All language subtitles for Project Blue Book - 02x07 - Curse of the Skinwalker.METCON-AMRAP-NTG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,672 --> 00:00:03,113 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:03,115 --> 00:00:04,511 You've been to the base before. 3 00:00:04,513 --> 00:00:06,881 If you went there again and got proof, 4 00:00:06,883 --> 00:00:09,083 we could blow the lid off this whole government cover-up. 5 00:00:09,085 --> 00:00:11,332 This is a very important panel, Doctor. 6 00:00:11,334 --> 00:00:13,587 The sad truth is, U.S. Air Force 7 00:00:13,589 --> 00:00:15,724 has completely mismanaged this investigation 8 00:00:15,724 --> 00:00:16,991 into the UFO phenomenon, 9 00:00:16,993 --> 00:00:19,261 and it's high time the CIA took that away. 10 00:00:19,263 --> 00:00:20,762 Wait, what is this? What are you saying? 11 00:00:20,764 --> 00:00:22,496 Rizzuto is a Russian spy. 12 00:00:22,498 --> 00:00:25,233 Born in the U.S. to Bolshevik parents, 13 00:00:25,235 --> 00:00:28,011 party member since he was in short pants. 14 00:00:28,013 --> 00:00:30,472 He's working with the Americans now. 15 00:00:30,474 --> 00:00:32,474 I'm going to kill him for you. 16 00:00:34,878 --> 00:00:36,811 And then we'll be even. 17 00:01:16,652 --> 00:01:18,786 Honey. 18 00:01:18,788 --> 00:01:20,944 Doctor said turn him back to his bed. 19 00:01:20,946 --> 00:01:24,157 - I know, Rex. - Just do it gently. 20 00:01:24,159 --> 00:01:26,315 That's a good boy. 21 00:01:26,317 --> 00:01:28,028 That's it. 22 00:01:28,030 --> 00:01:29,763 It's okay, honey. Come on. 23 00:01:29,765 --> 00:01:31,532 There you go. 24 00:01:33,336 --> 00:01:35,803 What? Do you see something? 25 00:01:35,805 --> 00:01:37,578 No. No. 26 00:01:37,580 --> 00:01:39,072 Let's just get him back to the house. 27 00:01:39,074 --> 00:01:41,107 There you go. That's it. 28 00:01:41,109 --> 00:01:43,409 Come on. Let's get to bed, big guy. 29 00:01:45,714 --> 00:01:47,047 Billy? 30 00:01:47,049 --> 00:01:49,615 - Son? - Billy? 31 00:01:52,154 --> 00:01:55,521 Okay, uh, a loud noise from a safe distance. 32 00:01:55,523 --> 00:01:56,723 Wake him up. 33 00:01:59,127 --> 00:02:00,560 He's coming. 34 00:02:04,666 --> 00:02:08,835 Oh, my God. What are those things? 35 00:02:19,114 --> 00:02:21,047 Rex. 36 00:02:21,049 --> 00:02:22,982 - It's the alien. - Go. 37 00:02:22,984 --> 00:02:24,630 - Billy, we've got to run. - Go. 38 00:02:24,632 --> 00:02:26,018 We got to run. Come on. 39 00:02:26,020 --> 00:02:27,987 Come on, go! 40 00:02:29,790 --> 00:02:31,757 We've got to the house. 41 00:02:33,995 --> 00:02:36,042 "The Chapman family bought the ranch 42 00:02:36,044 --> 00:02:37,529 - three months ago. - _ 43 00:02:37,531 --> 00:02:41,466 - Claimed to have been..." - Go on. 44 00:02:41,468 --> 00:02:43,903 I can't read your handwriting. 45 00:02:43,905 --> 00:02:45,978 "Claimed to have been pursued..." 46 00:02:45,980 --> 00:02:48,504 "By an extraterrestrial being". 47 00:02:48,506 --> 00:02:50,842 "After they were chased by balls of blue light". 48 00:02:50,844 --> 00:02:52,707 Well, there are natural phenomena 49 00:02:52,709 --> 00:02:54,646 which could explain the blue lights. 50 00:02:54,648 --> 00:02:57,214 Sort of feels like the alien is the headline here, Doc. 51 00:03:05,451 --> 00:03:07,740 Sorry about that, sir. I didn't see you coming. 52 00:03:09,830 --> 00:03:11,897 What's he doing? 53 00:03:11,899 --> 00:03:13,665 I'll find out. 54 00:03:16,904 --> 00:03:19,070 Who are you? 55 00:03:19,072 --> 00:03:22,173 I'm Captain Michael Quinn, United States Air Force. 56 00:03:24,878 --> 00:03:27,345 I'm just trying to get to the Chapman Ranch. 57 00:03:30,717 --> 00:03:31,850 Do you know it? 58 00:03:31,852 --> 00:03:33,618 I know it, but if you don't want any trouble, 59 00:03:33,620 --> 00:03:36,721 you'll stay as far away from that ranch as you can. 60 00:03:36,723 --> 00:03:39,106 There's creatures in those woods 61 00:03:39,108 --> 00:03:40,792 you don't want any part of. 62 00:03:46,099 --> 00:03:48,365 Thanks for the warning. 63 00:03:55,975 --> 00:03:57,608 What was all that about? 64 00:03:57,610 --> 00:03:59,710 Apparently, we're headed in the right direction. 65 00:04:41,662 --> 00:04:43,851 Lot of security for an old farmhouse. 66 00:04:43,853 --> 00:04:45,909 Well, it doesn't feel like anyone's home. 67 00:04:47,048 --> 00:04:49,170 - Duchess, hey! - Sorry about that. 68 00:04:49,172 --> 00:04:50,601 She's just trained to guard the house. 69 00:04:50,603 --> 00:04:52,125 She really is a sweetheart though. 70 00:04:52,127 --> 00:04:54,311 You... you must be the men from the Air Force. 71 00:04:54,313 --> 00:04:56,079 Yes. Mrs. Chapman? 72 00:04:56,081 --> 00:04:58,882 Laura, please. This is my husband, Rex. 73 00:04:58,884 --> 00:05:00,751 We're just so happy you're here. 74 00:05:02,621 --> 00:05:04,355 Rex and I read about what happened 75 00:05:04,357 --> 00:05:06,590 in Washington D.C. with the saucers. 76 00:05:06,592 --> 00:05:08,925 Yeah, but... but what was it? I mean, really? 77 00:05:08,927 --> 00:05:11,505 - Temperature something? - Temperature inversions. 78 00:05:11,507 --> 00:05:13,964 Inversions, right. Right. 79 00:05:13,966 --> 00:05:16,692 So, you know, we figured maybe you could help us 80 00:05:16,694 --> 00:05:18,101 figure out what's going on here. 81 00:05:18,103 --> 00:05:20,370 Could we take a look at where you had this encounter? 82 00:05:20,372 --> 00:05:21,838 Yeah, it's just... 83 00:05:21,840 --> 00:05:23,606 it's right over this way in the woods. 84 00:05:23,608 --> 00:05:26,576 All right, now. Come on. 85 00:05:26,578 --> 00:05:29,179 Watch over Billy, all right? 86 00:05:29,181 --> 00:05:32,182 - You... you have a son? - Yeah, he just turned ten. 87 00:05:34,987 --> 00:05:38,620 He hasn't been quite right since we've moved in. 88 00:05:48,700 --> 00:05:50,500 Mind if I ask you about the house? 89 00:05:50,502 --> 00:05:52,102 All that security. 90 00:05:52,104 --> 00:05:55,004 Bars in the windows, bolts in the door. 91 00:05:55,006 --> 00:05:57,139 Security was there when we bought the place. 92 00:05:57,141 --> 00:06:00,109 Previous tenants put it in. We asked about it, but... 93 00:06:00,111 --> 00:06:02,612 They didn't give us much of an answer. 94 00:06:02,614 --> 00:06:06,015 But Billy, I mean, he's been sleepwalking, 95 00:06:06,017 --> 00:06:08,718 and those locks, they help keep him safe 96 00:06:08,720 --> 00:06:12,054 when we remember to use them. 97 00:06:12,056 --> 00:06:14,957 How long has Billy been sleepwalking? 98 00:06:14,959 --> 00:06:17,293 Since the first week we moved in. 99 00:06:17,295 --> 00:06:20,262 And these lights that you saw... 100 00:06:20,264 --> 00:06:23,232 - Mm-hmm? - How big would you estimate they were? 101 00:06:23,234 --> 00:06:24,366 When they got up close, 102 00:06:24,368 --> 00:06:26,436 I'd say about the size of tractor tires. 103 00:06:26,438 --> 00:06:28,871 They were zigzagging through the trees. 104 00:06:28,873 --> 00:06:29,896 You have a theory? 105 00:06:29,898 --> 00:06:31,754 Well, it is possible what you witnessed is 106 00:06:31,756 --> 00:06:35,377 a natural phenomenon called ball lightning, 107 00:06:35,379 --> 00:06:37,346 the result of static electricity 108 00:06:37,348 --> 00:06:38,847 igniting particles in the air. 109 00:06:38,849 --> 00:06:40,615 Does ball lightning chase people 110 00:06:40,617 --> 00:06:43,585 or explain what Rex shot at? 111 00:06:43,587 --> 00:06:46,255 This is where I saw it. 112 00:06:46,257 --> 00:06:48,557 I was about here when I fired. 113 00:06:56,100 --> 00:06:59,301 Hey, Doc. What's that? 114 00:07:02,440 --> 00:07:04,373 I'm not sure. 115 00:07:06,210 --> 00:07:09,111 You say you fired out that way? 116 00:07:12,416 --> 00:07:15,483 Look, something burned those trees up there. 117 00:07:15,485 --> 00:07:17,352 Mm-hmm. 118 00:07:30,300 --> 00:07:31,932 Doc. 119 00:07:35,538 --> 00:07:37,372 What is it? 120 00:07:37,374 --> 00:07:39,007 You see something? 121 00:07:51,441 --> 00:07:54,441 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 122 00:08:09,450 --> 00:08:11,951 What the hell is that? 123 00:08:14,501 --> 00:08:17,603 - Well, it's not an alien. - Yeah, no shit. 124 00:08:17,802 --> 00:08:20,202 Who would have made it? 125 00:08:20,204 --> 00:08:23,532 Could be our neighbor. Some kind of warning maybe. 126 00:08:23,534 --> 00:08:26,190 I mean, he shunned Laura and I ever since we showed up. 127 00:08:26,192 --> 00:08:27,841 Calls us outsiders. Cut our fences. 128 00:08:27,841 --> 00:08:29,386 Yeah, if you're not from around here, 129 00:08:29,388 --> 00:08:30,677 some people think you don't belong. 130 00:08:30,677 --> 00:08:32,910 I'm wondering if we may have met this neighbor. 131 00:08:32,912 --> 00:08:35,646 What's he look like? 132 00:08:35,648 --> 00:08:38,782 Something's coming. What is that? 133 00:08:41,287 --> 00:08:42,853 What are you doing here, girl? 134 00:08:42,855 --> 00:08:44,121 How'd you get out? 135 00:08:44,123 --> 00:08:46,023 Billy, Billy. 136 00:08:50,029 --> 00:08:51,719 Billy? Billy? 137 00:08:51,721 --> 00:08:53,697 We'll check his room. 138 00:08:58,204 --> 00:09:00,371 He's not there. 139 00:09:03,406 --> 00:09:05,495 That's him. That's him. 140 00:09:05,497 --> 00:09:06,910 Billy. Billy. 141 00:09:09,982 --> 00:09:11,315 Billy. 142 00:09:19,724 --> 00:09:23,059 He's in here. 143 00:09:23,061 --> 00:09:25,061 Hey. Hey, Billy. 144 00:09:25,063 --> 00:09:26,745 Hey, hi. Hey. 145 00:09:26,747 --> 00:09:28,394 Mom's here. Hey. Hi. 146 00:09:28,396 --> 00:09:29,718 He was here. 147 00:09:29,720 --> 00:09:31,967 Who? Who? Who was here? 148 00:09:31,969 --> 00:09:33,869 The alien was here. 149 00:09:36,341 --> 00:09:38,174 Come here. It's okay. 150 00:09:38,176 --> 00:09:39,875 Mom's got you, okay? 151 00:09:51,423 --> 00:09:54,223 Rizzuto, you missed your appointment. 152 00:09:57,032 --> 00:09:59,089 Come on, I heard you turn off the vacuum. 153 00:09:59,091 --> 00:10:01,492 I know you're in there. Just open the door. 154 00:10:07,241 --> 00:10:08,830 - Hello. - Who are you? 155 00:10:08,832 --> 00:10:10,732 Can I help you? 156 00:10:12,944 --> 00:10:14,543 Rizzuto. 157 00:10:14,545 --> 00:10:16,845 Excuse me. What are you doing? 158 00:10:16,847 --> 00:10:21,257 I'm General James Harding, United States Air Force. 159 00:10:21,259 --> 00:10:23,582 Edward and I had a meeting this morning, 160 00:10:23,584 --> 00:10:25,420 and he didn't show, 161 00:10:25,422 --> 00:10:28,390 so I'm here out of concern. 162 00:10:28,392 --> 00:10:31,493 I'm sorry. I didn't get your name. 163 00:10:31,495 --> 00:10:33,195 Susan. 164 00:10:33,197 --> 00:10:35,997 Susan... 165 00:10:35,999 --> 00:10:39,228 are you, uh, are you the housekeeper? 166 00:10:39,230 --> 00:10:41,829 Girlfriend. 167 00:10:41,831 --> 00:10:44,821 Huh. Where is he? 168 00:10:46,210 --> 00:10:49,079 He left early this morning, and I stayed to tidy up. 169 00:10:53,138 --> 00:10:55,095 If you'd like to leave a note for him, 170 00:10:55,097 --> 00:10:56,253 I can make sure he gets it. 171 00:10:56,255 --> 00:10:58,221 Oh, actually, I'd like to know a little bit more 172 00:10:58,223 --> 00:10:59,656 about who you are, 173 00:10:59,658 --> 00:11:01,091 and why you're in his apartment. 174 00:11:03,262 --> 00:11:05,758 'Cause the Rizzuto that I know would be lucky to have a gal 175 00:11:05,760 --> 00:11:08,974 of your caliber even let him light your cigarette, 176 00:11:08,976 --> 00:11:11,134 let alone vacuum his place. 177 00:11:11,136 --> 00:11:13,203 Well, I guess you don't know him like I do. 178 00:11:13,205 --> 00:11:16,672 Well, you got me there, but now you've made me curious. 179 00:11:16,674 --> 00:11:18,441 What else don't I know? 180 00:11:20,712 --> 00:11:22,244 Fellas! 181 00:11:26,518 --> 00:11:27,787 What's going on? 182 00:11:27,789 --> 00:11:30,185 You know, I was just asking myself the same question. 183 00:11:30,187 --> 00:11:32,457 And being that this is a matter of national security 184 00:11:32,459 --> 00:11:36,025 and that I have the authority, you're gonna help me find out. 185 00:11:41,566 --> 00:11:43,466 Mrs. Hynek. 186 00:11:43,468 --> 00:11:45,524 Hi, Faye. How are you? 187 00:11:45,526 --> 00:11:47,987 Allen just wanted me to check on a couple of things. 188 00:11:47,989 --> 00:11:50,872 I'm sorry. 189 00:11:50,874 --> 00:11:52,541 May I go in? 190 00:11:52,543 --> 00:11:54,435 You're not authorized to work 191 00:11:54,437 --> 00:11:56,045 at the Blue Book office anymore, 192 00:11:56,047 --> 00:11:57,512 not without additional clearance. 193 00:12:01,217 --> 00:12:02,997 When did that happen? 194 00:12:02,999 --> 00:12:05,921 Yesterday. General Valentine's orders. 195 00:12:05,923 --> 00:12:07,941 I'm not sure even the captain knows. 196 00:12:07,943 --> 00:12:09,599 What about my research? 197 00:12:09,601 --> 00:12:11,842 I'm assuming my work still belongs to me. 198 00:12:11,844 --> 00:12:12,966 Can I at least get that? 199 00:12:12,968 --> 00:12:14,496 One second. 200 00:12:30,379 --> 00:12:33,347 Blue lights in the woods, it could be ball lightning, 201 00:12:33,349 --> 00:12:36,027 alien creature, effigy hanging from a tree, 202 00:12:36,029 --> 00:12:37,485 but boy in the cupboard? 203 00:12:37,487 --> 00:12:39,687 You smelled that odor in the house? 204 00:12:39,689 --> 00:12:41,188 Yeah. 205 00:12:41,190 --> 00:12:42,790 - What was that? - I don't know. 206 00:12:42,792 --> 00:12:44,492 I noticed something similar out in the woods. 207 00:12:44,494 --> 00:12:46,293 I'm not sure if there's any direct connection. 208 00:12:46,295 --> 00:12:48,022 - Rex, don't do this please. - I don't need these men 209 00:12:48,024 --> 00:12:49,329 to tell me what happened here. 210 00:12:49,331 --> 00:12:50,965 No, Rex, put the rifle down. 211 00:12:50,967 --> 00:12:52,199 He cut our fences... 212 00:12:52,201 --> 00:12:53,501 he hung that monster in the trees, 213 00:12:53,503 --> 00:12:54,868 - now he terrorizes our son? - Rex, calm down. 214 00:12:54,870 --> 00:12:58,070 - Please don't do this, please. - No. Come on! 215 00:12:58,072 --> 00:12:59,271 - Rex! - Everything all right? 216 00:12:59,273 --> 00:13:01,199 Please, please. You have to stop him. 217 00:13:01,201 --> 00:13:02,890 He's going to the neighbor's ranch. 218 00:13:02,892 --> 00:13:04,310 He thinks he's the one who tried to hurt Billy. 219 00:13:04,312 --> 00:13:05,344 Please, please. 220 00:13:05,346 --> 00:13:07,446 He's just gonna make things worse. 221 00:13:07,448 --> 00:13:09,549 Doc, this is now a property dispute 222 00:13:09,551 --> 00:13:10,583 between armed ranchers. 223 00:13:10,585 --> 00:13:12,284 That's a job for the police, not us. 224 00:13:12,286 --> 00:13:14,143 You heard Laura. We don't have time for the police. 225 00:13:14,145 --> 00:13:15,168 Doesn't make it our business. 226 00:13:15,170 --> 00:13:16,958 Captain, the Chapman family called Blue Book, 227 00:13:16,960 --> 00:13:18,283 they asked for our help, and, yes, 228 00:13:18,285 --> 00:13:19,582 this may be a little off the beaten track, 229 00:13:19,584 --> 00:13:22,695 but it doesn't make it any less necessary. 230 00:13:22,697 --> 00:13:23,796 Is that his horse? 231 00:13:43,751 --> 00:13:46,752 Hey there, fella. 232 00:13:46,754 --> 00:13:49,955 Which way did he go, huh? 233 00:13:49,957 --> 00:13:52,490 He's got to be out somewhere. 234 00:13:52,492 --> 00:13:53,859 Mr. Chapman! 235 00:13:57,864 --> 00:13:59,531 Divide and conquer? 236 00:13:59,533 --> 00:14:01,866 100 yards apart. Walk a straight line. 237 00:14:01,868 --> 00:14:03,801 Every 100 feet, shout my name. 238 00:14:03,803 --> 00:14:06,171 If he's in here, we'll find him. 239 00:14:08,942 --> 00:14:11,676 Mr. Chapman! 240 00:14:13,713 --> 00:14:15,213 Can you hear me? 241 00:14:17,551 --> 00:14:18,616 Mr. Chapman! 242 00:14:20,454 --> 00:14:22,920 Rex, you out here? 243 00:14:22,922 --> 00:14:24,822 Mr. Chapman! 244 00:15:36,560 --> 00:15:39,528 You all right? What are you doing out here? 245 00:15:39,530 --> 00:15:42,631 Trying to stop you from doing something stupid. 246 00:15:42,633 --> 00:15:44,700 Laura sent you out here after me, huh? 247 00:16:03,187 --> 00:16:05,688 What's that? 248 00:16:18,935 --> 00:16:20,868 What the hell? 249 00:16:43,792 --> 00:16:47,360 Hello? Anybody there? 250 00:17:18,438 --> 00:17:19,604 It's you. 251 00:17:19,606 --> 00:17:21,606 You're trespassing. 252 00:17:21,608 --> 00:17:23,274 Yeah? 253 00:17:23,276 --> 00:17:25,743 Why don't you try putting up some signs? 254 00:17:27,823 --> 00:17:29,089 The hell are you wearing? 255 00:17:29,091 --> 00:17:30,957 What are you doing on my land? 256 00:17:30,959 --> 00:17:33,759 Chapman family says their boy was attacked 257 00:17:33,761 --> 00:17:35,561 by some kind of creature. 258 00:17:35,563 --> 00:17:37,964 You seem to fit the description pretty well right now. 259 00:17:37,966 --> 00:17:41,936 Their boy was attacked? Did they get a good look at it? 260 00:17:41,938 --> 00:17:43,137 Hey, there you are! 261 00:17:43,139 --> 00:17:44,461 Rex! 262 00:17:44,463 --> 00:17:47,091 You wanna break into my house, terrorize my son, huh? 263 00:17:47,093 --> 00:17:48,216 I'll show you how to scare someone. 264 00:17:48,218 --> 00:17:49,735 - All right, all right. - You don't understand. 265 00:17:49,735 --> 00:17:51,802 I'm not trying to scare you. I'm trying to protect you. 266 00:17:53,739 --> 00:17:55,606 You need my help. 267 00:17:55,608 --> 00:17:57,808 Your family is in grave danger. 268 00:18:01,146 --> 00:18:03,781 The Navajo call it a Skinwalker. 269 00:18:03,783 --> 00:18:06,490 It's the name given to a medicine man who's chosen 270 00:18:06,492 --> 00:18:08,151 to take the form of an animal 271 00:18:08,153 --> 00:18:12,022 in order to inflict pain and suffering upon others. 272 00:18:12,024 --> 00:18:15,680 Or in this case, the ranch your property sits on. 273 00:18:15,682 --> 00:18:18,529 You expect me to believe that those creatures are on my land? 274 00:18:18,531 --> 00:18:21,131 Why do you think you paid so little for it? 275 00:18:21,133 --> 00:18:23,133 It's because it's cursed. 276 00:18:23,135 --> 00:18:26,503 The Navajo go back generations around here. 277 00:18:26,505 --> 00:18:28,705 And the Utes nation, another tribe in the area, 278 00:18:28,707 --> 00:18:30,858 they used to abduct and sell the Navajo 279 00:18:30,860 --> 00:18:33,260 to New Mexico slave markets. 280 00:18:33,262 --> 00:18:35,228 As the legend goes, 281 00:18:35,230 --> 00:18:38,298 the Navajo put a curse on them and the land. 282 00:18:39,701 --> 00:18:43,470 Now, Skinwalkers watch over it. 283 00:18:46,041 --> 00:18:48,659 So you're saying that is what Rex saw in the woods 284 00:18:48,661 --> 00:18:49,976 the other night, 285 00:18:49,978 --> 00:18:51,945 and what locked his boy in the pantry? 286 00:18:51,947 --> 00:18:54,013 Yes. 287 00:18:54,015 --> 00:18:55,569 "Becoming a Skinwalker 288 00:18:55,571 --> 00:18:57,165 requires the performance 289 00:18:57,167 --> 00:18:59,119 of an evil act, such as the killing 290 00:18:59,121 --> 00:19:00,420 of a close family member. 291 00:19:00,422 --> 00:19:02,122 This gives the Skinwalker the ability 292 00:19:02,124 --> 00:19:04,191 to transform into... 293 00:19:04,193 --> 00:19:08,128 animals or even other people 294 00:19:08,130 --> 00:19:10,330 in order to exact revenge". 295 00:19:10,332 --> 00:19:12,799 That's what these effigies are for, 296 00:19:12,801 --> 00:19:17,103 to ward them off, to protect you. 297 00:19:17,105 --> 00:19:18,371 But if the Skinwalker 298 00:19:18,373 --> 00:19:21,273 has already entered your home... 299 00:19:21,275 --> 00:19:23,775 we're too late. 300 00:19:23,777 --> 00:19:28,114 It will come back again, and it will take a life. 301 00:19:30,017 --> 00:19:32,251 I think you've been trying to scare off me and my family 302 00:19:32,253 --> 00:19:33,885 ever since we got here. 303 00:19:33,887 --> 00:19:36,064 Now you want me to believe that there's some shape-shifter 304 00:19:36,066 --> 00:19:38,924 out there based on some legend 305 00:19:38,926 --> 00:19:40,993 that's gonna come back and kill us? 306 00:19:40,995 --> 00:19:43,262 Yes. 307 00:19:47,434 --> 00:19:49,434 You try to pull that stunt again 308 00:19:49,436 --> 00:19:54,105 and come near me or my family, 309 00:19:54,107 --> 00:19:56,307 I'll kill you. 310 00:19:56,309 --> 00:19:58,042 I swear to God. 311 00:20:00,913 --> 00:20:02,913 I think for everyone's safety, 312 00:20:02,915 --> 00:20:07,318 you should probably stay away from their ranch from now on. 313 00:20:07,320 --> 00:20:10,321 I, uh, found something else 314 00:20:10,323 --> 00:20:13,558 when I was out looking for Mr. Chapman earlier. 315 00:20:13,560 --> 00:20:16,894 These symbols mean anything to you? 316 00:20:21,067 --> 00:20:23,233 I don't know what these are. 317 00:20:23,235 --> 00:20:25,036 I might. 318 00:20:25,038 --> 00:20:27,104 I think I know where it came from. 319 00:20:31,778 --> 00:20:34,344 - Sticking to her story? - She lied to my face. 320 00:20:34,346 --> 00:20:35,946 Why are you so sure? 321 00:20:35,948 --> 00:20:37,948 I don't believe for a second that the woman in that room 322 00:20:37,950 --> 00:20:40,284 had spent an hour of her time with a guy like Rizzuto. 323 00:20:40,286 --> 00:20:42,920 You didn't get rough, did you? 324 00:20:42,922 --> 00:20:47,091 If you did, that makes my line all that more effective. 325 00:20:53,800 --> 00:20:56,366 Hi, Susan. 326 00:20:56,368 --> 00:20:58,235 I'm General Valentine. 327 00:21:06,978 --> 00:21:10,100 Are you here to tell me why vacuuming my boyfriend's floor 328 00:21:10,102 --> 00:21:11,281 is suddenly against the law? 329 00:21:11,283 --> 00:21:13,116 No. 330 00:21:13,118 --> 00:21:16,687 That's not unlawful, and you're not under arrest. 331 00:21:16,689 --> 00:21:20,190 You're only here because we need your help. 332 00:21:20,192 --> 00:21:21,425 My help? 333 00:21:21,427 --> 00:21:23,893 Mm-hmm. 334 00:21:23,895 --> 00:21:26,496 Eddie and I have only been dating for a couple weeks. 335 00:21:26,498 --> 00:21:28,720 Clearly, you know more about him than I do. 336 00:21:28,722 --> 00:21:30,166 A couple of weeks, 337 00:21:30,168 --> 00:21:32,769 and he's okay with you being alone in his apartment? 338 00:21:32,771 --> 00:21:35,171 - Is that surprising? - Well, to me. 339 00:21:35,173 --> 00:21:37,306 I'm kind of old-fashioned, 340 00:21:37,308 --> 00:21:41,211 so I like to take things slow. 341 00:21:47,385 --> 00:21:49,721 Where'd you two meet? 342 00:21:49,723 --> 00:21:51,612 He bought me a drink. 343 00:21:51,614 --> 00:21:53,056 - What bar? - Coffee shop, actually. 344 00:21:53,058 --> 00:21:55,424 Why can't you ask him all this yourself when he comes home? 345 00:21:55,426 --> 00:21:58,294 We will. 346 00:21:58,296 --> 00:22:00,063 In the meantime, 347 00:22:00,065 --> 00:22:03,399 if you could write down where that coffee shop was, 348 00:22:03,401 --> 00:22:06,002 and maybe give me a couple of names of people 349 00:22:06,004 --> 00:22:07,503 that can vouch for your answers, 350 00:22:07,505 --> 00:22:09,438 we can all go our merry way. 351 00:22:09,440 --> 00:22:11,006 That sounds fair, right? 352 00:22:11,008 --> 00:22:13,705 What is going on here? Is Eddie okay? 353 00:22:13,707 --> 00:22:16,211 We certainly hope so. 354 00:22:20,237 --> 00:22:21,851 _ 355 00:22:21,852 --> 00:22:24,273 - So you know what this is? - Oh, I sure do. 356 00:22:24,275 --> 00:22:25,988 I created it. 357 00:22:25,990 --> 00:22:27,656 It's an experimental flare 358 00:22:27,658 --> 00:22:29,524 that produces white phosphorus smoke 359 00:22:29,526 --> 00:22:31,326 and blue flame when it's activated. 360 00:22:31,328 --> 00:22:34,543 It's only supposed to stay activated for about an hour 361 00:22:34,545 --> 00:22:35,630 and then self-destruct. 362 00:22:35,632 --> 00:22:38,196 So the fact that it survived intact tells me 363 00:22:38,198 --> 00:22:40,102 I've got some bugs to fix. 364 00:22:40,104 --> 00:22:43,005 So how come it was found off of the base? 365 00:22:44,473 --> 00:22:46,540 Not really my purview, 366 00:22:46,542 --> 00:22:48,843 but I can look into that for you. 367 00:22:50,703 --> 00:22:52,994 You... you're a civilian scientist 368 00:22:52,996 --> 00:22:54,067 brought in by the Air Force? 369 00:22:54,069 --> 00:22:55,983 - Mm-hmm. - So what goes on here? 370 00:22:55,985 --> 00:22:57,508 I thought this was an old army post. 371 00:22:57,510 --> 00:23:00,654 Until the Air Force turned it into a testing facility. 372 00:23:00,656 --> 00:23:05,860 I actually oversee a new tactical weapons division. 373 00:23:07,330 --> 00:23:10,331 Thank you so much for bringing this in. 374 00:23:10,333 --> 00:23:12,638 And if you see the Chapmans, 375 00:23:12,640 --> 00:23:15,030 please tell them I owe them an apology. 376 00:23:15,032 --> 00:23:17,371 I hope we didn't cause any trouble. 377 00:23:17,373 --> 00:23:20,506 You think she was telling us everything she knows? 378 00:23:20,508 --> 00:23:22,642 Eh, civilian contractor, 379 00:23:22,644 --> 00:23:24,377 she probably doesn't know much to begin with. 380 00:23:24,379 --> 00:23:27,246 Hmm. 381 00:23:27,248 --> 00:23:29,114 What's your gut telling you? 382 00:23:29,116 --> 00:23:31,150 I don't know. Something just felt off. 383 00:23:31,152 --> 00:23:34,119 Yeah. Same for me too. 384 00:23:34,121 --> 00:23:38,798 Well, remember that sweet smell at the ranch? 385 00:23:38,800 --> 00:23:39,848 Hmm. 386 00:23:39,850 --> 00:23:42,567 When I was out in the woods, there was this sound. 387 00:23:42,569 --> 00:23:44,692 A... a kind of hum. 388 00:23:44,694 --> 00:23:46,599 Yeah, I heard something like that too. 389 00:23:46,601 --> 00:23:48,368 It felt like it was coming from underground. 390 00:23:48,370 --> 00:23:51,237 There was something else I never told you. 391 00:23:51,239 --> 00:23:53,005 When we split up earlier, 392 00:23:53,007 --> 00:23:56,275 I saw what appeared to be a... I don't know. 393 00:23:59,346 --> 00:24:01,580 There's that sound again. 394 00:24:05,486 --> 00:24:09,488 What the hell is that? An earthquake. 395 00:24:22,536 --> 00:24:23,568 Go. Go! 396 00:24:42,223 --> 00:24:44,790 You know of any fault lines in Utah? 397 00:24:44,792 --> 00:24:47,360 There's the Wasatch Fault, but that's... 398 00:24:47,362 --> 00:24:49,828 that's miles from here. 399 00:24:49,830 --> 00:24:52,031 Hey, come here. 400 00:24:55,169 --> 00:24:57,936 There's that smell again. 401 00:25:00,308 --> 00:25:02,107 That is the only way back, right? 402 00:25:03,743 --> 00:25:07,479 So until we get someone to move that pole... 403 00:25:07,481 --> 00:25:09,247 We're stuck. 404 00:25:12,752 --> 00:25:14,712 We were headed for the ranch anyway. 405 00:25:14,714 --> 00:25:16,287 Let's... let's just keep going. 406 00:25:16,289 --> 00:25:20,291 Yeah, storms out here don't mess around. 407 00:25:20,293 --> 00:25:22,860 We don't wanna be stuck out here when it hits. 408 00:25:27,067 --> 00:25:30,935 You're right. She's lying through her teeth. 409 00:25:30,937 --> 00:25:32,570 So why aren't we holding her? 410 00:25:32,572 --> 00:25:35,992 Jim, you broke all the state and federal laws 411 00:25:35,994 --> 00:25:37,275 by bringing her here. 412 00:25:37,277 --> 00:25:40,178 Till we find Rizzuto, I'll have her followed. 413 00:25:40,180 --> 00:25:44,749 If she is as smart as we think she is, she'll know. 414 00:25:44,751 --> 00:25:47,151 And then we'll know who she really is. 415 00:25:54,326 --> 00:25:56,827 Hi. Hey, there. 416 00:26:00,499 --> 00:26:02,533 Excuse me. 417 00:26:06,305 --> 00:26:08,005 Am I imagining things 418 00:26:08,007 --> 00:26:10,941 or is everyone looking at me like I sunk the "Titanic"? 419 00:26:10,943 --> 00:26:12,643 Hi, Mimi. 420 00:26:12,645 --> 00:26:15,412 How... how are things at Blue Book? 421 00:26:15,414 --> 00:26:16,780 What do you mean? 422 00:26:16,782 --> 00:26:18,681 Well, after the Robertson Panel, 423 00:26:18,683 --> 00:26:20,818 I can only imagine how much things have changed. 424 00:26:20,820 --> 00:26:22,986 That's all. 425 00:26:22,988 --> 00:26:24,921 They transferred the files. 426 00:26:24,923 --> 00:26:27,686 I'm no longer allowed in. 427 00:26:27,688 --> 00:26:29,311 And how did you know that? 428 00:26:29,313 --> 00:26:31,779 It's the government's first move. 429 00:26:31,781 --> 00:26:33,548 What are you talking about? 430 00:26:33,550 --> 00:26:37,141 Do you remember what I told you when we first met? 431 00:26:37,143 --> 00:26:39,400 The government is trying to control 432 00:26:39,402 --> 00:26:40,857 the information that gets out. 433 00:26:40,859 --> 00:26:41,981 That's what they do, 434 00:26:41,983 --> 00:26:43,460 and that's why you've lost your access. 435 00:26:43,462 --> 00:26:44,995 Believe me, this is only the beginning. 436 00:26:44,997 --> 00:26:46,353 No, you're overreacting. 437 00:26:46,355 --> 00:26:48,350 Allen is out on a job, and when he comes back... 438 00:26:48,352 --> 00:26:49,740 I'm sorry, we all talked about it, 439 00:26:49,742 --> 00:26:51,601 and we decided that it would be best 440 00:26:51,603 --> 00:26:54,970 if you took a break from us for a while. 441 00:26:56,874 --> 00:26:58,396 A break? 442 00:26:58,398 --> 00:27:01,844 If they came for Blue Book, they'll come for us too. 443 00:27:01,846 --> 00:27:05,548 And your presence here constitutes a risk 444 00:27:05,550 --> 00:27:07,250 that none of us can afford. 445 00:27:18,729 --> 00:27:20,496 Just be careful. 446 00:27:34,578 --> 00:27:36,478 Thanks again for letting us stay. 447 00:27:36,480 --> 00:27:38,914 Oh, it's no bother. 448 00:27:40,584 --> 00:27:42,484 Can I have one of those? 449 00:27:42,486 --> 00:27:44,219 Yeah. Sure. 450 00:27:47,024 --> 00:27:49,725 I don't really smoke. 451 00:27:49,727 --> 00:27:51,794 I'm trying to quit myself, actually. 452 00:27:55,326 --> 00:27:56,916 I wanted to thank you gentlemen 453 00:27:56,918 --> 00:27:58,839 for everything you've done. 454 00:27:58,841 --> 00:28:01,632 You know, with Edmund and all that. 455 00:28:01,634 --> 00:28:04,969 I could have overreacted and... 456 00:28:04,971 --> 00:28:08,828 well, I just wanted to make sure my family was safe. 457 00:28:08,830 --> 00:28:11,798 - That's all. - No, I understand. 458 00:28:30,566 --> 00:28:33,100 You must encounter people like us all the time, 459 00:28:33,102 --> 00:28:35,568 seeing things they can't explain. 460 00:28:35,570 --> 00:28:37,838 Well, I think there's a lot of things in this world 461 00:28:37,840 --> 00:28:41,407 that all of us have a hard time explaining. 462 00:28:45,413 --> 00:28:47,881 Hopefully, we can provide some comfort. 463 00:29:01,696 --> 00:29:04,931 You know, this, uh, this Skinwalker curse, though. 464 00:29:06,901 --> 00:29:09,835 It's, uh... 465 00:29:09,837 --> 00:29:12,604 well, it's really got me thinking. 466 00:29:19,113 --> 00:29:21,046 You believe in any of it? 467 00:29:21,048 --> 00:29:23,816 No. I think it's crazy. 468 00:29:25,352 --> 00:29:29,621 But it would explain a lot, wouldn't it? 469 00:29:29,623 --> 00:29:33,025 It's certainly tempting to, to think that, yes. 470 00:29:33,027 --> 00:29:35,861 Laura and I put everything we had into this ranch. 471 00:29:37,832 --> 00:29:40,766 We need this to work. 472 00:29:40,768 --> 00:29:42,633 It'll bankrupt us if we had to leave. 473 00:30:09,195 --> 00:30:11,261 Billy? 474 00:30:12,731 --> 00:30:16,233 So that's where the music's coming from. 475 00:30:16,235 --> 00:30:20,003 It doesn't work. Jack just stays inside. 476 00:30:20,005 --> 00:30:21,805 Let me see. 477 00:30:31,150 --> 00:30:34,551 I'll tell you what, if you promise to go to sleep, 478 00:30:34,553 --> 00:30:37,587 I promise to fix your toy. 479 00:30:37,589 --> 00:30:41,123 I need it. He doesn't like the music. 480 00:30:41,125 --> 00:30:42,825 That's why I play it. 481 00:30:42,827 --> 00:30:44,227 Who doesn't? 482 00:30:44,229 --> 00:30:46,062 The alien. 483 00:30:49,667 --> 00:30:51,234 Billy, there's no alien. 484 00:30:51,236 --> 00:30:53,369 That's just your mind playing tricks on you. 485 00:30:53,371 --> 00:30:56,605 The alien is the one who plays the tricks. 486 00:30:56,607 --> 00:30:58,941 He just wants you to think that. 487 00:31:47,123 --> 00:31:49,590 The hell? 488 00:33:25,285 --> 00:33:26,819 Billy? 489 00:33:38,398 --> 00:33:39,964 - Did you see that? - Hey. 490 00:33:39,966 --> 00:33:41,566 - It's that Skinwalker! - Doc. 491 00:33:41,568 --> 00:33:43,001 No, I saw it! It was in the house, 492 00:33:43,003 --> 00:33:44,368 - then it ran out on here. - Calm down. 493 00:33:44,370 --> 00:33:46,103 Look. Look. 494 00:33:54,014 --> 00:33:55,847 Oh, Jesus Christ. 495 00:33:55,849 --> 00:33:57,641 What the hell are you doing here? 496 00:33:57,643 --> 00:33:59,316 I was tracking the Skinwalker. 497 00:33:59,318 --> 00:34:01,085 It led me here. 498 00:34:01,087 --> 00:34:02,686 Billy! 499 00:34:04,322 --> 00:34:06,456 - What's going on? - Billy is gone. 500 00:34:06,458 --> 00:34:08,291 I've looked everywhere in the house for him. 501 00:34:08,293 --> 00:34:09,492 He's upstairs. I just checked. 502 00:34:09,494 --> 00:34:11,028 I just went up there. 503 00:34:11,030 --> 00:34:13,597 Billy. 504 00:34:13,599 --> 00:34:15,165 What the hell are you doing here? 505 00:34:15,167 --> 00:34:17,434 - You did this. Where's my son? - All right. Hang on, hang on. 506 00:34:17,436 --> 00:34:18,902 We just found him outside. 507 00:34:18,904 --> 00:34:20,437 Trust me, he had nothing to do with this. 508 00:34:20,439 --> 00:34:21,847 Then where did my son go? 509 00:34:21,849 --> 00:34:24,906 Billy didn't go anywhere. 510 00:34:24,908 --> 00:34:27,175 The Skinwalker took him. 511 00:34:31,219 --> 00:34:32,920 All right, everybody just calm down. 512 00:34:32,922 --> 00:34:34,221 We're... we're gonna find him. 513 00:34:34,223 --> 00:34:35,823 All right, just tell me when you saw him last? 514 00:34:35,825 --> 00:34:37,057 I just... I just tucked him in. 515 00:34:37,059 --> 00:34:38,225 - The pantry. - Doc? 516 00:34:38,227 --> 00:34:39,794 He hid in there once before. 517 00:34:51,632 --> 00:34:53,121 What... what is that? 518 00:34:53,123 --> 00:34:55,584 - Must be how Billy got out. - I've never seen that before. 519 00:34:55,586 --> 00:34:57,087 This goes on quite a ways. 520 00:34:57,089 --> 00:34:58,910 That's not how Billy got out. 521 00:34:58,912 --> 00:35:01,047 That's how the Skinwalker got in. 522 00:35:02,916 --> 00:35:05,184 - Billy! - I'm coming with you. 523 00:35:05,186 --> 00:35:07,720 No, you stay here with your wife in case Billy comes back. 524 00:35:07,722 --> 00:35:11,290 If you see its eyes, shine that light. 525 00:35:11,292 --> 00:35:13,058 He will not like that. 526 00:35:16,297 --> 00:35:18,359 What is this place? 527 00:35:19,847 --> 00:35:21,537 That smell... 528 00:35:21,539 --> 00:35:25,029 it's like it's getting stronger. 529 00:35:25,031 --> 00:35:27,240 How far does this thing go? 530 00:35:27,242 --> 00:35:28,541 Billy? 531 00:35:30,278 --> 00:35:31,944 Billy! 532 00:35:33,514 --> 00:35:35,914 What? 533 00:35:35,916 --> 00:35:37,883 Listen. 534 00:35:40,521 --> 00:35:42,221 Another earthquake. 535 00:35:49,529 --> 00:35:51,730 Uh... 536 00:36:01,208 --> 00:36:03,776 - Captain! - Just a sec. 537 00:36:20,894 --> 00:36:22,226 Give me that. 538 00:36:22,228 --> 00:36:23,461 You see that? 539 00:36:23,463 --> 00:36:25,129 - What? - It was there. 540 00:36:27,090 --> 00:36:29,301 Come on. I found something. 541 00:36:29,303 --> 00:36:31,436 - Come on! - Yeah. 542 00:36:42,415 --> 00:36:44,348 What do we have here? 543 00:37:01,534 --> 00:37:03,334 Commander Corry for Major Robinson. 544 00:37:03,336 --> 00:37:05,736 Commander Corry for Major Robinson. 545 00:37:05,738 --> 00:37:07,504 - Commander Corry. - Go ahead, Robbie. 546 00:37:07,506 --> 00:37:09,506 I just received a message from Hector. 547 00:37:09,508 --> 00:37:11,008 Good. How's he doing? 548 00:37:11,010 --> 00:37:13,410 - All right, I guess. - You guess? 549 00:37:13,412 --> 00:37:15,695 Uh, yes, sir, the message was decoded. 550 00:37:15,697 --> 00:37:17,013 It reads, "All well". 551 00:37:17,015 --> 00:37:19,320 Well, I guess Mike has the situation well in hand. 552 00:37:19,322 --> 00:37:21,484 Yes, sir, except that wasn't quite all the message. 553 00:37:21,486 --> 00:37:23,153 - At the end... - Billy? 554 00:37:23,155 --> 00:37:26,756 - He had the letters K.W.K. - K.W.K.? 555 00:37:30,262 --> 00:37:31,895 This is Cadet Happy 556 00:37:31,897 --> 00:37:34,609 calling Space Patrol Headquarters cold room. 557 00:37:34,611 --> 00:37:37,635 Calling Space Patrol Headquarters cold room. 558 00:37:37,637 --> 00:37:39,202 Cadet Happy. 559 00:37:42,474 --> 00:37:43,974 Freeze! 560 00:37:57,793 --> 00:37:59,627 Mom! Dad! 561 00:37:59,652 --> 00:38:01,654 - Oh, honey! - Mom! 562 00:38:01,654 --> 00:38:04,788 Billy, my boy! Oh, you're safe. 563 00:38:04,790 --> 00:38:07,725 I love you so much. 564 00:38:07,727 --> 00:38:10,160 It's okay. 565 00:38:10,162 --> 00:38:13,356 Captain, you understand that the Air Force limits 566 00:38:13,358 --> 00:38:15,098 the information that I can share. 567 00:38:15,100 --> 00:38:17,734 Dr. Hynek and I have top secret clearance. 568 00:38:17,736 --> 00:38:21,238 - Un-limit your information. - Look, gentlemen. 569 00:38:21,240 --> 00:38:23,973 If the Air Force hired you, they can fire you as well. 570 00:38:23,975 --> 00:38:25,836 Now we can get a couple of generals on the end 571 00:38:25,838 --> 00:38:27,044 of that phone who'd be more than happy 572 00:38:27,046 --> 00:38:29,579 to make that happen if we ask them. 573 00:38:30,682 --> 00:38:32,349 It's your choice. 574 00:38:35,154 --> 00:38:38,388 Have you ever heard of tectonic strain? 575 00:38:38,390 --> 00:38:40,890 Yeah, of course. 576 00:38:40,892 --> 00:38:42,559 Forces generated within the Earth's crust 577 00:38:42,561 --> 00:38:45,795 which can give rise to anomalous luminous phenomena. 578 00:38:45,797 --> 00:38:47,430 Lights in the sky. 579 00:38:47,432 --> 00:38:48,898 Exactly. 580 00:38:48,900 --> 00:38:51,015 We've been working in the caverns 581 00:38:51,017 --> 00:38:52,706 underneath the Chapman Ranch, 582 00:38:52,708 --> 00:38:54,301 drilling down and directing 583 00:38:54,303 --> 00:38:57,440 a high-powered water mixture into the fault line. 584 00:38:57,442 --> 00:38:59,448 You're making earthquakes. 585 00:38:59,450 --> 00:39:03,245 We are examining a possible connection 586 00:39:03,247 --> 00:39:06,322 between tremors and reports of UFOs. 587 00:39:06,324 --> 00:39:09,625 Uh, hold on a second. How does that work exactly? 588 00:39:09,627 --> 00:39:11,460 Well, when the Earth shakes, 589 00:39:11,462 --> 00:39:16,364 pockets of ethylene gas below ground can become exposed. 590 00:39:16,366 --> 00:39:17,667 And ethylene gas 591 00:39:17,669 --> 00:39:20,853 can cause aural and visual hallucinations. 592 00:39:20,855 --> 00:39:22,438 Like blue lights through the trees. 593 00:39:22,440 --> 00:39:24,307 Or alien creatures. 594 00:39:24,309 --> 00:39:27,509 All the things that the Chapmans saw, what we saw. 595 00:39:27,511 --> 00:39:29,511 So the gas created the illusions. 596 00:39:29,513 --> 00:39:32,181 Yeah, like the Skinwalker. 597 00:39:39,141 --> 00:39:40,998 So you've been researching 598 00:39:41,000 --> 00:39:43,926 the use of this gas as a weapon, 599 00:39:43,928 --> 00:39:46,695 and you've been using the Chapmans as lab rats. 600 00:39:46,697 --> 00:39:49,754 As I said before, that was unfortunate, 601 00:39:49,756 --> 00:39:52,334 and I have told you more than I should already. 602 00:39:52,336 --> 00:39:55,168 And what are you going to do about the Chapmans? 603 00:39:55,170 --> 00:39:56,739 We have apologized, 604 00:39:56,741 --> 00:40:00,375 and we will certainly make sure that the power line is restored 605 00:40:00,377 --> 00:40:03,515 so they can have their lights back by nightfall. 606 00:40:03,517 --> 00:40:05,614 Again, sorry about the mix-up. 607 00:40:05,616 --> 00:40:08,133 If you'll excuse me, gentlemen. 608 00:40:08,135 --> 00:40:10,452 Okay, fine. Thank you. 609 00:40:10,454 --> 00:40:14,059 Great, or we can just handle the rest when we get home. 610 00:40:14,061 --> 00:40:15,861 Yeah, and what were the names of our contacts 611 00:40:15,863 --> 00:40:17,592 at "The Times" and "The Post" again? 612 00:40:18,895 --> 00:40:21,256 Do you think that given what I do 613 00:40:21,258 --> 00:40:23,565 I haven't dealt with reporters before? 614 00:40:23,567 --> 00:40:26,234 Well, the captain and I, we shut down lights over D.C. 615 00:40:26,236 --> 00:40:27,643 when the president of the United States 616 00:40:27,645 --> 00:40:28,803 thought that we were going to war, 617 00:40:28,805 --> 00:40:31,057 so trust me when I say that we know better than you 618 00:40:31,059 --> 00:40:32,692 how to put our story on the front page 619 00:40:32,694 --> 00:40:34,476 of every newspaper in this country. 620 00:40:34,478 --> 00:40:36,738 And what you really need to ask yourself 621 00:40:36,740 --> 00:40:39,296 is what can you do to compensate this family 622 00:40:39,298 --> 00:40:40,848 for the damage you've caused them. 623 00:40:45,488 --> 00:40:47,454 Let me just grab you guys a cup a coffee or something? 624 00:40:47,456 --> 00:40:49,004 Well, that's very kind of you, 625 00:40:49,006 --> 00:40:50,056 but we've got to hit the road. 626 00:40:50,058 --> 00:40:51,958 Just thought we'd check-in before we leave. 627 00:40:51,960 --> 00:40:54,928 Yeah. How is... how is Billy? 628 00:40:54,930 --> 00:40:58,465 Well, it's a lot of process, but he's safe, 629 00:40:58,467 --> 00:41:00,867 and that's what matters most. 630 00:41:00,869 --> 00:41:02,703 Thank you. 631 00:41:03,606 --> 00:41:08,109 Hopefully, we can put this all behind us now. 632 00:41:08,111 --> 00:41:09,910 We've decided to sell. 633 00:41:09,912 --> 00:41:11,945 Yeah, we've had enough of this place. 634 00:41:11,947 --> 00:41:14,047 And even if we go broke, 635 00:41:14,049 --> 00:41:15,549 anywhere else is better than here. 636 00:41:15,551 --> 00:41:18,751 Well, I think that is probably wise, 637 00:41:18,753 --> 00:41:20,653 but you won't go broke. 638 00:41:20,655 --> 00:41:23,823 - What's this? - Open it. 639 00:41:23,825 --> 00:41:26,309 I spoke to the top brass at the military base, 640 00:41:26,311 --> 00:41:29,276 and they have agreed that a sizable financial compensation 641 00:41:29,278 --> 00:41:31,464 is what you and your family are entitled to. 642 00:41:31,466 --> 00:41:34,534 This is a letter of guarantee. You just need to call. 643 00:41:34,536 --> 00:41:35,802 How on earth did you... 644 00:41:35,804 --> 00:41:37,603 We have friends in high places, 645 00:41:37,605 --> 00:41:40,707 and that means the case is officially closed. 646 00:41:44,679 --> 00:41:46,479 - Thank you. - Yeah. 647 00:41:46,481 --> 00:41:47,580 Thank you. 648 00:41:50,918 --> 00:41:53,853 We don't actually have friends at "The Times", do we? 649 00:41:53,855 --> 00:41:56,437 I thought we didn't trust the press these days. 650 00:41:56,439 --> 00:41:59,091 The thing about secret government research programs, 651 00:41:59,093 --> 00:42:02,494 they'll pay a good price to maintain their secrecy. 652 00:42:02,496 --> 00:42:06,031 The threat is all we needed. 653 00:42:06,033 --> 00:42:08,500 Great, they're fixing the pole already. 654 00:42:10,537 --> 00:42:14,874 So the Skinwalker, just a legend? 655 00:42:14,876 --> 00:42:16,541 Who knows? 656 00:42:16,543 --> 00:42:18,347 Either way, I'm glad we're not spending 657 00:42:18,349 --> 00:42:20,012 another night in that house. 658 00:42:20,014 --> 00:42:21,914 Amen to that, Doc. 659 00:42:25,819 --> 00:42:27,786 House has good bones. 660 00:42:27,788 --> 00:42:30,154 And the yard is beautiful. 661 00:42:30,156 --> 00:42:33,224 You won't find a better value in the Valley. 662 00:42:33,226 --> 00:42:35,594 We have a saying about this house. 663 00:42:35,596 --> 00:42:38,375 The grass is green on every side. 664 00:42:40,267 --> 00:42:42,934 Can we get cows, Dad? I want cows. 665 00:43:00,353 --> 00:43:03,321 Three, one, five, four, five, 666 00:43:03,323 --> 00:43:06,624 six, five, three, five, nine. 47931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.