All language subtitles for PSYCHO_STRIPPER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,690 --> 00:00:10,730 [rock music] 2 00:00:18,570 --> 00:00:20,070 Hey, Chatz, come back. 3 00:00:20,170 --> 00:00:21,670 ♪ Hey pretty lady... ♪ 4 00:00:21,770 --> 00:00:23,770 Ladies, hi. 5 00:00:23,870 --> 00:00:25,210 Thank you very much for the tips. 6 00:00:25,310 --> 00:00:26,470 It was very generous of you. 7 00:00:26,580 --> 00:00:28,410 Where are you going, Chatz? 8 00:00:28,510 --> 00:00:30,210 Well, my real name's Boone, but-- 9 00:00:30,310 --> 00:00:32,780 Just Boone. 10 00:00:32,880 --> 00:00:36,750 So, Boone, where you go, I go. 11 00:00:36,850 --> 00:00:39,220 -We go. -No, shut up. 12 00:00:39,320 --> 00:00:41,620 You'll get your eight seconds. 13 00:00:41,730 --> 00:00:44,330 How about I call you girls a, a Lyft? 14 00:00:44,430 --> 00:00:45,260 -Yeah? -No. 15 00:00:45,360 --> 00:00:46,390 No! 16 00:00:46,500 --> 00:00:47,430 [sighs] I'm sorry, girls. 17 00:00:47,530 --> 00:00:48,760 I gotta get home. 18 00:00:48,870 --> 00:00:49,860 It's my girlfriend, so... 19 00:00:49,970 --> 00:00:51,600 -Ew! -Boo! 20 00:00:51,700 --> 00:00:53,030 -Yuck. -Have a good night, ladies. 21 00:00:53,140 --> 00:00:54,440 Gross. 22 00:00:55,770 --> 00:00:58,370 Really? This is supposed to be about me. 23 00:00:58,480 --> 00:01:02,340 ♪ Let's go out ready ♪ 24 00:01:02,450 --> 00:01:05,350 [dramatic music] 25 00:01:07,120 --> 00:01:08,420 [clatters] 26 00:01:22,600 --> 00:01:25,830 What the... [screaming] 27 00:01:31,110 --> 00:01:34,010 [music continues] 28 00:01:37,880 --> 00:01:39,980 [indistinct chatter] 29 00:01:45,460 --> 00:01:47,860 [all screaming] 30 00:01:48,660 --> 00:01:50,830 [instrumental music] 31 00:02:00,270 --> 00:02:04,010 ♪ Don't give me that look ♪ 32 00:02:04,110 --> 00:02:06,740 ♪ You shouldn't turn back ♪ 33 00:02:06,840 --> 00:02:11,550 ♪ If you're starting over ♪ 34 00:02:11,650 --> 00:02:17,390 ♪ Please leave all the pain behind ♪ 35 00:02:17,490 --> 00:02:23,020 ♪ Lower the yellow flag ♪ 36 00:02:23,130 --> 00:02:27,230 ♪ Stop checkin' that boat ♪ 37 00:02:27,330 --> 00:02:29,760 ♪ You are way too old ♪ 38 00:02:29,870 --> 00:02:34,740 ♪ To become a roamer ♪ 39 00:02:34,840 --> 00:02:36,700 [Mitchie] Mine first. Mine first. 40 00:02:36,810 --> 00:02:39,270 Oh, you bought her a gift, Mitchie. How sweet of you. 41 00:02:39,380 --> 00:02:41,010 Of course, I did, I mean, she is the only sweet bride 42 00:02:41,110 --> 00:02:42,610 in a city filled with bridezillas. 43 00:02:42,710 --> 00:02:45,550 [all laughing] 44 00:02:45,650 --> 00:02:48,920 Aw, it's a gift certificate to get my wedding dress 45 00:02:49,020 --> 00:02:50,690 in preserved packaging when the wedding's over. 46 00:02:50,790 --> 00:02:53,560 Thank you, Mitchie. That is so sweet of you. 47 00:02:53,660 --> 00:02:54,990 You're welcome. 48 00:02:55,090 --> 00:02:56,490 -What a great idea. -Okay. Sit back down. 49 00:02:56,590 --> 00:02:59,230 -Okay. -I don't do sloppy sentiments. 50 00:02:59,330 --> 00:03:01,660 Okay, and these are from us. 51 00:03:01,770 --> 00:03:04,030 Uh, do I really wanna open these 52 00:03:04,130 --> 00:03:05,470 in front of all these other ladies? 53 00:03:05,570 --> 00:03:07,470 -I don't know. Do you? -Mm-mm. 54 00:03:07,570 --> 00:03:10,310 I'll save 'em for later. Thank you. 55 00:03:16,050 --> 00:03:17,580 Your dad sent it, said your mom gave it to him 56 00:03:17,680 --> 00:03:19,410 before she passed. 57 00:03:19,520 --> 00:03:20,950 Wanted him to wait until your bridal shower 58 00:03:21,050 --> 00:03:22,380 for you to have it. 59 00:03:22,490 --> 00:03:23,950 [Mitchie] Oh, Danielle... 60 00:03:28,630 --> 00:03:30,830 Oh, my gosh, it's gorgeous! 61 00:03:33,300 --> 00:03:35,960 We used to talk about my wedding when I was little. 62 00:03:36,070 --> 00:03:38,470 What I would wear, when it would take place... 63 00:03:38,570 --> 00:03:40,270 [sighs] 64 00:03:40,370 --> 00:03:42,670 And now, even though she won't be here, 65 00:03:42,770 --> 00:03:45,970 the one thing I do know for sure is that... 66 00:03:46,080 --> 00:03:47,810 she would be so happy to know that I'm surrounded 67 00:03:47,910 --> 00:03:50,040 by such a wonderful family on my big day. 68 00:03:50,150 --> 00:03:53,620 So, thank you. Thank you all for being here for me. 69 00:03:53,720 --> 00:03:55,650 [chuckles] Girl, we love you. 70 00:03:56,720 --> 00:03:58,420 I love you. 71 00:03:58,520 --> 00:04:00,560 -It's beautiful. -Oh, my gosh. 72 00:04:00,660 --> 00:04:02,620 -I'll see you tonight. -I cannot wait. 73 00:04:02,730 --> 00:04:04,360 Hello, hello. 74 00:04:04,460 --> 00:04:06,660 Nice. Fill it up, fill it up, fill it up. 75 00:04:06,760 --> 00:04:08,260 -Hey, mom. Hi, hello. -He's here. Antoinette's here. 76 00:04:08,370 --> 00:04:09,530 -How are you? -Hi, good to see you. 77 00:04:09,630 --> 00:04:11,030 -Good to see you too. -Hi, sweetheart. 78 00:04:11,130 --> 00:04:12,100 -Thank you very much. -Mwah. 79 00:04:12,200 --> 00:04:13,030 Hello. Hey, baby. 80 00:04:13,140 --> 00:04:15,000 -Hi. -Hi. 81 00:04:15,110 --> 00:04:17,340 -Mm. -Good. Fine. 82 00:04:17,440 --> 00:04:18,910 -Okay. -How'd we do? 83 00:04:19,010 --> 00:04:20,340 I'd say we cleaned up all right. 84 00:04:20,440 --> 00:04:24,080 Oh, yeah, the bridge-club ladies did very well 85 00:04:24,180 --> 00:04:25,480 by Miss Amber. 86 00:04:25,580 --> 00:04:27,580 Nice. Anything, uh, sexy in there for me? 87 00:04:27,680 --> 00:04:29,080 Oh, don't you worry. We got you covered, though. 88 00:04:29,190 --> 00:04:30,950 But you're gonna wanna open those when you get home 89 00:04:31,050 --> 00:04:33,860 because we would've been banned from the bridal shower 90 00:04:33,960 --> 00:04:35,820 if she'd opened Taryn's gift out here. 91 00:04:35,930 --> 00:04:37,390 -Sounds perfect. -Uh, no. 92 00:04:37,490 --> 00:04:39,590 I don't understand why you couldn't have waited 93 00:04:39,700 --> 00:04:41,500 until whatever little bachelorette thing 94 00:04:41,600 --> 00:04:43,500 you're having tonight to bring that kind of gift. 95 00:04:43,600 --> 00:04:44,970 Oh, no, Margot. We couldn't. 96 00:04:45,070 --> 00:04:46,430 I mean, there is certainly no room 97 00:04:46,540 --> 00:04:49,140 to carry a gift in the dress I'm wearing tonight. 98 00:04:49,240 --> 00:04:52,210 And we'll be picking you up at 7 p.m. sharp, Ms. Clarke. 99 00:04:52,310 --> 00:04:53,440 So don't be late. 100 00:04:53,540 --> 00:04:55,080 -I won't, I won't. -Come here. 101 00:04:55,180 --> 00:04:56,410 -Smile. -I'll see you tonight. 102 00:04:56,510 --> 00:04:58,850 -You don't even know, girl. -Bye. Oh. 103 00:04:59,820 --> 00:05:01,020 Mm. 104 00:05:01,750 --> 00:05:04,120 Okay. So... 105 00:05:04,220 --> 00:05:06,090 What are the festivities this evening? 106 00:05:06,190 --> 00:05:07,820 Uh, no idea. The girls wouldn't tell me. 107 00:05:07,920 --> 00:05:09,890 Okay, it doesn't matter, just you girls 108 00:05:09,990 --> 00:05:11,490 behave yourself, hm? 109 00:05:11,590 --> 00:05:13,290 I will. I give you bride's word. 110 00:05:13,400 --> 00:05:15,060 It's not the bride that I'm worried about. 111 00:05:15,170 --> 00:05:16,860 -Got everything? -Yeah, I do. Okay. 112 00:05:16,970 --> 00:05:19,070 -Come on. -Yeah. Bye. 113 00:05:19,170 --> 00:05:21,470 [Amber laughs] 114 00:05:21,570 --> 00:05:24,340 -Where're you going? Round two. -[chuckles] Stop it. 115 00:05:26,540 --> 00:05:27,880 Wow. 116 00:05:31,080 --> 00:05:32,580 What you thinkin' about? 117 00:05:32,680 --> 00:05:35,820 Uh, how are we gonna thank the girls for those gifts? 118 00:05:35,920 --> 00:05:37,850 [both laughing] 119 00:05:42,630 --> 00:05:44,460 -Owen? -Yeah. 120 00:05:44,560 --> 00:05:47,060 You haven't thought about Meagan at all this week. 121 00:05:47,160 --> 00:05:49,160 -Not once. -Babe. 122 00:05:49,270 --> 00:05:50,970 Meagan and I were never engaged. 123 00:05:51,070 --> 00:05:52,900 -Yeah, but you got her a ring. -I got her a ring. 124 00:05:53,000 --> 00:05:57,240 -But I never gave it to her. -You didn't have a chance to or? 125 00:05:57,340 --> 00:05:59,740 Um, yeah, I, I did have a chance to give it to her, 126 00:05:59,840 --> 00:06:03,510 but... I didn't. 127 00:06:03,610 --> 00:06:06,750 Things with Meagan were always just so complicated. 128 00:06:06,850 --> 00:06:11,050 I loved her, but not enough to put a ring on it. 129 00:06:11,150 --> 00:06:13,320 And not nearly as much as I love you. 130 00:06:13,420 --> 00:06:15,560 And not at all the same way as I love you. 131 00:06:15,660 --> 00:06:18,790 What we have is... so different. 132 00:06:18,900 --> 00:06:21,500 -It's much deeper. -Yeah. 133 00:06:21,600 --> 00:06:24,370 You and I have been through a lot the last couple of years. 134 00:06:25,670 --> 00:06:27,000 You know, with your mom passing 135 00:06:27,100 --> 00:06:30,670 and my whole thing with Meagan. 136 00:06:30,770 --> 00:06:33,110 You think I'd be here right now dying to marry you 137 00:06:33,210 --> 00:06:35,410 if I wasn't over the moon in love with you? 138 00:06:37,250 --> 00:06:38,750 Over the moon in love with you. 139 00:06:38,850 --> 00:06:40,010 -Seriously? -I know. I'm sorry. 140 00:06:40,120 --> 00:06:41,850 Don't be sorry. I love you. 141 00:06:43,490 --> 00:06:45,750 -You good? -Mm-hmm. Yeah. 142 00:06:53,930 --> 00:06:56,830 Should be 300. 143 00:06:56,930 --> 00:06:59,170 Uh-oh. Looks like someone's about to rage tonight. 144 00:06:59,270 --> 00:07:00,700 [laughs] Please. 145 00:07:00,800 --> 00:07:02,840 You know the closest thing I ever get to raging is 146 00:07:02,940 --> 00:07:04,940 one shot of tequila and a lemon chaser. 147 00:07:05,040 --> 00:07:06,570 Well, you might as well start right now. 148 00:07:06,680 --> 00:07:08,680 No, thank you. Why don't you guys go out? 149 00:07:08,780 --> 00:07:11,080 Do something fun tonight. You do card night every week. 150 00:07:11,180 --> 00:07:12,850 This isn't anything special. 151 00:07:12,950 --> 00:07:15,620 Trust me, I know, but Owen wants to stay home tonight. 152 00:07:15,720 --> 00:07:17,390 In case you ladies get a little too sloshed, 153 00:07:17,490 --> 00:07:19,490 you got a sober driver to pick you all up. 154 00:07:19,590 --> 00:07:22,190 Yeah, your one beer for the evening. 155 00:07:22,290 --> 00:07:24,060 -Whoo! -What's up, bitches? 156 00:07:24,160 --> 00:07:25,690 -[laughing] -Oh, wow. 157 00:07:25,800 --> 00:07:29,300 Look at that dress! I love it! Come here! 158 00:07:29,400 --> 00:07:31,970 Yes. Get it. 159 00:07:32,070 --> 00:07:33,770 -Yeah. -Oh, stop that! 160 00:07:33,870 --> 00:07:35,370 Let's put the sash on. 161 00:07:35,470 --> 00:07:36,670 Okay. And then we're gonna... 162 00:07:36,770 --> 00:07:38,310 -[Owen] Hey, hey. -Okay. 163 00:07:38,410 --> 00:07:40,440 We-we have to go because Philip's waiting outside for us. 164 00:07:40,540 --> 00:07:42,980 -Okay. -Yes, you ready? 165 00:07:43,080 --> 00:07:45,150 Whoa, whoa, whoa. Don't I, uh, get a hug too? 166 00:07:45,250 --> 00:07:46,510 Or at least a "Hell, no"? 167 00:07:46,620 --> 00:07:48,450 I made that mistake one too many times 168 00:07:48,550 --> 00:07:50,690 in my twenties. Let's just stand back, soldier. 169 00:07:50,790 --> 00:07:52,250 -There. Are you ready? -I'm ready. 170 00:07:52,360 --> 00:07:55,160 -Okay, let's go. -Okay. 171 00:07:55,260 --> 00:07:56,990 -We'll, we'll bring her back... -I love you so much. I love you. 172 00:07:57,090 --> 00:07:59,790 -Love you. -[Danielle] Don't wait up. 173 00:07:59,900 --> 00:08:01,560 We should follow them. 174 00:08:04,300 --> 00:08:07,270 -There. Ooh. Ready? -And here we go. 175 00:08:07,370 --> 00:08:08,570 -A little step. -Yeah. 176 00:08:08,670 --> 00:08:10,440 And now a bigger step. 177 00:08:10,540 --> 00:08:11,640 You got it. You got it. 178 00:08:11,740 --> 00:08:12,670 -Good. -Hey, where's... 179 00:08:12,780 --> 00:08:13,710 Huh? 180 00:08:13,810 --> 00:08:15,540 Is this the studio? 181 00:08:17,310 --> 00:08:20,010 [all] Surprise! 182 00:08:20,120 --> 00:08:21,120 ♪ Bitch ♪ 183 00:08:21,220 --> 00:08:22,880 -What? -Oh, my God. 184 00:08:22,990 --> 00:08:24,790 A little dance in your dance studio. 185 00:08:24,890 --> 00:08:26,690 -Glad you were free today. -You're right. 186 00:08:26,790 --> 00:08:29,260 [all cheering] 187 00:08:29,360 --> 00:08:31,860 Hi! Oh, my God! 188 00:08:31,960 --> 00:08:34,560 ♪ Oh I'm such a lady ♪ 189 00:08:34,660 --> 00:08:36,860 ♪ But now I wanna get freaky ♪ 190 00:08:36,970 --> 00:08:39,730 ♪ I'm feeling naughty ♪ 191 00:08:39,840 --> 00:08:42,370 ♪ Ooh I just wanna be bad ♪ 192 00:08:42,470 --> 00:08:44,270 ♪ Pass me my glass ♪ 193 00:08:44,370 --> 00:08:46,540 ♪ Games of love tonight ♪ 194 00:08:46,640 --> 00:08:48,440 ♪ You're not gonna buy the rules ♪ 195 00:08:48,550 --> 00:08:49,910 ♪ It's killing me ♪ 196 00:08:50,010 --> 00:08:52,110 ♪ So hard to believe ♪ 197 00:08:52,220 --> 00:08:55,180 ♪ I can feel the beat It takes control of me ♪ 198 00:08:55,290 --> 00:08:57,180 ♪ Just wanna dance with you ♪ 199 00:08:57,290 --> 00:08:59,190 ♪ Hands down come screaming ♪ 200 00:08:59,290 --> 00:09:01,120 ♪ She's a monster ♪ 201 00:09:01,220 --> 00:09:02,920 ♪ I can't control her ♪ 202 00:09:03,030 --> 00:09:04,860 ♪ Shake my hips ♪ 203 00:09:04,960 --> 00:09:07,260 ♪ Feel the motion ♪ 204 00:09:07,360 --> 00:09:09,060 -[champagne bottle pops] -[laughing] 205 00:09:09,930 --> 00:09:11,800 Okay, okay... 206 00:09:11,900 --> 00:09:13,230 For the DJ. 207 00:09:13,340 --> 00:09:14,800 Okay... 208 00:09:14,900 --> 00:09:17,070 -Surprise for you. -What? What? 209 00:09:17,170 --> 00:09:19,340 Oh, you're just gonna have to sit down. 210 00:09:19,440 --> 00:09:21,110 [Amber] What are you doing? [Taryn] Come on, go on. 211 00:09:21,210 --> 00:09:23,040 All right. Okay. 212 00:09:23,150 --> 00:09:25,910 And just enjoy the show. 213 00:09:26,020 --> 00:09:27,250 ♪ Oh everybody... ♪ 214 00:09:27,350 --> 00:09:28,850 -[Taryn] Are you ready? -I'm ready! 215 00:09:28,950 --> 00:09:30,920 -Okay. Here is enough. -Okay. Get it ready now. 216 00:09:31,020 --> 00:09:32,520 -[upbeat music] -Whoo! 217 00:09:35,530 --> 00:09:37,490 Oh, come on, you... 218 00:09:39,230 --> 00:09:42,700 Get it together. I need you to be ready for this one. 219 00:09:42,800 --> 00:09:44,500 -Ready? Whoo! -[Amber] Oh, my God. 220 00:09:44,600 --> 00:09:46,370 -And five, six. -[Amber] Look at Mr... 221 00:09:46,470 --> 00:09:48,200 [girls cheering] 222 00:09:48,300 --> 00:09:50,200 ♪ Don't you tell her goodbye ♪ 223 00:09:50,310 --> 00:09:51,410 ♪ You didn't even try ♪ 224 00:09:51,510 --> 00:09:54,010 -[cheering] -That's crazy! 225 00:09:57,110 --> 00:10:00,380 ♪ Oh and I want mine ♪ 226 00:10:00,480 --> 00:10:01,650 ♪ Yeah ♪ 227 00:10:01,750 --> 00:10:04,250 ♪ You're only smooth... ♪ 228 00:10:04,350 --> 00:10:05,890 ♪ You don't know the crew ♪ 229 00:10:05,990 --> 00:10:08,020 ♪ She doesn't look at you ♪ 230 00:10:08,120 --> 00:10:11,530 ♪ And I got just the thing to do ♪ 231 00:10:11,630 --> 00:10:13,060 [woman] Twerk it, twerk it! 232 00:10:13,160 --> 00:10:16,060 ♪ Just me and you ♪ 233 00:10:17,570 --> 00:10:19,700 ♪ I know you're curious ♪ 234 00:10:19,800 --> 00:10:22,770 ♪ And that makes two of us We're both so curious ♪ 235 00:10:22,870 --> 00:10:25,170 Good evening, ladies. 236 00:10:25,270 --> 00:10:26,640 ♪ Come and kill it again ♪ 237 00:10:26,740 --> 00:10:28,680 ♪ Kill it kill it kill it again ♪ 238 00:10:28,780 --> 00:10:30,950 ♪ Kill it come and kill it again ♪ 239 00:10:31,050 --> 00:10:33,380 ♪ Kill it kill it kill it again ♪ 240 00:10:33,480 --> 00:10:35,650 ♪ I know you're curious ♪ 241 00:10:35,750 --> 00:10:39,350 ♪ And that makes two of us We're both so curious ♪ 242 00:10:39,460 --> 00:10:42,720 ♪ Get over curious Come and kill it again ♪ 243 00:10:42,830 --> 00:10:44,590 ♪ Kill it kill it kill it again ♪ 244 00:10:44,690 --> 00:10:46,230 ♪ Kill it come and kill it again ♪ 245 00:10:46,330 --> 00:10:47,360 ♪ Kill it kill it ♪ 246 00:10:47,460 --> 00:10:49,260 ♪ Oh yeah yeah yeah yeah ♪ 247 00:10:49,370 --> 00:10:51,700 ♪ The way you smile I can tell ♪ 248 00:10:51,800 --> 00:10:53,670 ♪ You are under a spell ♪ 249 00:10:53,770 --> 00:10:55,570 ♪ You speak... ♪ 250 00:10:55,670 --> 00:10:59,770 ♪ And you can send some to the world ♪ 251 00:10:59,880 --> 00:11:05,080 ♪ Ooh oh it's for show and tell ♪ 252 00:11:05,180 --> 00:11:07,010 ♪ Let's quit the scene of the crime ♪ 253 00:11:07,120 --> 00:11:10,890 I've got a big axe to grind with the bride-to-be this evening. 254 00:11:10,990 --> 00:11:12,820 Is that thing real? 255 00:11:12,920 --> 00:11:14,720 Always use protection. 256 00:11:14,820 --> 00:11:16,190 ♪ Ooh I saw the light ♪ 257 00:11:16,290 --> 00:11:20,060 ♪ And maybe stay the night ♪ 258 00:11:20,160 --> 00:11:22,930 ♪ Oh babe I know you're curious ♪ 259 00:11:23,030 --> 00:11:26,800 ♪ And that makes two of us We're both so curious ♪ 260 00:11:26,900 --> 00:11:29,870 ♪ Get over curious Come and kill it again ♪ 261 00:11:29,970 --> 00:11:31,140 ♪ Get over here ♪ 262 00:11:31,240 --> 00:11:32,610 ♪ Kill it again kill it ♪ 263 00:11:32,710 --> 00:11:34,040 ♪ Come and kill it again ♪ 264 00:11:34,140 --> 00:11:36,280 ♪ Kill it kill it kill it again ♪ 265 00:11:38,880 --> 00:11:41,450 I can't believe you guys hired strippers. 266 00:11:41,550 --> 00:11:44,020 Owen is gonna kill me after he kills the both of you. 267 00:11:44,120 --> 00:11:46,320 Oh, wait, no. This was Taryn's idea. 268 00:11:46,420 --> 00:11:48,360 -I just signed up. -Oh, come on. 269 00:11:48,460 --> 00:11:50,460 You needed this, okay? 270 00:11:50,560 --> 00:11:52,590 I mean, Margot's throwing you the classiest royal wedding 271 00:11:52,700 --> 00:11:54,660 any little princess can ask for, okay? 272 00:11:54,760 --> 00:11:57,200 You needed some fun for your bachelorette, okay? 273 00:11:57,300 --> 00:11:58,170 -Mm-hmm. -Just saying. 274 00:11:58,270 --> 00:11:59,930 And, look, the girls are having 275 00:12:00,040 --> 00:12:02,200 the time of their life too. 276 00:12:02,310 --> 00:12:04,740 Okay, fine. It actually has been a ton of fun. 277 00:12:04,840 --> 00:12:05,940 -Yeah. -You're welcome. 278 00:12:06,040 --> 00:12:07,480 -More champ. -No, no, no. 279 00:12:07,580 --> 00:12:08,810 I've already had way more than I should. 280 00:12:08,910 --> 00:12:10,280 Uh-uh-uh. It's goin' right through me. 281 00:12:10,380 --> 00:12:11,880 So I will be right back. 282 00:12:11,980 --> 00:12:14,010 Okay, well, then, when you come back, you'll get more. 283 00:12:15,690 --> 00:12:17,650 -We killed this party. -I'm so proud of us. 284 00:12:17,750 --> 00:12:19,090 Yes. Cheers. 285 00:12:19,190 --> 00:12:20,860 [upbeat music] 286 00:12:22,760 --> 00:12:24,260 ♪ Missed you over there ♪ 287 00:12:24,360 --> 00:12:26,660 ♪ Acting like you ain't got a care ♪ 288 00:12:26,760 --> 00:12:27,800 -Oh. -Man. 289 00:12:27,900 --> 00:12:29,260 -Sorry. -Oh, no worries. 290 00:12:29,370 --> 00:12:30,530 And I think we've already been in way closer 291 00:12:30,630 --> 00:12:31,570 quarters than this tonight. 292 00:12:31,670 --> 00:12:33,400 I know. How embarrassing. 293 00:12:33,500 --> 00:12:37,000 No, it's fine. Plus, you know, I kinda thought you were adorable. 294 00:12:37,110 --> 00:12:38,640 I've never seen a bride blush so much. 295 00:12:38,740 --> 00:12:42,180 [sighs] Okay. I was a little taken aback by the show. 296 00:12:42,280 --> 00:12:45,350 -It was obviously a surprise. -Oh, that's what our boss said. 297 00:12:45,450 --> 00:12:47,920 "Go in and surprise the blonde strapped to the chair." 298 00:12:48,020 --> 00:12:49,680 You know, and since I kinda have a thing for blondes, 299 00:12:49,790 --> 00:12:51,120 I called dibs on the bride-to-be. 300 00:12:51,220 --> 00:12:52,750 [laughs] 301 00:12:52,860 --> 00:12:54,360 But don't worry, I always mind my manners 302 00:12:54,460 --> 00:12:55,920 around a woman with a wedding band. 303 00:12:56,030 --> 00:12:57,530 I'm Hunter. 304 00:12:57,630 --> 00:12:58,890 Amber. 305 00:12:59,000 --> 00:13:02,100 And admittedly, bachelorette party strippers 306 00:13:02,200 --> 00:13:04,000 are a little out of my comfort zone. 307 00:13:04,100 --> 00:13:05,670 -I'm the boring one. -Well... 308 00:13:05,770 --> 00:13:08,170 Soon to be Mrs. Mathison, I don't find you boring at all. 309 00:13:09,740 --> 00:13:11,240 Your name is on the, uh, 310 00:13:11,340 --> 00:13:12,510 "Kiss The Miss Goodbye" poster thing. 311 00:13:12,610 --> 00:13:13,670 Oh, yeah, right. 312 00:13:13,780 --> 00:13:15,280 Oh, congratulations, by the way. 313 00:13:16,810 --> 00:13:19,110 So, when's the big day? 314 00:13:19,220 --> 00:13:21,050 Um, next Saturday, actually. 315 00:13:21,150 --> 00:13:23,020 Wow. So soon. 316 00:13:23,120 --> 00:13:25,420 -Everything in order? -Ah, just about. 317 00:13:25,520 --> 00:13:27,960 Yeah, I mean, I still have to pick up my altered dress 318 00:13:28,060 --> 00:13:29,460 and then we have the rehearsal, but, yeah. 319 00:13:29,560 --> 00:13:31,530 Yeah, it's all coming together. 320 00:13:31,630 --> 00:13:34,260 -Well, what's your fiance do? -He is... Thank you. 321 00:13:34,360 --> 00:13:37,030 Uh, a project manager at a tech and media firm, 322 00:13:37,130 --> 00:13:39,430 specializing in the entertainment industry. 323 00:13:39,540 --> 00:13:42,140 Ooh. What kind of entertainment, may I ask, huh? 324 00:13:42,240 --> 00:13:44,910 [laughs] Not that kind. 325 00:13:46,410 --> 00:13:48,110 And what do you do? 326 00:13:48,210 --> 00:13:50,980 Uh, I actually run this place. 327 00:13:51,080 --> 00:13:52,450 You own this place? 328 00:13:52,550 --> 00:13:56,020 Well, partly. But someday it will be mine. 329 00:13:56,120 --> 00:13:57,590 -You dance? -I do. 330 00:13:57,690 --> 00:13:59,690 Yeah. Yeah, I grew up dancing. 331 00:13:59,790 --> 00:14:01,420 But now I teach and choreograph. 332 00:14:01,520 --> 00:14:03,390 Actually, my, my bridesmaid, Taryn 333 00:14:03,490 --> 00:14:05,490 is also a choreographer here too. 334 00:14:05,600 --> 00:14:08,860 Very nice. That's another thing we have in common. 335 00:14:08,970 --> 00:14:11,630 Mm-hmm. No, no. I don't, I don't do that kind of dance. 336 00:14:11,730 --> 00:14:14,300 You know, I, I may have just a bit of experience 337 00:14:14,400 --> 00:14:15,800 beyond the exotic circle. 338 00:14:15,910 --> 00:14:17,710 -Oh, yeah? Mm-hmm. -Oh, yeah. 339 00:14:17,810 --> 00:14:20,610 Well, you're just gonna have to get out there and prove it. 340 00:14:20,710 --> 00:14:22,380 What are you doing? Come, dance. 341 00:14:22,480 --> 00:14:24,610 -Okay. All right, all right. -Come on. 342 00:14:27,780 --> 00:14:29,820 ♪ I can't hide but I am trapped ♪ 343 00:14:29,920 --> 00:14:31,050 ♪ Underneath the stars ♪ 344 00:14:31,150 --> 00:14:32,890 ♪ Am I crazy? ♪ 345 00:14:32,990 --> 00:14:36,990 ♪ So crazy I could lose it all ♪ 346 00:14:37,090 --> 00:14:40,790 ♪ Are you worth the fall? ♪ 347 00:14:40,900 --> 00:14:44,970 ♪ I could be the first one to tell you that it's bad ♪ 348 00:14:45,070 --> 00:14:50,740 ♪ But in the best way a girl could ever have it all ♪ 349 00:14:50,840 --> 00:14:53,740 ♪ Are you worth the fall? ♪ 350 00:14:53,840 --> 00:14:56,680 -[Amber] Margot. Hi. -No wonder I wasn't invited. 351 00:14:56,780 --> 00:14:58,450 [Taryn] Ah, it's so lovely of you to join us. 352 00:14:58,550 --> 00:15:01,020 -You are looking gorgeous. -Thank you, Taryn. 353 00:15:01,120 --> 00:15:03,420 This is not a good look, Amber. 354 00:15:03,520 --> 00:15:05,190 -Can I get you a drink or-- -No, I'm fine. 355 00:15:05,290 --> 00:15:06,950 Could I have a minute, please? 356 00:15:07,060 --> 00:15:08,720 Of course. All the time you need. 357 00:15:08,820 --> 00:15:12,090 Right here in your studio, where just anybody in town, 358 00:15:12,190 --> 00:15:13,390 the people that know us could walk by 359 00:15:13,500 --> 00:15:14,860 and see what's going on here? 360 00:15:14,960 --> 00:15:16,630 It's, it's all harmless fun. 361 00:15:16,730 --> 00:15:18,030 These guys are actually really nice. 362 00:15:18,130 --> 00:15:19,530 -Actually. -I'm sure they are. 363 00:15:19,640 --> 00:15:21,470 You must be the groom's hot older sister. 364 00:15:21,570 --> 00:15:24,340 -Hey. I'm Benji. -Hi. 365 00:15:24,440 --> 00:15:26,270 Ma'am, this is Amber's big night 366 00:15:26,380 --> 00:15:27,680 and we were just having a little bit of fun. 367 00:15:27,780 --> 00:15:29,380 Is that what you call it? 368 00:15:29,480 --> 00:15:32,250 Well, this young lady is marrying my son in a week. 369 00:15:32,350 --> 00:15:35,150 So I would suggest that you undrape yourself 370 00:15:35,250 --> 00:15:38,650 from around her neck. Thank you. 371 00:15:38,750 --> 00:15:40,620 This is all my fault. Do not blame Amber at all. 372 00:15:40,720 --> 00:15:42,090 Like, she just didn't know anything about it, it's all-- 373 00:15:42,190 --> 00:15:45,260 I'm a 100% not surprised this is your idea, Taryn. 374 00:15:45,360 --> 00:15:48,000 Guys, let's just, let's just call it a night, okay? 375 00:15:48,100 --> 00:15:49,100 [Margot] Good idea. 376 00:15:49,200 --> 00:15:50,860 -[glass shatters] -Oh. 377 00:15:50,970 --> 00:15:53,170 We're calling that the evening. Okay? 378 00:15:53,270 --> 00:15:55,070 That's the evening. Now, everybody? Let's... 379 00:15:55,170 --> 00:15:56,570 Gentlemen, thank you so much for your efforts. 380 00:15:56,670 --> 00:15:57,970 I'm sure you're wonderful, why don't we 381 00:15:58,070 --> 00:15:59,410 find our clothes and our helmet? 382 00:15:59,510 --> 00:16:01,040 Okay, nice meeting you. Bye, gentlemen. 383 00:16:01,140 --> 00:16:02,440 Everybody, thanks for coming. 384 00:16:02,550 --> 00:16:04,480 You don't have to go home, but you can't stay here. 385 00:16:05,650 --> 00:16:07,950 See you ladies Monday. Behave. 386 00:16:08,050 --> 00:16:10,050 -Looking forward to it. -Can't wait. 387 00:16:10,150 --> 00:16:13,320 Oh, God. Now what? 388 00:16:13,860 --> 00:16:15,160 Ugh... 389 00:16:17,230 --> 00:16:18,230 [clatters] 390 00:16:19,300 --> 00:16:21,460 [intense music] 391 00:16:30,710 --> 00:16:32,710 -Hey, Margot. Your phone. -Oh. 392 00:16:32,810 --> 00:16:33,940 -Oh, thank you. -Oh, my God! 393 00:16:34,040 --> 00:16:35,810 -What happened? -I don't know. 394 00:16:35,910 --> 00:16:38,510 Looks like something ripped right through the damn thing. 395 00:16:38,610 --> 00:16:39,810 Maybe you got a nail in it? 396 00:16:39,920 --> 00:16:41,650 Does that look like a nail tear to you? 397 00:16:41,750 --> 00:16:43,850 Uh, guess not. 398 00:16:43,950 --> 00:16:46,420 Well, hey. Pop your trunk. I'll, I'll change it for you. 399 00:16:46,520 --> 00:16:48,290 You know how to change a tire? 400 00:16:49,060 --> 00:16:51,260 [gasps] Hunter. 401 00:16:51,360 --> 00:16:52,490 -Hi. -[Amber] Geez. 402 00:16:52,600 --> 00:16:53,660 -Car trouble? -What... 403 00:16:53,760 --> 00:16:55,930 What are you still doing here? 404 00:16:56,030 --> 00:16:57,530 My Lyft was cancelled. 405 00:16:57,630 --> 00:16:59,800 Why didn't you leave with the other dancers? 406 00:16:59,900 --> 00:17:02,670 They live east. I'm west. Here, let me help you with this. 407 00:17:02,770 --> 00:17:05,440 No, no, no. We've got it, young man. We're fine. 408 00:17:05,540 --> 00:17:07,210 No, really. I insist. 409 00:17:07,310 --> 00:17:10,080 -Is everything okay? -Yeah. Margot got a flat. 410 00:17:10,180 --> 00:17:11,810 And Hunter stayed to help. 411 00:17:11,910 --> 00:17:15,080 -Aw, how sweet! -And sexy too. 412 00:17:15,180 --> 00:17:16,350 Thank you, Hunter. 413 00:17:16,450 --> 00:17:18,620 Of course. Anything for the blushing bride. 414 00:17:20,920 --> 00:17:23,260 -Hi. -Hey, you. 415 00:17:23,360 --> 00:17:25,690 -Did you have fun tonight? Mm. -Mm. 416 00:17:25,800 --> 00:17:26,790 -I did. -Yeah? 417 00:17:26,900 --> 00:17:27,960 How was your night? 418 00:17:28,060 --> 00:17:29,360 It was great. 419 00:17:29,470 --> 00:17:31,000 Kicked everyone's ass in blackjack. 420 00:17:31,100 --> 00:17:33,230 Dad was a sore loser. Pretty usual. 421 00:17:33,340 --> 00:17:34,400 So what'd you guys do? 422 00:17:34,500 --> 00:17:35,940 Uh, it was actually at the studio. 423 00:17:36,040 --> 00:17:36,940 -Yeah? -Yeah. 424 00:17:37,040 --> 00:17:38,210 Danielle and Taryn 425 00:17:38,310 --> 00:17:40,340 hired these dancers 426 00:17:40,440 --> 00:17:42,580 who showed up unannounced and then your mother 427 00:17:42,680 --> 00:17:44,010 showed up unannounced. 428 00:17:44,110 --> 00:17:46,280 I guess Mitchie told her where we were. 429 00:17:46,380 --> 00:17:47,550 It was a whole to-do after that. 430 00:17:47,650 --> 00:17:49,350 What do you mean dancers? 431 00:17:49,450 --> 00:17:51,550 Why, isn't half your bridal party made up 432 00:17:51,650 --> 00:17:53,020 of professional dancers? 433 00:17:53,120 --> 00:17:56,720 No, like, male dancers. 434 00:18:00,830 --> 00:18:03,960 -You mean, like, exotic dancers? -Yeah. 435 00:18:10,240 --> 00:18:11,570 Were any of them as sexy as me? 436 00:18:11,670 --> 00:18:13,110 -No. -No? 437 00:18:13,210 --> 00:18:14,210 Mm-mm. 438 00:18:16,150 --> 00:18:18,950 -Any of them have my moves? -Okay. 439 00:18:19,050 --> 00:18:21,250 -Were they able to do, uh, this? -Okay. 440 00:18:21,350 --> 00:18:23,150 -Owen, stop. -Were they able to do this? 441 00:18:23,250 --> 00:18:24,920 -I'm so tired. That's enough. -Tired from what? 442 00:18:25,020 --> 00:18:26,990 Getting lap dances all night? Is that why? 443 00:18:31,630 --> 00:18:33,760 [Taryn] Let me go over last week. 444 00:18:33,860 --> 00:18:36,730 And five, six, seven, eight... 445 00:18:43,640 --> 00:18:45,840 Good morning. 446 00:18:45,940 --> 00:18:49,380 Hunter! Uh, did you forget something or... 447 00:18:49,480 --> 00:18:53,180 Nope, just here to sign up for dance class. 448 00:18:53,280 --> 00:18:56,120 You, you wanna sign up for dance? 449 00:18:56,220 --> 00:18:57,890 I thought you already trained. 450 00:18:57,990 --> 00:19:00,990 Uh, I mean, I already know how to dance like that. 451 00:19:01,090 --> 00:19:04,120 -Not like that. -You wanna take my ballet class? 452 00:19:04,230 --> 00:19:05,660 Yeah. 453 00:19:05,760 --> 00:19:08,000 Guys like you don't really take ballet, 454 00:19:08,100 --> 00:19:09,130 especially, intermediate. 455 00:19:09,230 --> 00:19:10,760 Guys like me? 456 00:19:10,870 --> 00:19:12,700 Wait, you mean, like, strippers? 457 00:19:12,800 --> 00:19:16,400 No. No, I mean, like, guys with your build. 458 00:19:16,510 --> 00:19:17,840 Okay, I really don't think you should discriminate against 459 00:19:17,940 --> 00:19:19,110 a willing-to-pay student simply 460 00:19:19,210 --> 00:19:21,680 because he lifts weights. 461 00:19:21,780 --> 00:19:23,810 Fine. Um, okay. 462 00:19:23,910 --> 00:19:26,850 So fill these out and sign the bottom. 463 00:19:26,950 --> 00:19:28,650 You can have a seat over there 464 00:19:28,750 --> 00:19:31,820 and my next class starts in about ten minutes. 465 00:19:31,920 --> 00:19:33,750 -Thanks. -Okay. 466 00:19:34,520 --> 00:19:37,420 [intense music] 467 00:19:52,240 --> 00:19:55,340 All right! Great job, everybody. Awesome. 468 00:19:55,440 --> 00:19:58,310 Okay, I will see you all next week. 469 00:20:02,990 --> 00:20:04,820 Oh, he's back. 470 00:20:04,920 --> 00:20:07,590 Are you here to sign up for some dance classes or just see me? 471 00:20:07,690 --> 00:20:09,660 I'm gonna try Amber's ballet class. 472 00:20:09,760 --> 00:20:11,790 Really, I would've thought for sure 473 00:20:11,890 --> 00:20:13,190 you were more of a hip-hop kind of guy, 474 00:20:13,300 --> 00:20:14,800 especially with your background. 475 00:20:14,900 --> 00:20:16,730 Well, I'm actually trained in jazz, hip-hop, 476 00:20:16,830 --> 00:20:18,070 salsa, ballroom, you name it. 477 00:20:18,170 --> 00:20:20,130 Is that so? 478 00:20:20,240 --> 00:20:22,040 Well, then, I really don't know whether to be jealous 479 00:20:22,140 --> 00:20:23,500 or flattered. 480 00:20:23,610 --> 00:20:25,140 Why would you be either? 481 00:20:25,240 --> 00:20:26,740 Well, jealous because Amber gets to see you 482 00:20:26,840 --> 00:20:29,040 in her class every day or flattered 483 00:20:29,140 --> 00:20:31,450 because in a last-ditch effort to get closer to me, 484 00:20:31,550 --> 00:20:33,180 you signed up to her classes instead. 485 00:20:33,280 --> 00:20:35,480 I guess we'll just see which one lands first. 486 00:20:38,390 --> 00:20:40,420 Believe it or not, that's how she flirts. 487 00:20:40,520 --> 00:20:41,890 She just can't help herself. 488 00:20:41,990 --> 00:20:43,660 Well, then, you'll just have to help me show her 489 00:20:43,760 --> 00:20:45,560 that I have more to offer than putting out fires. 490 00:20:45,660 --> 00:20:47,630 [chuckles] All right. Let's get you changed. 491 00:20:47,730 --> 00:20:49,660 Come on, fearless fireman. 492 00:20:51,270 --> 00:20:52,730 Very nice. 493 00:20:54,240 --> 00:20:56,740 Hm. Lengthen your torso just a little bit. 494 00:21:00,640 --> 00:21:02,710 Shoulders up, just a touch. 495 00:21:04,150 --> 00:21:06,310 So you have had some ballet. 496 00:21:06,420 --> 00:21:08,920 Ah, just a little beginner's class a really long time ago. 497 00:21:09,020 --> 00:21:11,320 Hm, well, you still need to strengthen your core, 498 00:21:11,420 --> 00:21:14,490 so just pull a little harder at the hips? 499 00:21:14,590 --> 00:21:16,260 Okay? Well, plie. 500 00:21:17,030 --> 00:21:18,890 And passe. 501 00:21:21,030 --> 00:21:23,700 Okay. Now watch yourself. 502 00:21:24,900 --> 00:21:26,070 Plie. 503 00:21:29,100 --> 00:21:30,740 And passe. 504 00:21:32,010 --> 00:21:33,210 [chuckles] 505 00:21:34,280 --> 00:21:35,510 [Hunter] Thank you. 506 00:21:36,850 --> 00:21:38,180 Oh, sorry. 507 00:21:39,720 --> 00:21:41,250 Not bad, 508 00:21:41,350 --> 00:21:43,220 show-off. 509 00:21:43,320 --> 00:21:45,090 All right, let's move on. 510 00:21:50,690 --> 00:21:53,460 Oh, hey there. I saw you out there on the floor. 511 00:21:53,560 --> 00:21:57,030 Not bad, Mr. McConnell. 512 00:21:57,130 --> 00:22:01,200 -Well, thank you, Miss... -Belle. 513 00:22:01,300 --> 00:22:03,100 Like, like a wedding bell? 514 00:22:03,210 --> 00:22:04,910 I mean, I wouldn't know, I haven't had a relationship 515 00:22:05,010 --> 00:22:06,710 longer than three months, like, ever. 516 00:22:06,810 --> 00:22:10,040 -No? Why not? -Well, 'cause all men are evil. 517 00:22:10,150 --> 00:22:11,850 I mean, no offense. 518 00:22:11,950 --> 00:22:14,780 Well, well, you think I'm evil? 519 00:22:16,090 --> 00:22:18,220 I think you have the potential. 520 00:22:19,860 --> 00:22:23,260 Oh, that's right. Amber told me this is how you flirt. 521 00:22:23,360 --> 00:22:27,330 Oh, no. I mean, if I was flirting... you would know. 522 00:22:29,600 --> 00:22:31,300 Noted. 523 00:22:31,400 --> 00:22:34,200 Well, I will see you around. Ms. Belle Of The Ballroom. 524 00:22:34,300 --> 00:22:35,600 See ya. 525 00:22:38,310 --> 00:22:40,970 Hey, uh, can you hand me my wedding book? 526 00:22:41,080 --> 00:22:43,880 Uh, sure. Where did you put it? 527 00:22:43,980 --> 00:22:45,810 -Mm. I don't know. -I'm not seeing it. 528 00:22:45,910 --> 00:22:48,720 Uh, I must've left it at home. This morning was a blur. 529 00:22:48,820 --> 00:22:50,350 Oh, girl. This whole weekend was a blur. 530 00:22:50,450 --> 00:22:53,520 I know. Okay, I will see you around 5:00 at my place? 531 00:22:53,620 --> 00:22:56,060 -Yes. I can't wait to see it! -Yeah. 532 00:22:57,290 --> 00:23:00,160 [intense music] 533 00:23:07,700 --> 00:23:10,100 Oh. 534 00:23:10,210 --> 00:23:13,640 I give to you the beautiful future Mrs. Mathison. 535 00:23:13,740 --> 00:23:15,740 [gasps] Oh, you look gorgeous! 536 00:23:15,840 --> 00:23:17,640 [Taryn] Absolutely flawless, love. 537 00:23:17,750 --> 00:23:19,410 Uh, kudos, Mitchie. 538 00:23:22,080 --> 00:23:23,950 Do you like it? 539 00:23:24,050 --> 00:23:26,820 I do. It's lovely. 540 00:23:29,360 --> 00:23:31,360 Excuse me. 541 00:23:31,460 --> 00:23:34,560 -Oh, uh... Go, go, go, go. -I got this. 542 00:23:35,260 --> 00:23:36,460 [Danielle] Babe. 543 00:23:37,830 --> 00:23:39,970 [Amber sobbing] 544 00:23:40,900 --> 00:23:41,970 Hey. 545 00:23:43,140 --> 00:23:44,440 Hey. 546 00:23:46,070 --> 00:23:49,840 I bet she's looking down on how beautiful you are right now. 547 00:23:49,950 --> 00:23:52,910 And she'll be there on your wedding day too. 548 00:23:54,450 --> 00:23:57,080 I know. I just... [sniffles] 549 00:23:57,190 --> 00:23:59,620 I just wish I could hear her voice. 550 00:23:59,720 --> 00:24:02,360 Oh, well, she'd totally be like... 551 00:24:02,460 --> 00:24:03,690 [impersonating Amber's mother] "Amber, 552 00:24:03,790 --> 00:24:05,290 you have never been more beautiful 553 00:24:05,390 --> 00:24:07,630 than in this moment right now. 554 00:24:09,570 --> 00:24:11,530 But what are we gonna do with this hair sitch?" 555 00:24:15,870 --> 00:24:18,670 What about your dad? When does he get into town? 556 00:24:18,770 --> 00:24:21,710 On Wednesday for the rehearsal, hopefully. 557 00:24:21,810 --> 00:24:24,110 That's if he can get away from work that long. 558 00:24:25,680 --> 00:24:29,120 Well, good, because you have plenty of people 559 00:24:29,220 --> 00:24:31,020 who are going to take really good care of you 560 00:24:31,120 --> 00:24:32,750 until he gets here. 561 00:24:32,860 --> 00:24:34,250 Thanks, Dan. 562 00:24:34,860 --> 00:24:39,490 Yeah. 563 00:24:39,600 --> 00:24:42,530 [intense music] 564 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 Oh. 565 00:24:47,900 --> 00:24:49,100 Hey. 566 00:24:49,200 --> 00:24:52,140 [indistinct chatter] 567 00:25:01,280 --> 00:25:03,480 [cell phone chimes] 568 00:25:09,830 --> 00:25:11,120 [chuckles] 569 00:25:15,460 --> 00:25:17,000 [cell phone beeps] 570 00:25:18,700 --> 00:25:20,030 [keys clacking] 571 00:25:24,010 --> 00:25:25,170 [cell phone beeps] 572 00:25:25,270 --> 00:25:26,540 [chuckles] 573 00:25:32,210 --> 00:25:33,380 [cell phone beeps] 574 00:25:35,050 --> 00:25:36,680 [doorbell rings] 575 00:25:43,790 --> 00:25:45,630 Ah, if I give this back to you, 576 00:25:45,730 --> 00:25:47,090 you're not gonna lose it again, are you? 577 00:25:47,200 --> 00:25:49,030 Uh... 578 00:25:49,130 --> 00:25:51,430 Where did you even find where I live? 579 00:25:51,530 --> 00:25:53,970 Oh. "Name, address..." 580 00:25:54,070 --> 00:25:56,470 -[Amber] And "Number." Right. -Boom. 581 00:25:56,570 --> 00:25:58,940 Well, thank you so much. I would've been lost without it. 582 00:25:59,040 --> 00:26:00,570 It has everything in here. 583 00:26:00,680 --> 00:26:03,510 My wedding ideas, RSVPs, their addresses. 584 00:26:03,610 --> 00:26:06,550 No, I know, I looked through the whole thing. 585 00:26:06,650 --> 00:26:07,680 -Um... -[Hunter] I'm kidding. 586 00:26:07,780 --> 00:26:10,720 -Weddings terrify me. -Why? 587 00:26:10,820 --> 00:26:12,990 Do you know how many crazy brides-to-be I've encountered? 588 00:26:13,090 --> 00:26:14,750 -What makes you think I'm crazy? -[Hunter] Oh, no. 589 00:26:14,860 --> 00:26:17,960 To the contrary, I think you're exceptional. 590 00:26:18,060 --> 00:26:20,360 Yeah, well, thank you. That's nice. 591 00:26:20,460 --> 00:26:23,260 Um, I will see you in class tomorrow? 592 00:26:23,370 --> 00:26:24,900 I wouldn't miss it. 593 00:26:26,400 --> 00:26:27,630 Okay, then. 594 00:26:28,340 --> 00:26:29,600 Goodnight. 595 00:26:35,580 --> 00:26:37,110 Who was that? 596 00:26:37,210 --> 00:26:39,750 Um, I dropped our wedding book at the studio 597 00:26:39,850 --> 00:26:42,920 and one of my students found it and brought it back to me. 598 00:26:43,020 --> 00:26:45,650 Lucky. That was nice of them. 599 00:26:45,750 --> 00:26:47,950 -You ready to eat? -Mm-hmm. 600 00:26:48,960 --> 00:26:49,860 [laughter] 601 00:26:49,960 --> 00:26:52,930 [indistinct chatter] 602 00:26:56,330 --> 00:26:59,400 Evenin', ladies. 603 00:26:59,500 --> 00:27:02,500 I didn't see you in there. I would've noticed you. 604 00:27:02,600 --> 00:27:05,240 Well, I didn't see you in there either. 605 00:27:05,340 --> 00:27:08,980 My name's Sherry, but you can call me Baby. 606 00:27:09,750 --> 00:27:11,240 What's your name? 607 00:27:12,280 --> 00:27:14,450 Jenny. 608 00:27:14,550 --> 00:27:17,050 Wanna grab a nightcap, Jenny? 609 00:27:17,150 --> 00:27:18,820 I've got a whole lotta dollar bills burning a hole 610 00:27:18,920 --> 00:27:20,420 in my pocket right now. 611 00:27:20,520 --> 00:27:22,290 Okay, sure. 612 00:27:26,460 --> 00:27:27,890 Goodnight. 613 00:27:32,630 --> 00:27:35,570 [intense music] 614 00:27:57,230 --> 00:27:58,560 [Amber] Hi. 615 00:27:58,660 --> 00:28:00,290 I still owed you for the classes. 616 00:28:00,400 --> 00:28:01,960 Well, thank you. 617 00:28:02,060 --> 00:28:05,630 But, uh, how many of those came from your pants? 618 00:28:05,730 --> 00:28:08,200 None of them. Thank you very much. 619 00:28:08,300 --> 00:28:10,400 Well, then, I'll take it. 620 00:28:12,040 --> 00:28:13,810 Uh, what's this? 621 00:28:13,910 --> 00:28:15,610 Just a little wedding gift for you. 622 00:28:15,710 --> 00:28:17,080 Oh. 623 00:28:17,180 --> 00:28:19,350 I have a friend who used it in his wedding. 624 00:28:19,450 --> 00:28:21,380 Took a bunch of photos of him and his girlfriend 625 00:28:21,480 --> 00:28:23,520 from their computers and then displayed it at the front table 626 00:28:23,620 --> 00:28:25,290 at the reception, you know... 627 00:28:25,390 --> 00:28:27,250 Maybe you could do the same for your fiance. 628 00:28:27,360 --> 00:28:29,520 [chuckles] That's a great idea. 629 00:28:29,620 --> 00:28:31,290 Uh, that's really sweet of you, Hunter. Thank you. 630 00:28:31,390 --> 00:28:34,130 I also personally wanted to thank you for all the bank 631 00:28:34,230 --> 00:28:35,530 I made at your party the other night. 632 00:28:35,630 --> 00:28:37,500 Do you have lunch plans after class today? 633 00:28:37,600 --> 00:28:38,800 Um... 634 00:28:40,370 --> 00:28:43,100 Look, I, I think you're really sweet and all. 635 00:28:43,210 --> 00:28:45,240 Um, I just... 636 00:28:45,340 --> 00:28:47,940 I don't know how my fiance would feel about me 637 00:28:48,040 --> 00:28:50,840 lunching with the exotic dancer from my bachelorette party. 638 00:28:50,950 --> 00:28:53,810 -You know? -Yeah. [chuckles] 639 00:28:53,920 --> 00:28:56,880 Of course. No, I, I get it. I do. 640 00:28:59,490 --> 00:29:01,450 You know, I just... 641 00:29:01,560 --> 00:29:03,720 I, I kinda had a crush on your friend Taryn 642 00:29:03,830 --> 00:29:05,190 and I thought, I don't know, 643 00:29:05,290 --> 00:29:06,830 maybe I'd get some intel from you, you know... 644 00:29:06,930 --> 00:29:09,060 I just didn't wanna do it here, you know? 645 00:29:09,160 --> 00:29:11,930 Put you on the spot where you both work, but... 646 00:29:12,030 --> 00:29:14,730 It's all good. I, I understand. 647 00:29:15,600 --> 00:29:18,870 Uh, Hunter, wait. 648 00:29:18,970 --> 00:29:20,970 I would love to give you some intel on Taryn. 649 00:29:21,080 --> 00:29:23,580 I think you guys would be really cute together. 650 00:29:23,680 --> 00:29:26,110 Um, how about after class, 651 00:29:26,210 --> 00:29:28,520 you walk down to the bakery with me? 652 00:29:28,620 --> 00:29:30,780 You could help me try my cake. 653 00:29:30,890 --> 00:29:32,690 Yeah, I love cake. It'd be my pleasure. 654 00:29:32,790 --> 00:29:34,850 Great. 655 00:29:34,960 --> 00:29:36,020 -Hey. -Hey. 656 00:29:36,120 --> 00:29:37,260 Dinner's just about ready, okay? 657 00:29:37,360 --> 00:29:38,630 Okay, I'll be there in a minute. 658 00:29:38,730 --> 00:29:40,790 I just gotta check something real quick. 659 00:29:48,540 --> 00:29:51,500 [instrumental music] 660 00:30:12,790 --> 00:30:14,260 [Owen] Dinner's re-ready! 661 00:30:15,200 --> 00:30:16,930 [Amber] Uh, okay. I'm coming. 662 00:30:24,540 --> 00:30:26,070 -You're eating like a rabbit. -Hm. 663 00:30:26,170 --> 00:30:28,880 -Not good? -No, it's great. 664 00:30:30,050 --> 00:30:32,350 Thank you. 665 00:30:32,450 --> 00:30:35,950 Hey, everything okay? You seem quiet. 666 00:30:37,920 --> 00:30:39,090 Yeah, um... 667 00:30:39,190 --> 00:30:41,550 I just... 668 00:30:41,660 --> 00:30:45,660 I didn't realize that Meagan and I were practically twins. 669 00:30:45,760 --> 00:30:47,260 What do you mean? 670 00:30:47,360 --> 00:30:49,400 I went on your laptop to get some photos 671 00:30:49,500 --> 00:30:51,870 for this digital collage I was gonna do 672 00:30:51,970 --> 00:30:54,070 for the reception and, um, 673 00:30:54,170 --> 00:30:57,800 I saw a folder that you have of her. 674 00:30:57,910 --> 00:31:00,010 What, am I in trouble for having old photos on an old computer? 675 00:31:00,110 --> 00:31:02,280 No, no, I just, I didn't realize 676 00:31:02,380 --> 00:31:04,410 that she and I look so much alike. 677 00:31:04,510 --> 00:31:05,710 Do you? 678 00:31:07,520 --> 00:31:09,520 I guess I hadn't really thought about it. 679 00:31:11,720 --> 00:31:13,690 Hey, I don't think you guys look that much alike. 680 00:31:13,790 --> 00:31:15,620 Okay, well, do we have anything else in common? 681 00:31:15,720 --> 00:31:17,260 What are you doing? 682 00:31:18,530 --> 00:31:20,230 Uh, well, she was in hospitality. 683 00:31:20,330 --> 00:31:23,060 You run a dance studio, so... You like vanilla bean, right? 684 00:31:23,160 --> 00:31:25,130 She was more of a pistachio girl. 685 00:31:25,230 --> 00:31:26,570 You love being home for the holidays, 686 00:31:26,670 --> 00:31:28,030 but she always liked going on getaways. 687 00:31:28,140 --> 00:31:29,470 So other than the fact you guys have blonde hair 688 00:31:29,570 --> 00:31:30,740 and brown eyes, I, I don't see 689 00:31:30,840 --> 00:31:32,670 any other similarities. 690 00:31:32,770 --> 00:31:34,570 And I don't see why you keep bringing her up. 691 00:31:34,680 --> 00:31:36,240 What does she have to do with you and me getting married? 692 00:31:36,340 --> 00:31:37,510 It has nothing to do with it, okay? 693 00:31:37,610 --> 00:31:38,980 I just wish you would've told me. 694 00:31:39,080 --> 00:31:40,250 [scoffs] 695 00:31:52,490 --> 00:31:54,430 Geez! Britt, you scared me. 696 00:31:54,530 --> 00:31:57,400 Sorry. Um, do you need anything before I go? 697 00:31:57,500 --> 00:32:00,270 Uh, no, I'm good. I'll just, uh, I'll lock up after you. 698 00:32:00,370 --> 00:32:01,700 Cool. 699 00:32:01,800 --> 00:32:03,100 [intense music] 700 00:32:03,200 --> 00:32:04,540 [Britt] Uh... big plans? 701 00:32:04,640 --> 00:32:06,640 [Taryn] Oh, no, no, I just... 702 00:32:06,740 --> 00:32:09,710 [traffic bustling] 703 00:32:18,350 --> 00:32:21,290 [intense music] 704 00:32:29,130 --> 00:32:31,970 [upbeat music playing] 705 00:32:44,080 --> 00:32:48,010 ♪ I'm a sensitive little razor blade ♪ 706 00:32:48,120 --> 00:32:51,550 ♪ Nodding violently to every word you say ♪ 707 00:32:51,650 --> 00:32:55,760 ♪ Goes down from side to side replace them with your name ♪ 708 00:32:59,530 --> 00:33:03,130 ♪ Or with sanity which will you prefer? ♪ 709 00:33:03,230 --> 00:33:07,030 ♪ 'Cause I can wrap a noose like a string of pearls ♪ 710 00:33:07,140 --> 00:33:08,940 ♪ Yeah I'm your psychopath ♪ 711 00:33:09,040 --> 00:33:12,070 ♪ Oh baby I'm your girl ♪ 712 00:33:16,610 --> 00:33:18,680 ♪ Just tell me you love me ♪ 713 00:33:27,390 --> 00:33:29,520 ♪ Just tell me you love me ♪ 714 00:33:31,530 --> 00:33:34,030 Uh, Hunter! Hunter, what are you doing here? 715 00:33:34,130 --> 00:33:35,960 -Huh? -Hunter, what're you doing here? 716 00:33:36,060 --> 00:33:37,900 I was upstairs rehearsing. 717 00:33:38,000 --> 00:33:39,970 Then I heard the music cranking up down here. 718 00:33:40,070 --> 00:33:41,730 -And kinda got distracted. -[Taryn sighs] 719 00:33:41,840 --> 00:33:45,000 Sorry, I just thought, I didn't know anybody was still here. 720 00:33:45,110 --> 00:33:46,740 I see. 721 00:33:46,840 --> 00:33:48,940 It wasn't too dark for me not to see you, though. 722 00:33:50,080 --> 00:33:52,880 Oh, well, did you, uh... 723 00:33:52,980 --> 00:33:55,280 Do you see anything you like, sir? 724 00:33:55,380 --> 00:33:57,080 ♪ To every word you say ♪ 725 00:33:57,190 --> 00:33:59,150 ♪ Go down my spine to side ♪ 726 00:33:59,250 --> 00:34:02,360 ♪ Replace them with your name ♪ 727 00:34:05,060 --> 00:34:08,630 ♪ And here your sanity which will you prefer? ♪ 728 00:34:08,730 --> 00:34:12,970 ♪ 'Cause I can wrap a noose like a string of pearls ♪ 729 00:34:13,070 --> 00:34:14,600 ♪ I'm your psychopath ♪ 730 00:34:14,700 --> 00:34:17,640 ♪ Hey baby I'm your... ♪ 731 00:34:21,580 --> 00:34:25,040 ♪ Tell me you love me tell me you ♪ 732 00:34:26,450 --> 00:34:27,580 [grunts] 733 00:34:27,680 --> 00:34:30,580 [music continues] 734 00:34:38,790 --> 00:34:40,730 ♪ Tell me you love me ♪ 735 00:34:46,100 --> 00:34:48,530 ♪ Tell me you love me ♪ 736 00:35:02,980 --> 00:35:05,950 [instrumental music] 737 00:35:20,400 --> 00:35:22,100 Okay, so these are some concepts I came up with. 738 00:35:22,200 --> 00:35:24,340 Let me just grab this book... 739 00:35:24,440 --> 00:35:25,770 So you just take a look at these 740 00:35:25,870 --> 00:35:27,870 and I am going to get started on your hair. 741 00:35:27,980 --> 00:35:30,440 -For the big rehearsal. -[Amber] Awesome. Thank you. 742 00:35:30,550 --> 00:35:32,110 -Here, I'll give you this. -I'll take it in the back. 743 00:35:32,210 --> 00:35:34,150 Yeah, just put it in the closet because things 744 00:35:34,250 --> 00:35:36,220 tend to have a way of disappearing around here. 745 00:35:36,320 --> 00:35:37,980 -[Mitchie] Okay. -Okay. 746 00:35:38,090 --> 00:35:39,950 Just spill it. Who is he? 747 00:35:40,050 --> 00:35:42,190 -Who is who? -Oh, please. 748 00:35:42,290 --> 00:35:44,920 You've been a Cheshire cat all morning. 749 00:35:45,030 --> 00:35:46,590 -Who's the guy? -[gasps] Oh, my God! 750 00:35:46,690 --> 00:35:48,190 -You have been. -[Danielle] Yeah. 751 00:35:48,300 --> 00:35:49,930 Tell us everything right now. 752 00:35:50,030 --> 00:35:52,000 Okay, well, I may or may not have had 753 00:35:52,100 --> 00:35:53,300 a visitor over last night. 754 00:35:53,400 --> 00:35:55,770 Mm. More, more, please. 755 00:35:55,870 --> 00:35:57,570 Tsk, are you sure you wanna know? 756 00:35:57,670 --> 00:36:00,070 -Is it Hunter? -Wait. Who are we talking about? 757 00:36:00,180 --> 00:36:02,010 He's this gorgeous-looking guy. 758 00:36:02,110 --> 00:36:04,610 Uh, who was the stripper at Amber's bachelorette party. 759 00:36:04,710 --> 00:36:06,350 -Oh, boy. -Uh, Taryn. 760 00:36:06,450 --> 00:36:07,310 What are you thinking? 761 00:36:07,420 --> 00:36:09,620 -This is a bad idea. -Why? 762 00:36:09,720 --> 00:36:11,650 Do you know how many single women 763 00:36:11,750 --> 00:36:14,250 he's with every night at his job? 764 00:36:14,360 --> 00:36:16,220 He's practically bathing in them. 765 00:36:16,320 --> 00:36:17,820 Yeah, and now he'll just be bathing in me. 766 00:36:17,930 --> 00:36:21,160 -Okay. -No, no, no, no. 767 00:36:21,260 --> 00:36:24,600 Fun to tip, not to date. 768 00:36:24,700 --> 00:36:27,100 Trashy. All right. And that's all I'm saying about it. 769 00:36:27,200 --> 00:36:29,240 He's kind of nice, but I agree. 770 00:36:29,340 --> 00:36:30,940 You should be careful around him, Tar. 771 00:36:31,040 --> 00:36:33,540 He's very on all the time. 772 00:36:33,640 --> 00:36:35,640 Oh, well, you don't have to worry about me, okay? 773 00:36:35,740 --> 00:36:38,380 I'll be careful. I'm a big girl. 774 00:36:38,480 --> 00:36:41,080 Oh, sorry. This is my dad. I'll be right back. 775 00:36:41,180 --> 00:36:42,720 -He's cute, but, like-- -He's super cute. 776 00:36:42,820 --> 00:36:44,280 He's not... Do you wanna get married? 777 00:36:44,390 --> 00:36:46,720 Or you're just gonna date for the rest of your life? 778 00:36:46,820 --> 00:36:49,460 Yeah, dad. No, no, it's totally fine. 779 00:36:49,560 --> 00:36:50,620 It's just gonna be a bunch of 780 00:36:50,730 --> 00:36:52,860 Owen's parents' rich friends, anyway. 781 00:36:52,960 --> 00:36:54,890 You're not gonna be missing anything. 782 00:36:56,000 --> 00:36:58,100 Okay, I'll see you Saturday. 783 00:36:59,400 --> 00:37:00,730 Love you too. 784 00:37:02,800 --> 00:37:04,400 Everything all right? 785 00:37:04,510 --> 00:37:07,810 [chuckles] Hunter. What are you doing here? 786 00:37:07,910 --> 00:37:09,940 Taryn texted me, said you guys were here. 787 00:37:10,040 --> 00:37:12,850 -I live just four streets down. -Oh. Oh, yeah, yeah. 788 00:37:12,950 --> 00:37:14,610 We're just getting our hair done for tonight. 789 00:37:14,720 --> 00:37:16,580 Oh, the big rehearsal dinner? 790 00:37:18,220 --> 00:37:19,250 Taryn mentioned it. 791 00:37:19,350 --> 00:37:22,290 Oh, yeah. Uh, duh. Of course. 792 00:37:22,390 --> 00:37:25,320 Are-are you okay? You seem not yourself. 793 00:37:25,430 --> 00:37:27,260 It's just, it's my dad. 794 00:37:27,360 --> 00:37:29,630 He was supposed to be here for the rehearsal tonight, 795 00:37:29,730 --> 00:37:32,000 but now it looks like he's not gonna be here until the wedding. 796 00:37:32,100 --> 00:37:34,200 Uh, that, that's too bad. 797 00:37:34,300 --> 00:37:36,170 It's my fault. 798 00:37:36,270 --> 00:37:39,670 I shouldn't have had it so early. It was Margot's idea. 799 00:37:39,770 --> 00:37:42,380 -Soon to be mother-in-law I met? -Yeah. 800 00:37:42,480 --> 00:37:45,650 She does seem to like it to have it her way. 801 00:37:45,750 --> 00:37:47,380 Have you tried talking to her? 802 00:37:47,480 --> 00:37:50,150 Mm, she's not exactly the best listener. 803 00:37:50,250 --> 00:37:52,990 I could make her listen if you want. 804 00:37:54,660 --> 00:37:56,260 Hey, back in the chair, we have two hours 805 00:37:56,360 --> 00:37:57,690 and we have to get you changed. 806 00:37:57,790 --> 00:38:00,460 -Who's this? -Uh, this is Hunter. 807 00:38:00,560 --> 00:38:04,000 He's here to see Taryn. I'm gonna go grab her. 808 00:38:04,100 --> 00:38:06,270 -Tell her to wait a minute. -Okay. 809 00:38:09,240 --> 00:38:12,240 You the stripper? Of course, you are. 810 00:38:12,340 --> 00:38:14,010 So what are you really doing here, bud? 811 00:38:14,110 --> 00:38:16,080 I mean, you do realize she's engaged. 812 00:38:16,180 --> 00:38:18,140 Yeah, I'm, I'm here to see Taryn, not Amber. 813 00:38:18,250 --> 00:38:20,710 [chuckles] My ass you're here to see Taryn. 814 00:38:20,820 --> 00:38:22,820 I don't know what you're talking about. 815 00:38:22,920 --> 00:38:24,920 So what's your last name, lover boy? 816 00:38:25,020 --> 00:38:26,190 That's none of your damn business. 817 00:38:26,290 --> 00:38:28,150 Oh, I think it is. 818 00:38:28,260 --> 00:38:30,560 "Preston Hunter McCain." 819 00:38:30,660 --> 00:38:32,330 Good, now you know you're limited 820 00:38:32,430 --> 00:38:34,390 to what you can get away with around these girls. 821 00:38:34,500 --> 00:38:35,860 So now that that's out of the way, 822 00:38:35,960 --> 00:38:38,160 I know you're used to getting your way, 823 00:38:38,270 --> 00:38:39,700 but not today. 824 00:38:39,800 --> 00:38:41,330 I'm gonna need you to leave. 825 00:38:41,440 --> 00:38:44,070 We don't need anymore distractions. Bye. 826 00:38:50,040 --> 00:38:52,280 [all chuckling] 827 00:38:53,480 --> 00:38:55,850 -I know. -Oh, it was so fun. 828 00:38:55,950 --> 00:38:57,550 It's always good to have a spa... 829 00:38:57,650 --> 00:38:58,850 It's gonna be good. 830 00:38:58,950 --> 00:39:00,650 -Well, hank you so much. -Thank you. 831 00:39:00,760 --> 00:39:03,520 I've got a hot date, so, uh, this girl's got to go. 832 00:39:03,620 --> 00:39:04,660 -Okay. -Bye! 833 00:39:04,760 --> 00:39:06,130 Have fun. 834 00:39:06,230 --> 00:39:08,360 [gasps] Oh, wait. I forgot the dress. 835 00:39:08,460 --> 00:39:11,600 Ooh, okay. My Lyft's here, but would you mind just, uh... 836 00:39:11,700 --> 00:39:14,170 Here. Just, like, take my keys. I've got a spare set. 837 00:39:14,270 --> 00:39:16,770 And you can just lock up and bring it back to me tomorrow? 838 00:39:16,870 --> 00:39:19,140 -Good? Okay. -[Taryn] Good luck. 839 00:39:19,240 --> 00:39:20,910 Okay, well, you girls go on, I'll grab the dress 840 00:39:21,010 --> 00:39:22,040 and I'll just meet you at rehearsal. 841 00:39:22,140 --> 00:39:23,340 -Okay. Thanks, Mitchie. -Let's go. 842 00:39:23,440 --> 00:39:25,110 -Bye. -Be safe. 843 00:39:25,210 --> 00:39:28,050 Get in the cab. Get in the cab. 844 00:39:28,150 --> 00:39:29,920 Hey, pretty lady. 845 00:39:30,020 --> 00:39:32,620 Party's over, buddy. Go home. 846 00:39:32,720 --> 00:39:35,590 Hey, Coop, hi. Thanks for callin' me back. 847 00:39:35,690 --> 00:39:38,660 Yeah, I don't know about this guy. Bit of a creep. 848 00:39:38,760 --> 00:39:40,060 Do you think we could get a little bit 849 00:39:40,160 --> 00:39:42,290 of background information on him? 850 00:39:42,400 --> 00:39:44,460 Yeah. Sure. 851 00:39:44,570 --> 00:39:47,130 I just have to grab this dress and then I will, 852 00:39:47,240 --> 00:39:49,640 I'll text you his info. Okay. Bye. 853 00:39:57,080 --> 00:39:59,380 [clanking] 854 00:39:59,480 --> 00:40:00,750 Hello? 855 00:40:11,090 --> 00:40:12,790 -[clanking] -Hello? 856 00:40:21,400 --> 00:40:22,670 [exhales sharply] 857 00:40:44,990 --> 00:40:46,860 -[clanking] -[gasping] 858 00:40:46,960 --> 00:40:49,430 W-what are you, what are you doing? 859 00:40:50,160 --> 00:40:51,360 Stay back. 860 00:40:55,340 --> 00:40:58,270 [intense music] 861 00:41:02,280 --> 00:41:03,510 [screaming] 862 00:41:07,080 --> 00:41:09,480 [screaming] 863 00:41:10,320 --> 00:41:12,520 [groaning] 864 00:41:15,120 --> 00:41:16,190 Help! 865 00:41:17,390 --> 00:41:19,390 Help! Help! 866 00:41:19,490 --> 00:41:21,560 [whimpering] 867 00:41:23,330 --> 00:41:26,230 [Mitchie groaning] 868 00:41:30,100 --> 00:41:31,200 [groaning] 869 00:41:53,430 --> 00:41:56,230 And then they exchange rings 870 00:41:56,330 --> 00:41:59,430 and there's the kiss. Nice. 871 00:41:59,530 --> 00:42:01,700 And then we all march out, two by two, 872 00:42:01,800 --> 00:42:05,070 starting with Taryn and Russ. Very nice. 873 00:42:05,170 --> 00:42:06,970 And then you two, very sweet. 874 00:42:07,070 --> 00:42:10,080 And we all applaud as the couple goes by. 875 00:42:10,180 --> 00:42:11,680 Where the hell is Mitchie? 876 00:42:11,780 --> 00:42:13,780 [chuckling] 877 00:42:13,880 --> 00:42:16,720 [indistinct chatter] 878 00:42:21,720 --> 00:42:23,290 Who's that guy over there? 879 00:42:26,290 --> 00:42:27,790 [Amber] Um, he's dating Taryn. 880 00:42:27,900 --> 00:42:30,600 And he's also taking classes at the studio. 881 00:42:31,570 --> 00:42:34,070 Cool. Um, why is he here? 882 00:42:35,270 --> 00:42:37,770 I honestly have no idea. 883 00:42:37,870 --> 00:42:39,040 -Excuse me. -Owen. 884 00:42:39,140 --> 00:42:41,070 Let me borrow you for a second. 885 00:42:45,010 --> 00:42:47,550 [scoffs] I, I can't believe you brought him here. 886 00:42:47,650 --> 00:42:48,510 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 887 00:42:48,620 --> 00:42:50,350 I did not invite him. Okay? 888 00:42:50,450 --> 00:42:51,980 We talked about meeting up later, but I would never 889 00:42:52,090 --> 00:42:54,350 ask him to come here. I mean, I would never do that. 890 00:42:54,460 --> 00:42:57,220 Owen is already asking who he is. 891 00:42:57,330 --> 00:42:58,660 Geez, what am I supposed to say? 892 00:42:58,760 --> 00:43:00,460 Well, tell him that we're dating. I don't know. 893 00:43:00,560 --> 00:43:02,360 That is what I told him. 894 00:43:02,460 --> 00:43:04,500 But what if Margot recognizes him? Then what? 895 00:43:04,600 --> 00:43:07,570 -Well, then, good for Margot. -Guys, guys. 896 00:43:07,670 --> 00:43:09,370 You need to get out here. 897 00:43:12,310 --> 00:43:14,140 -Thanks. -Thank you very much. 898 00:43:14,240 --> 00:43:16,380 Where do I know you from? Uh, you look so familiar to me. 899 00:43:16,480 --> 00:43:17,940 I-I don't know. 900 00:43:18,050 --> 00:43:19,240 You're not in the world of, uh, investment banking, 901 00:43:19,350 --> 00:43:20,550 are you? 902 00:43:20,650 --> 00:43:22,650 Definitely not in this lifetime. No. 903 00:43:22,750 --> 00:43:24,580 -Hi, ladies. -Hi. 904 00:43:24,690 --> 00:43:26,890 [Hunter] Oh, hey. How's it going? 905 00:43:26,990 --> 00:43:29,250 So I guess everybody's met Hunter. 906 00:43:29,360 --> 00:43:30,990 Wait. So are you two a thing? 907 00:43:31,090 --> 00:43:32,630 -Yup. -No. Well... 908 00:43:32,730 --> 00:43:35,060 He's taking classes at the dance studio with us, so-- 909 00:43:35,160 --> 00:43:37,130 So, are you like a Muscle Month model or something? 910 00:43:37,230 --> 00:43:40,530 [chuckles] No, actually, I'm an exotic dancer. 911 00:43:40,640 --> 00:43:42,640 The pay is way better. 912 00:43:42,740 --> 00:43:45,000 What do you do? Pro-narcissist? 913 00:43:45,110 --> 00:43:47,270 -Oh! -That's pretty accurate. 914 00:43:47,380 --> 00:43:49,810 Close. Party promoter. Mostly clubs. 915 00:43:49,910 --> 00:43:51,180 Ah, very nice. 916 00:43:51,280 --> 00:43:53,210 Well, maybe you could come help me 917 00:43:53,310 --> 00:43:54,310 with my club sometime, eh? 918 00:43:54,420 --> 00:43:56,280 Wait, hold on. 919 00:43:56,380 --> 00:43:59,180 You're being serious about the whole exotic-dancer thing? 920 00:43:59,290 --> 00:44:01,990 -Yeah. -Wait. Oh, my God! 921 00:44:02,090 --> 00:44:05,120 You guys, this, this is amazing. Er... Owen. 922 00:44:05,230 --> 00:44:07,230 I-I need some proof. Are you wearin' a thong right now? 923 00:44:07,330 --> 00:44:08,990 Let me see your thong. 924 00:44:09,100 --> 00:44:11,230 Kids, come on, the food's getting cold. 925 00:44:11,330 --> 00:44:12,900 Food, now. Let's go. Come on. 926 00:44:13,000 --> 00:44:14,830 Are you kidding me right now? 927 00:44:14,940 --> 00:44:16,270 You know, can I talk to you for a minute? 928 00:44:16,370 --> 00:44:17,740 Just a minute? Yeah. 929 00:44:19,270 --> 00:44:20,810 Please tell me that guy is not one of the guys-- 930 00:44:20,910 --> 00:44:22,810 Yeah, he is one of the guys. 931 00:44:22,910 --> 00:44:25,880 I'm sorry. I was really tryin' to figure out a way to tell you. 932 00:44:25,980 --> 00:44:28,450 Why would Taryn invite him here? 933 00:44:28,550 --> 00:44:31,850 -[Amber] She didn't. -What? 934 00:44:31,950 --> 00:44:34,090 -So he just showed up? -Owen, it's fine. 935 00:44:34,190 --> 00:44:35,250 -Taryn's taking care of it. -Yeah. 936 00:44:35,360 --> 00:44:36,690 -If she's asking him to leave. -She is. 937 00:44:36,790 --> 00:44:39,560 Yes. Let's just, let's go eat. Okay? 938 00:44:39,660 --> 00:44:42,030 I don't like the way he looks at you. 939 00:44:42,130 --> 00:44:43,630 [Owen] No, there's something wrong. 940 00:44:43,730 --> 00:44:45,900 Owen, he's taking classes at the studio 941 00:44:46,000 --> 00:44:49,900 and he's just a little... direct in his friendliness. 942 00:44:50,000 --> 00:44:52,440 But he's harmless. Okay? 943 00:44:52,540 --> 00:44:54,640 Come on. Let's go. 944 00:44:55,910 --> 00:44:57,010 No. 945 00:44:59,050 --> 00:45:01,150 [both chuckling] 946 00:45:01,250 --> 00:45:03,120 Okay, so I just, I don't wanna rock the boat or anything, 947 00:45:03,220 --> 00:45:05,480 you know, in case Margot or Mitchie remembers you. 948 00:45:05,590 --> 00:45:08,390 So could we just meet up in a little bit, 949 00:45:08,490 --> 00:45:09,660 you know, maybe later? 950 00:45:09,760 --> 00:45:11,460 Sure. Yeah. 951 00:45:11,560 --> 00:45:14,160 Wait, is that, is that blood on your neck? 952 00:45:14,260 --> 00:45:15,960 Are you okay? 953 00:45:16,060 --> 00:45:19,230 Yeah, no. I, uh, I nicked myself trimming. 954 00:45:19,330 --> 00:45:21,570 But, uh, anyway, I will, uh, I'll just hang outside 955 00:45:21,670 --> 00:45:22,940 until you guys finish up and then... 956 00:45:23,040 --> 00:45:24,700 -Awesome. Yeah. -Yeah. 957 00:45:24,810 --> 00:45:26,770 I'll-I'll text you later. 958 00:45:30,040 --> 00:45:34,410 [sighs] All right. 959 00:45:34,520 --> 00:45:37,450 [indistinct chatter] 960 00:45:41,260 --> 00:45:43,620 -Hey. -Yeah? 961 00:45:44,490 --> 00:45:46,190 -You okay? -Yeah. 962 00:45:46,290 --> 00:45:48,860 I'm just trying really hard not to be that guy right now. 963 00:45:50,660 --> 00:45:52,500 Did he, like, touch you or anything at that party? 964 00:45:52,600 --> 00:45:55,370 Well, he just, he gave me a silly little lap dance 965 00:45:55,470 --> 00:45:58,100 when they first came in, but he didn't really touch me. Okay? 966 00:45:58,210 --> 00:46:01,470 -It was more like he gyrated-- -Oh, okay, okay, okay. 967 00:46:01,580 --> 00:46:03,640 So this is the guy that gave you the, the lap dance 968 00:46:03,740 --> 00:46:06,980 and now he's taking classes with you at your studio. 969 00:46:07,080 --> 00:46:08,580 Owen, he's seeing Taryn. 970 00:46:08,680 --> 00:46:10,320 And furthermore, that lap dance was not 971 00:46:10,420 --> 00:46:12,320 like the ones at men's clubs. Okay? 972 00:46:12,420 --> 00:46:14,520 It was harmless, it lasted a minute. 973 00:46:14,620 --> 00:46:17,160 -We were all laughing. -Oh, you were all laughing. 974 00:46:17,260 --> 00:46:19,160 Why, why didn't you lead with that? 975 00:46:19,260 --> 00:46:20,790 That makes everything okay. 976 00:46:20,900 --> 00:46:22,290 Anything else you wanna tell me? 977 00:46:22,400 --> 00:46:23,500 'Cause speak now or forever hold your peace. 978 00:46:23,600 --> 00:46:24,960 -Right? -Okay, yes. Fine. Fine. 979 00:46:25,070 --> 00:46:26,970 He was also the one who found our wedding book 980 00:46:27,070 --> 00:46:28,370 and stopped by the house the other evening. 981 00:46:28,470 --> 00:46:30,970 That guy was at our house? That was him? 982 00:46:31,070 --> 00:46:32,700 And you didn't tell me? 983 00:46:32,810 --> 00:46:35,640 Owen, there's nothing to tell because nothing happened. 984 00:46:35,740 --> 00:46:38,180 And you haven't been so great about informing me 985 00:46:38,280 --> 00:46:40,780 of everything in your life, either. Exhibit A, Meagan. 986 00:46:40,880 --> 00:46:42,920 Yeah, it's not the same thing as you sitting across from me 987 00:46:43,020 --> 00:46:45,550 at our dinner table, looking me in the eyes, 988 00:46:45,650 --> 00:46:47,820 telling me about your day and conveniently leaving out 989 00:46:47,920 --> 00:46:50,720 all these chance encounters that you have with this guy. 990 00:46:52,490 --> 00:46:54,160 And you call that nothing. 991 00:46:54,260 --> 00:46:56,630 What has gotten into you, seriously? 992 00:46:58,030 --> 00:46:59,160 [scoffs] 993 00:47:01,140 --> 00:47:03,600 Owen, wait. Just, please, stop. 994 00:47:03,700 --> 00:47:05,700 [Owen] I need a minute, please. 995 00:47:05,810 --> 00:47:08,140 Hey. Hey. Amber, what's going on? 996 00:47:12,150 --> 00:47:16,280 ♪ We're goin' out dancin' ♪ 997 00:47:16,380 --> 00:47:18,850 ♪ We've gotta get our bodies groovin' ♪ 998 00:47:18,950 --> 00:47:20,090 Hey, are you okay? 999 00:47:20,190 --> 00:47:21,690 Yeah, yeah. No, everything's fine. 1000 00:47:21,790 --> 00:47:22,890 -Yeah? -I mean, I'm just... 1001 00:47:22,990 --> 00:47:24,260 I'm a little worried about Mitchie. 1002 00:47:24,360 --> 00:47:25,690 -Has anyone heard from her? -Yeah. No. 1003 00:47:25,790 --> 00:47:27,330 And I reached out to her, like, five times. 1004 00:47:27,430 --> 00:47:28,630 Haven't heard a thing. I'm hoping she's all right-- 1005 00:47:28,730 --> 00:47:30,230 Well, damn. 1006 00:47:30,330 --> 00:47:32,600 Come on, it's your day. We gotta dance, come on! 1007 00:47:32,700 --> 00:47:34,700 She's not in the mood, okay? Just let her, let her-- 1008 00:47:34,800 --> 00:47:36,370 Oh, shoot! 1009 00:47:36,470 --> 00:47:37,640 Ethan, I said I'm not in the mood-- 1010 00:47:37,740 --> 00:47:39,540 -I wanna dance. Come on... -I just... 1011 00:47:39,640 --> 00:47:41,010 Hey, get your hands off her! 1012 00:47:41,110 --> 00:47:42,940 -[clamoring] -Are you okay? 1013 00:47:43,040 --> 00:47:44,880 Hunter! What is wrong with you? 1014 00:47:44,980 --> 00:47:46,040 What are you still doing here, Hunter? 1015 00:47:46,150 --> 00:47:47,610 I'll kick your ass, stripper boy. 1016 00:47:47,720 --> 00:47:49,880 -Stop it, Ethan. -I'm sorry. Who are you? 1017 00:47:49,980 --> 00:47:52,250 Okay, we're gonna have to call the police, young man. 1018 00:47:52,350 --> 00:47:54,150 I was just trying... Are you okay? 1019 00:47:54,260 --> 00:47:55,850 Yeah. Hunter, I'm fine! 1020 00:47:55,960 --> 00:47:58,860 Who are you? Why are you so concerned about her well-being? 1021 00:47:58,960 --> 00:48:01,990 Look, I know what kind of guys 1022 00:48:02,100 --> 00:48:03,900 you and your friends here are like. 1023 00:48:04,000 --> 00:48:07,570 Educated, rich, 1024 00:48:07,670 --> 00:48:10,770 courteous career boys in public. 1025 00:48:10,870 --> 00:48:12,200 Then you cheat behind your fiancee's back 1026 00:48:12,310 --> 00:48:13,170 every chance you get. 1027 00:48:13,270 --> 00:48:14,670 Hunter, you are way out of line. 1028 00:48:14,780 --> 00:48:16,140 -You need to leave right now! -It's okay, baby. 1029 00:48:16,240 --> 00:48:18,340 It's okay. Hey, hey, hey. What's your deal? 1030 00:48:18,450 --> 00:48:19,650 Seriously, you show up here uninvited and now 1031 00:48:19,750 --> 00:48:22,080 you're starting fights with my family? 1032 00:48:22,180 --> 00:48:23,780 Do you, do you know where you are right now? 1033 00:48:23,880 --> 00:48:27,190 You're at our wedding rehearsal. This is my fiancee. 1034 00:48:27,290 --> 00:48:28,990 -Do we have a problem? -No, Owen. 1035 00:48:29,090 --> 00:48:30,420 Stan, just call the police right now. 1036 00:48:30,520 --> 00:48:31,790 It's-it's okay. 1037 00:48:33,260 --> 00:48:34,530 I'll leave. 1038 00:48:35,660 --> 00:48:36,860 Thank you. 1039 00:48:41,840 --> 00:48:45,500 Hey, kid. Here's your tip. Loser. 1040 00:48:45,610 --> 00:48:47,310 Hey, thank you. I love you, but you're not helping. 1041 00:48:47,410 --> 00:48:49,680 -Are you okay? -[Stan] Why did you do that? 1042 00:48:49,780 --> 00:48:51,040 [Margot] Because he's had too much to drink. 1043 00:49:00,420 --> 00:49:02,620 Hey. 1044 00:49:02,720 --> 00:49:05,020 Do you still think he doesn't like you? 1045 00:49:11,070 --> 00:49:12,760 You can't be so naive. 1046 00:49:26,710 --> 00:49:30,280 Jenny. Hey. It's Hunter from the other night. 1047 00:49:31,320 --> 00:49:32,450 Yeah. 1048 00:49:33,590 --> 00:49:35,420 No... 1049 00:49:35,520 --> 00:49:37,690 Yeah, I'm sorry things got a little rough. 1050 00:49:37,790 --> 00:49:39,620 But we were having fun, though, weren't we? 1051 00:49:41,800 --> 00:49:43,000 Yeah, no. I get... 1052 00:49:43,100 --> 00:49:44,760 Hey, look, I'm sorry to call so late, 1053 00:49:44,870 --> 00:49:48,000 but I have a friend, a, a female friend 1054 00:49:48,100 --> 00:49:51,200 who's about to get into a really bad marriage soon. 1055 00:49:51,310 --> 00:49:55,070 And I was hoping that you might be able to do me a favor. 1056 00:49:55,180 --> 00:49:56,910 I mean, I'd be happy to pay you. 1057 00:50:00,480 --> 00:50:02,150 I could make that work. 1058 00:50:04,650 --> 00:50:06,550 Okay. Send for her right now. 1059 00:50:14,030 --> 00:50:15,160 [knocking on door] 1060 00:50:18,000 --> 00:50:19,660 Hi. Can I help you? 1061 00:50:19,770 --> 00:50:22,430 -Hi. Are you Amber? -I am. 1062 00:50:22,540 --> 00:50:25,300 Your fiance, Owen, he's not home right now, right? 1063 00:50:25,410 --> 00:50:28,210 Uh, no. No, he's at work right now. Why? 1064 00:50:28,310 --> 00:50:30,410 Okay, well, um, you see... 1065 00:50:32,180 --> 00:50:34,050 He's cheating on you with me 1066 00:50:34,150 --> 00:50:35,750 and I really thought you should know 1067 00:50:35,850 --> 00:50:37,380 because he told me you're getting married. 1068 00:50:37,480 --> 00:50:38,980 And I don't think that's a good idea. 1069 00:50:39,090 --> 00:50:40,590 I swear, I didn't realize he was engaged at first. 1070 00:50:40,690 --> 00:50:42,750 -I just-- -Um... 1071 00:50:42,860 --> 00:50:45,790 What are you even talking about? How do you know Owen? 1072 00:50:45,890 --> 00:50:48,630 We... We met at a conference for his firm. 1073 00:50:48,730 --> 00:50:50,460 Okay. When was this? 1074 00:50:50,560 --> 00:50:52,400 Back in April. 1075 00:50:53,930 --> 00:50:56,370 Um, Owen wasn't at a work conference in April. 1076 00:50:56,470 --> 00:50:58,440 And he's never even looked 1077 00:50:58,540 --> 00:51:00,070 at another woman in the year since I've known him. 1078 00:51:00,170 --> 00:51:01,810 So why don't you tell me why you're lying to me? 1079 00:51:01,910 --> 00:51:03,440 Look, I just... 1080 00:51:05,310 --> 00:51:07,180 Okay, someone paid me to come here 1081 00:51:07,280 --> 00:51:08,450 and try and out your husband. 1082 00:51:08,550 --> 00:51:10,050 I don't really know the guy, okay? 1083 00:51:10,150 --> 00:51:11,980 Okay. Who paid you? 1084 00:51:12,090 --> 00:51:15,820 Just, please, don't tell anyone I admitted anything to you. 1085 00:51:15,920 --> 00:51:18,120 The guy is really weird, I have to go right now. Okay? 1086 00:51:18,230 --> 00:51:20,730 Was his name Hunter? 1087 00:51:20,830 --> 00:51:22,790 Hello? Was his name Hunter? 1088 00:51:29,370 --> 00:51:30,400 Nothing beats a good ballet wedding march. 1089 00:51:30,500 --> 00:51:31,840 Hunter, what are you doing here? 1090 00:51:31,940 --> 00:51:34,570 I, I, I really think you should go. 1091 00:51:34,680 --> 00:51:37,110 Oh... Sorry? 1092 00:51:38,710 --> 00:51:42,150 I just... brought you a bridal gift. 1093 00:51:45,450 --> 00:51:47,320 Hunter, did you... 1094 00:51:47,420 --> 00:51:49,220 Did you pay some girl to come by my house 1095 00:51:49,320 --> 00:51:52,590 and try and convince me that my fiance's a cheater? 1096 00:51:52,690 --> 00:51:55,430 Uh, what are you talking about? 1097 00:51:55,530 --> 00:51:58,160 That's absurd. I mean, why would I do something like that? 1098 00:51:59,130 --> 00:52:00,970 I mean... 1099 00:52:01,070 --> 00:52:04,370 maybe you should be asking your fiance 1100 00:52:04,470 --> 00:52:06,810 why some woman is showing up at your house 1101 00:52:06,910 --> 00:52:08,740 claiming that he cheated with her. 1102 00:52:08,840 --> 00:52:11,010 [scoffs] Hunter, what do you want from me? 1103 00:52:11,110 --> 00:52:12,610 Right now I just want you to open the gift. 1104 00:52:12,710 --> 00:52:14,980 No, I, I-I-I don't wanna open the gift right now, okay? 1105 00:52:15,080 --> 00:52:18,350 Now, can you just, please, leave? 1106 00:52:18,450 --> 00:52:21,190 I'll leave, but just as soon as you open the gift. 1107 00:52:32,770 --> 00:52:35,270 Hunter, what is wrong with you? I'm engaged! 1108 00:52:35,370 --> 00:52:38,100 Okay, okay, look, I didn't mean to start a fight 1109 00:52:38,210 --> 00:52:40,010 between you and your fiance the other night, 1110 00:52:40,110 --> 00:52:43,310 but if he's cheating on you too, I, I really don't think 1111 00:52:43,410 --> 00:52:45,480 that he has a right to be upset about our relationship. 1112 00:52:45,580 --> 00:52:48,810 [scoffs] What... W-w-we don't have a relationship, okay? I... 1113 00:52:48,920 --> 00:52:51,980 -I, I barely even know you. -Yes, yes. 1114 00:52:52,090 --> 00:52:54,720 But you know that what we have is more than that, Amber. 1115 00:52:54,820 --> 00:52:55,990 I mean, ever since the first time we met, 1116 00:52:56,090 --> 00:52:56,960 there's been sparks. 1117 00:52:57,060 --> 00:52:58,760 [scoffs] You were a stripper 1118 00:52:58,860 --> 00:53:02,760 at my bachelorette party, okay? That... That-that was it! 1119 00:53:02,860 --> 00:53:05,260 You can't deny you find me sexy. 1120 00:53:05,370 --> 00:53:06,930 -Maybe if we just kissed-- -Hunter, stop! 1121 00:53:07,030 --> 00:53:08,130 Just get away! 1122 00:53:08,240 --> 00:53:09,700 -Please, just stop-- -Damn it, Amber! 1123 00:53:09,800 --> 00:53:11,800 Why are you being such a bitch again? 1124 00:53:13,970 --> 00:53:16,140 Okay. Amber... 1125 00:53:16,240 --> 00:53:19,680 I want you to listen very carefully when I tell you this. 1126 00:53:19,780 --> 00:53:22,610 You... will not 1127 00:53:22,720 --> 00:53:24,520 be married to him. 1128 00:53:24,620 --> 00:53:26,620 Do you understand? 1129 00:53:26,720 --> 00:53:29,190 Hunter, just... Taryn! Taryn! 1130 00:53:29,290 --> 00:53:31,120 -Get away from me. -Hey! Hey! 1131 00:53:31,230 --> 00:53:33,690 What the hell do you think you're doing, ....? 1132 00:53:33,790 --> 00:53:34,760 This has nothing to do with you. 1133 00:53:34,860 --> 00:53:36,290 Leave! Right now! 1134 00:53:36,400 --> 00:53:38,030 Leave! 1135 00:53:39,130 --> 00:53:40,870 Hope you enjoy your gift. 1136 00:53:41,340 --> 00:53:42,470 Leave. 1137 00:53:44,400 --> 00:53:46,400 What was that? 1138 00:53:46,510 --> 00:53:48,410 I-I don't know. I don't know. 1139 00:53:49,510 --> 00:53:52,180 [Amber sobbing] 1140 00:53:53,050 --> 00:53:55,550 Oh, my God, uh.. 1141 00:53:55,650 --> 00:53:57,350 Uh, when did this happen? 1142 00:53:57,450 --> 00:53:59,250 It was just the night before last. 1143 00:53:59,350 --> 00:54:01,220 Some security guard was making his rounds 1144 00:54:01,320 --> 00:54:04,490 and he found her body just outside of the salon front. 1145 00:54:04,590 --> 00:54:06,830 Gate was locked and she was still inside. 1146 00:54:06,930 --> 00:54:08,130 Oh, my God, this must've happened 1147 00:54:08,230 --> 00:54:09,260 right after we left the other night. 1148 00:54:09,360 --> 00:54:10,230 Do they know who did it? 1149 00:54:10,330 --> 00:54:11,660 Some homeless thief. 1150 00:54:11,770 --> 00:54:13,400 They found her blood on his jacket, 1151 00:54:13,500 --> 00:54:15,070 he had her purse. 1152 00:54:15,170 --> 00:54:17,470 And they also said that they found his prints on the weapon. 1153 00:54:17,570 --> 00:54:21,310 I just can't believe it. Poor Mitchie. 1154 00:54:21,410 --> 00:54:23,070 Of all the times for this to happen, 1155 00:54:23,180 --> 00:54:24,510 two days before the wedding-- 1156 00:54:24,610 --> 00:54:26,680 -Mom, not the time. -I know, it's just-- 1157 00:54:26,780 --> 00:54:29,050 Honestly, we should consider postponing the wedding. 1158 00:54:29,150 --> 00:54:31,280 It just doesn't seem right right now. 1159 00:54:31,390 --> 00:54:33,080 Look, son, if you felt the need to postpone, 1160 00:54:33,190 --> 00:54:35,190 we would be perfectly fine with that. 1161 00:54:35,290 --> 00:54:37,720 -What do you wanna do? -[Margot] Listen, kids. 1162 00:54:37,820 --> 00:54:39,820 You don't have to decide right now, okay? 1163 00:54:39,930 --> 00:54:43,230 Just take the night and think about it. Okay? 1164 00:54:43,330 --> 00:54:44,330 -Thank you. -Okay. 1165 00:54:44,430 --> 00:54:45,960 We'll think about it. 1166 00:54:50,370 --> 00:54:51,870 So what do you think, hm? 1167 00:54:51,970 --> 00:54:54,010 Should we hold off on the ceremony? 1168 00:54:54,110 --> 00:54:56,270 With Mitchie's death and this psycho stripper 1169 00:54:56,380 --> 00:55:00,110 handing out negligee, it seems a little inappropriate, no? 1170 00:55:00,210 --> 00:55:01,350 Hey, you want to know what's weird? 1171 00:55:01,450 --> 00:55:02,880 It's that Hunter showed up 1172 00:55:02,980 --> 00:55:04,620 with a few specks of blood on his neck. 1173 00:55:04,720 --> 00:55:06,690 Like, the other night at the rehearsal dinner. 1174 00:55:06,790 --> 00:55:08,150 You think he got it from his scuff with Ethan? 1175 00:55:08,260 --> 00:55:09,320 No, it was before the scuff. 1176 00:55:09,420 --> 00:55:10,890 I mean, it was right when he showed up. 1177 00:55:10,990 --> 00:55:13,160 -Are you sure it was blood? -Yeah. 1178 00:55:13,260 --> 00:55:14,660 I mean, he said he nicked it during trimming. 1179 00:55:14,760 --> 00:55:17,000 But, I mean, I did not see a cut anywhere. 1180 00:55:17,100 --> 00:55:18,130 Where's this guy from? 1181 00:55:18,230 --> 00:55:19,100 Oh, he's from this place called 1182 00:55:19,200 --> 00:55:20,930 Naughty Boyz, I think. 1183 00:55:21,030 --> 00:55:23,540 -With a Z. -What are you doing? 1184 00:55:29,540 --> 00:55:31,510 It's disconnected. 1185 00:55:31,610 --> 00:55:33,010 Come on. We're going down there. 1186 00:55:33,110 --> 00:55:36,080 ♪ Whispers in my ear ♪ 1187 00:55:36,180 --> 00:55:39,150 ♪ Voices inside my head ♪ 1188 00:55:39,250 --> 00:55:42,020 -Hey. IDs? -I got this one. 1189 00:55:42,120 --> 00:55:44,360 We're looking for the owner. Is that you? 1190 00:55:44,460 --> 00:55:46,060 No. She only works on Mondays and Tuesdays. 1191 00:55:46,160 --> 00:55:47,530 Oh, that's too bad. 1192 00:55:47,630 --> 00:55:48,930 Well, could we just maybe get 1193 00:55:49,030 --> 00:55:50,930 that information from you? 1194 00:55:51,030 --> 00:55:52,830 'Cause we have this complaint from one of your dancers. 1195 00:55:52,930 --> 00:55:55,400 He's been, well, naughty. [chuckles] 1196 00:55:55,500 --> 00:55:56,840 Yeah, I-I'm not at l-liberty 1197 00:55:56,940 --> 00:55:58,440 to give out that information, so... 1198 00:55:58,540 --> 00:55:59,900 Well, are you sure? 'Cause we could just really-- 1199 00:56:00,010 --> 00:56:02,170 Hey! Hey! Lady! Get down from there. 1200 00:56:02,280 --> 00:56:04,840 [music continues] 1201 00:56:04,950 --> 00:56:06,380 Should we just... 1202 00:56:06,480 --> 00:56:08,610 -Yeah, let's just go. -Okay. 1203 00:56:08,720 --> 00:56:11,650 [music intensifies] 1204 00:56:16,760 --> 00:56:18,120 Well, I don't think we'll be getting any incriminating 1205 00:56:18,230 --> 00:56:20,760 information from anybody. [chuckles] 1206 00:56:21,760 --> 00:56:23,700 [Amber] Is that Benji? 1207 00:56:25,400 --> 00:56:26,260 [Amber] Benji. [Taryn] Benji. 1208 00:56:26,370 --> 00:56:29,000 Benji. Hi! Benji! 1209 00:56:29,100 --> 00:56:31,270 -Benji! Benji! -Do you remembe... 1210 00:56:31,370 --> 00:56:32,640 Wh... 1211 00:56:34,740 --> 00:56:37,710 [indistinct chatter] 1212 00:56:48,120 --> 00:56:50,220 -Hi, guys. -Freeze! 1213 00:56:52,290 --> 00:56:54,160 [man] For real though, you ladies can't be back here. 1214 00:56:54,260 --> 00:56:56,230 Unless you wanna let me frisk you first. 1215 00:56:56,330 --> 00:56:58,300 [chuckles] Um, Benji, hey. 1216 00:56:58,400 --> 00:57:01,070 -Do you, uh, remember me? -Oh, yeah. Hey! 1217 00:57:01,170 --> 00:57:03,030 I, uh, danced at your bachelorette party. 1218 00:57:03,140 --> 00:57:04,440 You've got all the hot dancer friends. 1219 00:57:04,540 --> 00:57:06,570 Yeah, yeah, that's me. Um... 1220 00:57:06,670 --> 00:57:09,140 Is... Hunter isn't working here tonight, is he? 1221 00:57:09,240 --> 00:57:11,540 Hunter doesn't actually work here. 1222 00:57:11,650 --> 00:57:12,940 What do you mean, he doesn't work here? 1223 00:57:13,050 --> 00:57:14,450 Yeah, no, he hasn't worked here in, what, 1224 00:57:14,550 --> 00:57:16,350 last year and a half. Right? 1225 00:57:16,450 --> 00:57:18,620 No, no, not since he went out of his damn mind. 1226 00:57:18,720 --> 00:57:20,220 -Um, out of his mind? -What? 1227 00:57:20,320 --> 00:57:22,750 -What do you mean? -His girlfriend was killed. 1228 00:57:22,860 --> 00:57:25,520 -It was sad. -Yeah, and then he lost it. 1229 00:57:25,630 --> 00:57:26,960 He kept losin' his temper here at work 1230 00:57:27,060 --> 00:57:28,330 partying too hard with the ladies, 1231 00:57:28,430 --> 00:57:30,030 gettin' in fights with the other dancers. 1232 00:57:30,130 --> 00:57:32,500 H-hold on, if, if he doesn't work here, 1233 00:57:32,600 --> 00:57:34,370 how did he get hired for my bachelorette? 1234 00:57:34,470 --> 00:57:36,300 Well, our other guy, Boone, was supposed to work, 1235 00:57:36,400 --> 00:57:38,540 but got his knee busted by some thug the night before 1236 00:57:38,640 --> 00:57:40,000 and ended up in the hospital. 1237 00:57:40,110 --> 00:57:42,110 We had a full house and Hunter was texting me 1238 00:57:42,210 --> 00:57:43,880 because he needed to make some cash. 1239 00:57:43,980 --> 00:57:46,610 So I invited him to headline at your bachelorette party. 1240 00:57:46,710 --> 00:57:48,680 He's usually a big hit with the ladies. 1241 00:57:48,780 --> 00:57:50,750 Do you know where he works now? 1242 00:57:55,920 --> 00:57:58,720 -Okay. Hey. -Awesome. 1243 00:57:58,830 --> 00:58:00,390 -Thanks, guys. -Okay. 1244 00:58:01,830 --> 00:58:03,830 -Oh, my God. It's Preston. -Owen. 1245 00:58:03,930 --> 00:58:06,260 This son of a bitch's name is Preston, it's not Hunter. 1246 00:58:06,370 --> 00:58:08,970 This is the guy that Meagan was engaged to before she met me. 1247 00:58:09,070 --> 00:58:10,440 Wait, this is the Meagan... 1248 00:58:10,540 --> 00:58:11,870 -Your ex who died. -[Owen] Yeah, my ex. 1249 00:58:11,970 --> 00:58:13,840 Hold on, wait, if Meagan was broken up with him 1250 00:58:13,940 --> 00:58:16,880 when you met her, why is he still carrying a weird grudge? 1251 00:58:16,980 --> 00:58:18,110 I don't know, 'cause technically they weren't broken up 1252 00:58:18,210 --> 00:58:19,410 before we got together. 1253 00:58:19,510 --> 00:58:20,550 What? 1254 00:58:20,650 --> 00:58:21,710 You were seeing her 1255 00:58:21,820 --> 00:58:23,920 while she was still engaged to him? 1256 00:58:24,020 --> 00:58:25,880 Look, he hit her, she bailed. She was done with him. 1257 00:58:25,990 --> 00:58:27,650 Apparently, he doesn't see it that way, though. 1258 00:58:27,750 --> 00:58:29,290 I met her, like, a week after this happened. 1259 00:58:29,390 --> 00:58:31,490 And he was hitting her up so much, he was texting her, 1260 00:58:31,590 --> 00:58:33,420 he was calling her, he, he even showed up at her house. 1261 00:58:33,530 --> 00:58:36,160 I-I guess I-I never saw him in person, but I know 1262 00:58:36,260 --> 00:58:38,100 from a photo that she showed me that this is the guy. 1263 00:58:38,200 --> 00:58:39,400 Wait, but how did he even know about 1264 00:58:39,500 --> 00:58:41,330 this whole bachelorette party thing? 1265 00:58:41,430 --> 00:58:43,900 I mean, he's just been following you for the past year? 1266 00:58:44,000 --> 00:58:45,470 It's gotta be my mom, right? She's been... 1267 00:58:45,570 --> 00:58:47,610 She's been blasting our, our engagement announcement 1268 00:58:47,710 --> 00:58:49,670 on social media for, like, the last three months. 1269 00:58:49,780 --> 00:58:51,740 Yeah, no, but t-that still does not explain 1270 00:58:51,850 --> 00:58:53,510 how he got to me. 1271 00:58:53,610 --> 00:58:55,480 [Taryn] I know. 1272 00:58:55,580 --> 00:58:57,420 I mean, the whole reason why I even knew about Naughty Boyz 1273 00:58:57,520 --> 00:58:59,350 for the party was because there was a flyer 1274 00:58:59,450 --> 00:59:00,950 in the mail at the studio. 1275 00:59:01,050 --> 00:59:04,220 I mean, he obviously is the one who put it there. 1276 00:59:04,320 --> 00:59:05,790 If that's the case, he really is crazy. 1277 00:59:05,890 --> 00:59:07,090 -Yeah, like, next-level crazy. -Yeah. 1278 00:59:07,190 --> 00:59:08,890 We need to call the police. Come on. 1279 00:59:09,000 --> 00:59:11,500 We're saying at my parents' tonight. The house isn't safe. 1280 00:59:14,730 --> 00:59:16,100 And you said his last name is... 1281 00:59:16,200 --> 00:59:19,140 -McConnell? -McCain. 1282 00:59:19,240 --> 00:59:20,410 I went through some old emails of Meagan's. 1283 00:59:20,510 --> 00:59:23,040 -It's definitely McCain. -Okay. 1284 00:59:23,140 --> 00:59:25,710 Well, besides him showing up unannounced 1285 00:59:25,810 --> 00:59:28,310 and picking a fight with your friends at your rehearsal 1286 00:59:28,420 --> 00:59:30,580 and this inappropriate crush he seems to have 1287 00:59:30,680 --> 00:59:32,350 on your fiancee, 1288 00:59:32,450 --> 00:59:34,290 what's he done to make you think he's dangerous? 1289 00:59:34,390 --> 00:59:36,390 This is the same guy that was dating my ex 1290 00:59:36,490 --> 00:59:37,620 and smacking her around a few weeks 1291 00:59:37,720 --> 00:59:38,920 before she mysteriously died 1292 00:59:39,030 --> 00:59:40,390 in a car accident. 1293 00:59:40,490 --> 00:59:42,160 [sighs] Police brought a mechanic in 1294 00:59:42,260 --> 00:59:43,930 to look into foul play, but there wasn't enough evidence, 1295 00:59:44,030 --> 00:59:46,860 so everyone just kind of forgot about it. 1296 00:59:46,970 --> 00:59:48,700 Now, after all this, I can't help but think he might've had 1297 00:59:48,800 --> 00:59:50,700 something to do with her death. 1298 00:59:50,800 --> 00:59:52,740 [Allen] Your deceased ex's name? 1299 00:59:52,840 --> 00:59:57,310 Meagan Tucker. She, uh, died March 23rd last year. 1300 00:59:57,410 --> 01:00:01,610 And now you think he's stalkin' the two of you? 1301 01:00:01,720 --> 01:00:03,720 He ever make any direct threats? 1302 01:00:03,820 --> 01:00:06,580 Um, yeah, yeah, he did say that under no circumstances 1303 01:00:06,690 --> 01:00:07,720 would he allow us to get married. 1304 01:00:07,820 --> 01:00:09,190 Yeah, and he also hired somebody 1305 01:00:09,290 --> 01:00:10,790 to come to our house and tell my fiancee 1306 01:00:10,890 --> 01:00:13,160 that I was cheating on her. 1307 01:00:13,260 --> 01:00:14,490 Ma'am, he was hired to be 1308 01:00:14,590 --> 01:00:17,130 an exotic dancer at your party, yes? 1309 01:00:17,230 --> 01:00:19,000 You know, why don't you take a further look into the death 1310 01:00:19,100 --> 01:00:21,270 of our wedding planner, Mitchie Stone, okay? 1311 01:00:21,370 --> 01:00:22,730 Our friend said that she saw specks of blood 1312 01:00:22,840 --> 01:00:25,570 on Hunter's neck the same night that she was killed. 1313 01:00:25,670 --> 01:00:27,940 Didn't they already apprehend some vagrant for that murder? 1314 01:00:28,040 --> 01:00:29,970 Yeah, yeah, but they did not find my wedding dress 1315 01:00:30,080 --> 01:00:32,380 in his possession, so I'm not so sure your department 1316 01:00:32,480 --> 01:00:34,310 has their facts totally in sync. 1317 01:00:34,410 --> 01:00:36,680 [clears throat] Uh, Detective Allen? 1318 01:00:36,780 --> 01:00:38,820 Allen, my husband and I 1319 01:00:38,920 --> 01:00:40,620 contribute a great deal of funding 1320 01:00:40,720 --> 01:00:42,990 to programs that help keep this city safe. 1321 01:00:43,090 --> 01:00:47,660 And Commissioner Mills is a, a close personal friend of ours 1322 01:00:47,760 --> 01:00:49,930 and I would recommend 1323 01:00:50,030 --> 01:00:53,330 that you take my son and daughter-in-law's advice 1324 01:00:53,430 --> 01:00:56,530 and start looking into this stalker situation 1325 01:00:56,640 --> 01:00:58,600 as soon as possible. 1326 01:00:58,710 --> 01:01:01,170 Now, if you don't have any further questions, 1327 01:01:01,270 --> 01:01:04,340 it is getting awfully late. 1328 01:01:04,440 --> 01:01:05,840 [clears throat] 1329 01:01:05,950 --> 01:01:09,380 Well, I will try to locate Mr. McCain 1330 01:01:09,480 --> 01:01:11,150 and bring him in for some questioning. 1331 01:01:11,250 --> 01:01:13,420 -Thank you, detective. -Thank you. 1332 01:01:13,520 --> 01:01:15,650 -Have a good night. -You too. 1333 01:01:15,760 --> 01:01:17,920 [Owen] Thanks, mom. [sighs] 1334 01:01:26,330 --> 01:01:29,230 [intense music] 1335 01:01:43,750 --> 01:01:56,490 [door creaks] 1336 01:01:56,600 --> 01:01:57,630 [sighs] 1337 01:02:03,970 --> 01:02:05,100 Owen? 1338 01:02:25,090 --> 01:02:26,420 Owen? 1339 01:02:39,710 --> 01:02:40,840 Owen? 1340 01:03:03,500 --> 01:03:05,660 [gasping] Owen! 1341 01:03:21,050 --> 01:03:22,650 [metal clinks] 1342 01:03:25,220 --> 01:03:28,150 [screaming] 1343 01:03:28,790 --> 01:03:30,250 [gasping] 1344 01:03:59,220 --> 01:04:00,590 [Owen] I think we'd like to not have our wedding 1345 01:04:00,690 --> 01:04:02,990 at the original venue, if that's okay. 1346 01:04:03,090 --> 01:04:05,420 We're still a bit spooked over this whole thing and, uh, 1347 01:04:05,530 --> 01:04:06,690 I don't think we'll enjoy ourselves. 1348 01:04:06,790 --> 01:04:08,160 Well, of course, I understand, honey. 1349 01:04:08,260 --> 01:04:09,730 What would you like to do then? 1350 01:04:09,830 --> 01:04:12,030 Well, we still wanna get married, uh... 1351 01:04:12,130 --> 01:04:13,760 We were just wondering if we could maybe have 1352 01:04:13,870 --> 01:04:16,630 a little ceremony over at your other place in the hills? 1353 01:04:16,740 --> 01:04:20,200 Oh! Well, if that's the case, why don't you do it here then? 1354 01:04:20,310 --> 01:04:23,070 Well, I know that place isn't as big as this one 1355 01:04:23,180 --> 01:04:24,710 and it won't fit as many people, 1356 01:04:24,810 --> 01:04:27,610 but it is in a gated neighborhood and... 1357 01:04:27,710 --> 01:04:30,350 I don't know, we just feel like we would be safer there. 1358 01:04:30,450 --> 01:04:33,680 We could maybe cut down the guest list. 1359 01:04:33,790 --> 01:04:35,450 And if it's okay with you and dad, 1360 01:04:35,560 --> 01:04:37,090 we would like to lay low there for a while 1361 01:04:37,190 --> 01:04:39,460 just till this whole thing kind of blows over, you know? 1362 01:04:39,560 --> 01:04:40,960 Hunter, Preston, whatever this guy's name is, 1363 01:04:41,060 --> 01:04:42,560 doesn't know where this place is, 1364 01:04:42,660 --> 01:04:44,700 so, you know, he can't get to Amber. 1365 01:04:44,800 --> 01:04:46,730 At least until the police figure out more. 1366 01:04:46,830 --> 01:04:49,770 -Well, that makes sense. -Look at this. 1367 01:04:49,870 --> 01:04:51,400 Look what came in the mail today. 1368 01:04:53,640 --> 01:04:55,910 [Margot] What the heck is this? [Amber] What is it? 1369 01:04:56,010 --> 01:04:57,140 What? 1370 01:04:58,580 --> 01:05:00,610 It's a wedding invitation. 1371 01:05:00,710 --> 01:05:02,850 -What? -[Owen] Look at this. 1372 01:05:02,950 --> 01:05:04,780 [cell phone ringing] 1373 01:05:04,880 --> 01:05:06,520 Hello? No, Tammy. 1374 01:05:06,620 --> 01:05:08,990 -That's a-a hoax invitation. -[doorbell ringing] 1375 01:05:09,090 --> 01:05:10,720 -That's not real. -Tammy got it too? 1376 01:05:10,820 --> 01:05:14,090 No, somebody is, is harassing Amber. 1377 01:05:14,190 --> 01:05:16,330 [indistinct chatter] 1378 01:05:19,400 --> 01:05:21,000 She got one too. 1379 01:05:21,100 --> 01:05:24,000 And so I just packed up my stuff and I called the crew and so 1380 01:05:24,100 --> 01:05:26,340 Russ and Danielle and Ethan are just getting ready as well. 1381 01:05:26,440 --> 01:05:27,770 -What? -Well... 1382 01:05:27,870 --> 01:05:29,070 It looks like we're gonna be doing 1383 01:05:29,180 --> 01:05:30,680 damage control on this invite thing 1384 01:05:30,780 --> 01:05:32,640 for the rest of the day because it went out 1385 01:05:32,750 --> 01:05:34,080 to the entire invitation list. 1386 01:05:34,180 --> 01:05:35,510 So why don't you guys 1387 01:05:35,620 --> 01:05:37,110 just go out to the country house 1388 01:05:37,220 --> 01:05:39,380 and we'll get Tim to take down the decorations 1389 01:05:39,490 --> 01:05:41,950 and the chairs and the lights and you guys can figure out 1390 01:05:42,060 --> 01:05:43,220 what you wanna do with all this stuff 1391 01:05:43,320 --> 01:05:44,720 and dad and I will go to the ballroom 1392 01:05:44,820 --> 01:05:46,920 and come over later with the flower arrangements, okay? 1393 01:05:47,030 --> 01:05:47,890 -Thanks, mom. -Thank you. 1394 01:05:47,990 --> 01:05:49,160 -Of course. -I'm sorry. 1395 01:05:49,260 --> 01:05:50,800 -Oh, here's Antoinette. -Oh. 1396 01:05:50,900 --> 01:05:52,100 Hi, honey. No... 1397 01:05:52,200 --> 01:05:53,860 This is our exact invitation. 1398 01:05:53,970 --> 01:05:55,630 Look at this, it's the exact same invitation that we had. 1399 01:05:55,740 --> 01:05:57,440 -I know, I was freaking out. -Only he put his name over mine. 1400 01:05:57,540 --> 01:06:00,000 -What is this man planning? -I don't know. 1401 01:06:00,110 --> 01:06:02,240 But we're not staying around here long enough to find out. 1402 01:06:02,340 --> 01:06:05,080 So let's go. Come on. 1403 01:06:11,420 --> 01:06:13,050 What's with the second garment bag? 1404 01:06:13,150 --> 01:06:16,250 Oh, this? I don't know, what is this? 1405 01:06:20,390 --> 01:06:21,760 Is that the other dress I liked? 1406 01:06:21,860 --> 01:06:23,890 I hope so. That's what Taryn said. 1407 01:06:25,200 --> 01:06:26,800 -Thank you. -Yeah? 1408 01:06:26,900 --> 01:06:29,630 -Yeah. Yeah, you did. -I did good? Good. 1409 01:06:29,740 --> 01:06:31,570 Okay, okay, lovebirds. 1410 01:06:31,670 --> 01:06:33,040 Are you guys ready to get to work or what? 1411 01:06:33,140 --> 01:06:34,810 'Cause the decorators are here. 1412 01:06:34,910 --> 01:06:36,940 -Let's do this. -Let's do it. 1413 01:06:39,880 --> 01:06:42,280 [sighs] My gosh, this place! 1414 01:06:42,380 --> 01:06:43,850 It's amazing! 1415 01:06:45,650 --> 01:06:47,690 I mean, look-look at this! 1416 01:06:48,720 --> 01:06:50,720 Yes. Thank you, sir. 1417 01:06:50,820 --> 01:06:53,060 Uh! Wow! 1418 01:06:55,290 --> 01:06:57,330 -Oh! -Um... 1419 01:06:57,430 --> 01:06:58,900 -It's beautiful! -Will this do? 1420 01:06:59,000 --> 01:07:00,560 Yes! 1421 01:07:00,670 --> 01:07:03,270 Okay, guys, there are a lot of chairs and a ton of lights, 1422 01:07:03,370 --> 01:07:06,040 so we should probably get started. Just saying. 1423 01:07:06,140 --> 01:07:07,840 -Just saying! -Aah! [laughs] 1424 01:07:08,940 --> 01:07:11,140 Oh! Hey! Well... 1425 01:07:11,240 --> 01:07:13,080 -Here's to a smooth wedding... -Yes. 1426 01:07:13,180 --> 01:07:15,980 From here on out. 1427 01:07:16,080 --> 01:07:17,880 -[both] Cheers. -Salud. 1428 01:07:17,980 --> 01:07:20,620 [doorbell rings] 1429 01:07:20,720 --> 01:07:23,420 Um, were we expecting anybody this early? 1430 01:07:23,520 --> 01:07:25,890 No. Your parents aren't coming until later tonight, right? 1431 01:07:25,990 --> 01:07:27,590 Yeah, Ethan works late, he said he's not coming until after. 1432 01:07:27,690 --> 01:07:29,160 Same with Russ and Danielle. 1433 01:07:29,260 --> 01:07:31,060 -I'll check it out. Stay here. -Okay. 1434 01:07:32,700 --> 01:07:34,470 Should we check it out? 1435 01:07:34,570 --> 01:07:36,370 Oh, yeah. We're going. 1436 01:07:37,500 --> 01:07:38,640 [intense music] 1437 01:07:38,740 --> 01:07:41,640 [water gushing] 1438 01:07:42,980 --> 01:07:44,440 Someone here? 1439 01:07:46,380 --> 01:07:49,110 -Who do you think it is? -I don't know. 1440 01:07:49,220 --> 01:07:51,720 -Hello? -[Amber] Owen, don't. 1441 01:07:51,820 --> 01:07:53,520 [thuds] 1442 01:08:02,430 --> 01:08:04,100 [door opens] 1443 01:08:04,200 --> 01:08:05,560 -Hello. -[gasps] 1444 01:08:05,670 --> 01:08:07,330 Ooh! Whoo! 1445 01:08:07,430 --> 01:08:10,070 -Well, who the hell are you? -Bea, from the cake bakery. 1446 01:08:10,170 --> 01:08:12,270 -[chuckling] -Oh, my God! 1447 01:08:12,370 --> 01:08:15,340 Ms. Mathison called. She asked me to bring the cake by. 1448 01:08:15,440 --> 01:08:17,940 Sorry, I went to the front and nobody was answering, 1449 01:08:18,040 --> 01:08:19,380 but the flower ladies let me through the gate 1450 01:08:19,480 --> 01:08:21,810 as they were leaving. Ugh. 1451 01:08:21,910 --> 01:08:24,920 And I couldn't wait, it's really heavy. Sorry. 1452 01:08:25,020 --> 01:08:26,180 Congratulations. 1453 01:08:26,290 --> 01:08:27,420 -Thank you. -Thank you. 1454 01:08:27,520 --> 01:08:29,020 [Taryn] Thanks. Bye. 1455 01:08:29,120 --> 01:08:30,890 -Oh, my God! -Phew! 1456 01:08:31,620 --> 01:08:34,560 [intense music] 1457 01:08:48,310 --> 01:08:50,610 -[Owen] Nice! -Told you I was good. 1458 01:08:50,710 --> 01:08:52,540 [Owen] But you do know that you were stripes, right? 1459 01:08:52,650 --> 01:08:55,410 -[cell phone beeping] -Ah. It was a good shot. 1460 01:08:55,520 --> 01:08:56,710 -Hello? -[Ethan on phone] Hey, it's me. 1461 01:08:56,820 --> 01:08:58,250 Danielle and Russ are just behind me. 1462 01:08:58,350 --> 01:09:00,280 -Can you let us in? -Come on in. 1463 01:09:00,390 --> 01:09:02,390 Cavalry's here. 1464 01:09:02,490 --> 01:09:03,520 Ooh. What's your shot? 1465 01:09:34,320 --> 01:09:36,850 [cell phone vibrating] 1466 01:09:39,490 --> 01:09:40,990 Hey! You guys on your way? 1467 01:09:41,090 --> 01:09:42,930 [Danielle on phone] Huh. Sadly, no. Not yet. 1468 01:09:43,030 --> 01:09:44,530 You're not gonna believe this, 1469 01:09:44,630 --> 01:09:46,930 but my car was stolen a little while ago. 1470 01:09:47,030 --> 01:09:49,170 -What? -Yeah. Uh, it's just gone. 1471 01:09:49,270 --> 01:09:51,370 Right out of the driveway, Russ is on the phone 1472 01:09:51,470 --> 01:09:54,000 with the police right now, but we're gonna be late. 1473 01:09:56,710 --> 01:09:57,810 [sighs] 1474 01:10:02,010 --> 01:10:04,150 What the hell are you guys doing down there? 1475 01:10:06,850 --> 01:10:09,620 They have, like, 20 bedrooms inside for that. 1476 01:10:17,630 --> 01:10:20,460 What the hell are you doin' here, bro, in Danielle's car? 1477 01:10:22,900 --> 01:10:25,200 I need to speak to Amber. 1478 01:10:25,300 --> 01:10:26,740 This doesn't concern you. 1479 01:10:28,070 --> 01:10:31,380 Oh, yeah, it does. And the cops. 1480 01:10:31,480 --> 01:10:35,380 Yo, Owen. Owen, get down here. Owen! 1481 01:10:35,480 --> 01:10:38,420 [grunting] 1482 01:11:02,780 --> 01:11:04,240 -[Taryn] I'm just gonna wait... -Okay, you know, no. Check it. 1483 01:11:04,340 --> 01:11:05,910 -Watch. -[Taryn] Just sayin'... 1484 01:11:06,010 --> 01:11:07,780 Oh-ho! That is a scratch. 1485 01:11:07,880 --> 01:11:09,680 -Good one. -Guys, bad-bad news. 1486 01:11:09,780 --> 01:11:11,750 -Danielle's car got stolen. -What? 1487 01:11:11,850 --> 01:11:13,520 Yeah, they're gonna be late. 1488 01:11:13,620 --> 01:11:16,420 No, Ethan's here now. He said they're right behind him. 1489 01:11:16,520 --> 01:11:18,190 Guys, I mean, they could've just taken Russ' car instead. 1490 01:11:18,290 --> 01:11:20,160 No, I just, I just talked to her a minute ago. 1491 01:11:20,260 --> 01:11:23,030 She said they're still back at the house. 1492 01:11:23,130 --> 01:11:25,100 -That's not right. -That's weird. 1493 01:11:35,810 --> 01:11:36,340 Okay, that is definitely Danielle's car. 1494 01:11:36,440 --> 01:11:37,370 -Ethan! -Owen, no. 1495 01:11:37,480 --> 01:11:38,640 -Go back inside. -Let's just call the police! 1496 01:11:38,740 --> 01:11:40,280 [Owen] Ethan! 1497 01:11:43,250 --> 01:11:45,720 -Ethan! Oh, my God! Ethan! -Owen! 1498 01:11:45,820 --> 01:11:47,920 Oh, my God! Call the police! Call the police right now! 1499 01:11:48,020 --> 01:11:49,320 Ethan! Ethan! 1500 01:11:49,420 --> 01:11:51,590 -Come on! Oh, my God! -[screams] 1501 01:11:54,830 --> 01:11:57,030 [gasps] 1502 01:11:57,130 --> 01:11:59,260 Call the police? 1503 01:11:59,370 --> 01:12:01,630 My mistake. I thought someone called the fire department. 1504 01:12:01,730 --> 01:12:03,930 Hunter, what are you doing? 1505 01:12:04,040 --> 01:12:05,500 I'm just trying to keep you from making 1506 01:12:05,600 --> 01:12:07,810 the biggest mistake of your life. 1507 01:12:07,910 --> 01:12:11,210 Last time, I made the mistake of getting rid of Meagan. 1508 01:12:11,310 --> 01:12:14,040 But I was angry, confused. 1509 01:12:14,150 --> 01:12:18,580 This time, I know exactly who 1510 01:12:18,680 --> 01:12:20,620 and what the problem is. 1511 01:12:20,720 --> 01:12:24,490 And once he's out of the way, you and I can be together again. 1512 01:12:24,590 --> 01:12:26,290 Hunter, please. 1513 01:12:26,390 --> 01:12:28,990 Please, let-let's just talk about this, okay? 1514 01:12:29,100 --> 01:12:30,290 Hunter, what did you do to Ethan? 1515 01:12:30,400 --> 01:12:31,600 Ethan was gonna call the cops 1516 01:12:31,700 --> 01:12:32,860 before I had a chance to talk to you, 1517 01:12:32,970 --> 01:12:33,800 before I could take care of you. 1518 01:12:33,900 --> 01:12:35,400 Oh! Get back. 1519 01:12:35,500 --> 01:12:36,730 -Go get help right now. -No. No. 1520 01:12:36,840 --> 01:12:38,500 -Owen. Owen! No! -Come on. Come on! 1521 01:12:38,600 --> 01:12:40,600 Well, I still don't know what Meagan saw 1522 01:12:40,710 --> 01:12:42,770 in a little bitch like you. 1523 01:12:42,880 --> 01:12:46,240 -You killed her, didn't you? -No, I didn't kill her. 1524 01:12:46,350 --> 01:12:47,710 The car killed her. 1525 01:12:47,810 --> 01:12:50,250 I just put the old broken master cylinder 1526 01:12:50,350 --> 01:12:52,250 where it needed to go to do its job. 1527 01:12:52,350 --> 01:12:54,790 -No, I can't leave him! -Look. We aren't. 1528 01:12:54,890 --> 01:12:57,550 We're gonna get in this car and plough Hunter's ass down. 1529 01:13:00,330 --> 01:13:01,960 Damn it! Where are the keys? 1530 01:13:02,060 --> 01:13:04,230 You're sick, man. 1531 01:13:04,330 --> 01:13:07,000 -You need help. -An eye for an eye, Owen. 1532 01:13:07,100 --> 01:13:09,970 You took Meagan from me, 1533 01:13:10,070 --> 01:13:12,000 so I'm gonna take Amber from you. 1534 01:13:12,100 --> 01:13:14,440 That's not how it works. 1535 01:13:14,540 --> 01:13:16,970 No matter what you do to me, Amber's never gonna be with you. 1536 01:13:17,080 --> 01:13:18,280 Get that through your head. 1537 01:13:18,380 --> 01:13:20,380 She will if she has no other choice. 1538 01:13:21,780 --> 01:13:23,750 Over my dead body, ..... 1539 01:13:23,850 --> 01:13:26,450 -Okay. -[grunts] 1540 01:13:26,550 --> 01:13:28,750 [groans] 1541 01:13:32,060 --> 01:13:33,220 [panting] 1542 01:13:33,330 --> 01:13:35,430 [screaming] 1543 01:13:40,870 --> 01:13:42,670 [grunts] 1544 01:13:43,270 --> 01:13:44,470 [groans] 1545 01:13:46,170 --> 01:13:48,640 -[Amber] Owen! Owen! -Is he okay? 1546 01:13:48,740 --> 01:13:50,970 Yeah, he's fine, he's just out of it. Owen! 1547 01:13:51,080 --> 01:13:52,710 We need to pull up the car and load him in. 1548 01:13:52,810 --> 01:13:54,950 -I know, but we have to go-- -Looking for these, ladies? 1549 01:13:55,050 --> 01:13:56,280 Come on! 1550 01:13:56,950 --> 01:13:59,880 [dramatic music] 1551 01:14:06,790 --> 01:14:08,690 -What do we do now? -Uh... 1552 01:14:08,790 --> 01:14:09,960 Come on! Come on! 1553 01:14:26,410 --> 01:14:29,310 [intense music] 1554 01:15:00,710 --> 01:15:03,610 [music continues] 1555 01:15:10,560 --> 01:15:12,220 What do we do now? We have to get back to Owen. 1556 01:15:12,320 --> 01:15:14,120 I don't know, just let me think for a second. 1557 01:15:14,230 --> 01:15:17,030 -[screams] -Oh, my God! Let her go! 1558 01:15:17,130 --> 01:15:18,800 [groans] 1559 01:15:18,900 --> 01:15:20,430 -Oh! -Oh! Oh! Oh! 1560 01:15:20,530 --> 01:15:22,970 No! No! T... Taryn... 1561 01:15:23,070 --> 01:15:26,000 [panting] 1562 01:15:26,770 --> 01:15:29,210 Taryn. Taryn. 1563 01:15:29,310 --> 01:15:30,540 [Amber] Taryn! 1564 01:15:31,940 --> 01:15:34,080 [sobbing] 1565 01:15:34,180 --> 01:15:35,710 -You made me do this! -You killed her! 1566 01:15:35,810 --> 01:15:37,750 You made me do this! 1567 01:15:41,050 --> 01:15:42,320 [dramatic music] 1568 01:15:42,420 --> 01:15:44,190 [Hunter] Amber! 1569 01:15:48,890 --> 01:15:50,090 Amber? 1570 01:16:00,940 --> 01:16:02,470 Amber. 1571 01:16:04,780 --> 01:16:07,340 Just come out so we can please talk about all of this. 1572 01:16:09,650 --> 01:16:13,380 We can figure a way out of this. Together. 1573 01:16:16,860 --> 01:16:18,590 [gasps] 1574 01:16:39,010 --> 01:16:40,610 Come on, come on, come on. 1575 01:16:55,960 --> 01:16:57,490 [Hunter] You know... 1576 01:16:59,500 --> 01:17:03,270 I may be a piece of meat to most women... 1577 01:17:03,370 --> 01:17:05,700 but I have feelings too, you know? 1578 01:17:07,610 --> 01:17:11,240 And when I get treated like dirt, it hurts. 1579 01:17:12,380 --> 01:17:14,710 But I really like you, Amber. 1580 01:17:15,580 --> 01:17:17,750 I could even love you, 1581 01:17:17,850 --> 01:17:19,950 maybe even more than Meagan. 1582 01:17:21,420 --> 01:17:26,060 But you have to give me something in return. 1583 01:17:58,360 --> 01:18:01,260 [dramatic music] 1584 01:18:05,630 --> 01:18:07,730 [Amber panting] 1585 01:18:09,470 --> 01:18:10,700 Hey. 1586 01:18:10,800 --> 01:18:11,940 You okay? 1587 01:18:13,910 --> 01:18:16,170 Where is he? Is he coming? 1588 01:18:16,280 --> 01:18:18,180 [Amber whimpering] 1589 01:18:28,320 --> 01:18:31,150 Hey, Hunter, here's your something. 1590 01:18:31,260 --> 01:18:33,290 [groaning] 1591 01:18:35,730 --> 01:18:37,690 [screams] 1592 01:18:44,070 --> 01:18:46,970 [mellow music] 1593 01:18:50,180 --> 01:18:52,180 [footsteps approaching] 1594 01:18:57,350 --> 01:18:58,320 -Are you okay? -Yeah. 1595 01:18:58,420 --> 01:19:00,380 [Amber sobbing] 1596 01:19:04,560 --> 01:19:07,520 [instrumental music] 1597 01:19:08,730 --> 01:19:11,030 ♪ Here we go ♪ 1598 01:19:11,130 --> 01:19:13,900 ♪ There's nothing wrong ♪ 1599 01:19:14,000 --> 01:19:20,070 ♪ We'll give it a sunset come chance ♪ 1600 01:19:20,170 --> 01:19:22,740 ♪ The more we get ♪ 1601 01:19:22,840 --> 01:19:25,380 ♪ The more we want ♪ 1602 01:19:25,480 --> 01:19:31,620 ♪ You know that is true at first glance ♪ 1603 01:19:33,520 --> 01:19:36,020 [cheering] 1604 01:19:44,130 --> 01:19:45,800 -Now we're married. -[Amber laughs] 1605 01:19:45,900 --> 01:19:47,400 And ready for happily ever after. 1606 01:19:47,500 --> 01:19:49,700 ♪ You shouldn't turn back ♪ 1607 01:19:49,800 --> 01:19:53,040 ♪ If you're startin' over ♪ 1608 01:19:53,140 --> 01:19:56,170 -After you, Mrs. Mathison. -Thank you. 1609 01:19:56,280 --> 01:19:58,640 ♪ Leave all the pain behind ♪ 1610 01:19:58,680 --> 01:20:03,080 - ♪♪ We'll light it up like there's no tomorrow ♪ 1611 01:20:03,120 --> 01:20:05,520 ♪ Hands up if you wanna be free ♪ 1612 01:20:05,620 --> 01:20:08,350 - It's gonna be a great year. - ♪ We'll live it up like ♪ 1613 01:20:08,450 --> 01:20:10,090 ♪ There's no tomorrow ♪ 1614 01:20:10,120 --> 01:20:13,160 (singer vocalizing) 1615 01:20:13,190 --> 01:20:14,890 (amused sigh) 1616 01:20:14,990 --> 01:20:17,660 - I see Miss Mediocrity has arrived for our last year 1617 01:20:17,700 --> 01:20:20,060 at Chester Ridge. 1618 01:20:20,170 --> 01:20:21,770 Pathetic. 1619 01:20:21,800 --> 01:20:25,300 - ♪ Na-na-na-na na na-na-na-na na ♪ 1620 01:20:25,340 --> 01:20:27,500 ♪ Na-na-na-na na na-na-na ♪♪ 120538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.