Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,370 --> 00:01:18,370
Les enfants, nous allons commencer.
2
00:01:18,662 --> 00:01:21,245
Un peu de silence, s'il vous pla�t.
3
00:01:21,412 --> 00:01:23,328
Sergeyev, o� vas-tu ?
4
00:01:23,703 --> 00:01:26,037
Tu peux m'expliquer ce que tu fais ?
5
00:01:27,453 --> 00:01:29,453
Qu'est-ce qui se passe ?
6
00:01:32,078 --> 00:01:36,162
Viens par ici.
Dis-moi ce qui ne va pas.
7
00:01:36,495 --> 00:01:39,370
Je veux claquer la langue,
comme les autres.
8
00:01:39,620 --> 00:01:42,828
Tu ne peux pas faire �a.
Tu es le chanteur principal.
9
00:01:43,037 --> 00:01:44,995
Les autres ne savent pas chanter.
10
00:01:45,162 --> 00:01:48,453
Mais toi, tu chantes tr�s bien,
Sergeyev.
11
00:01:48,620 --> 00:01:50,787
Retourne � ta place.
Tous � vos places !
12
00:01:51,328 --> 00:01:53,578
Eliseeva, ce n'est pas ta rang�e.
13
00:01:53,745 --> 00:01:56,828
Arr�te de changer de place.
14
00:01:56,995 --> 00:01:59,828
Reste tranquille. C'est bien.
15
00:01:59,995 --> 00:02:04,203
Surtout n'oubliez pas vos positions,
c'est important.
16
00:02:04,370 --> 00:02:05,537
Tr�s bien.
17
00:02:05,703 --> 00:02:08,162
On va commencer par les chevaux.
18
00:02:08,328 --> 00:02:11,203
Tout doucement.
19
00:02:11,370 --> 00:02:14,328
Puis crescendo.
20
00:02:14,495 --> 00:02:16,787
Le 1er groupe reste silencieux.
21
00:02:16,953 --> 00:02:19,662
� "plaines de la Russie",
22
00:02:19,828 --> 00:02:24,370
vous commencez � claquer la langue
tout doucement, tout doucement.
23
00:02:24,870 --> 00:02:27,453
Quand Sergeyev commence � chanter,
24
00:02:27,620 --> 00:02:30,078
vous d�marrez piano,
25
00:02:30,537 --> 00:02:32,162
pianissimo.
26
00:02:32,328 --> 00:02:34,078
C'est clair pour tout le monde ?
27
00:02:34,245 --> 00:02:35,828
Eliseeva,
28
00:02:36,662 --> 00:02:39,787
Krasko, vous voulez que je me f�che ?
29
00:02:42,328 --> 00:02:44,870
Katya, allons-y.
30
00:03:00,620 --> 00:03:04,953
� travers les vastes plaines
31
00:03:05,120 --> 00:03:09,328
De la Russie
32
00:03:09,495 --> 00:03:13,412
Les h�ros cavalent sans fin
33
00:03:13,828 --> 00:03:18,245
Ce sont les h�ros
de l'Arm�e rouge sovi�tique
34
00:03:21,245 --> 00:03:22,328
Stop.
35
00:03:22,495 --> 00:03:25,412
Sergeyev ! Mais que se passe-t-il ?
36
00:03:25,578 --> 00:03:27,453
Tu dors ?
37
00:03:30,287 --> 00:03:31,120
J'ai pas envie.
38
00:03:31,287 --> 00:03:34,370
- Tu n'as pas envie de quoi ?
- De chanter.
39
00:03:34,537 --> 00:03:36,662
Qu'as-tu envie de faire, alors ?
40
00:03:36,828 --> 00:03:40,287
Quel est le probl�me ?
Qu'est-ce qui te prend ?
41
00:03:41,162 --> 00:03:42,745
Vas-tu chanter, oui ou non ?
42
00:03:44,495 --> 00:03:45,662
Non.
43
00:03:51,537 --> 00:03:53,328
Dans ce cas,
44
00:03:53,537 --> 00:03:56,578
tu viens me voir sur-le-champ
45
00:03:57,620 --> 00:04:00,662
et tu dis � voix haute
devant tous tes camarades :
46
00:04:00,828 --> 00:04:02,787
"Je ne veux pas chanter."
47
00:04:13,328 --> 00:04:15,037
Je ne veux pas chanter.
48
00:04:17,412 --> 00:04:19,120
Plus fort, Sergeyev.
49
00:04:19,287 --> 00:04:21,370
Ils doivent tous pouvoir entendre
50
00:04:21,578 --> 00:04:22,912
et bien comprendre
51
00:04:23,078 --> 00:04:26,620
que tu les trahis
sans raison valable et par caprice.
52
00:04:26,995 --> 00:04:30,703
Hier encore, ta m�re �tait
en pleurs dans mon bureau !
53
00:04:31,037 --> 00:04:34,870
Tu n'as aucun respect
pour tes parents ni tes amis.
54
00:04:35,662 --> 00:04:38,287
Tu te fiches compl�tement
de tes camarades.
55
00:04:38,620 --> 00:04:40,412
Et tu veux �tre un Pionnier...
56
00:04:40,620 --> 00:04:42,662
Je veux pas chanter !
Je chanterai pas !
57
00:04:42,828 --> 00:04:45,328
Je veux claquer la langue !
C'est tout !
58
00:05:14,995 --> 00:05:16,620
Je viens voir le Dr Gorsky.
59
00:05:16,787 --> 00:05:19,078
- Vous avez rendez-vous ?
- Oui, Olga Krasko.
60
00:05:19,245 --> 00:05:20,787
Je l'appelle.
61
00:05:24,162 --> 00:05:27,078
Dr Gorsky, une dame vous demande.
62
00:05:27,245 --> 00:05:28,662
Olga.
63
00:05:29,912 --> 00:05:31,453
Tr�s bien.
64
00:05:32,328 --> 00:05:35,787
1er �tage, bureau 301.
65
00:05:35,953 --> 00:05:38,953
- Mettez �a sur vos chaussures.
- Merci.
66
00:06:13,537 --> 00:06:15,537
Ce n'est pas vraiment un fantasme.
67
00:06:18,578 --> 00:06:22,870
Quand je vous demande de me parler
de votre premier fantasme,
68
00:06:23,037 --> 00:06:25,620
il s'agit plut�t d'�voquer un moment
69
00:06:25,787 --> 00:06:28,412
de grande excitation sexuelle
70
00:06:28,745 --> 00:06:31,787
qui aurait �ventuellement men�
� la masturbation.
71
00:06:32,953 --> 00:06:34,953
Ce mot me d�go�te.
72
00:06:38,662 --> 00:06:40,078
Ne soyez pas g�n�e.
73
00:06:40,245 --> 00:06:43,620
Il est normal que les enfants
explorent leur propre corps.
74
00:06:44,078 --> 00:06:45,953
La masturbation est naturelle,
75
00:06:46,120 --> 00:06:49,662
une �tape n�cessaire � la d�couverte
de son propre corps.
76
00:06:52,245 --> 00:06:54,412
Je n'ai jamais...
77
00:06:55,662 --> 00:06:59,578
Vous ne vous �tes jamais masturb�e ?
Peut-�tre touch�e, caress�e ?
78
00:07:07,037 --> 00:07:08,953
Non, je n'ai jamais fait �a.
79
00:07:11,537 --> 00:07:14,412
Vous n'avez jamais jou� au docteur ?
80
00:07:22,203 --> 00:07:25,037
Je me souviens
de mon premier orgasme.
81
00:07:25,953 --> 00:07:30,370
Olga, pour l'instant nous abordons
vos exp�riences de 1 � 6 ans.
82
00:07:32,328 --> 00:07:33,703
Je sais.
83
00:07:33,870 --> 00:07:37,578
J'ai eu mon premier orgasme � 4 ans.
84
00:07:37,745 --> 00:07:39,995
� quel �ge ?
85
00:07:40,162 --> 00:07:41,620
4 ans.
86
00:07:43,328 --> 00:07:46,662
Je croyais que vous ne vous �tiez
jamais masturb�e ?
87
00:07:46,828 --> 00:07:50,203
C'est vrai. C'est un probl�me
de vocabulaire, je pense.
88
00:07:51,287 --> 00:07:54,453
Mais comment avez-vous pu
avoir un orgasme
89
00:07:54,662 --> 00:07:58,620
� un si jeune �ge
sans utiliser vos mains ?
90
00:07:59,495 --> 00:08:02,078
Tout se passe dans ma t�te.
91
00:08:03,203 --> 00:08:05,078
Depuis que je suis petite.
92
00:08:06,203 --> 00:08:10,162
Je serre juste les cuisses et...
93
00:08:12,703 --> 00:08:15,870
Alors parlez-moi
de votre premier orgasme.
94
00:08:21,953 --> 00:08:24,620
J'�tais allong�e sur mon lit.
95
00:08:25,495 --> 00:08:27,870
J'imaginais que j'allais � l'�cole
96
00:08:28,078 --> 00:08:31,453
apr�s avoir �t� tortur�e
par les nazis.
97
00:08:31,620 --> 00:08:34,370
J'�tais du c�t� des partisans.
98
00:08:35,287 --> 00:08:37,495
J'avais des b�quilles,
99
00:08:37,662 --> 00:08:42,162
des bandages aux mains et aux jambes,
j'�tais couverte de sang...
100
00:08:43,287 --> 00:08:45,662
L�, j'arrive � l'�cole
101
00:08:45,828 --> 00:08:50,370
et tous les enfants
m'entourent et m'acclament :
102
00:08:50,537 --> 00:08:54,370
"Olga, bravo !"
"Olga, tu fais partie des h�ros !"
103
00:08:54,537 --> 00:08:58,203
Et je me sens si fi�re, si h�ro�que.
104
00:08:58,370 --> 00:09:02,078
Ils me crient tous
que je suis une h�ro�ne.
105
00:09:02,245 --> 00:09:03,078
Vous avez joui ?
106
00:09:03,287 --> 00:09:04,870
Veuillez m'excuser.
107
00:09:05,037 --> 00:09:07,578
Vous avez donc eu un orgasme
� 4 ans ?
108
00:09:08,578 --> 00:09:12,870
Oui. Et tr�s souvent par la suite,
mais dans d'autres contextes.
109
00:09:24,912 --> 00:09:27,578
Quand vous vous masturbez maintenant,
110
00:09:27,745 --> 00:09:30,495
c'est toujours dans le r�le
d'une partisane ?
111
00:09:31,620 --> 00:09:35,662
Non, je ne suis pas
compl�tement folle.
112
00:09:35,828 --> 00:09:38,370
C'est enti�rement li� � mon enfance.
113
00:09:39,120 --> 00:09:42,537
Je voulais simplement
faire partie des h�ros Pionniers.
114
00:09:42,745 --> 00:09:46,162
- Qui donc ?
- Vous savez, les h�ros Pionniers.
115
00:09:46,370 --> 00:09:49,578
Valya Kotik,
Marat Kozey, Zina Portnova...
116
00:09:54,953 --> 00:09:57,453
Vous �tes surprenante, Olga.
117
00:09:59,328 --> 00:10:02,870
� vrai dire, je n'avais jamais
rien entendu de tel.
118
00:10:09,578 --> 00:10:11,870
Les filles, venez voir.
119
00:10:12,745 --> 00:10:17,370
Gorshkov dit qu'il a vu une Volga,
noire et avec les lettres "M.E.S.".
120
00:10:17,537 --> 00:10:20,078
- C'est pas vrai !
- J'y crois pas.
121
00:10:20,412 --> 00:10:24,828
Ils sont partout. Ils espionnent
les enfants sovi�tiques...
122
00:10:25,537 --> 00:10:28,287
et les �crasent avec leur voiture.
123
00:10:29,203 --> 00:10:33,037
Gorshkov raconte n'importe quoi.
Mon oncle Kolya a une Volga.
124
00:10:33,203 --> 00:10:35,662
- Tu crois que c'est un espion ?
- Peut-�tre.
125
00:10:35,870 --> 00:10:39,287
- Tu as regard� son passeport ?
- Non.
126
00:10:40,828 --> 00:10:43,287
Vous �tes b�tes.
Oubliez l'oncle Kolya,
127
00:10:43,495 --> 00:10:46,453
Il y a des voitures comme �a
dans toutes les villes.
128
00:10:46,662 --> 00:10:48,828
Toutes avec les m�mes lettres :
129
00:10:49,037 --> 00:10:52,703
M.E.S. :
"Mort aux Enfants Sovi�tiques".
130
00:10:54,703 --> 00:10:59,120
C'est �crit en tout petit.
On peut � peine le voir.
131
00:10:59,287 --> 00:11:02,578
Je vais regarder le passeport
de mon oncle Kolya.
132
00:11:02,745 --> 00:11:04,578
Imaginez si c'est un espion !
133
00:11:04,787 --> 00:11:06,745
J'ai peur, les filles.
134
00:11:07,828 --> 00:11:10,245
J'ai une ic�ne dans ma poche
pour me prot�ger.
135
00:11:10,453 --> 00:11:12,412
En quoi elle pourra te sauver
136
00:11:12,578 --> 00:11:16,495
si les enfants sovi�tiques
sont traqu�s dans tout le pays ?
137
00:11:17,703 --> 00:11:20,953
On rentre ensemble ?
J'ai peur.
138
00:11:21,620 --> 00:11:24,662
Il faut qu'on les retrouve
et qu'on pr�vienne la police.
139
00:11:24,828 --> 00:11:26,245
On va tous les d�noncer.
140
00:11:26,412 --> 00:11:27,995
Gorshkov a vu la voiture o� ?
141
00:11:28,162 --> 00:11:30,037
Je lui ai pas demand�.
142
00:11:31,453 --> 00:11:33,412
Je ne me suis m�me pas chang�e.
143
00:11:33,578 --> 00:11:36,037
On en parlera � la cantine.
144
00:11:36,203 --> 00:11:38,162
N'en parlez � personne.
145
00:11:38,328 --> 00:11:41,328
Katya, d�p�che-toi,
Palych va �tre furax.
146
00:12:08,162 --> 00:12:10,162
Sergeyev, je t'appelais.
147
00:12:10,328 --> 00:12:13,703
- Tu es sourd ou quoi ?
- Attends une seconde.
148
00:12:15,037 --> 00:12:16,495
Tu viens manger ?
149
00:12:16,662 --> 00:12:20,037
Je veux finir ce niveau, d'abord.
150
00:12:20,912 --> 00:12:23,120
C'est en train de refroidir.
151
00:12:39,537 --> 00:12:40,620
On mange quoi ?
152
00:12:40,828 --> 00:12:42,495
De la viande, Sergeyev.
153
00:12:47,287 --> 00:12:49,245
Sergeyev...
154
00:12:56,662 --> 00:13:00,912
Mange des l�gumes,
c'est bon pour le cerveau, d'accord ?
155
00:13:17,078 --> 00:13:20,912
Allume la t�l�. J'en ai marre
de regarder le dos de ta chaise.
156
00:13:21,078 --> 00:13:22,745
Attends une seconde.
157
00:13:24,245 --> 00:13:26,662
T'es vraiment dingue, Sergeyev.
158
00:14:22,620 --> 00:14:25,662
- 150/100.
- Normale.
159
00:14:30,162 --> 00:14:33,245
Tu peux y aller, Andrey.
Je vais faire la sieste.
160
00:14:34,328 --> 00:14:37,120
- R�veille-moi pour les infos.
- OK.
161
00:14:39,328 --> 00:14:42,495
- Tu veux de la soupe aux choux ?
- Non, merci.
162
00:14:49,078 --> 00:14:51,412
Grand-m�re,
je peux prendre le dernier ?
163
00:14:51,578 --> 00:14:54,870
D'accord, mais ne mouille pas
ton doigt pour tourner les pages.
164
00:14:55,037 --> 00:14:57,912
Promis, mais elles ne sont pas
faciles � tourner.
165
00:14:58,078 --> 00:14:59,870
J'y arrive tr�s bien, moi.
166
00:15:00,037 --> 00:15:03,037
Ne le salis pas,
sinon je ne te le pr�te plus.
167
00:16:02,912 --> 00:16:03,953
Katya !
168
00:16:07,828 --> 00:16:10,787
Chut,
fais comme si on n'�tait pas l�.
169
00:16:10,953 --> 00:16:12,620
Regarde qui c'est.
170
00:16:18,912 --> 00:16:21,703
- C'est qui ?
- C'est papa !
171
00:16:27,662 --> 00:16:29,370
Papa, c'est toi !
172
00:16:31,037 --> 00:16:33,787
J'ai sonn� plusieurs fois.
Bonjour, ma puce.
173
00:16:35,037 --> 00:16:36,995
Tu joues encore aux partisans ?
174
00:16:40,620 --> 00:16:44,245
Shurka, tu m'as fait peur.
Je viens de commencer � distiller.
175
00:16:44,453 --> 00:16:47,287
Je m'en doute,
�a sent jusque dans le couloir.
176
00:16:55,370 --> 00:16:59,412
- Va faire tes devoirs.
- Et n'ouvre pas la porte !
177
00:17:01,495 --> 00:17:03,037
Quelle puanteur !
178
00:17:05,495 --> 00:17:08,995
Le raid a dur� 12 jours
179
00:17:09,162 --> 00:17:12,370
et a r�v�l� les profondes
d�faillances d'une soci�t�
180
00:17:12,537 --> 00:17:14,912
dont l'indiff�rence
181
00:17:15,078 --> 00:17:18,662
ne fait qu'ouvrir la voie
� tous les vices.
182
00:17:18,828 --> 00:17:22,287
La police a r�cemment
d�mantel� un r�seau
183
00:17:22,453 --> 00:17:25,370
op�rant dans un appartement
sovi�tique anonyme.
184
00:17:25,662 --> 00:17:28,037
Il s'agit d'un commerce florissant.
185
00:17:28,287 --> 00:17:31,537
Ce contrebandier sera s�v�rement
puni pour ses crimes.
186
00:17:31,787 --> 00:17:33,953
Selon le code p�nal,
187
00:17:34,203 --> 00:17:37,953
il encourt non seulement
une lourde amende,
188
00:17:38,412 --> 00:17:40,620
mais �galement une peine de prison.
189
00:17:40,787 --> 00:17:41,912
En rouge,
190
00:17:42,162 --> 00:17:44,578
les villes particuli�rement touch�es
191
00:17:44,745 --> 00:17:47,287
par le vice de la contrebande.
192
00:17:47,828 --> 00:17:50,703
Ces organisations op�rent
souvent en pleine ville
193
00:17:50,870 --> 00:17:54,662
et multiplient les m�thodes
de fonctionnement.
194
00:17:54,912 --> 00:17:58,287
Les services de police
sont actuellement engag�s
195
00:17:58,453 --> 00:18:01,078
dans une lutte sans merci
196
00:18:01,787 --> 00:18:04,787
contre la contrebande.
197
00:18:06,037 --> 00:18:08,787
Ce sujet ne doit pas �tre pris
� la l�g�re.
198
00:18:08,953 --> 00:18:11,453
Nous vous demandons,
nous vous supplions,
199
00:18:11,620 --> 00:18:16,287
de ne pas fermer les yeux
sur de tels agissements.
200
00:18:17,037 --> 00:18:22,037
Si vous connaissez quelqu'un
qui viole la loi,
201
00:18:22,203 --> 00:18:25,120
contactez imm�diatement
les services de police.
202
00:19:14,870 --> 00:19:16,703
Pourquoi tu ne dis rien ?
203
00:19:18,537 --> 00:19:21,495
Je viens de vider mon sac
chez ton psy � la con.
204
00:19:21,662 --> 00:19:24,078
Je me sens vraiment merdique.
205
00:19:26,370 --> 00:19:28,745
Alors, il te conseille quoi ?
206
00:19:30,287 --> 00:19:33,287
Il dit que je devrais
me trouver un agriculteur.
207
00:19:35,995 --> 00:19:37,912
Pourquoi un agriculteur ?
208
00:19:39,537 --> 00:19:42,495
Pour me faire labourer
trois fois par jour.
209
00:19:46,287 --> 00:19:49,578
Et qu'est-ce qu'il dit
sur tes crises de panique ?
210
00:19:49,745 --> 00:19:53,078
Elles sont dues au fait
que je ne connais pas d'agriculteur.
211
00:19:53,620 --> 00:19:57,162
Par cons�quent,
j'ai de nombreux d�sirs refoul�s.
212
00:20:07,287 --> 00:20:08,662
Quel salaud, ce Gorsky.
213
00:20:10,412 --> 00:20:12,745
Il est chiant
et clairement en manque.
214
00:20:13,995 --> 00:20:16,995
- Il m'a aid�e, moi.
- Tu d�connes.
215
00:20:25,245 --> 00:20:29,578
Il m'a conseill� d'assister
� une op�ration chirurgicale.
216
00:20:34,995 --> 00:20:38,745
Et quand je me souviens
de ce que j'ai vu...
217
00:20:44,620 --> 00:20:46,662
C'�tait horrible, Olga.
218
00:20:53,162 --> 00:20:57,120
50 kg de viande sanguinolente
juste devant moi sur une table...
219
00:21:08,620 --> 00:21:10,745
Le chirurgien m'a demand� :
220
00:21:11,703 --> 00:21:15,162
"�a va ? Vous avez envie de vomir ?"
221
00:21:15,328 --> 00:21:16,703
J'ai dit non.
222
00:21:17,828 --> 00:21:21,745
Quand il a utilis� le scalpel,
je n'ai pas eu peur du sang.
223
00:21:23,328 --> 00:21:26,703
Je regardais les organes
expos�s de cette femme.
224
00:21:26,870 --> 00:21:29,245
Ils avaient les mains
dans ses entrailles.
225
00:21:29,412 --> 00:21:31,245
L'op�ration a �t� longue ?
226
00:21:32,120 --> 00:21:35,120
- Dans les 40 minutes.
- Je n'aurais pas pu.
227
00:21:35,287 --> 00:21:37,870
Je n'avais pas peur,
c'est juste que...
228
00:21:46,912 --> 00:21:48,703
Ce n'est plus vraiment...
229
00:21:50,370 --> 00:21:52,537
un �tre humain, sur la table.
230
00:21:53,287 --> 00:21:54,578
C'est juste...
231
00:21:56,537 --> 00:21:58,995
un morceau de viande sous anesth�sie.
232
00:22:00,287 --> 00:22:01,745
C'est juste que...
233
00:22:03,537 --> 00:22:07,412
Le concept d'�me immortelle,
c'est des conneries. De la po�sie.
234
00:22:10,578 --> 00:22:12,287
Gorsky est un con.
235
00:22:13,245 --> 00:22:15,620
Il n'aurait pas d� t'envoyer l�-bas.
236
00:22:21,495 --> 00:22:25,620
Il dit que je vis dans le flou
et que j'ai besoin de clart�.
237
00:22:29,412 --> 00:22:32,287
Et alors ? Tu en as trouv� ?
238
00:22:39,578 --> 00:22:40,912
Pas vraiment.
239
00:23:21,370 --> 00:23:24,703
Sergeyev, c'est ton anniversaire.
240
00:23:27,328 --> 00:23:30,245
On devrait sortir et f�ter �a.
241
00:23:32,203 --> 00:23:34,703
On pourrait inviter Katya et Olga.
242
00:23:34,870 --> 00:23:36,453
J'ai dit non.
243
00:23:38,828 --> 00:23:39,787
Oui ?
244
00:23:40,495 --> 00:23:41,828
Et alors ?
245
00:23:42,662 --> 00:23:44,453
Qu'ils arr�tent leurs conneries.
246
00:23:44,620 --> 00:23:47,787
�a reste � la premi�re personne,
�a a �t� approuv�.
247
00:23:48,870 --> 00:23:51,078
S'ils veulent pas gagner d'argent,
248
00:23:51,245 --> 00:23:54,370
tant pis pour eux,
ils finiront par bosser gratos.
249
00:24:18,495 --> 00:24:20,620
Allez, Sergeyev.
250
00:24:22,412 --> 00:24:25,495
Tu veux vraiment pas de f�te ?
251
00:24:29,328 --> 00:24:32,120
Pourquoi t'es comme �a ?
On devrait f�ter �a.
252
00:24:32,287 --> 00:24:33,662
Vas-y, toi.
253
00:24:37,328 --> 00:24:41,412
On pourrait aller � Novgorod.
On emmerde Moscou !
254
00:24:41,578 --> 00:24:42,828
Arr�te de r�ler.
255
00:24:43,703 --> 00:24:45,995
Je veux rien faire, alors l�che-moi.
256
00:24:54,495 --> 00:24:58,537
Sergeyev,
t'�tais pas comme �a, avant.
257
00:25:00,037 --> 00:25:03,120
C'est ton putain de boulot,
c'est �a ?
258
00:25:06,287 --> 00:25:08,370
On s'en fout, de ce job.
259
00:25:09,453 --> 00:25:10,828
D�missionne.
260
00:25:15,328 --> 00:25:18,495
On pourra quitter Moscou.
Tu n'as qu'un mot � dire.
261
00:25:22,370 --> 00:25:25,203
C'est ton anniversaire.
262
00:25:32,453 --> 00:25:37,120
� quoi sert l'argent
si on est seul et malheureux ?
263
00:25:41,620 --> 00:25:43,703
- T'as envie de parler ?
- Oui.
264
00:25:44,870 --> 00:25:46,453
Eh bien, pas moi.
265
00:25:57,703 --> 00:25:59,495
Salut, Vanya.
266
00:25:59,662 --> 00:26:02,870
On a le feu vert,
on peut faire ce qu'on veut.
267
00:26:04,495 --> 00:26:07,495
N'oublie pas de m'envoyer
les liens de surveillance
268
00:26:07,662 --> 00:26:10,078
avant demain, 8 h 30.
269
00:26:12,578 --> 00:26:16,037
Trouve des titres accrocheurs,
�a �vitera les questions.
270
00:26:17,537 --> 00:26:20,453
On balance �a � l'antenne ce soir.
� plus.
271
00:26:30,453 --> 00:26:31,870
Sergeyev...
272
00:26:34,203 --> 00:26:36,578
Pourquoi tu n'�cris plus ?
273
00:26:38,828 --> 00:26:40,495
Tu as compl�tement arr�t�.
274
00:26:41,745 --> 00:26:43,370
Fous-moi la paix.
275
00:26:45,537 --> 00:26:48,703
Je n'�cris plus,
parce que j'en ai marre, des mots.
276
00:26:49,495 --> 00:26:53,287
Les mots, je dois encore en trouver
4 000 d'ici ce soir.
277
00:26:55,912 --> 00:26:59,412
Je n'ai pas envie d'aller o�
que ce soit f�ter quoi que ce soit.
278
00:26:59,578 --> 00:27:01,203
�a me fait chier.
279
00:27:01,370 --> 00:27:03,037
J'en ai marre, de tout �a.
280
00:27:19,162 --> 00:27:21,620
Allez, laisse-moi tranquille.
281
00:27:34,703 --> 00:27:36,537
Comme �a.
282
00:27:38,162 --> 00:27:42,287
�a contourne le foie et les poumons
283
00:27:42,453 --> 00:27:46,578
pour aller directement dans le c�ur.
284
00:27:48,537 --> 00:27:52,453
Puis �a se dissout
et passe dans les veines,
285
00:27:53,078 --> 00:27:56,662
direction le cerveau et les organes.
286
00:28:03,870 --> 00:28:08,537
C'�tait quoi,
cette salet� sous la baignoire ?
287
00:28:08,703 --> 00:28:11,495
L'odeur �tait insupportable.
288
00:28:11,662 --> 00:28:14,662
Ces trucs �taient en train
de pourrir dans mon bocal.
289
00:28:14,828 --> 00:28:16,745
J'ai eu un mal fou � le nettoyer.
290
00:28:16,912 --> 00:28:20,037
Tu l'as vid� ? Grand-m�re, non !
Tu as tout jet� ?
291
00:28:20,203 --> 00:28:24,787
�videmment, que j'ai tout jet� !
J'�tais cens�e en faire quoi ?
292
00:28:26,370 --> 00:28:27,995
Pourquoi t'as fait �a ?
293
00:28:28,162 --> 00:28:31,037
Tu vas pleurer pour �a ?
294
00:28:31,203 --> 00:28:33,787
C'�tait pour l'�cole, c'est �a ?
295
00:28:33,953 --> 00:28:36,620
- Non.
- Alors arr�te de pleurer.
296
00:28:36,828 --> 00:28:39,953
- C'�tait quoi ?
- Laisse-moi tranquille !
297
00:28:42,870 --> 00:28:46,453
Tu es vraiment le portrait crach�
de ton p�re.
298
00:28:48,162 --> 00:28:50,287
Tu vas o� ?
299
00:28:52,370 --> 00:28:54,370
Tu dois manger, d'abord !
300
00:29:12,745 --> 00:29:15,328
Oh, et puis merde...
301
00:30:34,370 --> 00:30:35,662
Olga...
302
00:30:36,537 --> 00:30:38,078
Merci beaucoup.
303
00:30:39,078 --> 00:30:40,828
Tu as le sc�nario pour demain.
304
00:30:40,995 --> 00:30:44,370
Le chauffeur a du retard,
il sera l� dans 15 min.
305
00:30:45,162 --> 00:30:46,370
D'accord.
306
00:30:49,828 --> 00:30:53,245
- Tu veux un th� ?
- Non, merci.
307
00:30:53,412 --> 00:30:55,828
- J'y vais, alors.
- Salut.
308
00:32:54,495 --> 00:32:57,745
J'�teins la t�l�
Je t'�cris une lettre
309
00:32:57,912 --> 00:33:01,412
Pour te dire que je ne peux plus
regarder ces conneries
310
00:33:01,578 --> 00:33:03,287
Je ne le supporte plus
311
00:33:03,453 --> 00:33:07,412
Je bois et je pense � toi
312
00:33:08,870 --> 00:33:10,495
Le t�l�phone a sonn�
313
00:33:10,662 --> 00:33:12,828
Il fallait que je me l�ve
314
00:33:12,995 --> 00:33:15,828
Que je m'habille
et que je sorte courir
315
00:33:15,995 --> 00:33:19,537
Mais je m'en fous
Je suis �puis� et malade
316
00:33:19,703 --> 00:33:22,162
Je n'ai pas dormi la nuit derni�re
317
00:33:23,995 --> 00:33:29,203
J'attends une r�ponse
318
00:33:32,995 --> 00:33:36,745
C'est le seul espoir qui me reste
319
00:33:38,203 --> 00:33:43,412
Bient�t l'�t� s'ach�vera
320
00:33:49,120 --> 00:33:50,162
Cet �t�...
321
00:33:50,370 --> 00:33:52,995
GLOIRE
322
00:35:04,078 --> 00:35:05,620
Pourquoi ?
323
00:35:19,453 --> 00:35:21,537
Tu es debout, ma puce ?
324
00:35:21,703 --> 00:35:24,328
Tout va bien.
J'en ai pour une seconde.
325
00:35:27,787 --> 00:35:29,037
Que cherches-tu ?
326
00:35:29,703 --> 00:35:31,537
Il est l� !
327
00:35:32,453 --> 00:35:36,120
C'est bon, on peut se rendormir.
328
00:36:10,245 --> 00:36:14,495
SERVICES DE POLICE
329
00:38:01,162 --> 00:38:05,412
D'accord...
Et comment va Olga ?
330
00:38:06,078 --> 00:38:10,203
�a va. On s'est pris une cuite,
il y a pas longtemps.
331
00:38:11,745 --> 00:38:13,120
La classe.
332
00:38:22,745 --> 00:38:24,745
Pourquoi tu d�primes, Sergeyev ?
333
00:38:27,953 --> 00:38:31,037
Je ne vois pas pourquoi on f�te
les anniversaires.
334
00:38:31,203 --> 00:38:33,870
On est cens� �tre heureux,
ce jour-l�.
335
00:38:34,037 --> 00:38:35,620
Petit, tu l'�tais.
336
00:38:35,828 --> 00:38:38,703
Non, c'est faux.
Pourquoi on devrait �tre heureux ?
337
00:38:39,412 --> 00:38:41,162
Parce qu'on est en vie.
338
00:38:42,787 --> 00:38:45,370
Mais �a nous rapproche de la fin.
339
00:38:53,453 --> 00:38:55,953
Tu r�vais de quoi,
quand tu �tais petit ?
340
00:38:57,578 --> 00:38:59,370
D'accomplir un acte h�ro�que.
341
00:39:02,162 --> 00:39:03,745
Oui, moi aussi.
342
00:39:05,370 --> 00:39:08,453
- Ton r�ve s'est r�alis� ?
- Non. Et le tien ?
343
00:39:09,870 --> 00:39:12,370
Je suis venu � Moscou.
344
00:39:13,662 --> 00:39:15,453
Comme tout le monde.
345
00:39:34,453 --> 00:39:39,328
Petit, je voulais inventer une pilule
qui emp�cherait les gens de mourir.
346
00:39:39,495 --> 00:39:44,078
Je faisais des croquis pour montrer
comment elle r�animerait les organes.
347
00:39:46,037 --> 00:39:48,537
Je faisais des exp�riences
dans un bocal.
348
00:39:52,245 --> 00:39:56,578
J'aimerais retrouver ces croquis.
J'aurais pu sauver l'humanit�.
349
00:40:08,662 --> 00:40:11,078
Je devrais
accomplir un acte h�ro�que.
350
00:40:13,203 --> 00:40:15,078
Sauver une vie...
351
00:40:17,662 --> 00:40:19,453
Ou devenir une M�re h�ro�que.
352
00:40:20,620 --> 00:40:23,870
"Il y a toujours de la place
pour un acte h�ro�que dans une vie."
353
00:40:24,037 --> 00:40:25,995
Non, il n'y a pas de place.
354
00:40:27,287 --> 00:40:28,745
Pour un acte h�ro�que ?
355
00:40:28,912 --> 00:40:30,537
Pour la vie.
356
00:40:34,703 --> 00:40:36,828
T'es dans un sale �tat, pas vrai ?
357
00:40:38,453 --> 00:40:41,203
Non, j'en ai juste ras-le-bol,
de tout �a...
358
00:40:46,787 --> 00:40:49,453
Ma vie commence � peine
et je suis d�j�...
359
00:40:49,620 --> 00:40:51,078
au bout de ma vie.
360
00:40:52,162 --> 00:40:55,328
Arr�te. C'est la saison,
tout le monde est d�prim�.
361
00:40:59,745 --> 00:41:01,870
- Et la maison, �a avance ?
- Non.
362
00:41:03,078 --> 00:41:04,412
J'ai pas d'argent.
363
00:41:05,453 --> 00:41:06,870
Et puis...
364
00:41:07,912 --> 00:41:09,287
J'en ai marre de tout.
365
00:41:21,078 --> 00:41:23,120
Reste. On se prendra une cuite.
366
00:41:23,287 --> 00:41:26,495
Je peux pas,
j'ai l'expo des millionnaires.
367
00:41:27,412 --> 00:41:29,912
On expose les millionnaires,
maintenant ?
368
00:41:31,495 --> 00:41:35,578
Non, on expose juste
des cro�tes hors de prix pour eux.
369
00:41:40,037 --> 00:41:42,162
Bon, d'accord, un shot et j'y vais.
370
00:41:42,328 --> 00:41:43,662
�a marche.
371
00:41:58,953 --> 00:42:00,703
Il y a une voiture pr�s du march�.
372
00:42:00,870 --> 00:42:03,245
Marina en a vu une
pr�s d'un magasin. Et toi ?
373
00:42:03,703 --> 00:42:04,912
Rien pour l'instant.
374
00:42:05,078 --> 00:42:05,912
� mon avis,
375
00:42:06,453 --> 00:42:10,745
on devrait en parler � l'�cole
ou pr�venir la police.
376
00:42:12,078 --> 00:42:13,912
�a fait super peur.
377
00:42:15,245 --> 00:42:17,745
Et s'ils sont l�
pour nous faire du mal ?
378
00:42:17,953 --> 00:42:21,412
"Et si..." Si mamie
avait des couilles, ce serait papi !
379
00:42:22,412 --> 00:42:24,870
C'est trop t�t pour en parler.
380
00:42:25,953 --> 00:42:29,203
Sergeyev, tu surveilles,
les filles et moi on y va.
381
00:42:30,412 --> 00:42:33,162
Non, je veux pas y aller.
382
00:42:33,370 --> 00:42:37,953
- On devrait en parler � la police.
- Arr�te de faire ta poule mouill�e !
383
00:42:38,995 --> 00:42:41,745
- C'est peut-�tre rien.
- Non.
384
00:42:42,162 --> 00:42:45,703
Celle pr�s du march�
a le sigle "M.E.S." �crit en blanc.
385
00:42:46,412 --> 00:42:47,578
Punaise !
386
00:42:55,995 --> 00:42:57,245
Osipova, �a va pas ?
387
00:42:59,245 --> 00:43:00,787
Tu es une octobriste, cache �a.
388
00:43:03,453 --> 00:43:06,953
Je dois faire pipi,
je vais aux toilettes de l'�cole.
389
00:43:07,578 --> 00:43:09,078
L�cheuse !
390
00:43:14,120 --> 00:43:15,245
Bon, d'accord.
391
00:43:16,120 --> 00:43:20,037
Vous restez l�,
je vais surveiller la porte.
392
00:43:21,037 --> 00:43:22,620
Au besoin, appelez la police.
393
00:47:26,745 --> 00:47:28,495
Bonjour.
394
00:47:30,203 --> 00:47:34,037
Je suis dans les bouchons.
Je serai en retard pour l'audition.
395
00:47:36,745 --> 00:47:38,745
Dans deux heures ?
396
00:47:39,412 --> 00:47:42,287
En fait, j'ai eu un petit accident.
397
00:47:43,370 --> 00:47:47,537
Non, rien de s�rieux,
mais �a risque de prendre du temps.
398
00:47:49,912 --> 00:47:53,495
Le tournage est demain ?
Dans deux jours, alors ?
399
00:47:54,245 --> 00:47:55,578
OK.
400
00:47:56,578 --> 00:47:59,078
Merci. Au revoir.
401
00:48:25,995 --> 00:48:28,620
Sergeyev,
je crois que c'est une M.E.S. !
402
00:48:28,787 --> 00:48:30,828
C'est gribouill� sur la porti�re.
403
00:48:31,328 --> 00:48:32,995
Il faut qu'on le suive !
404
00:48:35,620 --> 00:48:37,912
On attend l�, il finira par sortir.
405
00:48:38,078 --> 00:48:38,912
Qui ?
406
00:48:39,078 --> 00:48:41,870
Le P�re No�l, cr�tin...
L'espion, pardi !
407
00:48:46,953 --> 00:48:48,953
On doit pr�venir l'�cole, tu crois ?
408
00:48:49,120 --> 00:48:51,787
Va leur dire,
je reste l� et je surveille.
409
00:48:51,953 --> 00:48:53,370
D'accord.
410
00:48:57,162 --> 00:48:58,703
On fait quoi, maintenant ?
411
00:49:17,787 --> 00:49:19,078
Je peux t'aider ?
412
00:49:20,120 --> 00:49:21,078
Non.
413
00:49:21,287 --> 00:49:23,995
Alors pousse-toi, s'il te pla�t.
Je m'en vais.
414
00:49:24,703 --> 00:49:26,370
Non, vous ne partez pas.
415
00:49:31,245 --> 00:49:32,328
Allez, pousse-toi.
416
00:49:33,412 --> 00:49:34,245
Non.
417
00:49:43,328 --> 00:49:44,620
Tiens.
418
00:49:45,245 --> 00:49:47,828
Allez, prends !
Pourquoi tu me regardes ?
419
00:49:47,995 --> 00:49:49,787
Je ne veux pas de votre argent.
420
00:49:50,953 --> 00:49:52,828
Qu'est-ce que tu veux ?
421
00:49:53,620 --> 00:49:57,037
Pousse-toi, j'ai dit.
O� sont tes parents ?
422
00:49:57,953 --> 00:50:01,287
- Ils travaillent.
- Pourquoi tu n'es pas � l'�cole ?
423
00:50:06,537 --> 00:50:08,287
Est-ce que �a va ?
424
00:50:08,870 --> 00:50:10,453
Je te ram�ne chez toi ?
425
00:50:10,662 --> 00:50:12,328
Sergeyev !
426
00:50:17,370 --> 00:50:20,162
Laissez-la ! La police arrive.
On sait qui vous �tes.
427
00:50:20,328 --> 00:50:21,995
Arr�tez �a tout de suite !
428
00:50:22,203 --> 00:50:24,495
Pour des octobristes, c'est honteux.
429
00:50:25,662 --> 00:50:29,412
Je vais vous donner de l'argent
pour une glace et vous partez, OK ?
430
00:50:29,912 --> 00:50:32,162
On reste
jusqu'� ce que la police arrive.
431
00:50:32,328 --> 00:50:34,328
Si vous nous touchez, on crie.
432
00:50:37,037 --> 00:50:39,287
Pourquoi on attend la police ?
433
00:50:39,662 --> 00:50:43,203
- Vous tuez des enfants sovi�tiques.
- On sait tout.
434
00:50:45,078 --> 00:50:49,078
- Je vois.
- Vous feriez mieux de tout avouer.
435
00:50:51,537 --> 00:50:53,828
�a suffit, ce petit jeu.
436
00:50:54,412 --> 00:50:56,912
- �cartez-vous de ma voiture.
- Pas question !
437
00:51:01,828 --> 00:51:05,912
Mon travail est tr�s important.
Je traque les espions.
438
00:51:06,745 --> 00:51:09,787
Si vous me faites perdre mon temps,
ils vont s'�chapper.
439
00:51:09,995 --> 00:51:11,203
Vous �tes qui ?
440
00:51:11,995 --> 00:51:13,703
Tu veux voir mes papiers ?
441
00:51:20,578 --> 00:51:22,370
MINIST�RE DE L'INT�RIEUR
442
00:51:22,787 --> 00:51:24,578
Je peux y aller, maintenant ?
443
00:51:37,787 --> 00:51:40,203
Qu'est-ce qui est �crit
sur votre porti�re ?
444
00:51:40,412 --> 00:51:43,537
C'est rien,
des imb�ciles l'ont ray�e.
445
00:51:43,703 --> 00:51:45,412
Je dois y aller, les Pionniers.
446
00:51:45,620 --> 00:51:47,620
On n'est pas encore des Pionniers.
447
00:51:47,787 --> 00:51:51,495
Ne dites rien � notre �cole
ou on ne sera jamais des Pionniers.
448
00:51:51,703 --> 00:51:55,287
Je ne ferai pas �a.
Mais restez sur vos gardes.
449
00:51:55,787 --> 00:51:58,037
J'aurais pu �tre un espion.
450
00:51:58,203 --> 00:51:59,912
Vous avez une voiture M.E.S.
451
00:52:02,578 --> 00:52:05,120
Vous en croisez beaucoup,
dans vos enqu�tes ?
452
00:52:05,328 --> 00:52:07,953
Je suis press�. Au revoir.
453
00:52:08,162 --> 00:52:09,412
Au revoir.
454
00:52:16,662 --> 00:52:19,703
Bravo, Sergeyev.
Toi et tes M.E.S...
455
00:52:21,370 --> 00:52:22,912
Voil� la salade !
456
00:52:25,078 --> 00:52:26,995
Les gars, arr�tez de travailler !
457
00:52:27,162 --> 00:52:29,953
- On est pr�ts � faire la f�te.
- Kolya, passe le pain.
458
00:52:35,453 --> 00:52:37,495
Vous faites de la place.
459
00:52:38,453 --> 00:52:40,078
On le coupe maintenant ?
460
00:52:40,245 --> 00:52:41,912
- Les filles, du vin ?
- Oui.
461
00:52:42,078 --> 00:52:43,078
Un whisky.
462
00:52:47,162 --> 00:52:48,620
Du vin, pour moi.
463
00:52:51,412 --> 00:52:55,245
Andrey, je voudrais te dire...
Porter un toast...
464
00:52:58,370 --> 00:53:02,037
C'est toi, le cerveau, ici.
465
00:53:06,912 --> 00:53:08,578
Merci, Oleg.
466
00:53:09,787 --> 00:53:11,703
Bon anniversaire !
467
00:53:17,953 --> 00:53:19,245
Il est bon, ce vin.
468
00:53:19,412 --> 00:53:23,745
J'ai dit n'importe quoi.
C'est pas sorti comme je voulais.
469
00:53:25,870 --> 00:53:26,912
Bon...
470
00:53:27,828 --> 00:53:29,120
Andrey.
471
00:53:30,078 --> 00:53:32,412
On a un petit cadeau pour toi.
472
00:53:32,578 --> 00:53:33,453
Merci.
473
00:53:33,620 --> 00:53:38,120
- C'est un halt�re qui fait r�veil.
- Cool.
474
00:53:39,495 --> 00:53:41,245
Ouvre-le.
475
00:53:48,703 --> 00:53:50,037
C'est un halt�re.
476
00:53:50,203 --> 00:53:56,120
Comme �a, tu pourras faire ta muscu
et conna�tre l'heure en m�me temps.
477
00:53:56,287 --> 00:53:59,453
- Super, merci.
- On a mis du temps � choisir.
478
00:53:59,620 --> 00:54:02,537
�a m'aidera � rester en forme.
479
00:54:04,620 --> 00:54:06,620
Bon anniversaire !
480
00:54:06,953 --> 00:54:10,953
Andrey, j'ai besoin de toi
chez Gazprom, demain.
481
00:54:11,120 --> 00:54:12,495
D'accord.
482
00:54:13,912 --> 00:54:16,995
C'est ton anniversaire ?
Attends.
483
00:54:17,203 --> 00:54:20,703
On devrait faire un calendrier
des anniversaires.
484
00:54:21,828 --> 00:54:23,412
Merci.
485
00:54:25,078 --> 00:54:28,828
Joyeux anniversaire, Andrey.
Plein de bonnes choses.
486
00:54:29,037 --> 00:54:30,162
Merci.
487
00:54:39,287 --> 00:54:42,245
�a ira pour le texte de Potanin,
demain ?
488
00:54:42,412 --> 00:54:47,287
- Ce sera pr�t pour 8 h, �a ira ?
- OK, mais pas plus tard.
489
00:54:49,412 --> 00:54:52,578
Amuse-toi bien,
d�sol� d'avoir d� parler boulot.
490
00:54:52,745 --> 00:54:55,412
- Profitez-en !
- Merci.
491
00:54:58,287 --> 00:54:59,787
On mange ?
492
00:55:04,745 --> 00:55:06,745
Donne-moi une assiette.
493
00:55:13,287 --> 00:55:14,620
Salut, Olga.
494
00:55:17,578 --> 00:55:19,412
Merci.
495
00:55:21,912 --> 00:55:23,578
Katya est venue me voir.
496
00:55:24,578 --> 00:55:25,870
Au bureau.
497
00:55:27,495 --> 00:55:28,912
Ouais...
498
00:55:33,245 --> 00:55:34,662
Oui, je l'ai d�j�.
499
00:55:38,037 --> 00:55:39,703
� Novgorod ?
500
00:55:40,828 --> 00:55:43,745
Je sais pas.
Peut-�tre ce week-end.
501
00:55:47,328 --> 00:55:50,328
OK, salut. Merci.
502
00:55:57,370 --> 00:56:00,620
- Vous avez d�j� trinqu� ?
- Oui, mais on peut recommencer.
503
00:56:00,787 --> 00:56:02,703
Allez, on reprend un verre.
504
00:56:09,870 --> 00:56:11,120
� ta sant� !
505
00:56:16,203 --> 00:56:18,620
- Comment �a va ?
- Bien, merci.
506
00:56:52,703 --> 00:56:53,787
Bonjour.
507
00:56:54,620 --> 00:56:57,245
Que fais-tu l� ?
Tu attends quelqu'un ?
508
00:56:57,412 --> 00:57:00,287
Non. Je suis l�, c'est tout.
509
00:57:03,203 --> 00:57:04,828
Je te laisse, alors.
510
00:57:10,453 --> 00:57:12,912
- Excusez-moi !
- Oui ?
511
00:57:15,120 --> 00:57:18,037
Vous faites du mal aux criminels ?
512
00:57:19,120 --> 00:57:20,870
Es-tu une criminelle ?
513
00:57:21,328 --> 00:57:24,037
- Pas moi.
- Qui, alors ?
514
00:57:30,370 --> 00:57:32,162
Pourquoi tu ne r�ponds pas ?
515
00:57:35,787 --> 00:57:37,370
Vous leur faites du mal ?
516
00:57:39,370 --> 00:57:40,828
Mais non, pas du tout.
517
00:57:42,412 --> 00:57:44,370
Je ne le crois pas.
518
00:57:47,745 --> 00:57:49,578
Au revoir.
519
00:57:57,078 --> 00:57:58,745
Retournez travailler.
520
00:59:09,870 --> 00:59:11,370
Encore toi ?
521
00:59:11,537 --> 00:59:13,662
Qu'est-ce que tu fais ici ?
522
00:59:20,162 --> 00:59:23,703
Allons dans mon bureau.
N'aie pas peur.
523
00:59:37,078 --> 00:59:39,620
Raconte-moi ce qui se passe.
524
00:59:41,453 --> 00:59:43,537
Quelqu'un t'a fait du mal ?
525
00:59:43,703 --> 00:59:45,162
Non.
526
00:59:52,287 --> 00:59:53,953
Dites,
527
00:59:54,120 --> 00:59:58,412
si j'�tais au courant
d'un crime sans le d�noncer...
528
00:59:58,578 --> 01:00:01,120
je pourrais quand m�me
devenir Pionni�re ?
529
01:00:03,037 --> 01:00:04,953
De quel crime s'agit-il ?
530
01:00:06,745 --> 01:00:08,870
Je ne peux pas vous le dire.
531
01:00:14,120 --> 01:00:15,703
Bon...
532
01:00:15,870 --> 01:00:17,995
�a d�pend de ce que c'est.
533
01:00:18,995 --> 01:00:21,370
Si c'est vraiment un crime,
534
01:00:22,495 --> 01:00:24,828
tu ne pourrais pas devenir Pionni�re.
535
01:00:29,370 --> 01:00:32,953
- C'est quelque chose de grave ?
- Oui, tr�s.
536
01:00:44,662 --> 01:00:45,953
Tes parents te frappent ?
537
01:00:48,453 --> 01:00:49,745
Non.
538
01:00:58,370 --> 01:01:00,703
- Tu veux du th� ?
- Non, merci.
539
01:01:01,953 --> 01:01:05,412
Tu es une petite fille tr�s polie.
Je vais faire du th�.
540
01:02:23,703 --> 01:02:26,078
Pour que personne n'ait � mourir.
541
01:03:04,453 --> 01:03:06,245
Salut, Katya.
542
01:03:07,412 --> 01:03:09,453
Je t'entends mal.
543
01:03:12,495 --> 01:03:14,370
OK, �a marche.
544
01:03:30,037 --> 01:03:31,245
All� ?
545
01:03:32,287 --> 01:03:34,245
�coute, Katya...
546
01:03:35,412 --> 01:03:37,537
J'ai un mauvais pressentiment.
547
01:03:39,412 --> 01:03:41,287
Tu peux venir, s'il te pla�t ?
548
01:03:44,912 --> 01:03:46,662
Oui, j'en ai pris pas mal.
549
01:03:49,412 --> 01:03:51,078
J'en sais rien.
550
01:03:52,495 --> 01:03:55,037
Mais je flippe compl�tement.
551
01:04:02,620 --> 01:04:04,578
Tu es s�re ?
552
01:04:06,537 --> 01:04:10,245
Dis-leur que tu as oubli�
d'�teindre le fer � repasser.
553
01:04:15,162 --> 01:04:16,328
OK.
554
01:04:17,620 --> 01:04:19,370
Non, �a ira.
555
01:04:20,912 --> 01:04:23,412
J'ai juste...
556
01:04:23,578 --> 01:04:26,995
un tr�s mauvais pressentiment.
557
01:04:30,495 --> 01:04:33,828
D'accord... Salut.
558
01:06:21,412 --> 01:06:22,370
Asseyez-vous.
559
01:06:29,245 --> 01:06:32,578
- Tout le monde les a ?
- Oui.
560
01:06:33,828 --> 01:06:35,703
Sortez vos bo�tes,
561
01:06:37,828 --> 01:06:41,078
et posez-les bien gentiment
sur les tables.
562
01:06:41,620 --> 01:06:44,453
Vous les posez bien gentiment...
563
01:06:44,620 --> 01:06:46,412
sur les tables.
564
01:06:54,037 --> 01:06:55,662
Cessez de ricaner !
565
01:06:58,578 --> 01:07:00,953
- Elles sont toutes sign�es ?
- Oui !
566
01:07:03,912 --> 01:07:06,078
- Dr Lena, entrez.
- Bonjour.
567
01:07:06,245 --> 01:07:07,537
Vous pouvez les prendre.
568
01:07:32,912 --> 01:07:33,995
O� est ta bo�te ?
569
01:07:34,162 --> 01:07:37,287
- Je l'ai oubli�e � la maison.
- Comment �a, tu l'as oubli�e ?
570
01:07:38,537 --> 01:07:41,203
Apporte-moi ton cahier de textes.
571
01:07:41,370 --> 01:07:43,995
Je vais l'�crire
pour que tu n'oublies pas.
572
01:08:04,120 --> 01:08:09,203
APPORTER EXCR�MENTS
DANS LA BO�TE D'ALLUMETTES
573
01:08:21,287 --> 01:08:23,037
Tu as vraiment oubli� ?
574
01:08:23,995 --> 01:08:25,745
Elle va te massacrer...
575
01:08:26,620 --> 01:08:28,120
J'y arrive pas.
576
01:08:28,287 --> 01:08:32,662
J'ai r�ussi � faire une petit crotte
ce matin,
577
01:08:32,828 --> 01:08:35,578
mais je n'ai pas r�ussi � l'attraper.
578
01:08:36,203 --> 01:08:37,620
Punaise...
579
01:08:37,787 --> 01:08:41,120
Qu'est-ce que je dois faire ?
C'est trop la honte.
580
01:08:41,287 --> 01:08:45,287
Essaie de pousser plus fort.
581
01:08:45,453 --> 01:08:47,912
Mais tu comprends pas ?
J'y arrive pas !
582
01:08:54,162 --> 01:08:55,453
Tu as une bo�te ?
583
01:08:55,620 --> 01:08:57,203
- Oui.
- Donne-la-moi.
584
01:09:01,787 --> 01:09:03,453
Qu'est-ce que tu fais ?
585
01:09:03,620 --> 01:09:05,662
Surveille la porte.
586
01:09:05,828 --> 01:09:08,120
Ne laisse personne entrer.
587
01:09:08,287 --> 01:09:10,370
Katya, c'est de la triche !
588
01:09:11,203 --> 01:09:14,745
- Tu en as besoin ou pas ?
- Tu penses que �a passera ?
589
01:09:36,703 --> 01:09:40,245
- Katya, �a va ?
- Oui, attends une seconde.
590
01:09:41,787 --> 01:09:42,953
Tiens.
591
01:09:49,828 --> 01:09:51,370
Et s'ils s'en rendent compte ?
592
01:09:51,537 --> 01:09:53,912
Mais non... Je dirai rien.
593
01:09:54,078 --> 01:09:55,828
Parole d'octobriste.
594
01:10:00,245 --> 01:10:02,787
Katya, t'es ma meilleure copine.
595
01:10:31,203 --> 01:10:33,203
Et le travail, �a va, Olga ?
596
01:10:35,495 --> 01:10:36,703
Quel travail ?
597
01:10:36,870 --> 01:10:40,745
La s�rie t�l�.
Vous �tes peut-�tre fatigu�e.
598
01:10:46,037 --> 01:10:47,745
Oui, je suis fatigu�e.
599
01:10:47,912 --> 01:10:50,453
Vous devriez faire un break.
Vous reposer.
600
01:10:53,995 --> 01:10:57,787
Dr Gorsky, je n'en peux plus
de ce cercle vicieux.
601
01:11:00,870 --> 01:11:03,495
Vous vous souvenez
du conte de l'oie d'or ?
602
01:11:04,745 --> 01:11:08,412
Ils se retrouvent tous
accroch�s � elle par cupidit�.
603
01:11:09,703 --> 01:11:14,287
Une longue cha�ne de gens accroch�s
les uns aux autres et � l'oie d'or.
604
01:11:17,287 --> 01:11:20,787
J'ai l'impression
de faire partie de cette cha�ne.
605
01:11:23,245 --> 01:11:25,953
Sauf que l'oie est faite
de merde, pas d'or.
606
01:11:27,912 --> 01:11:30,787
Je ne sais plus
comment le conte se termine.
607
01:11:39,287 --> 01:11:43,370
Vous avez l'impression
que votre vie est merdique ?
608
01:11:44,953 --> 01:11:48,828
Ce n'est pas une impression,
c'est tout simplement un fait.
609
01:11:50,370 --> 01:11:52,662
Changez de job, alors.
610
01:11:53,995 --> 01:11:56,620
Consacrez votre �nergie
� autre chose.
611
01:11:58,953 --> 01:12:00,203
Que voulez-vous faire ?
612
01:12:01,787 --> 01:12:03,287
Aucune id�e.
613
01:12:04,662 --> 01:12:07,787
Quelque chose qui a du sens,
j'imagine.
614
01:12:12,453 --> 01:12:15,120
Je crois que je suis
compl�tement paum�e.
615
01:12:41,620 --> 01:12:43,787
Va voir ailleurs, OK ?
616
01:12:49,495 --> 01:12:51,620
Je te g�ne ?
617
01:13:00,870 --> 01:13:04,245
Vas-y, dis-moi
ce qu'ils ont supprim�.
618
01:13:05,995 --> 01:13:08,620
J'ai m�me pas regard� cette merde.
619
01:13:13,162 --> 01:13:16,578
Voil� ce qu'on va faire :
qu'ils m'indiquent des lieux
620
01:13:16,787 --> 01:13:19,203
qui pourraient leur convenir
621
01:13:19,370 --> 01:13:22,745
et je verrai si c'est possible
ou pas.
622
01:13:24,495 --> 01:13:26,828
Si on est coinc�s,
on fera sans, c'est tout.
623
01:13:26,995 --> 01:13:30,328
On a aucune raison
de le faire gratos, de toute fa�on.
624
01:13:37,287 --> 01:13:39,328
�coute, va voir ailleurs, OK ?
625
01:13:40,328 --> 01:13:42,203
Fais quelque chose.
626
01:13:43,995 --> 01:13:45,578
Lis un livre.
627
01:13:49,120 --> 01:13:52,245
Je peux aller dans une autre pi�ce,
si je te g�ne.
628
01:13:58,662 --> 01:14:00,078
Arr�te de me fixer.
629
01:14:39,912 --> 01:14:43,662
Mon amour,
pourquoi tu ne joues pas un peu ?
630
01:14:45,078 --> 01:14:47,370
Fais une pause.
631
01:14:47,537 --> 01:14:50,245
Finis �a plus tard, c'est pas grave.
632
01:14:55,245 --> 01:14:57,412
Je vais � Novgorod.
633
01:15:03,328 --> 01:15:07,370
- Maintenant ? En pleine nuit ?
- Je serai de retour demain.
634
01:15:07,787 --> 01:15:10,078
Je peux venir avec toi ?
635
01:15:10,245 --> 01:15:11,412
Non.
636
01:15:12,037 --> 01:15:13,495
S'il te pla�t.
637
01:15:13,662 --> 01:15:16,995
- Sergeyev, je t'en supplie.
- J'ai dit non.
638
01:15:25,787 --> 01:15:29,703
Attends, prends au moins un cale�on
et des chaussettes propres.
639
01:15:38,787 --> 01:15:40,120
Pourquoi tu pleures ?
640
01:15:41,870 --> 01:15:43,995
Je t'aime. Et tu souffres.
641
01:15:45,828 --> 01:15:47,078
Au revoir.
642
01:15:50,537 --> 01:15:52,120
Ne bois pas trop.
643
01:16:13,578 --> 01:16:15,328
On y est.
644
01:16:17,662 --> 01:16:19,328
Allons-y !
645
01:16:23,828 --> 01:16:26,287
- J'ai bien ferm� ?
- C'est rouge !
646
01:16:26,453 --> 01:16:27,703
Allez, viens.
647
01:16:28,870 --> 01:16:30,620
Ne traverse pas, c'est rouge.
648
01:16:30,787 --> 01:16:32,870
Laisse tomber ! Allons-y.
649
01:16:39,537 --> 01:16:41,953
- On va o� ?
- Je ne dirai rien.
650
01:16:43,578 --> 01:16:45,203
Qu'est-ce que tu mijotes ?
651
01:16:45,370 --> 01:16:49,662
C'est une surprise. Tu verras bien !
652
01:16:52,620 --> 01:16:54,787
N'aie pas peur,
tu vas vite tout savoir.
653
01:16:54,953 --> 01:16:56,578
- Vraiment ?
- Vraiment.
654
01:16:58,787 --> 01:17:00,162
- Bonsoir.
- Bonsoir.
655
01:17:00,328 --> 01:17:02,328
J'ai r�serv� pour 22 h
au nom de Katya.
656
01:17:02,537 --> 01:17:04,495
Parfait. Vous avez fait votre choix ?
657
01:17:04,662 --> 01:17:06,912
On peut jeter un �il ensemble ?
658
01:17:07,120 --> 01:17:08,995
Nous avons 3 chambres disponibles :
659
01:17:09,495 --> 01:17:11,620
caverne, cosmos ou gothique.
660
01:17:14,662 --> 01:17:17,328
- On peut les voir ?
- Bien s�r.
661
01:17:20,203 --> 01:17:21,870
Le th�me caverne.
662
01:17:25,495 --> 01:17:27,162
Cool, non ?
663
01:17:30,995 --> 01:17:34,703
Il y a une chemin�e.
Qu'est-ce que tu en penses ?
664
01:17:35,870 --> 01:17:37,245
Pas mal.
665
01:17:38,703 --> 01:17:41,953
- Et toi ? Tu aimes ?
- Oui, c'est pas mal.
666
01:17:44,620 --> 01:17:46,203
J'aime bien.
667
01:17:47,287 --> 01:17:51,370
Regarde-moi �a !
On est dans l'espace !
668
01:17:53,662 --> 01:17:54,870
Cool...
669
01:17:55,620 --> 01:17:57,828
Regarde, c'est la Grande Ourse.
670
01:17:57,995 --> 01:17:59,995
- O� �a ?
- Juste l� !
671
01:18:00,828 --> 01:18:04,578
- Alors, tu en penses quoi ?
- C'est pas mal.
672
01:18:11,245 --> 01:18:12,370
Cool !
673
01:18:12,537 --> 01:18:16,578
C'est une chambre de vampire !
On prend celle-l� ! On la prend.
674
01:18:16,745 --> 01:18:19,995
- Et une bouteille de Chivas.
- Bien s�r.
675
01:18:28,370 --> 01:18:30,287
La douche est super !
676
01:18:30,453 --> 01:18:33,953
- Vraiment ?
- Oui, il y a des menottes !
677
01:18:40,745 --> 01:18:43,162
Je suis ta prisonni�re.
678
01:18:43,828 --> 01:18:45,537
Tu vas me mordre ?
679
01:18:57,162 --> 01:18:58,787
Allez, on trinque.
680
01:19:21,453 --> 01:19:23,453
Fais attention.
681
01:19:30,912 --> 01:19:32,495
Viens l�, m�chant vampire...
682
01:19:33,995 --> 01:19:36,120
Viens sucer mon sang.
683
01:19:51,328 --> 01:19:52,412
Allez !
684
01:20:31,453 --> 01:20:33,078
�a le fait pas, hein ?
685
01:20:35,495 --> 01:20:38,412
Non, cet endroit est sympa.
686
01:20:39,995 --> 01:20:41,870
C'est juste que je suis crev�.
687
01:20:46,912 --> 01:20:48,537
Est-ce que tu m'aimes ?
688
01:20:53,870 --> 01:20:55,203
Oui, beaucoup.
689
01:21:05,787 --> 01:21:08,287
Tu ne la quitteras jamais,
n'est-ce pas ?
690
01:21:15,953 --> 01:21:17,328
Jamais.
691
01:21:24,078 --> 01:21:25,620
On devrait y aller.
692
01:22:16,245 --> 01:22:17,662
Moi, toi.
693
01:22:18,453 --> 01:22:19,953
Moi, toi.
694
01:22:24,620 --> 01:22:26,662
GLOIRE
695
01:23:44,870 --> 01:23:46,703
Tue-moi, Katya.
696
01:23:47,620 --> 01:23:49,245
Tue-moi.
697
01:23:51,370 --> 01:23:52,953
�a fait trop mal.
698
01:24:39,120 --> 01:24:40,620
Merci.
699
01:24:53,078 --> 01:24:54,870
Non, je veux pas.
700
01:24:56,662 --> 01:24:58,537
Je veux pas.
701
01:24:59,912 --> 01:25:01,495
Non...
702
01:25:05,328 --> 01:25:07,287
Je t'en prie.
703
01:25:08,078 --> 01:25:10,162
Je veux pas !
704
01:25:28,287 --> 01:25:29,203
Putain...
705
01:25:29,370 --> 01:25:31,703
Pardon ?
Qu'est-ce que vous avez dit ?
706
01:25:32,662 --> 01:25:34,370
J'ai dit : "Putain."
707
01:25:44,870 --> 01:25:47,745
J'accomplis un acte h�ro�que
chaque jour.
708
01:25:50,745 --> 01:25:53,537
Je prends le m�tro,
ou du moins j'essaie.
709
01:25:54,537 --> 01:25:56,495
J'essaie de conduire...
710
01:25:58,287 --> 01:26:00,453
et je panique en plein trafic.
711
01:26:04,078 --> 01:26:08,870
Imaginez ne pas pouvoir vous d�placer
dans cette ville immense.
712
01:26:10,912 --> 01:26:15,662
Je passe mon temps � me demander
comment �viter ces crises de panique
713
01:26:15,828 --> 01:26:17,745
qui me d�truisent chaque jour.
714
01:26:18,745 --> 01:26:19,995
Qui d�truisent ma vie.
715
01:26:22,953 --> 01:26:26,953
Malgr� mes phobies, j'accomplis
un acte h�ro�que chaque jour.
716
01:26:30,245 --> 01:26:32,037
Pourquoi vous ne dites rien ?
717
01:26:33,120 --> 01:26:34,995
Je vous �coute, Olga.
718
01:26:41,912 --> 01:26:45,162
Je veux juste �tre normale !
719
01:26:48,287 --> 01:26:50,495
Est-ce que vous pouvez me soigner ?
720
01:26:53,370 --> 01:26:55,287
Vous pouvez me soigner ou pas ?
721
01:26:56,953 --> 01:27:00,037
Vous voudriez
une pilule magique anti-phobies.
722
01:27:00,203 --> 01:27:02,995
Mais cette pilule n'existe pas, Olga.
723
01:27:04,120 --> 01:27:08,578
Alors travaillons sur mes phobies
avec des exercices de visualisation,
724
01:27:08,745 --> 01:27:11,037
ou ce que vous faites d'habitude.
725
01:27:13,287 --> 01:27:15,078
Mais arr�tez de me diss�quer.
726
01:27:15,245 --> 01:27:19,370
Ma vie sexuelle n'a aucun rapport
avec ces crises de panique !
727
01:27:20,870 --> 01:27:23,287
Vous avez l'air de mettre en doute
728
01:27:23,453 --> 01:27:27,328
mes capacit�s professionnelles
� traiter vos crises de panique.
729
01:27:31,203 --> 01:27:35,787
Le fait que vous disiez de fa�on
si v�h�mente que je m'y prends mal
730
01:27:35,953 --> 01:27:40,328
montre � quel point vous refusez
d'effectuer un travail sur vous-m�me.
731
01:27:40,912 --> 01:27:43,662
Vous parlez sans cesse
de votre maladie,
732
01:27:43,828 --> 01:27:46,578
mais vous refusez de vous en s�parer.
733
01:27:48,328 --> 01:27:50,162
C'est elle qui vous nourrit.
734
01:27:52,328 --> 01:27:54,662
Parce que vous �tes
une coquille vide.
735
01:27:56,120 --> 01:27:57,912
Olga, vous �tes une actrice.
736
01:27:58,787 --> 01:28:02,495
Vous avez besoin
de vous effondrer chaque jour.
737
01:30:13,703 --> 01:30:15,912
- Bonjour.
- Bonjour. Vous �tes ?
738
01:30:16,078 --> 01:30:17,495
Olga Krasko.
739
01:30:17,662 --> 01:30:20,620
Olga, bienvenue.
Voici Oleg, le r�alisateur.
740
01:30:20,787 --> 01:30:24,745
- Bonjour. Asseyez-vous.
- Merci.
741
01:30:27,162 --> 01:30:28,620
Vous avez lu le sc�nario ?
742
01:30:28,787 --> 01:30:31,412
Celui que vous avez envoy� ?
Oui, bien s�r.
743
01:30:33,953 --> 01:30:35,953
Tanya, donne-lui une copie.
744
01:30:40,787 --> 01:30:45,787
C'est l'histoire d'une femme m�decin.
M�decin l�giste, plus pr�cis�ment.
745
01:30:45,953 --> 01:30:48,578
Le sc�nario est encore
en cours d'�criture.
746
01:30:51,453 --> 01:30:55,870
Vous avez des questions, Olga ?
Olga, c'est �a ?
747
01:30:56,037 --> 01:30:59,203
C'est �a.
Non, pas de questions.
748
01:31:02,120 --> 01:31:04,495
On peut commencer, alors.
749
01:31:07,287 --> 01:31:09,120
Misha, la cam�ra.
750
01:31:16,912 --> 01:31:19,037
Je dois lire le texte que j'ai re�u ?
751
01:31:19,203 --> 01:31:22,995
On m'a dit que ce serait peut-�tre
un autre �pisode pour l'audition.
752
01:31:25,703 --> 01:31:27,912
Vous connaissez le texte ?
753
01:31:28,078 --> 01:31:30,995
- Oui.
- Alors allez-y, dites le texte.
754
01:31:31,162 --> 01:31:33,787
Misha, allez !
755
01:31:33,953 --> 01:31:37,370
Adressez-vous � moi, pas � la cam�ra.
756
01:31:37,870 --> 01:31:39,412
Je r�cite juste le texte ?
757
01:31:39,578 --> 01:31:42,995
Non, allez vous placer l�-bas.
758
01:31:43,162 --> 01:31:44,578
Misha...
759
01:31:44,745 --> 01:31:45,787
Misha !
760
01:31:50,953 --> 01:31:53,412
- Vous �tes pr�te ?
- Pardon, o� est le cadavre ?
761
01:31:53,578 --> 01:31:55,287
- Pardon ?
- Le cadavre.
762
01:31:56,453 --> 01:31:59,662
Le cadavre est juste devant vous,
d'accord ?
763
01:32:01,662 --> 01:32:04,578
Misha, plus haut.
764
01:32:07,495 --> 01:32:10,037
- Vous �tes pr�te ?
- Oui.
765
01:32:11,078 --> 01:32:13,495
Bon sang, Misha !
766
01:32:14,203 --> 01:32:17,537
Homme inconnu, environ 40 ans.
767
01:32:17,703 --> 01:32:20,912
D�c�s estim� � 6 h 30 du matin.
768
01:32:21,078 --> 01:32:23,870
L�sion c�r�brale p�n�trante,
769
01:32:24,037 --> 01:32:29,162
compliqu�e par un syndrome
d'hypostase c�r�brale.
770
01:32:29,328 --> 01:32:33,203
L'examen m�dical a r�v�l�
un trauma associ�...
771
01:32:33,370 --> 01:32:37,537
Non, plut�t "un trauma non-associ�".
772
01:32:38,328 --> 01:32:41,162
L'examen m�dical a r�v�l�
un trauma non-associ�,
773
01:32:41,328 --> 01:32:45,495
une l�sion p�n�trante au cerveau
et une fracture des os temporaux.
774
01:32:45,662 --> 01:32:50,037
La contusion se trouve sur la surface
convexe du lobe temporal droit.
775
01:32:50,245 --> 01:32:51,870
H�morragie des ventricules,
776
01:32:52,037 --> 01:32:54,995
taches de sang et abrasion
sur le c�t� gauche du cr�ne.
777
01:32:55,162 --> 01:32:57,537
Stop. OK, super.
778
01:32:57,703 --> 01:33:01,203
Merci beaucoup. Tr�s bien.
779
01:33:04,620 --> 01:33:09,203
Je peux essayer d'autres r�pliques.
Celles-ci �taient un peu...
780
01:33:11,245 --> 01:33:13,953
Non, c'est inutile.
781
01:33:14,120 --> 01:33:17,120
Elle sait visiblement
de quoi elle parle.
782
01:33:17,287 --> 01:33:19,912
�a me va.
783
01:33:21,578 --> 01:33:22,953
Au revoir.
784
01:33:23,662 --> 01:33:25,537
Ravi de vous avoir rencontr�e.
785
01:33:25,703 --> 01:33:28,162
�galement. Merci.
786
01:33:29,037 --> 01:33:30,745
Au revoir.
787
01:34:14,995 --> 01:34:17,495
Aidez-moi !
788
01:34:17,662 --> 01:34:20,495
Vous �tes dingue ?
Qu'est-ce que vous faites ?
789
01:34:20,953 --> 01:34:22,745
Il est en train de se noyer !
790
01:34:22,912 --> 01:34:24,745
Arr�tez, l�chez-moi !
791
01:34:24,912 --> 01:34:26,912
Il se noie ! Aidez-moi !
792
01:34:27,078 --> 01:34:29,828
- Je ne sais pas nager.
- Shurka se noie ! Aidez-moi !
793
01:34:30,287 --> 01:34:33,703
Shurka se noie ! Aidez-moi !
794
01:34:33,870 --> 01:34:35,662
Je vous en supplie, aidez-moi !
795
01:34:36,370 --> 01:34:39,287
Shurka, accroche-toi !
796
01:34:41,037 --> 01:34:43,245
Par ici !
797
01:34:43,412 --> 01:34:45,787
Shurka !
798
01:34:46,495 --> 01:34:48,328
Aidez-le, je vous en supplie !
799
01:34:48,495 --> 01:34:51,120
Oh mon Dieu, il a coul� !
800
01:34:51,287 --> 01:34:53,120
Shurka !
801
01:34:53,287 --> 01:34:55,412
Sautez ! Sautez !
802
01:34:55,620 --> 01:34:59,370
Qu'est-ce que vous attendez ?
Allez le chercher !
803
01:34:59,620 --> 01:35:02,787
Sautez ! Allez le chercher !
804
01:35:02,953 --> 01:35:04,662
Shurka !
805
01:35:27,620 --> 01:35:30,203
Moi, Andrey Sergeyev,
rejoins les rangs
806
01:35:30,370 --> 01:35:33,037
de l'Organisation Pionni�re
807
01:35:33,245 --> 01:35:34,995
de Vladimir Ilitch L�nine,
808
01:35:35,203 --> 01:35:39,328
en pr�sence de mes camarades,
et promets de ch�rir ma patrie,
809
01:35:39,537 --> 01:35:43,162
de vivre, d'�tudier et de lutter
comme l'entendait le grand L�nine,
810
01:35:43,328 --> 01:35:45,870
comme nous l'apprend
le Parti Communiste
811
01:35:46,078 --> 01:35:48,828
et comme l'exige la loi
des Pionniers de l'Union Sovi�tique.
812
01:35:51,120 --> 01:35:53,745
Katya, qu'est-ce qui se passe ?
Tu as peur ?
813
01:35:53,912 --> 01:35:54,995
Non.
814
01:35:57,287 --> 01:35:59,328
... en pr�sence de mes camarades...
815
01:36:00,870 --> 01:36:03,120
C'est bient�t notre tour.
816
01:36:03,287 --> 01:36:05,370
J'ai super envie de faire pipi.
817
01:36:15,453 --> 01:36:16,703
Moi, Olga Krasko,
818
01:36:16,912 --> 01:36:20,078
rejoins les rangs
de l'Organisation Pionni�re
819
01:36:20,287 --> 01:36:22,995
de Vladimir Ilitch L�nine,
820
01:36:23,495 --> 01:36:25,328
en pr�sence de mes camarades,
821
01:36:25,495 --> 01:36:28,578
et promets solennellement
de ch�rir ma patrie,
822
01:36:28,953 --> 01:36:32,370
de vivre, d'�tudier et de lutter
comme l'entendait le grand L�nine,
823
01:36:32,953 --> 01:36:35,578
comme nous l'apprend
le Parti Communiste
824
01:36:35,787 --> 01:36:38,662
et comme l'exige la loi
des Pionniers de l'Union Sovi�tique.
825
01:36:38,870 --> 01:36:42,245
Moi, Katya Eliseeva,
rejoins les rangs
826
01:36:42,412 --> 01:36:45,162
de l'Organisation Pionni�re
827
01:36:45,328 --> 01:36:47,953
de Vladimir Ilitch L�nine,
828
01:36:48,828 --> 01:36:50,912
en pr�sence de...
829
01:36:52,495 --> 01:36:53,953
J'y arrive pas.
830
01:36:55,870 --> 01:36:57,370
Moi, Katya Eliseeva...
831
01:37:01,370 --> 01:37:03,703
Moi, Katya Eliseeva...
832
01:37:03,870 --> 01:37:05,537
J'y arrive pas.
833
01:37:10,328 --> 01:37:12,412
Moi, Katya Eliseeva...
834
01:37:18,370 --> 01:37:21,537
Moi, Katya Eliseeva,
rejoins les rangs
835
01:37:21,703 --> 01:37:24,578
de l'Organisation Pionni�re
836
01:37:24,745 --> 01:37:27,912
de Vladimir Ilitch L�nine,
837
01:37:33,078 --> 01:37:35,287
en pr�sence de mes camarades,
838
01:37:35,453 --> 01:37:39,662
et promets solennellement
de ch�rir ma patrie,
839
01:37:39,828 --> 01:37:43,870
de vivre, d'�tudier et de lutter
comme l'entendait le grand L�nine,
840
01:37:44,037 --> 01:37:46,745
comme nous l'apprend
le Parti Communiste
841
01:37:46,953 --> 01:37:50,703
et comme l'exige la loi
des Pionniers de l'Union Sovi�tique.
842
01:38:10,953 --> 01:38:13,328
- Sois pr�te.
- Toujours pr�te !
843
01:38:29,287 --> 01:38:31,578
Vous �tes en �tat de rentrer ?
844
01:38:31,745 --> 01:38:33,828
Oui. Je dois �tre � Moscou ce soir.
845
01:38:33,995 --> 01:38:35,495
Vous savez...
846
01:38:36,953 --> 01:38:40,787
Vous devriez plut�t vous reposer.
On a eu du mal � vous ranimer.
847
01:38:40,953 --> 01:38:43,162
Buvez de la vodka, faites un somme.
848
01:38:45,203 --> 01:38:46,495
Vous �tes de Moscou ?
849
01:38:47,245 --> 01:38:49,078
Non. Je vis l�-bas, c'est tout.
850
01:38:49,245 --> 01:38:51,037
Vous avez un endroit o� aller ?
851
01:38:51,203 --> 01:38:54,412
- Oui, ma m�re vit ici.
- Bonne route, alors.
852
01:38:55,912 --> 01:38:59,537
On va attendre le m�decin l�giste.
Allez prendre un verre.
853
01:39:00,453 --> 01:39:01,953
Merci.
854
01:39:30,828 --> 01:39:32,828
- Olga ?
- Quoi ?
855
01:39:32,995 --> 01:39:35,245
J'ai un truc � te dire.
856
01:39:35,412 --> 01:39:36,620
Quoi ?
857
01:39:38,912 --> 01:39:41,995
Promets que tu le diras � personne.
Parole d'octobriste.
858
01:39:42,162 --> 01:39:44,037
Parole d'octobriste.
859
01:39:45,703 --> 01:39:47,120
Mais attends.
860
01:39:47,287 --> 01:39:50,787
Tu es une Pionni�re, maintenant.
Parole de Pionnier.
861
01:39:50,953 --> 01:39:53,120
Je ne connais pas le salut.
862
01:39:56,370 --> 01:39:59,495
Comme �a. Maintenant,
tu dis : "Parole de Pionnier."
863
01:39:59,662 --> 01:40:01,245
Parole de Pionnier.
864
01:40:08,120 --> 01:40:10,703
Mon grand-p�re est un contrebandier.
865
01:40:10,870 --> 01:40:12,328
Et alors ?
866
01:40:12,495 --> 01:40:15,120
- Tu ne comprends pas ?
- Non.
867
01:40:16,745 --> 01:40:20,495
C'est un criminel et je le prot�ge.
868
01:40:25,703 --> 01:40:29,245
- Qu'est-ce que tu en dis ?
- Que veux-tu que j'en dise ?
869
01:40:30,703 --> 01:40:34,078
- T'es toujours ma copine ?
- Bien s�r.
870
01:40:34,245 --> 01:40:36,453
- Promis ?
- Promis.
871
01:40:37,287 --> 01:40:39,203
N'en parle � personne.
872
01:40:39,370 --> 01:40:42,078
Promis. Parole de Pionnier.
873
01:41:40,078 --> 01:41:41,245
Salut, Sergeyev.
874
01:41:41,912 --> 01:41:45,745
Tu peux me f�liciter,
j'ai enfin fini ce foutu article.
875
01:41:45,912 --> 01:41:47,412
Oui, juste � temps.
876
01:41:47,578 --> 01:41:50,620
On devrait f�ter �a !
Je vais chez Olga, l�.
877
01:41:51,537 --> 01:41:52,870
Alors, quoi de neuf ?
878
01:41:53,037 --> 01:41:54,537
S�rieusement ?
879
01:41:55,870 --> 01:41:59,245
Tu plaisantes ?
Un nouveau job ? O� �a ?
880
01:42:00,828 --> 01:42:05,370
OK, tu me raconteras tout �a.
� plus.
881
01:44:08,870 --> 01:44:10,287
C'est moi.
882
01:46:50,245 --> 01:46:51,412
Salut.
883
01:46:58,328 --> 01:46:59,578
On y va ?
884
01:47:07,078 --> 01:47:09,370
C'est trop bizarre,
de te voir comme �a.
885
01:47:14,828 --> 01:47:16,245
C'est comment ?
886
01:47:18,745 --> 01:47:21,620
Les deux premi�res ann�es
ont �t� tr�s dures.
887
01:47:22,703 --> 01:47:25,787
Apr�s la tonsure,
�a s'est am�lior� un peu.
888
01:47:44,162 --> 01:47:46,537
Pour �tre honn�te,
�a me fait flipper.
889
01:47:50,495 --> 01:47:52,203
Tu es un moine, alors ?
890
01:47:56,537 --> 01:47:58,453
On peut dire �a, oui.
891
01:48:10,287 --> 01:48:11,953
C'est quoi, la suite ?
892
01:48:13,745 --> 01:48:16,162
Tu vas passer ta vie
dans un monast�re ?
893
01:48:22,537 --> 01:48:24,662
C'est tr�s �trange...
894
01:48:26,870 --> 01:48:28,578
Et super triste.
895
01:48:30,703 --> 01:48:32,787
Ne le prends pas mal.
896
01:48:33,787 --> 01:48:36,495
Personne ne peut savoir
ce qui va se passer.
897
01:48:41,037 --> 01:48:45,620
Ils m'ont autoris�
� int�grer le s�minaire.
898
01:48:46,995 --> 01:48:48,703
- Je vois.
- Je vais essayer.
899
01:48:48,870 --> 01:48:50,870
Tu vas devenir pr�tre ?
900
01:48:51,037 --> 01:48:52,662
Si Dieu le veut.
901
01:49:02,703 --> 01:49:04,162
Et toi, comment �a va ?
902
01:49:05,037 --> 01:49:08,037
�a va... Je vais bien.
903
01:49:09,370 --> 01:49:10,620
�a va.
904
01:49:14,703 --> 01:49:17,620
- Tu vas voir Katya ?
- Oui.
905
01:49:18,662 --> 01:49:22,078
Dans 3 mois, �a fera d�j� 3 ans.
906
01:49:22,245 --> 01:49:23,495
Tu viendras ?
907
01:49:24,620 --> 01:49:26,037
J'essaierai.
908
01:49:33,203 --> 01:49:36,162
C'est dommage
qu'elle n'ait jamais �t� baptis�e.
909
01:49:45,537 --> 01:49:48,078
Mais elle est au paradis,
j'en suis s�r.
910
01:49:49,912 --> 01:49:52,495
Oui, Katya est au paradis.
911
01:49:53,287 --> 01:49:55,953
Elle aurait refus�
qu'il en soit autrement.
66865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.