All language subtitles for Project Blue Book 2x07 - Curse of the Skinwalker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,441 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,443 --> 00:00:03,839 You've been to the base before. 3 00:00:03,841 --> 00:00:06,209 If you went there again and got proof, 4 00:00:06,211 --> 00:00:08,411 we could blow the lid off this whole government cover-up. 5 00:00:08,413 --> 00:00:10,660 This is a very important panel, Doctor. 6 00:00:10,662 --> 00:00:12,915 The sad truth is, U.S. Air Force 7 00:00:12,917 --> 00:00:15,182 has completely mismanaged this investigation 8 00:00:15,184 --> 00:00:16,451 into the UFO phenomenon, 9 00:00:16,453 --> 00:00:18,721 and it's high time the CIA took that away. 10 00:00:18,723 --> 00:00:20,222 Wait, what is this? What are you saying? 11 00:00:20,224 --> 00:00:21,956 Rizzuto is a Russian spy. 12 00:00:21,958 --> 00:00:24,693 Born in the U.S. to Bolshevik parents, 13 00:00:24,695 --> 00:00:27,471 party member since he was in short pants. 14 00:00:27,473 --> 00:00:29,932 He's working with the Americans now. 15 00:00:29,934 --> 00:00:31,934 I'm going to kill him for you. 16 00:00:34,338 --> 00:00:36,271 And then we'll be even. 17 00:01:16,112 --> 00:01:18,246 Honey. 18 00:01:18,248 --> 00:01:20,404 Doctor said turn him back to his bed. 19 00:01:20,406 --> 00:01:23,617 - I know, Rex. - Just do it gently. 20 00:01:23,619 --> 00:01:25,775 That's a good boy. 21 00:01:25,777 --> 00:01:27,488 That's it. 22 00:01:27,490 --> 00:01:29,223 It's okay, honey. Come on. 23 00:01:29,225 --> 00:01:30,992 There you go. 24 00:01:32,796 --> 00:01:35,263 What? Do you see something? 25 00:01:35,265 --> 00:01:37,038 No. No. 26 00:01:37,040 --> 00:01:38,532 Let's just get him back to the house. 27 00:01:38,534 --> 00:01:40,567 There you go. That's it. 28 00:01:40,569 --> 00:01:42,869 Come on. Let's get to bed, big guy. 29 00:01:45,174 --> 00:01:46,507 Billy? 30 00:01:46,509 --> 00:01:49,075 - Son? - Billy? 31 00:01:51,614 --> 00:01:54,981 Okay, uh, a loud noise from a safe distance. 32 00:01:54,983 --> 00:01:56,183 Wake him up. 33 00:01:58,587 --> 00:02:00,020 He's coming. 34 00:02:04,126 --> 00:02:08,295 Oh, my God. What are those things? 35 00:02:18,574 --> 00:02:20,507 Rex. 36 00:02:20,509 --> 00:02:22,442 - It's the alien. - Go. 37 00:02:22,444 --> 00:02:24,090 - Billy, we've got to run. - Go. 38 00:02:24,092 --> 00:02:25,478 We got to run. Come on. 39 00:02:25,480 --> 00:02:27,447 Come on, go! 40 00:02:29,250 --> 00:02:31,217 We've got to the house. 41 00:02:33,455 --> 00:02:35,502 "The Chapman family bought the ranch 42 00:02:35,504 --> 00:02:36,989 - three months ago. - _ 43 00:02:36,991 --> 00:02:40,926 - Claimed to have been..." - Go on. 44 00:02:40,928 --> 00:02:43,363 I can't read your handwriting. 45 00:02:43,365 --> 00:02:45,438 "Claimed to have been pursued..." 46 00:02:45,440 --> 00:02:47,964 "By an extraterrestrial being". 47 00:02:47,966 --> 00:02:50,302 "After they were chased by balls of blue light". 48 00:02:50,304 --> 00:02:52,167 Well, there are natural phenomena 49 00:02:52,169 --> 00:02:54,106 which could explain the blue lights. 50 00:02:54,108 --> 00:02:56,674 Sort of feels like the alien is the headline here, Doc. 51 00:03:04,911 --> 00:03:07,200 Sorry about that, sir. I didn't see you coming. 52 00:03:09,290 --> 00:03:11,357 What's he doing? 53 00:03:11,359 --> 00:03:13,125 I'll find out. 54 00:03:16,364 --> 00:03:18,530 Who are you? 55 00:03:18,532 --> 00:03:21,633 I'm Captain Michael Quinn, United States Air Force. 56 00:03:24,338 --> 00:03:26,805 I'm just trying to get to the Chapman Ranch. 57 00:03:30,177 --> 00:03:31,310 Do you know it? 58 00:03:31,312 --> 00:03:33,078 I know it, but if you don't want any trouble, 59 00:03:33,080 --> 00:03:36,181 you'll stay as far away from that ranch as you can. 60 00:03:36,183 --> 00:03:38,566 There's creatures in those woods 61 00:03:38,568 --> 00:03:40,252 you don't want any part of. 62 00:03:45,559 --> 00:03:47,825 Thanks for the warning. 63 00:03:55,435 --> 00:03:57,068 What was all that about? 64 00:03:57,070 --> 00:03:59,170 Apparently, we're headed in the right direction. 65 00:04:41,122 --> 00:04:43,311 Lot of security for an old farmhouse. 66 00:04:43,313 --> 00:04:45,369 Well, it doesn't feel like anyone's home. 67 00:04:46,508 --> 00:04:48,630 - Duchess, hey! - Sorry about that. 68 00:04:48,632 --> 00:04:50,061 She's just trained to guard the house. 69 00:04:50,063 --> 00:04:51,585 She really is a sweetheart though. 70 00:04:51,587 --> 00:04:53,771 You... you must be the men from the Air Force. 71 00:04:53,773 --> 00:04:55,539 Yes. Mrs. Chapman? 72 00:04:55,541 --> 00:04:58,342 Laura, please. This is my husband, Rex. 73 00:04:58,344 --> 00:05:00,211 We're just so happy you're here. 74 00:05:02,081 --> 00:05:03,815 Rex and I read about what happened 75 00:05:03,817 --> 00:05:06,050 in Washington D.C. with the saucers. 76 00:05:06,052 --> 00:05:08,385 Yeah, but... but what was it? I mean, really? 77 00:05:08,387 --> 00:05:10,965 - Temperature something? - Temperature inversions. 78 00:05:10,967 --> 00:05:13,424 Inversions, right. Right. 79 00:05:13,426 --> 00:05:16,152 So, you know, we figured maybe you could help us 80 00:05:16,154 --> 00:05:17,561 figure out what's going on here. 81 00:05:17,563 --> 00:05:19,830 Could we take a look at where you had this encounter? 82 00:05:19,832 --> 00:05:21,298 Yeah, it's just... 83 00:05:21,300 --> 00:05:23,066 it's right over this way in the woods. 84 00:05:23,068 --> 00:05:26,036 All right, now. Come on. 85 00:05:26,038 --> 00:05:28,639 Watch over Billy, all right? 86 00:05:28,641 --> 00:05:31,642 - You... you have a son? - Yeah, he just turned ten. 87 00:05:34,447 --> 00:05:38,080 He hasn't been quite right since we've moved in. 88 00:05:48,160 --> 00:05:49,960 Mind if I ask you about the house? 89 00:05:49,962 --> 00:05:51,562 All that security. 90 00:05:51,564 --> 00:05:54,464 Bars in the windows, bolts in the door. 91 00:05:54,466 --> 00:05:56,599 Security was there when we bought the place. 92 00:05:56,601 --> 00:05:59,569 Previous tenants put it in. We asked about it, but... 93 00:05:59,571 --> 00:06:02,072 They didn't give us much of an answer. 94 00:06:02,074 --> 00:06:05,475 But Billy, I mean, he's been sleepwalking, 95 00:06:05,477 --> 00:06:08,178 and those locks, they help keep him safe 96 00:06:08,180 --> 00:06:11,514 when we remember to use them. 97 00:06:11,516 --> 00:06:14,417 How long has Billy been sleepwalking? 98 00:06:14,419 --> 00:06:16,753 Since the first week we moved in. 99 00:06:16,755 --> 00:06:19,722 And these lights that you saw... 100 00:06:19,724 --> 00:06:22,692 - Mm-hmm? - How big would you estimate they were? 101 00:06:22,694 --> 00:06:23,826 When they got up close, 102 00:06:23,828 --> 00:06:25,896 I'd say about the size of tractor tires. 103 00:06:25,898 --> 00:06:28,331 They were zigzagging through the trees. 104 00:06:28,333 --> 00:06:29,356 You have a theory? 105 00:06:29,358 --> 00:06:31,214 Well, it is possible what you witnessed is 106 00:06:31,216 --> 00:06:34,837 a natural phenomenon called ball lightning, 107 00:06:34,839 --> 00:06:36,806 the result of static electricity 108 00:06:36,808 --> 00:06:38,307 igniting particles in the air. 109 00:06:38,309 --> 00:06:40,075 Does ball lightning chase people 110 00:06:40,077 --> 00:06:43,045 or explain what Rex shot at? 111 00:06:43,047 --> 00:06:45,715 This is where I saw it. 112 00:06:45,717 --> 00:06:48,017 I was about here when I fired. 113 00:06:55,560 --> 00:06:58,761 Hey, Doc. What's that? 114 00:07:01,900 --> 00:07:03,833 I'm not sure. 115 00:07:05,670 --> 00:07:08,571 You say you fired out that way? 116 00:07:11,876 --> 00:07:14,943 Look, something burned those trees up there. 117 00:07:14,945 --> 00:07:16,812 Mm-hmm. 118 00:07:29,760 --> 00:07:31,392 Doc. 119 00:07:34,998 --> 00:07:36,832 What is it? 120 00:07:36,834 --> 00:07:38,467 You see something? 121 00:07:50,901 --> 00:07:53,901 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 122 00:08:06,743 --> 00:08:09,244 What the hell is that? 123 00:08:11,748 --> 00:08:14,850 - Well, it's not an alien. - Yeah, no shit. 124 00:08:14,852 --> 00:08:17,252 Who would have made it? 125 00:08:17,254 --> 00:08:20,582 Could be our neighbor. Some kind of warning maybe. 126 00:08:20,584 --> 00:08:23,240 I mean, he shunned Laura and I ever since we showed up. 127 00:08:23,242 --> 00:08:25,075 Calls us outsiders. Cut our fences. 128 00:08:25,077 --> 00:08:26,622 Yeah, if you're not from around here, 129 00:08:26,624 --> 00:08:28,224 some people think you don't belong. 130 00:08:28,226 --> 00:08:30,459 I'm wondering if we may have met this neighbor. 131 00:08:30,461 --> 00:08:33,195 What's he look like? 132 00:08:33,197 --> 00:08:36,331 Something's coming. What is that? 133 00:08:38,836 --> 00:08:40,402 What are you doing here, girl? 134 00:08:40,404 --> 00:08:41,670 How'd you get out? 135 00:08:41,672 --> 00:08:43,572 Billy, Billy. 136 00:08:47,578 --> 00:08:49,268 Billy? Billy? 137 00:08:49,270 --> 00:08:51,246 We'll check his room. 138 00:08:55,753 --> 00:08:57,920 He's not there. 139 00:09:00,955 --> 00:09:03,044 That's him. That's him. 140 00:09:03,046 --> 00:09:04,459 Billy. Billy. 141 00:09:07,531 --> 00:09:08,864 Billy. 142 00:09:17,273 --> 00:09:20,608 He's in here. 143 00:09:20,610 --> 00:09:22,610 Hey. Hey, Billy. 144 00:09:22,612 --> 00:09:24,294 Hey, hi. Hey. 145 00:09:24,296 --> 00:09:25,943 Mom's here. Hey. Hi. 146 00:09:25,945 --> 00:09:27,267 He was here. 147 00:09:27,269 --> 00:09:29,516 Who? Who? Who was here? 148 00:09:29,518 --> 00:09:31,418 The alien was here. 149 00:09:33,890 --> 00:09:35,723 Come here. It's okay. 150 00:09:35,725 --> 00:09:37,424 Mom's got you, okay? 151 00:09:48,972 --> 00:09:51,772 Rizzuto, you missed your appointment. 152 00:09:54,581 --> 00:09:56,638 Come on, I heard you turn off the vacuum. 153 00:09:56,640 --> 00:09:59,041 I know you're in there. Just open the door. 154 00:10:04,790 --> 00:10:06,379 - Hello. - Who are you? 155 00:10:06,381 --> 00:10:08,281 Can I help you? 156 00:10:10,493 --> 00:10:12,092 Rizzuto. 157 00:10:12,094 --> 00:10:14,394 Excuse me. What are you doing? 158 00:10:14,396 --> 00:10:18,806 I'm General James Harding, United States Air Force. 159 00:10:18,808 --> 00:10:21,131 Edward and I had a meeting this morning, 160 00:10:21,133 --> 00:10:22,969 and he didn't show, 161 00:10:22,971 --> 00:10:25,939 so I'm here out of concern. 162 00:10:25,941 --> 00:10:29,042 I'm sorry. I didn't get your name. 163 00:10:29,044 --> 00:10:30,744 Susan. 164 00:10:30,746 --> 00:10:33,546 Susan... 165 00:10:33,548 --> 00:10:36,777 are you, uh, are you the housekeeper? 166 00:10:36,779 --> 00:10:39,378 Girlfriend. 167 00:10:39,380 --> 00:10:42,370 Huh. Where is he? 168 00:10:43,759 --> 00:10:46,628 He left early this morning, and I stayed to tidy up. 169 00:10:50,687 --> 00:10:52,644 If you'd like to leave a note for him, 170 00:10:52,646 --> 00:10:53,802 I can make sure he gets it. 171 00:10:53,804 --> 00:10:55,770 Oh, actually, I'd like to know a little bit more 172 00:10:55,772 --> 00:10:57,205 about who you are, 173 00:10:57,207 --> 00:10:58,640 and why you're in his apartment. 174 00:11:00,811 --> 00:11:03,307 'Cause the Rizzuto that I know would be lucky to have a gal 175 00:11:03,309 --> 00:11:06,523 of your caliber even let him light your cigarette, 176 00:11:06,525 --> 00:11:08,683 let alone vacuum his place. 177 00:11:08,685 --> 00:11:10,752 Well, I guess you don't know him like I do. 178 00:11:10,754 --> 00:11:14,221 Well, you got me there, but now you've made me curious. 179 00:11:14,223 --> 00:11:15,990 What else don't I know? 180 00:11:18,261 --> 00:11:19,793 Fellas! 181 00:11:24,067 --> 00:11:25,336 What's going on? 182 00:11:25,338 --> 00:11:27,734 You know, I was just asking myself the same question. 183 00:11:27,736 --> 00:11:30,006 And being that this is a matter of national security 184 00:11:30,008 --> 00:11:33,574 and that I have the authority, you're gonna help me find out. 185 00:11:39,115 --> 00:11:41,015 Mrs. Hynek. 186 00:11:41,017 --> 00:11:43,073 Hi, Faye. How are you? 187 00:11:43,075 --> 00:11:45,536 Allen just wanted me to check on a couple of things. 188 00:11:45,538 --> 00:11:48,421 I'm sorry. 189 00:11:48,423 --> 00:11:50,090 May I go in? 190 00:11:50,092 --> 00:11:51,984 You're not authorized to work 191 00:11:51,986 --> 00:11:53,594 at the Blue Book office anymore, 192 00:11:53,596 --> 00:11:55,061 not without additional clearance. 193 00:11:58,766 --> 00:12:00,546 When did that happen? 194 00:12:00,548 --> 00:12:03,470 Yesterday. General Valentine's orders. 195 00:12:03,472 --> 00:12:05,490 I'm not sure even the captain knows. 196 00:12:05,492 --> 00:12:07,148 What about my research? 197 00:12:07,150 --> 00:12:09,391 I'm assuming my work still belongs to me. 198 00:12:09,393 --> 00:12:10,515 Can I at least get that? 199 00:12:10,517 --> 00:12:12,045 One second. 200 00:12:27,928 --> 00:12:30,896 Blue lights in the woods, it could be ball lightning, 201 00:12:30,898 --> 00:12:33,576 alien creature, effigy hanging from a tree, 202 00:12:33,578 --> 00:12:35,034 but boy in the cupboard? 203 00:12:35,036 --> 00:12:37,236 You smelled that odor in the house? 204 00:12:37,238 --> 00:12:38,737 Yeah. 205 00:12:38,739 --> 00:12:40,339 - What was that? - I don't know. 206 00:12:40,341 --> 00:12:42,041 I noticed something similar out in the woods. 207 00:12:42,043 --> 00:12:43,842 I'm not sure if there's any direct connection. 208 00:12:43,844 --> 00:12:45,571 - Rex, don't do this please. - I don't need these men 209 00:12:45,573 --> 00:12:46,878 to tell me what happened here. 210 00:12:46,880 --> 00:12:48,514 No, Rex, put the rifle down. 211 00:12:48,516 --> 00:12:49,748 He cut our fences... 212 00:12:49,750 --> 00:12:51,050 he hung that monster in the trees, 213 00:12:51,052 --> 00:12:52,417 - now he terrorizes our son? - Rex, calm down. 214 00:12:52,419 --> 00:12:55,619 - Please don't do this, please. - No. Come on! 215 00:12:55,621 --> 00:12:56,820 - Rex! - Everything all right? 216 00:12:56,822 --> 00:12:58,748 Please, please. You have to stop him. 217 00:12:58,750 --> 00:13:00,439 He's going to the neighbor's ranch. 218 00:13:00,441 --> 00:13:01,859 He thinks he's the one who tried to hurt Billy. 219 00:13:01,861 --> 00:13:02,893 Please, please. 220 00:13:02,895 --> 00:13:04,995 He's just gonna make things worse. 221 00:13:04,997 --> 00:13:07,098 Doc, this is now a property dispute 222 00:13:07,100 --> 00:13:08,132 between armed ranchers. 223 00:13:08,134 --> 00:13:09,833 That's a job for the police, not us. 224 00:13:09,835 --> 00:13:11,692 You heard Laura. We don't have time for the police. 225 00:13:11,694 --> 00:13:12,717 Doesn't make it our business. 226 00:13:12,719 --> 00:13:14,507 Captain, the Chapman family called Blue Book, 227 00:13:14,509 --> 00:13:15,832 they asked for our help, and, yes, 228 00:13:15,834 --> 00:13:17,131 this may be a little off the beaten track, 229 00:13:17,133 --> 00:13:20,244 but it doesn't make it any less necessary. 230 00:13:20,246 --> 00:13:21,345 Is that his horse? 231 00:13:41,300 --> 00:13:44,301 Hey there, fella. 232 00:13:44,303 --> 00:13:47,504 Which way did he go, huh? 233 00:13:47,506 --> 00:13:50,039 He's got to be out somewhere. 234 00:13:50,041 --> 00:13:51,408 Mr. Chapman! 235 00:13:55,413 --> 00:13:57,080 Divide and conquer? 236 00:13:57,082 --> 00:13:59,415 100 yards apart. Walk a straight line. 237 00:13:59,417 --> 00:14:01,350 Every 100 feet, shout my name. 238 00:14:01,352 --> 00:14:03,720 If he's in here, we'll find him. 239 00:14:06,491 --> 00:14:09,225 Mr. Chapman! 240 00:14:11,262 --> 00:14:12,762 Can you hear me? 241 00:14:15,100 --> 00:14:16,165 Mr. Chapman! 242 00:14:18,003 --> 00:14:20,469 Rex, you out here? 243 00:14:20,471 --> 00:14:22,371 Mr. Chapman! 244 00:15:34,109 --> 00:15:37,077 You all right? What are you doing out here? 245 00:15:37,079 --> 00:15:40,180 Trying to stop you from doing something stupid. 246 00:15:40,182 --> 00:15:42,249 Laura sent you out here after me, huh? 247 00:16:00,736 --> 00:16:03,237 What's that? 248 00:16:16,484 --> 00:16:18,417 What the hell? 249 00:16:41,341 --> 00:16:44,909 Hello? Anybody there? 250 00:17:12,914 --> 00:17:14,080 It's you. 251 00:17:14,082 --> 00:17:16,082 You're trespassing. 252 00:17:16,084 --> 00:17:17,750 Yeah? 253 00:17:17,752 --> 00:17:20,219 Why don't you try putting up some signs? 254 00:17:22,299 --> 00:17:23,565 The hell are you wearing? 255 00:17:23,567 --> 00:17:25,433 What are you doing on my land? 256 00:17:25,435 --> 00:17:28,235 Chapman family says their boy was attacked 257 00:17:28,237 --> 00:17:30,037 by some kind of creature. 258 00:17:30,039 --> 00:17:32,440 You seem to fit the description pretty well right now. 259 00:17:32,442 --> 00:17:36,412 Their boy was attacked? Did they get a good look at it? 260 00:17:36,414 --> 00:17:37,613 Hey, there you are! 261 00:17:37,615 --> 00:17:38,937 Rex! 262 00:17:38,939 --> 00:17:41,567 You wanna break into my house, terrorize my son, huh? 263 00:17:41,569 --> 00:17:42,692 I'll show you how to scare someone. 264 00:17:42,694 --> 00:17:44,286 - All right, all right. - You don't understand. 265 00:17:44,288 --> 00:17:46,448 I'm not trying to scare you. I'm trying to protect you. 266 00:17:48,292 --> 00:17:50,159 You need my help. 267 00:17:50,161 --> 00:17:52,361 Your family is in grave danger. 268 00:17:55,699 --> 00:17:58,334 The Navajo call it a Skinwalker. 269 00:17:58,336 --> 00:18:01,043 It's the name given to a medicine man who's chosen 270 00:18:01,045 --> 00:18:02,704 to take the form of an animal 271 00:18:02,706 --> 00:18:06,575 in order to inflict pain and suffering upon others. 272 00:18:06,577 --> 00:18:10,233 Or in this case, the ranch your property sits on. 273 00:18:10,235 --> 00:18:13,082 You expect me to believe that those creatures are on my land? 274 00:18:13,084 --> 00:18:15,684 Why do you think you paid so little for it? 275 00:18:15,686 --> 00:18:17,686 It's because it's cursed. 276 00:18:17,688 --> 00:18:21,056 The Navajo go back generations around here. 277 00:18:21,058 --> 00:18:23,258 And the Utes nation, another tribe in the area, 278 00:18:23,260 --> 00:18:25,411 they used to abduct and sell the Navajo 279 00:18:25,413 --> 00:18:27,813 to New Mexico slave markets. 280 00:18:27,815 --> 00:18:29,781 As the legend goes, 281 00:18:29,783 --> 00:18:32,851 the Navajo put a curse on them and the land. 282 00:18:34,254 --> 00:18:38,023 Now, Skinwalkers watch over it. 283 00:18:40,594 --> 00:18:43,212 So you're saying that is what Rex saw in the woods 284 00:18:43,214 --> 00:18:44,529 the other night, 285 00:18:44,531 --> 00:18:46,498 and what locked his boy in the pantry? 286 00:18:46,500 --> 00:18:48,566 Yes. 287 00:18:48,568 --> 00:18:50,122 "Becoming a Skinwalker 288 00:18:50,124 --> 00:18:51,718 requires the performance 289 00:18:51,720 --> 00:18:53,672 of an evil act, such as the killing 290 00:18:53,674 --> 00:18:54,973 of a close family member. 291 00:18:54,975 --> 00:18:56,675 This gives the Skinwalker the ability 292 00:18:56,677 --> 00:18:58,744 to transform into... 293 00:18:58,746 --> 00:19:02,681 animals or even other people 294 00:19:02,683 --> 00:19:04,883 in order to exact revenge". 295 00:19:04,885 --> 00:19:07,352 That's what these effigies are for, 296 00:19:07,354 --> 00:19:11,656 to ward them off, to protect you. 297 00:19:11,658 --> 00:19:12,924 But if the Skinwalker 298 00:19:12,926 --> 00:19:15,826 has already entered your home... 299 00:19:15,828 --> 00:19:18,328 we're too late. 300 00:19:18,330 --> 00:19:22,667 It will come back again, and it will take a life. 301 00:19:24,570 --> 00:19:26,804 I think you've been trying to scare off me and my family 302 00:19:26,806 --> 00:19:28,438 ever since we got here. 303 00:19:28,440 --> 00:19:30,617 Now you want me to believe that there's some shape-shifter 304 00:19:30,619 --> 00:19:33,477 out there based on some legend 305 00:19:33,479 --> 00:19:35,546 that's gonna come back and kill us? 306 00:19:35,548 --> 00:19:37,815 Yes. 307 00:19:41,987 --> 00:19:43,987 You try to pull that stunt again 308 00:19:43,989 --> 00:19:48,658 and come near me or my family, 309 00:19:48,660 --> 00:19:50,860 I'll kill you. 310 00:19:50,862 --> 00:19:52,595 I swear to God. 311 00:19:55,466 --> 00:19:57,466 I think for everyone's safety, 312 00:19:57,468 --> 00:20:01,871 you should probably stay away from their ranch from now on. 313 00:20:01,873 --> 00:20:04,874 I, uh, found something else 314 00:20:04,876 --> 00:20:08,111 when I was out looking for Mr. Chapman earlier. 315 00:20:08,113 --> 00:20:11,447 These symbols mean anything to you? 316 00:20:15,620 --> 00:20:17,786 I don't know what these are. 317 00:20:17,788 --> 00:20:19,589 I might. 318 00:20:19,591 --> 00:20:21,657 I think I know where it came from. 319 00:20:26,331 --> 00:20:28,897 - Sticking to her story? - She lied to my face. 320 00:20:28,899 --> 00:20:30,499 Why are you so sure? 321 00:20:30,501 --> 00:20:32,501 I don't believe for a second that the woman in that room 322 00:20:32,503 --> 00:20:34,837 had spent an hour of her time with a guy like Rizzuto. 323 00:20:34,839 --> 00:20:37,473 You didn't get rough, did you? 324 00:20:37,475 --> 00:20:41,644 If you did, that makes my line all that more effective. 325 00:20:48,353 --> 00:20:50,919 Hi, Susan. 326 00:20:50,921 --> 00:20:52,788 I'm General Valentine. 327 00:21:01,531 --> 00:21:04,653 Are you here to tell me why vacuuming my boyfriend's floor 328 00:21:04,655 --> 00:21:05,834 is suddenly against the law? 329 00:21:05,836 --> 00:21:07,669 No. 330 00:21:07,671 --> 00:21:11,240 That's not unlawful, and you're not under arrest. 331 00:21:11,242 --> 00:21:14,743 You're only here because we need your help. 332 00:21:14,745 --> 00:21:15,978 My help? 333 00:21:15,980 --> 00:21:18,446 Mm-hmm. 334 00:21:18,448 --> 00:21:21,049 Eddie and I have only been dating for a couple weeks. 335 00:21:21,051 --> 00:21:23,273 Clearly, you know more about him than I do. 336 00:21:23,275 --> 00:21:24,719 A couple of weeks, 337 00:21:24,721 --> 00:21:27,322 and he's okay with you being alone in his apartment? 338 00:21:27,324 --> 00:21:29,724 - Is that surprising? - Well, to me. 339 00:21:29,726 --> 00:21:31,859 I'm kind of old-fashioned, 340 00:21:31,861 --> 00:21:35,764 so I like to take things slow. 341 00:21:41,938 --> 00:21:44,274 Where'd you two meet? 342 00:21:44,276 --> 00:21:46,165 He bought me a drink. 343 00:21:46,167 --> 00:21:47,609 - What bar? - Coffee shop, actually. 344 00:21:47,611 --> 00:21:49,977 Why can't you ask him all this yourself when he comes home? 345 00:21:49,979 --> 00:21:52,847 We will. 346 00:21:52,849 --> 00:21:54,616 In the meantime, 347 00:21:54,618 --> 00:21:57,952 if you could write down where that coffee shop was, 348 00:21:57,954 --> 00:22:00,555 and maybe give me a couple of names of people 349 00:22:00,557 --> 00:22:02,056 that can vouch for your answers, 350 00:22:02,058 --> 00:22:03,991 we can all go our merry way. 351 00:22:03,993 --> 00:22:05,559 That sounds fair, right? 352 00:22:05,561 --> 00:22:08,258 What is going on here? Is Eddie okay? 353 00:22:08,260 --> 00:22:10,764 We certainly hope so. 354 00:22:14,790 --> 00:22:16,404 _ 355 00:22:16,405 --> 00:22:18,826 - So you know what this is? - Oh, I sure do. 356 00:22:18,828 --> 00:22:20,541 I created it. 357 00:22:20,543 --> 00:22:22,209 It's an experimental flare 358 00:22:22,211 --> 00:22:24,077 that produces white phosphorus smoke 359 00:22:24,079 --> 00:22:25,879 and blue flame when it's activated. 360 00:22:25,881 --> 00:22:29,096 It's only supposed to stay activated for about an hour 361 00:22:29,098 --> 00:22:30,183 and then self-destruct. 362 00:22:30,185 --> 00:22:32,749 So the fact that it survived intact tells me 363 00:22:32,751 --> 00:22:34,655 I've got some bugs to fix. 364 00:22:34,657 --> 00:22:37,558 So how come it was found off of the base? 365 00:22:39,026 --> 00:22:41,093 Not really my purview, 366 00:22:41,095 --> 00:22:43,396 but I can look into that for you. 367 00:22:45,256 --> 00:22:47,547 You... you're a civilian scientist 368 00:22:47,549 --> 00:22:48,620 brought in by the Air Force? 369 00:22:48,622 --> 00:22:50,536 - Mm-hmm. - So what goes on here? 370 00:22:50,538 --> 00:22:52,061 I thought this was an old army post. 371 00:22:52,063 --> 00:22:55,207 Until the Air Force turned it into a testing facility. 372 00:22:55,209 --> 00:23:00,413 I actually oversee a new tactical weapons division. 373 00:23:01,883 --> 00:23:04,884 Thank you so much for bringing this in. 374 00:23:04,886 --> 00:23:07,191 And if you see the Chapmans, 375 00:23:07,193 --> 00:23:09,583 please tell them I owe them an apology. 376 00:23:09,585 --> 00:23:11,924 I hope we didn't cause any trouble. 377 00:23:11,926 --> 00:23:15,059 You think she was telling us everything she knows? 378 00:23:15,061 --> 00:23:17,195 Eh, civilian contractor, 379 00:23:17,197 --> 00:23:18,930 she probably doesn't know much to begin with. 380 00:23:18,932 --> 00:23:21,799 Hmm. 381 00:23:21,801 --> 00:23:23,667 What's your gut telling you? 382 00:23:23,669 --> 00:23:25,703 I don't know. Something just felt off. 383 00:23:25,705 --> 00:23:28,672 Yeah. Same for me too. 384 00:23:28,674 --> 00:23:33,351 Well, remember that sweet smell at the ranch? 385 00:23:33,353 --> 00:23:34,401 Hmm. 386 00:23:34,403 --> 00:23:37,120 When I was out in the woods, there was this sound. 387 00:23:37,122 --> 00:23:39,245 A... a kind of hum. 388 00:23:39,247 --> 00:23:41,152 Yeah, I heard something like that too. 389 00:23:41,154 --> 00:23:42,921 It felt like it was coming from underground. 390 00:23:42,923 --> 00:23:45,790 There was something else I never told you. 391 00:23:45,792 --> 00:23:47,558 When we split up earlier, 392 00:23:47,560 --> 00:23:50,828 I saw what appeared to be a... I don't know. 393 00:23:53,899 --> 00:23:56,133 There's that sound again. 394 00:24:00,039 --> 00:24:04,041 What the hell is that? An earthquake. 395 00:24:17,089 --> 00:24:18,121 Go. Go! 396 00:24:34,789 --> 00:24:37,356 You know of any fault lines in Utah? 397 00:24:37,358 --> 00:24:39,926 There's the Wasatch Fault, but that's... 398 00:24:39,928 --> 00:24:42,394 that's miles from here. 399 00:24:42,396 --> 00:24:44,597 Hey, come here. 400 00:24:47,735 --> 00:24:50,502 There's that smell again. 401 00:24:52,874 --> 00:24:54,673 That is the only way back, right? 402 00:24:56,309 --> 00:25:00,045 So until we get someone to move that pole... 403 00:25:00,047 --> 00:25:01,813 We're stuck. 404 00:25:05,318 --> 00:25:07,278 We were headed for the ranch anyway. 405 00:25:07,280 --> 00:25:08,853 Let's... let's just keep going. 406 00:25:08,855 --> 00:25:12,857 Yeah, storms out here don't mess around. 407 00:25:12,859 --> 00:25:15,426 We don't wanna be stuck out here when it hits. 408 00:25:19,633 --> 00:25:23,501 You're right. She's lying through her teeth. 409 00:25:23,503 --> 00:25:25,136 So why aren't we holding her? 410 00:25:25,138 --> 00:25:28,558 Jim, you broke all the state and federal laws 411 00:25:28,560 --> 00:25:29,841 by bringing her here. 412 00:25:29,843 --> 00:25:32,744 Till we find Rizzuto, I'll have her followed. 413 00:25:32,746 --> 00:25:37,315 If she is as smart as we think she is, she'll know. 414 00:25:37,317 --> 00:25:39,717 And then we'll know who she really is. 415 00:25:46,892 --> 00:25:49,393 Hi. Hey, there. 416 00:25:53,065 --> 00:25:55,099 Excuse me. 417 00:25:58,871 --> 00:26:00,571 Am I imagining things 418 00:26:00,573 --> 00:26:03,507 or is everyone looking at me like I sunk the "Titanic"? 419 00:26:03,509 --> 00:26:05,209 Hi, Mimi. 420 00:26:05,211 --> 00:26:07,978 How... how are things at Blue Book? 421 00:26:07,980 --> 00:26:09,346 What do you mean? 422 00:26:09,348 --> 00:26:11,247 Well, after the Robertson Panel, 423 00:26:11,249 --> 00:26:13,384 I can only imagine how much things have changed. 424 00:26:13,386 --> 00:26:15,552 That's all. 425 00:26:15,554 --> 00:26:17,487 They transferred the files. 426 00:26:17,489 --> 00:26:20,252 I'm no longer allowed in. 427 00:26:20,254 --> 00:26:21,877 And how did you know that? 428 00:26:21,879 --> 00:26:24,345 It's the government's first move. 429 00:26:24,347 --> 00:26:26,114 What are you talking about? 430 00:26:26,116 --> 00:26:29,707 Do you remember what I told you when we first met? 431 00:26:29,709 --> 00:26:31,966 The government is trying to control 432 00:26:31,968 --> 00:26:33,423 the information that gets out. 433 00:26:33,425 --> 00:26:34,547 That's what they do, 434 00:26:34,549 --> 00:26:36,026 and that's why you've lost your access. 435 00:26:36,028 --> 00:26:37,561 Believe me, this is only the beginning. 436 00:26:37,563 --> 00:26:38,919 No, you're overreacting. 437 00:26:38,921 --> 00:26:40,916 Allen is out on a job, and when he comes back... 438 00:26:40,918 --> 00:26:42,306 I'm sorry, we all talked about it, 439 00:26:42,308 --> 00:26:44,167 and we decided that it would be best 440 00:26:44,169 --> 00:26:47,536 if you took a break from us for a while. 441 00:26:49,440 --> 00:26:50,962 A break? 442 00:26:50,964 --> 00:26:54,410 If they came for Blue Book, they'll come for us too. 443 00:26:54,412 --> 00:26:58,114 And your presence here constitutes a risk 444 00:26:58,116 --> 00:26:59,816 that none of us can afford. 445 00:27:11,295 --> 00:27:13,062 Just be careful. 446 00:27:27,144 --> 00:27:29,044 Thanks again for letting us stay. 447 00:27:29,046 --> 00:27:31,480 Oh, it's no bother. 448 00:27:33,150 --> 00:27:35,050 Can I have one of those? 449 00:27:35,052 --> 00:27:36,785 Yeah. Sure. 450 00:27:39,590 --> 00:27:42,291 I don't really smoke. 451 00:27:42,293 --> 00:27:44,360 I'm trying to quit myself, actually. 452 00:27:47,892 --> 00:27:49,482 I wanted to thank you gentlemen 453 00:27:49,484 --> 00:27:51,405 for everything you've done. 454 00:27:51,407 --> 00:27:54,198 You know, with Edmund and all that. 455 00:27:54,200 --> 00:27:57,535 I could have overreacted and... 456 00:27:57,537 --> 00:28:01,394 well, I just wanted to make sure my family was safe. 457 00:28:01,396 --> 00:28:04,364 - That's all. - No, I understand. 458 00:28:23,132 --> 00:28:25,666 You must encounter people like us all the time, 459 00:28:25,668 --> 00:28:28,134 seeing things they can't explain. 460 00:28:28,136 --> 00:28:30,404 Well, I think there's a lot of things in this world 461 00:28:30,406 --> 00:28:33,973 that all of us have a hard time explaining. 462 00:28:37,979 --> 00:28:40,447 Hopefully, we can provide some comfort. 463 00:28:54,262 --> 00:28:57,497 You know, this, uh, this Skinwalker curse, though. 464 00:28:59,467 --> 00:29:02,401 It's, uh... 465 00:29:02,403 --> 00:29:05,170 well, it's really got me thinking. 466 00:29:11,679 --> 00:29:13,612 You believe in any of it? 467 00:29:13,614 --> 00:29:16,382 No. I think it's crazy. 468 00:29:17,918 --> 00:29:22,187 But it would explain a lot, wouldn't it? 469 00:29:22,189 --> 00:29:25,591 It's certainly tempting to, to think that, yes. 470 00:29:25,593 --> 00:29:28,427 Laura and I put everything we had into this ranch. 471 00:29:30,398 --> 00:29:33,332 We need this to work. 472 00:29:33,334 --> 00:29:35,199 It'll bankrupt us if we had to leave. 473 00:30:01,761 --> 00:30:03,827 Billy? 474 00:30:05,297 --> 00:30:08,799 So that's where the music's coming from. 475 00:30:08,801 --> 00:30:12,569 It doesn't work. Jack just stays inside. 476 00:30:12,571 --> 00:30:14,371 Let me see. 477 00:30:23,716 --> 00:30:27,117 I'll tell you what, if you promise to go to sleep, 478 00:30:27,119 --> 00:30:30,153 I promise to fix your toy. 479 00:30:30,155 --> 00:30:33,689 I need it. He doesn't like the music. 480 00:30:33,691 --> 00:30:35,391 That's why I play it. 481 00:30:35,393 --> 00:30:36,793 Who doesn't? 482 00:30:36,795 --> 00:30:38,628 The alien. 483 00:30:42,233 --> 00:30:43,800 Billy, there's no alien. 484 00:30:43,802 --> 00:30:45,935 That's just your mind playing tricks on you. 485 00:30:45,937 --> 00:30:49,171 The alien is the one who plays the tricks. 486 00:30:49,173 --> 00:30:51,507 He just wants you to think that. 487 00:31:39,689 --> 00:31:42,156 The hell? 488 00:33:17,851 --> 00:33:19,385 Billy? 489 00:33:30,964 --> 00:33:32,530 - Did you see that? - Hey. 490 00:33:32,532 --> 00:33:34,132 - It's that Skinwalker! - Doc. 491 00:33:34,134 --> 00:33:35,567 No, I saw it! It was in the house, 492 00:33:35,569 --> 00:33:36,934 - then it ran out on here. - Calm down. 493 00:33:36,936 --> 00:33:38,669 Look. Look. 494 00:33:46,580 --> 00:33:48,413 Oh, Jesus Christ. 495 00:33:48,415 --> 00:33:50,207 What the hell are you doing here? 496 00:33:50,209 --> 00:33:51,882 I was tracking the Skinwalker. 497 00:33:51,884 --> 00:33:53,651 It led me here. 498 00:33:53,653 --> 00:33:55,252 Billy! 499 00:33:56,888 --> 00:33:59,022 - What's going on? - Billy is gone. 500 00:33:59,024 --> 00:34:00,857 I've looked everywhere in the house for him. 501 00:34:00,859 --> 00:34:02,058 He's upstairs. I just checked. 502 00:34:02,060 --> 00:34:03,594 I just went up there. 503 00:34:03,596 --> 00:34:06,163 Billy. 504 00:34:06,165 --> 00:34:07,731 What the hell are you doing here? 505 00:34:07,733 --> 00:34:10,000 - You did this. Where's my son? - All right. Hang on, hang on. 506 00:34:10,002 --> 00:34:11,468 We just found him outside. 507 00:34:11,470 --> 00:34:13,003 Trust me, he had nothing to do with this. 508 00:34:13,005 --> 00:34:14,413 Then where did my son go? 509 00:34:14,415 --> 00:34:17,472 Billy didn't go anywhere. 510 00:34:17,474 --> 00:34:19,741 The Skinwalker took him. 511 00:34:21,046 --> 00:34:22,747 All right, everybody just calm down. 512 00:34:22,749 --> 00:34:24,048 We're... we're gonna find him. 513 00:34:24,050 --> 00:34:25,650 All right, just tell me when you saw him last? 514 00:34:25,652 --> 00:34:26,884 I just... I just tucked him in. 515 00:34:26,886 --> 00:34:28,052 - The pantry. - Doc? 516 00:34:28,054 --> 00:34:29,621 He hid in there once before. 517 00:34:41,459 --> 00:34:42,948 What... what is that? 518 00:34:42,950 --> 00:34:45,411 - Must be how Billy got out. - I've never seen that before. 519 00:34:45,413 --> 00:34:46,914 This goes on quite a ways. 520 00:34:46,916 --> 00:34:48,737 That's not how Billy got out. 521 00:34:48,739 --> 00:34:50,874 That's how the Skinwalker got in. 522 00:34:52,743 --> 00:34:55,011 - Billy! - I'm coming with you. 523 00:34:55,013 --> 00:34:57,547 No, you stay here with your wife in case Billy comes back. 524 00:34:57,549 --> 00:35:01,117 If you see its eyes, shine that light. 525 00:35:01,119 --> 00:35:02,885 He will not like that. 526 00:35:06,124 --> 00:35:08,186 What is this place? 527 00:35:09,674 --> 00:35:11,364 That smell... 528 00:35:11,366 --> 00:35:14,856 it's like it's getting stronger. 529 00:35:14,858 --> 00:35:17,067 How far does this thing go? 530 00:35:17,069 --> 00:35:18,368 Billy? 531 00:35:20,105 --> 00:35:21,771 Billy! 532 00:35:23,341 --> 00:35:25,741 What? 533 00:35:25,743 --> 00:35:27,710 Listen. 534 00:35:30,348 --> 00:35:32,048 Another earthquake. 535 00:35:39,356 --> 00:35:41,557 Uh... 536 00:35:51,035 --> 00:35:53,603 - Captain! - Just a sec. 537 00:36:10,721 --> 00:36:12,053 Give me that. 538 00:36:12,055 --> 00:36:13,288 You see that? 539 00:36:13,290 --> 00:36:14,956 - What? - It was there. 540 00:36:16,917 --> 00:36:19,128 Come on. I found something. 541 00:36:19,130 --> 00:36:21,263 - Come on! - Yeah. 542 00:36:32,242 --> 00:36:34,175 What do we have here? 543 00:36:51,361 --> 00:36:53,161 Commander Corry for Major Robinson. 544 00:36:53,163 --> 00:36:55,563 Commander Corry for Major Robinson. 545 00:36:55,565 --> 00:36:57,331 - Commander Corry. - Go ahead, Robbie. 546 00:36:57,333 --> 00:36:59,333 I just received a message from Hector. 547 00:36:59,335 --> 00:37:00,835 Good. How's he doing? 548 00:37:00,837 --> 00:37:03,237 - All right, I guess. - You guess? 549 00:37:03,239 --> 00:37:05,522 Uh, yes, sir, the message was decoded. 550 00:37:05,524 --> 00:37:06,840 It reads, "All well". 551 00:37:06,842 --> 00:37:09,147 Well, I guess Mike has the situation well in hand. 552 00:37:09,149 --> 00:37:11,311 Yes, sir, except that wasn't quite all the message. 553 00:37:11,313 --> 00:37:12,980 - At the end... - Billy? 554 00:37:12,982 --> 00:37:16,583 - He had the letters K.W.K. - K.W.K.? 555 00:37:20,089 --> 00:37:21,722 This is Cadet Happy 556 00:37:21,724 --> 00:37:24,436 calling Space Patrol Headquarters cold room. 557 00:37:24,438 --> 00:37:27,462 Calling Space Patrol Headquarters cold room. 558 00:37:27,464 --> 00:37:29,029 Cadet Happy. 559 00:37:32,301 --> 00:37:33,801 Freeze! 560 00:37:44,979 --> 00:37:46,813 Mom! Dad! 561 00:37:46,815 --> 00:37:49,048 - Oh, honey! - Mom! 562 00:37:49,050 --> 00:37:52,184 Billy, my boy! Oh, you're safe. 563 00:37:52,186 --> 00:37:55,121 I love you so much. 564 00:37:55,123 --> 00:37:57,556 It's okay. 565 00:37:57,558 --> 00:38:00,752 Captain, you understand that the Air Force limits 566 00:38:00,754 --> 00:38:02,494 the information that I can share. 567 00:38:02,496 --> 00:38:05,130 Dr. Hynek and I have top secret clearance. 568 00:38:05,132 --> 00:38:08,634 - Un-limit your information. - Look, gentlemen. 569 00:38:08,636 --> 00:38:11,369 If the Air Force hired you, they can fire you as well. 570 00:38:11,371 --> 00:38:13,232 Now we can get a couple of generals on the end 571 00:38:13,234 --> 00:38:14,440 of that phone who'd be more than happy 572 00:38:14,442 --> 00:38:16,975 to make that happen if we ask them. 573 00:38:18,078 --> 00:38:19,745 It's your choice. 574 00:38:22,550 --> 00:38:25,784 Have you ever heard of tectonic strain? 575 00:38:25,786 --> 00:38:28,286 Yeah, of course. 576 00:38:28,288 --> 00:38:29,955 Forces generated within the Earth's crust 577 00:38:29,957 --> 00:38:33,191 which can give rise to anomalous luminous phenomena. 578 00:38:33,193 --> 00:38:34,826 Lights in the sky. 579 00:38:34,828 --> 00:38:36,294 Exactly. 580 00:38:36,296 --> 00:38:38,411 We've been working in the caverns 581 00:38:38,413 --> 00:38:40,102 underneath the Chapman Ranch, 582 00:38:40,104 --> 00:38:41,697 drilling down and directing 583 00:38:41,699 --> 00:38:44,836 a high-powered water mixture into the fault line. 584 00:38:44,838 --> 00:38:46,844 You're making earthquakes. 585 00:38:46,846 --> 00:38:50,641 We are examining a possible connection 586 00:38:50,643 --> 00:38:53,718 between tremors and reports of UFOs. 587 00:38:53,720 --> 00:38:57,021 Uh, hold on a second. How does that work exactly? 588 00:38:57,023 --> 00:38:58,856 Well, when the Earth shakes, 589 00:38:58,858 --> 00:39:03,760 pockets of ethylene gas below ground can become exposed. 590 00:39:03,762 --> 00:39:05,063 And ethylene gas 591 00:39:05,065 --> 00:39:08,249 can cause aural and visual hallucinations. 592 00:39:08,251 --> 00:39:09,834 Like blue lights through the trees. 593 00:39:09,836 --> 00:39:11,703 Or alien creatures. 594 00:39:11,705 --> 00:39:14,905 All the things that the Chapmans saw, what we saw. 595 00:39:14,907 --> 00:39:16,907 So the gas created the illusions. 596 00:39:16,909 --> 00:39:19,577 Yeah, like the Skinwalker. 597 00:39:26,537 --> 00:39:28,394 So you've been researching 598 00:39:28,396 --> 00:39:31,322 the use of this gas as a weapon, 599 00:39:31,324 --> 00:39:34,091 and you've been using the Chapmans as lab rats. 600 00:39:34,093 --> 00:39:37,150 As I said before, that was unfortunate, 601 00:39:37,152 --> 00:39:39,730 and I have told you more than I should already. 602 00:39:39,732 --> 00:39:42,564 And what are you going to do about the Chapmans? 603 00:39:42,566 --> 00:39:44,135 We have apologized, 604 00:39:44,137 --> 00:39:47,771 and we will certainly make sure that the power line is restored 605 00:39:47,773 --> 00:39:50,911 so they can have their lights back by nightfall. 606 00:39:50,913 --> 00:39:53,010 Again, sorry about the mix-up. 607 00:39:53,012 --> 00:39:55,529 If you'll excuse me, gentlemen. 608 00:39:55,531 --> 00:39:57,848 Okay, fine. Thank you. 609 00:39:57,850 --> 00:40:01,455 Great, or we can just handle the rest when we get home. 610 00:40:01,457 --> 00:40:03,257 Yeah, and what were the names of our contacts 611 00:40:03,259 --> 00:40:04,988 at "The Times" and "The Post" again? 612 00:40:06,291 --> 00:40:08,652 Do you think that given what I do 613 00:40:08,654 --> 00:40:10,961 I haven't dealt with reporters before? 614 00:40:10,963 --> 00:40:13,630 Well, the captain and I, we shut down lights over D.C. 615 00:40:13,632 --> 00:40:15,039 when the president of the United States 616 00:40:15,041 --> 00:40:16,199 thought that we were going to war, 617 00:40:16,201 --> 00:40:18,453 so trust me when I say that we know better than you 618 00:40:18,455 --> 00:40:20,088 how to put our story on the front page 619 00:40:20,090 --> 00:40:21,872 of every newspaper in this country. 620 00:40:21,874 --> 00:40:24,134 And what you really need to ask yourself 621 00:40:24,136 --> 00:40:26,692 is what can you do to compensate this family 622 00:40:26,694 --> 00:40:28,244 for the damage you've caused them. 623 00:40:32,884 --> 00:40:34,850 Let me just grab you guys a cup a coffee or something? 624 00:40:34,852 --> 00:40:36,400 Well, that's very kind of you, 625 00:40:36,402 --> 00:40:37,452 but we've got to hit the road. 626 00:40:37,454 --> 00:40:39,354 Just thought we'd check-in before we leave. 627 00:40:39,356 --> 00:40:42,324 Yeah. How is... how is Billy? 628 00:40:42,326 --> 00:40:45,861 Well, it's a lot to process, but he's safe, 629 00:40:45,863 --> 00:40:48,263 and that's what matters most. 630 00:40:48,265 --> 00:40:50,099 Thank you. 631 00:40:51,002 --> 00:40:55,505 Hopefully, we can put this all behind us now. 632 00:40:55,507 --> 00:40:57,306 We've decided to sell. 633 00:40:57,308 --> 00:40:59,341 Yeah, we've had enough of this place. 634 00:40:59,343 --> 00:41:01,443 And even if we go broke, 635 00:41:01,445 --> 00:41:02,945 anywhere else is better than here. 636 00:41:02,947 --> 00:41:06,147 Well, I think that is probably wise, 637 00:41:06,149 --> 00:41:08,049 but you won't go broke. 638 00:41:08,051 --> 00:41:11,219 - What's this? - Open it. 639 00:41:11,221 --> 00:41:13,705 I spoke to the top brass at the military base, 640 00:41:13,707 --> 00:41:16,672 and they have agreed that a sizable financial compensation 641 00:41:16,674 --> 00:41:18,860 is what you and your family are entitled to. 642 00:41:18,862 --> 00:41:21,930 This is a letter of guarantee. You just need to call. 643 00:41:21,932 --> 00:41:23,198 How on earth did you... 644 00:41:23,200 --> 00:41:24,999 We have friends in high places, 645 00:41:25,001 --> 00:41:28,103 and that means the case is officially closed. 646 00:41:32,075 --> 00:41:33,875 - Thank you. - Yeah. 647 00:41:33,877 --> 00:41:34,976 Thank you. 648 00:41:38,314 --> 00:41:41,249 We don't actually have friends at "The Times", do we? 649 00:41:41,251 --> 00:41:43,833 I thought we didn't trust the press these days. 650 00:41:43,835 --> 00:41:46,487 The thing about secret government research programs, 651 00:41:46,489 --> 00:41:49,890 they'll pay a good price to maintain their secrecy. 652 00:41:49,892 --> 00:41:53,427 The threat is all we needed. 653 00:41:53,429 --> 00:41:55,896 Great, they're fixing the pole already. 654 00:41:57,933 --> 00:42:02,270 So the Skinwalker, just a legend? 655 00:42:02,272 --> 00:42:03,937 Who knows? 656 00:42:03,939 --> 00:42:05,743 Either way, I'm glad we're not spending 657 00:42:05,745 --> 00:42:07,408 another night in that house. 658 00:42:07,410 --> 00:42:09,310 Amen to that, Doc. 659 00:42:13,215 --> 00:42:15,182 House has good bones. 660 00:42:15,184 --> 00:42:17,550 And the yard is beautiful. 661 00:42:17,552 --> 00:42:20,620 You won't find a better value in the Valley. 662 00:42:20,622 --> 00:42:22,990 We have a saying about this house. 663 00:42:22,992 --> 00:42:25,771 The grass is green on every side. 664 00:42:27,663 --> 00:42:30,330 Can we get cows, Dad? I want cows. 665 00:42:47,749 --> 00:42:50,717 Three, one, five, four, five, 666 00:42:50,719 --> 00:42:54,020 six, five, three, five, nine. 47640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.