All language subtitles for Primaria. (2010)(Sp)(DVDrip 1280x720)(H264-AAC)(ed-DIM).EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:17,190 Director of the department of philosophy and history of Art 2 00:00:17,400 --> 00:00:21,075 at the Fine Arts Faculty of the University of Malaga. 3 00:00:30,120 --> 00:00:33,875 Honorary member of the Fine Arts Academy of San Fernando. 4 00:00:34,120 --> 00:00:37,272 Acceptance speech: 'Antonio Machin, Painter of Blacks'. 5 00:00:45,720 --> 00:00:50,351 Author of numerous articles, including the critically acclaimed 6 00:00:51,120 --> 00:00:55,956 - 'The Genesis of Arthritic Art'...? - "Arthritic", right. 7 00:00:57,760 --> 00:01:01,071 On the council for the implementation of anti-smoking laws regarding museums. 8 00:01:01,280 --> 00:01:02,953 Very good, well done. 9 00:01:08,160 --> 00:01:12,199 Dresser of the Virgin of Macarena. You're from Seville then? 10 00:01:12,960 --> 00:01:15,236 No, it's just one of my hobbies. 11 00:01:16,040 --> 00:01:18,759 Are you sure you want to teach in a primary school? 12 00:01:23,600 --> 00:01:24,556 Yes. 13 00:01:26,040 --> 00:01:28,714 Hard to believe. Sorry. 14 00:03:02,240 --> 00:03:03,435 Shut up! 15 00:03:54,520 --> 00:03:56,397 'Classroom 3-D' 16 00:04:10,080 --> 00:04:13,277 - Hello, how are you? You must be José Maria. - José Maria. 17 00:04:13,640 --> 00:04:16,598 - Well, I'm Idoia. - Hello. - I'm the class teacher. 18 00:04:16,920 --> 00:04:19,719 I'll leave you with them. Good luck! 19 00:04:20,320 --> 00:04:22,709 - We'll speak later. Bye! - Okay, thanks. 20 00:04:31,000 --> 00:04:32,399 Good morning. 21 00:04:32,600 --> 00:04:34,591 Good morning. 22 00:04:45,640 --> 00:04:47,870 Well, so this is art class? 23 00:04:50,080 --> 00:04:53,072 And art, what is art? 24 00:04:57,600 --> 00:05:02,356 Let me tell you a little. Art, to use common terminology, 25 00:05:03,080 --> 00:05:07,074 is the activity or result through which human beings express emotion or ideas, 26 00:05:07,240 --> 00:05:11,279 or more broadly speaking: their vision of the world. 27 00:05:12,320 --> 00:05:16,837 Through linguistic, pictorial, sculptural, or sound-based mediums. 28 00:05:18,600 --> 00:05:19,954 Through art... 29 00:05:24,240 --> 00:05:26,834 Art may express all sorts of things. 30 00:05:28,320 --> 00:05:31,233 Art is... well, pure expression. 31 00:05:31,440 --> 00:05:35,434 When you draw, you think of something, 32 00:05:35,760 --> 00:05:39,879 - and then... - We draw it. - Yes. You put it on paper, right? 33 00:05:40,280 --> 00:05:43,193 Well, the same can be done with words. 34 00:05:47,440 --> 00:05:48,999 I don't know, for example... 35 00:05:52,280 --> 00:05:54,317 "So when Snow White ate the apple, 36 00:05:54,480 --> 00:05:58,439 the poison killed her on the spot, poor little thing." 37 00:06:00,040 --> 00:06:05,558 "The dwarfs held a vigil, then buried her in a crystal coffin." 38 00:06:07,840 --> 00:06:11,595 - This is no fun. - "The handsome prince came by... 39 00:06:13,320 --> 00:06:16,870 - Boring! - and, upon seeing her, he fell deeply in love." 40 00:06:17,200 --> 00:06:20,238 Luca, get up and stand in the corner. 41 00:06:23,000 --> 00:06:25,833 - There? - Over there! - Back there? 42 00:06:29,120 --> 00:06:31,475 "Snow White rose from her crystal coffin." 43 00:06:32,680 --> 00:06:34,751 "Everyone was overjoyed..." 44 00:06:44,320 --> 00:06:47,392 No, better if I tell you a story. 45 00:06:48,080 --> 00:06:50,674 A story about a famous Spanish painter. 46 00:06:51,120 --> 00:06:53,760 He was very famous, a Catalonian. 47 00:06:54,520 --> 00:06:56,955 Dali, a surrealist. 48 00:06:58,160 --> 00:07:03,280 They were interviewing Dali on television, and the journalist asked him: 49 00:07:03,880 --> 00:07:08,875 "Mister Dali, why do you paint melting watches?" 50 00:07:09,120 --> 00:07:13,512 He painted melting watches. Dali, ever the grand artist, replied: 51 00:07:15,040 --> 00:07:17,236 "Because of Jesus." 52 00:07:17,960 --> 00:07:19,997 So the journalist asked him 53 00:07:20,680 --> 00:07:25,880 what sort of connection there was between Jesus and melting watches? 54 00:07:26,080 --> 00:07:32,110 And Dali said: "Because Jesus was a mountain. 55 00:07:32,640 --> 00:07:35,359 A mountain of cheese." 56 00:07:52,640 --> 00:07:56,235 - Hi José Maria. - Hi. - How did it go? - Very well. 57 00:07:56,640 --> 00:08:00,270 - Really? - Sure. - The way you look, I'm not so sure. 58 00:08:00,800 --> 00:08:06,193 - No really, it was fine. - Don't worry, it takes two months. 59 00:08:07,520 --> 00:08:11,229 - Two months? - Yes, two months to tame them. 60 00:08:11,520 --> 00:08:14,433 Don't worry, you'll do it easily. 61 00:08:15,840 --> 00:08:18,719 - Carlos, where are you going? - Can I go get some water? 62 00:08:18,880 --> 00:08:21,793 Yes, but remember to come by our house at five. 63 00:08:22,000 --> 00:08:25,277 And don't forget your swimming trunks, ck'? 64 00:08:25,520 --> 00:08:28,990 You'll remember? Ok, go get some water. 65 00:08:32,360 --> 00:08:36,797 Beware of him. Be careful, because he sees everything. 66 00:08:37,960 --> 00:08:40,315 He knows more about you than you do yourself. 67 00:08:57,200 --> 00:09:01,239 Mum, those donuts, are they even or odd now? 68 00:09:01,760 --> 00:09:04,912 It depends on how many you eat. How many will you eat? 69 00:09:05,720 --> 00:09:09,509 - One. - One? One is "odd", and two is "even". 70 00:09:09,720 --> 00:09:12,030 So if you eat one it's odd, if you eat two it's even. 71 00:09:12,920 --> 00:09:16,117 You want to try? Try the odd donut. 72 00:09:17,920 --> 00:09:19,593 - How is it? - sugary. 73 00:09:19,840 --> 00:09:23,595 Now try the even donut. Go on, you're the official taster. 74 00:09:25,960 --> 00:09:28,554 How's that one, which one is better? 75 00:09:29,320 --> 00:09:31,960 - Both. - Both? Well then, eat them both. 76 00:09:32,120 --> 00:09:34,031 Or wear them as sunglasses. 77 00:09:56,760 --> 00:09:57,670 Dad. 78 00:10:38,600 --> 00:10:41,353 Mister José Maria, that is the girls' bathroom. 79 00:10:44,240 --> 00:10:46,834 - You're looking for the 3-D? - Yes. 80 00:10:47,320 --> 00:10:50,676 - José Maria, this way. - Thanks, Carmen. 81 00:10:51,440 --> 00:10:56,560 Today we'll learn about a very famous painting: 'Guernica'. 82 00:10:57,200 --> 00:11:01,273 Guernica is the name of a village that was bombed. 83 00:11:01,720 --> 00:11:04,234 During the civil war. Franco had it bombed. 84 00:11:04,800 --> 00:11:09,237 The artist produced the painting as a direct reaction to the bombing. 85 00:11:09,840 --> 00:11:14,516 - You know who painted the 'Guernica'? - Picasso, the clown! 86 00:11:14,760 --> 00:11:17,878 Picasso divides the picture into three sections. 87 00:11:19,000 --> 00:11:22,072 In one is the bull, in the other the horse. 88 00:11:22,320 --> 00:11:26,473 In the third is the screaming woman outside her house, which is on fire. 89 00:11:26,760 --> 00:11:29,718 It was bombed and caught fire and she's screaming, see? 90 00:11:31,480 --> 00:11:33,551 - Go ahead. - Me? - Yes. 91 00:11:33,960 --> 00:11:37,316 That's not a woman. It's a dinosaur. 92 00:11:39,600 --> 00:11:43,878 Well, Picasso is trying to exaggerate the suffering. 93 00:11:44,400 --> 00:11:48,234 The suffering caused by the bombing. Has anyone been in a bombing? 94 00:11:48,400 --> 00:11:50,914 - Yes. - Yes? Who's been in a bombing? 95 00:11:51,360 --> 00:11:53,715 Why has one person got an eye in their mouth? 96 00:11:54,240 --> 00:11:57,790 The light bulb, there are many theories about it! 97 00:11:58,120 --> 00:12:02,193 One of them argues that it's a play on words. 98 00:12:02,440 --> 00:12:04,909 This person is walking through darkness. 99 00:12:05,160 --> 00:12:07,515 With her torch, she lights up the path. 100 00:12:07,840 --> 00:12:10,912 Why the torch, since there's already a light bulb? 101 00:12:15,320 --> 00:12:18,153 "Thus, he brings his hands to his face to cover his eyes." 102 00:12:18,560 --> 00:12:23,760 "Jonas covers his eyes, because his eyes are also afraid." 103 00:12:24,920 --> 00:12:27,833 "Jonas has a very frightened heart." 104 00:12:28,480 --> 00:12:31,279 "Jonas' heart doesn't like to be left home alone." 105 00:12:34,800 --> 00:12:40,079 "Jonas rubs and caresses his chest, but his heart still doesn't calm down." 106 00:12:42,720 --> 00:12:45,155 You know that's very dangerous? 107 00:12:46,680 --> 00:12:49,832 I had a friend who had long porcelain nails. 108 00:12:50,160 --> 00:12:53,869 And she was driving in her car, and stopped at a traffic light. 109 00:12:54,200 --> 00:12:59,274 And she started doing the same as you. She dug her finger deep into her nose. 110 00:12:59,680 --> 00:13:03,435 Suddenly a car crashed from behind, and... "crack"! 111 00:13:04,680 --> 00:13:07,957 Her nail cut through a vein that goes to the brain. 112 00:13:10,040 --> 00:13:11,474 And she bled to death. 113 00:13:18,400 --> 00:13:21,279 "Since the heart wouldn't calm down, he moved his hand..." 114 00:13:23,880 --> 00:13:27,157 - Yes, Carmen. - Mister José Maria, it's one o'clock. 115 00:13:27,560 --> 00:13:29,676 It's one, and what happens at one? 116 00:13:29,920 --> 00:13:33,470 It's time for José Joaquin's pill. 117 00:13:36,440 --> 00:13:38,397 You need to take pills? 118 00:13:38,840 --> 00:13:43,391 - Yes, it's because I'm hyperactive! - Where are those pills? - There, there! 119 00:13:45,800 --> 00:13:47,757 - Some water? - No, no, no! 120 00:13:49,560 --> 00:13:50,755 Alright. 121 00:13:59,680 --> 00:14:03,469 Let's try something. We'll draw a cubist picture. 122 00:14:04,000 --> 00:14:06,753 I think we should be compassionate. 123 00:14:06,920 --> 00:14:09,673 The law on abortion is a social reality. 124 00:14:10,240 --> 00:14:14,677 In this country many women have aborted with knitting needles... 125 00:14:17,600 --> 00:14:20,558 I've never been in that situation, neither have my daughters. 126 00:14:20,800 --> 00:14:25,112 But maybe in such a situation one would think differently. 127 00:14:25,280 --> 00:14:29,035 Well, he said I was being radical... 128 00:14:29,200 --> 00:14:33,910 - What about freedom? - Freedom? We should put ourselves in other's shoes. 129 00:14:35,320 --> 00:14:40,349 In fact, this would only put us on par with the rest of Europe. 130 00:14:40,800 --> 00:14:43,952 No one actually enjoys having an abortion. 131 00:14:44,440 --> 00:14:47,159 I think, and I always have, 132 00:14:47,320 --> 00:14:50,551 that an abortion is on par with murdering your own child. 133 00:14:51,560 --> 00:14:54,439 Ah please, come on now...! 134 00:14:56,880 --> 00:15:00,111 How can you... we're here and we're educators! 135 00:15:01,160 --> 00:15:05,472 In mediaeval times, women who aborted faced capital punishment in France. 136 00:15:07,920 --> 00:15:09,797 They were burned alive. 137 00:15:13,960 --> 00:15:16,190 Often, to operate a brain tumour... 138 00:15:21,120 --> 00:15:26,354 In Switzerland, they'd bury them alive. In Britain they hung them by the neck. 139 00:15:31,200 --> 00:15:35,751 - Maybe, but nowadays... - the government pays for abortions. 140 00:15:40,000 --> 00:15:42,833 Have we finally accepted the hell of this life? 141 00:15:55,880 --> 00:15:57,757 Talking of hell... 142 00:15:59,320 --> 00:16:00,230 Yes? 143 00:16:03,160 --> 00:16:05,913 Not even her son can stand her, poor hag. 144 00:16:09,160 --> 00:16:12,835 What can you expect? 27 years of teaching first formers... 145 00:16:34,680 --> 00:16:36,956 Good morning, how are we today? 146 00:16:38,120 --> 00:16:40,794 Are you ready to be artists for an hour? 147 00:16:41,040 --> 00:16:42,951 - No! - No, of course not. 148 00:17:03,000 --> 00:17:04,115 Silence! 149 00:17:06,880 --> 00:17:08,473 Gonzalo, please sit down! 150 00:17:09,200 --> 00:17:10,838 Sit down, Gonzalo! 151 00:17:12,400 --> 00:17:14,357 Ivan, please sit down. 152 00:17:35,000 --> 00:17:36,991 I am appalled by the lot of you! 153 00:17:37,400 --> 00:17:41,519 What on earth are you up to?! Can't you behave? 154 00:17:42,360 --> 00:17:46,274 I took you for civilized beings. What did you want to say, Gonzalo? 155 00:17:46,520 --> 00:17:49,319 - But he took my things... - No "but", "but"...! 156 00:17:49,560 --> 00:17:52,359 But he took them, and scattered them on the floor. 157 00:17:52,760 --> 00:17:57,197 So both of you will pick them up. Then you're in for a tough math’s class! 158 00:17:57,640 --> 00:18:00,519 So calm down, pick up the stuff together, 159 00:18:00,680 --> 00:18:04,435 go back to your seats, and lower the energy level. 160 00:18:05,320 --> 00:18:10,952 And now, Mister Jose Maria has a very interesting activity for you. 161 00:18:12,040 --> 00:18:15,874 So, quietly in your places, and no more nonsense. 162 00:18:16,440 --> 00:18:19,831 - Sorry for barging in, but... - No, no thank you. 163 00:18:20,120 --> 00:18:23,511 But I don't know what to do... Never mind, I'll try. 164 00:18:26,440 --> 00:18:31,674 Let's forget books for a while, let's create something. 165 00:18:32,240 --> 00:18:34,277 Let's be creative, okay? 166 00:18:34,880 --> 00:18:39,716 For example: a tree. Let's create, let's draw a tree. 167 00:18:39,880 --> 00:18:45,193 But a tree according to what you think it should look like. 168 00:18:45,440 --> 00:18:47,556 How many branches should that tree have? 169 00:18:48,680 --> 00:18:53,629 Twenty-three. How many you want! Make it up, Carmen. 170 00:18:53,960 --> 00:18:58,636 Let's be creative. Two people seeing the same thing... 171 00:18:59,760 --> 00:19:04,789 will never coincide. Each one will have his personal vision. 172 00:19:04,920 --> 00:19:07,719 That's what we would call the "artist's vision". 173 00:19:08,560 --> 00:19:09,789 Get to work. 174 00:19:15,160 --> 00:19:18,391 - May I? - Come in, José Maria. 175 00:19:19,040 --> 00:19:22,032 - How are you? - How's things? Sit down. 176 00:19:22,720 --> 00:19:26,350 - You wanted to speak to me? - Yes. How are things with the kids? 177 00:19:27,080 --> 00:19:29,833 Great, things are going... 178 00:19:30,080 --> 00:19:32,720 - That's great. - I'm very happy, yes... 179 00:19:33,080 --> 00:19:37,950 Good, good. You have some characters in that class! 180 00:19:51,440 --> 00:19:54,478 J.J. for example... Do you give him his pills? 181 00:19:54,720 --> 00:19:57,599 Yes, yes, the kids always remind me. 182 00:19:59,280 --> 00:20:03,751 Good. By the way, you started with Picasso, haven't you? 183 00:20:04,600 --> 00:20:09,037 Yes, among others. For the colours, the shapes... 184 00:20:09,400 --> 00:20:13,280 - You chose 'Guernica'? - Yes, that's the one we used. 185 00:20:13,560 --> 00:20:19,829 Well, I don't know, José Maria... I don't think it's the most appropriate. 186 00:20:21,680 --> 00:20:23,432 So much violence... 187 00:20:24,680 --> 00:20:27,115 All these severed animals... 188 00:20:29,120 --> 00:20:31,396 You're bringing this up because...? 189 00:20:31,840 --> 00:20:33,319 Nothing really. 190 00:20:36,160 --> 00:20:39,630 A couple of calls... But nothing serious, José Maria. 191 00:20:40,240 --> 00:20:44,074 - The kids are thrilled by your classes. - Oh yes? Very good. 192 00:20:44,960 --> 00:20:48,078 I know it from my daughter. She tells me everything. 193 00:20:48,640 --> 00:20:49,994 Oh, very good. 194 00:21:35,080 --> 00:21:37,993 I'm going to give out magazines. Silence, Manolo, please. 195 00:21:38,240 --> 00:21:40,151 We're going to make a collage. 196 00:21:40,320 --> 00:21:45,952 We're going to make shapes with colours from cut-outs. 197 00:21:46,440 --> 00:21:50,593 I want us to use only the primary colours, okay? 198 00:21:51,280 --> 00:21:53,157 Where are the scissors? 199 00:21:53,960 --> 00:21:55,394 You've got some, okay. 200 00:21:58,160 --> 00:21:59,389 Look, look, look! 201 00:22:33,320 --> 00:22:37,234 Let's see... I can't see any shapes. You should've made shapes out of colours. 202 00:22:37,840 --> 00:22:43,711 Creating things that weren't there before by using small, cut-out pieces. 203 00:22:45,040 --> 00:22:50,240 Yes, that's a star. But you didn't make that star yourself with small pieces. 204 00:22:50,720 --> 00:22:56,830 Like this, a form put together from small, cut-out pieces... 205 00:22:57,200 --> 00:22:59,271 You put them all together and... 206 00:22:59,960 --> 00:23:03,112 You don't understand? No? 207 00:23:15,120 --> 00:23:16,918 I don't think you quite understood. 208 00:23:17,600 --> 00:23:21,514 - No. - No. - What? -Well... 209 00:23:23,720 --> 00:23:25,757 It's not so bad. 210 00:23:26,320 --> 00:23:28,436 Yes, no. This one here... 211 00:23:29,200 --> 00:23:33,876 Here for example. We can see... clouds. 212 00:23:34,400 --> 00:23:38,758 - But those are tits. - No, there aren't any tits, son. 213 00:23:39,200 --> 00:23:41,840 This one looks autumnal. Can you see autumn here? 214 00:23:42,000 --> 00:23:46,312 - No. - But yes! You've succeeded to... 215 00:23:46,720 --> 00:23:50,509 - I see a bottle of shampoo. - And a packet of butter. 216 00:23:58,520 --> 00:24:02,673 Come on, sit down. Everyone sit down now. 217 00:24:02,920 --> 00:24:05,116 Each one in his place. 218 00:24:06,440 --> 00:24:08,511 Why are you crying now? Go on, sit down. 219 00:24:22,520 --> 00:24:25,319 But... You peed yourself! 220 00:24:25,880 --> 00:24:29,236 - No. - You peed yourself, look. 221 00:24:29,800 --> 00:24:32,838 - She did? - She peed herself! 222 00:24:33,240 --> 00:24:36,756 Are you a baby, unable to hold your pee? 223 00:24:38,000 --> 00:24:40,594 Big girls don't pee themselves anymore. 224 00:24:43,480 --> 00:24:45,278 So you're still a baby? 225 00:24:45,880 --> 00:24:48,838 - After all, you peed yourself. - I'm a big girl. 226 00:24:48,960 --> 00:24:51,600 - Oh, she peed herself! - I'm a big girl, not a baby... 227 00:25:26,800 --> 00:25:31,351 José Joaquin run to the bathroom, before you bleed to death! 228 00:25:58,680 --> 00:26:00,717 Did you stain yourself? 229 00:26:02,640 --> 00:26:04,517 OK, get back to work now. 230 00:26:23,560 --> 00:26:28,396 Evaluation by the tutors and teachers, and final statistics. 231 00:26:28,760 --> 00:26:33,880 In general, the students have shown a fine attitude and behaviour, 232 00:26:34,280 --> 00:26:36,430 with a few exceptions, whom we'll... 233 00:26:36,720 --> 00:26:39,872 Number of students who failed one class: three. 234 00:26:40,120 --> 00:26:41,713 Any comments? 235 00:26:42,120 --> 00:26:44,760 Angela Ruiz, very responsible and mature. 236 00:26:44,920 --> 00:26:49,312 She maintained good notes this term, keeps good contact with her peers. 237 00:26:49,640 --> 00:26:53,429 And now, José Joaquin, alias J.J. 238 00:26:54,520 --> 00:26:56,079 Our special case. 239 00:26:58,280 --> 00:26:59,918 Let's have some coffee. 240 00:27:01,120 --> 00:27:06,877 - Yes, some coffee... - to get to his level. 241 00:27:08,480 --> 00:27:12,360 Well, José Joaquin hasn't shown any changes. 242 00:27:13,040 --> 00:27:15,953 His difficulties in matters that require concentration continue. 243 00:27:16,200 --> 00:27:20,319 As expected, he still shows disruptive behaviour. 244 00:27:20,840 --> 00:27:24,879 He is aware of his hyperactivity, but seems unable to manage it. 245 00:27:25,240 --> 00:27:28,596 He is lacking the essential ability to exercise control of his difficulties. 246 00:27:29,280 --> 00:27:31,874 Who has encountered problems with José Joaquin? 247 00:27:32,120 --> 00:27:35,033 I can't deal with him at all. I'm completely at a loss there. 248 00:27:35,280 --> 00:27:39,797 He acts up anytime he can. The whole group does what he wants. 249 00:27:40,280 --> 00:27:43,193 When he starts disrupting, the whole class does the same. 250 00:27:43,680 --> 00:27:47,958 I think one can clearly detect an emotional void here, 251 00:27:48,320 --> 00:27:52,473 caused by an absent father, which is reflected by his behaviour. 252 00:27:52,720 --> 00:27:54,233 And in physical education? 253 00:27:57,320 --> 00:27:58,958 Disruptive. 254 00:28:00,240 --> 00:28:03,596 I think that despite his medication, 255 00:28:04,640 --> 00:28:07,598 he is getting worse by the day. 256 00:28:08,640 --> 00:28:11,792 I don't know how you think about the matter, 257 00:28:12,120 --> 00:28:15,397 but I recommend transferring him to a specialized centre, 258 00:28:15,600 --> 00:28:17,989 in spite of the mother's opposition. 259 00:28:18,160 --> 00:28:23,394 In my classes, I don't see much of these disruptions. 260 00:28:23,560 --> 00:28:28,589 I have discovered that through the engagement with art, 261 00:28:28,840 --> 00:28:31,400 the boy changes his attitude. 262 00:28:32,160 --> 00:28:36,313 Maybe he's a disruptor, like Dali, the great disruptor. 263 00:28:36,760 --> 00:28:41,072 I don't know. I'd like to try and work with him. 264 00:28:41,320 --> 00:28:46,440 I can see that he's got talent, and this type of work changes his rhythm. 265 00:28:46,680 --> 00:28:50,355 He might have issues, I don't feel that he is disruptive. 266 00:28:51,160 --> 00:28:57,236 Okay. Well, I'd like that we all keep a close eye on him, 267 00:28:57,680 --> 00:29:01,389 and see what we can do in case the difficulties continue. 268 00:29:02,040 --> 00:29:06,432 For this year's end-of-term theatre project I'd like to suggest that 269 00:29:06,720 --> 00:29:11,749 Jose Maria, with his ample experience in the arts, 270 00:29:12,120 --> 00:29:15,397 should be in charge of the second half of the show. 271 00:29:15,880 --> 00:29:21,114 As the basic theme we already agreed upon Nordic mythology. 272 00:29:22,040 --> 00:29:24,998 Because I believe with its gods, its elves, 273 00:29:25,320 --> 00:29:30,076 its trolls, its Valkyries, it could make for a fantastic play! 274 00:29:30,320 --> 00:29:34,029 What do you think, José Maria? 275 00:29:35,240 --> 00:29:38,471 - Nordic mythology? - Yes. - Great. Be my pleasure. 276 00:29:39,080 --> 00:29:42,038 Without further ado, I wish you all a merry Christmas, 277 00:29:42,280 --> 00:29:44,999 and invite you for a glass of champagne. 278 00:29:45,240 --> 00:29:49,120 I wanted to talk about a topic I had prepared, 279 00:29:49,320 --> 00:29:51,118 on new methods of education... 280 00:29:51,360 --> 00:29:56,514 If you don't mind we shall leave this for another time, okay? 281 00:29:56,640 --> 00:30:01,430 - Well, okay then. - Merry Christmas to everyone. 282 00:30:23,120 --> 00:30:24,474 Lovely, isn't it? 283 00:30:27,360 --> 00:30:28,919 Look how lovely it is. 284 00:30:32,080 --> 00:30:34,071 I just love Christmas. 285 00:30:34,400 --> 00:30:37,279 It has all the magic of a concentration camp. 286 00:30:40,360 --> 00:30:42,397 You'll be with your family, I suppose? 287 00:30:44,720 --> 00:30:47,075 Family? Sure, right. 288 00:30:55,000 --> 00:30:59,392 Well, don't bother making a wish. It's no use anyway. 289 00:30:59,840 --> 00:31:01,558 It never works. 290 00:32:13,440 --> 00:32:16,671 What do you want to be when you grow up? - A magician. - Magician? 291 00:32:17,680 --> 00:32:20,194 Very good. Well, start practicing. 292 00:32:29,800 --> 00:32:33,919 - What did Santa bring you, Carmen? - An electronic agenda. 293 00:32:34,160 --> 00:32:38,711 An electronic agenda? Take a note that I don't forget Joaquin's pill. 294 00:32:41,240 --> 00:32:45,711 - Let's put the toys away and start class. - No! 295 00:32:46,760 --> 00:32:50,640 Come on, that's why we're here. 296 00:33:00,080 --> 00:33:04,551 #Sleep, little light... 297 00:33:05,760 --> 00:33:09,754 #... of the morning. 298 00:33:19,000 --> 00:33:23,870 #My little one went to sleep... 299 00:33:25,240 --> 00:33:29,234 #... in the morning. 300 00:33:56,840 --> 00:33:59,434 New point, new point. Now, finally! 301 00:34:02,360 --> 00:34:03,680 Oh. again! 302 00:34:06,960 --> 00:34:08,075 Again! 303 00:34:48,440 --> 00:34:51,193 J.J.? What are you doing? 304 00:34:51,760 --> 00:34:54,400 - But the bugs... - Hey, calm down. 305 00:34:59,000 --> 00:35:01,674 - Where are you going? - To calm myself. 306 00:35:24,400 --> 00:35:28,030 - Hello. You're José Maria? - Why, yes. - I'm Lourdes. 307 00:35:29,200 --> 00:35:30,838 I'm teaching fifth grade. 308 00:35:31,080 --> 00:35:35,278 I am also currently replacing the school psychologist. 309 00:35:35,800 --> 00:35:38,155 She's on sick leave, depressions. 310 00:35:40,760 --> 00:35:44,151 - You teach the 3-D, don't you? - Yes, I give them art lessons. 311 00:35:45,480 --> 00:35:46,675 The 3-D... 312 00:35:47,480 --> 00:35:51,633 Well, it's... I'd like to speak to you about... 313 00:35:55,920 --> 00:35:57,957 About something... but it's... 314 00:36:02,000 --> 00:36:05,516 I really should talk to you about this... 315 00:36:06,200 --> 00:36:09,318 But it's a little complex, and delicate, too. 316 00:36:12,400 --> 00:36:15,711 And I don't feel comfortable talking about it here in the corridor. 317 00:36:16,080 --> 00:36:19,835 - Should we...? - We were thinking the same thing! 318 00:36:26,800 --> 00:36:29,758 Do you know Veronica? 319 00:36:30,240 --> 00:36:35,110 Veronica...? I'm still not familiar with the names... 320 00:36:35,400 --> 00:36:38,358 Don't worry. She's a girl who... 321 00:36:39,200 --> 00:36:41,077 who wears a ponytail very high up. 322 00:36:41,280 --> 00:36:46,480 She sits at the third desk. Near the window. 323 00:36:46,720 --> 00:36:51,749 - Well, just now I'm not sure, but... - Anyhow, let me fill you in... 324 00:36:54,160 --> 00:36:57,994 I, and other colleagues as well, 325 00:36:59,800 --> 00:37:03,589 we have detected in Veronica a... 326 00:37:05,200 --> 00:37:07,157 A masturbation habit. 327 00:37:09,200 --> 00:37:11,760 - Sorry. - Sure. We were told... 328 00:37:12,240 --> 00:37:16,871 Psychologists told us that in girls her age it's quite normal, 329 00:37:17,120 --> 00:37:21,079 when they're subjected to a great deal of stress. 330 00:37:21,520 --> 00:37:23,796 And in Veronica's case, I can... 331 00:37:26,840 --> 00:37:31,755 understand, because... the mother subjected herself to... 332 00:37:32,800 --> 00:37:34,279 cosmetic surgery. 333 00:37:34,880 --> 00:37:38,157 And between us, it doesn't look very good. 334 00:37:38,480 --> 00:37:41,472 So, the girl uses this as relaxation. 335 00:37:42,240 --> 00:37:47,599 I wanted to mention this to you, so you'll know what's going on. 336 00:37:48,320 --> 00:37:50,960 When you see her with a face like this. 337 00:37:52,440 --> 00:37:54,238 While she moves like this. 338 00:37:57,280 --> 00:38:00,636 - She's up to it. - Does she do it in class, though? 339 00:38:00,880 --> 00:38:03,474 In class, and all the time. 340 00:38:04,200 --> 00:38:09,070 This is about being... sensitive, Jose Maria. 341 00:38:09,320 --> 00:38:12,995 We don't want to traumatize her. 342 00:38:13,240 --> 00:38:18,918 It's more about her being aware that it's not quite... 343 00:38:20,040 --> 00:38:23,192 - Yes, of course. - Do you understand? - Yes. 344 00:38:23,440 --> 00:38:26,637 But... we don't want to overrate this. 345 00:38:27,000 --> 00:38:29,150 I just wanted to mention it. 346 00:38:29,400 --> 00:38:32,677 If everybody contributes a bit, we could work this out for Veronica. 347 00:38:33,000 --> 00:38:36,356 - Sure. - We can psychoanalyze the issue. 348 00:38:36,600 --> 00:38:39,672 - Thanks, José Maria. - No, don't worry. - Bye. - Bye. 349 00:39:02,680 --> 00:39:06,594 Jose Maria, Veronica keeps making noises with her chair. 350 00:39:06,840 --> 00:39:08,751 Tell her to stop. 351 00:39:12,240 --> 00:39:13,514 Please. 352 00:39:15,160 --> 00:39:17,310 Ok, we're done. Start packing up. 353 00:39:17,880 --> 00:39:18,870 OK? 354 00:39:19,600 --> 00:39:22,160 - What, already? - Yes, yes. 355 00:39:26,920 --> 00:39:31,039 The face on that woman telling me, "Look José Maria..." 356 00:39:33,640 --> 00:39:35,517 Can you imagine watching TV at home... 357 00:39:36,240 --> 00:39:40,120 - Watching 'Juan lmedio'. - All together! 358 00:39:42,480 --> 00:39:44,437 The dog as well! 359 00:39:45,000 --> 00:39:49,676 Perhaps she's possessed by Saint Angela. 360 00:39:50,200 --> 00:39:52,760 In a quest for divine ecstasy. 361 00:39:58,840 --> 00:40:01,559 How do you like this theatre then? 362 00:40:01,840 --> 00:40:04,593 - What? - The "Grand Theatre of Primary School". 363 00:40:04,880 --> 00:40:06,518 Because it's really like a theatre. 364 00:40:06,800 --> 00:40:10,998 Can't you see? The kids: they weep, they laugh... 365 00:40:11,240 --> 00:40:14,471 It's like a constant explosion of the emotions. 366 00:40:15,080 --> 00:40:19,597 The worst thing is that we're even crazier than they are! 367 00:40:20,560 --> 00:40:23,552 - You're all schizophrenics. - But that's how we are! 368 00:40:23,920 --> 00:40:28,710 After 8 hours a day of this... I'm worried how I'll end up myself. 369 00:40:28,960 --> 00:40:32,794 Then when I get home, imagine, I run for the cappuccino! 370 00:40:33,880 --> 00:40:37,919 And with four kids, on top of it all. No wonder you all end up schizophrenic. 371 00:41:10,560 --> 00:41:11,709 Joaquin? 372 00:41:11,880 --> 00:41:15,350 - Why did you do that? - Because Felipe didn't do it. 373 00:41:16,280 --> 00:41:17,270 What? 374 00:41:35,880 --> 00:41:37,837 - See the ball? - Yes. 375 00:41:42,760 --> 00:41:43,909 Blow. 376 00:41:58,280 --> 00:42:00,794 That's crap, man. 377 00:42:45,760 --> 00:42:49,799 - José Joaquin, what have you done?! - I didn't do it on purpose! 378 00:42:57,280 --> 00:42:59,954 - What happened?! - He broke his arm! 379 00:43:00,200 --> 00:43:01,998 What will I tell the parents?! 380 00:43:03,280 --> 00:43:05,749 He broke his arm, you know! 381 00:43:06,840 --> 00:43:08,751 I've said it twenty times... 382 00:43:09,000 --> 00:43:10,911 I knew this would happen with him. 383 00:43:13,080 --> 00:43:16,391 I just knew this would happen. We could see it coming with this child. 384 00:43:16,600 --> 00:43:18,750 I knew this child would bring us grief. 385 00:43:22,240 --> 00:43:24,595 - But which arm? - The broken one. 386 00:43:46,720 --> 00:43:49,997 This is intolerable! This is intolerable! 387 00:43:52,080 --> 00:43:54,833 Stop it, you broke his arm! 388 00:43:55,280 --> 00:43:57,430 What are we going to do with you?! 389 00:43:57,720 --> 00:44:00,030 - I'll take care of him. - Okay. 390 00:44:00,400 --> 00:44:02,038 Come with me. 391 00:44:03,840 --> 00:44:07,390 - They're going to put me in jail! - No they're not. 392 00:44:07,560 --> 00:44:10,518 The police will come and kill me. 393 00:44:10,880 --> 00:44:12,917 They'll look me up, without any food! 394 00:44:13,160 --> 00:44:16,391 Don't worry, it was an accident. Come on, let's paint now. 395 00:45:09,000 --> 00:45:11,276 Look mum, I made a river of fire! 396 00:45:11,960 --> 00:45:13,394 What happened? 397 00:45:14,440 --> 00:45:18,877 Not much really, kid's stuff. A boy tripped in the courtyard. 398 00:45:19,120 --> 00:45:23,193 - Is the boy alright? - Well, he broke his arm. 399 00:45:23,680 --> 00:45:27,992 - But it's no big deal. - He did that? - He did that just now. 400 00:45:33,840 --> 00:45:36,514 - Look mum, clean hands. - Good. 401 00:45:44,720 --> 00:45:48,679 He changes when he is with an empty sheet of paper. 402 00:45:48,960 --> 00:45:52,476 I'm really amazed. He's been to an school before, 403 00:45:52,720 --> 00:45:55,394 and nothing came of it. 404 00:45:55,600 --> 00:46:00,720 - He took an classes? - Yes, but they'd always kick him out. 405 00:46:01,160 --> 00:46:05,631 I think! can do something with him. If you don'! mind. 406 00:46:05,880 --> 00:46:07,234 But of course, please. 407 00:46:07,400 --> 00:46:12,873 Let's meet again sometime soon so we can talk about it in detail. 408 00:46:59,920 --> 00:47:04,790 You all seem very sleepy. 409 00:47:05,880 --> 00:47:11,080 Let's wake ourselves up. Stand up everybody. 410 00:47:15,160 --> 00:47:17,390 This is good for the mind and the body. 411 00:47:17,720 --> 00:47:20,633 So we'll add this to math’s. Pay attention! 412 00:47:21,880 --> 00:47:24,679 Let's hold a ball of energy here. 413 00:47:25,360 --> 00:47:30,480 A ball in a sphere of numbers. It's now at... number three. 414 00:47:31,760 --> 00:47:35,230 Number three, a magic number, a very symbolic number. 415 00:47:40,680 --> 00:47:45,470 Concentrate... The ball is now at number...? 416 00:47:45,880 --> 00:47:48,156 - Three! - Very good. 417 00:47:49,120 --> 00:47:52,078 We'll move it slowly to the right. 418 00:47:56,320 --> 00:48:00,712 - Manolo, the other right. - This one? - Yes, that "right". 419 00:48:27,800 --> 00:48:32,715 Up to heaven, the ball is at eleven. Mutiplied by ten is...? 420 00:48:33,120 --> 00:48:38,957 - Who can multiply? - Eleven times ten... One hundred and ten. 421 00:48:39,520 --> 00:48:42,911 You're slow today, J.J.! No hot chocolate this morning? 422 00:48:43,600 --> 00:48:45,034 Why are you crying? 423 00:48:45,920 --> 00:48:49,390 - Why are you crying? - I want my mommy. 424 00:48:49,600 --> 00:48:52,274 Mommy will come back soon. 425 00:48:52,960 --> 00:48:58,672 Mommy is coming back in no time at all. 426 00:48:59,440 --> 00:49:02,558 No need to cry, your mom will come for you soon. 427 00:49:06,280 --> 00:49:09,750 She left you in school, and went home. 428 00:49:10,200 --> 00:49:14,558 And mom will come back, so you have no reason to cry. 429 00:49:18,200 --> 00:49:22,717 Well, my mommy's always coming super fast. 430 00:49:24,280 --> 00:49:27,033 My mommy is the quickest in the family. 431 00:50:28,160 --> 00:50:32,552 Well, what do you know. You were right after all to cry. 432 00:50:33,400 --> 00:50:38,839 Your mother died. She'll never ever come back again. 433 00:50:40,800 --> 00:50:44,555 Now then, cry, sweetie. Cry now. 434 00:51:05,560 --> 00:51:09,474 There are kids who try and try but have a bad memory, so they fail. 435 00:51:09,640 --> 00:51:14,077 It's so unfair. There are many methods of learning. 436 00:51:14,320 --> 00:51:18,109 I agree with you. But they pay us so we... 437 00:51:18,320 --> 00:51:23,076 - We both get paid to... - But I'm a teacher by vocation! 438 00:51:23,240 --> 00:51:27,598 - Listen Idoia, be smart about it. - I am being smart about it. 439 00:51:27,960 --> 00:51:29,792 We must follow the given path. 440 00:51:30,000 --> 00:51:34,039 - Let me speak to the parents... - Yes, you should do that. 441 00:51:47,240 --> 00:51:48,753 Ah, yours. 442 00:51:49,360 --> 00:51:51,033 Very good, Carlos, very good. 443 00:51:53,840 --> 00:51:57,310 Nice colours. But what's this inside it? 444 00:51:58,240 --> 00:52:00,629 - Chairs. - Chairs? 445 00:52:00,960 --> 00:52:02,280 And tables. 446 00:52:02,960 --> 00:52:06,954 Chairs and tables, inside the tree? But why? 447 00:52:07,960 --> 00:52:13,512 Because the roots underground go inside the houses 448 00:52:13,720 --> 00:52:17,395 to take back the wood that was stolen from them. 449 00:52:27,920 --> 00:52:32,039 It's night time. There's a bird hanging by the neck. 450 00:52:32,480 --> 00:52:35,711 - A bird hanging? - From an angry tree. 451 00:52:37,480 --> 00:52:39,278 And why is the bird hanging? 452 00:52:39,520 --> 00:52:41,909 Because the bird behaved very badly. 453 00:52:42,520 --> 00:52:44,750 So the tree hanged him. 454 00:52:45,680 --> 00:52:48,479 It's the tree that hanged him, not the bird itself? 455 00:52:48,680 --> 00:52:50,159 No. The tree. 456 00:52:50,920 --> 00:52:52,797 And why did the tree get angry? 457 00:52:53,280 --> 00:52:57,069 Because the bird wasn't taking good care of its chicks. 458 00:52:57,680 --> 00:53:00,433 The bird was not taking care of its chicks? 459 00:53:01,760 --> 00:53:05,276 So the tree got angry. Because he just felt like it? 460 00:53:06,640 --> 00:53:09,917 - And why is it nighttime? - Because it's at night. 461 00:53:10,080 --> 00:53:12,310 - Because the moon is there? - Naturally. 462 00:54:33,440 --> 00:54:36,910 This term we have two students who failed one subject. Four that... 463 00:54:38,680 --> 00:54:42,719 Francisco Lopez is fairly motivated and participates well in class. 464 00:54:43,040 --> 00:54:45,680 Her behaviour is excellent, as reflected in her marks. 465 00:54:45,880 --> 00:54:48,793 She works slowly but with much effort. 466 00:54:48,880 --> 00:54:50,837 She has got supportive parents. 467 00:54:51,400 --> 00:54:56,395 Let's move onto the subject of Veronica Lopez Andrades. 468 00:54:56,880 --> 00:55:00,077 This is a very serious matter, and... 469 00:55:00,480 --> 00:55:03,996 Lourdes, who is replacing the school psychologist, will speak about this. 470 00:55:06,760 --> 00:55:10,879 Well, Veronica's case, as you all know, 471 00:55:11,240 --> 00:55:13,993 is a psychological case. 472 00:55:14,600 --> 00:55:18,639 We've all observed these little moments of hers. 473 00:55:19,560 --> 00:55:25,033 I am referring to her... masturbational episodes. 474 00:55:27,520 --> 00:55:32,071 According to the psychologist, Veronica's problem is that... 475 00:55:34,760 --> 00:55:35,795 Idoia? 476 00:55:36,360 --> 00:55:38,158 Sorry, SONY- 477 00:55:38,400 --> 00:55:41,950 You see, Veronica's case is psychological. 478 00:55:43,840 --> 00:55:45,877 Thus one should treat it accordingly. 479 00:55:46,480 --> 00:55:52,476 According to the psychologist, Veronica uses compulsive masturbation 480 00:55:52,720 --> 00:55:58,272 in order to cope with a stressful situation at home. 481 00:55:59,120 --> 00:56:02,670 According to this psychologist, whose name I've forgotten, 482 00:56:03,080 --> 00:56:06,960 the girl is subjected to domestic stress, 483 00:56:07,200 --> 00:56:11,433 which causes within the child a high level of anxiety. 484 00:56:11,680 --> 00:56:16,390 So she relaxes her nerves in this manner. 485 00:56:17,160 --> 00:56:20,198 Which seems rather understandable in this case. 486 00:56:20,920 --> 00:56:22,831 I mean, who hasn't been there? 487 00:56:28,080 --> 00:56:31,835 For the time being, we have succeeded insofar as 488 00:56:32,760 --> 00:56:35,957 that she does it less frequently. 489 00:56:36,200 --> 00:56:39,272 Or at least not quite as compulsively. 490 00:56:39,920 --> 00:56:43,117 Less frequently? She's merely concealing it better. 491 00:56:43,320 --> 00:56:44,355 Good, Lourdes. 492 00:56:44,520 --> 00:56:49,310 Well, this is a serious theme, and we should follow it up. 493 00:56:49,680 --> 00:56:52,718 Starting here: Leonardo, have you noticed anything? 494 00:56:53,720 --> 00:56:58,874 And now I would like to express my satisfaction with José Maria, 495 00:56:59,440 --> 00:57:02,512 for how well he has settled in our school. 496 00:57:03,120 --> 00:57:04,110 Thank you. 497 00:57:05,120 --> 00:57:08,954 And I'd be happy to hear about your progress with the children this term. 498 00:57:09,120 --> 00:57:13,159 Well, the truth is that it's been an intrepid adventure. 499 00:57:13,480 --> 00:57:16,677 I'm really delighted by what I have discovered. 500 00:57:16,920 --> 00:57:19,594 I'd like you to see a few examples: 501 00:57:19,880 --> 00:57:21,996 This is 'The Happy Rain'. 502 00:57:22,840 --> 00:57:25,593 Or 'The Tree That Steals Furniture.' 503 00:57:26,160 --> 00:57:30,358 The composition levels, the themes, colour coordination... 504 00:57:30,720 --> 00:57:33,075 Truly, I am amazed. 505 00:57:34,120 --> 00:57:38,671 - Good, José Maria... - And this for example, 'War and Peace'... 506 00:57:39,280 --> 00:57:44,480 - José Maria. - Yes? - I'm happy you are so satisfied, 507 00:57:44,720 --> 00:57:49,237 but I would prefer if you curbed your enthusiasm a bit, 508 00:57:49,560 --> 00:57:53,030 and payed more attention to the evaluation criteria. 509 00:57:53,240 --> 00:57:55,880 In this institution, those are rather strict. 510 00:57:56,360 --> 00:57:59,671 One cannot award a 10 out of 10 to every child. It's just not practical. 511 00:58:03,560 --> 00:58:08,634 - Yes, okay, I'll try. - José Maria, by the way, can you swim? 512 00:58:10,320 --> 00:58:11,879 Who cannot swim? 513 00:58:39,840 --> 00:58:43,276 One, two, three, four, five... 514 00:59:06,920 --> 00:59:09,958 That's what happens when you rampage around like that. 515 00:59:16,600 --> 00:59:18,398 I saw his willie! 516 00:59:23,000 --> 00:59:24,991 - Sit down. - No, never! 517 00:59:25,560 --> 00:59:27,517 - Should I make you? - Shit! 518 00:59:30,640 --> 00:59:33,109 Where is my shoe? 519 00:59:37,960 --> 00:59:41,794 - Where's my shoe?! - Sit down there. Where's your shoe? 520 00:59:46,280 --> 00:59:49,033 Hey, what are you doing?! Are you crazy? 521 00:59:49,280 --> 00:59:52,193 You're wet! You're still all wet! 522 00:59:58,920 --> 01:00:00,558 My Shoe! 523 01:00:01,720 --> 01:00:04,189 I told you, it's in your ass! 524 01:00:12,160 --> 01:00:14,595 - Hello José Maria. - Hello. 525 01:00:15,040 --> 01:00:18,237 - How's the theatre going? - You like some coffee? - Yes, thank you. 526 01:00:18,520 --> 01:00:21,034 - I meant to talk to you about that. - Great. 527 01:00:21,280 --> 01:00:26,229 To be honest, Nordic mythology is a very interesting field... 528 01:00:26,480 --> 01:00:31,680 But it may be not so appropriate for kids of that age. 529 01:00:32,120 --> 01:00:34,191 - You know? - Have you seen the sugar? 530 01:00:34,360 --> 01:00:37,990 - No, there seems to be neither sugar nor milk today. - Oh dear. 531 01:00:38,920 --> 01:00:43,278 There are many violent, and surrealistic elements, and... 532 01:00:43,440 --> 01:00:46,432 I'm really not sure how to do this with kids that are so small... 533 01:00:47,640 --> 01:00:51,076 But Jose Maria, they themselves are more surrealistic than anyone else. 534 01:00:52,480 --> 01:00:54,073 Many thanks for coming! 535 01:00:54,520 --> 01:00:58,229 I don't see all the parents I was hoping for, but never mind. 536 01:00:58,640 --> 01:01:01,837 I'm grateful that you came today. 537 01:01:02,360 --> 01:01:07,514 Well, so, our meeting this afternoon is meant to... 538 01:01:07,760 --> 01:01:12,550 Our educational system is somewhat... outdated, right? 539 01:01:14,640 --> 01:01:20,556 I think one of the key problems is that we infantilize the children. 540 01:01:20,800 --> 01:01:22,074 We incapacitate them. 541 01:01:22,640 --> 01:01:28,716 It would be great to put into practice new methods of teaching. 542 01:01:29,640 --> 01:01:32,029 Don't you think? 543 01:01:36,040 --> 01:01:39,192 We need to leave behind the... 544 01:01:39,720 --> 01:01:44,430 Sorry, I have to leave it on. My uncle is really ill. 545 01:01:49,920 --> 01:01:54,278 I brought a video so you can see this new educational method. 546 01:02:02,040 --> 01:02:04,793 Ok, well, it doesn't work, never mind. 547 01:02:08,480 --> 01:02:12,633 Well, what I propose is to work with thematic units. 548 01:02:12,880 --> 01:02:14,871 For example: 'The River'. 549 01:02:15,280 --> 01:02:20,514 We go on location and teach them languages, maths, even art. 550 01:02:21,000 --> 01:02:23,992 And if it rains? What have you got planned? 551 01:02:25,800 --> 01:02:28,030 And if they drown? I'm against it. 552 01:02:30,520 --> 01:02:33,399 - Well... Sorry? - Insurance? 553 01:02:33,960 --> 01:02:38,591 - Insurance, yes... - Does the school council approve of this? 554 01:02:51,400 --> 01:02:54,711 What has the river got to do with education? 555 01:02:54,960 --> 01:02:58,954 Don't forget, they're only children. Would you be taking them all alone? 556 01:03:01,600 --> 01:03:04,956 Who pays the doctor's bill when they catch cold? 557 01:03:16,440 --> 01:03:21,116 - What did you want to show here? - It's a man who went to war, 558 01:03:21,480 --> 01:03:25,872 and lost his arm and leg, and then he was left alone like that. 559 01:03:28,800 --> 01:03:29,915 Hello Maria. 560 01:03:31,640 --> 01:03:34,553 What did you want to represent with... 561 01:03:36,960 --> 01:03:38,837 these marks? 562 01:03:39,760 --> 01:03:44,834 - Hello Laura. - They are fighting with death here. 563 01:03:45,360 --> 01:03:48,716 Death is at war with the ghosts? 564 01:03:51,320 --> 01:03:54,039 And the ghosts seem to be screaming, no? 565 01:03:54,640 --> 01:03:55,596 Yes. 566 01:03:56,360 --> 01:03:58,112 Very good. Very good. 567 01:04:02,720 --> 01:04:05,439 These are dead puppets. 568 01:04:10,720 --> 01:04:15,590 It's a dark forest. There are these trees... 569 01:04:15,920 --> 01:04:18,719 trees that have no leaves. 570 01:04:20,080 --> 01:04:24,677 - That was a nightmare I had. - This was your nightmare? 571 01:05:43,200 --> 01:05:45,874 Does he watch much television...? 572 01:05:46,120 --> 01:05:52,150 No, he's a normal kid, very bright, you know... 573 01:05:52,400 --> 01:05:56,553 He tries really hard at things, but you know, this hyperactivity... 574 01:05:57,080 --> 01:06:00,869 He can't concentrate. He wants to do things, but... 575 01:06:01,880 --> 01:06:05,714 Was he always like that? Or did he change at some point? 576 01:06:06,680 --> 01:06:11,231 No... I remember when he was like 3 or 4 years old, 577 01:06:11,480 --> 01:06:17,192 he was just fine. We could even do manual things with him. 578 01:06:17,480 --> 01:06:19,869 I remember we used to cook together. 579 01:06:20,480 --> 01:06:25,953 - Well, at that age they are much easier. - True, at that age they're fabulous... 580 01:06:26,120 --> 01:06:30,876 - You have kids? - No. I don't have children. 581 01:06:33,280 --> 01:06:36,955 I try to give him all the time I can, but... 582 01:06:37,520 --> 01:06:39,431 What does your husband say? 583 01:06:39,600 --> 01:06:42,797 - His father. - No, we live alone. 584 01:06:43,280 --> 01:06:47,353 But I do all I can, as far as my work permits... 585 01:06:48,080 --> 01:06:50,469 Look. He did this the other day. 586 01:06:51,400 --> 01:06:56,679 Of course you can see he's hyperactive. But his imagination, the creative element 587 01:06:57,000 --> 01:06:59,992 are absolutely on par with any contemporary artist. 588 01:07:00,440 --> 01:07:03,273 No really, I know about these things, and this is on par. 589 01:07:04,480 --> 01:07:06,676 - We'll see. - I can't thank you enough. 590 01:07:06,840 --> 01:07:11,311 - No, really, don't worry. - Thanks again. 591 01:07:11,480 --> 01:07:14,120 - Sorry, what was your name? - Isabel. 592 01:07:14,400 --> 01:07:16,994 - Well, thank you, Isabel. - Bye 593 01:08:09,640 --> 01:08:13,031 - How are the classes going? - Good. Very good. 594 01:08:14,920 --> 01:08:19,994 - What are you doing at the moment? - We're exploring Spanish painters... 595 01:08:21,040 --> 01:08:22,678 How lovely, lovely. 596 01:08:23,120 --> 01:08:29,196 Velazquez? Goya? Murillo? Which in particular? 597 01:08:30,280 --> 01:08:31,998 Well, the last we looked at was Dali. 598 01:08:32,240 --> 01:08:35,710 Through surrealism, and the world of dreams, 599 01:08:35,880 --> 01:08:39,396 I approach their creativity and take them away from... 600 01:08:39,840 --> 01:08:43,674 - Any painting in particular? - Sure, we're... 601 01:08:52,640 --> 01:08:55,871 We're working with... With the... 'Great...' 602 01:08:57,040 --> 01:08:58,189 The 'Great...'? 603 01:08:59,960 --> 01:09:01,439 The great Dali, yes. 604 01:09:01,960 --> 01:09:03,997 - 'Masturbator'. - Eh, yes. 605 01:09:06,600 --> 01:09:11,276 But we're dealing more with the 'Great' than with the second part. 606 01:09:13,840 --> 01:09:15,399 More than with the second part. 607 01:09:18,040 --> 01:09:23,069 Anyway, it's nothing new for the kids. They speak of little else, don't they? 608 01:09:23,400 --> 01:09:25,232 No, José Maria. No. 609 01:09:25,680 --> 01:09:28,149 - They're eight years old. - When I was eight... 610 01:09:33,640 --> 01:09:37,679 I received a call. From a father, this morning. 611 01:09:38,320 --> 01:09:42,996 He wanted to know if we were going to use nude models next. 612 01:09:47,000 --> 01:09:48,877 No, we won't go quite that far. 613 01:09:50,120 --> 01:09:51,793 Good, that's great. 614 01:09:52,240 --> 01:09:56,279 Look, José Maria, I know you need some time to adapt, 615 01:09:57,400 --> 01:09:59,437 but it's been a few months now... 616 01:10:01,800 --> 01:10:04,952 And I'd prefer if this didn't occur again. 617 01:10:06,440 --> 01:10:10,752 There's plenty of Velazquez, plenty of Murillo, 618 01:10:11,320 --> 01:10:14,358 Plenty of Goya, Goya... 619 01:10:17,160 --> 01:10:20,357 And here you see: Goya! 'Saturn Devouring One of His Sons'. 620 01:10:20,800 --> 01:10:22,916 You see, all the blood. 621 01:10:24,840 --> 01:10:30,153 Look how he grabs the child! You see it, right? 622 01:10:32,840 --> 01:10:34,990 And to sleep at night, Valium! 623 01:10:35,680 --> 01:10:40,117 - Welcome to primary school. - Yeah, I've been welcomed alright. 624 01:10:40,480 --> 01:10:43,393 - I told you, it's all very theatrical. - This theatre thing, what's that about? 625 01:10:43,560 --> 01:10:47,554 Because the principal simply said, "You're in charge of the show." 626 01:10:48,520 --> 01:10:50,238 - Hello. - Hello. 627 01:10:51,600 --> 01:10:53,238 I have a surprise. 628 01:10:55,040 --> 01:10:57,031 We have to do a theatre play. 629 01:10:57,840 --> 01:11:02,869 According to Nordic mythology, the world was borne by a huge oak tree. 630 01:11:03,360 --> 01:11:07,240 And in that tree lived the Gods with the humans. 631 01:11:08,200 --> 01:11:10,476 - So, we'll tell the story... - That's weird! 632 01:11:10,760 --> 01:11:13,912 You have no idea how weird. You'll see. 633 01:11:14,560 --> 01:11:17,200 The theatre show is the climax of the year. 634 01:11:17,440 --> 01:11:21,832 They celebrate the end of the term and have a great time. 635 01:11:22,120 --> 01:11:27,559 The parents come all dressed up to see their children on stage. 636 01:11:27,720 --> 01:11:30,519 - That's what this is about? - Sure, that's it. 637 01:11:30,680 --> 01:11:32,876 And I'm supposed to pull that off...?! 638 01:11:33,560 --> 01:11:35,756 We'll cast the roles now. 639 01:11:36,440 --> 01:11:40,229 There are gods, princesses, male and female dwarfs... 640 01:11:40,560 --> 01:11:44,440 There are warriors, midgets, frost giants. Who wants to be the frost giant? 641 01:11:44,600 --> 01:11:46,477 - Me. - Fine, you'll be the frost giant. 642 01:11:46,800 --> 01:11:49,553 - Who wants to be the cow? - Me. 643 01:11:49,760 --> 01:11:53,037 You want to be the cow? Fine. "From the cow appears Ymir." 644 01:11:54,040 --> 01:11:57,032 - The theme alone! Nordic mythology? - Imagine the possibilities! 645 01:11:57,200 --> 01:11:59,191 - But none of it makes sense! - What do you mean? 646 01:11:59,440 --> 01:12:02,990 Well, I dunno, there's "The cow Audumla"... 647 01:12:03,400 --> 01:12:06,791 "The god Ymir, sucking from the cow's udders." 648 01:12:07,320 --> 01:12:10,199 Imagine Ymir sucking off a cow, and the kids: "Yeah, suck those the tits!" 649 01:12:10,480 --> 01:12:12,437 "And from Burr appears the six-headed giant." 650 01:12:12,800 --> 01:12:15,918 - I want it. - A six-headed giant, who can do it? 651 01:12:16,080 --> 01:12:18,037 - Me'. - OK, you got 'K. 652 01:12:18,360 --> 01:12:21,876 - Odin, Vili and Ve. - I want, I want, I want! 653 01:12:22,960 --> 01:12:25,349 No, José Joaquin. 654 01:12:25,840 --> 01:12:28,878 Ok, you're Vili, and you're Ve. 655 01:12:30,280 --> 01:12:32,430 - I want-I-want-I-want-I-want. - José Joaquin... 656 01:12:33,280 --> 01:12:38,275 Are you sure you want to be on stage among all those props and actors? 657 01:12:38,520 --> 01:12:40,591 - Yes! - I'm not so sure... 658 01:12:41,440 --> 01:12:45,070 What if you... I've got it! How about helping me off-stage? 659 01:12:45,280 --> 01:12:49,433 - Okay! - There's a lot of stuff to coordinate. 660 01:12:49,640 --> 01:12:51,756 - So you're with me? - Yes. 661 01:12:52,000 --> 01:12:54,276 - You'll be a stage manager. - Okay. 662 01:12:54,640 --> 01:12:56,631 Take note... you're the stage manager. 663 01:12:57,240 --> 01:13:01,359 - You know what to do? - I wanna be. - You already are. 664 01:13:02,040 --> 01:13:03,792 - You know what to do? - No. 665 01:13:04,040 --> 01:13:07,158 You'll be backstage with headphones, and I'll be in front, saying stuff like: 666 01:13:07,400 --> 01:13:10,995 "José Joaquin, get the trolls on stage, now get this on stage..." 667 01:13:11,280 --> 01:13:15,160 - What about Carlos? - Carlos is the 'God of Truth'. 668 01:13:15,640 --> 01:13:21,033 - Lovely. - I've been reading this completely surrealistic stuff 669 01:13:21,520 --> 01:13:23,318 about this god called Balder. 670 01:13:23,720 --> 01:13:26,712 And since Carlos likes magic so much, 671 01:13:26,960 --> 01:13:30,715 I had this idea that he could perform a magic trick. 672 01:13:31,320 --> 01:13:36,952 Symbolic of the creation of life. I'll tell J.J. to hand him a plastic dove, 673 01:13:37,440 --> 01:13:40,239 and he'll produce the dove from out of his hat. 674 01:13:40,760 --> 01:13:44,151 - We need a magician. - Me! - Carlos. Of course. 675 01:13:46,000 --> 01:13:48,071 We'll have to think of a trick. 676 01:13:48,160 --> 01:13:50,515 I suggest we do 677 01:13:50,760 --> 01:13:55,914 the trick with the dove appearing from out of a hat. 678 01:13:56,200 --> 01:13:58,396 A plastic one, because we can't... 679 01:13:59,240 --> 01:14:05,031 So, José Joaquin, you'll give the plastic dove to the magician... 680 01:14:06,400 --> 01:14:09,233 - That will be your job. - He's a physician? 681 01:14:09,480 --> 01:14:13,360 A magician! The guy who pulls doves out of hats. 682 01:14:13,680 --> 01:14:15,796 What does it matter? What does anything matter? 683 01:14:16,000 --> 01:14:18,799 We live alone, and then we die alone. 684 01:14:19,280 --> 01:14:21,112 It's the only thing you need to know. 685 01:14:21,480 --> 01:14:25,030 You all know about the bees. What do the bees do? 686 01:14:25,240 --> 01:14:29,598 The bees use the entire available space. We are doing much the same. 687 01:14:29,800 --> 01:14:33,236 But in the end, we're alone. We die alone. 688 01:14:34,280 --> 01:14:35,793 Do you understand what I'm saying? 689 01:14:36,200 --> 01:14:38,157 Alone, alone, completely alone. 690 01:14:38,560 --> 01:14:41,279 You understand? I think you're not understanding! 691 01:14:41,560 --> 01:14:44,837 When I say we're like the bees, it's because we are like the bees! 692 01:14:45,080 --> 01:14:48,994 And if we're like bees... Where are the pictures of the bees...? 693 01:14:49,240 --> 01:14:51,516 - Can't you bloody understand?! - Angustias! 694 01:14:58,920 --> 01:15:01,799 They don't understand. I tell them but they don't get it. 695 01:15:04,240 --> 01:15:05,594 Where are all the children? 696 01:15:06,720 --> 01:15:07,915 They're ill. 697 01:15:09,480 --> 01:15:11,357 But how many? 698 01:15:13,480 --> 01:15:14,629 Eight. 699 01:15:16,800 --> 01:15:17,870 Angustias. 700 01:15:18,240 --> 01:15:22,279 Angustias...?! Please follow me to my office. 701 01:15:28,240 --> 01:15:30,197 You know I do the best I can. 702 01:15:30,480 --> 01:15:34,439 I'm trying hard to teach these kids what life is really like. 703 01:15:34,680 --> 01:15:37,832 - Life is complete shit, as you know. - Angustias, sit down. 704 01:15:38,000 --> 01:15:42,233 No. Why am I doing here, being treated like a naughty little girl? 705 01:15:42,400 --> 01:15:44,960 - Tell me. - Angustias, sit down. 706 01:15:45,120 --> 01:15:47,794 Mercedes, I was already teaching here 707 01:15:48,040 --> 01:15:49,553 when you were still in college. 708 01:15:49,720 --> 01:15:51,916 Mercedes, no one can treat me this way! 709 01:15:52,080 --> 01:15:54,230 - Sit down. - No, you can't... - Sit down! 710 01:15:59,880 --> 01:16:05,193 I'm simply trying to teach these kids that this life is no bed of roses. 711 01:16:05,360 --> 01:16:07,954 You know best that that's the truth. 712 01:16:08,120 --> 01:16:11,272 Mercedes, your husband... I'm not even going to mention it. 713 01:16:15,360 --> 01:16:16,953 I don't see why you needed to 714 01:16:17,280 --> 01:16:20,750 erode my authority like that in front of the kids. 715 01:16:21,600 --> 01:16:25,719 I never told you how to run a school, and you don't run it all that well. 716 01:16:26,240 --> 01:16:27,799 Yet I say nothing. 717 01:16:30,240 --> 01:16:32,754 I don't see why you need to snub me like that. 718 01:16:39,480 --> 01:16:43,155 - Angustias... - You have no right to criticise my work, 719 01:16:43,480 --> 01:16:46,313 Mercedes, I've been working here for 27 years now. 720 01:16:46,480 --> 01:16:49,518 I have every right! I am the principal of this school. 721 01:16:49,840 --> 01:16:52,798 And I won't put up with this drama. Do me a favour and sit down! 722 01:16:53,280 --> 01:16:57,114 You have no right to attack me. I don't tell you how to run a school. 723 01:16:57,520 --> 01:17:03,072 I've had enough! Our paths separate here. 724 01:17:05,280 --> 01:17:06,350 What? 725 01:17:07,560 --> 01:17:09,517 You can't do this to me, Mercedes. 726 01:17:10,200 --> 01:17:14,637 I've been here 27 years, Mercedes, working 27 years with children. 727 01:17:15,400 --> 01:17:17,038 You can't do this to me. 728 01:17:18,160 --> 01:17:20,549 Mercedes, what have I got left then? 729 01:17:20,800 --> 01:17:24,191 I need to channel my frustration through teaching. 730 01:17:25,320 --> 01:17:27,755 It's the only thing I have left. 731 01:17:32,080 --> 01:17:35,630 Angustias, collect your things and leave. Leave! 732 01:18:13,000 --> 01:18:18,518 "There was a war that lasted three winters without any summers." 733 01:18:30,320 --> 01:18:31,719 I'm dizzy! 734 01:18:44,000 --> 01:18:46,150 - Hello, José Maria. - What's up, Lourdes? 735 01:18:47,440 --> 01:18:52,196 By the way, I've talked to Veronica's family. 736 01:18:53,240 --> 01:18:54,639 About the issue. 737 01:18:54,880 --> 01:18:56,757 And there's no problem. 738 01:18:57,600 --> 01:18:58,556 No...? 739 01:18:58,720 --> 01:19:02,793 No. The father told me it's general practice in the family. 740 01:19:06,560 --> 01:19:09,200 It's alright. There's no problem at all. 741 01:19:09,800 --> 01:19:14,192 And I had already planned to consult... a doctor. 742 01:19:14,680 --> 01:19:20,119 - No, of course. - To me, it seemed like an affective disorder. 743 01:19:20,320 --> 01:19:22,630 I don't know much about this stuff. 744 01:19:22,800 --> 01:19:26,634 We handled the situation well, not making a big fuss... 745 01:19:43,040 --> 01:19:45,429 Well, we did a good job. 746 01:19:45,960 --> 01:19:47,678 I made a Thai dish. 747 01:19:50,600 --> 01:19:52,398 Want to have dinner with me? 748 01:19:55,600 --> 01:19:58,797 It's a little difficult tonight, Lourdes... 749 01:20:00,840 --> 01:20:02,399 Never mind then. 750 01:20:04,760 --> 01:20:06,398 I'll put it in the fridge. 751 01:20:08,920 --> 01:20:11,639 Very good. Well, then... 752 01:20:12,800 --> 01:20:15,553 - Have a good day, José Maria. - You too, see you later. 753 01:20:45,960 --> 01:20:48,952 - How do you do it? - I don't do anything. 754 01:20:50,960 --> 01:20:53,110 He hasn't been that calm in ages. 755 01:20:55,240 --> 01:20:58,039 You cannot imagine the peace I feel seeing him like this. 756 01:20:58,840 --> 01:21:02,390 - Yes, I know. - He looks so innocent. 757 01:21:04,800 --> 01:21:06,950 You had a son, didn't you? 758 01:21:09,840 --> 01:21:11,638 Are you done, José Joaquin? 759 01:21:13,240 --> 01:21:17,552 It's a tree in autumn. With only a little sun, since it's autumn. 760 01:21:18,320 --> 01:21:20,834 The fallen leaves lay below. 761 01:21:21,080 --> 01:21:25,551 They're yellow, brown, and a little green. 762 01:21:26,240 --> 01:21:29,358 "At first there was neither heaven nor earth." 763 01:21:31,000 --> 01:21:33,674 Didn't we have a Viking helmet? 764 01:21:39,160 --> 01:21:41,549 “The cow and the giant had a son, Burl 765 01:21:43,560 --> 01:21:45,676 “Then from Burl, came Burr.“ 766 01:21:46,160 --> 01:21:47,594 Wait, listen. 767 01:21:47,760 --> 01:21:53,153 "Buri, his son Burr, and Bergelmir fought the evil frost giant." 768 01:21:56,400 --> 01:21:57,959 Marco, I don't want you there. 769 01:22:00,520 --> 01:22:02,079 Now the music... 770 01:22:07,200 --> 01:22:08,759 J.J., cue the fog. 771 01:22:09,280 --> 01:22:10,509 More fog! 772 01:22:16,520 --> 01:22:19,592 Carlos, you look straight ahead, okay? 773 01:22:30,680 --> 01:22:32,637 Where is the plastic dove, J.J.? 774 01:22:45,920 --> 01:22:47,035 Sit down. 775 01:22:47,320 --> 01:22:48,958 We haven't got much time. 776 01:22:52,000 --> 01:22:55,038 I called this unscheduled meeting 777 01:22:55,200 --> 01:22:58,909 to inform you that Angustias is officially on leave. 778 01:22:59,320 --> 01:23:01,880 The substitute is already with the children. 779 01:23:02,200 --> 01:23:04,589 Since we're at the end of the term, 780 01:23:04,720 --> 01:23:06,950 I'd like that you, Angela, 781 01:23:07,120 --> 01:23:11,398 provide her with all the educational material. 782 01:23:11,720 --> 01:23:14,712 And be of assistance to her whenever necessary. 783 01:23:15,280 --> 01:23:18,238 Asensio, would you please check all the marks, 784 01:23:18,440 --> 01:23:23,389 and see to it that all the paperwork is in order. 785 01:23:23,800 --> 01:23:26,314 Does this mean she's not coming back? 786 01:23:28,920 --> 01:23:30,354 No, I don't think so. 787 01:23:30,720 --> 01:23:34,270 Let's hope they send her to an asylum, where she belongs. 788 01:23:35,360 --> 01:23:38,671 It's certainly better for the kids that way. 789 01:23:39,720 --> 01:23:41,199 What do you know? 790 01:23:43,040 --> 01:23:46,874 Did you actually know Angustias? Did any of you? 791 01:23:50,880 --> 01:23:54,077 She is the most kindhearted person this school has ever seen. 792 01:23:55,520 --> 01:23:59,798 Come on, she is anything but that. 793 01:24:03,960 --> 01:24:06,076 Do you know what she did? 794 01:24:07,040 --> 01:24:09,236 Who paid for the sandpit? 795 01:24:11,720 --> 01:24:13,358 A donation. 796 01:24:14,440 --> 01:24:17,910 A donation? Yes, out of her severance pay. 797 01:24:24,200 --> 01:24:29,149 You ridiculed her constantly. Criticised her constantly. 798 01:24:29,720 --> 01:24:32,838 Yet you know nothing of her, not the slightest thing. 799 01:24:35,080 --> 01:24:37,549 Who knew anything about Angustia's life? 800 01:24:39,960 --> 01:24:42,679 What tormented her so? Tell me, what? 801 01:24:43,960 --> 01:24:46,395 Why was she half mad, according to you? 802 01:24:52,040 --> 01:24:55,271 In school one only ever sees half of anyone's life. 803 01:24:57,040 --> 01:24:59,316 So stop gossipping about others. 804 01:25:07,000 --> 01:25:09,958 The date for the show has been set for June 25th. 805 01:25:11,040 --> 01:25:14,954 - Okay, José Maria? - Sure, absolutely. 806 01:25:23,280 --> 01:25:28,195 - Gonzalo? - I'm here. - Where's the warrior's outfit? 807 01:25:29,520 --> 01:25:32,478 - I'm ready! - Put a shirt on! 808 01:25:36,680 --> 01:25:40,036 Hello there. Thank you. Please take a seat. 809 01:25:41,800 --> 01:25:42,710 Hello. 810 01:25:52,960 --> 01:25:55,679 Hurry, the other class is about to begin. 811 01:25:57,080 --> 01:26:00,869 Get ready, we have to go on stage! 812 01:26:01,880 --> 01:26:03,154 Come on in. 813 01:26:09,360 --> 01:26:11,749 Gonzalo, get dressed already, like the others. 814 01:26:12,200 --> 01:26:15,079 We're missing the magician's costume. Where is it? 815 01:27:02,000 --> 01:27:05,675 - Come on. - The butterflies up front. 816 01:27:13,880 --> 01:27:16,918 José Maria, Marco is doing the cockroach again. 817 01:27:17,720 --> 01:27:21,554 - Help. - Get up, cockroach. 818 01:27:24,800 --> 01:27:25,835 Get ready. 819 01:27:44,360 --> 01:27:46,033 Silence now. 820 01:28:26,880 --> 01:28:30,669 Pull it tight, Marco. Listen please. 821 01:28:31,440 --> 01:28:33,636 Nice and tight. 822 01:28:34,080 --> 01:28:35,957 Pay attention now. 823 01:28:44,560 --> 01:28:49,031 The next show is brought to you by the third year students. 824 01:28:50,720 --> 01:28:55,920 It is inspired by motifs from the Nordic mythology. 825 01:28:56,120 --> 01:28:58,316 About the creation of the world. 826 01:29:02,320 --> 01:29:06,029 We worked very hard on it. It's a little bit... 827 01:29:06,600 --> 01:29:10,514 Well, Nordic mythology is based on... myths, naturally. 828 01:29:11,360 --> 01:29:15,752 But they're a little different than what the kids are familiar with. 829 01:29:16,160 --> 01:29:17,480 I hope you enjoy it. 830 01:29:18,080 --> 01:29:18,990 Thanks. 831 01:29:29,200 --> 01:29:31,157 José Maria, where are the tits? 832 01:29:31,520 --> 01:29:32,874 Raids got them, scram'.! 833 01:29:39,640 --> 01:29:42,473 José Maria, what was that about? 834 01:29:43,360 --> 01:29:45,476 Eh, the kits, for the show... 835 01:29:48,440 --> 01:29:51,432 - What is J.J.'s job? - He is the stage manager. 836 01:29:52,640 --> 01:29:56,838 I'm in contact with him by radio, he'll be coordinating things backstage. 837 01:29:58,160 --> 01:30:01,596 José Maria, you have this under control, right? 838 01:30:01,800 --> 01:30:04,918 Yes, don't worry. Relax. 839 01:30:08,600 --> 01:30:12,195 José Joaquin? Enter the narrators, okay? 840 01:30:26,600 --> 01:30:29,877 "At first there was neither heaven nor earth, 841 01:30:30,280 --> 01:30:34,160 only a complete void covered in heavy mist." 842 01:30:40,320 --> 01:30:44,678 "The first being was a giant named Ymir, 843 01:30:45,160 --> 01:30:47,754 who drank milk from the cow Audumla." 844 01:31:01,360 --> 01:31:05,831 “The cow and the giant had a son, Burl 845 01:31:06,360 --> 01:31:08,795 "And from Buri came Burr." 846 01:31:36,240 --> 01:31:40,598 "The first giant produced the evil frost giants." 847 01:31:48,640 --> 01:31:49,789 “Buri and his son, 848 01:31:49,960 --> 01:31:54,113 in gas masks, fought against the giants." 849 01:31:57,840 --> 01:32:00,070 "Burr bonded with Bestla." 850 01:32:05,400 --> 01:32:07,277 "They begot Odin, Vili and Ve." 851 01:32:12,960 --> 01:32:16,954 "A war began that lasted three winters without summers." 852 01:32:17,080 --> 01:32:20,516 "Meanwhile the demons nourished from the souls of the living." 853 01:32:28,000 --> 01:32:32,551 - Joaquin, switch on the fog. - There are noises in the headphones! 854 01:32:33,360 --> 01:32:35,636 - Switch on the fog. - But the noises! 855 01:32:35,840 --> 01:32:37,035 Switch it on. 856 01:32:52,720 --> 01:32:54,518 Turn it off. José Joaquin? 857 01:32:59,160 --> 01:33:01,037 The fog, J.J., the fog! 858 01:33:07,120 --> 01:33:08,315 Turn off the fog! 859 01:33:26,120 --> 01:33:27,440 Fire brigade! 860 01:33:58,920 --> 01:34:01,719 "The three bothers won the war and ruled thereafter...," 861 01:34:07,120 --> 01:34:09,475 assisted by the four dwarfs 862 01:34:09,840 --> 01:34:14,835 Nordri, Sudri, Austri, and Westri, 863 01:34:15,040 --> 01:34:17,475 the four cardinal points." 864 01:34:33,080 --> 01:34:38,359 "The gods then created both earth and men from their own skin." 865 01:34:46,280 --> 01:34:49,636 - Jose Maria, there are noises! - Put track seven on. 866 01:34:55,480 --> 01:34:57,949 José Maria! The bugs! The bugs! 867 01:35:02,400 --> 01:35:04,198 "Then they created the forests." 868 01:35:04,760 --> 01:35:07,400 - José Joaquin? - The bugs, the bugs! 869 01:35:09,120 --> 01:35:13,796 "And from their blood and sweat they created the seas..." 870 01:35:27,840 --> 01:35:31,515 José Maria! The bugs are going on stage! 871 01:35:33,400 --> 01:35:35,357 Did he take his pill? 872 01:35:38,160 --> 01:35:40,390 They're charging on stage! 873 01:35:44,240 --> 01:35:47,949 “Odin then created man: Ask and Embla." 874 01:35:50,480 --> 01:35:53,871 “Odin then created man: Ask and Embla." 875 01:35:58,960 --> 01:36:01,474 The bugs! José Maria, José Maria! 876 01:36:03,480 --> 01:36:05,039 No, not that one! 877 01:36:23,240 --> 01:36:26,119 The bugs! The bugs! The bugs! 878 01:36:26,200 --> 01:36:27,349 Where are they? 879 01:36:32,000 --> 01:36:34,230 The bugs! The bugs! The bugs! 880 01:36:43,400 --> 01:36:45,277 Get the magician on stage! 881 01:39:35,760 --> 01:39:39,993 - This is one I did! - You did that? - That's so cool. 882 01:39:40,840 --> 01:39:43,593 - You look very handsome today. - Thank you. 883 01:39:45,800 --> 01:39:47,677 Kiko did that one! 884 01:40:31,840 --> 01:40:34,832 - Hello. - Hello José Maria. - What a surprise. 885 01:40:35,920 --> 01:40:38,036 It's a fine exhibition. 886 01:40:38,321 --> 01:40:43,031 Yes, the kids are thrilled. It's their show. 887 01:40:44,320 --> 01:40:48,439 Look, my son made these when he was eight. 888 01:40:49,040 --> 01:40:52,192 - Would you like to see them? - Yes, of course. 889 01:40:54,800 --> 01:40:56,199 Do you like them? 890 01:41:00,480 --> 01:41:01,959 They're nice, yes. 891 01:41:04,400 --> 01:41:06,710 - Eight years old, you said? - Yes. 892 01:41:08,560 --> 01:41:10,790 Could I put them with the others? 893 01:41:16,560 --> 01:41:17,675 Please. 894 01:41:19,281 --> 01:41:22,478 Why sure, of course. I was just looking for a space. 895 01:41:22,960 --> 01:41:26,112 - By all means, if you find a space. - Thank you. 896 01:42:00,960 --> 01:42:02,280 Quite intriguing. 897 01:42:03,640 --> 01:42:05,517 The symbolism of it... 898 01:42:07,640 --> 01:42:08,869 Yes, it's... 899 01:42:09,480 --> 01:42:10,914 Outright... 900 01:42:12,640 --> 01:42:13,835 vaginal. 901 01:42:15,281 --> 01:42:18,160 - Incredible. - Yes, one could see it that way. 902 01:42:25,320 --> 01:42:28,392 José Maria, we'll be going now. 903 01:42:28,600 --> 01:42:33,674 It was very impressive. Much more so than I expected. 904 01:42:34,200 --> 01:42:38,751 Same here. But all credit belongs to the kids. 905 01:42:49,560 --> 01:42:53,633 - The exhibition is truly wonderful. - Thank you so much. 906 01:42:57,920 --> 01:43:03,154 Now that everybody left, there's something I'd like to tell you. 907 01:43:05,880 --> 01:43:07,279 I'm pregnant. 908 01:43:09,400 --> 01:43:13,030 - Idoia, again? - I don't do it on purpose, really! 909 01:43:21,560 --> 01:43:26,430 - Let's go. - Bye. - Thanks so much for coming. 910 01:43:42,160 --> 01:43:43,673 José Joaquin, let's go. 911 01:44:04,680 --> 01:44:07,752 - José Joaquin, what the heck?! - It wasn't me! 75294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.