting jumpy in your old age, John?
45
00:06:44,842 --> 00:06:46,301
Quiet.
46
00:06:46,302 --> 00:06:48,553
What do you say, Frank?
47
00:06:48,554 --> 00:06:49,076
Keep going.
48
00:07:08,804 --> 00:07:12,630
We put in too much time to pass it up.
49
00:07:12,631 --> 00:07:14,131
Well, we're in it now, Frank.
50
00:07:14,132 --> 00:07:16,124
Might as well go through with it, huh?
51
00:07:20,128 --> 00:07:21,181
What do you say, Frank?
52
00:07:24,799 --> 00:07:26,363
We'll take it.
53
00:07:47,686 --> 00:07:49,250
It's a trap!
54
00:07:49,251 --> 00:07:50,293
You fools!
55
00:07:53,932 --> 00:07:55,495
Come on!
56
00:07:55,496 --> 00:07:57,570
He can't leave now.
57
00:07:57,571 --> 00:07:58,613
How bad is he hit?
58
00:07:58,614 --> 00:07:59,134
He's dead.
59
00:07:59,135 --> 00:08:01,221
Come on, Sim.
60
00:08:53,773 --> 00:08:54,294
Ride!
61
00:08:54,295 --> 00:08:55,327
Let's ride!
62
00:10:09,766 --> 00:10:12,382
We couldn't arrest 'em over
there even if we caught 'em.
63
00:10:12,383 --> 00:10:13,269
Jackson County.
64
00:10:13,270 --> 00:10:16,251
The Renos run it from top to bottom.
65
00:10:16,252 --> 00:10:18,492
Well, we got one of 'em, anyway.
66
00:10:18,493 --> 00:10:19,838
Yeah.
67
00:10:19,839 --> 00:10:20,433
Let's head back.
68
00:11:21,671 --> 00:11:23,193
Is that going to help?
69
00:11:23,194 --> 00:11:26,654
Is that going to bring Bill back to life?
70
00:11:26,655 --> 00:11:28,792
Take it easy, Sis.
71
00:11:28,793 --> 00:11:30,085
How?
72
00:11:30,086 --> 00:11:31,545
Not knowing when you go out that door.
73
00:11:31,546 --> 00:11:33,943
If you're ever coming back.
74
00:11:33,944 --> 00:11:38,823
This time it was Bill, and
the next time, somebody else.
75
00:11:38,824 --> 00:11:42,712
That's the way it is, Laura.
76
00:11:42,713 --> 00:11:44,912
It doesn't have to be.
77
00:11:44,913 --> 00:11:46,393
You could leave the state.
78
00:11:46,394 --> 00:11:49,281
You could go somewhere where
nobody ever heard of the Renos.
79
00:11:49,282 --> 00:11:50,710
Where would that be?
80
00:11:50,711 --> 00:11:51,232
Anywhere.
81
00:11:54,308 --> 00:11:55,840
It was my fault, honey.
82
00:11:55,841 --> 00:11:57,602
I smelled it.
83
00:11:57,603 --> 00:11:58,853
I smelled it.
84
00:11:58,854 --> 00:12:02,107
Ain't no use carrying on about it now.
85
00:12:02,108 --> 00:12:05,600
Important thing is, how did
they know we was coming?
86
00:12:05,601 --> 00:12:07,862
Yeah, how did they know?
87
00:12:07,863 --> 00:12:11,220
And so far ahead.
88
00:12:11,221 --> 00:12:12,972
Maybe somebody recognized you last week.
89
00:12:12,973 --> 00:12:15,453
When you were sizing up the job.
90
00:12:15,454 --> 00:12:17,695
Maybe.
91
00:12:17,696 --> 00:12:20,949
But how did they know when we was coming?
92
00:12:45,213 --> 00:12:48,872
Is that our dear brother?
93
00:12:48,873 --> 00:12:49,394
Yes.
94
00:12:57,892 --> 00:13:00,655
So it's finally happened.
95
00:13:00,656 --> 00:13:03,261
A Reno got killed.
96
00:13:03,262 --> 00:13:05,128
Clint, we want no preachin'.
97
00:13:05,129 --> 00:13:07,276
Take it easy, Sim.
98
00:13:07,277 --> 00:13:09,622
The baby of the family dying in the streets.
99
00:13:09,623 --> 00:13:13,084
With his big, brave brothers running away.
100
00:13:13,085 --> 00:13:15,263
Not even animals would
do a thing like that.
101
00:13:15,264 --> 00:13:16,879
Dead in the street.
102
00:13:16,880 --> 00:13:18,172
Not dying.
103
00:13:18,173 --> 00:13:19,934
As if that made any difference.
104
00:13:19,935 --> 00:13:23,678
That's enough of that kind of talk, Clint.
105
00:13:23,679 --> 00:13:25,909
We sent for you, Clint, um, because we.
106
00:13:25,910 --> 00:13:28,912
Want you to go to North Vernon
and... and get Bill's body.
107
00:13:28,913 --> 00:13:30,507
They'll let you have it.
108
00:13:30,508 --> 00:13:34,397
You mean they won't arrest me.
109
00:13:34,398 --> 00:13:35,429
A Reno that's honest.
110
00:13:35,430 --> 00:13:38,922
That's quite a distinction in
this community, an honest Reno.
111
00:13:38,923 --> 00:13:41,831
We run into an ambush.
112
00:13:41,832 --> 00:13:44,021
Somebody told 'em we was coming.
113
00:13:44,022 --> 00:13:45,825
That shouldn't surprise you.
114
00:13:45,826 --> 00:13:50,527
The Renos are worth a lot of money, dead.
115
00:13:50,528 --> 00:13:52,769
You knowed we was going.
116
00:13:52,770 --> 00:13:56,064
You accuse me of being a traitor.
117
00:13:56,065 --> 00:13:59,693
I'll kill you.
118
00:13:59,694 --> 00:14:02,873
Wouldn't put it past you,
you mealy mouthed song singer.
119
00:14:02,874 --> 00:14:04,448
He was right fond of Bill, Clint.
120
00:14:04,449 --> 00:14:07,159
So was I. I tried hard enough to keep him.
121
00:14:07,160 --> 00:14:08,983
From pitching in with you.
122
00:14:08,984 --> 00:14:13,769
And you, as long as you live,
don't you ever accuse me.
123
00:14:13,770 --> 00:14:15,907
Of being an informer again.
124
00:14:15,908 --> 00:14:18,201
You got plans, keep 'em to yourself.
125
00:14:18,202 --> 00:14:20,078
I don't want to know about
'em, not even accidentally.
126
00:14:20,079 --> 00:14:22,132
You won't.
127
00:14:22,133 --> 00:14:24,374
You're notorious outlaws.
128
00:14:24,375 --> 00:14:26,418
The law will get you sooner or later,
129
00:14:26,419 --> 00:14:29,483
And they'll get you any way
they can, in the back, ambushed,
130
00:14:29,484 --> 00:14:31,735
While you're sleeping, they'll get you.
131
00:14:31,736 --> 00:14:35,468
Bill's death was only the beginning.
132
00:14:35,469 --> 00:14:36,585
Can't you see that, Laurie?
133
00:14:43,696 --> 00:14:45,562
Can't you see it?
134
00:14:45,563 --> 00:14:46,886
I'm not doing anything.
135
00:14:46,887 --> 00:14:48,106
You're harboring 'em.
136
00:14:48,107 --> 00:14:50,097
What do you expect me to do?
137
00:14:50,098 --> 00:14:51,547
Pa would never have left you the house.
138
00:14:51,548 --> 00:14:54,164
If he had known how you
were going to use it.
139
00:14:54,165 --> 00:14:55,895
I can't turn my own brothers out.
140
00:14:55,896 --> 00:14:58,105
How far does loyalty go?
141
00:14:58,106 --> 00:15:00,118
They're not only destroying themselves,
142
00:15:00,119 --> 00:15:01,901
They're destroying you, too.
143
00:15:01,902 --> 00:15:03,496
Leave her alone, Clint.
144
00:15:03,497 --> 00:15:05,676
Peterson won't leave her alone.
145
00:15:05,677 --> 00:15:08,366
He won't leave any of you alone.
146
00:15:08,367 --> 00:15:11,692
We can handle anything that
Peterson throws our way.
147
00:15:11,693 --> 00:15:12,392
Like you did today?
148
00:15:24,727 --> 00:15:26,582
All right.
149
00:15:26,583 --> 00:15:29,595
I'll go to North Vernon and get Bill.
150
00:15:29,596 --> 00:15:34,173
We'll bury him beside Ma and Pa.
151
00:15:34,174 --> 00:15:36,614
Perhaps their souls will be
a little less troubled now.
152
00:15:57,416 --> 00:15:59,312
Three of a kind.
153
00:15:59,313 --> 00:15:59,928
Such gall.
154
00:15:59,929 --> 00:16:00,919
Such unmitigated gall.
155
00:16:13,922 --> 00:16:16,184
Those kind would never be elected.
156
00:16:16,185 --> 00:16:18,008
If the womenfolk could vote.
157
00:16:18,009 --> 00:16:20,929
Yes, and we'll get the vote one day.
158
00:16:30,094 --> 00:16:31,657
Nobody to blame but ourselves.
159
00:16:31,658 --> 00:16:32,710
We voted 'em in.
160
00:16:32,711 --> 00:16:34,462
Well, why don't we do something about it?
161
00:16:34,463 --> 00:16:35,797
Have you've forgotten?
162
00:16:35,798 --> 00:16:36,631
Edelbach tried.
163
00:16:36,632 --> 00:16:38,862
Look what happened to him.
164
00:16:38,863 --> 00:16:42,252
We'd best let Peterson take
care of the Reno brothers.
165
00:16:48,800 --> 00:16:53,429
He was waiting for us,
loaded up and waiting.
166
00:16:53,430 --> 00:16:55,389
Somebody told him we was comin'.
167
00:16:55,390 --> 00:16:57,527
Maybe Peterson's got a man planted in town.
168
00:16:57,528 --> 00:17:00,728
Who knowed you was going to North Vernon?
169
00:17:00,729 --> 00:17:01,948
You three.
170
00:17:01,949 --> 00:17:03,324
Now hold on, Frank.
171
00:17:03,325 --> 00:17:05,222
He's not accusing us, Judge.
172
00:17:05,223 --> 00:17:07,172
He knows we wouldn't kill the golden geese.
173
00:17:07,173 --> 00:17:08,945
Did Clint know you was going?
174
00:17:08,946 --> 00:17:10,019
It wasn't Clint.
175
00:17:10,020 --> 00:17:11,833
He ain't one of us, but he wouldn't.
176
00:17:11,834 --> 00:17:14,075
Have no part of settin' up an ambush.
177
00:17:14,076 --> 00:17:17,349
Maybe it was Sim.
178
00:17:17,350 --> 00:17:19,174
He's kind of talky when he's drinking.
179
00:17:19,175 --> 00:17:21,541
Yeah, and he does most of his
drinking at Murphy's place.
180
00:17:21,542 --> 00:17:22,489
Yeah, and his bragging.
181
00:17:22,490 --> 00:17:26,160
And Murphy's the only new
man to come to town in years.
182
00:17:26,161 --> 00:17:28,465
Do you suppose Murphy's a Peterson man?
183
00:17:49,538 --> 00:17:50,675
Gimme a beer, Murphy.
184
00:18:04,981 --> 00:18:07,388
Hello, Sim.
185
00:18:07,389 --> 00:18:09,787
Doing a little drinking, eh?
186
00:18:09,788 --> 00:18:12,049
Yeah, going to do a lot more.
187
00:18:12,050 --> 00:18:15,480
Shot him in the back.
188
00:18:15,481 --> 00:18:17,285
They shot him in the back.
189
00:18:21,831 --> 00:18:25,396
Yeah, I heard about Bill.
190
00:18:25,397 --> 00:18:28,326
What happened over in North Vernon?
191
00:18:28,327 --> 00:18:31,027
I made a mistake.
192
00:18:31,028 --> 00:18:36,386
I shot too fast, woke up
the town, and they got Bill.
193
00:18:36,387 --> 00:18:39,546
Shot him in the back.
194
00:18:39,547 --> 00:18:41,704
All my fault.
195
00:18:41,705 --> 00:18:43,341
Clumsy.
196
00:18:43,342 --> 00:18:44,343
All my fault.
197
00:18:47,878 --> 00:18:52,058
Hm, I don't think Bill
would have felt that way.
198
00:18:52,059 --> 00:18:55,155
He always thought you were the best.
199
00:18:55,156 --> 00:18:58,096
I was the best 'til...
'til I made that mistake.
200
00:19:02,226 --> 00:19:08,606
I let Bill down and... And now he's dead.
201
00:19:08,607 --> 00:19:11,870
He's dead.
202
00:19:11,871 --> 00:19:14,008
Yeah, we all have to go sooner or later.
203
00:19:24,811 --> 00:19:27,583
But they're going to go sooner.
204
00:19:27,584 --> 00:19:31,076
Come Saturday, we're going
back to North Vernon and blast.
205
00:19:31,077 --> 00:19:33,631
The devil out.
206
00:19:33,632 --> 00:19:41,159
We'll get even for Bill, and
this time, we'll get the money.
207
00:19:41,160 --> 00:19:43,736
We'll get the money this time.
208
00:20:06,008 --> 00:20:06,695
Murphy!
209
00:20:06,696 --> 00:20:08,207
What happened?
210
00:20:08,208 --> 00:20:09,281
He closed the saloon about 10.
211
00:20:09,282 --> 00:20:09,980
I followed him home.
212
00:20:09,981 --> 00:20:12,149
Through the window, I saw
him write a note first,
213
00:20:12,150 --> 00:20:14,922
Then he went out the barn,
saddled a horse, and left.
214
00:20:14,923 --> 00:20:16,184
Where'd he go?
215
00:20:16,185 --> 00:20:17,300
Up the Glendale road.
216
00:20:17,301 --> 00:20:18,905
Couldn't follow without him knowing it.
217
00:20:18,906 --> 00:20:20,230
How long ago was that?
218
00:20:20,231 --> 00:20:21,575
30, 40 minutes.
219
00:20:21,576 --> 00:20:22,805
But where does he mail this note?
220
00:20:22,806 --> 00:20:23,326
They don't.
221
00:20:23,327 --> 00:20:25,151
He hides it someplace
for another Peterson man.
222
00:20:25,152 --> 00:20:25,892
To pick up.
223
00:20:25,893 --> 00:20:27,695
A stinkin' spy.
224
00:20:27,696 --> 00:20:29,541
We'll find out about that soon enough.
225
00:20:29,542 --> 00:20:30,980
You reckon he'll be home by now?
226
00:20:30,981 --> 00:20:31,918
We'll wait.
227
00:20:31,919 --> 00:20:32,732
We've got time.
228
00:20:32,733 --> 00:20:34,318
Tell Dobe to get the horses.
229
00:20:50,438 --> 00:20:52,607
Dobe, I'm ready to mount.
230
00:21:28,372 --> 00:21:30,477
Why, Frank.
231
00:21:30,478 --> 00:21:33,042
Where you been, Murphy?
232
00:21:33,043 --> 00:21:34,252
Riding.
233
00:21:34,253 --> 00:21:36,410
One o'clock in the morning?
234
00:21:36,411 --> 00:21:38,819
Is there some rule about
when a man go riding?
235
00:21:38,820 --> 00:21:41,238
You stinkin' spy.
236
00:21:41,239 --> 00:21:41,759
Spy?
237
00:21:41,760 --> 00:21:43,354
What are you talking about, Sim?
238
00:21:43,355 --> 00:21:44,950
You're a Peterson man.
239
00:21:44,951 --> 00:21:45,565
Peterson man?
240
00:21:45,566 --> 00:21:47,463
You're crazy.
241
00:21:47,464 --> 00:21:50,977
Don't lie to us, Murphy.
242
00:21:50,978 --> 00:21:52,270
You know me, boys.
243
00:21:52,271 --> 00:21:54,021
You've known me for a long time.
244
00:21:54,022 --> 00:21:55,492
Yeah.
245
00:21:55,493 --> 00:21:57,108
We know you tipped off Peterson that we.
246
00:21:57,109 --> 00:21:59,516
Was going to raid the bank in North Vernon.
247
00:21:59,517 --> 00:22:01,091
Why would I do that?
248
00:22:01,092 --> 00:22:03,844
'Cause you're gettin' paid for it.
249
00:22:03,845 --> 00:22:05,356
You just delivered a letter saying.
250
00:22:05,357 --> 00:22:06,982
We were going to hit North Vernon again,
251
00:22:06,983 --> 00:22:10,507
Didn't you, Murphy?
252
00:22:10,508 --> 00:22:12,331
I don't know where you got such an idea.
253
00:22:12,332 --> 00:22:14,719
We baited you, Murphy.
254
00:22:14,720 --> 00:22:16,377
Simmy just played like he was gettin'
255
00:22:16,378 --> 00:22:18,045
Drunk and givin' away secrets.
256
00:22:18,046 --> 00:22:21,257
We knowed that'd flush
you out, and Cortright.
257
00:22:21,258 --> 00:22:23,520
Saw you writin' a letter.
258
00:22:23,521 --> 00:22:27,107
Cortright's lyin'.
259
00:22:27,108 --> 00:22:27,817
Get a rope.
260
00:22:33,541 --> 00:22:37,586
You kill me, Frank,
somebody else will come.
261
00:22:37,587 --> 00:22:40,526
We'll handle him, too.
262
00:22:40,527 --> 00:22:43,634
Tie him up to the stall there.
263
00:22:52,445 --> 00:22:56,074
John, get that horse out of there.
264
00:23:05,948 --> 00:23:07,251
Maybe we ought to let him come too,
265
00:23:07,252 --> 00:23:08,794
So he can know what's happening.
266
00:23:08,795 --> 00:23:10,015
We got time.
267
00:23:15,885 --> 00:23:17,689
There's another letter for Peterson.
268
00:24:03,058 --> 00:24:05,257
Monk Claxton's here, Dad.
269
00:24:05,258 --> 00:24:05,882
Oh good.
270
00:24:05,883 --> 00:24:07,154
Have him come in.
271
00:24:07,155 --> 00:24:08,833
Come on in, Monk.
272
00:24:08,834 --> 00:24:10,835
Thank you, Bill.
273
00:24:10,836 --> 00:24:12,170
Hello, Mr. Peterson.
274
00:24:12,171 --> 00:24:13,525
Glad to see you, Monk.
275
00:24:13,526 --> 00:24:14,047
Sit down.
276
00:24:14,048 --> 00:24:14,641
Thank you, sir.
277
00:24:14,642 --> 00:24:15,600
How are things in Denver?
278
00:24:15,601 --> 00:24:17,342
Couldn't be better, Bill.
279
00:24:17,343 --> 00:24:19,625
Did you read about Murphy?
280
00:24:19,626 --> 00:24:20,418
Yes, sir.
281
00:24:20,419 --> 00:24:21,356
I did.
282
00:24:21,357 --> 00:24:24,057
That's what happens when
something goes wrong.
283
00:24:24,058 --> 00:24:26,497
They're shrewd, those Renos, and vicious.
284
00:24:26,498 --> 00:24:28,520
Control the whole county
in southern Indiana...
285
00:24:28,521 --> 00:24:31,908
Judge, prosecutor,
constable, all on their side.
286
00:24:31,909 --> 00:24:34,619
Renos had 'em elected.
287
00:24:34,620 --> 00:24:37,247
I still wonder how a thing
like that could happen.
288
00:24:37,248 --> 00:24:39,072
Well people who've had freedom as long.
289
00:24:39,073 --> 00:24:41,752
As we have sometimes take it for granted.
290
00:24:41,753 --> 00:24:45,151
Come election day, they're lazy or callous.
291
00:24:45,152 --> 00:24:46,527
Same thing.
292
00:24:46,528 --> 00:24:48,164
However, it's done.
293
00:24:48,165 --> 00:24:49,687
Our job is to get it undone.
294
00:24:49,688 --> 00:24:51,094
Yes, sir.
295
00:24:51,095 --> 00:24:54,650
How do we go about it?
296
00:24:54,651 --> 00:24:56,829
You're a married man, Monk.
297
00:24:56,830 --> 00:24:58,602
Yes, sir.
298
00:24:58,603 --> 00:25:00,896
My wife knows the line of work I'm in.
299
00:25:00,897 --> 00:25:03,346
I don't want you to jump into this thing.
300
00:25:03,347 --> 00:25:05,077
I didn't know exactly what you had in mind,
301
00:25:05,078 --> 00:25:07,944
But to bring me all the way from
Denver, the way I figure it,
302
00:25:07,945 --> 00:25:09,133
This is sort of a promotion.
303
00:25:09,134 --> 00:25:10,979
Well, don't let your vanity get in the way.
304
00:25:10,980 --> 00:25:12,595
Of your better judgment, Monk.
305
00:25:12,596 --> 00:25:14,670
I'm a working man, Bill, with a job to do.
306
00:25:14,671 --> 00:25:17,965
If I didn't like my work, I'd
have gotten out of it long ago.
307
00:25:17,966 --> 00:25:20,905
In the war, we called it calculated risk.
308
00:25:20,906 --> 00:25:23,669
Yeah, we did.
309
00:25:23,670 --> 00:25:27,464
I've got a new man I want
you to work with, Monk.
310
00:25:27,465 --> 00:25:30,530
I don't figure this is a
time to break in a greenhorn.
311
00:25:30,531 --> 00:25:31,958
Oh, new to us, that is.
312
00:25:31,959 --> 00:25:34,669
He's had some experience along this line.
313
00:25:34,670 --> 00:25:36,734
Maybe not experience with
this kind of violence,
314
00:25:36,735 --> 00:25:38,902
But I think he's the kind of a man that.
315
00:25:38,903 --> 00:25:41,666
Can handle himself in rough going.
316
00:25:41,667 --> 00:25:44,335
Name is James Barlow.
317
00:25:44,336 --> 00:25:46,274
Barlow.
318
00:25:46,275 --> 00:25:48,402
Hm, I see you remember him.
319
00:25:48,403 --> 00:25:50,560
If it's the same James
Barlow I'm thinking of,
320
00:25:50,561 --> 00:25:51,999
I do remember him.
321
00:25:52,000 --> 00:25:52,760
He is.
322
00:25:52,761 --> 00:25:55,023
He was in the employ
of the southern states.
323
00:25:55,024 --> 00:25:58,099
Which we found out after the war.
324
00:25:58,100 --> 00:26:01,602
Mr. Greeley said that he
was worth a whole army.
325
00:26:01,603 --> 00:26:03,406
It's the only thing that Mr. Greeley ever.
326
00:26:03,407 --> 00:26:05,679
Said that Mr. Lincoln agreed with.
327
00:26:05,680 --> 00:26:08,651
I still wonder how he got
hold of so many secrets.
328
00:26:08,652 --> 00:26:12,353
Certain generals' wires
found him very charming.
329
00:26:12,354 --> 00:26:14,553
Irresistible is the word, Dad.
330
00:26:14,554 --> 00:26:16,325
As a matter of fact, I recall...
331
00:26:16,326 --> 00:26:19,464
Well, I wasn't the only one
that invited him to dinner.
332
00:26:19,465 --> 00:26:22,164
Secretary Stanton had him too.
333
00:26:22,165 --> 00:26:26,367
Immodest as it may sound,
man could fool Stanton.
334
00:26:26,368 --> 00:26:29,359
And me could fool the Reno boys.
335
00:26:29,360 --> 00:26:31,319
That sounds mighty reasonable, sir.
336
00:26:31,320 --> 00:26:32,904
You are to trust him implicitly.
337
00:26:32,905 --> 00:26:35,000
Let him run the whole show.
338
00:26:35,001 --> 00:26:37,419
How does he plan to get
in with the Reno brothers?
339
00:26:37,420 --> 00:26:37,942
He doesn't.
340
00:26:40,621 --> 00:26:42,509
He plans to let them get in with him.
341
00:27:15,740 --> 00:27:19,128
In making out your report to
the sheriff on this robbery,
342
00:27:19,129 --> 00:27:21,703
My description is as follows.
343
00:27:21,704 --> 00:27:27,063
Six feet three, 195 pounds,
hazel eyes, and brown hair.
344
00:27:27,064 --> 00:27:30,817
Six three, 195 pounds,
hazel eyes, and brown hair.
345
00:27:47,313 --> 00:27:48,939
We just hit the grate.
346
00:27:48,940 --> 00:27:50,180
Be about half a minute.
347
00:27:50,181 --> 00:27:50,816
Good.
348
00:27:50,817 --> 00:27:53,297
Pull the cord.
349
00:27:53,298 --> 00:27:54,288
I'll get the.
350
00:27:54,289 --> 00:27:56,040
Now, you want me to dump the box.
351
00:27:56,041 --> 00:27:57,291
When you give me the signal.
352
00:27:57,292 --> 00:27:59,282
After I jump, take a few shots at me.
353
00:27:59,283 --> 00:28:02,452
Remember, I took your gun but
you had another one hidden.
354
00:28:02,453 --> 00:28:03,943
First I take some shots at you.
355
00:28:03,944 --> 00:28:05,309
When the train stops, I give the alarm.
356
00:28:05,310 --> 00:28:05,831
Right.
357
00:28:05,832 --> 00:28:07,218
Open the door.
358
00:28:43,098 --> 00:28:44,401
Right on schedule, Jim.
359
00:29:43,450 --> 00:29:44,106
Morning.
360
00:29:44,107 --> 00:29:46,108
Morning.
361
00:29:46,109 --> 00:29:48,287
Ain't that old man Euall's rig?
362
00:29:48,288 --> 00:29:48,809
Yes.
363
00:29:48,810 --> 00:29:50,394
He's my uncle.
364
00:29:50,395 --> 00:29:53,261
I'd like a side of salt
meat, 10 pounds of sugar,
365
00:29:53,262 --> 00:29:56,368
Five pounds of coffee, some
baking soda, and a bathtub.
366
00:29:56,369 --> 00:29:58,475
All right, Mister.
367
00:29:58,476 --> 00:29:59,361
Morning.
368
00:29:59,362 --> 00:30:00,612
Good morning.
369
00:30:00,613 --> 00:30:03,521
I take it you're Jim
Barlow, Noah Euall's nephew.
370
00:30:03,522 --> 00:30:04,481
That's right.
371
00:30:04,482 --> 00:30:06,420
Said a couple of days
ago he was expecting you.
372
00:30:06,421 --> 00:30:07,723
Staying at the farm?
373
00:30:07,724 --> 00:30:09,371
Mm-hm.
374
00:30:09,372 --> 00:30:11,686
Hear you're a painter.
375
00:30:11,687 --> 00:30:13,010
Yes, I am.
376
00:30:13,011 --> 00:30:16,003
What do you paint?
377
00:30:16,004 --> 00:30:18,953
Oh, um, things, people.
378
00:30:18,954 --> 00:30:22,937
Like El Greco, Rembrandt, Van Dyke.
379
00:30:22,938 --> 00:30:24,323
Not quite.
380
00:30:24,324 --> 00:30:26,242
Oh, um, this is Mr. Claxton.
381
00:30:26,243 --> 00:30:26,847
How do you do?
382
00:30:26,848 --> 00:30:27,723
Pleased to meet you.
383
00:30:27,724 --> 00:30:28,473
You a painter too?
384
00:30:28,474 --> 00:30:28,995
No.
385
00:30:28,996 --> 00:30:30,194
I'm just looking after Mr. Barlow.
386
00:30:30,195 --> 00:30:32,821
He's not fully recovered from the war.
387
00:30:32,822 --> 00:30:33,344
Oh.
388
00:30:36,472 --> 00:30:38,963
Morning, Miss Laura.
389
00:30:38,964 --> 00:30:39,871
Good morning, Mr. Fisher.
390
00:30:42,905 --> 00:30:44,458
Um, is my order ready?
391
00:30:44,459 --> 00:30:44,979
Yes.
392
00:30:44,980 --> 00:30:45,596
Just finished it.
393
00:30:50,225 --> 00:30:55,062
Oh, um, Miss Reno, this is Mr. Barlow.
394
00:30:55,063 --> 00:30:56,856
How do you do, Mr. Barlow?
395
00:30:56,857 --> 00:30:58,389
It's a pleasure, Miss Reno.
396
00:30:58,390 --> 00:30:59,661
Noah Euall's nephew.
397
00:30:59,662 --> 00:31:01,402
He's a painter.
398
00:31:01,403 --> 00:31:02,674
Oh?
399
00:31:02,675 --> 00:31:04,270
Will that be all, sir?
400
00:31:04,271 --> 00:31:05,188
Excuse me, please.
401
00:31:08,181 --> 00:31:11,183
Mm-hm.
402
00:31:11,184 --> 00:31:25,072
Um, $3.20.
403
00:31:25,073 --> 00:31:26,803
Mr. Fisher, can you change this?
404
00:31:29,525 --> 00:31:31,213
Mr. Barlow.
405
00:31:31,214 --> 00:31:32,299
Have you got anything smaller?
406
00:31:36,855 --> 00:31:37,376
Sorry.
407
00:31:37,377 --> 00:31:38,835
I haven't.
408
00:31:38,836 --> 00:31:40,598
Mm.
409
00:31:40,599 --> 00:31:41,902
Take all my change.
410
00:31:45,583 --> 00:31:46,750
Here you are, sir.
411
00:31:46,751 --> 00:31:48,897
Thank you very much and come again.
412
00:31:48,898 --> 00:31:49,732
I'll do that.
413
00:31:49,733 --> 00:31:50,952
I'll be around for some time.
414
00:31:50,953 --> 00:31:52,214
There you are, Miss Laura.
415
00:31:55,415 --> 00:31:56,520
May I help?
416
00:31:56,521 --> 00:31:57,677
Oh, don't bother.
417
00:31:57,678 --> 00:32:00,065
Quite the contrary.
418
00:32:00,066 --> 00:32:02,120
Well, thank you.
419
00:32:27,708 --> 00:32:30,992
Who's that with Laura?
420
00:32:30,993 --> 00:32:32,557
I never seen him before.
421
00:32:47,864 --> 00:32:50,084
Thank you very much.
422
00:32:50,085 --> 00:32:51,940
I hope to see you again, Miss Laura.
423
00:32:51,941 --> 00:32:54,797
May I call on you sometime?
424
00:32:54,798 --> 00:32:57,112
Boy.
425
00:32:57,113 --> 00:32:59,624
I'm afraid not, Mr. Barlow.
426
00:32:59,625 --> 00:33:01,606
Who are you, Mister?
427
00:33:01,607 --> 00:33:03,722
That's none of your business, Pete.
428
00:33:03,723 --> 00:33:05,912
Better be on your way, you.
429
00:33:05,913 --> 00:33:08,300
I beg your pardon.
430
00:33:08,301 --> 00:33:09,520
You heard him.
431
00:33:09,521 --> 00:33:11,136
On your way.
432
00:33:11,137 --> 00:33:13,994
My friends, you haven't very good manners.
433
00:33:24,713 --> 00:33:25,233
Monk.
434
00:33:25,234 --> 00:33:26,767
Take his gun belt.
435
00:33:34,827 --> 00:33:35,484
Sorry, Miss Laura.
436
00:33:41,386 --> 00:33:44,524
Still up to your old tricks, eh?
437
00:33:44,525 --> 00:33:46,275
$30,000, Frank.
438
00:33:46,276 --> 00:33:48,110
That's a heap of money.
439
00:33:48,111 --> 00:33:49,560
Are you out of your mind?
440
00:33:49,561 --> 00:33:50,102
I told you.
441
00:33:50,103 --> 00:33:53,616
We didn't do this train robbery.
442
00:33:53,617 --> 00:33:56,848
The robber wore a mask, had
hazel eyes and sandy hair,
443
00:33:56,849 --> 00:33:58,892
Was around 35 years old, six feet.
444
00:33:58,893 --> 00:34:03,125
Three inches, weight, 195 pounds.
445
00:34:03,126 --> 00:34:05,096
The description fits you, John.
446
00:34:05,097 --> 00:34:08,016
Careful, Lattimore.
447
00:34:08,017 --> 00:34:10,956
Fits a lot of other people, too.
448
00:34:10,957 --> 00:34:12,134
$30,000.
449
00:34:12,135 --> 00:34:13,772
The judge would be mighty pleased to share.
450
00:34:13,773 --> 00:34:15,388
In a heap of money like that.
451
00:34:15,389 --> 00:34:16,451
We didn't do it.
452
00:34:16,452 --> 00:34:18,496
But I wish we had.
453
00:34:21,207 --> 00:34:23,917
Don't argue with him, sir.
454
00:34:23,918 --> 00:34:25,398
You're in no position to get uppity.
455
00:34:25,399 --> 00:34:25,919
Listen.
456
00:34:25,920 --> 00:34:28,474
You've got your full portion
of every job we've ever pulled,
457
00:34:28,475 --> 00:34:29,902
And you'll go right on gettin' it,
458
00:34:29,903 --> 00:34:31,466
So don't come around here accusing us.
459
00:34:31,467 --> 00:34:32,718
Of holding out on you.
460
00:34:32,719 --> 00:34:33,938
All right, Frank.
461
00:34:33,939 --> 00:34:36,983
But as prosecuting attorney
of this country, I warn you.
462
00:34:52,405 --> 00:34:53,812
You sure was rough on him.
463
00:34:53,813 --> 00:34:56,189
Be rougher not to accuse us anymore.
464
00:34:56,190 --> 00:34:59,901
Sit around doing nothing
while we take all the chances.
465
00:34:59,902 --> 00:35:00,839
At least he's in the hole.
466
00:35:00,840 --> 00:35:02,456
You've got to pay for aces in the hole.
467
00:35:02,457 --> 00:35:05,073
$30,000 is a heap of money.
468
00:35:05,074 --> 00:35:06,929
Now, who'd have thought
of holding up a train?
469
00:35:06,930 --> 00:35:18,868
Seems like a business worth considerin'.
470
00:35:18,869 --> 00:35:20,953
What was the matter with them?
471
00:35:20,954 --> 00:35:22,517
Oh, money crazy as usual.
472
00:35:22,518 --> 00:35:24,446
They're accusing John
of holding up the train.
473
00:35:24,447 --> 00:35:26,751
Yeah, but Frank shut 'em up real proper.
474
00:35:26,752 --> 00:35:29,389
You think it's smart to make them mad?
475
00:35:29,390 --> 00:35:31,267
They'd better worry about making me mad.
476
00:35:54,801 --> 00:35:56,937
How'd it go?
477
00:35:56,938 --> 00:35:57,792
Fine, Noah.
478
00:35:57,793 --> 00:35:58,939
You set it up well.
479
00:35:58,940 --> 00:36:00,639
Good.
480
00:36:00,640 --> 00:36:02,557
Buy some extra shootin' iron?
481
00:36:02,558 --> 00:36:03,079
No.
482
00:36:03,080 --> 00:36:04,580
We met a young lady.
483
00:36:04,581 --> 00:36:06,134
Two gentlemen objected.
484
00:36:06,135 --> 00:36:08,762
Turned out to be a couple
of fellas named Lee and Pete.
485
00:36:08,763 --> 00:36:10,711
Oh, they're a couple of the Reno gang.
486
00:36:10,712 --> 00:36:11,587
The family?
487
00:36:11,588 --> 00:36:12,140
No.
488
00:36:12,141 --> 00:36:13,256
Just henchmen.
489
00:36:13,257 --> 00:36:14,058
Oh.
490
00:36:14,059 --> 00:36:16,811
Well, you certainly started
the ball rolling, all right.
491
00:36:16,812 --> 00:36:18,073
We sure did.
492
00:36:18,074 --> 00:36:20,502
That's the object.
493
00:36:20,503 --> 00:36:23,182
But the description does fit John Reno.
494
00:36:23,183 --> 00:36:24,423
John Reno didn't do it.
495
00:36:24,424 --> 00:36:26,456
He never does anything by himself.
496
00:36:26,457 --> 00:36:27,541
Frank does all the thinkin'.
497
00:36:27,542 --> 00:36:29,053
Frank didn't do it, either.
498
00:36:29,054 --> 00:36:32,212
Mind don't run that way.
499
00:36:32,213 --> 00:36:32,973
You're too suspicious.
500
00:36:32,974 --> 00:36:34,725
We got a right to be suspicious.
501
00:36:34,726 --> 00:36:36,623
Our share keeps gettin'
smaller and smaller.
502
00:36:36,624 --> 00:36:39,438
First thing you know, they'll
deal us out completely.
503
00:36:39,439 --> 00:36:40,992
How can they?
504
00:36:40,993 --> 00:36:43,390
We'll be reelected next
month for two more years.
505
00:36:43,391 --> 00:36:46,633
They know which side
their bread's buttered on.
506
00:36:46,634 --> 00:36:49,917
You think we can get away
with this for two more years?
507
00:36:49,918 --> 00:36:51,189
Our collusion with the Reno brothers.
508
00:36:51,190 --> 00:36:54,453
Is one of the worst
kept secrets in history.
509
00:36:54,454 --> 00:36:57,112
Collusion, conspiracy, malfeasance.
510
00:36:57,113 --> 00:36:59,250
Ugly words, your honor, but true.
511
00:36:59,251 --> 00:37:01,971
We've got to be realistic.
512
00:37:01,972 --> 00:37:04,599
The bank job in North Vernon
sure would have helped.
513
00:37:04,600 --> 00:37:06,767
No need cryin' about that.
514
00:37:06,768 --> 00:37:09,082
We'll make it up on that Davies County job.
515
00:37:09,083 --> 00:37:11,387
How much do tax collections run?
516
00:37:11,388 --> 00:37:13,159
Might amount to $20,000.
517
00:37:13,160 --> 00:37:14,410
This time, we'll protect ourselves.
518
00:37:14,411 --> 00:37:16,277
We'll send Jason or Cortright with 'em.
519
00:37:16,278 --> 00:37:17,705
Oh, they ain't had no experience.
520
00:37:17,706 --> 00:37:18,696
In that kind of thing.
521
00:37:18,697 --> 00:37:19,895
Experience doesn't matter.
522
00:37:19,896 --> 00:37:21,668
When the money is counted,
I want somebody there.
523
00:37:21,669 --> 00:37:23,336
We can trust.
524
00:37:23,337 --> 00:37:26,360
Think you'll ever find
anybody you can trust?
525
00:37:26,361 --> 00:37:27,466
For you, Judge.
526
00:37:34,411 --> 00:37:36,401
That was the at the bank.
527
00:37:36,402 --> 00:37:38,132
Just come across one of them $100 bills.
528
00:37:38,133 --> 00:37:39,675
From the train robbery.
529
00:37:39,676 --> 00:37:41,260
Serial numbers check.
530
00:37:41,261 --> 00:37:42,929
Where'd he get it?
531
00:37:42,930 --> 00:37:44,837
Wade Fisher's department.
532
00:37:44,838 --> 00:37:46,849
You reckon one of the Renos spent it?
533
00:37:46,850 --> 00:37:48,644
We're sure going to find out who spent it.
534
00:37:52,387 --> 00:37:53,919
Sure, I remember.
535
00:37:53,920 --> 00:37:55,827
First $100 bill I've seen in years.
536
00:37:55,828 --> 00:37:57,527
Noah Euall's nephew spent it.
537
00:37:57,528 --> 00:37:59,914
The one that tangled with
Pete McCartney and Lee Harney?
538
00:37:59,915 --> 00:38:00,582
That's right.
539
00:38:00,583 --> 00:38:01,228
Name's Barlow.
540
00:38:01,229 --> 00:38:02,459
He's a painter.
541
00:38:02,460 --> 00:38:03,407
New fella.
542
00:38:03,408 --> 00:38:05,826
He had to be new to tangle with those two.
543
00:38:05,827 --> 00:38:09,695
Had a whole handful of $100 bills.
544
00:38:09,696 --> 00:38:10,300
Something wrong?
545
00:38:10,301 --> 00:38:11,770
Oh no, no.
546
00:38:11,771 --> 00:38:12,751
Just checking.
547
00:38:20,206 --> 00:38:21,697
Did you hear that?
548
00:38:21,698 --> 00:38:23,438
A whole handful of $100 bills?
549
00:38:23,439 --> 00:38:24,710
Something else, too.
550
00:38:24,711 --> 00:38:27,880
He fits the description of the holdup man.
551
00:38:27,881 --> 00:38:31,143
I'd say he has some explaining to do.
552
00:38:31,144 --> 00:38:32,729
You fellas better get at it.
553
00:38:37,255 --> 00:38:40,684
I'm getting sick and tired
of you snarling at me.
554
00:38:40,685 --> 00:38:42,415
Well then behave yourself.
555
00:38:42,416 --> 00:38:45,658
You know how I feel about
you taking up with strangers.
556
00:38:45,659 --> 00:38:47,097
I didn't take up with him.
557
00:38:47,098 --> 00:38:49,558
He helped me into the
buggy with my packages.
558
00:38:49,559 --> 00:38:53,749
Well, the boys said you and
him was getting mighty friendly.
559
00:38:53,750 --> 00:38:56,200
Now you understand one thing.
560
00:38:56,201 --> 00:38:57,566
This is my house.
561
00:38:57,567 --> 00:39:00,101
You want to go on using it,
you'd better be careful.
562
00:39:09,558 --> 00:39:10,975
All right.
563
00:39:10,976 --> 00:39:13,477
Let's get back to the Davies County job.
564
00:39:13,478 --> 00:39:15,594
This time, we're not all going in at once.
565
00:39:15,595 --> 00:39:16,846
Go in in three lots.
566
00:39:27,597 --> 00:39:28,367
What is it?
567
00:39:28,368 --> 00:39:29,515
Somebody I've never seen before.
568
00:39:48,607 --> 00:39:50,327
Thank you for bring these back.
569
00:39:50,328 --> 00:39:52,808
Guess those two cooled off
enough to be trusted with 'em.
570
00:39:52,809 --> 00:39:55,792
Besides, gives me a
chance to see you again.
571
00:40:00,202 --> 00:40:00,953
Hold it.
572
00:40:03,852 --> 00:40:06,395
Get inside.
573
00:40:06,396 --> 00:40:07,835
Don't order me around, Frank.
574
00:40:10,723 --> 00:40:12,891
What do you want?
575
00:40:12,892 --> 00:40:13,913
Why, nothing.
576
00:40:13,914 --> 00:40:15,414
I'm just returning some equipment.
577
00:40:15,415 --> 00:40:18,720
That belongs to friends of
Miss Laura's, some pistols.
578
00:40:18,721 --> 00:40:19,346
Drop them.
579
00:40:24,247 --> 00:40:25,425
Now back away.
580
00:40:28,376 --> 00:40:29,741
Who is he?
581
00:40:29,742 --> 00:40:32,557
I'm her brother.
582
00:40:32,558 --> 00:40:35,403
Well, Mister, I must say,
you don't act very neighborly.
583
00:40:35,404 --> 00:40:37,739
Got no cause to be neighborly.
584
00:40:37,740 --> 00:40:40,012
Get off of the property, and stay off.
585
00:40:40,013 --> 00:40:41,003
Didn't come to see you.
586
00:40:41,004 --> 00:40:44,068
Came to see Miss Laura.
587
00:40:44,069 --> 00:40:46,352
You heard me.
588
00:40:46,353 --> 00:40:49,417
Stop it, Frank.
589
00:40:49,418 --> 00:40:50,085
Stop it.
590
00:40:50,086 --> 00:40:51,252
It's all right, Miss Laura.
591
00:40:51,253 --> 00:40:52,118
Needn't be troubled.
592
00:40:52,119 --> 00:40:55,069
I'll see you someplace else.
593
00:40:55,070 --> 00:40:57,050
When you comin' in town again?
594
00:40:57,051 --> 00:40:59,677
She ain't.
595
00:40:59,678 --> 00:41:02,680
In the morning.
596
00:41:02,681 --> 00:41:03,828
See you then.
597
00:41:20,407 --> 00:41:21,553
You may think you're spiting me,
598
00:41:21,554 --> 00:41:23,649
But let me tell you something.
599
00:41:23,650 --> 00:41:25,443
Anything goes wrong, you got just as much.
600
00:41:25,444 --> 00:41:27,257
To lose as the rest of us.
601
00:41:27,258 --> 00:41:29,489
Get that through your pretty
little head, will you?
602
00:41:32,972 --> 00:41:36,652
Get one thing through your head, too.
603
00:41:36,653 --> 00:41:41,084
I'm not a child and I won't be
treated like one any longer.
604
00:42:35,024 --> 00:42:35,639
I hear mice.
605
00:42:55,367 --> 00:42:56,857
Put your hands up.
606
00:42:56,858 --> 00:42:57,764
What's going on here?
607
00:42:57,765 --> 00:42:58,786
You too.
608
00:42:58,787 --> 00:42:59,850
Who are you?
609
00:42:59,851 --> 00:43:00,757
The law.
610
00:43:00,758 --> 00:43:02,863
Anybody else inside that house,
come out with your hands up.
611
00:43:02,864 --> 00:43:04,855
Or I'll shoot this coney
for every dime it's got.
612
00:43:04,856 --> 00:43:05,626
Maybe not.
613
00:43:05,627 --> 00:43:07,326
Mind telling us what the charge is?
614
00:43:07,327 --> 00:43:07,847
Suspicion.
615
00:43:07,848 --> 00:43:08,817
Or worse.
616
00:43:08,818 --> 00:43:10,402
Suspicion of what?
617
00:43:10,403 --> 00:43:11,549
Train robbery.
618
00:43:11,550 --> 00:43:12,383
Train robbery?
619
00:43:12,384 --> 00:43:13,885
Why, you're a bigger fool than I thought.
620
00:43:13,886 --> 00:43:14,886
All right, boys.
621
00:43:14,887 --> 00:43:15,856
Take him into town.
622
00:43:18,640 --> 00:43:20,558
You can't do this, I tell you.
623
00:43:20,559 --> 00:43:22,195
Most disgraceful thing I ever heard of.
624
00:43:22,196 --> 00:43:23,811
Who do you fellas think you are, anyway?
625
00:43:23,812 --> 00:43:24,927
The law, that's who.
626
00:43:24,928 --> 00:43:25,533
Take 'em in.
627
00:43:33,051 --> 00:43:36,709
Six nice clean, crisp $100 notes.
628
00:43:36,710 --> 00:43:38,805
Shall we, um... shall we get the judge.
629
00:43:38,806 --> 00:43:40,724
And split this between us?
630
00:43:40,725 --> 00:43:47,001
Why, why, um, why not?
631
00:43:47,002 --> 00:43:50,035
Let's have a look inside.
632
00:43:50,036 --> 00:43:53,028
We were coming to Seymour
from Robinson, Illinois.
633
00:43:53,029 --> 00:43:54,936
We saw the crowd around the money box.
634
00:43:54,937 --> 00:43:56,208
We went down there.
635
00:43:56,209 --> 00:43:57,595
There had been a train robbery.
636
00:43:57,596 --> 00:43:58,575
We found the money.
637
00:43:58,576 --> 00:43:59,910
I guess the robbers dropped it.
638
00:43:59,911 --> 00:44:01,599
For three hours, I've
been telling you that.
639
00:44:01,600 --> 00:44:02,850
And for the three hours, we've been.
640
00:44:02,851 --> 00:44:04,060
Telling you we don't believe it.
641
00:44:04,061 --> 00:44:05,061
I can't help it.
642
00:44:05,062 --> 00:44:05,635
Sit down.
643
00:44:08,117 --> 00:44:09,127
Can I have a drink of water?
644
00:44:09,128 --> 00:44:10,858
No.
645
00:44:10,859 --> 00:44:13,611
The money matches, the description matches,
646
00:44:13,612 --> 00:44:15,102
Your arrival here matches.
647
00:44:15,103 --> 00:44:15,967
Everything matches.
648
00:44:15,968 --> 00:44:16,562
Coincidence.
649
00:44:16,563 --> 00:44:17,521
Where's the money?
650
00:44:17,522 --> 00:44:18,178
You took it.
651
00:44:18,179 --> 00:44:20,389
I mean the rest of it, the other $29,000.
652
00:44:20,390 --> 00:44:21,723
Oh, what's the use.
653
00:44:21,724 --> 00:44:23,850
You wouldn't believe me.
654
00:44:23,851 --> 00:44:24,789
Any news?
655
00:44:24,790 --> 00:44:26,071
He won't talk.
656
00:44:26,072 --> 00:44:27,156
How about him?
657
00:44:27,157 --> 00:44:29,345
Nothing.
658
00:44:29,346 --> 00:44:29,940
All right.
659
00:44:29,941 --> 00:44:31,431
On your feet.
660
00:44:31,432 --> 00:44:32,433
Come on.
661
00:44:42,933 --> 00:44:44,122
Where's the money?
662
00:44:56,905 --> 00:44:59,209
Lattimore was asking him
questions, and all of a sudden,
663
00:44:59,210 --> 00:45:02,191
Barlow said, get the judge,
and Lattimore got excited.
664
00:45:02,192 --> 00:45:04,891
Kept saying he was the prosecuting attorney.
665
00:45:04,892 --> 00:45:06,706
And if Barlow had anything to say,
666
00:45:06,707 --> 00:45:08,405
He was the one to say it to.
667
00:45:08,406 --> 00:45:10,856
Naturally, I'm the one to talk to.
668
00:45:10,857 --> 00:45:12,535
Lattimore's trying to hog everything.
669
00:45:26,633 --> 00:45:28,071
He wants to talk to you.
670
00:45:28,072 --> 00:45:29,114
So we're here.
671
00:45:29,115 --> 00:45:32,461
Go ahead and talk.
672
00:45:32,462 --> 00:45:34,119
Hello.
673
00:45:34,120 --> 00:45:35,224
You listen to me.
674
00:45:35,225 --> 00:45:37,539
I'm the prosecuting attorney here.
675
00:45:37,540 --> 00:45:38,487
Wait outside.
676
00:45:38,488 --> 00:45:39,780
This was my doing.
677
00:45:39,781 --> 00:45:42,377
He never budged until I tried to
get the express messenger down.
678
00:45:42,378 --> 00:45:43,680
Here to identify him.
679
00:45:43,681 --> 00:45:44,848
That's what we can do.
680
00:45:44,849 --> 00:45:45,454
Wait outside.
681
00:46:05,901 --> 00:46:07,391
Now what was it you wanted to say?
682
00:46:07,392 --> 00:46:08,924
Can I have a drink of water, Judge?
683
00:46:08,925 --> 00:46:09,957
Go ahead.
684
00:46:17,705 --> 00:46:20,884
Do you appreciate irony, Judge?
685
00:46:20,885 --> 00:46:23,407
How's that?
686
00:46:23,408 --> 00:46:24,076
The imponderables?
687
00:46:27,266 --> 00:46:30,195
The little things that
happen to wreck the foolproof.
688
00:46:30,196 --> 00:46:34,387
Setup that you can never
figure will happen?
689
00:46:34,388 --> 00:46:36,160
This was a foolproof setup.
690
00:46:36,161 --> 00:46:39,423
I had a contact man in the
express office who told me.
691
00:46:39,424 --> 00:46:40,685
When the money would be shipped.
692
00:46:40,686 --> 00:46:43,229
I picked the perfect spot
for the train robbery.
693
00:46:43,230 --> 00:46:45,920
The money box was open just
right, and up to that point,
694
00:46:45,921 --> 00:46:47,807
Everything was perfect.
695
00:46:47,808 --> 00:46:51,426
And then... and then came the imponderable.
696
00:46:56,421 --> 00:46:58,588
In my hurry to get away,
I dropped a few bills.
697
00:46:58,589 --> 00:47:02,207
With serial numbers, and here I am.
698
00:47:02,208 --> 00:47:02,729
Irony.
699
00:47:08,161 --> 00:47:10,736
Where's the money?
700
00:47:10,737 --> 00:47:11,706
Hidden.
701
00:47:11,707 --> 00:47:13,145
My share, that is.
702
00:47:13,146 --> 00:47:14,990
Your share?
703
00:47:14,991 --> 00:47:17,409
You're in this all by yourself.
704
00:47:17,410 --> 00:47:19,297
No man could do this by himself.
705
00:47:19,298 --> 00:47:20,444
There were six of us.
706
00:47:20,445 --> 00:47:22,477
Seven, counting the contact man.
707
00:47:22,478 --> 00:47:24,708
Where are they now?
708
00:47:24,709 --> 00:47:27,023
Scattered.
709
00:47:27,024 --> 00:47:28,900
That leaves three here.
710
00:47:28,901 --> 00:47:29,494
Two.
711
00:47:29,495 --> 00:47:31,215
Claxton and me.
712
00:47:31,216 --> 00:47:32,716
Euall had nothing to do with it.
713
00:47:32,717 --> 00:47:34,301
He didn't know about it.
714
00:47:34,302 --> 00:47:35,855
Claxton's share hidden too?
715
00:47:35,856 --> 00:47:37,377
With mine at the Euall farm.
716
00:47:37,378 --> 00:47:40,432
Where at the Euall farm?
717
00:47:40,433 --> 00:47:41,506
You couldn't find it.
718
00:47:41,507 --> 00:47:42,477
I'd have to go with you.
719
00:47:50,850 --> 00:47:54,498
Now, um, you're a practical man, Judge.
720
00:47:54,499 --> 00:47:56,688
Sure, you can send
Claxton and me to prison,
721
00:47:56,689 --> 00:47:58,774
But it won't get you a raise in salary.
722
00:47:58,775 --> 00:48:00,755
And it won't get you much of a reward.
723
00:48:00,756 --> 00:48:04,634
And as for me, with a contact
man who knows when the big.
724
00:48:04,635 --> 00:48:06,490
Express money shipments are to be made,
725
00:48:06,491 --> 00:48:11,953
It'll... it'll ruin a $1 million business.
726
00:48:11,954 --> 00:48:14,341
You say you've got a contact
man in the express office?
727
00:48:14,342 --> 00:48:15,593
JAMES BARLOW A big one.
728
00:48:15,594 --> 00:48:18,658
A superintendent.
729
00:48:18,659 --> 00:48:19,920
Which office?
730
00:48:19,921 --> 00:48:23,392
I'm a practical man too, Judge.
731
00:48:23,393 --> 00:48:25,728
How do I know you ain't lying?
732
00:48:25,729 --> 00:48:27,990
You think I held up that train
on the spur of the moment?
733
00:48:27,991 --> 00:48:29,660
How do you think I knew
the money was aboard?
734
00:48:33,455 --> 00:48:38,282
A $1 million business,
but not with me in prison.
735
00:48:38,283 --> 00:48:39,691
We don't get it, somebody else will.
736
00:48:43,757 --> 00:48:45,810
I don't like the way you talk, like.
737
00:48:45,811 --> 00:48:48,855
The way you handle yourself.
738
00:48:48,856 --> 00:48:51,389
All I need is a little freedom.
739
00:48:51,390 --> 00:48:53,516
It won't be that simple.
740
00:48:53,517 --> 00:48:55,257
Lot of people here in town know you.
741
00:48:55,258 --> 00:48:56,686
Were arrested with some of that holdup.
742
00:48:56,687 --> 00:48:57,937
Money in your possession.
743
00:48:57,938 --> 00:48:59,741
All you've got to say is I proved
744
00:48:59,742 --> 00:49:01,816
I found it around the money box.
745
00:49:01,817 --> 00:49:03,568
Others did.
746
00:49:03,569 --> 00:49:05,924
And what guarantee have
I got if I turn you loose,
747
00:49:05,925 --> 00:49:06,852
You won't pull out?
748
00:49:06,853 --> 00:49:07,822
The best in the world.
749
00:49:07,823 --> 00:49:10,335
I need you more than you need me.
750
00:49:10,336 --> 00:49:14,026
This is a safe place to
hole up between operations.
751
00:49:14,027 --> 00:49:16,143
Besides, if I did pull out, you'd.
752
00:49:16,144 --> 00:49:21,648
Still be better off by $3,000.
753
00:49:21,649 --> 00:49:23,181
Hm.
754
00:49:23,182 --> 00:49:23,703
Hm.
755
00:49:32,243 --> 00:49:35,620
Gentlemen, I guess we owe
Mr. Barlow an apology.
756
00:49:35,621 --> 00:49:38,352
He's clean as a hound's tooth.
757
00:49:38,353 --> 00:49:39,114
Wait a minute.
758
00:49:39,115 --> 00:49:40,365
Perhaps you misunderstood me.
759
00:49:40,366 --> 00:49:43,795
Mr. Barlow had nothing to
do with the train robbery.
760
00:49:43,796 --> 00:49:46,235
He found the money.
761
00:49:46,236 --> 00:49:47,101
Oh.
762
00:49:47,102 --> 00:49:47,820
Oh.
763
00:49:47,821 --> 00:49:49,718
That was our opinion, too.
764
00:49:49,719 --> 00:49:51,438
Yeah, clean as a hound's tooth.
765
00:49:51,439 --> 00:49:53,326
Have Cortright release the other two.
766
00:49:53,327 --> 00:49:56,204
I'm going out to the Euall
farm with Mr. Barlow.
767
00:49:56,205 --> 00:49:56,944
Mind if I go, too?
768
00:49:56,945 --> 00:49:58,018
And me?
769
00:49:58,019 --> 00:49:59,342
Try and stop you.
770
00:49:59,343 --> 00:50:02,616
Oh by the way, um, did you two gents.
771
00:50:02,617 --> 00:50:05,620
Give the judge his share of
the $600 you took from me?
772
00:50:26,829 --> 00:50:32,406
Here you are, your honor. $30,000.
773
00:50:32,407 --> 00:50:35,159
This is only the beginning.
774
00:50:35,160 --> 00:50:35,681
All right.
775
00:50:35,682 --> 00:50:36,567
So far so good.
776
00:50:36,568 --> 00:50:38,016
Now where do we go from here?
777
00:50:38,017 --> 00:50:41,030
We, um, we have to wait
for news from head office.
778
00:50:41,031 --> 00:50:43,230
Let's hope it won't be too long.
779
00:50:43,231 --> 00:50:45,837
We hope stronger than you since we're.
780
00:50:45,838 --> 00:50:47,953
The ones who have been cleaned out.
781
00:50:47,954 --> 00:50:49,904
Have a good day, gentlemen.
782
00:50:53,877 --> 00:50:56,503
I'd rather nab those three
than to turn in the Reno boys.
783
00:50:56,504 --> 00:50:57,911
Take it easy, Jim.
784
00:50:57,912 --> 00:50:58,924
One thing at a time.
785
00:51:07,526 --> 00:51:08,641
Was that, um, $2,000 even?
786
00:51:08,642 --> 00:51:10,799
You'll get yours, Mr. Prosecutor.
787
00:51:10,800 --> 00:51:11,748
You'll get it.
788
00:51:11,749 --> 00:51:14,021
Just askin'.
789
00:51:14,022 --> 00:51:17,931
You know, I'm just thinkin'.
He'd be a good one to send.
790
00:51:17,932 --> 00:51:22,237
To Davies County with the Renos
instead of Jason or Cortright.
791
00:51:22,238 --> 00:51:23,645
Maybe.
792
00:51:23,646 --> 00:51:24,167
One thing.
793
00:51:24,168 --> 00:51:26,043
He don't scare easy.
794
00:51:26,044 --> 00:51:27,931
You reckon the Renos would stand for it?
795
00:51:27,932 --> 00:51:28,775
They'll have to.
796
00:51:28,776 --> 00:51:30,382
We'll make it a court order.
797
00:51:36,878 --> 00:51:38,890
Anything else, Miss Laura?
798
00:51:38,891 --> 00:51:39,682
Oh, yes.
799
00:51:39,683 --> 00:51:41,538
I'd like a side of bacon.
800
00:51:41,539 --> 00:51:42,622
But yesterday you...
801
00:51:42,623 --> 00:51:43,936
I know.
802
00:51:43,937 --> 00:51:45,229
I'd like another side of bacon.
803
00:51:45,230 --> 00:51:48,430
Very well.
804
00:51:48,431 --> 00:51:50,182
Eight and a half pounds all right?
805
00:51:50,183 --> 00:51:51,444
Fine.
806
00:51:51,445 --> 00:51:53,039
Anything else?
807
00:51:53,040 --> 00:51:54,290
That's all.
808
00:51:54,291 --> 00:51:58,805
Um, here's that, um, article
you asked for, Miss Laura.
809
00:51:58,806 --> 00:52:01,370
Oh, thank you.
810
00:52:01,371 --> 00:52:02,903
Goodbye, Mr. Fisher.
811
00:52:02,904 --> 00:52:05,468
Goodbye, Miss Laura.
812
00:52:05,469 --> 00:52:06,501
Howdy, Laura.
813
00:52:06,502 --> 00:52:07,522
Oh, Clint.
814
00:52:07,523 --> 00:52:10,682
Um, Mr. Barlow, I'd like you
to meet my brother, Clint.
815
00:52:10,683 --> 00:52:11,453
How are you?
816
00:52:11,454 --> 00:52:14,436
How do you do?
817
00:52:14,437 --> 00:52:15,479
Nice meeting you, Mr. Barlow.
818
00:52:26,970 --> 00:52:27,980
Oh.
819
00:52:27,981 --> 00:52:28,503
Sorry.
820
00:52:34,123 --> 00:52:38,241
It's, um, a book I
borrowed from Mr. Fisher.
821
00:52:38,242 --> 00:52:41,118
Interested in painters, Miss Laura?
822
00:52:41,119 --> 00:52:42,703
Yes.
823
00:52:42,704 --> 00:52:44,747
16th century painters.
824
00:52:44,748 --> 00:52:46,885
Oh.
825
00:52:46,886 --> 00:52:49,138
I don't think you're going
to find me in this edition.
826
00:53:07,646 --> 00:53:10,512
What time shall we shop tomorrow?
827
00:53:10,513 --> 00:53:12,733
A couple more shopping days like this and I.
828
00:53:12,734 --> 00:53:13,881
Can open my own store.
829
00:53:17,416 --> 00:53:20,032
It's been a genuine pleasure, Miss Laura.
830
00:53:20,033 --> 00:53:21,576
I agree.
831
00:53:21,577 --> 00:53:23,129
Thank you, Mr. Barlow.
832
00:53:23,130 --> 00:53:24,152
Good day.
833
00:53:49,448 --> 00:53:51,929
You aiming on getting yourself killed?
834
00:53:51,930 --> 00:53:52,711
Contrary.
835
00:53:52,712 --> 00:53:55,193
I was just planning my future.
836
00:53:55,194 --> 00:53:56,631
I don't like you, Barlow.
837
00:53:56,632 --> 00:53:59,812
Don't like your talk, but I admire guts.
838
00:53:59,813 --> 00:54:03,002
Judge Hawkins said you are
pretty good at train robbin'.
839
00:54:03,003 --> 00:54:04,556
Fair, I'd say.
840
00:54:04,557 --> 00:54:07,934
Seems to think you're good
enough to ride with the Renos.
841
00:54:07,935 --> 00:54:09,426
That's a compliment.
842
00:54:09,427 --> 00:54:12,439
My partner and I will
consider your invitation.
843
00:54:12,440 --> 00:54:13,940
No partners.
844
00:54:13,941 --> 00:54:15,598
Judge didn't say nothing about nobody.
845
00:54:15,599 --> 00:54:17,277
Just you.
846
00:54:17,278 --> 00:54:18,320
I see.
847
00:54:18,321 --> 00:54:21,166
Um, when do we go?
848
00:54:21,167 --> 00:54:21,938
Now.
849
00:54:21,939 --> 00:54:23,304
Now?
850
00:54:23,305 --> 00:54:25,515
Um, where?
851
00:54:25,516 --> 00:54:27,789
When you ride with us,
Barlow, don't ask no questions.
852
00:54:30,802 --> 00:54:31,834
Come on.
853
00:55:04,419 --> 00:55:05,450
Stop.
854
00:55:05,451 --> 00:55:08,026
Let's give 'em a.
855
00:55:08,027 --> 00:55:10,664
Isn't that the state line we just crossed?
856
00:55:10,665 --> 00:55:11,936
Right.
857
00:55:11,937 --> 00:55:14,126
Any harm now in telling
me where we're going?
858
00:55:14,127 --> 00:55:14,970
Up ahead.
859
00:55:14,971 --> 00:55:15,982
How much farther?
860
00:55:15,983 --> 00:55:17,660
You ask too many questions.
861
00:55:17,661 --> 00:55:19,089
What do you mean by that?
862
00:55:19,090 --> 00:55:19,610
Look.
863
00:55:19,611 --> 00:55:20,945
You're along as an extra hand.
864
00:55:20,946 --> 00:55:22,081
You've got nothing to say.
865
00:55:22,082 --> 00:55:23,354
Didn't the judge make that clear?
866
00:55:23,355 --> 00:55:23,875
Yeah.
867
00:55:23,876 --> 00:55:24,396
All right.
868
00:55:24,397 --> 00:55:27,608
Now I'm making it clear, so
get it through your head.
869
00:55:27,609 --> 00:55:28,306
All right.
870
00:55:28,307 --> 00:55:30,580
We'll split up, circle around, and go in.
871
00:55:30,581 --> 00:55:31,341
Dobe?
872
00:55:31,342 --> 00:55:32,331
Yeah.
873
00:55:32,332 --> 00:55:33,510
Meet us on Church Hill.
874
00:55:33,511 --> 00:55:36,638
Pick John and Sim up in front
of the surveyor's office.
875
00:55:36,639 --> 00:55:37,671
Come on, John.
876
00:55:49,965 --> 00:55:51,788
Is everything all right?
877
00:55:51,789 --> 00:55:54,072
Tell Frank the courthouse
is no good the front way.
878
00:55:54,073 --> 00:55:55,511
They got to go around the back.
879
00:55:55,512 --> 00:55:57,627
But Frank didn't plan it that way.
880
00:55:57,628 --> 00:55:59,192
Frank didn't plan to
have the sheriff eating.
881
00:55:59,193 --> 00:56:01,642
His dinner across the street either.
882
00:56:01,643 --> 00:56:02,164
Ah.
883
00:56:17,409 --> 00:56:19,764
See him?
884
00:56:19,765 --> 00:56:20,933
He'll be along.
885
00:56:40,672 --> 00:56:43,256
Pete says we've got to use the
back door of the courthouse.
886
00:56:43,257 --> 00:56:43,778
All right.
887
00:56:43,779 --> 00:56:44,300
Let's go.
888
00:57:12,662 --> 00:57:13,705
Here they are.
889
00:58:45,088 --> 00:58:46,129
Raise your hands up.
890
00:58:46,130 --> 00:58:48,204
On your feet and move over.
891
00:58:48,205 --> 00:58:51,916
We've got men downstairs,
so don't nobody holler.
892
00:58:51,917 --> 00:58:53,918
Over the safe, you.
893
00:58:53,919 --> 00:58:56,348
Hurry up!
894
00:58:56,349 --> 00:58:58,298
Against the wall.
895
00:58:58,299 --> 00:58:59,559
All right, open it up.
896
00:58:59,560 --> 00:59:02,927
Be quick about it!
897
00:59:02,928 --> 00:59:04,345
Ain't much money in here.
898
00:59:04,346 --> 00:59:07,943
I know what's in there.
899
00:59:07,944 --> 00:59:08,799
Now fill that up.
900
00:59:12,949 --> 00:59:15,534
Get your hands a little higher, neighbor.
901
00:59:15,535 --> 00:59:16,055
You!
902
00:59:16,056 --> 00:59:17,890
Get over there.
903
00:59:17,891 --> 00:59:18,413
Move!
904
00:59:31,697 --> 00:59:32,646
What are you doing?
905
00:59:35,742 --> 00:59:38,859
Throw it out here.
906
00:59:38,860 --> 00:59:40,413
Get out of here.
907
00:59:40,414 --> 00:59:40,935
Hurry!
908
01:00:14,177 --> 01:00:17,929
Too bad your brains don't match your guts!
909
01:00:17,930 --> 01:00:18,452
Ha.
910
01:01:14,007 --> 01:01:15,320
How much you figure we got?
911
01:01:15,321 --> 01:01:16,498
Plenty.
912
01:01:16,499 --> 01:01:18,761
Nice and clean, if I do say myself.
913
01:01:18,762 --> 01:01:21,003
We left those boys far behind.
914
01:01:21,004 --> 01:01:23,370
Yeah, but they still got
the telegraph on their side.
915
01:01:23,371 --> 01:01:25,226
This is where we split up.
916
01:01:25,227 --> 01:01:27,144
Every man goes back to
the house his own way.
917
01:01:27,145 --> 01:01:28,625
Roundabout, too.
918
01:01:28,626 --> 01:01:29,658
Move out!
919
01:01:43,526 --> 01:01:45,267
I reckon you didn't hear me right.
920
01:01:45,268 --> 01:01:47,811
I said this is where we split up.
921
01:01:47,812 --> 01:01:49,573
I don't know this country.
922
01:01:49,574 --> 01:01:52,065
Well, go with one of them.
923
01:01:52,066 --> 01:01:54,870
I'm going with you, seeing as how.
924
01:01:54,871 --> 01:01:56,258
You're the one that's got the money.
925
01:02:08,948 --> 01:02:10,824
$21,220.
926
01:02:10,825 --> 01:02:16,131
Well, split between 10 of
us, that's $2,122 apiece.
927
01:02:16,132 --> 01:02:18,196
That don't seem like very much.
928
01:02:18,197 --> 01:02:19,634
Could've been more.
929
01:02:19,635 --> 01:02:20,583
Why wasn't it, then?
930
01:02:20,584 --> 01:02:21,334
Ask him.
931
01:02:21,335 --> 01:02:22,617
Everything was going fine until he.
932
01:02:22,618 --> 01:02:23,847
Took a shot at one of the clerks.
933
01:02:23,848 --> 01:02:25,797
If I'd let him get his
hands on that pistol,
934
01:02:25,798 --> 01:02:28,185
He'd have blown somebody's head off.
935
01:02:28,186 --> 01:02:30,041
Should've put him on the
floor in the first place.
936
01:02:30,042 --> 01:02:33,242
Should've put 'em all on the
floor the moment we went in.
937
01:02:33,243 --> 01:02:37,725
You don't think much of the
way I run things, do you?
938
01:02:37,726 --> 01:02:39,060
No, not very much.
939
01:02:39,061 --> 01:02:43,335
$2,122 apiece for all this work and risk.
940
01:02:43,336 --> 01:02:46,641
You'd be better off
if you went back to plowing.
941
01:02:46,642 --> 01:02:48,027
Oh, you'll get a chance.
942
01:02:48,028 --> 01:02:50,061
To see what kind of a
job you'll come up with.
943
01:02:50,062 --> 01:02:53,064
Won't be for chicken feed
like this, you can bet on it.
944
01:02:53,065 --> 01:02:53,940
Count out my share.
945
01:02:53,941 --> 01:02:54,671
I want to get to bed.
946
01:03:02,241 --> 01:03:04,043
This time, I'll divide with Claxton,
947
01:03:04,044 --> 01:03:09,413
But next time, he's got to be in on it.
948
01:03:09,414 --> 01:03:10,207
Good night.
949
01:03:13,721 --> 01:03:15,169
Cold as an icicle.
950
01:03:15,170 --> 01:03:16,629
Mighty big for his britches.
951
01:03:16,630 --> 01:03:18,767
Handled a six gun real pretty, though.
952
01:03:18,768 --> 01:03:19,779
Real pretty.
953
01:03:26,379 --> 01:03:28,486
You paint a pretty picture, Mr. Barlow.
954
01:03:33,511 --> 01:03:35,523
I'm sorry if I disappoint you, Miss Laura,
955
01:03:35,524 --> 01:03:38,338
But as you know in our
business, a little dishonesty.
956
01:03:38,339 --> 01:03:42,572
Is necessary now and then.
957
01:03:42,573 --> 01:03:46,482
So you're no better than the rest of them.
958
01:03:46,483 --> 01:03:48,379
In fact, you're not as good.
959
01:03:48,380 --> 01:03:52,352
At least the Renos don't pretend
to be something they're not.
960
01:03:52,353 --> 01:03:54,531
I'm... I'm flattered by your interest,
961
01:03:54,532 --> 01:03:58,681
But if you were attracted by
the painter rather than the man,
962
01:03:58,682 --> 01:04:02,539
Maybe it's better you find out now.
963
01:04:02,540 --> 01:04:06,252
I guess it is.
964
01:04:06,253 --> 01:04:12,821
I don't expect very much of
people, but I believed in you.
965
01:04:12,822 --> 01:04:14,833
I wanted to believe in you.
966
01:04:14,834 --> 01:04:17,566
I wanted so much to believe in you.
967
01:04:30,548 --> 01:04:33,716
I can't wait any longer.
968
01:04:33,717 --> 01:04:36,042
I got to get a message to Peterson.
969
01:04:36,043 --> 01:04:37,397
Why don't you wait 'til morning, Monk?
970
01:04:37,398 --> 01:04:38,555
He'll turn up.
971
01:04:38,556 --> 01:04:40,484
Maybe so, Noah, maybe not.
972
01:04:40,485 --> 01:04:42,934
He might have been
sidetracked from his business.
973
01:04:42,935 --> 01:04:46,344
You know, I was warned about
his fondness for women.
974
01:04:46,345 --> 01:04:48,898
You better get a horse saddled.
975
01:04:48,899 --> 01:04:49,494
As you say.
976
01:04:52,632 --> 01:04:53,644
Somebody's coming.
977
01:04:58,690 --> 01:05:00,962
That's funny.
978
01:05:00,963 --> 01:05:01,725
Going around the back.
979
01:05:09,826 --> 01:05:10,920
- Good evening, gents.
- Hi.
980
01:05:10,921 --> 01:05:11,588
How are you, Jim?
981
01:05:11,589 --> 01:05:13,016
Noah, I want you to get a
letter started on its way.
982
01:05:13,017 --> 01:05:13,704
To Peterson.
983
01:05:13,705 --> 01:05:16,322
I'll saddle up right away.
984
01:05:16,323 --> 01:05:17,750
Where have you been, Jim?
985
01:05:17,751 --> 01:05:19,898
What happened?
986
01:05:19,899 --> 01:05:22,672
Several interesting things, Monk.
987
01:05:22,673 --> 01:05:27,229
Several interesting things.
988
01:05:31,640 --> 01:05:32,963
Letter from Barlow, Dad.
989
01:05:32,964 --> 01:05:33,486
Good.
990
01:05:39,304 --> 01:05:40,095
Hm.
991
01:05:40,096 --> 01:05:42,264
He's making progress.
992
01:05:42,265 --> 01:05:44,089
Wants me to meet him
at the sheriff's office.
993
01:05:44,090 --> 01:05:46,654
In North Vernon as quickly as possible.
994
01:05:46,655 --> 01:05:47,895
Oh?
995
01:05:47,896 --> 01:05:50,283
Get word to our field man that
I'll be there Friday night.
996
01:05:50,284 --> 01:05:51,690
You best make it Saturday night.
997
01:05:51,691 --> 01:05:53,150
May take a little while to find Hyronemus.
998
01:05:53,151 --> 01:05:54,631
He's always on the move, you know.
999
01:05:54,632 --> 01:05:57,529
Oh, Saturday, then.
1000
01:05:57,530 --> 01:05:58,353
Hyronemus.
1001
01:05:58,354 --> 01:05:59,636
What a name.
1002
01:05:59,637 --> 01:06:00,158
Yeah.
1003
01:06:19,469 --> 01:06:22,044
Howdy, Noah.
1004
01:06:22,045 --> 01:06:23,598
Well, I'll be doggoned.
1005
01:06:30,981 --> 01:06:31,981
Selling anything new?
1006
01:06:31,982 --> 01:06:35,015
No, but the old stuff's gettin' better.
1007
01:06:35,016 --> 01:06:36,214
I want you to meet my boys.
1008
01:06:36,215 --> 01:06:38,539
Jim, Monk, come here.
1009
01:06:38,540 --> 01:06:39,613
This is my nephew, Jim Barlow.
1010
01:06:39,614 --> 01:06:41,177
Happy to make your
acquaintance, Mr. Barlow.
1011
01:06:41,178 --> 01:06:41,761
Howdy.
1012
01:06:41,762 --> 01:06:42,376
Monk Claxton.
1013
01:06:42,377 --> 01:06:44,201
Acquaintance, Mr. Claxton.
1014
01:06:44,202 --> 01:06:46,068
What are you doing back in this territory?
1015
01:06:46,069 --> 01:06:49,550
Oh, I got a fine line of
enamelware, stewin' pots.
1016
01:06:49,551 --> 01:06:53,043
And side dishes.
1017
01:06:53,044 --> 01:06:53,596
It's all right.
1018
01:06:53,597 --> 01:06:54,576
You can talk now.
1019
01:06:54,577 --> 01:06:55,640
We're by ourselves.
1020
01:06:55,641 --> 01:07:00,540
In my business, friend,
caution becomes a habit.
1021
01:07:00,541 --> 01:07:02,897
Barlow, Mr. Peterson wants
to meet you Saturday night.
1022
01:07:02,898 --> 01:07:03,887
Where?
1023
01:07:03,888 --> 01:07:06,453
Sheriff Mosley's office in North Vernon.
1024
01:07:06,454 --> 01:07:07,017
I'll be there.
1025
01:07:17,183 --> 01:07:18,017
That's probably Barlow.
1026
01:07:24,013 --> 01:07:24,617
Hello, Peterson.
1027
01:07:24,618 --> 01:07:25,419
Glad you could make it.
1028
01:07:25,420 --> 01:07:27,453
Good to see you, Jim.
1029
01:07:27,454 --> 01:07:28,631
Sheriff Mosley.
1030
01:07:28,632 --> 01:07:29,184
Sheriff.
1031
01:07:29,185 --> 01:07:30,122
Howdy, Barlow.
1032
01:07:30,123 --> 01:07:30,914
Deputy Bonner.
1033
01:07:30,915 --> 01:07:31,436
Howdy.
1034
01:07:31,437 --> 01:07:32,468
Howdy.
1035
01:07:32,469 --> 01:07:34,116
I was beginning to worry about you.
1036
01:07:34,117 --> 01:07:36,013
Did a little worrying myself.
1037
01:07:36,014 --> 01:07:36,545
How's Monk?
1038
01:07:36,546 --> 01:07:37,317
Oh, just fine.
1039
01:07:37,318 --> 01:07:37,859
Just fine.
1040
01:07:37,860 --> 01:07:38,380
Sit down.
1041
01:07:38,381 --> 01:07:39,308
Sit down.
1042
01:07:39,309 --> 01:07:43,260
Now gentlemen, here's the layout.
1043
01:07:43,261 --> 01:07:46,138
I got the all primed for a big haul.
1044
01:07:46,139 --> 01:07:48,401
All that's necessary is to bait the trap,
1045
01:07:48,402 --> 01:07:50,153
But we must bait it well.
1046
01:07:54,220 --> 01:07:56,065
Hm, it's a telegram.
1047
01:07:56,066 --> 01:07:57,900
Indianapolis.
1048
01:07:57,901 --> 01:08:01,080
James Barlow, Seymour, Indiana.
1049
01:08:01,081 --> 01:08:03,718
Based on yield this year, next corn crop.
1050
01:08:03,719 --> 01:08:09,005
Should reach 100,000 bushels and
we'll need your help to farm.
1051
01:08:09,006 --> 01:08:15,021
Aunt Mary leaves here Friday
the 11th on train 58 on her way.
1052
01:08:15,022 --> 01:08:15,980
To Louisville.
1053
01:08:15,981 --> 01:08:18,202
Try to see her for a moment at Seymour.
1054
01:08:21,018 --> 01:08:22,675
What does this mean?
1055
01:08:22,676 --> 01:08:25,000
That's from the contact man of the home.
1056
01:08:25,001 --> 01:08:26,762
Office of the express company.
1057
01:08:26,763 --> 01:08:27,283
Oh.
1058
01:08:27,284 --> 01:08:32,518
It means train 58 leading
Indianapolis for Louisville.
1059
01:08:32,519 --> 01:08:37,377
This coming Friday will
be carrying $100,000.
1060
01:08:37,378 --> 01:08:38,889
$100,000?
1061
01:08:38,890 --> 01:08:40,036
So that's it.
1062
01:08:40,037 --> 01:08:41,224
$100,000.
1063
01:08:41,225 --> 01:08:42,298
It's the answer to everything.
1064
01:08:42,299 --> 01:08:43,581
Means we can go to California.
1065
01:08:43,582 --> 01:08:44,363
Now, gentlemen.
1066
01:08:44,364 --> 01:08:46,897
I... I wouldn't be buying my tickets yet.
1067
01:08:46,898 --> 01:08:49,212
Remember, Friday's only three days off.
1068
01:08:49,213 --> 01:08:51,808
That won't give me enough
time to get my men together.
1069
01:08:51,809 --> 01:08:54,717
Claxton and I can't
handle this by ourselves.
1070
01:08:54,718 --> 01:08:56,052
You got the Reno boys.
1071
01:08:56,053 --> 01:08:58,773
I don't get along with
that clodhopper's crew.
1072
01:08:58,774 --> 01:09:00,369
They done good so far.
1073
01:09:00,370 --> 01:09:04,519
Reputation, yes, but
they're still clodhoppers.
1074
01:09:04,520 --> 01:09:06,260
This is a big job.
1075
01:09:06,261 --> 01:09:07,970
It has to be handled right.
1076
01:09:07,971 --> 01:09:10,743
Otherwise, I'd rather pass
it up and wait for another.
1077
01:09:10,744 --> 01:09:12,089
But when will that be?
1078
01:09:12,090 --> 01:09:13,319
I don't know.
1079
01:09:13,320 --> 01:09:16,885
What if the Renos followed
your orders on this?
1080
01:09:16,886 --> 01:09:18,126
You know how they feel.
1081
01:09:18,127 --> 01:09:20,190
Frank wants to run everything.
1082
01:09:20,191 --> 01:09:22,318
But suppose he lets you run it.
1083
01:09:22,319 --> 01:09:22,839
Yeah.
1084
01:09:22,840 --> 01:09:24,705
Yeah.
1085
01:09:24,706 --> 01:09:27,072
You understand, they're my instructions.
1086
01:09:27,073 --> 01:09:29,856
I won't have any arguments from anyone.
1087
01:09:29,857 --> 01:09:32,891
Over that kind of money, we can
afford to let you run things.
1088
01:09:32,892 --> 01:09:35,205
There can't be any hit or miss about this.
1089
01:09:35,206 --> 01:09:39,168
We'll meet at the Euall
farm at 5:00 in the morning.
1090
01:09:39,169 --> 01:09:40,034
I'll be waiting.
1091
01:09:48,292 --> 01:09:49,387
I'll be waiting.
1092
01:10:13,401 --> 01:10:15,892
I'll blow the top of his head off.
1093
01:10:15,893 --> 01:10:17,301
After we get the money.
1094
01:10:30,783 --> 01:10:32,805
Hello, Clint.
1095
01:10:32,806 --> 01:10:36,496
Barlow, I got to talk to you.
1096
01:10:36,497 --> 01:10:38,414
What about?
1097
01:10:38,415 --> 01:10:40,792
Laura.
1098
01:10:40,793 --> 01:10:44,848
I want you to get her away
from here before it's too late.
1099
01:10:44,849 --> 01:10:46,881
I've tried to get her away myself,
1100
01:10:46,882 --> 01:10:48,675
Even offered to leave the county with her,
1101
01:10:48,676 --> 01:10:52,126
But she's loyal to my brothers.
1102
01:10:52,127 --> 01:10:54,139
I don't know that I could
do anything about it.
1103
01:10:54,140 --> 01:10:55,598
You could break her loose.
1104
01:10:55,599 --> 01:10:57,965
That's what you could do about it.
1105
01:10:57,966 --> 01:10:59,707
My brothers are no good.
1106
01:10:59,708 --> 01:11:01,271
They're destroying themselves.
1107
01:11:01,272 --> 01:11:03,304
They're destroying
Laura, and maybe you too,
1108
01:11:03,305 --> 01:11:05,577
If you don't get away.
1109
01:11:05,578 --> 01:11:06,599
But I, um...
1110
01:11:06,600 --> 01:11:08,288
She's worth saving, Mr. Barlow.
1111
01:11:08,289 --> 01:11:11,083
Believe me, she's worth saving.
1112
01:11:11,084 --> 01:11:13,158
Take her away.
1113
01:11:13,159 --> 01:11:16,202
She'll go with you.
1114
01:11:16,203 --> 01:11:17,121
She's in love with you.
1115
01:11:21,146 --> 01:11:22,688
Seems to me this is something she.
1116
01:11:22,689 --> 01:11:24,170
Should say for herself, Clint.
1117
01:11:42,240 --> 01:11:43,271
What time is it?
1118
01:11:43,272 --> 01:11:47,078
I don't know, but it's getting mighty late.
1119
01:11:49,153 --> 01:11:50,195
Here they come.
1120
01:11:50,196 --> 01:11:51,760
Let's get ready, boys.
1121
01:12:19,329 --> 01:12:23,009
She's coming around the bend.
1122
01:12:23,010 --> 01:12:26,293
Jake, take your men around
the other end of the train,
1123
01:12:26,294 --> 01:12:27,294
And be quiet.
1124
01:12:27,295 --> 01:12:28,171
Come with me.
1125
01:13:24,884 --> 01:13:25,404
Engineer.
1126
01:13:25,405 --> 01:13:26,448
Stop the train!
1127
01:13:54,539 --> 01:13:56,102
Open up or we'll blow it up.
1128
01:13:56,103 --> 01:13:57,040
Come on!
1129
01:13:57,041 --> 01:13:57,562
All right.
1130
01:13:57,563 --> 01:13:59,564
Open.
1131
01:13:59,565 --> 01:14:01,035
Bring out the cash box.
1132
01:14:10,742 --> 01:14:11,450
Drop your guns.
1133
01:14:11,451 --> 01:14:13,077
You're surrounded.
1134
01:14:13,078 --> 01:14:14,538
That no good Barlow's an agent.
1135
01:14:50,981 --> 01:14:52,022
Lee!
1136
01:14:52,023 --> 01:14:54,097
Get Claxton!
1137
01:14:54,098 --> 01:14:54,619
I can't.
1138
01:14:54,620 --> 01:14:57,736
I'm hit!
1139
01:14:57,737 --> 01:14:59,290
Sim, I got Lee.
1140
01:14:59,291 --> 01:15:01,366
Well, he never could shoot anyway.
1141
01:15:05,005 --> 01:15:06,559
Sim, on your right.
1142
01:15:22,137 --> 01:15:23,700
Pete!
1143
01:15:23,701 --> 01:15:24,733
Claxton.
1144
01:15:43,429 --> 01:15:45,504
Get that Barlow.
1145
01:16:17,786 --> 01:16:18,829
Look out, Barlow.
1146
01:17:18,149 --> 01:17:19,702
Throw that gun over here!
1147
01:17:24,905 --> 01:17:25,426
All right.
1148
01:17:25,427 --> 01:17:27,511
Come out of there.
1149
01:17:27,512 --> 01:17:30,107
Hands up.
1150
01:17:30,108 --> 01:17:30,630
Come on!
1151
01:18:27,864 --> 01:18:28,384
Sim!
1152
01:18:28,385 --> 01:18:29,490
Sim, look.
1153
01:18:29,491 --> 01:18:30,616
They... they got Frank.
1154
01:18:30,617 --> 01:18:32,013
All right, they got him.
1155
01:18:32,014 --> 01:18:34,912
Shut up!
1156
01:18:34,913 --> 01:18:37,581
No.
1157
01:18:37,582 --> 01:18:39,145
They ain't going to chance it.
1158
01:18:39,146 --> 01:18:40,615
I'm going to give up.
1159
01:18:40,616 --> 01:18:41,856
You're what?
1160
01:18:41,857 --> 01:18:43,087
Don't shoot.
1161
01:18:43,088 --> 01:18:43,952
I give up.
1162
01:18:43,953 --> 01:18:45,027
Come back here, you rat!
1163
01:18:48,969 --> 01:18:50,314
Take him into town, boys.
1164
01:18:57,487 --> 01:18:59,572
Go on.
1165
01:18:59,573 --> 01:19:03,107
Why didn't you let me
shoot the yellow belly?
1166
01:19:03,108 --> 01:19:06,308
We're saving him and you.
1167
01:19:06,309 --> 01:19:06,829
All right.
1168
01:19:06,830 --> 01:19:08,112
Take 'em off.
1169
01:19:08,113 --> 01:19:09,102
Come on.
1170
01:19:09,103 --> 01:19:10,781
Mosley, did you get the
man with the horses?
1171
01:19:10,782 --> 01:19:11,783
We got the lot.
1172
01:19:22,095 --> 01:19:24,117
Poor Claxton.
1173
01:19:24,118 --> 01:19:25,389
He didn't know how right he was when.
1174
01:19:25,390 --> 01:19:28,893
He called this a calculated risk.
1175
01:19:28,894 --> 01:19:30,229
We lost a good man, Peterson.
1176
01:19:41,678 --> 01:19:42,719
You'll get what you deserve.
1177
01:19:42,720 --> 01:19:44,273
You people don't know what.
1178
01:19:44,274 --> 01:19:45,649
We'll show you.
1179
01:19:45,650 --> 01:19:46,577
Who has the authority?
1180
01:19:46,578 --> 01:19:47,339
This is imponderable.
1181
01:19:50,155 --> 01:19:52,719
And they may get loose.
1182
01:19:52,720 --> 01:19:55,315
They may indeed.
1183
01:19:55,316 --> 01:19:58,652
Nobody knows what the Renos can do.
1184
01:19:58,653 --> 01:20:01,425
We simply cannot take any
more chance with them,
1185
01:20:01,426 --> 01:20:04,991
Not only for our own sakes,
but for the sake of the whole.
1186
01:20:04,992 --> 01:20:06,055
State.
1187
01:20:06,056 --> 01:20:09,048
All around us, other counties are decent.
1188
01:20:09,049 --> 01:20:13,761
And God fearing while
we have been notorious.
1189
01:20:13,762 --> 01:20:17,441
This is not my idea.
1190
01:20:17,442 --> 01:20:21,967
This is the idea of the majority of you.
1191
01:20:21,968 --> 01:20:26,565
None of us is excited
None of us is hot headed.
1192
01:20:26,566 --> 01:20:31,111
This is something that
has to be done, and done.
1193
01:20:31,112 --> 01:20:34,011
With as little compulsion as
you would kill a rattlesnake.
1194
01:20:36,826 --> 01:20:38,942
Anybody got anything to say?
1195
01:20:38,943 --> 01:20:40,704
As long as the Renos are left alive,
1196
01:20:40,705 --> 01:20:43,770
There's always the threat that
we'll be terrorized again.
1197
01:20:43,771 --> 01:20:45,553
I say the time has come for us to make.
1198
01:20:45,554 --> 01:20:49,911
Sure we can live the rest of
our lives in peace and quiet.
1199
01:20:49,912 --> 01:20:53,133
And to take some of the
shame off Jackson County.
1200
01:20:53,134 --> 01:20:54,239
Anything else?
1201
01:20:54,240 --> 01:20:55,521
We've talked enough.
1202
01:20:55,522 --> 01:20:57,408
Let's get the job done.
1203
01:20:57,409 --> 01:21:00,203
It's now 11 o'clock.
1204
01:21:00,204 --> 01:21:02,017
We'll leave right away.
1205
01:21:02,018 --> 01:21:05,761
That should put us there by
3:00 while it's still dark.
1206
01:21:05,762 --> 01:21:07,565
Come armed and with masks.
1207
01:22:30,086 --> 01:22:32,003
Come out of there.
1208
01:22:32,004 --> 01:22:34,027
Come on.
1209
01:22:49,605 --> 01:22:50,126
Laura.
1210
01:22:53,088 --> 01:22:58,071
It had to happen whether they
were your brothers or mine.
1211
01:22:58,072 --> 01:23:01,585
I'm sorry I couldn't tell you
the real truth about myself.
1212
01:23:01,586 --> 01:23:04,130
Oh, oh, oh Jim.
1213
01:23:07,206 --> 01:23:09,249
Who's in there?
1214
01:23:09,250 --> 01:23:10,531
It's all right, Noah.
1215
01:23:10,532 --> 01:23:11,438
You Jim?
1216
01:23:11,439 --> 01:23:13,242
Yeah.
1217
01:23:13,243 --> 01:23:16,110
Sounded like you were trying
to get yourself some night owls.
1218
01:23:16,111 --> 01:23:17,799
What's going on here?
1219
01:23:17,800 --> 01:23:19,259
Oh.
1220
01:23:19,260 --> 01:23:21,219
Who is it?
1221
01:23:21,220 --> 01:23:22,283
Clint, Mr. Euall.
1222
01:23:22,284 --> 01:23:22,804
Where's Barlow?
1223
01:23:22,805 --> 01:23:23,909
He's here.
1224
01:23:23,910 --> 01:23:24,608
Where?
1225
01:23:24,609 --> 01:23:25,296
Oh.
1226
01:23:25,297 --> 01:23:28,591
Mr. Barlow, Laura.
1227
01:23:28,592 --> 01:23:30,624
They're after Frank and the others.
1228
01:23:30,625 --> 01:23:31,761
Oh.
1229
01:23:31,762 --> 01:23:32,699
Fisher and the mob.
1230
01:23:32,700 --> 01:23:34,514
They're headed for North Vernon.
1231
01:23:34,515 --> 01:23:35,629
Look after Laura.
1232
01:23:35,630 --> 01:23:36,516
Oh.
1233
01:23:36,517 --> 01:23:38,674
On Clint, what happened?
1234
01:23:38,675 --> 01:23:40,801
Fisher, Dedrick and Foley are the leaders.
1235
01:23:40,802 --> 01:23:42,356
They've stirred up the whole town.
1236
01:25:18,024 --> 01:25:19,212
Don't move.
1237
01:25:19,213 --> 01:25:21,235
Raise your hands, Sheriff.
1238
01:25:21,236 --> 01:25:22,726
Stand up.
1239
01:25:22,727 --> 01:25:24,165
Don't reach for your gun.
1240
01:25:24,166 --> 01:25:25,145
What do you want?
1241
01:25:25,146 --> 01:25:26,730
We want the Reno brothers.
1242
01:25:26,731 --> 01:25:27,543
You men got no...
1243
01:25:27,544 --> 01:25:28,702
Give us the keys.
1244
01:25:35,771 --> 01:25:39,587
Give us the keys.
1245
01:25:39,588 --> 01:25:40,932
Simmy.
1246
01:25:40,933 --> 01:25:42,403
You hear that?
1247
01:25:45,375 --> 01:25:46,354
Yeah, yeah.
1248
01:25:46,355 --> 01:25:49,325
I heard 'em.
1249
01:25:49,326 --> 01:25:50,472
You men no right to...
1250
01:25:50,473 --> 01:25:52,005
Give us the keys.
1251
01:25:52,006 --> 01:25:54,498
Why you guys wearing masks, anyway?
1252
01:25:56,990 --> 01:25:58,480
That's far enough.
1253
01:25:58,481 --> 01:26:00,587
That's far enough.
1254
01:26:00,588 --> 01:26:01,296
Hurry up.
1255
01:26:01,297 --> 01:26:02,162
We haven't got all night.
1256
01:26:11,244 --> 01:26:13,819
Which way?
1257
01:26:13,820 --> 01:26:14,517
There.
1258
01:26:14,518 --> 01:26:15,039
All right.
1259
01:26:15,040 --> 01:26:15,790
Take 'em out.
1260
01:26:29,002 --> 01:26:29,638
All right, boys.
1261
01:26:40,607 --> 01:26:42,462
Do, you can't.
1262
01:26:42,463 --> 01:26:44,401
Frank!
1263
01:26:44,402 --> 01:26:46,925
Frank!
1264
01:26:46,926 --> 01:26:48,969
This one next,.
1265
01:26:51,013 --> 01:26:52,305
No!
1266
01:26:52,306 --> 01:26:54,432
You've got to give us a trial.
1267
01:26:54,433 --> 01:26:55,663
No!
1268
01:26:55,664 --> 01:26:56,185
No!
1269
01:27:00,543 --> 01:27:01,898
No!
1270
01:27:01,899 --> 01:27:03,035
No!
1271
01:27:03,036 --> 01:27:04,725
Shut up and stop begging
like a yellow belly.
1272
01:27:08,437 --> 01:27:08,957
All right.
1273
01:27:08,958 --> 01:27:09,719
Drag him out of there.
1274
01:27:16,799 --> 01:27:18,322
I ain't forgot how to walk.
1275
01:27:27,852 --> 01:27:29,593
Get your hands off of me.
1276
01:27:35,558 --> 01:27:37,475
You keep out of this, Barlow.
1277
01:27:37,476 --> 01:27:38,341
You're breaking the law.
1278
01:27:38,342 --> 01:27:39,248
I'm going in.
1279
01:27:39,249 --> 01:27:41,020
We're the law now.
1280
01:27:41,021 --> 01:27:41,802
You're a mob.
1281
01:27:41,803 --> 01:27:43,941
We're the citizens and we're
going through with this.
1282
01:27:48,592 --> 01:27:49,112
Shut up!
1283
01:27:49,113 --> 01:27:50,311
You're making me sick.
1284
01:27:50,312 --> 01:27:51,291
Frank!
1285
01:27:51,292 --> 01:27:53,304
Get away from those ropes.
1286
01:27:53,305 --> 01:27:54,565
Too late, Barlow.
1287
01:27:54,566 --> 01:27:56,067
You want law and order.
1288
01:27:56,068 --> 01:27:57,996
Is this the way to get it with a mob?
1289
01:27:57,997 --> 01:28:01,322
The Renos are going to be
tried, tried legal and proper.
1290
01:28:01,323 --> 01:28:03,314
They're going to be hanged now.
1291
01:28:03,315 --> 01:28:03,835
Step...
1292
01:28:03,836 --> 01:28:06,807
Drop that gun, Barlow.
1293
01:28:06,808 --> 01:28:09,174
Get on with it.
1294
01:28:09,175 --> 01:28:11,342
I know you Fisher, and you, Dedrick.
1295
01:28:11,343 --> 01:28:13,001
If you hang these men...
1296
01:28:25,535 --> 01:28:26,232
All right, Fisher.
1297
01:28:26,233 --> 01:28:27,588
Who were the others?
1298
01:28:27,589 --> 01:28:29,205
Dedrick, who were they?
1299
01:28:32,208 --> 01:28:34,918
I don't like lynchers much
better than I like outlaws.
1300
01:28:34,919 --> 01:28:36,294
Put 'em in the Reno cells.
1301
01:28:36,295 --> 01:28:37,525
It was worth it.
1302
01:28:37,526 --> 01:28:38,818
After a few years behind the bars,
1303
01:28:38,819 --> 01:28:40,258
Maybe you'll change your tune.
1304
01:28:44,147 --> 01:28:46,450
Mighty good shooting, Barlow.
1305
01:28:46,451 --> 01:28:49,161
Sorry, fella.
1306
01:28:49,162 --> 01:28:51,258
Didn't do much good after all.
1307
01:29:03,010 --> 01:29:03,540
Ooh.
1308
01:29:03,541 --> 01:29:06,689
You shouldn't have come here.
1309
01:29:06,690 --> 01:29:07,577
I had to.
1310
01:29:10,788 --> 01:29:12,080
I'm sorry, Laura.
1311
01:29:12,081 --> 01:29:14,729
I tried.
1312
01:29:14,730 --> 01:29:15,772
I know.
87607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.