All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E07.Curse.of.the.Skinwalker.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,306 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,004 You've been to the base before. 3 00:00:05,134 --> 00:00:07,485 If you went there again and got proof, 4 00:00:07,615 --> 00:00:09,487 we could blow the lid off this whole government cover-up. 5 00:00:09,618 --> 00:00:11,445 This is a very important panel, Doctor. 6 00:00:11,576 --> 00:00:13,708 The sad truth is, U.S. Air Force 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,406 has completely mismanaged this investigation 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,234 into the UFO phenomenon, 9 00:00:17,364 --> 00:00:19,931 and it's high time the CIA took that away. 10 00:00:20,062 --> 00:00:21,237 Wait, what is this? What are you saying? 11 00:00:21,368 --> 00:00:22,804 Rizzuto is a Russian spy. 12 00:00:22,934 --> 00:00:25,850 Born in the U.S. to Bolshevik parents, 13 00:00:25,981 --> 00:00:28,289 party member since he was in short pants. 14 00:00:28,419 --> 00:00:30,899 He's working with the Americans now. 15 00:00:31,030 --> 00:00:32,728 I'm going to kill him for you. 16 00:00:35,469 --> 00:00:37,036 And then we'll be even. 17 00:00:37,389 --> 00:00:39,723 Project.Blue.Book.S02E07 'Curse.of.the.Skinwalker' 18 00:00:39,747 --> 00:00:42,201 minor cleanup by DvX3M 19 00:01:17,076 --> 00:01:19,513 Honey. 20 00:01:19,644 --> 00:01:21,298 Doctor said turn him back to his bed. 21 00:01:21,429 --> 00:01:24,736 - I know, Rex. - Just do it gently. 22 00:01:24,867 --> 00:01:26,433 That's a good boy. 23 00:01:26,563 --> 00:01:28,478 That's it. 24 00:01:28,609 --> 00:01:30,090 It's okay, honey. Come on. 25 00:01:30,219 --> 00:01:31,829 There you go. 26 00:01:33,918 --> 00:01:36,182 What? Do you see something? 27 00:01:36,313 --> 00:01:38,009 No. No. 28 00:01:38,140 --> 00:01:39,533 Let's just get him back to the house. 29 00:01:39,664 --> 00:01:41,710 There you go. That's it. 30 00:01:41,840 --> 00:01:43,668 Come on. Let's get to bed, big guy. 31 00:01:46,149 --> 00:01:47,411 Billy? 32 00:01:47,542 --> 00:01:49,935 - Son? - Billy? 33 00:01:52,938 --> 00:01:55,289 Okay, uh, a loud noise from a safe distance. 34 00:01:55,418 --> 00:01:57,028 Wake him up. 35 00:01:59,597 --> 00:02:00,858 He's coming. 36 00:02:05,341 --> 00:02:09,128 Oh, my God. What are those? 37 00:02:19,486 --> 00:02:21,489 Rex. 38 00:02:21,618 --> 00:02:23,533 - It's the alien. - Go. 39 00:02:23,664 --> 00:02:24,926 - Billy, we've got to run. - Go. 40 00:02:25,056 --> 00:02:26,493 We got to run. Come on. 41 00:02:26,623 --> 00:02:28,365 Come on, go! 42 00:02:30,324 --> 00:02:32,063 We've got to the house. 43 00:02:34,763 --> 00:02:35,980 "The Chapman family bought the ranch 44 00:02:36,111 --> 00:02:38,026 "three months ago. 45 00:02:38,158 --> 00:02:41,725 Claimed to have been..." Go on. 46 00:02:41,856 --> 00:02:44,468 I can't read your handwriting. 47 00:02:44,598 --> 00:02:46,252 "Claimed to have been pursued..." 48 00:02:46,383 --> 00:02:48,646 "By an extraterrestrial being." 49 00:02:48,776 --> 00:02:51,388 "After they were chased by balls of blue light." 50 00:02:51,519 --> 00:02:53,173 Well, there are natural phenomena 51 00:02:53,302 --> 00:02:55,391 which could explain the blue lights. 52 00:02:55,522 --> 00:02:57,219 Sort of feels like the alien is the headline here, Doc. 53 00:03:05,967 --> 00:03:07,752 Sorry about that, sir. I didn't see you coming. 54 00:03:10,319 --> 00:03:12,278 What's he doing? 55 00:03:12,408 --> 00:03:13,931 I'll find out. 56 00:03:17,413 --> 00:03:19,721 Who are you? 57 00:03:19,850 --> 00:03:22,419 I'm Captain Michael Quinn, United States Air Force. 58 00:03:25,596 --> 00:03:27,598 I'm just trying to get to the Chapman Ranch. 59 00:03:31,167 --> 00:03:32,515 Do you know it? 60 00:03:32,646 --> 00:03:34,388 I know it, but if you don't want any trouble, 61 00:03:34,518 --> 00:03:37,259 you'll stay as far away from that ranch as you can. 62 00:03:37,390 --> 00:03:39,087 There's creatures in those woods 63 00:03:39,218 --> 00:03:41,090 you don't want any part of. 64 00:03:46,704 --> 00:03:48,618 Thanks for the warning. 65 00:03:56,539 --> 00:03:58,367 What was all that about? 66 00:03:58,498 --> 00:04:00,064 Apparently, we're headed in the right direction. 67 00:04:42,064 --> 00:04:44,240 Lot of security for an old farmhouse. 68 00:04:44,370 --> 00:04:46,067 Well, it doesn't feel like anyone's home. 69 00:04:47,417 --> 00:04:49,288 - Duchess, hey! - Sorry about that. 70 00:04:49,418 --> 00:04:50,985 She's just trained to guard the house. 71 00:04:51,115 --> 00:04:52,552 She really is a sweetheart though. 72 00:04:52,682 --> 00:04:54,468 You--you must be the men from the Air Force. 73 00:04:54,598 --> 00:04:56,338 Yes. Mrs. Chapman? 74 00:04:56,470 --> 00:04:59,168 Laura, please. This is my husband, Rex. 75 00:04:59,298 --> 00:05:00,690 We're just so happy you're here. 76 00:05:02,997 --> 00:05:04,564 Rex and I read about what happened 77 00:05:04,694 --> 00:05:06,958 in Washington D.C. with the saucers. 78 00:05:07,088 --> 00:05:09,309 Yeah, but--but what was it? I mean, really? 79 00:05:09,439 --> 00:05:11,485 - Temperature something? - Temperature inversions. 80 00:05:11,615 --> 00:05:14,314 Inversions, right. Right. 81 00:05:14,444 --> 00:05:16,706 So, you know, we figured maybe you could help us 82 00:05:16,838 --> 00:05:18,492 figure out what's going on here. 83 00:05:18,622 --> 00:05:20,581 Could we take a look at where you had this encounter? 84 00:05:20,711 --> 00:05:22,103 Yeah, it's just-- 85 00:05:22,233 --> 00:05:23,757 it's right over this way in the woods. 86 00:05:23,887 --> 00:05:26,716 All right, now. Come on. 87 00:05:26,848 --> 00:05:29,632 Watch over Billy, all right? 88 00:05:29,764 --> 00:05:32,331 - You--you have a son? - Yeah, he just turned ten. 89 00:05:35,509 --> 00:05:40,034 He hasn't been quite right since we've moved in. 90 00:05:49,043 --> 00:05:50,567 Mind if I ask you about the house? 91 00:05:50,697 --> 00:05:52,351 All that security. 92 00:05:52,481 --> 00:05:55,310 Bars in the windows, bolts in the door. 93 00:05:55,442 --> 00:05:57,531 Security was there when we bought the place. 94 00:05:57,661 --> 00:06:00,447 Previous tenants put it in. We asked about it, but... 95 00:06:00,576 --> 00:06:02,971 They didn't give us much of an answer. 96 00:06:03,100 --> 00:06:06,322 But Billy, I mean, he's been sleepwalking, 97 00:06:06,452 --> 00:06:08,889 and those locks, they help keep him safe 98 00:06:09,019 --> 00:06:12,283 when we remember to use them. 99 00:06:12,415 --> 00:06:15,244 How long has Billy been sleepwalking? 100 00:06:15,375 --> 00:06:17,550 Since the first week we moved in. 101 00:06:17,680 --> 00:06:20,249 And these lights that you saw... 102 00:06:21,641 --> 00:06:23,382 How big would you estimate they were? 103 00:06:23,512 --> 00:06:24,644 When they got up close, 104 00:06:24,774 --> 00:06:26,689 I'd say about the size of tractor tires. 105 00:06:26,821 --> 00:06:29,127 They were zigzagging through the trees. 106 00:06:29,257 --> 00:06:30,999 You have a theory? 107 00:06:31,129 --> 00:06:32,521 Well, it is possible what you witnessed is 108 00:06:32,653 --> 00:06:35,612 a natural phenomenon called ball lightning, 109 00:06:35,742 --> 00:06:37,483 the result of static electricity 110 00:06:37,613 --> 00:06:39,093 igniting particles in the air. 111 00:06:39,223 --> 00:06:40,747 Does ball lightning chase people 112 00:06:40,877 --> 00:06:43,750 or explain what Rex shot at? 113 00:06:43,880 --> 00:06:46,406 This is where I saw it. 114 00:06:46,536 --> 00:06:48,581 I was about here when I fired. 115 00:06:56,372 --> 00:06:59,288 Hey, Doc. What's that? 116 00:07:02,639 --> 00:07:04,379 I'm not sure. 117 00:07:06,555 --> 00:07:09,036 You say you fired out that way? 118 00:07:12,822 --> 00:07:15,478 Look, something burned those trees up there. 119 00:07:30,362 --> 00:07:31,841 Doc. 120 00:07:35,716 --> 00:07:37,456 What is it? 121 00:07:37,586 --> 00:07:38,980 You see something? 122 00:08:10,011 --> 00:08:12,230 What the hell is that? 123 00:08:15,233 --> 00:08:18,019 - Well, it's not an alien. - Yeah, no .... 124 00:08:18,149 --> 00:08:20,716 Who would have made it? 125 00:08:20,848 --> 00:08:23,720 Could be our neighbor. Some kind of warning maybe. 126 00:08:23,850 --> 00:08:26,201 I mean, he shunned Laura and I ever since we showed up. 127 00:08:26,331 --> 00:08:28,115 Calls us outsiders. Cut our fences. 128 00:08:28,245 --> 00:08:29,856 Yeah, if you're not from around here, 129 00:08:29,987 --> 00:08:31,598 some people think you don't belong. 130 00:08:31,728 --> 00:08:33,469 I'm wondering if we may have met this neighbor. 131 00:08:33,600 --> 00:08:36,427 What's he look like? 132 00:08:36,558 --> 00:08:39,344 Something's coming. What is that? 133 00:08:42,216 --> 00:08:43,479 What are you doing here, girl? 134 00:08:43,610 --> 00:08:44,740 How'd you get out? 135 00:08:44,871 --> 00:08:46,568 Billy, Billy. 136 00:08:50,355 --> 00:08:52,009 Billy? Billy? 137 00:08:52,139 --> 00:08:54,229 We'll check his room. 138 00:08:58,928 --> 00:09:01,062 He's not there. 139 00:09:03,846 --> 00:09:05,674 That's him. That's him. 140 00:09:05,806 --> 00:09:07,547 Billy. Billy. 141 00:09:10,592 --> 00:09:11,899 Billy. 142 00:09:20,602 --> 00:09:23,692 He's in here. 143 00:09:23,823 --> 00:09:25,652 Hey. Hey, Billy. 144 00:09:25,782 --> 00:09:26,870 Hey, hi. Hey. 145 00:09:27,000 --> 00:09:28,741 Mom's here. Hey. Hi. 146 00:09:28,871 --> 00:09:30,177 He was here. 147 00:09:30,307 --> 00:09:32,615 Who? Who? Who was here? 148 00:09:32,745 --> 00:09:34,442 The alien was here. 149 00:09:37,184 --> 00:09:38,794 Come here. It's okay. 150 00:09:38,926 --> 00:09:40,491 Mom's got you, okay? 151 00:09:52,374 --> 00:09:54,681 Rizzuto, you missed your appointment. 152 00:09:57,509 --> 00:09:59,380 Come on, I heard you turn off the vacuum. 153 00:09:59,510 --> 00:10:01,383 I know you're in there. Just open the door. 154 00:10:07,606 --> 00:10:08,999 - Hello. - Who are you? 155 00:10:09,129 --> 00:10:10,697 Can I help you? 156 00:10:13,655 --> 00:10:15,352 Rizzuto. 157 00:10:15,484 --> 00:10:17,791 Excuse me. What are you doing? 158 00:10:17,921 --> 00:10:21,837 I'm General James Harding, United States Air Force. 159 00:10:21,969 --> 00:10:23,927 Edward and I had a meeting this morning, 160 00:10:24,057 --> 00:10:26,147 and he didn't show, 161 00:10:26,277 --> 00:10:29,192 so I'm here out of concern. 162 00:10:29,323 --> 00:10:31,630 I'm sorry. I didn't get your name. 163 00:10:31,760 --> 00:10:33,720 Susan. 164 00:10:33,850 --> 00:10:36,765 Susan... 165 00:10:36,897 --> 00:10:39,159 are you, uh, are you the housekeeper? 166 00:10:39,289 --> 00:10:41,945 Girlfriend. 167 00:10:42,076 --> 00:10:44,860 Where is he? 168 00:10:47,298 --> 00:10:49,344 He left early this morning, and I stayed to tidy up. 169 00:10:53,565 --> 00:10:55,176 If you'd like to leave a note for him, 170 00:10:55,306 --> 00:10:56,917 I can make sure he gets it. 171 00:10:57,047 --> 00:10:58,570 Oh, actually, I'd like to know a little bit more 172 00:10:58,701 --> 00:11:00,181 about who you are, 173 00:11:00,311 --> 00:11:01,355 and why you're in his apartment. 174 00:11:04,140 --> 00:11:06,100 'Cause the Rizzuto that I know would be lucky to have a gal 175 00:11:06,230 --> 00:11:09,190 of your caliber even let him light your cigarette, 176 00:11:09,320 --> 00:11:11,801 let alone vacuum his place. 177 00:11:11,932 --> 00:11:13,976 Well, I guess you don't know him like I do. 178 00:11:14,107 --> 00:11:17,067 Well, you got me there, but now you've made me curious. 179 00:11:17,197 --> 00:11:18,721 What else don't I know? 180 00:11:21,071 --> 00:11:22,551 Fellas! 181 00:11:26,947 --> 00:11:28,991 What's going on? 182 00:11:29,123 --> 00:11:30,864 You know, I was just asking myself the same question. 183 00:11:30,994 --> 00:11:33,039 And being that this is a matter of national security 184 00:11:33,169 --> 00:11:36,259 and that I have the authority, you're gonna help me find out. 185 00:11:42,004 --> 00:11:43,876 Mrs. Hynek. 186 00:11:44,006 --> 00:11:46,182 Hi, Faye. How are you? 187 00:11:46,313 --> 00:11:47,967 Allen just wanted me to check on a couple of things. 188 00:11:48,097 --> 00:11:50,447 I'm sorry. 189 00:11:51,274 --> 00:11:53,059 May I go in? 190 00:11:53,190 --> 00:11:54,801 You're not authorized to work 191 00:11:54,931 --> 00:11:56,279 at the Blue Book office anymore, 192 00:11:56,411 --> 00:11:57,846 not without additional clearance. 193 00:12:01,721 --> 00:12:03,200 When did that happen? 194 00:12:03,331 --> 00:12:06,464 Yesterday. General Valentine's orders. 195 00:12:06,595 --> 00:12:08,249 I'm not sure even the captain knows. 196 00:12:08,379 --> 00:12:09,946 What about my research? 197 00:12:10,076 --> 00:12:11,947 I'm assuming my work still belongs to me. 198 00:12:12,078 --> 00:12:12,993 Can I at least get that? 199 00:12:13,123 --> 00:12:14,777 One second. 200 00:12:31,227 --> 00:12:33,970 Blue lights in the woods, it could be ball lightning, 201 00:12:34,100 --> 00:12:36,145 alien creature, effigy hanging from a tree, 202 00:12:36,277 --> 00:12:37,974 but boy in the cupboard? 203 00:12:38,105 --> 00:12:39,975 You smelled that odor in the house? 204 00:12:40,106 --> 00:12:41,673 Yeah. 205 00:12:41,803 --> 00:12:43,370 - What was that? - I don't know. 206 00:12:43,500 --> 00:12:45,111 I noticed something similar out in the woods. 207 00:12:45,241 --> 00:12:46,982 I'm not sure if there's any direct connection. 208 00:12:47,114 --> 00:12:48,375 - Rex, don't do this please. - I don't need these men 209 00:12:48,505 --> 00:12:49,769 to tell me what happened here. 210 00:12:49,899 --> 00:12:51,509 No, Rex, put the rifle down. 211 00:12:51,639 --> 00:12:52,772 He cut our fences... 212 00:12:52,902 --> 00:12:54,120 he hung that monster in the trees, 213 00:12:54,250 --> 00:12:55,513 now he terrorizes our son? - Rex, calm down. 214 00:12:55,644 --> 00:12:58,559 Please don't do this, please. - No. Come on! 215 00:12:58,690 --> 00:12:59,865 - Rex! - Everything all right? 216 00:12:59,995 --> 00:13:01,519 Please, please. You have to stop him. 217 00:13:01,649 --> 00:13:03,216 He's going to the neighbor's ranch. 218 00:13:03,346 --> 00:13:04,653 He thinks he's the one who tried to hurt Billy. 219 00:13:04,783 --> 00:13:05,827 Please, please. 220 00:13:05,958 --> 00:13:08,048 He's just gonna make things worse. 221 00:13:08,177 --> 00:13:09,962 Doc, this is now a property dispute 222 00:13:10,092 --> 00:13:11,181 between armed ranchers. 223 00:13:11,312 --> 00:13:12,573 That's a job for the police, not us. 224 00:13:12,703 --> 00:13:13,836 You heard Laura. 225 00:13:13,966 --> 00:13:14,836 We don't have time for the police. 226 00:13:14,967 --> 00:13:16,360 Doesn't make it our business. 227 00:13:16,490 --> 00:13:17,797 Captain, the Chapman family called Blue Book, 228 00:13:17,927 --> 00:13:19,188 they asked for our help, and, yes, 229 00:13:19,320 --> 00:13:20,581 this may be a little off the beaten track, 230 00:13:20,711 --> 00:13:23,062 but it doesn't make it any less necessary. 231 00:13:23,192 --> 00:13:24,193 Is that his horse? 232 00:13:44,258 --> 00:13:47,173 Hey there, fella. 233 00:13:47,303 --> 00:13:50,437 Which way did he go, huh? 234 00:13:50,567 --> 00:13:52,831 He's got to be out somewhere. 235 00:13:52,961 --> 00:13:54,094 Mr. Chapman! 236 00:13:58,359 --> 00:14:00,143 Divide and conquer? 237 00:14:00,274 --> 00:14:02,405 100 yards apart. Walk a straight line. 238 00:14:02,537 --> 00:14:04,278 Every 100 feet, shout my name. 239 00:14:04,408 --> 00:14:06,409 If he's in here, we'll find him. 240 00:14:09,413 --> 00:14:12,024 Mr. Chapman! 241 00:14:14,157 --> 00:14:15,418 Can you hear me? 242 00:14:17,986 --> 00:14:18,900 Mr. Chapman! 243 00:14:20,947 --> 00:14:23,384 Rex, you out here? 244 00:14:23,514 --> 00:14:25,168 Mr. Chapman! 245 00:15:37,283 --> 00:15:40,155 You all right? What are you doing out here? 246 00:15:40,287 --> 00:15:43,245 Trying to stop you from doing something stupid. 247 00:15:43,376 --> 00:15:44,986 Laura sent you out here after me, huh? 248 00:16:03,571 --> 00:16:06,008 What's that? 249 00:16:19,413 --> 00:16:21,240 What the hell? 250 00:16:44,350 --> 00:16:47,571 Hello? Anybody there? 251 00:17:18,950 --> 00:17:20,038 It's you. 252 00:17:20,169 --> 00:17:21,952 You're trespassing. 253 00:17:22,084 --> 00:17:23,999 Yeah? 254 00:17:24,130 --> 00:17:26,045 Why don't you try putting up some signs? 255 00:17:28,351 --> 00:17:29,613 The hell are you wearing? 256 00:17:29,743 --> 00:17:31,528 What are you doing on my land? 257 00:17:31,659 --> 00:17:33,877 Chapman family says their boy was attacked 258 00:17:34,009 --> 00:17:36,271 by some kind of creature. 259 00:17:36,403 --> 00:17:38,665 You seem to fit the description pretty well right now. 260 00:17:38,796 --> 00:17:42,104 Their boy was attacked? Did they get a good look at it? 261 00:17:42,234 --> 00:17:43,410 Hey, there you are! 262 00:17:43,539 --> 00:17:45,280 Rex! 263 00:17:45,412 --> 00:17:46,891 You wanna break into my house, terrorize my son, huh? 264 00:17:47,021 --> 00:17:48,545 I'll show you how to scare someone. 265 00:17:48,675 --> 00:17:50,373 - All right, all right. - You don't understand. 266 00:17:50,503 --> 00:17:51,982 I'm not trying to scare you. I'm trying to protect you. 267 00:17:54,115 --> 00:17:55,943 You need my help. 268 00:17:56,075 --> 00:17:57,989 Your family is in grave danger. 269 00:18:01,731 --> 00:18:04,386 The Navajo call it a Skinwalker. 270 00:18:04,518 --> 00:18:06,606 It's the name given to a medicine man who's chosen 271 00:18:06,737 --> 00:18:08,739 to take the form of an animal 272 00:18:08,869 --> 00:18:12,568 in order to inflict pain and suffering upon others. 273 00:18:12,700 --> 00:18:15,833 Or in this case, the ranch your property sits on. 274 00:18:15,963 --> 00:18:17,530 You expect me to believe that those creatures 275 00:18:17,661 --> 00:18:19,097 are on my land? 276 00:18:19,228 --> 00:18:21,448 Why do you think you paid so little for it? 277 00:18:21,577 --> 00:18:23,666 It's because it's cursed. 278 00:18:23,798 --> 00:18:27,061 The Navajo go back generations around here. 279 00:18:27,192 --> 00:18:29,019 And the Utes nation, another tribe in the area, 280 00:18:29,151 --> 00:18:31,066 they used to abduct and sell the Navajo 281 00:18:31,196 --> 00:18:33,415 to New Mexico slave markets. 282 00:18:33,547 --> 00:18:35,592 As the legend goes, 283 00:18:35,722 --> 00:18:38,290 the Navajo put a curse on them and the land. 284 00:18:40,118 --> 00:18:43,470 Now, Skinwalkers watch over it. 285 00:18:46,603 --> 00:18:48,431 So you're saying that is what Rex saw in the woods 286 00:18:48,561 --> 00:18:50,259 the other night, 287 00:18:50,390 --> 00:18:52,000 and what locked his boy in the pantry? 288 00:18:52,131 --> 00:18:54,175 Yes. 289 00:18:54,307 --> 00:18:55,655 "Becoming a Skinwalker 290 00:18:55,786 --> 00:18:57,179 "requires the performance 291 00:18:57,309 --> 00:18:59,355 "of an evil act, such as the killing 292 00:18:59,486 --> 00:19:00,703 "of a close family member. 293 00:19:00,835 --> 00:19:02,270 "This gives the Skinwalker the ability 294 00:19:02,402 --> 00:19:04,446 "to transform into... 295 00:19:04,577 --> 00:19:08,320 "animals or even other people 296 00:19:08,451 --> 00:19:10,626 in order to exact revenge." 297 00:19:10,758 --> 00:19:13,107 That's what these effigies are for, 298 00:19:13,239 --> 00:19:17,329 to ward them off, to protect you. 299 00:19:17,460 --> 00:19:18,940 But if the Skinwalker 300 00:19:19,069 --> 00:19:21,421 has already entered your home... 301 00:19:21,550 --> 00:19:24,163 we're too late. 302 00:19:24,292 --> 00:19:28,123 It will come back again, and it will take a life. 303 00:19:30,646 --> 00:19:32,387 I think you've been trying to scare off me and my family 304 00:19:32,519 --> 00:19:34,390 ever since we got here. 305 00:19:34,520 --> 00:19:36,174 Now you want me to believe that there's some shape-shifter 306 00:19:36,305 --> 00:19:39,221 out there based on some legend 307 00:19:39,352 --> 00:19:41,048 that's gonna come back and kill us? 308 00:19:41,180 --> 00:19:43,311 Yes. 309 00:19:47,882 --> 00:19:49,710 You try to pull that stunt again 310 00:19:49,839 --> 00:19:54,192 and come near me or my family, 311 00:19:54,323 --> 00:19:56,455 I'll kill you. 312 00:19:56,586 --> 00:19:58,108 I swear to God. 313 00:20:01,242 --> 00:20:03,419 I think for everyone's safety, 314 00:20:03,549 --> 00:20:07,554 you should probably stay away from their ranch from now on. 315 00:20:07,683 --> 00:20:10,730 I, uh, found something else 316 00:20:10,861 --> 00:20:13,907 when I was out looking for Mr. Chapman earlier. 317 00:20:14,038 --> 00:20:16,953 These symbols mean anything to you? 318 00:20:21,394 --> 00:20:23,308 I don't know what these are. 319 00:20:23,439 --> 00:20:25,310 I might. 320 00:20:25,441 --> 00:20:27,137 I think I know where it came from. 321 00:20:32,317 --> 00:20:34,580 - Sticking to her story? - She lied to my face. 322 00:20:34,711 --> 00:20:36,451 Why are you so sure? 323 00:20:36,583 --> 00:20:38,453 I don't believe for a second that the woman in that room 324 00:20:38,585 --> 00:20:40,586 had spent an hour of her time with a guy like Rizzuto. 325 00:20:40,717 --> 00:20:43,415 You didn't get rough, did you? 326 00:20:43,546 --> 00:20:47,201 If you did, that makes my line all that more effective. 327 00:20:53,990 --> 00:20:56,603 Hi, Susan. 328 00:20:56,732 --> 00:20:58,386 I'm General Valentine. 329 00:21:07,656 --> 00:21:10,137 Are you here to tell me why vacuuming my boyfriend's floor 330 00:21:10,269 --> 00:21:11,400 is suddenly against the law? 331 00:21:11,530 --> 00:21:13,532 No. 332 00:21:13,663 --> 00:21:17,057 That's not unlawful, and you're not under arrest. 333 00:21:17,188 --> 00:21:20,234 You're only here because we need your help. 334 00:21:20,365 --> 00:21:21,671 My help? 335 00:21:24,544 --> 00:21:26,894 Eddie and I have only been dating for a couple weeks. 336 00:21:27,023 --> 00:21:28,590 Clearly, you know more about him than I do. 337 00:21:28,721 --> 00:21:30,593 A couple of weeks, 338 00:21:30,723 --> 00:21:33,074 and he's okay with you being alone in his apartment? 339 00:21:33,203 --> 00:21:35,336 - Is that surprising? - Well, to me. 340 00:21:35,468 --> 00:21:37,512 I'm kind of old-fashioned, 341 00:21:37,644 --> 00:21:41,343 so I like to take things slow. 342 00:21:47,653 --> 00:21:49,699 Where'd you two meet? 343 00:21:49,829 --> 00:21:51,657 He bought me a drink. 344 00:21:51,788 --> 00:21:53,573 - What bar? - Coffee shop, actually. 345 00:21:53,702 --> 00:21:55,443 Why can't you ask him all this yourself when he comes home? 346 00:21:55,575 --> 00:21:58,447 We will. 347 00:21:58,577 --> 00:22:00,536 In the meantime, 348 00:22:00,666 --> 00:22:03,757 if you could write down where that coffee shop was, 349 00:22:03,886 --> 00:22:06,237 and maybe give me a couple of names of people 350 00:22:06,367 --> 00:22:07,760 that can vouch for your answers, 351 00:22:07,891 --> 00:22:09,675 we can all go our merry way. 352 00:22:09,806 --> 00:22:11,329 That sounds fair, right? 353 00:22:11,460 --> 00:22:13,680 What is going on here? Is Eddie okay? 354 00:22:13,809 --> 00:22:16,247 We certainly hope so. 355 00:22:22,428 --> 00:22:24,298 - So you know what this is? - Oh, I sure do. 356 00:22:24,430 --> 00:22:26,170 I created it. 357 00:22:26,300 --> 00:22:27,954 It's an experimental flare 358 00:22:28,085 --> 00:22:29,869 that produces white phosphorus smoke 359 00:22:30,000 --> 00:22:31,827 and blue flame when it's activated. 360 00:22:31,959 --> 00:22:34,527 It's only supposed to stay activated for about an hour 361 00:22:34,656 --> 00:22:36,049 and then self-destruct. 362 00:22:36,180 --> 00:22:38,269 So the fact that it survived intact tells me 363 00:22:38,400 --> 00:22:40,183 I've got some bugs to fix. 364 00:22:40,315 --> 00:22:42,796 So how come it was found off of the base? 365 00:22:44,840 --> 00:22:46,799 Not really my purview, 366 00:22:46,930 --> 00:22:48,888 but I can look into that for you. 367 00:22:51,107 --> 00:22:52,848 You--you're a civilian scientist 368 00:22:52,980 --> 00:22:54,111 brought in by the Air Force? 369 00:22:54,241 --> 00:22:55,982 So what goes on here? 370 00:22:56,113 --> 00:22:58,201 I thought this was an old army post. 371 00:22:58,333 --> 00:23:01,075 Until the Air Force turned it into a testing facility. 372 00:23:01,204 --> 00:23:05,905 I actually oversee a new tactical weapons division. 373 00:23:07,820 --> 00:23:10,563 Thank you so much for bringing this in. 374 00:23:10,692 --> 00:23:12,781 And if you see the Chapmans, 375 00:23:12,913 --> 00:23:15,132 please tell them I owe them an apology. 376 00:23:15,262 --> 00:23:17,874 I hope we didn't cause any trouble. 377 00:23:18,005 --> 00:23:20,747 You think she was telling us everything she knows? 378 00:23:20,876 --> 00:23:23,053 Eh, civilian contractor, 379 00:23:23,183 --> 00:23:24,445 she probably doesn't know much to begin with. 380 00:23:27,579 --> 00:23:29,451 What's your gut telling you? 381 00:23:29,582 --> 00:23:31,365 I don't know. Something just felt off. 382 00:23:31,497 --> 00:23:34,586 Yeah. Same for me too. 383 00:23:34,717 --> 00:23:38,677 Well, remember that sweet smell at the ranch? 384 00:23:40,593 --> 00:23:42,550 When I was out in the woods, there was this sound. 385 00:23:42,682 --> 00:23:44,901 A--a kind of hum. 386 00:23:45,031 --> 00:23:47,034 Yeah, I heard something like that too. 387 00:23:47,163 --> 00:23:48,730 It felt like it was coming from underground. 388 00:23:48,862 --> 00:23:51,472 There was something else I never told you. 389 00:23:51,604 --> 00:23:53,432 When we split up earlier, 390 00:23:53,561 --> 00:23:56,434 I saw what appeared to be a... I don't know. 391 00:23:59,699 --> 00:24:01,656 There's that sound again. 392 00:24:05,965 --> 00:24:09,622 What the hell is that? An earthquake. 393 00:24:22,765 --> 00:24:23,592 Go. Go! 394 00:24:43,176 --> 00:24:45,701 You know of any fault lines in Utah? 395 00:24:45,832 --> 00:24:48,050 There's the Wasatch Fault, but that's-- 396 00:24:48,182 --> 00:24:50,444 that's miles from here. 397 00:24:50,576 --> 00:24:52,577 Hey, come here. 398 00:24:56,016 --> 00:24:58,497 There's that smell again. 399 00:25:01,238 --> 00:25:02,674 That is the only way back, right? 400 00:25:04,763 --> 00:25:08,115 So until we get someone to move that pole... 401 00:25:08,244 --> 00:25:09,898 We're stuck. 402 00:25:13,685 --> 00:25:15,209 We were headed for the ranch anyway. 403 00:25:15,338 --> 00:25:17,124 Let's--let's just keep going. 404 00:25:17,253 --> 00:25:21,301 Yeah, storms out here don't mess around. 405 00:25:21,432 --> 00:25:23,521 We don't wanna be stuck out here when it hits. 406 00:25:28,090 --> 00:25:31,747 You're right. She's lying through her teeth. 407 00:25:31,877 --> 00:25:33,488 So why aren't we holding her? 408 00:25:33,618 --> 00:25:35,882 Jim, you broke all the state and federal laws 409 00:25:36,011 --> 00:25:38,188 by bringing her here. 410 00:25:38,318 --> 00:25:41,147 Till we find Rizzuto, I'll have her followed. 411 00:25:41,278 --> 00:25:45,631 If she is as smart as we think she is, she'll know. 412 00:25:45,760 --> 00:25:47,720 And then we'll know who she really is. 413 00:25:55,204 --> 00:25:57,337 Hi. Hey, there. 414 00:26:01,298 --> 00:26:03,038 Excuse me. 415 00:26:07,086 --> 00:26:09,001 Am I imagining things 416 00:26:09,132 --> 00:26:11,178 or is everyone looking at me like I sunk the "Titanic"? 417 00:26:11,307 --> 00:26:13,483 Hi, Mimi. 418 00:26:13,615 --> 00:26:16,051 How--how are things at Blue Book? 419 00:26:16,182 --> 00:26:17,576 What do you mean? 420 00:26:17,705 --> 00:26:19,011 Well, after the Robertson Panel, 421 00:26:19,142 --> 00:26:20,883 I can only imagine how much things have changed. 422 00:26:21,013 --> 00:26:23,711 That's all. 423 00:26:23,843 --> 00:26:25,626 They transferred the files. 424 00:26:25,758 --> 00:26:28,151 I'm no longer allowed in. 425 00:26:28,281 --> 00:26:29,935 And how did you know that? 426 00:26:30,066 --> 00:26:32,286 It's the government's first move. 427 00:26:32,415 --> 00:26:34,288 What are you talking about? 428 00:26:34,417 --> 00:26:37,160 Do you remember what I told you when we first met? 429 00:26:37,290 --> 00:26:39,336 The government is trying to control 430 00:26:39,467 --> 00:26:40,990 the information that gets out. 431 00:26:41,121 --> 00:26:42,383 That's what they do, 432 00:26:42,512 --> 00:26:43,818 and that's why you've lost your access. 433 00:26:43,950 --> 00:26:45,167 Believe me, this is only the beginning. 434 00:26:45,298 --> 00:26:46,996 No, you're overreacting. 435 00:26:47,126 --> 00:26:48,780 Allen is out on a job, and when he comes back-- 436 00:26:48,911 --> 00:26:50,173 I'm sorry, we all talked about it, 437 00:26:50,304 --> 00:26:51,913 and we decided that it would be best 438 00:26:52,045 --> 00:26:55,177 if you took a break from us for a while. 439 00:26:57,049 --> 00:26:59,051 A break? 440 00:26:59,182 --> 00:27:02,229 If they came for Blue Book, they'll come for us too. 441 00:27:02,358 --> 00:27:05,753 And your presence here constitutes a risk 442 00:27:05,884 --> 00:27:07,277 that none of us can afford. 443 00:27:18,984 --> 00:27:20,508 Just be careful. 444 00:27:34,957 --> 00:27:36,654 Thanks again for letting us stay. 445 00:27:36,785 --> 00:27:38,874 Oh, it's no bother. 446 00:27:40,833 --> 00:27:42,573 Can I have one of those? 447 00:27:42,703 --> 00:27:44,183 Yeah. Sure. 448 00:27:47,361 --> 00:27:50,016 I don't really smoke. 449 00:27:50,145 --> 00:27:51,931 I'm trying to quit myself, actually. 450 00:27:55,847 --> 00:27:57,284 I wanted to thank you gentlemen 451 00:27:57,413 --> 00:27:59,241 for everything you've done. 452 00:27:59,373 --> 00:28:01,941 You know, with Edmund and all that. 453 00:28:02,070 --> 00:28:05,204 I could have overreacted and... 454 00:28:05,335 --> 00:28:08,903 well, I just wanted to make sure my family was safe. 455 00:28:09,035 --> 00:28:11,602 That's all. No, I understand. 456 00:28:31,144 --> 00:28:33,406 You must encounter people like us all the time, 457 00:28:33,537 --> 00:28:36,018 seeing things they can't explain. 458 00:28:36,148 --> 00:28:38,151 Well, I think there's a lot of things in this world 459 00:28:38,280 --> 00:28:41,414 that all of us have a hard time explaining. 460 00:28:45,897 --> 00:28:47,900 Hopefully, we can provide some comfort. 461 00:29:02,261 --> 00:29:04,960 You know, this, uh, this Skinwalker curse, though. 462 00:29:07,180 --> 00:29:10,096 It's, uh... 463 00:29:10,226 --> 00:29:12,794 well, it's really got me thinking. 464 00:29:19,496 --> 00:29:21,237 You believe in any of it? 465 00:29:21,367 --> 00:29:23,848 No. I think it's crazy. 466 00:29:25,807 --> 00:29:30,071 But it would explain a lot, wouldn't it? 467 00:29:30,202 --> 00:29:33,423 It's certainly tempting to, to think that, yes. 468 00:29:33,554 --> 00:29:35,948 Laura and I put everything we had into this ranch. 469 00:29:38,079 --> 00:29:41,083 We need this to work. 470 00:29:41,213 --> 00:29:42,650 It'll bankrupt us if we had to leave. 471 00:30:09,328 --> 00:30:11,243 Billy? 472 00:30:13,201 --> 00:30:16,553 So that's where the music's coming from. 473 00:30:16,683 --> 00:30:20,122 It doesn't wk. Jack just stays inside. 474 00:30:20,252 --> 00:30:21,819 Let me see. 475 00:30:31,741 --> 00:30:34,744 I'll tell you what, if you promise to go to sleep, 476 00:30:34,875 --> 00:30:37,878 I promise to fix your toy. 477 00:30:38,009 --> 00:30:41,317 I need it. He doesn't like the music. 478 00:30:41,448 --> 00:30:42,927 That's why I play it. 479 00:30:43,057 --> 00:30:44,232 Who doesn't? 480 00:30:44,364 --> 00:30:46,192 The alien. 481 00:30:49,978 --> 00:30:51,632 Billy, there's no alien. 482 00:30:51,761 --> 00:30:53,763 That's just your mind playing tricks on you. 483 00:30:53,894 --> 00:30:56,897 The alien is the one who plays the tricks. 484 00:30:57,028 --> 00:30:59,030 He just wants you to think that. 485 00:31:47,339 --> 00:31:49,603 The hell? 486 00:33:25,394 --> 00:33:26,829 Billy? 487 00:33:38,755 --> 00:33:40,234 Did you see that? Hey. 488 00:33:40,365 --> 00:33:41,888 - It's that Skinwalker! - Doc. 489 00:33:42,019 --> 00:33:43,325 No, I saw it! It was in the house, 490 00:33:43,455 --> 00:33:44,500 then it ran out on here. - Calm down. 491 00:33:44,631 --> 00:33:46,198 Look. Look. 492 00:33:56,250 --> 00:33:58,123 What the hell are you doing here? 493 00:33:58,252 --> 00:33:59,427 I was tracking the Skinwalker. 494 00:33:59,558 --> 00:34:01,125 It led me here. 495 00:34:01,256 --> 00:34:02,692 Billy! 496 00:34:04,738 --> 00:34:06,826 - What's going on? - Billy is gone. 497 00:34:06,957 --> 00:34:08,568 I've looked everywhere in the house for him. 498 00:34:08,697 --> 00:34:09,699 He's upstairs. I just checked. 499 00:34:09,829 --> 00:34:11,135 I just went up there. 500 00:34:11,266 --> 00:34:13,920 Billy. 501 00:34:14,052 --> 00:34:15,400 What the hell are you doing here? 502 00:34:15,530 --> 00:34:16,793 You did this. Where's my son? 503 00:34:16,923 --> 00:34:17,664 All right. Hang on, hang on. 504 00:34:17,793 --> 00:34:19,273 We just found him outside. 505 00:34:19,405 --> 00:34:20,666 Trust me, he had nothing to do with this. 506 00:34:20,797 --> 00:34:22,190 Then where did my son go? 507 00:34:22,320 --> 00:34:25,237 Billy didn't go anywhere. 508 00:34:25,367 --> 00:34:27,239 The Skinwalker took him. 509 00:34:31,764 --> 00:34:33,766 All right, everybody just calm down. 510 00:34:33,896 --> 00:34:35,246 We're--we're gonna find him. 511 00:34:35,376 --> 00:34:36,769 All right, just tell me when you saw him last? 512 00:34:36,900 --> 00:34:37,900 I just--I just tucked him in. 513 00:34:38,032 --> 00:34:39,077 - The pantry. - Doc? 514 00:34:39,206 --> 00:34:40,469 He hid in there once before. 515 00:34:51,871 --> 00:34:53,612 What--what is that? 516 00:34:53,742 --> 00:34:56,094 - Must be how Billy got out. - I've never seen that before. 517 00:34:56,224 --> 00:34:57,311 This goes on quite a ways. 518 00:34:57,443 --> 00:34:59,487 That's not how Billy got out. 519 00:34:59,619 --> 00:35:00,880 That's how the Skinwalker got in. 520 00:35:03,623 --> 00:35:05,494 - Billy! - I'm coming with you. 521 00:35:05,625 --> 00:35:07,844 No, you stay here with your wife in case Billy comes back. 522 00:35:07,974 --> 00:35:11,152 If you see its eyes, shine that light. 523 00:35:11,282 --> 00:35:12,849 He will not like that. 524 00:35:16,288 --> 00:35:17,853 What is this place? 525 00:35:20,030 --> 00:35:21,771 That smell... 526 00:35:21,902 --> 00:35:25,123 it's like it's getting stronger. 527 00:35:25,253 --> 00:35:26,994 How far does this thing go? 528 00:35:27,125 --> 00:35:28,342 Billy? 529 00:35:30,170 --> 00:35:31,737 Billy! 530 00:35:33,434 --> 00:35:35,697 What? 531 00:35:35,829 --> 00:35:37,612 Listen. 532 00:35:40,485 --> 00:35:41,965 Another earthquake. 533 00:36:01,289 --> 00:36:03,552 Captain! - Just a sec. 534 00:36:20,873 --> 00:36:22,092 Give me that. 535 00:36:22,222 --> 00:36:23,398 You see that? 536 00:36:23,528 --> 00:36:24,920 - What? - It was there. 537 00:36:27,532 --> 00:36:29,143 Come on. I found something. 538 00:36:29,273 --> 00:36:31,318 Come on! - Yeah. 539 00:36:42,416 --> 00:36:44,202 What is that? 540 00:37:01,784 --> 00:37:03,351 Commander Corry for Major Robinson. 541 00:37:03,481 --> 00:37:05,875 Commander Corry for Major Robinson. 542 00:37:06,005 --> 00:37:07,659 Commander Corry. Go ahead, Robbie. 543 00:37:07,789 --> 00:37:09,443 I just received a message from Hector. 544 00:37:09,574 --> 00:37:11,054 Good. How's he doing? 545 00:37:11,184 --> 00:37:13,534 - All right, I guess. - You guess? 546 00:37:13,666 --> 00:37:15,407 Uh, yes, sir, the message was decoded. 547 00:37:15,536 --> 00:37:17,235 It reads, "All well." 548 00:37:17,364 --> 00:37:19,411 Well, I guess Mike has the situation well in hand. 549 00:37:19,541 --> 00:37:21,413 Yes, sir, except that wasn't quite all the message. 550 00:37:21,543 --> 00:37:23,327 At the end... - Billy? 551 00:37:23,458 --> 00:37:26,505 - He had the letters K.W.K. - K.W.K.? 552 00:37:30,335 --> 00:37:32,074 This is Cadet Happy 553 00:37:32,206 --> 00:37:34,556 calling Space Patrol Headquarters cold room. 554 00:37:34,686 --> 00:37:37,210 Calling Space Patrol Headquarters cold room. 555 00:37:37,342 --> 00:37:39,039 Cadet Happy. 556 00:37:42,347 --> 00:37:43,826 Freeze! 557 00:37:58,014 --> 00:37:59,842 Mom! Dad! 558 00:37:59,972 --> 00:38:02,148 - Oh, honey! - Mom! 559 00:38:02,280 --> 00:38:05,152 Billy, my boy! Oh, you're safe. 560 00:38:05,282 --> 00:38:08,023 I love you so much. 561 00:38:08,155 --> 00:38:10,896 It's okay. 562 00:38:11,027 --> 00:38:13,552 Captain, you understand that the Air Force limits 563 00:38:13,681 --> 00:38:15,771 the information that I can share. 564 00:38:15,902 --> 00:38:18,425 Dr. Hynek and I have top secret clearance. 565 00:38:18,556 --> 00:38:21,951 Un-limit your information. - Look, gentlemen. 566 00:38:22,081 --> 00:38:24,563 If the Air Force hired you, they can fire you as well. 567 00:38:24,693 --> 00:38:26,215 Now we can get a couple of generals on the end 568 00:38:26,347 --> 00:38:27,565 of that phone who'd be more than happy 569 00:38:27,695 --> 00:38:29,916 to make that happen if we ask them. 570 00:38:31,134 --> 00:38:32,614 It's your choice. 571 00:38:35,878 --> 00:38:38,793 Have you ever heard of tectonic strain? 572 00:38:38,925 --> 00:38:41,536 Yeah, of course. 573 00:38:41,666 --> 00:38:43,320 Forces generated within the Earth's crust 574 00:38:43,451 --> 00:38:46,148 which can give rise to anomalous luminous phenomena. 575 00:38:46,280 --> 00:38:47,715 Lights in the sky. 576 00:38:47,847 --> 00:38:49,414 Exactly. 577 00:38:49,543 --> 00:38:51,197 We've been working in the caverns 578 00:38:51,329 --> 00:38:53,025 underneath the Chapman Ranch, 579 00:38:53,155 --> 00:38:54,809 drilling down and directing 580 00:38:54,940 --> 00:38:57,900 a high-powered water mixture into the fault line. 581 00:38:58,030 --> 00:38:59,945 You're making earthquakes. 582 00:39:00,076 --> 00:39:03,297 We are examining a possible connection 583 00:39:03,427 --> 00:39:06,952 between tremors and reports of UFOs. 584 00:39:07,083 --> 00:39:10,043 Uh, hold on a second. How does that work exactly? 585 00:39:10,172 --> 00:39:12,088 Well, when the Earth shakes, 586 00:39:12,219 --> 00:39:15,961 pockets of ethylene gas below ground can become exposed. 587 00:39:16,092 --> 00:39:18,181 And ethylene gas 588 00:39:18,311 --> 00:39:20,661 can cause aural and visual hallucinations. 589 00:39:20,793 --> 00:39:22,751 Like blue lights through the trees. 590 00:39:22,882 --> 00:39:24,884 Or alien creatures. 591 00:39:25,014 --> 00:39:27,929 All the things that the Chapman's saw, what we saw. 592 00:39:28,061 --> 00:39:29,889 So the gas created the illusions. 593 00:39:30,018 --> 00:39:32,326 Yeah, like the Skinwalker. 594 00:39:39,463 --> 00:39:41,204 So you've been researching 595 00:39:41,335 --> 00:39:44,512 the use of this gas as a weapon, 596 00:39:44,643 --> 00:39:47,210 and you've been using the Chapmans as lab rats. 597 00:39:47,340 --> 00:39:49,996 As I said before, that was unfortunate, 598 00:39:50,126 --> 00:39:52,911 and I have told you more than I should already. 599 00:39:53,041 --> 00:39:55,175 And what are you going to do about the Chapmans? 600 00:39:55,304 --> 00:39:57,481 We have apologized, 601 00:39:57,612 --> 00:40:01,007 and we will certainly make sure that the power line is restored 602 00:40:01,137 --> 00:40:03,400 so they can have their lights back by nightfall. 603 00:40:03,530 --> 00:40:06,012 Again, sorry about the mix-up. 604 00:40:06,141 --> 00:40:08,623 If you'll excuse me, gentlemen. 605 00:40:08,753 --> 00:40:11,059 Okay, fine. Thank you. 606 00:40:11,190 --> 00:40:14,280 Great, or we can just handle the rest when we get home. 607 00:40:14,411 --> 00:40:15,891 Yeah, and what were the names of our contacts 608 00:40:16,021 --> 00:40:17,719 at "The Times" and "The Post" again? 609 00:40:19,460 --> 00:40:21,418 Do you think that given what I do 610 00:40:21,548 --> 00:40:24,204 I haven't dealt with reporters before? 611 00:40:24,333 --> 00:40:25,900 Well, the captain and I, we shut down lights over D.C. 612 00:40:26,032 --> 00:40:27,425 when the president of the United States 613 00:40:27,554 --> 00:40:29,077 thought that we were going to war, 614 00:40:29,208 --> 00:40:31,253 so trust me when I say that we know better than you 615 00:40:31,385 --> 00:40:32,820 how to put our story on the front page 616 00:40:32,952 --> 00:40:34,909 of every newspaper in this country. 617 00:40:35,041 --> 00:40:37,043 And what you really need to ask yourself 618 00:40:37,172 --> 00:40:39,480 is what can you do to compensate this family 619 00:40:39,610 --> 00:40:41,047 for the damage you've caused them. 620 00:40:46,268 --> 00:40:47,880 Let me just grab you guys a cup a coffee or something? 621 00:40:48,010 --> 00:40:49,054 Well, that's very kind of you, 622 00:40:49,184 --> 00:40:50,534 but we've got to hit the road. 623 00:40:50,664 --> 00:40:52,318 Just thought we'd check-in before we leave. 624 00:40:52,449 --> 00:40:55,452 Yeah. How is--how is Billy? 625 00:40:55,583 --> 00:40:58,847 Well, it's a lot of process, but he's safe, 626 00:40:58,978 --> 00:41:01,067 and that's what matters most. 627 00:41:01,197 --> 00:41:03,155 Thank you. 628 00:41:04,548 --> 00:41:08,769 Hopefully, we can put this all behind us now. 629 00:41:08,900 --> 00:41:10,423 We've decided to sell. 630 00:41:10,554 --> 00:41:12,251 Yeah, we've had enough of this place. 631 00:41:12,382 --> 00:41:14,514 And even if we go broke, 632 00:41:14,646 --> 00:41:16,038 anywhere else is better than here. 633 00:41:16,168 --> 00:41:19,085 Well, I think that is probably wise, 634 00:41:19,215 --> 00:41:21,043 but you won't go broke. 635 00:41:21,173 --> 00:41:24,393 - What's this? - Open it. 636 00:41:24,525 --> 00:41:26,701 I spoke to the top brass at the military base, 637 00:41:26,831 --> 00:41:29,704 and they have agreed that a sizable financial compensation 638 00:41:29,835 --> 00:41:32,097 is what you and your family are entitled to. 639 00:41:32,228 --> 00:41:34,840 This is a letter of guarantee. You just need to call. 640 00:41:34,969 --> 00:41:36,231 How on earth did you-- 641 00:41:36,362 --> 00:41:38,103 We have friends in high places, 642 00:41:38,233 --> 00:41:40,889 and that means the case is officially closed. 643 00:41:45,153 --> 00:41:46,764 - Thank you. - Yeah. 644 00:41:46,894 --> 00:41:48,070 Thank you. 645 00:41:51,639 --> 00:41:54,380 We don't actually have friends at "The Times," do we? 646 00:41:54,512 --> 00:41:57,166 I thought we didn't trust the press these days. 647 00:41:57,297 --> 00:41:59,690 The thing about secret government research programs, 648 00:41:59,820 --> 00:42:02,867 they'll pay a good price to maintain their secrecy. 649 00:42:02,998 --> 00:42:06,610 The threat is all we needed. 650 00:42:06,740 --> 00:42:08,655 Great, they're fixing the pole already. 651 00:42:11,092 --> 00:42:15,141 So the Skinwalker, just a legend? 652 00:42:15,271 --> 00:42:17,056 Who knows? 653 00:42:17,186 --> 00:42:18,536 Either way, I'm glad we're not spending 654 00:42:18,666 --> 00:42:20,320 another night in that house. 655 00:42:20,449 --> 00:42:22,148 Amen to that, Doc. 656 00:42:26,282 --> 00:42:28,153 House has good bones. 657 00:42:28,284 --> 00:42:30,764 And the yard is beautiful. 658 00:42:30,896 --> 00:42:33,637 You won't find a better value in the Valley. 659 00:42:33,768 --> 00:42:36,074 We have a saying about this house. 660 00:42:36,204 --> 00:42:38,206 The grass is green on every side. 661 00:42:40,862 --> 00:42:43,125 Can we get cows, Dad? I want cows. 662 00:43:00,969 --> 00:43:03,797 Three, one, five, four, five, 663 00:43:03,929 --> 00:43:06,713 six, five, three, five, nine. 47595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.