All language subtitles for Poruno no jo Nippon sex ryok (1973) DVD5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:16,199 Journey to Japan 2 00:00:16,700 --> 00:00:20,617 Nippon Sex Ryokô 3 00:01:50,510 --> 00:01:54,571 Tớ rất ngạc nhiên! Khi em nhào lên tớ 4 00:01:54,681 --> 00:01:58,276 nắm lấy chim tớ và còn trêu chọc tớ nữa chứ. 5 00:01:58,385 --> 00:02:01,877 Cái gì hay thế? Kể đi. 6 00:02:01,988 --> 00:02:07,324 Chỉ có "đàn ông" mới biết phụ nữ sẽ làm gì tiếp theo sau đó. 7 00:02:07,427 --> 00:02:09,827 Kể đi, kể đi. 8 00:02:09,930 --> 00:02:15,061 - Tớ sẽ kể cho cậu nghe? Tớ không muốn bị liệt đâu. - "Cậu thì như ngựa rồi.'' 9 00:02:15,168 --> 00:02:18,535 Tớ quay con bé lên và dang chân nó ra. 10 00:02:18,638 --> 00:02:23,905 - Rồi làm gì nữa? - Đưa ngón tay vào, Con bé lúc ấy đã ướt rượt. 11 00:02:25,312 --> 00:02:28,281 Ngậm hết luôn à, cậu kể nữa đi. 12 00:02:28,381 --> 00:02:31,612 Thật là trơn ướt. 13 00:04:11,651 --> 00:04:17,453 Ở Tokyo có hơn 50000 phụ nữ như thế này. 14 00:04:17,557 --> 00:04:20,048 Tại Tokyo à ... 15 00:04:20,160 --> 00:04:24,529 Khi một thành phố thiếu vắng phụ nữ , Nó sẽ trở thành Tokyo. 16 00:05:04,270 --> 00:05:07,094 Cậu... có thấy... cái kính... của tớ không? 17 00:05:27,360 --> 00:05:29,828 Anh ấy mời cô. 18 00:05:46,679 --> 00:05:49,011 Whisky với Soda. 19 00:06:43,136 --> 00:06:47,835 GA ĐẾN QUỐC TẾ 20 00:07:27,147 --> 00:07:31,049 Hân hạnh được gặp anh. Tôi tên là lngrid Jakobsson. 21 00:07:46,499 --> 00:07:49,161 Chúng ta đi nào!. 22 00:08:17,197 --> 00:08:20,064 Cô ta mặc áo khoác với một bông hồng. 23 00:08:20,166 --> 00:08:25,160 Cô ta có ghi biển số xe của chúng ta để tìm, vì thế cô ta sẽ tìm ra ngay thôi. 24 00:08:27,373 --> 00:08:30,536 AD ACHl 55 SE 26-74 25 00:08:30,643 --> 00:08:32,543 KYOTO 55 SE 26-74 26 00:08:49,829 --> 00:08:52,593 Cô đi đâu? 27 00:08:53,533 --> 00:08:57,594 Anh quen thuộc chỗ này mà chúng ta đang đi quá, phải không? 28 00:09:18,524 --> 00:09:24,053 Thật ra cô định đi đâu? Chúng ta đang ở Kanagawa. 29 00:09:27,634 --> 00:09:31,263 Cà phê Nhật ngon quá. 30 00:09:31,371 --> 00:09:34,932 Con bé này có hâm không nhỉ? 31 00:09:35,041 --> 00:09:40,980 Cô đến từ đâu? Quốc gia cô sống là gì? 32 00:09:42,015 --> 00:09:46,884 Mỹ, Anh, Hy Lạp, Thụy Điển ... 33 00:09:46,986 --> 00:09:48,749 Đúng rồi, Thụy Điển. 34 00:09:48,855 --> 00:09:50,880 Thụy Điển à? 35 00:09:57,997 --> 00:10:03,629 Đó là một nước tự do tình dục, cũng tốt, nhưng tôi không thích người nước ngoài. 36 00:10:03,736 --> 00:10:06,967 Kiểu này thì xin chào "tạm biệt" thôi. 37 00:10:08,207 --> 00:10:11,176 Cám ơn rất nhiều. 38 00:10:12,278 --> 00:10:14,974 Hết 300 yên. 39 00:10:26,526 --> 00:10:30,155 Tôi nói "Tạm biệt" rồi mà. 40 00:10:32,031 --> 00:10:38,266 Tôi đã làm gì sai với anh? Anh phải biết nơi chúng ta đi chứ? phải không? 41 00:10:43,242 --> 00:10:45,733 Đi nào. 42 00:12:44,363 --> 00:12:47,332 Đẹp ghê. 43 00:13:42,922 --> 00:13:45,652 Anh làm gì vậy? Tránh ra! 44 00:15:09,141 --> 00:15:11,200 Chìa khóa đâu! 45 00:15:12,278 --> 00:15:15,338 Tôi nói, đưa chìa khóa cho tôi. 46 00:15:17,149 --> 00:15:19,413 Cô làm gì vậy? 47 00:18:52,298 --> 00:18:56,428 Cảnh sát! Cảnh sát! Cảnh sát! 48 00:19:38,077 --> 00:19:44,346 - Cái gì? Anh không tìm thấy cô ta à? - Cô ta đã phải đáp xuống Haneda rồi, 49 00:19:44,450 --> 00:19:47,886 nhưng bây giờ cô ta đã biến mất - Cứ tìm ở đó đi 50 00:19:47,987 --> 00:19:51,582 hãy báo cho cảnh sát nếu anh tìm không thấy - Làm những gì cần làm đi. 51 00:20:12,011 --> 00:20:13,842 Gì thế? 52 00:25:49,147 --> 00:25:52,048 Bây giờ chỉ có hai chúng ta thôi. 53 00:25:52,150 --> 00:25:56,280 Phải không? Chỉ có hai chúng ta. 54 00:27:38,890 --> 00:27:44,055 "Phụ nữ có 20 vùng nhạy cảm với kích thích". 55 00:27:44,162 --> 00:27:48,292 "Đầu tiên là núm vú." 56 00:27:58,677 --> 00:28:00,702 "Rốn." 57 00:29:42,714 --> 00:29:45,274 Em trắng quá. 58 00:29:54,993 --> 00:29:57,553 Thật vô ơn! 59 00:32:43,128 --> 00:32:45,358 Cho tôi ăn à? 60 00:32:55,874 --> 00:32:58,934 Em xin lỗi, em không định làm thế. 61 00:32:59,044 --> 00:33:01,012 Tốt mà, không sao đâu. 62 00:33:07,118 --> 00:33:09,609 Có cách rồi, đợi nhé? 63 00:33:29,441 --> 00:33:32,535 Em thật tội. 64 00:33:32,644 --> 00:33:35,613 Chúng ta không cần những thứ này nữa, phải không? 65 00:34:04,876 --> 00:34:07,572 Anh sẽ về sớm. 66 00:34:40,745 --> 00:34:46,479 BIỆN PHÁP NGỪA THAI AN TOÀN KHI NAM NỮ SỐNG VỚI NHAU. 67 00:35:25,757 --> 00:35:30,421 Trời ơi chết tiệt thật, Em khờ quá! 68 00:35:52,951 --> 00:35:57,445 Cậu bé không xương hỏi người cha không tay của mình về một câu chuyện. 69 00:36:01,159 --> 00:36:05,823 Tại sao Bố có ba ngón tay và cổ của con không thể quay được. 70 00:36:10,001 --> 00:36:14,062 Tại sao vậy? Tại sao vậy? 71 00:36:14,172 --> 00:36:19,974 Đó là 73 năm xây dựng lại nước Nhật. 72 00:36:21,412 --> 00:36:27,408 Ngực mẹ được bơm đầy PCB 73 00:36:59,717 --> 00:37:03,710 Hey! Bạn đến từ Thụy Điển à? 74 00:37:04,756 --> 00:37:08,055 -Tôi đã ở Thụy Điển khoảng một năm. -Thật á? 75 00:37:08,159 --> 00:37:11,526 - Bạn muốn nhảy và nói chuyện không? - Rất hân hạnh. 76 00:37:11,629 --> 00:37:14,496 Tại sao bạn đến Nhật Bản? 77 00:37:14,599 --> 00:37:21,266 Có một người đưa cho tôi một va li để mang cho bạn bè anh ấy ở Nhật. 78 00:37:21,372 --> 00:37:26,969 Nhưng tôi không gặp được bạn của anh ấy, sau đó tôi đã mất passport và tất cả mọi thứ. 79 00:37:27,078 --> 00:37:33,745 Không .. tôi muốn biết lý do sâu xa kìa. Vì nó có vẻ kỳ lạ? 80 00:37:33,851 --> 00:37:38,845 Vâng, đúng thế Có lẽ tôi muốn tìm tự do thì đúng hơn. 81 00:37:38,957 --> 00:37:43,917 Tự do? Nhưng tại Thụy Điển đã quá tự do rồi. 82 00:37:44,028 --> 00:37:47,896 Thụy Điển là một nước có trợ cấp phúc lợi rất tốt. 83 00:37:50,401 --> 00:37:55,270 Chính xác, Đó là lý do gây nhàm chán ở Thụy Điển. 84 00:37:55,373 --> 00:38:01,403 Bạn không có gì để làm và tương lai của bạn được định đoạt cứng ngắc. 85 00:38:01,512 --> 00:38:08,418 Tôi hiểu điều đó. Vì tôi là một nhà thơ phóng túng và lang thang. 86 00:38:08,720 --> 00:38:13,987 Khi tôi lang thang khắp thế giới, 87 00:38:14,092 --> 00:38:19,496 Tôi thấy rất nhiều bạn trẻ Thụy Điển. 88 00:38:19,597 --> 00:38:23,556 Họ cũng đi lang thang tìm kiếm tự do nữa bạn không thấy sao? 89 00:38:23,668 --> 00:38:30,403 Nó tựa như nhau ở khắp nơi. Thực ra thì chẳng khác mấy. 90 00:38:32,443 --> 00:38:36,418 Có thể là vậy, nhưng ở nơi này dường như rất khác. 91 00:38:36,748 --> 00:38:40,582 Nơi này là đặc biệt à, đó là một điều không tưởng. 92 00:38:40,685 --> 00:38:42,778 Không tưởng? 93 00:39:07,612 --> 00:39:11,241 Cô gái đây từ Thụy Điển đến để tìm kiếm tự do. 94 00:39:11,349 --> 00:39:14,286 Thụy Điển? Ah, đó là một nước có quan hệ tình dục tự do. 95 00:39:15,153 --> 00:39:20,750 Hãy để tôi giới thiệu với bạn bè! Đây là Anna. 96 00:39:20,858 --> 00:39:26,387 Cô ấy đang muốn làm cho xã hội Nhật được tự do tình dục giống như Thụy Điển . 97 00:39:26,497 --> 00:39:29,600 Tự do tình dục là khi những người yêu nhau được làm tình bất cứ khi nào họ muốn. 98 00:39:29,600 --> 00:39:34,666 - Đó là trận chiến, một trận chiến. - "Một trận chiến" 99 00:39:34,772 --> 00:39:39,004 Nhưng nó phải là một cảm giác thoải mái để tạo ra một cái gì đó chống lại. 100 00:39:40,845 --> 00:39:46,408 Đây là chủ quán bar. Chúng tôi gọi anh ta là Hoàng thân Chiến đấu. 101 00:39:46,517 --> 00:39:50,419 Hồi trước anh ta đã chế tạo bom cho cuộc cách mạng. 102 00:39:50,521 --> 00:39:52,489 Bom? 103 00:39:55,626 --> 00:40:01,861 Đây là Jun, anh ta là người đã hát những bài hát bạn vừa nghe. 104 00:40:01,966 --> 00:40:08,462 Anh đã tự sáng tác những bài hát. nói về sự hủy diệt môi trường 105 00:40:08,573 --> 00:40:12,805 ...và nỗi lo lắng của chúng ta với tương lai. 106 00:40:12,910 --> 00:40:18,610 Một hội nghị về môi trường đã được tổ chức tại nước tôi, thật là thú vị. 107 00:40:20,118 --> 00:40:25,818 Nếu bạn chưa có chỗ trọ, bạn có thể ở lại đây nếu bạn thích. 108 00:40:25,923 --> 00:40:28,255 Sao? 109 00:40:28,359 --> 00:40:31,294 Các bạn anh cũng tốt vậy sao. 110 00:40:34,665 --> 00:40:36,690 Chúc mừng! 111 00:40:36,801 --> 00:40:41,465 Chúng tôi tổ chức buổi tiệc chào mừng bạn. 112 00:40:42,673 --> 00:40:46,507 - Về lâu dài thì ở đây không có vấn đề gì. - Cô ấy chưa có chỗ trọ. 113 00:40:46,611 --> 00:40:50,445 - Bạn có sợ không? - Đừng nói vô duyên thế. 114 00:40:50,548 --> 00:40:56,316 Những người đang ở Nhật Bản lúc này là người anh dễ dàng có thể cưỡng hiếp. 115 00:40:56,420 --> 00:41:01,153 - Tôi bắt đầu ngay. - Bây giờ! 116 00:41:37,028 --> 00:41:41,260 Đồ lợn nọc! Không! 117 00:42:02,353 --> 00:42:05,948 Đó là lý do tại sao họ gọi tôi là Hoàng thân chiến đấu. 118 00:42:28,446 --> 00:42:31,540 TẬN DỤNG 119 00:46:22,480 --> 00:46:25,040 Em hãy còn chảy máu. 120 00:46:30,454 --> 00:46:33,116 Máu của em. 121 00:46:36,861 --> 00:46:40,524 - Anh ơi, anh có biết ... ! - Có. 122 00:49:00,270 --> 00:49:02,898 Cười đi. 123 00:49:12,783 --> 00:49:14,910 Cười đi. 124 00:49:46,850 --> 00:49:49,444 Về nơi em muốn nhé. 125 00:49:51,922 --> 00:49:54,083 Anh thôi hết. 126 00:49:55,492 --> 00:49:58,120 Anh không biết phải làm gì nữa. 127 00:50:57,154 --> 00:50:59,281 Về đi 128 00:51:12,002 --> 00:51:13,970 Tạm biệt 129 00:51:18,776 --> 00:51:21,939 Tôi đã nói tạm biệt rồi! 130 00:51:22,045 --> 00:51:24,070 Đi ngay đi! 131 00:51:30,888 --> 00:51:32,913 Mau lên. 132 00:53:44,888 --> 00:53:48,483 Đây là bản tin hàng ngày. 133 00:53:48,592 --> 00:53:54,792 Theo báo cáo của Cảnh sát quận Matsubara vào khoảng bốn giờ chiều nay 134 00:53:54,898 --> 00:53:59,631 một vali của phụ nữ đã được tìm thấy bên sông Kamogawas ở Kyoto 135 00:53:59,736 --> 00:54:03,228 Một hộ chiếu cũng được tìm thấy trong đó 136 00:54:03,340 --> 00:54:10,746 họ nói rằng chiếc vali thuộc về công dân Thụy Điển Ingrid Jakobsson, 21 tuổi. 137 00:54:10,847 --> 00:54:14,476 người phụ nữ này được cảnh sát tìm kiếm lâu nay 138 00:54:14,584 --> 00:54:20,352 vì liên quan tới việc theo dõi một vụ vận chuyển ma túy 139 00:54:20,457 --> 00:54:25,986 Sau khi phát hiện được chiếc vali chúng tôi lo lắng cho sự an toàn của Jakobssons . 140 00:54:30,233 --> 00:54:32,360 Em buôn lậu ma túy à! 141 00:54:32,469 --> 00:54:34,266 Một người Thụy điển Buôn lậu ma túy đã biến mất 142 00:54:36,573 --> 00:54:39,565 Nó viết gì? Anh nói cho tôi biết đi. 143 00:54:40,677 --> 00:54:43,976 Em nghĩ xem, tôi bị liên quan từ đầu, phải không? 144 00:54:44,081 --> 00:54:48,711 Tôi không biết gì về thứ hàng đó. Tôi chẳng sờ đến bất kỳ loại ma túy nào. 145 00:54:49,753 --> 00:54:53,154 Sẽ ra sao với một thằng như tôi ... 146 00:55:23,787 --> 00:55:26,085 Làm thế nào bây giờ. 147 00:55:27,157 --> 00:55:31,457 Không thể vì em hay tôi mà để chúng ta phải rời khỏi đây lúc này. 148 00:56:39,729 --> 00:56:42,960 Đó là một bài hát Thụy Điển, phải không? 149 00:56:44,000 --> 00:56:48,403 Chậc, biết làm thế nào bây giờ? 150 00:57:43,193 --> 00:57:46,651 Này, ở bên đó có người đấy. 151 00:57:46,763 --> 00:57:52,133 Không rõ đã có gì xảy ra với anh ta? Ai ở đó? 152 00:58:07,784 --> 00:58:14,087 trong túi người phụ nữ đã được tìm thấy, có chứa các chất gây nghiện 153 00:58:14,191 --> 00:58:17,558 Một người buôn lậu ma túy và một kẻ bắt cóc Đã được lệnh bắt giữ 154 00:58:17,661 --> 00:58:23,725 Hãy đợi lúc các băng đảng lộ rõ Cho tới khi chúng tôi giám sát nơi này 155 00:58:24,768 --> 00:58:28,636 Hương vị thực phẩm quê nhà. Ăn nào! 156 00:58:32,242 --> 00:58:38,308 Anh lầm rồi, bài hát lúc nãy không phải của Thụy Điển Nó là của Mỹ. 157 00:58:39,069 --> 00:58:41,395 Em không nhớ nhà đâu. 158 00:58:42,538 --> 00:58:45,586 Tốt, chúng ta hãy thưởng thức nào. 159 00:58:52,662 --> 00:58:54,630 Uống sâm banh nào. 160 00:59:01,104 --> 00:59:04,562 Chúc mừng! Chúc mừng cái đã. 161 00:59:13,350 --> 00:59:16,786 Thôi đi, không cần đâu? 162 00:59:16,886 --> 00:59:19,946 Em biết rằng anh không có nhiều tiền. 163 00:59:33,270 --> 00:59:38,230 Em tự ăn được mà, em không thích anh làm mọi thứ cho em. 164 00:59:39,609 --> 00:59:42,043 Gì? 165 00:59:43,046 --> 00:59:46,482 Đừng e dè nữa. 166 00:59:51,388 --> 00:59:53,754 Cô ấy làm gì vậy? 167 00:59:54,891 --> 01:00:01,262 Anh chỉ muốn làm sao cho em vui. 168 01:00:04,401 --> 01:00:10,033 Em xin lỗi, nhưng quá thân thì hóa bạc. 169 01:00:10,140 --> 01:00:15,043 Anh không hiểu sao? Anh phải trung thực với chính mình. 170 01:00:15,145 --> 01:00:17,477 Đừng cằn nhằn nữa. 171 01:00:18,882 --> 01:00:23,751 Cô không hiểu à? Cô phải biết rằng không ai thích một thằng như tôi? 172 01:00:24,821 --> 01:00:26,789 Dừng lại! 173 01:00:26,890 --> 01:00:30,223 Ăn hiếp tôi à, mẹ kiếp. 174 01:00:30,327 --> 01:00:32,557 Em đã bảo, dừng lại mà! 175 01:00:36,232 --> 01:00:38,325 Mẹ kiếp! 176 01:00:45,075 --> 01:00:50,741 Không, làm ơn dừng lại đi! 177 01:04:37,407 --> 01:04:39,375 Nhìn kìa! 178 01:07:13,096 --> 01:07:15,291 Anh yêu em. 179 01:07:18,501 --> 01:07:20,799 Anh yêu em. 180 01:07:22,572 --> 01:07:25,040 Bây giờ anh đã có mọi thứ. 181 01:07:27,543 --> 01:07:31,343 Đây là lâu đài của chúng ta. 182 01:07:33,416 --> 01:07:36,544 Chúng ta có cả bom nữa. 183 01:07:36,652 --> 01:07:38,677 Anh sẽ bảo vệ em. 184 01:07:42,492 --> 01:07:46,952 Hôm nay chúng ta bắt đầu sống với nhau. 185 01:08:12,054 --> 01:08:16,013 Komikawa Đây là tờ báo khu phố . 186 01:08:16,125 --> 01:08:18,923 Mở cửa ra đi 187 01:08:32,575 --> 01:08:34,600 Tất cả những cái này là gì? 188 01:08:35,311 --> 01:08:39,475 Không! Không, không! 189 01:08:40,750 --> 01:08:44,015 Đưa cho tôi những gì cô mang từ Thụy Điển. 190 01:08:45,087 --> 01:08:47,749 Đưa ngay mau! 191 01:09:04,273 --> 01:09:07,970 Cô mặc quần áo vào đi. Chúng tôi sẽ đưa cô đến một nơi có thể nói chuyện. 192 01:09:09,612 --> 01:09:11,910 Mặc quần áo vào. 193 01:09:22,959 --> 01:09:26,417 Ông làm những gì ông nói đi? 194 01:09:36,639 --> 01:09:38,607 Không! 195 01:10:08,871 --> 01:10:10,532 Thưa sếp. 196 01:10:11,574 --> 01:10:13,906 Chúng ta nên làm gì với họ? 197 01:10:14,010 --> 01:10:19,744 Tốt rồi ... Chúng ta có cô ta như một nhân chứng quan trọng 198 01:10:22,485 --> 01:10:25,386 Chúng tôi không muốn thấy cảnh này. 199 01:10:27,556 --> 01:10:30,650 Đi nào. 200 01:10:34,931 --> 01:10:39,925 Không, không! Không! Không! 201 01:10:45,908 --> 01:10:50,971 Không, không! Không! Không! 202 01:10:51,080 --> 01:10:55,744 Đây là một quả bom. Một quả bom! 203 01:10:55,851 --> 01:11:00,254 - Ngừng lại! - Các người không được phá hủy lâu đài của chúng tôi. 204 01:11:00,356 --> 01:11:03,621 - Không! - Vì vậy, các người phải trả giá? 205 01:11:03,726 --> 01:11:05,819 Đi mau! 18162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.