All language subtitles for Nightmare Sisters (1988)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,159 --> 00:00:38,163
- Now, Mrs. Detweiler,
how may I help you?
2
00:00:39,248 --> 00:00:41,592
It's about my husband.
3
00:00:41,917 --> 00:00:43,635
Your late husband?
4
00:00:43,661 --> 00:00:44,833
Well, sort of.
5
00:00:46,372 --> 00:00:48,875
- This is sort of about
your late husband?
6
00:00:49,208 --> 00:00:52,382
- No, I mean my husband
is sort of late.
7
00:00:54,380 --> 00:00:55,677
What a pickle.
8
00:00:57,007 --> 00:00:58,884
Your husband is
not dead after all?
9
00:00:59,218 --> 00:01:01,892
- But he is, Mr.
Omar, I know he is.
10
00:01:03,013 --> 00:01:04,640
Mrs. Detweiler.
11
00:01:04,974 --> 00:01:06,851
Oh call me Amanda.
12
00:01:07,184 --> 00:01:10,814
- Mrs. Amanda, perhaps
you should explain
13
00:01:11,146 --> 00:01:15,447
exactly what did or did
not happen to your husband.
14
00:01:15,776 --> 00:01:18,154
- It happened last week,
when Clinton was away
15
00:01:18,487 --> 00:01:20,535
on a business trip to Dallas,
16
00:01:20,864 --> 00:01:22,036
and the hotel desk clerk said
17
00:01:22,366 --> 00:01:24,994
he saw him leave for
dinner around 7:00,
18
00:01:25,327 --> 00:01:28,422
but when he came
back, he wasn't alone.
19
00:01:29,456 --> 00:01:30,548
He was with-
20
00:01:30,874 --> 00:01:32,000
A woman?
21
00:01:32,334 --> 00:01:33,677
Why, yes!
22
00:01:34,003 --> 00:01:35,880
Mr. Omar, that's uncanny!
23
00:01:36,839 --> 00:01:38,807
Oh, call it a gift.
24
00:01:39,133 --> 00:01:40,134
Please, continue.
25
00:01:41,844 --> 00:01:44,893
- When the maid came in the
next morning, no Clinton.
26
00:01:45,222 --> 00:01:47,224
- What of this
mysterious woman?
27
00:01:47,558 --> 00:01:50,232
- There was no sign
of either of them.
28
00:01:50,561 --> 00:01:53,189
You know the really
strange part?
29
00:01:53,522 --> 00:01:55,695
They found ashes in his bed.
30
00:01:57,901 --> 00:01:58,823
Ashes?
31
00:02:00,112 --> 00:02:01,910
Now what's so
strange about that?
32
00:02:02,239 --> 00:02:04,958
Perhaps Mr. Detvveiler
smokes in his sleep.
33
00:02:05,284 --> 00:02:06,957
50 pounds of ashes?
34
00:02:08,287 --> 00:02:10,881
- Hokey smokes,
that's a lot of ashes.
35
00:02:11,206 --> 00:02:14,460
- What's more, they
found these among them.
36
00:02:16,211 --> 00:02:20,682
Clinton's gold watch
and gold necklace.
37
00:02:24,219 --> 00:02:25,937
They are valuable?
38
00:02:26,972 --> 00:02:28,098
Oh very.
39
00:02:28,432 --> 00:02:31,231
Clinton would never go
anywhere without them.
40
00:02:31,560 --> 00:02:34,564
That's why I know something
terrible has happened
41
00:02:34,897 --> 00:02:35,864
to my Clinton.
42
00:02:37,483 --> 00:02:41,613
- Oh wait, Mrs. Detweiler,
these things of your husband,
43
00:02:41,945 --> 00:02:45,825
they are just pulsing
with psychic vibrations,
44
00:02:46,158 --> 00:02:48,456
so I will keep them
for further study.
45
00:02:48,786 --> 00:02:50,333
Of course, anything!
46
00:02:51,580 --> 00:02:53,708
Before we begin,
47
00:02:54,041 --> 00:02:57,170
it is necessary to
first seduce the spirits
48
00:02:57,503 --> 00:02:59,050
with a small donation.
49
00:03:00,506 --> 00:03:01,883
I beg your pardon?
50
00:03:02,216 --> 00:03:03,342
Cash in advance!
51
00:03:04,718 --> 00:03:05,594
Oh, I see.
52
00:03:16,939 --> 00:03:18,156
I like that one.
53
00:03:18,482 --> 00:03:19,028
Oh.
54
00:03:21,360 --> 00:03:24,159
- This should appease
the spirits from beyond,
55
00:03:24,488 --> 00:03:27,867
and they will give us
their full cooperation.
56
00:03:28,200 --> 00:03:30,294
This crystal was
gotten from a tomb
57
00:03:30,661 --> 00:03:34,507
2,000 years ago, but I warn you,
58
00:03:35,791 --> 00:03:37,919
I must have absolute silence.
59
00:03:39,128 --> 00:03:41,176
You must not speak.
60
00:03:41,505 --> 00:03:44,258
Let that spirit
first speaks to you.
61
00:03:46,093 --> 00:03:47,936
Do you understand?
62
00:04:08,031 --> 00:04:10,159
flhundeflng)
63
00:04:11,910 --> 00:04:14,754
Champion of the abyss, hear me
64
00:04:16,206 --> 00:04:17,879
Remove the veil of the light
65
00:04:18,208 --> 00:04:20,256
between this world and the next.
66
00:04:20,586 --> 00:04:22,554
I call into the black pit.
67
00:04:23,839 --> 00:04:26,388
I am summoning
Clinton Detweiler.
68
00:04:27,634 --> 00:04:28,305
Clinton!
69
00:04:29,428 --> 00:04:30,930
Are you out there?
70
00:04:47,821 --> 00:04:49,789
Well, hello there, missy.
71
00:04:52,993 --> 00:04:55,746
Are you from around these parts?
72
00:04:56,079 --> 00:04:56,625
Clint!
73
00:04:57,748 --> 00:04:59,250
Clint, honey!
74
00:04:59,583 --> 00:05:01,005
Is that really you?
75
00:05:02,336 --> 00:05:04,885
- I don't believe I
caught the name, darling.
76
00:05:05,214 --> 00:05:07,967
- Why Clint, it's
your wife, Amanda!
77
00:05:09,676 --> 00:05:12,930
- I don't get back to Dallas
nearly as often as I'd like.
78
00:05:13,263 --> 00:05:14,936
Gives me an excuse to get
away from the old lady,
79
00:05:15,265 --> 00:05:15,936
you know what I mean?
80
00:05:16,266 --> 00:05:17,563
What?
81
00:05:17,893 --> 00:05:19,019
What's she like?
82
00:05:19,353 --> 00:05:20,354
Nothing special.
83
00:05:20,687 --> 00:05:24,191
Why hell, she ain't half
as pretty as you are.
84
00:05:24,525 --> 00:05:28,200
Why you son of a bitch!
85
00:05:28,529 --> 00:05:32,159
- Why ain't you the
feisty little minx.
86
00:05:32,491 --> 00:05:36,337
Let's say we go to my
hotel room and fuss around.
87
00:05:38,956 --> 00:05:43,052
Well here we are darling,
the Lyndon B. Johnson suite.
88
00:05:46,213 --> 00:05:47,715
Traipse your little
fanny over here
89
00:05:48,048 --> 00:05:52,019
and I'll show you a real
Texas longhorn.
90
00:05:55,138 --> 00:05:56,014
Oh my god!
91
00:05:57,808 --> 00:05:58,684
Oh my god.
92
00:06:00,143 --> 00:06:01,315
Oh!
93
00:06:07,150 --> 00:06:07,992
Oh that's right baby!
94
00:06:08,318 --> 00:06:09,991
Oh 0h oh oh oh ride it!
95
00:06:11,738 --> 00:06:14,161
Ride the big stallion of love!
96
00:06:17,244 --> 00:06:22,842
Yeeh aw!
97
00:06:28,714 --> 00:06:30,057
That was some mess.
98
00:06:32,676 --> 00:06:35,520
- If you think
I'm gonna sit here
99
00:06:35,846 --> 00:06:39,726
and listen to you get your
hog washed by some floozy,
100
00:06:40,058 --> 00:06:42,231
well you are sadly mistaken!
101
00:06:43,270 --> 00:06:45,193
If you see Mr. Omar in there,
102
00:06:45,522 --> 00:06:50,028
will you kindly tell him
I can show myself out!
103
00:06:50,360 --> 00:06:50,952
Wait!
104
00:06:51,278 --> 00:06:53,076
What are you doing down there?
105
00:06:53,405 --> 00:06:54,657
Hey, watch the teeth, will you?
106
00:06:54,990 --> 00:06:55,866
Hey, cut it out!
107
00:06:56,199 --> 00:06:56,825
Hey!
108
00:07:04,750 --> 00:07:07,629
Clint, honey, what's wrong!
109
00:07:07,961 --> 00:07:08,712
He's gone.
110
00:07:10,255 --> 00:07:12,007
She bit him.
111
00:07:12,341 --> 00:07:13,888
She bit him in the...
112
00:07:14,217 --> 00:07:16,185
She bit him in the...
113
00:07:16,511 --> 00:07:18,138
Oh my god, she sees me!
114
00:07:19,222 --> 00:07:20,223
Get away!
115
00:07:20,557 --> 00:07:21,058
Get away fast!
116
00:07:21,391 --> 00:07:22,108
Beat it!
117
00:07:22,434 --> 00:07:23,310
No no no no no!
118
00:07:34,863 --> 00:07:37,207
What's the matter, bitch?
119
00:07:37,532 --> 00:07:40,331
I thought I told
you once already
120
00:07:40,661 --> 00:07:42,834
to keep that big mouth shut!
121
00:07:54,383 --> 00:07:57,102
# Now I've gotta sing a
song and it won't be long
122
00:07:57,427 --> 00:07:58,599
# One two
123
00:07:58,929 --> 00:08:01,682
# One two three four
124
00:08:06,395 --> 00:08:08,773
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
125
00:08:09,106 --> 00:08:11,575
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
126
00:08:11,900 --> 00:08:14,323
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
127
00:08:14,653 --> 00:08:15,996
# Suck me
128
00:08:16,321 --> 00:08:17,368
# Suck you
129
00:08:17,698 --> 00:08:18,665
# Suck your brains all out
130
00:08:18,990 --> 00:08:20,742
# 'Til you're ghostly blue
131
00:08:21,076 --> 00:08:25,172
# Look into her eyes
and there's no glimmer
132
00:08:26,623 --> 00:08:30,719
# Better cross yourself
'cause she's a sinner
133
00:08:32,879 --> 00:08:36,975
# She's bound to
dominate your soul
134
00:08:38,301 --> 00:08:40,474
# Sorority sister succubus
135
00:08:40,804 --> 00:08:43,398
# Rock and roll
136
00:08:44,516 --> 00:08:48,612
# If it's for the right
girl you've been waiting
137
00:08:50,355 --> 00:08:54,201
# Look again 'cause
she's at least with Satan
138
00:08:56,528 --> 00:09:00,328
# She's a demon
force beyond control
139
00:09:01,533 --> 00:09:03,877
# Sorority sister succubus
140
00:09:04,202 --> 00:09:06,546
# Rock and roll
141
00:09:22,471 --> 00:09:26,567
# She will drag you
six feet in the hole
142
00:09:28,101 --> 00:09:30,229
# Sorority sister succubus
143
00:09:30,562 --> 00:09:33,156
# Rock and roll
144
00:09:37,360 --> 00:09:39,988
# They might try to reach her
145
00:09:40,322 --> 00:09:42,950
# Now you're going
to the creature
146
00:09:43,283 --> 00:09:45,752
# Forget about your wickedness
147
00:09:46,077 --> 00:09:48,546
# She sees a cross
she starts to hiss
148
00:09:48,872 --> 00:09:51,421
# She sees a cross
she spits out hisses
149
00:09:51,750 --> 00:09:55,300
# She's a super psycho missus
150
00:09:58,048 --> 00:10:02,144
# Better guys would
think that she's a winner
151
00:10:04,012 --> 00:10:08,108
# Hide the steak knives
when you're out to dinner
152
00:10:09,684 --> 00:10:13,780
# She will nibble off
your crescent roll
153
00:10:15,482 --> 00:10:17,826
# Sorority sister succubus
154
00:10:18,151 --> 00:10:20,495
# Rock and roll
155
00:10:21,822 --> 00:10:23,540
# She's a teenage succubus
156
00:10:23,865 --> 00:10:24,582
# Rock and roll
157
00:10:24,908 --> 00:10:26,535
# She's a teenage succubus
158
00:10:26,868 --> 00:10:27,494
# Rock and roll
159
00:10:27,828 --> 00:10:29,796
# She's a teenage succubus
160
00:10:30,121 --> 00:10:34,092
# Bless my soul
161
00:11:14,040 --> 00:11:15,792
Could someone give me a hand?
162
00:11:22,048 --> 00:11:25,427
I said could someone
give me a hand here?
163
00:11:29,681 --> 00:11:30,557
Thanks a lot!
164
00:11:31,641 --> 00:11:32,563
Huh?
165
00:11:33,685 --> 00:11:34,902
Thanks a lot.
166
00:11:36,479 --> 00:11:38,026
Oh, you're welcome.
167
00:11:46,615 --> 00:11:48,993
- Hey kiddo, finally
made it back.
168
00:11:49,326 --> 00:11:51,624
- You won't believe how
much stuff they had there.
169
00:11:51,953 --> 00:11:53,455
I could've stayed all night.
170
00:11:53,788 --> 00:11:56,166
Let me guess, a flea market.
171
00:11:57,709 --> 00:11:58,301
Mmmmm.
172
00:11:58,627 --> 00:11:59,378
What else?
173
00:12:00,545 --> 00:12:02,923
This is becoming a compulsion.
174
00:12:03,256 --> 00:12:05,384
You can't get anything
else into your room
175
00:12:05,717 --> 00:12:07,469
and now you're starting
to fill up the attic
176
00:12:07,802 --> 00:12:08,519
and the garage.
177
00:12:08,845 --> 00:12:10,472
Oh lay off, will you?
178
00:12:10,805 --> 00:12:13,228
You gotta have your hobbies.
179
00:12:13,558 --> 00:12:15,310
God knows we don't
have any boyfriends.
180
00:12:15,644 --> 00:12:16,440
I do,
181
00:12:17,437 --> 00:12:18,689
sort of.
182
00:12:19,022 --> 00:12:21,650
- Well, at least
you got your music.
183
00:12:21,983 --> 00:12:23,280
Me, I like to cook.
184
00:12:23,610 --> 00:12:24,532
We know.
185
00:12:26,154 --> 00:12:27,371
- I don't see why
Marci shouldn't feel
186
00:12:27,697 --> 00:12:29,495
free to collect her...
187
00:12:31,368 --> 00:12:32,210
Antiques.
188
00:12:32,535 --> 00:12:33,127
Yeah.
189
00:12:33,453 --> 00:12:34,625
Hey, look, all I'm saying is
190
00:12:34,955 --> 00:12:38,084
I don't want to piss
off the other girls.
191
00:12:38,416 --> 00:12:40,464
We barely made it
into this sorority
192
00:12:40,794 --> 00:12:43,764
and I don't wanna
get kicked out.
193
00:12:44,089 --> 00:12:45,341
Oh don't worry.
194
00:12:46,633 --> 00:12:47,725
Wanna see what I got?
195
00:12:48,051 --> 00:12:48,677
Sure.
196
00:12:49,010 --> 00:12:49,886
Melody?
197
00:12:50,220 --> 00:12:50,766
Okay-
198
00:12:53,723 --> 00:12:54,565
Look at this?
199
00:12:54,891 --> 00:12:55,983
Isn't this darling?
200
00:12:56,309 --> 00:12:58,403
I can't wait 'til the weather
gets warm so I can wear it.
201
00:12:58,728 --> 00:13:02,232
- Boy it goes great with
her eyes, doesn't it?
202
00:13:02,565 --> 00:13:04,533
I couldn't resist these.
203
00:13:07,362 --> 00:13:08,534
What are they?
204
00:13:08,863 --> 00:13:11,161
- Matching salt
and pepper shakers.
205
00:13:11,491 --> 00:13:12,458
Oh great.
206
00:13:12,784 --> 00:13:14,878
We could use them the
next time we entertain.
207
00:13:15,203 --> 00:13:18,958
- Yeah, especially if Mr.
Green jeans comes over.
208
00:13:20,709 --> 00:13:22,677
Aaughs)
209
00:13:25,964 --> 00:13:28,012
Hey I didn't know
you wore these.
210
00:13:28,341 --> 00:13:29,388
I don't.
211
00:13:29,718 --> 00:13:31,641
I bought them for you.
212
00:13:31,970 --> 00:13:32,721
Oh thanks!
213
00:13:35,223 --> 00:13:37,396
Break it up, you guys-
214
00:13:37,726 --> 00:13:39,319
What else did you get?
215
00:13:39,644 --> 00:13:43,865
- A hand-carved coconut
monkey head!
216
00:13:44,190 --> 00:13:47,319
My dad bought me one like
this exactly in Florida
217
00:13:47,652 --> 00:13:48,699
when I was six years old
218
00:13:49,029 --> 00:13:52,203
and then my baby brother
smashed it with a hammer.
219
00:13:52,532 --> 00:13:53,624
I cried for weeks.
220
00:13:53,950 --> 00:13:54,621
I'll bet.
221
00:13:59,539 --> 00:14:02,042
I never see these anymore.
222
00:14:02,375 --> 00:14:03,922
I can't imagine why.
223
00:14:05,503 --> 00:14:07,847
It would look great
on top of the piano.
224
00:14:08,173 --> 00:14:11,302
- Oh no, no, you
bought it for yourself
225
00:14:11,634 --> 00:14:14,558
and I think it would really
look good in your room.
226
00:14:14,888 --> 00:14:16,060
Don't you agree, Mickey?
227
00:14:16,389 --> 00:14:17,515
Oh yes, absolutely.
228
00:14:17,849 --> 00:14:18,566
Yeah.
229
00:14:18,892 --> 00:14:19,484
You're sure.
230
00:14:19,809 --> 00:14:21,152
Oh yeah, trust me.
231
00:14:22,771 --> 00:14:25,194
Wow, hey, is this for real?
232
00:14:27,650 --> 00:14:29,027
Yeah, it's a real crystal.
233
00:14:29,360 --> 00:14:30,486
Feel how heavy it is.
234
00:14:30,820 --> 00:14:31,286
Wow.
235
00:14:32,405 --> 00:14:33,372
Is it magical?
236
00:14:35,784 --> 00:14:37,457
The guy who sold it to me
237
00:14:37,786 --> 00:14:39,663
said it once
belonged to a medium.
238
00:14:39,996 --> 00:14:41,043
A medium what?
239
00:14:41,372 --> 00:14:43,124
A spiritualist.
240
00:14:43,458 --> 00:14:44,675
Fortune teller.
241
00:14:45,001 --> 00:14:46,344
Oh.
242
00:14:46,669 --> 00:14:47,545
Why did he get rid of it?
243
00:14:47,879 --> 00:14:49,051
Did he change careers?
244
00:14:49,380 --> 00:14:50,927
No, I think he died.
245
00:14:53,802 --> 00:14:57,056
- Do you mean I'm holding
a dead medium's ball?
246
00:14:57,388 --> 00:15:00,858
- Come on, Mickey, it's
just a piece of glass.
247
00:15:02,310 --> 00:15:04,779
- I don't know, this
stuff scares me.
248
00:15:05,105 --> 00:15:06,106
I saw this movie once
249
00:15:06,439 --> 00:15:08,658
where these guys broke
into this Egyptian tomb
250
00:15:08,983 --> 00:15:10,200
and they stole these artifacts,
251
00:15:10,527 --> 00:15:12,621
and this vampire lady,
she put a curse on him.
252
00:15:15,824 --> 00:15:17,497
What's so funny?
253
00:15:17,826 --> 00:15:18,827
You are.
254
00:15:19,160 --> 00:15:22,255
You're not supposed to
take that stuff seriously.
255
00:15:22,580 --> 00:15:24,674
It'll rot your brain.
256
00:15:24,999 --> 00:15:27,127
I don't even like those films.
257
00:15:27,460 --> 00:15:31,306
One stupid zombie picture
was enough for me.
258
00:15:31,631 --> 00:15:33,679
- I don't know, you
start messing around
259
00:15:34,008 --> 00:15:36,181
and your head
starts to do a 360,
260
00:15:36,511 --> 00:15:39,185
don't say I didn't warn you.
261
00:15:39,514 --> 00:15:42,188
- Hey, it's pretty
quiet around here.
262
00:15:42,517 --> 00:15:43,894
Where is everybody?
263
00:15:44,227 --> 00:15:45,604
Didn't you know?
264
00:15:45,937 --> 00:15:48,440
Everybody is gone
for the weekend.
265
00:15:48,773 --> 00:15:49,524
Everyone?
266
00:15:49,858 --> 00:15:51,531
Everyone except us.
267
00:15:51,860 --> 00:15:54,739
- Carol and Dawn went camping
with their boyfriends.
268
00:15:55,071 --> 00:15:58,496
Joy, Nancy, and Megan
are down in Palm Springs.
269
00:15:58,825 --> 00:16:01,749
Missy went to the
Bahamas with her folks.
270
00:16:02,954 --> 00:16:04,206
What about Cindy?
271
00:16:04,539 --> 00:16:07,634
- Oh, she eloped
with Bob Margola!
272
00:16:07,959 --> 00:16:08,676
No!
273
00:16:09,002 --> 00:16:09,719
Really?
274
00:16:10,044 --> 00:16:12,422
- They're probably
in Vegas by now.
275
00:16:13,840 --> 00:16:17,765
- That leaves the three of us
alone for the whole weekend.
276
00:16:18,094 --> 00:16:20,893
- Guys, we've never had
the place all to ourselves.
277
00:16:21,222 --> 00:16:23,520
Seems like we ought to
do something special.
278
00:16:23,850 --> 00:16:24,601
Like what?
279
00:16:25,685 --> 00:16:26,732
Hey I know.
280
00:16:27,061 --> 00:16:28,688
Let's have a party.
281
00:16:29,022 --> 00:16:29,773
And invite who?
282
00:16:30,106 --> 00:16:31,779
Everybody's gone.
283
00:16:32,108 --> 00:16:34,657
I don't mean the girls.
284
00:16:34,986 --> 00:16:37,114
Let's get some guys over here.
285
00:16:38,698 --> 00:16:40,575
- Melody, I don't mean
to be a wet blanket,
286
00:16:40,909 --> 00:16:43,003
but we don't know any guys.
287
00:16:43,328 --> 00:16:45,046
What about Kevin?
288
00:16:45,371 --> 00:16:47,715
- The one you went
out with last month?
289
00:16:48,041 --> 00:16:48,917
Yeah.
290
00:16:49,250 --> 00:16:52,845
Wasn't he that physics
major, real shy?
291
00:16:53,171 --> 00:16:54,423
Yeah.
292
00:16:54,756 --> 00:16:56,758
I had to take his hand
and put it down my blouse.
293
00:16:57,091 --> 00:16:59,640
Oh you never told us that!
294
00:16:59,969 --> 00:17:01,471
You hose monster!
295
00:17:01,804 --> 00:17:02,771
What happened?
296
00:17:04,891 --> 00:17:05,813
Nothing.
297
00:17:06,809 --> 00:17:09,858
He got his class
ring caught in my bra
298
00:17:10,188 --> 00:17:12,657
and it took 10 minutes
to get it loose.
299
00:17:12,982 --> 00:17:15,701
He ran all the way
back to the dorm.
300
00:17:16,027 --> 00:17:17,404
- He never called
you after that.
301
00:17:17,737 --> 00:17:19,330
You came on too strong.
302
00:17:19,656 --> 00:17:20,578
No!
303
00:17:20,907 --> 00:17:23,376
I think he was just embarrassed.
304
00:17:23,701 --> 00:17:25,669
- Yeah, but even if you
do get him to come over,
305
00:17:25,995 --> 00:17:26,712
what about us?
306
00:17:28,414 --> 00:17:31,133
- I'll tell him to bring two
of his fraternity brothers.
307
00:17:31,459 --> 00:17:35,430
- Hold it, this is starting
to sound like a blind date.
308
00:17:36,631 --> 00:17:38,508
Hey, so what if it is?
309
00:17:40,885 --> 00:17:45,391
It beats sitting around on a
Saturday night by ourselves.
310
00:17:45,723 --> 00:17:47,600
What have we got to lose?
311
00:17:51,062 --> 00:17:51,733
Yeah.
312
00:18:06,536 --> 00:18:07,162
Hello?
313
00:18:07,495 --> 00:18:08,496
Hello, Kevin.
314
00:18:08,830 --> 00:18:09,831
This is Melody.
315
00:18:10,164 --> 00:18:12,713
Melody, what a surprise.
316
00:18:13,042 --> 00:18:16,922
- I was wondering why
you haven't called me.
317
00:18:17,255 --> 00:18:19,724
- I've been really
busy studying for a big exam.
318
00:18:20,049 --> 00:18:21,642
For a whole month?
319
00:18:23,303 --> 00:18:26,773
- Actually, I was afraid
that you were mad at me.
320
00:18:27,098 --> 00:18:28,190
Why?
321
00:18:29,892 --> 00:18:32,020
- For trying to take
advantage of you.
322
00:18:32,353 --> 00:18:34,822
- Kevin, I
practically raped you.
323
00:18:36,441 --> 00:18:37,408
What's that?
324
00:18:38,443 --> 00:18:40,946
Nothing, it was just the TV.
325
00:18:43,364 --> 00:18:44,581
Gosh, Melody.
326
00:18:45,908 --> 00:18:48,457
Does that mean that you,
327
00:18:48,786 --> 00:18:49,753
you really do?
328
00:18:50,830 --> 00:18:52,673
What?
329
00:18:52,999 --> 00:18:53,795
Like me?
330
00:18:54,125 --> 00:18:55,752
Of course I like you.
331
00:18:57,045 --> 00:18:57,967
Woo!
332
00:18:59,380 --> 00:19:01,758
- Kevin,
are you still there?
333
00:19:02,091 --> 00:19:03,138
Yes, Melody, I'm here.
334
00:19:03,468 --> 00:19:04,936
- Good, because
there was something else
335
00:19:05,261 --> 00:19:06,763
I wanted to ask you.
336
00:19:07,096 --> 00:19:08,348
Yeah, what is it?
337
00:19:09,640 --> 00:19:12,735
- Me and a couple
friends from Tri Eta Pi
338
00:19:13,061 --> 00:19:14,779
are having a party
339
00:19:15,104 --> 00:19:17,698
and would like you
to come tonight.
340
00:19:18,024 --> 00:19:18,900
- Gee
Melody, I don't know,
341
00:19:19,233 --> 00:19:21,656
I have a big trigonometry
test on Monday.
342
00:19:21,986 --> 00:19:22,532
Kevin!
343
00:19:23,571 --> 00:19:24,948
All right.
344
00:19:25,281 --> 00:19:26,407
All right, I'll be there.
345
00:19:26,741 --> 00:19:27,287
Oh good.
346
00:19:28,785 --> 00:19:30,787
If you could bring along
a couple of other guys
347
00:19:31,120 --> 00:19:32,793
for Mickey and Marci.
348
00:19:33,122 --> 00:19:34,715
Yeah, a couple of hunks!
349
00:19:35,041 --> 00:19:35,758
What?
350
00:19:36,084 --> 00:19:39,884
- You don't wanna be the
only boy here, do you?
351
00:19:40,880 --> 00:19:42,507
Two guys, huh?
352
00:19:42,840 --> 00:19:45,343
I might be able
to find somebody.
353
00:19:45,676 --> 00:19:46,142
Who are the girls?
354
00:19:46,469 --> 00:19:47,971
Do I know them?
355
00:19:48,304 --> 00:19:50,272
- Yeah, I'm sure
you remember Mickey.
356
00:19:50,598 --> 00:19:54,569
She made President of the home
economics class last fall.
357
00:19:56,187 --> 00:19:59,487
- Yeah, she's the one
with the great big smile.
358
00:20:01,984 --> 00:20:03,657
What about the other one?
359
00:20:03,986 --> 00:20:04,782
Marci.
360
00:20:05,113 --> 00:20:06,990
Oh she's a history major.
361
00:20:08,324 --> 00:20:09,951
- I don't know any
history majors.
362
00:20:10,284 --> 00:20:11,410
You will after tonight.
363
00:20:11,744 --> 00:20:12,836
See you at 7:00, bye.
364
00:20:17,041 --> 00:20:18,167
Well?
365
00:20:18,501 --> 00:20:19,718
He's coming!
366
00:20:20,044 --> 00:20:21,887
And he's bringing
a couple of guys!
367
00:20:24,799 --> 00:20:25,516
What are their names?
368
00:20:25,842 --> 00:20:26,308
Who cares?
369
00:20:26,634 --> 00:20:27,726
They're guys!
370
00:20:28,052 --> 00:20:28,769
Yeah.
371
00:20:29,095 --> 00:20:31,018
Okay, here's the plan.
372
00:20:31,147 --> 00:20:33,020
Mickey, you take
care of the food,
373
00:20:33,349 --> 00:20:35,568
and Marci and I will
fix up the place.
374
00:20:35,893 --> 00:20:36,735
Sure thing!
375
00:20:37,061 --> 00:20:37,983
Before we get started,
376
00:20:38,312 --> 00:20:40,064
could you help me finish
unloading the car?
377
00:20:40,398 --> 00:20:41,900
You mean there's more?
378
00:20:42,233 --> 00:20:44,406
- Sure, there's lots of
goodies still out there.
379
00:20:44,735 --> 00:20:47,989
I never knew they made
a six-foot lava lamp.
380
00:20:52,118 --> 00:20:54,166
- You guys are not
gonna believe this.
381
00:20:54,495 --> 00:20:55,872
What's up?
382
00:20:56,205 --> 00:20:57,548
Is it time for class?
383
00:20:57,874 --> 00:20:58,966
- You keep reading
that stuff, dude,
384
00:20:59,292 --> 00:21:00,214
you're gonna go blind.
385
00:21:00,543 --> 00:21:02,090
Screw you, Freddy.
386
00:21:02,420 --> 00:21:03,592
What's going on?
387
00:21:03,921 --> 00:21:06,891
- I just got a call
from Melody Hoffmyer.
388
00:21:07,216 --> 00:21:09,344
- The chick you struck
out with last month?
389
00:21:09,677 --> 00:21:11,145
Maybe I didn't strike out.
390
00:21:11,471 --> 00:21:13,348
Like I said, she called me.
391
00:21:13,681 --> 00:21:14,933
So big deal?
392
00:21:15,266 --> 00:21:16,483
What's that got to do with us?
393
00:21:16,809 --> 00:21:18,903
- She just invited the
three of us to a party
394
00:21:19,228 --> 00:21:20,320
at the Tri Eta Pi house.
395
00:21:20,646 --> 00:21:21,522
When?
396
00:21:21,856 --> 00:21:22,607
Tonight at 7:00.
397
00:21:22,940 --> 00:21:23,406
Oh dudes!
398
00:21:23,733 --> 00:21:25,610
The Eta Pis are foxes!
399
00:21:25,943 --> 00:21:27,695
- They're not all
gonna be there,
400
00:21:28,029 --> 00:21:30,031
just Melody and
two of her sisters.
401
00:21:30,364 --> 00:21:32,366
- That's okay, a piece
of Pi apiece.
402
00:21:32,700 --> 00:21:35,328
- Wait a second,
which two sisters?
403
00:21:36,996 --> 00:21:38,088
- One of them's the girl
who won that home ec award
404
00:21:38,414 --> 00:21:39,165
last semester?
405
00:21:39,499 --> 00:21:41,467
Thunder Thighs Johnson?
406
00:21:41,792 --> 00:21:44,170
No way,
she's all yours, pal.
407
00:21:44,504 --> 00:21:47,132
- Oh sure, stick me
with the wide ride.
408
00:21:47,465 --> 00:21:48,432
Who's my date?
409
00:21:48,758 --> 00:21:49,884
The elephant man?
410
00:21:50,218 --> 00:21:51,219
She's a history major.
411
00:21:51,552 --> 00:21:52,849
Her name's Marci.
412
00:21:53,804 --> 00:21:55,351
Not Marci Feinberg.
413
00:21:56,891 --> 00:21:58,143
You know her?
414
00:21:58,476 --> 00:22:00,729
She's in my biology class.
415
00:22:01,062 --> 00:22:03,986
The glasses she wears make
up half her body weight.
416
00:22:04,315 --> 00:22:05,441
- In case you haven't
looked in the mirror lately,
417
00:22:05,775 --> 00:22:07,573
you're not exactly James Bond.
418
00:22:07,902 --> 00:22:10,155
- James Bond isn't
James Bond anymore.
419
00:22:10,488 --> 00:22:12,957
- Look you guys, none of us
are exactly the GQ types,
420
00:22:13,282 --> 00:22:16,286
so why don't you just go
and make the best of it?
421
00:22:16,619 --> 00:22:17,461
- Sure, that's easy
for you to say.
422
00:22:17,787 --> 00:22:18,538
You get Melody.
423
00:22:18,871 --> 00:22:20,589
I get Moby Dick.
424
00:22:20,915 --> 00:22:22,007
She's not so hot.
425
00:22:22,333 --> 00:22:23,209
I saw her once.
426
00:22:23,543 --> 00:22:24,169
You could
open a beer bottle
427
00:22:24,502 --> 00:22:26,220
with those buckteeth of hers.
428
00:22:26,546 --> 00:22:28,048
- You take that back,
you little squid!
429
00:22:28,381 --> 00:22:30,475
I should've known better
than doing you a favor!
430
00:22:30,800 --> 00:22:31,801
What kind of favor
431
00:22:32,134 --> 00:22:33,886
is fixing us up with
the Gorgon sisters?
432
00:22:34,220 --> 00:22:35,267
Hey look dude,
433
00:22:35,596 --> 00:22:37,064
if you really don't like this
Marci chick, I'll take her.
434
00:22:37,390 --> 00:22:39,142
- And leave me with
Mickey the Monster?
435
00:22:39,475 --> 00:22:40,021
Forget it.
436
00:22:41,394 --> 00:22:44,819
- Maybe the two of you could
have an eating contest.
437
00:22:45,147 --> 00:22:46,569
You and Marci
deserve one another!
438
00:22:46,899 --> 00:22:48,116
You two can run off
and join a sideshow
439
00:22:48,442 --> 00:22:49,910
as world's ugliest couple.
440
00:22:50,236 --> 00:22:51,738
- Who are you
calling ugly, sperm breath?
441
00:22:52,071 --> 00:22:53,072
- You look up ugly
in the dictionary
442
00:22:53,406 --> 00:22:54,658
and find a picture of you!
443
00:22:54,991 --> 00:22:56,459
- Oh god, that was
older than your underwear.
444
00:22:56,784 --> 00:22:57,910
You keep out of it!
445
00:22:58,244 --> 00:22:59,587
- Not after what
you said about Melody!
446
00:22:59,912 --> 00:23:02,165
- Well,
what have we here?
447
00:23:02,498 --> 00:23:04,091
- Looks like a
bunch of fags to me.
448
00:23:04,417 --> 00:23:07,011
- Yeah, you guys queering
off down there or what?
449
00:23:07,336 --> 00:23:08,383
- Hey guys, it's
not what you think?
450
00:23:08,713 --> 00:23:09,714
Really?
451
00:23:10,047 --> 00:23:11,765
Looks pretty fishy to
me, doesn't it, guys?
452
00:23:12,091 --> 00:23:13,013
See, me and the boys
453
00:23:13,342 --> 00:23:14,264
were just having a
friendly little argument.
454
00:23:14,594 --> 00:23:17,222
- Looks a little
too friendly, homo.
455
00:23:17,555 --> 00:23:18,772
Back off, man.
456
00:23:19,098 --> 00:23:21,100
- I'd say you boys have
committed a serious infraction
457
00:23:21,434 --> 00:23:22,526
against frat rules.
458
00:23:22,852 --> 00:23:24,525
Let's say I consult the manual.
459
00:23:24,854 --> 00:23:26,231
Good idea, Phil.
460
00:23:27,565 --> 00:23:29,238
- Any brother or brothers
caught participating
461
00:23:29,567 --> 00:23:31,911
in any kind of
homosexual activity
462
00:23:32,236 --> 00:23:33,988
shall have all
privileges suspended
463
00:23:34,322 --> 00:23:37,326
pending a review and
public humiliation
464
00:23:37,658 --> 00:23:40,411
by his or their elder brothers.
465
00:23:40,745 --> 00:23:41,837
- Seems like there's a
new rule in that thing
466
00:23:42,163 --> 00:23:43,255
every time you open it.
467
00:23:43,581 --> 00:23:44,924
What, you don't believe it?
468
00:23:45,249 --> 00:23:47,672
It's in there right next to
the rule against bestiality.
469
00:23:48,002 --> 00:23:51,222
- Bud, I think we took that
rule out because of the time we
470
00:23:53,633 --> 00:23:55,852
Oh yeah, I forgot.
471
00:23:56,177 --> 00:23:58,020
- Look, you guys,
this is ridiculous.
472
00:23:58,346 --> 00:24:00,269
For your information, we
just got invited to a party
473
00:24:00,598 --> 00:24:02,145
at the Tri Eta Pi house.
474
00:24:02,475 --> 00:24:04,728
- Oh yeah, so how come
we didn't hear about it?
475
00:24:05,061 --> 00:24:07,314
- Small party, three
gals and three guys.
476
00:24:07,647 --> 00:24:10,400
- Yeah, you have to
find your own women.
477
00:24:10,733 --> 00:24:13,031
Come on, they're lying.
478
00:24:13,361 --> 00:24:14,613
Look, if you don't believe us,
479
00:24:14,945 --> 00:24:18,290
why don't you call the
Eta Pis and ask them.
480
00:24:19,283 --> 00:24:20,705
This alters everything.
481
00:24:21,035 --> 00:24:22,127
I had no idea you
were so friendly
482
00:24:22,453 --> 00:24:23,830
with our sorority sisters.
483
00:24:24,163 --> 00:24:26,541
We'd never think to question
the masculinity of any guy
484
00:24:26,874 --> 00:24:29,297
invited to party
with the Eta Pis.
485
00:24:29,627 --> 00:24:33,222
However, we do have certain
rules regarding such matters.
486
00:24:33,547 --> 00:24:36,175
It is strictly forbidden
for any uninitiated pledge
487
00:24:36,509 --> 00:24:39,183
to fraternize with any
member of a sister sorority.
488
00:24:39,512 --> 00:24:42,766
The penalty for infringement
is mandatory expulsion.
489
00:24:43,099 --> 00:24:44,976
Gosh fellows, I'm sorry, but
I'm afraid we're gonna have to
490
00:24:45,309 --> 00:24:46,105
ground you for the weekend,
491
00:24:46,435 --> 00:24:47,857
just to make sure you
wouldn't do anything
492
00:24:48,187 --> 00:24:50,189
that would get you kicked
out of this fraternity.
493
00:24:50,523 --> 00:24:52,366
- Yeah, we'd hate
for that to happen.
494
00:24:52,692 --> 00:24:53,284
You can't do this.
495
00:24:53,609 --> 00:24:54,861
You can't run our lives for us.
496
00:24:55,194 --> 00:24:56,241
Yes we can.
497
00:24:56,570 --> 00:24:58,493
That's the entire point
of being in a fraternity.
498
00:24:58,823 --> 00:24:59,824
If you don't like it,
499
00:25:00,157 --> 00:25:02,285
you can pack up your
shit and clear out.
500
00:25:02,618 --> 00:25:04,165
Have a nice evening.
501
00:25:08,374 --> 00:25:10,376
- Those bastards, they
can't get away with this.
502
00:25:10,710 --> 00:25:11,962
Oh yes they can.
503
00:25:12,294 --> 00:25:13,511
- As long as we're here,
we gotta play it their way.
504
00:25:13,838 --> 00:25:15,135
Either that or we
wind up in the street.
505
00:25:15,464 --> 00:25:18,809
- Yeah, and the main reason
we joined is the free housing.
506
00:25:19,135 --> 00:25:20,102
- What are you gonna
do, just sit there
507
00:25:20,428 --> 00:25:21,680
and let them ruin
our love lives?
508
00:25:22,012 --> 00:25:23,309
What love lives?
509
00:25:23,639 --> 00:25:25,141
- A minute ago, you were
against the whole evening.
510
00:25:25,474 --> 00:25:27,272
Yeah, well that was then.
511
00:25:27,601 --> 00:25:30,400
I feel like we shouldn't let
those assholes push us around.
512
00:25:30,730 --> 00:25:32,198
It's the principle of the thing.
513
00:25:32,523 --> 00:25:33,069
Yeah!
514
00:25:34,525 --> 00:25:37,369
- Okay, maybe we can sneak
out without them noticing.
515
00:25:37,695 --> 00:25:39,197
It's not like they're
gonna be guarding our door.
516
00:25:42,241 --> 00:25:43,333
Oh, and by the way,
517
00:25:43,659 --> 00:25:45,332
just in case you guys were
thinking of doing anything
518
00:25:45,661 --> 00:25:47,334
to jeopardize your
fraternal careers,
519
00:25:47,663 --> 00:25:49,290
we're gonna be standing
guard outside the door here
520
00:25:49,623 --> 00:25:50,670
all night long.
521
00:26:04,054 --> 00:26:06,352
Let's find the green ones.
522
00:26:28,454 --> 00:26:30,127
What time is it now?
523
00:26:31,457 --> 00:26:34,210
- It's two minutes later
than the last time you asked.
524
00:26:34,543 --> 00:26:35,715
8:35.
525
00:26:36,045 --> 00:26:36,591
That jerk!
526
00:26:38,547 --> 00:26:40,345
- Maybe they're being
fashionably late.
527
00:26:40,674 --> 00:26:43,268
Or fashionably not coming.
528
00:26:43,594 --> 00:26:46,564
- Or maybe they got
run over by a bus.
529
00:26:47,890 --> 00:26:49,608
Let's face the facts,
530
00:26:49,934 --> 00:26:53,234
some girls are popular
and some aren't.
531
00:26:53,562 --> 00:26:56,156
I just thought this once.
532
00:26:57,775 --> 00:26:58,492
It's them!
533
00:26:58,818 --> 00:26:59,865
They're here!
534
00:27:01,362 --> 00:27:03,114
Telegram.
535
00:27:10,538 --> 00:27:12,336
Dear girls, stop.
536
00:27:12,665 --> 00:27:14,508
Came down with the flu, stop.
537
00:27:14,834 --> 00:27:16,928
Will stop by sometime, stop.
538
00:27:17,253 --> 00:27:19,301
When we stop vomiting, stop.
539
00:27:19,630 --> 00:27:20,426
The guys.
540
00:27:21,882 --> 00:27:22,849
PS, surprise.
541
00:27:29,014 --> 00:27:30,266
What the heck!
542
00:27:33,602 --> 00:27:34,478
Sorry we're late.
543
00:27:34,812 --> 00:27:35,938
It took us a while to
get out of the dorm.
544
00:27:36,272 --> 00:27:38,274
- Yeah, we had to
climb out a window.
545
00:27:38,607 --> 00:27:39,654
Huh?
546
00:27:39,984 --> 00:27:40,860
I'll explain later.
547
00:27:41,193 --> 00:27:43,412
Melody, this is
Freddy, this is Duane.
548
00:27:43,737 --> 00:27:44,238
- Hi.
- Hi.
549
00:27:44,572 --> 00:27:45,448
Hi, I'm Mickey.
550
00:27:45,781 --> 00:27:46,907
I'm Marci.
551
00:27:48,284 --> 00:27:48,750
Hi.
552
00:27:49,076 --> 00:27:49,542
Hi.
553
00:27:51,620 --> 00:27:54,373
- So, this is the
Tri Eta Pi house.
554
00:27:54,707 --> 00:27:58,428
Yeah, this is it.
555
00:27:59,336 --> 00:28:00,383
It's nice, isn't it?
556
00:28:00,713 --> 00:28:01,259
Real nice.
557
00:28:01,589 --> 00:28:02,431
Thank you.
558
00:28:07,011 --> 00:28:08,854
Well is anybody hungry?
559
00:28:09,179 --> 00:28:09,805
- I am!
- Yeah!
560
00:28:11,140 --> 00:28:14,235
Come on in.
561
00:28:18,689 --> 00:28:23,411
# Row row row your boat
gently down the stream
562
00:28:23,736 --> 00:28:26,455
# Merrily merrily merrily
563
00:28:26,780 --> 00:28:29,750
# Life is but a dream
564
00:28:30,075 --> 00:28:33,796
- That one right there was my
family and I at Marineland.
565
00:28:34,121 --> 00:28:35,088
You see that hat
566
00:28:35,414 --> 00:28:36,586
that my brother's
wearing in that picture,
567
00:28:36,916 --> 00:28:38,384
now notice he's not
wearing it in this one.
568
00:28:38,709 --> 00:28:40,711
It's because it fell
off the side of the tank
569
00:28:41,045 --> 00:28:41,637
when he was leaning over
570
00:28:41,962 --> 00:28:44,090
and a killer whale ate it.
571
00:28:44,423 --> 00:28:47,518
This one, I got
water on the lens,
572
00:28:47,843 --> 00:28:50,392
but this here is the
dancing dolphins,
573
00:28:50,721 --> 00:28:51,472
or is it porpoises?
574
00:28:51,805 --> 00:28:53,682
It always confuses me.
575
00:28:54,016 --> 00:28:54,892
Yeah me too.
576
00:28:55,225 --> 00:28:56,602
- Oh and this, here's
Mt. St. Helens,
577
00:28:56,936 --> 00:28:58,734
but it was before it exploded.
578
00:28:59,063 --> 00:29:00,440
We didn't stick around for that.
579
00:29:03,984 --> 00:29:06,362
- My old man thought to
send me to military school
580
00:29:06,695 --> 00:29:08,572
because he thought I was
retarded or something,
581
00:29:08,906 --> 00:29:12,706
not retarded, but I could
only make Ds in school,
582
00:29:13,035 --> 00:29:16,084
so Kevin helped me study
so I passed my test,
583
00:29:16,413 --> 00:29:18,507
and so my old man wouldn't
send me to military school,
584
00:29:18,832 --> 00:29:20,800
because I don't
like the haircuts.
585
00:29:21,126 --> 00:29:23,379
Then I passed the test.
586
00:29:23,712 --> 00:29:24,258
Igota B.
587
00:29:25,255 --> 00:29:26,427
You know what happened?
588
00:29:26,757 --> 00:29:27,428
No, what?
589
00:29:27,758 --> 00:29:29,556
My old man died.
590
00:29:29,885 --> 00:29:30,636
Oh my god.
591
00:29:31,679 --> 00:29:32,350
I'm sorry.
592
00:29:33,597 --> 00:29:34,689
- It's okay, he
wasn't my real dad.
593
00:29:35,015 --> 00:29:37,188
He's my step-dad, and
besides, he drank a lot.
594
00:29:37,518 --> 00:29:38,360
It just goes to show you,
595
00:29:38,686 --> 00:29:41,860
you can't get
appreciation from anybody.
596
00:29:44,900 --> 00:29:46,527
Anybody for Twister?
597
00:29:46,860 --> 00:29:47,577
Sure, okay.
598
00:29:47,903 --> 00:29:48,369
Yeah!
599
00:29:52,074 --> 00:29:55,499
- Hang on, girls, I'll
be right with you.
600
00:29:57,538 --> 00:29:58,130
Hey Duane!
601
00:29:58,455 --> 00:29:59,422
Huh?
602
00:29:59,748 --> 00:30:00,374
I told you I've never
been to Marineland.
603
00:30:00,708 --> 00:30:02,301
No, dude, Twister.
604
00:30:02,626 --> 00:30:03,718
Huh?
605
00:30:04,044 --> 00:30:06,513
- Close bodily contact with
members of the opposite sex.
606
00:30:06,839 --> 00:30:08,557
- Oh great, if she
doesn't bore me to death,
607
00:30:08,882 --> 00:30:11,681
she'll impale me
with her glasses.
608
00:30:12,678 --> 00:30:15,056
Back here, you guys!
609
00:30:16,932 --> 00:30:18,229
Left hand red.
610
00:30:32,740 --> 00:30:34,117
Left hand green.
611
00:30:39,371 --> 00:30:40,463
Left hand red.
612
00:30:45,586 --> 00:30:47,509
Come on, you guys!
613
00:30:49,757 --> 00:30:51,634
- I've always heard about
this but I've never actually
614
00:30:51,967 --> 00:30:52,718
seen it done.
615
00:30:53,052 --> 00:30:54,429
Oh it works like a charm.
616
00:30:54,762 --> 00:30:58,312
His hand goes in, five
minutes later, Niagara Falls.
617
00:31:13,781 --> 00:31:14,748
What the fuck?
618
00:31:17,409 --> 00:31:19,002
Those sons of bitches!
619
00:31:19,328 --> 00:31:20,796
Listen to this.
620
00:31:21,121 --> 00:31:22,748
- How the hell did
they get past us?
621
00:31:23,082 --> 00:31:24,504
- They must've gone
out the window.
622
00:31:24,833 --> 00:31:26,130
From three floors up?
623
00:31:26,460 --> 00:31:28,838
- They must've been pretty
determined to go to that party.
624
00:31:29,171 --> 00:31:30,388
They'll pay for this one.
625
00:31:30,714 --> 00:31:31,465
What are you gonna do?
626
00:31:31,799 --> 00:31:33,472
I haven't quite decided.
627
00:31:33,801 --> 00:31:37,021
It's got to be
something suitable.
628
00:31:37,346 --> 00:31:39,394
- You gonna kick them out
of the frat like you said?
629
00:31:39,723 --> 00:31:41,350
Eventually, but not before
630
00:31:41,683 --> 00:31:44,778
inflicting some cruel
and unusual punishment,
631
00:31:45,104 --> 00:31:47,948
something so emotionally and
psychologically damaging,
632
00:31:48,273 --> 00:31:52,449
it will scar them for
the rest of their lives.
633
00:31:52,778 --> 00:31:54,200
Sounds great.
634
00:31:54,530 --> 00:31:56,999
- Let's go visit
the Tri Eta Pis.
635
00:32:01,036 --> 00:32:02,379
That was fun!
636
00:32:02,704 --> 00:32:05,082
- More fun than a barrel
full of shaved apes.
637
00:32:05,415 --> 00:32:06,883
What do you wanna do now?
638
00:32:07,209 --> 00:32:08,210
I don't know,
639
00:32:08,544 --> 00:32:09,716
maybe we could get back
to the dorm pretty soon.
640
00:32:10,045 --> 00:32:12,343
- Oh come on, dude,
don't be a party pooper.
641
00:32:12,673 --> 00:32:15,643
- Yeah, it's early,
it's only 11:30.
642
00:32:15,968 --> 00:32:19,017
- All right, just a
little bit longer.
643
00:32:19,346 --> 00:32:21,348
Anybody got any cards?
644
00:32:21,682 --> 00:32:23,150
I've got a better idea.
645
00:32:23,475 --> 00:32:24,818
Why don't we have a seance?
646
00:32:25,144 --> 00:32:27,943
- Marci, what'd I tell you
about that weird stuff?
647
00:32:28,272 --> 00:32:29,694
Come on, it'll be fun.
648
00:32:30,023 --> 00:32:32,526
It'll give me a chance
to use my crystal ball.
649
00:32:32,860 --> 00:32:33,577
Crystal ball?
650
00:32:33,902 --> 00:32:35,575
- She bought it
at a flea market.
651
00:32:35,904 --> 00:32:36,530
Count me out.
652
00:32:36,864 --> 00:32:38,707
I want no part of it.
653
00:32:39,032 --> 00:32:41,330
- It's okay, Mickey,
there's no harm in it.
654
00:32:41,660 --> 00:32:43,333
- What's it supposed
to do anyway?
655
00:32:43,662 --> 00:32:47,087
- See into another world,
communicate with the dead.
656
00:32:47,416 --> 00:32:49,839
- Thought that's what
I've been doing all night.
657
00:32:50,169 --> 00:32:52,513
- Hey, Kevin, come on,
help me clear the table.
658
00:32:52,838 --> 00:32:53,384
Yeah!
659
00:32:55,340 --> 00:32:57,809
- Hey Mickey, what are
you so worried about?
660
00:32:58,135 --> 00:33:00,263
- I just don't like
it, that's all.
661
00:33:00,596 --> 00:33:04,521
It's tampering with things
that man is not meant to know.
662
00:33:05,809 --> 00:33:08,528
Hey, I saw that movie too.
663
00:33:08,854 --> 00:33:09,400
You did?
664
00:33:10,856 --> 00:33:13,075
- First I have to sit through
Marci's life story in pictures
665
00:33:13,400 --> 00:33:16,745
while you two sing 15 choruses
of Row Row Row Your Boat,
666
00:33:17,070 --> 00:33:19,164
and then I'm nearly crushed
to death by Mickey the Monster
667
00:33:19,489 --> 00:33:20,456
while playing Twister,
668
00:33:20,782 --> 00:33:22,375
and now I have to put
up with some spook show!
669
00:33:22,701 --> 00:33:23,702
Stop your whining.
670
00:33:24,036 --> 00:33:25,288
It beats the hell out of
sitting around the dorm room
671
00:33:25,621 --> 00:33:27,749
being mentally abused
by Phil and his Nazis.
672
00:33:28,081 --> 00:33:29,958
Besides, I think
Marci likes you.
673
00:33:30,292 --> 00:33:31,635
Oh, great.
674
00:33:31,960 --> 00:33:33,712
- You know what they say
about girls who wear glasses?
675
00:33:34,046 --> 00:33:35,468
What?
676
00:33:35,797 --> 00:33:36,798
What do they say?
677
00:33:38,717 --> 00:33:39,718
How does this work?
678
00:33:40,052 --> 00:33:40,644
Don't ask me.
679
00:33:40,969 --> 00:33:42,516
Marci's the expert.
680
00:33:42,846 --> 00:33:43,392
Well?
681
00:33:44,348 --> 00:33:45,349
I've never done it before.
682
00:33:45,682 --> 00:33:47,150
I've only read
about it in a book.
683
00:33:47,476 --> 00:33:48,068
What book?
684
00:33:48,393 --> 00:33:49,610
The Complete Witch.
685
00:33:49,937 --> 00:33:53,111
- Oh that's it, I'm not
sitting still for this.
686
00:33:53,440 --> 00:33:56,614
- Oh come on, Mickey,
don't be a spoilsport!
687
00:33:56,944 --> 00:33:59,993
- Mickey, it's okay, we're all
here, nothing's gonna happen.
688
00:34:00,322 --> 00:34:00,823
Okay-
689
00:34:03,992 --> 00:34:05,619
Okay, how do we start?
690
00:34:05,953 --> 00:34:09,583
- First we must draw a
hexagram, a six-pointed star,
691
00:34:09,915 --> 00:34:10,757
on the table.
692
00:34:11,083 --> 00:34:13,051
Oh no, the girls would freak
693
00:34:13,377 --> 00:34:15,721
if we mark up their dining set!
694
00:34:16,046 --> 00:34:17,798
Can't we get by without it?
695
00:34:18,131 --> 00:34:21,852
- I guess so, but we have
to make the room darker.
696
00:34:22,177 --> 00:34:24,305
Two candles flanking the globe.
697
00:34:24,638 --> 00:34:26,140
Sounds romantic.
698
00:34:26,473 --> 00:34:28,225
Two candles coming up!
699
00:34:31,520 --> 00:34:34,820
- I don't think we
should be doing this.
700
00:34:36,316 --> 00:34:37,693
It makes me feel
like I should sleep
701
00:34:38,026 --> 00:34:40,654
with a clove of garlic
under my pillow.
702
00:34:40,988 --> 00:34:43,787
- Like they used
to ward off vampires.
703
00:34:44,116 --> 00:34:45,117
- I'm surprised
she doesn't sleep
704
00:34:45,450 --> 00:34:47,919
with a whole pizza
under her pillow.
705
00:34:51,873 --> 00:34:53,045
Now what?
706
00:34:53,375 --> 00:34:56,174
- I must incant
six names of power.
707
00:34:56,503 --> 00:34:57,880
Okay-
708
00:34:58,213 --> 00:34:59,806
I have to look them up.
709
00:35:01,466 --> 00:35:04,345
- Where the hell
did that come from?
710
00:35:04,678 --> 00:35:08,649
- Okay, let's see, crystals,
crystal gazing, see scrying.
711
00:35:11,768 --> 00:35:12,644
Here we go.
712
00:35:12,978 --> 00:35:13,945
Scrying.
713
00:35:14,271 --> 00:35:16,990
Incantations, six
names of power.
714
00:35:18,400 --> 00:35:21,119
- What is that, the Yellow
Pages to the Twilight Zone?
715
00:35:21,445 --> 00:35:21,991
Quiet.
716
00:35:23,655 --> 00:35:25,828
Elo Heem, Ado Nai, Zeboa,
717
00:35:28,368 --> 00:35:30,791
Elion, Saday, Catchogramiton!
718
00:35:32,414 --> 00:35:35,418
Flhundeflng)
719
00:35:35,751 --> 00:35:36,297
Uh oh.
720
00:35:36,626 --> 00:35:38,173
Everyone hold hands.
721
00:35:41,048 --> 00:35:43,801
Whatever happens, do
not break the circle.
722
00:35:44,134 --> 00:35:46,057
What's going to happen?
723
00:35:46,386 --> 00:35:49,356
- Now we must decide who
and what to try to contact
724
00:35:49,681 --> 00:35:52,776
so we can send a spirit
guide to search for them.
725
00:35:53,101 --> 00:35:55,195
I had a dog I loved once.
726
00:35:56,480 --> 00:35:57,572
What do you want it to do?
727
00:35:57,898 --> 00:35:59,696
Bark at you from
beyond the grave?
728
00:36:00,025 --> 00:36:01,402
Hey, how about my step-dad?
729
00:36:01,735 --> 00:36:02,702
I could find out
730
00:36:03,028 --> 00:36:04,655
if he still wants me to
go to military school.
731
00:36:04,988 --> 00:36:05,910
All right.
732
00:36:06,239 --> 00:36:07,707
Spirits hear me!
733
00:36:08,033 --> 00:36:09,285
Send forth one among you
734
00:36:09,618 --> 00:36:12,667
who can travel across
your world of darkness,
735
00:36:12,996 --> 00:36:16,000
someone to guide us
through the black abyss.
736
00:36:16,333 --> 00:36:18,301
- Don't forget to
bring a flashlight.
737
00:36:18,627 --> 00:36:19,173
~ Shh!
738
00:36:25,842 --> 00:36:28,095
Hey, that's not my step-dad.
739
00:36:31,014 --> 00:36:32,391
Who are you?
740
00:36:32,724 --> 00:36:36,604
- I am Omar, Guardian of
the Crystal, boogie boogie.
741
00:36:38,188 --> 00:36:41,909
I too in life sought to
commune with the spirit world,
742
00:36:42,234 --> 00:36:43,952
but now I am a part of it.
743
00:36:50,784 --> 00:36:53,003
What happened to you?
744
00:36:53,328 --> 00:36:57,629
- There are many very strange
weird and powerful forces
745
00:36:57,958 --> 00:36:59,335
in this world.
746
00:36:59,668 --> 00:37:02,342
Some are much too
terrible to learn.
747
00:37:04,506 --> 00:37:08,602
I tampered with things that
man was not meant to know.
748
00:37:10,971 --> 00:37:12,644
I told you!
749
00:37:12,973 --> 00:37:17,524
- Even now the females among
you are in very great danger.
750
00:37:17,853 --> 00:37:21,824
They have but one chance left
to save their immortal souls.
751
00:37:23,650 --> 00:37:25,903
Guys, I'm getting scared.
752
00:37:26,236 --> 00:37:28,079
- Why are only the
girls in danger?
753
00:37:28,405 --> 00:37:30,373
- Because they are
much more sensitive.
754
00:37:30,699 --> 00:37:34,044
They are attuned to
the psychic vibrations.
755
00:37:34,369 --> 00:37:36,713
- What can we do to
protect ourselves?
756
00:37:37,038 --> 00:37:38,881
- I must pass on to
you three the secret
757
00:37:39,207 --> 00:37:40,379
that I learned too late.
758
00:37:40,709 --> 00:37:44,134
Had I known it, I would
still be alive today.
759
00:37:45,797 --> 00:37:47,265
Come on, what is it?
760
00:37:47,591 --> 00:37:50,845
- The secret is not meant
for the ears of brothers.
761
00:37:51,178 --> 00:37:54,057
It is to be held
by you three alone.
762
00:37:54,389 --> 00:37:57,393
You must make contact
with the crystal.
763
00:37:57,726 --> 00:37:59,194
- Wait, what about not
breaking the circle?
764
00:37:59,519 --> 00:38:01,066
Do not question!
765
00:38:01,396 --> 00:38:03,899
If you do not do
exactly what I say,
766
00:38:04,232 --> 00:38:06,906
then I cannot be held
responsible for the evil
767
00:38:07,235 --> 00:38:08,612
that may befall you!
768
00:38:08,945 --> 00:38:12,290
- Kevin, we have
to do what he says.
769
00:38:12,616 --> 00:38:13,868
- How do you know
you can trust him?
770
00:38:14,201 --> 00:38:16,295
Who would ever believe
a talking head?
771
00:38:16,620 --> 00:38:18,543
You better believe me, buster.
772
00:38:18,872 --> 00:38:19,794
It's almost too late!
773
00:38:20,123 --> 00:38:21,045
Reach out!
774
00:38:21,374 --> 00:38:22,500
Touch the crystal!
775
00:38:26,213 --> 00:38:27,260
That's it.
776
00:38:27,589 --> 00:38:28,932
Touch the crystal.
777
00:38:29,257 --> 00:38:30,679
That's it.
778
00:38:31,009 --> 00:38:32,431
Careful now.
779
00:38:32,761 --> 00:38:35,981
Did you really think
that I would do you harm?
780
00:38:47,692 --> 00:38:48,693
Shit, you guys!
781
00:39:10,882 --> 00:39:12,976
What's happened to them?
782
00:39:24,729 --> 00:39:27,323
Melody, are you all right?
783
00:39:27,649 --> 00:39:29,026
Mmmmm.
784
00:39:29,359 --> 00:39:30,611
What happened to you?
785
00:39:30,944 --> 00:39:32,537
Why, nothing.
786
00:39:32,862 --> 00:39:34,205
I don't remember a thing.
787
00:39:34,531 --> 00:39:35,498
You gotta be kidding.
788
00:39:35,824 --> 00:39:37,872
Those lights, those voices.
789
00:39:39,911 --> 00:39:41,163
What the hell did happen?
790
00:39:41,496 --> 00:39:44,090
I don't know, it's all a blur.
791
00:39:44,416 --> 00:39:47,545
- Don't worry, Duane, there's
nothing wrong with us.
792
00:39:47,877 --> 00:39:49,879
- Mickey, are you
sure you're okay?
793
00:39:50,213 --> 00:39:53,137
Course I am, silly.
794
00:39:53,466 --> 00:39:56,219
It's so nice of you
to be concerned.
795
00:39:59,764 --> 00:40:02,392
I'll bet I know what
you'd like about now.
796
00:40:02,726 --> 00:40:03,773
What?
797
00:40:04,102 --> 00:40:06,525
- Something good
and sweet to eat.
798
00:40:06,855 --> 00:40:08,072
How about it, guys?
799
00:40:08,398 --> 00:40:10,821
- That sounds like
a marvelous idea.
800
00:40:11,151 --> 00:40:13,995
- Something to
satisfy our appetites.
801
00:40:15,405 --> 00:40:18,875
- Come to think of
it, I could do with a bite.
802
00:40:19,200 --> 00:40:20,122
Then come with me.
803
00:40:20,452 --> 00:40:23,251
I've got just the
thing in the kitchen.
804
00:40:24,372 --> 00:40:25,794
What's the matter, Kevin?
805
00:40:26,124 --> 00:40:27,250
Aren't you hungry?
806
00:40:35,884 --> 00:40:38,763
- How about some
homemade peach pie?
807
00:40:40,889 --> 00:40:42,891
Mm, it looks delicious.
808
00:40:44,225 --> 00:40:47,570
- Kevin, do you
wanna do the honors?
809
00:40:47,896 --> 00:40:48,943
Sure, I guess so.
810
00:40:49,272 --> 00:40:51,741
- Careful, it's
very, very sharp.
811
00:41:00,867 --> 00:41:01,538
~ Oh!
812
00:41:03,495 --> 00:41:04,963
Mm.
813
00:41:05,288 --> 00:41:07,211
Who wants the first piece?
814
00:41:07,540 --> 00:41:08,336
I do.
815
00:41:14,297 --> 00:41:15,014
Mm!
816
00:41:15,340 --> 00:41:17,217
It's all moist and sticky.
817
00:41:17,550 --> 00:41:19,097
That's just how I like it.
818
00:41:19,427 --> 00:41:19,973
Have some.
819
00:41:22,389 --> 00:41:23,561
Sure.
820
00:41:32,982 --> 00:41:33,653
Goddamn!
821
00:41:33,983 --> 00:41:34,529
Oh man!
822
00:41:35,568 --> 00:41:37,161
Goddamn!
823
00:41:37,487 --> 00:41:39,455
- I never thought
they had it in them!
824
00:41:39,781 --> 00:41:40,782
Who are those girls anyway?
825
00:41:41,116 --> 00:41:42,208
I've never seen them before.
826
00:41:42,534 --> 00:41:43,660
Me neither.
827
00:41:43,993 --> 00:41:46,667
- Oh I'm sorry, I dropped
some on your shirt.
828
00:41:46,996 --> 00:41:49,124
Oh that's okay, no harm done.
829
00:41:49,457 --> 00:41:51,130
Let me clean it off for you.
830
00:41:51,459 --> 00:41:53,302
No, really, I can manage.
831
00:41:55,964 --> 00:41:57,307
Let's share.
832
00:42:07,600 --> 00:42:09,147
Goddamn!
833
00:42:09,477 --> 00:42:10,444
Will you shut up!
834
00:42:14,441 --> 00:42:16,535
I know every sorority
girl on campus!
835
00:42:16,860 --> 00:42:19,534
They've gotta be new around
here, that's all there is to it!
836
00:42:27,746 --> 00:42:29,544
Those dudes are just lucky.
837
00:42:29,873 --> 00:42:32,046
- I don't know, but
look at it this way.
838
00:42:32,375 --> 00:42:35,470
They're new around here,
we don't know them,
839
00:42:35,795 --> 00:42:38,344
so obviously they don't know us.
840
00:42:38,673 --> 00:42:41,802
They don't realize what
they're missing out on.
841
00:42:42,135 --> 00:42:43,512
Good point!
842
00:42:43,845 --> 00:42:44,767
Now all we've gotta do
843
00:42:45,096 --> 00:42:47,349
is find a way to
introduce ourselves!
844
00:42:47,682 --> 00:42:49,559
This pie is fabulous.
845
00:42:49,893 --> 00:42:51,645
Yeah, so is this mess.
846
00:42:52,645 --> 00:42:55,239
We'll worry about that later.
847
00:42:55,565 --> 00:42:57,363
It's time to get
ourselves cleaned up.
848
00:42:57,692 --> 00:42:58,944
Yeah.
849
00:42:59,277 --> 00:43:02,827
I could do for a
nice hot bubble bath.
850
00:43:03,156 --> 00:43:05,158
Do you boys want to join us?
851
00:43:05,492 --> 00:43:08,211
- Wouldn't it be
a little crowded?
852
00:43:08,536 --> 00:43:10,959
- Don't be silly, we can
always squeeze you in.
853
00:43:13,708 --> 00:43:16,177
- Yeah, you could
soap our backsides.
854
00:43:16,503 --> 00:43:20,007
- Oh no, we wouldn't dream
of intruding on your privacy.
855
00:43:20,340 --> 00:43:21,307
We wouldn't?
856
00:43:23,718 --> 00:43:26,517
- But you guys go
ahead, tidy up,
857
00:43:26,846 --> 00:43:28,519
we'll wait for you down here.
858
00:43:28,848 --> 00:43:29,314
We will?
859
00:43:29,641 --> 00:43:30,358
But, but...
860
00:43:30,683 --> 00:43:32,310
Well, suit yourselves.
861
00:43:32,644 --> 00:43:35,488
- You boys will wait
for us, won't you?
862
00:43:35,814 --> 00:43:36,280
Yes.
863
00:43:36,606 --> 00:43:37,323
Oh yeah.
864
00:43:37,649 --> 00:43:38,241
Don't run off.
865
00:43:38,566 --> 00:43:40,318
Don't worry, we won't.
866
00:43:42,362 --> 00:43:43,363
Good.
867
00:43:43,696 --> 00:43:45,824
We'll be back in three shakes.
868
00:43:56,209 --> 00:43:57,131
Bubble bath?
869
00:43:57,460 --> 00:43:58,552
Bubble bath!
870
00:43:58,878 --> 00:44:00,846
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
871
00:44:01,172 --> 00:44:04,096
- What the hell
was that all about, dude?
872
00:44:04,425 --> 00:44:06,723
Why did you turn them down?
873
00:44:07,053 --> 00:44:08,600
- Why did we
let you turn them down?
874
00:44:08,930 --> 00:44:10,557
Are we stupid or something?
875
00:44:10,890 --> 00:44:11,891
- Haven't you guys
noticed something different
876
00:44:12,225 --> 00:44:13,397
about those girls?
877
00:44:13,726 --> 00:44:15,649
- Yeah, they
actually like us.
878
00:44:15,979 --> 00:44:19,609
- No, since first
got here, they've changed.
879
00:44:19,941 --> 00:44:22,410
- I thought
it was my imagination.
880
00:44:22,735 --> 00:44:24,612
- Maybe we're
just getting used to them.
881
00:44:24,946 --> 00:44:25,822
- No, it's
more than that.
882
00:44:26,155 --> 00:44:29,079
Their personalities
have changed.
883
00:44:29,409 --> 00:44:30,661
And those bodies.
884
00:44:30,994 --> 00:44:32,337
Yeah, god.
885
00:44:33,997 --> 00:44:35,294
- Whatever it was
happened during that seance,
886
00:44:35,623 --> 00:44:37,625
so maybe they got
possessed by something.
887
00:44:37,959 --> 00:44:39,302
Get serious.
888
00:44:39,627 --> 00:44:41,379
- How else
would you explain it?
889
00:44:41,713 --> 00:44:43,306
I don't wanna explain it.
890
00:44:43,631 --> 00:44:45,349
I just wanna enjoy it.
891
00:44:45,675 --> 00:44:46,767
Yeah, me too.
892
00:44:51,180 --> 00:44:55,276
# Oh boy I've been
sleeping with aba
893
00:45:04,110 --> 00:45:07,330
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
894
00:45:11,492 --> 00:45:13,586
- What makes you think there's
something wrong with them?
895
00:45:13,912 --> 00:45:15,459
- For one thing, the
way they're acting,
896
00:45:15,788 --> 00:45:17,335
and another, that guy
in the crystal ball,
897
00:45:17,665 --> 00:45:20,214
he was for real, unless you
think we're all hallucinating.
898
00:45:20,543 --> 00:45:22,420
- Okay, suppose
something has happened.
899
00:45:22,754 --> 00:45:25,257
Suppose something from
hell has gotten into them.
900
00:45:25,590 --> 00:45:27,513
What do you expect us to
do, call Ghostbusters?
901
00:45:28,801 --> 00:45:29,802
I don't know.
902
00:45:30,136 --> 00:45:31,012
This is not something
advanced trigonometry
903
00:45:31,346 --> 00:45:32,472
has prepared me for.
904
00:45:32,805 --> 00:45:35,399
- Well if they do have
a bad case of demons,
905
00:45:35,725 --> 00:45:37,443
shouldn't we best clear out?
906
00:45:37,769 --> 00:45:38,395
That's not very heroic.
907
00:45:38,728 --> 00:45:40,480
No, but it is smart.
908
00:45:40,813 --> 00:45:42,531
Let me think.
909
00:45:42,857 --> 00:45:44,450
The best thing we should
do is hang around,
910
00:45:44,776 --> 00:45:45,948
at least 'til we figure
out what we're up against.
911
00:45:46,277 --> 00:45:47,119
Keep an eye on them.
912
00:45:47,445 --> 00:45:47,991
Yeah.
913
00:45:53,618 --> 00:45:55,746
- Too bad those nerdy
boys aren't here.
914
00:45:56,079 --> 00:45:57,376
- I think we're doing
fine without them.
915
00:46:02,043 --> 00:46:03,920
Wash up, dirty girl.
916
00:46:05,838 --> 00:46:07,215
Delicious pie.
917
00:46:11,344 --> 00:46:15,224
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
918
00:46:16,224 --> 00:46:17,521
It's so sticky all over me.
919
00:46:17,850 --> 00:46:19,318
I'm so sticky too.
920
00:46:23,856 --> 00:46:27,952
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
921
00:46:34,575 --> 00:46:36,828
- Well, so much for not
intruding on their privacy.
922
00:46:37,161 --> 00:46:38,413
- Guys, this is
for their own good.
923
00:46:38,746 --> 00:46:40,714
We owe it to them to make
sure they're all right.
924
00:46:41,040 --> 00:46:42,883
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
925
00:46:43,209 --> 00:46:46,133
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
926
00:46:46,462 --> 00:46:49,306
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
927
00:46:49,632 --> 00:46:53,603
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
928
00:46:57,390 --> 00:46:58,642
Well are they all right?
929
00:46:58,975 --> 00:47:00,101
All right!
930
00:47:00,435 --> 00:47:01,402
All right!
931
00:47:01,728 --> 00:47:02,695
Let me see!
932
00:47:03,021 --> 00:47:05,570
# Yumpin yiminy
suck on my chimney
933
00:47:11,696 --> 00:47:12,618
Holy shit!
934
00:47:15,450 --> 00:47:16,292
This is great!
935
00:47:16,617 --> 00:47:17,243
Give me a turn, dude!
936
00:47:17,577 --> 00:47:18,499
Wait a second!
937
00:47:28,838 --> 00:47:33,264
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
938
00:47:33,593 --> 00:47:34,139
Oh wow!
939
00:47:35,845 --> 00:47:37,688
Look at all those bubbles!
940
00:47:39,057 --> 00:47:40,149
You've had long enough!
941
00:47:40,475 --> 00:47:41,647
- No way, dude, find
your own keyhole!
942
00:47:41,976 --> 00:47:43,068
I was here first!
943
00:47:43,394 --> 00:47:45,863
- Knock it off, you
guys, they'll hear us.
944
00:47:46,189 --> 00:47:47,065
So what?
945
00:47:47,398 --> 00:47:48,570
I don't think they're
very shy to me.
946
00:47:48,900 --> 00:47:49,651
That's my point.
947
00:47:49,984 --> 00:47:51,486
Do you still think those
are the same three girls
948
00:47:51,819 --> 00:47:52,911
who invited us
over here tonight?
949
00:47:53,237 --> 00:47:55,865
- I don't know, but I'm
starting not to care.
950
00:47:56,199 --> 00:47:56,995
You better care.
951
00:47:57,325 --> 00:47:58,952
Something is very wrong here.
952
00:47:59,285 --> 00:48:00,502
Who knows what
they're capable of?
953
00:48:00,828 --> 00:48:02,080
I'd love to find out.
954
00:48:02,413 --> 00:48:03,460
- That's the last
thing we should do.
955
00:48:03,790 --> 00:48:06,669
Under no circumstances should
any of us let them touch us.
956
00:48:07,001 --> 00:48:08,878
We have got to stay cool.
957
00:48:21,224 --> 00:48:25,195
# In Sweden we have no AIDS
958
00:48:28,856 --> 00:48:31,575
- All right, guys, we
gotta work out a plan.
959
00:48:31,901 --> 00:48:33,244
- Did you see the
hooters on these babes?
960
00:48:33,569 --> 00:48:35,446
- I know, I know, but
first things first,
961
00:48:35,780 --> 00:48:37,578
we gotta get those
turds out of there!
962
00:48:37,907 --> 00:48:39,250
Oh yeah, I forgot.
963
00:48:39,575 --> 00:48:41,669
- Why don't we just kick the
door out and drag them out?
964
00:48:41,994 --> 00:48:44,122
- No, and risk spoiling
the girls' mood.
965
00:48:44,455 --> 00:48:46,878
No, this calls for
some covert activity.
966
00:48:47,208 --> 00:48:47,754
Huh?
967
00:48:48,084 --> 00:48:49,131
Sneaky stuff.
968
00:49:00,304 --> 00:49:02,398
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
969
00:49:02,723 --> 00:49:05,602
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
970
00:49:05,935 --> 00:49:08,563
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
971
00:49:08,896 --> 00:49:11,775
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
972
00:49:12,108 --> 00:49:16,079
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
973
00:49:19,448 --> 00:49:20,574
- I don't know how you
expect me to handle it
974
00:49:20,908 --> 00:49:22,626
if Marci starts coming on to me!
975
00:49:22,952 --> 00:49:24,169
Try not to think about sex.
976
00:49:24,495 --> 00:49:26,042
That's easy for you to say!
977
00:49:26,372 --> 00:49:26,964
Think about something else.
978
00:49:27,290 --> 00:49:28,633
Think about baseball.
979
00:49:28,958 --> 00:49:29,925
Baseball, yeah!
980
00:49:30,251 --> 00:49:32,128
Getting to first
base, second base,
981
00:49:32,461 --> 00:49:35,260
slamming it home,
going all the way!
982
00:49:35,590 --> 00:49:37,137
- On second thought,
forget baseball.
983
00:49:37,466 --> 00:49:41,437
- Freddy, will you come help
me with something in my room?
984
00:49:42,972 --> 00:49:43,643
Oh please?
985
00:49:45,224 --> 00:49:46,771
What do I do?
986
00:49:47,101 --> 00:49:49,729
- Go with her, but
remember what I said.
987
00:49:50,062 --> 00:49:52,064
Keep cool and hands off.
988
00:49:52,398 --> 00:49:52,944
Right.
989
00:49:55,902 --> 00:49:57,779
- Do you think he
can handle it alone?
990
00:49:58,112 --> 00:49:58,829
I hope so.
991
00:49:59,155 --> 00:50:01,624
We can't let them get
us all hot and bothered.
992
00:50:01,949 --> 00:50:02,666
Speaking of hot and bothered,
993
00:50:02,992 --> 00:50:04,915
I'm gonna go get
a drink of water.
994
00:50:05,244 --> 00:50:06,291
You want anything?
995
00:50:06,621 --> 00:50:07,668
No, I'm fine.
996
00:50:11,375 --> 00:50:13,878
Do you want to play with me?
997
00:50:14,212 --> 00:50:17,967
My mommy and daddy are
gone and we're all alone.
998
00:50:19,133 --> 00:50:20,635
Let's play doctor.
999
00:50:24,889 --> 00:50:27,187
Come on, we can do
it in the backyard.
1000
00:50:33,439 --> 00:50:35,032
Someone's coming.
1001
00:50:44,408 --> 00:50:46,126
What the hell?
1002
00:50:46,452 --> 00:50:47,829
When this is all over,
1003
00:50:48,162 --> 00:50:51,211
we're gonna have to have a
long talk with those guys.
1004
00:50:51,540 --> 00:50:53,292
Hey Mickey, where'd you go?
1005
00:50:53,626 --> 00:50:54,172
Here!
1006
00:50:56,963 --> 00:50:57,759
You Tarzan.
1007
00:50:58,965 --> 00:50:59,636
Me Jane.
1008
00:51:02,843 --> 00:51:05,141
Let's get primitive.
1009
00:51:13,020 --> 00:51:14,943
- Now it's my turn
to examine you.
1010
00:51:15,273 --> 00:51:17,776
- Look, why don't we
play a different game?
1011
00:51:18,109 --> 00:51:18,951
How about hide and seek?
1012
00:51:19,277 --> 00:51:20,199
Do I get to be it?
1013
00:51:20,528 --> 00:51:21,495
Sure.
1014
00:51:21,821 --> 00:51:23,368
You count to 10
and I'll go hide.
1015
00:51:23,698 --> 00:51:24,290
One two three four five six-
1016
00:51:24,615 --> 00:51:26,834
Hold on, give me a chance.
1017
00:51:27,159 --> 00:51:29,537
One, two, three, four, five,
1018
00:51:31,998 --> 00:51:34,092
six, seven, eight nine 10.
1019
00:51:35,876 --> 00:51:37,970
Ready or not, here I come.
1020
00:52:22,006 --> 00:52:22,757
Let me go!
1021
00:52:23,090 --> 00:52:23,716
Let me go!
1022
00:52:24,050 --> 00:52:24,892
Good.
1023
00:52:25,217 --> 00:52:27,311
Now let's go get the other two.
1024
00:52:30,014 --> 00:52:33,268
- You son of a bitch,
Get me out of here!
1025
00:52:33,601 --> 00:52:34,773
Are you still hungry?
1026
00:52:35,102 --> 00:52:35,819
Not really.
1027
00:52:36,145 --> 00:52:36,941
Good.
1028
00:52:41,150 --> 00:52:43,903
- I think I hear
a cheetah calling!
1029
00:52:46,030 --> 00:52:47,247
It's a white rhino!
1030
00:52:47,573 --> 00:52:48,119
Where?
1031
00:53:01,295 --> 00:53:02,842
Duane, come on out.
1032
00:53:04,340 --> 00:53:07,059
I don't wanna play this anymore.
1033
00:53:08,552 --> 00:53:10,099
Duane, where are you?
1034
00:53:12,306 --> 00:53:14,308
Come on out this instant!
1035
00:53:25,194 --> 00:53:26,320
- Okay,
I'm gonna kill him.
1036
00:53:26,654 --> 00:53:30,284
I'm gonna kill him as
soon as I get out of here!
1037
00:53:45,297 --> 00:53:47,095
Two down, one to go.
1038
00:53:47,425 --> 00:53:48,802
Where's M'?
1039
00:53:49,135 --> 00:53:50,182
He must've started without us.
1040
00:53:50,511 --> 00:53:53,105
Looks like I'll have to give
him a good tongue lashing.
1041
00:53:59,895 --> 00:54:01,989
You taste so good.
1042
00:54:02,314 --> 00:54:04,442
Nothing but USDA prime baby.
1043
00:54:07,194 --> 00:54:07,990
I want more.
1044
00:54:08,320 --> 00:54:09,492
Help yourself.
1045
00:54:30,176 --> 00:54:30,722
Oh shit!
1046
00:54:41,896 --> 00:54:42,567
Hi.
1047
00:54:43,689 --> 00:54:46,533
Melody, are you all right?
1048
00:54:46,859 --> 00:54:47,405
Mmmmm.
1049
00:54:49,278 --> 00:54:52,782
Would you like to
hear some music?
1050
00:54:53,115 --> 00:54:54,958
Sure, I guess so.
1051
00:54:55,284 --> 00:54:56,080
Hit it!
1052
00:54:57,119 --> 00:55:00,965
# You left me for another guy
1053
00:55:02,249 --> 00:55:04,593
# Cuter than I
1054
00:55:12,259 --> 00:55:14,933
# He's a Santa
Monica Boulevard Boy
1055
00:55:15,262 --> 00:55:17,060
# Hanging out with
the boys at the store
1056
00:55:17,389 --> 00:55:20,859
# He's a Santa
Monica Boulevard Boy
1057
00:55:21,185 --> 00:55:23,859
IActing much more than poised
1058
00:55:24,188 --> 00:55:28,159
# When he flexes his muscles
it makes you wanna hah
1059
00:55:29,527 --> 00:55:34,124
# When he wiggles his
hips it's got you in a fix
1060
00:55:34,448 --> 00:55:37,543
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1061
00:55:37,868 --> 00:55:39,586
# Hanging out with
the boys at the store
1062
00:55:39,912 --> 00:55:43,041
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1063
00:55:43,374 --> 00:55:47,004
IActing much more than poised
1064
00:55:56,971 --> 00:55:59,975
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1065
00:56:00,307 --> 00:56:02,275
# Hanging out with
his boys at the store
1066
00:56:02,601 --> 00:56:05,320
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1067
00:56:05,646 --> 00:56:08,616
IActing much more than poised
1068
00:56:08,941 --> 00:56:11,114
# I always knew you were strange
1069
00:56:11,443 --> 00:56:14,162
# The way your hair's arranged
1070
00:56:14,488 --> 00:56:16,661
# The way your shorts are tight
1071
00:56:16,991 --> 00:56:19,085
# The way you have
a red cherry hide
1072
00:56:19,410 --> 00:56:22,163
# Santa Monica Boulevard boy
1073
00:56:22,496 --> 00:56:24,498
# Hanging out with
the boys at the store
1074
00:56:24,832 --> 00:56:27,551
# Santa Monica Boulevard boy
1075
00:56:27,876 --> 00:56:30,846
IActing much more than poised
1076
00:56:31,171 --> 00:56:32,969
# You never know
what you'll find
1077
00:56:33,299 --> 00:56:36,098
# On the corner
of Aspen and Vine
1078
00:56:36,427 --> 00:56:38,100
# You never know what you'll do
1079
00:56:38,429 --> 00:56:40,807
# When you're guy likes
boys instead of you
1080
00:56:41,140 --> 00:56:44,110
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1081
00:56:44,435 --> 00:56:46,437
# Hanging out with
the boys at the store
1082
00:56:46,770 --> 00:56:49,865
# Santa Monica Boulevard boy
1083
00:56:50,190 --> 00:56:52,534
# He's acting much
more than poised
1084
00:56:52,860 --> 00:56:55,079
# Santa Monica boy
1085
00:56:55,404 --> 00:56:58,157
# I want you
1086
00:56:58,490 --> 00:57:00,163
# Santa Monica boy
1087
00:57:00,492 --> 00:57:03,496
# Please come back
1088
00:57:03,829 --> 00:57:06,082
# Santa Monica boy
1089
00:57:06,415 --> 00:57:08,133
# Come on
1090
00:57:15,090 --> 00:57:19,186
# Boulevard boy
1091
00:57:21,889 --> 00:57:22,515
Hi.
1092
00:57:29,521 --> 00:57:31,239
Why hello.
1093
00:57:31,565 --> 00:57:33,067
Where did you come from?
1094
00:57:33,400 --> 00:57:35,027
Oh me, I'm a plumber.
1095
00:57:36,278 --> 00:57:37,700
Somebody called
about a leaky faucet.
1096
00:57:38,030 --> 00:57:39,202
You don't say.
1097
00:57:40,532 --> 00:57:43,331
- Yeah, normally I'd
ask them to bring it in,
1098
00:57:43,661 --> 00:57:46,665
but since I was in
the neighborhood...
1099
00:57:46,997 --> 00:57:48,840
- You thought you'd
make a house call?
1100
00:57:49,166 --> 00:57:51,339
Yeah, something like that.
1101
00:57:52,419 --> 00:57:55,172
- Did you remember
to bring your snake?
1102
00:57:55,506 --> 00:57:58,601
- I never go anywhere
without my snake.
1103
00:57:58,926 --> 00:57:59,472
Oh good,
1104
00:58:00,636 --> 00:58:02,263
because while you're here,
1105
00:58:02,596 --> 00:58:05,816
I'd like for you to
check out my pipes.
1106
00:58:06,141 --> 00:58:07,108
I'd love to.
1107
00:58:14,358 --> 00:58:15,450
Surprise surprise,
1108
00:58:15,776 --> 00:58:17,904
if it isn't the president
of the Hitler youth.
1109
00:58:18,237 --> 00:58:19,739
This time you've gone too far.
1110
00:58:20,072 --> 00:58:21,164
- That's where
you're wrong, friend.
1111
00:58:21,490 --> 00:58:23,288
It's you three who
have gone too far.
1112
00:58:23,617 --> 00:58:26,587
Disobeying a direct order from
a senior fraternity brother,
1113
00:58:26,912 --> 00:58:29,256
what would the manual
say about this?
1114
00:58:29,581 --> 00:58:31,458
- You know where you can
stick that manual, dude.
1115
00:58:31,792 --> 00:58:33,044
Where's the rest
of the goon squad?
1116
00:58:33,377 --> 00:58:34,799
- Oh I imagine they're
making the acquaintance
1117
00:58:35,129 --> 00:58:37,598
of the Tri Eta Pis
even ask we speak.
1118
00:58:37,923 --> 00:58:38,594
The girls?
1119
00:58:38,924 --> 00:58:39,925
You son of a bitch!
1120
00:58:40,259 --> 00:58:41,761
- Don't worry, we'll
make your apologies
1121
00:58:42,094 --> 00:58:43,391
for having to leave early.
1122
00:58:43,721 --> 00:58:44,938
- Listen, Phil, I know
we've broke the rules,
1123
00:58:45,264 --> 00:58:46,516
we deserve what's coming to us,
1124
00:58:46,849 --> 00:58:48,943
but I have gotta warn
you about those girls.
1125
00:58:49,268 --> 00:58:50,235
What's the matter with them?
1126
00:58:50,561 --> 00:58:51,357
They got a disease?
1127
00:58:51,687 --> 00:58:53,109
Worse than that, dickhead!
1128
00:58:53,439 --> 00:58:54,315
They're possessed!
1129
00:58:54,648 --> 00:58:57,276
Yeah, right.
1130
00:58:57,609 --> 00:58:58,280
We're serious.
1131
00:58:58,610 --> 00:58:59,327
There was a seance
with this crystal ball
1132
00:58:59,653 --> 00:59:02,202
and they started acting strange.
1133
00:59:02,531 --> 00:59:05,410
- The only thing strange
is why three gorgeous dolls
1134
00:59:05,743 --> 00:59:08,713
would waste their time
on losers like you.
1135
00:59:09,037 --> 00:59:11,335
But never fear, we'll
take care of that.
1136
00:59:11,665 --> 00:59:12,917
Stay away from them.
1137
00:59:13,250 --> 00:59:14,217
They are evil.
1138
00:59:28,807 --> 00:59:30,980
You're so big and strong.
1139
00:59:34,480 --> 00:59:36,858
Have you ever done any acting?
1140
00:59:37,191 --> 00:59:37,737
Me?
1141
00:59:39,067 --> 00:59:41,115
No, what do you mean?
1142
00:59:41,445 --> 00:59:44,324
- 'Cause I wanna
give you a bit part.
1143
00:59:45,783 --> 00:59:47,456
That sounds great.
1144
00:59:47,785 --> 00:59:48,411
A bit What?
1145
00:59:52,331 --> 00:59:53,674
Holy shit, not that!
1146
00:59:58,045 --> 00:59:59,342
- I don't care whether
you believe us or not.
1147
00:59:59,671 --> 01:00:02,015
I'm just telling you to
stay away from those girls.
1148
01:00:02,341 --> 01:00:03,934
- You're not in a position
to tell me anything.
1149
01:00:04,259 --> 01:00:05,260
It's your ass, dude.
1150
01:00:05,594 --> 01:00:07,346
- Yeah, well as much as
I'd love to stand around
1151
01:00:07,679 --> 01:00:09,272
and listen to ghost
stories all night,
1152
01:00:09,598 --> 01:00:11,225
I'm afraid I must
leave you gentlemen.
1153
01:00:11,558 --> 01:00:14,186
You see, I'm not too
keen on sloppy seconds.
1154
01:00:14,520 --> 01:00:16,238
Why you, I ought to!
1155
01:00:16,563 --> 01:00:20,284
- I'll be back to settle
it with you later!
1156
01:00:20,609 --> 01:00:21,235
Goon head!
1157
01:00:21,568 --> 01:00:22,319
Booger head!
1158
01:00:29,076 --> 01:00:30,373
Mine got away.
1159
01:00:32,496 --> 01:00:33,338
Mine didn't.
1160
01:00:51,557 --> 01:00:53,104
- Don't tell
me you're the maid.
1161
01:00:53,433 --> 01:00:57,438
- Don't tell me
you're another plumber.
1162
01:00:57,771 --> 01:00:58,522
He's cute.
1163
01:00:59,606 --> 01:01:01,028
- If I knew the Eta
Pis were this friendly,
1164
01:01:01,358 --> 01:01:03,406
I'd have stopped by sooner.
1165
01:01:05,320 --> 01:01:07,243
Well save some for Marci.
1166
01:01:07,573 --> 01:01:09,120
Who's Marci?
1167
01:01:09,449 --> 01:01:10,325
I am.
1168
01:01:10,659 --> 01:01:11,751
My goodness.
1169
01:01:12,077 --> 01:01:13,329
Don't you look
young and innocent?
1170
01:01:17,583 --> 01:01:18,755
Oh my-
1171
01:01:20,252 --> 01:01:21,378
Quit it!
1172
01:01:21,712 --> 01:01:22,213
Maybe next time you can
knock really something heavy
1173
01:01:22,546 --> 01:01:22,967
onto my head!
1174
01:01:23,297 --> 01:01:23,889
Quit complaining.
1175
01:01:24,214 --> 01:01:25,215
I'm trying to help us out here.
1176
01:01:25,549 --> 01:01:25,970
- Yeah, we're all
in this together.
1177
01:01:26,300 --> 01:01:27,142
Don't remind me.
1178
01:01:27,467 --> 01:01:28,013
Try and shift around behind me
1179
01:01:28,343 --> 01:01:29,344
and undo these ropes.
1180
01:01:29,678 --> 01:01:31,180
- If Houdini here would
get his foot out of my ass,
1181
01:01:31,513 --> 01:01:32,480
maybe I could!
1182
01:01:32,806 --> 01:01:33,853
- Hey, watch what
you're grabbing!
1183
01:01:34,182 --> 01:01:34,933
How can I?
1184
01:01:36,560 --> 01:01:38,813
I think I've got it!
1185
01:01:39,146 --> 01:01:41,524
I don't think you've got it.
1186
01:01:47,529 --> 01:01:49,281
This is my room.
1187
01:01:49,615 --> 01:01:50,958
Who's your decorator?
1188
01:01:51,283 --> 01:01:53,957
Marci did it all by herself.
1189
01:01:54,286 --> 01:01:56,038
She likes to collect things.
1190
01:01:56,371 --> 01:01:57,543
Sounds like fun.
1191
01:01:57,873 --> 01:01:58,874
Have a seat.
1192
01:01:59,207 --> 01:02:02,711
I'm gonna slip into
something comfortable.
1193
01:02:03,045 --> 01:02:05,343
- You girls like to
play with things too?
1194
01:02:05,672 --> 01:02:06,218
Yeah.
1195
01:02:08,592 --> 01:02:11,345
- What have you got
for us to play with?
1196
01:02:11,678 --> 01:02:14,898
- Something
firm, hard, throbbing?
1197
01:02:17,100 --> 01:02:20,479
- I think I can manage
something like that.
1198
01:02:25,150 --> 01:02:26,322
It's party time.
1199
01:02:26,652 --> 01:02:27,744
Hey, what's going on?
1200
01:02:28,070 --> 01:02:32,371
- Well, you asked us if we
liked to play with things.
1201
01:02:32,699 --> 01:02:34,417
- Yeah, but those are
some serious looking toys.
1202
01:02:34,743 --> 01:02:36,495
You're not planning any
rough stuff, are you?
1203
01:02:36,828 --> 01:02:38,375
What's the matter, big boy?
1204
01:02:38,705 --> 01:02:39,877
Can't you take it?
1205
01:02:40,207 --> 01:02:41,208
Hey, I can take anything.
1206
01:02:41,541 --> 01:02:44,010
Long as it doesn't
hurt too much.
1207
01:02:44,336 --> 01:02:47,465
- Baby, you always
hurt the ones you love.
1208
01:02:50,759 --> 01:02:52,978
- Now hold on girls,
can't we talk this over?
1209
01:02:53,303 --> 01:02:53,769
Ow!
1210
01:02:55,013 --> 01:02:56,310
Sounds fun, but ah!
1211
01:02:56,640 --> 01:02:57,232
Ah, cut it out!
1212
01:02:57,557 --> 01:02:58,058
Ah!
1213
01:02:58,392 --> 01:02:59,188
Whoa whoa!
1214
01:02:59,518 --> 01:02:59,939
Ah!
1215
01:03:00,268 --> 01:03:01,360
Whoa no, man!
1216
01:03:01,687 --> 01:03:02,358
Hey, ah!
1217
01:03:02,688 --> 01:03:04,656
No no no, not in the face!
1218
01:03:06,316 --> 01:03:07,442
- Why didn't you tell us
you had a Swiss army knife
1219
01:03:07,776 --> 01:03:08,993
in your jockey shorts?
1220
01:03:09,319 --> 01:03:10,366
Sorry, dude, I forgot.
1221
01:03:10,696 --> 01:03:13,540
Forget about it, let's go.
1222
01:03:17,494 --> 01:03:19,121
- Hey that sounds
like Phil's voice.
1223
01:03:19,454 --> 01:03:21,297
- Sounds like it's coming
from down there, come on.
1224
01:03:27,754 --> 01:03:29,176
Ladies, cut it out!
1225
01:03:29,506 --> 01:03:30,507
Aren't you getting
tired of this?
1226
01:03:30,841 --> 01:03:31,433
Not me!
1227
01:03:31,758 --> 01:03:33,260
I could go on all night!
1228
01:03:33,593 --> 01:03:34,389
Please stop!
1229
01:03:34,720 --> 01:03:35,721
I'll do anything you want!
1230
01:03:36,054 --> 01:03:36,646
_ Anything?
1231
01:03:36,972 --> 01:03:38,940
Yes, just untie me!
1232
01:03:39,266 --> 01:03:40,233
I can't do that.
1233
01:03:40,559 --> 01:03:41,606
You can't?
1234
01:03:41,935 --> 01:03:44,939
- No, you might try to run
away and spoil our fun.
1235
01:03:45,272 --> 01:03:45,738
Fun?
1236
01:03:46,064 --> 01:03:47,031
You call this fun?
1237
01:03:47,357 --> 01:03:49,485
What kind of girls
are you, anyway?
1238
01:03:49,818 --> 01:03:53,368
- Why, what kind of girls
do you think we are?
1239
01:03:55,866 --> 01:03:57,539
That's more like it.
1240
01:04:02,581 --> 01:04:05,084
What have we got in here?
1241
01:04:05,417 --> 01:04:07,545
- Something I know
you'll all enjoy.
1242
01:04:07,878 --> 01:04:08,504
I'll bet.
1243
01:04:09,838 --> 01:04:10,885
Don't fight over it.
1244
01:04:11,214 --> 01:04:13,467
There's plenty to go around.
1245
01:04:13,800 --> 01:04:16,724
- We were
hoping you'd say that.
1246
01:04:22,350 --> 01:04:25,320
- Oh Jesus, what
have you got in mind?
1247
01:04:26,855 --> 01:04:28,027
No please, don't!
1248
01:04:46,958 --> 01:04:47,834
Shit!
1249
01:04:48,168 --> 01:04:48,760
Holy cow!
1250
01:04:49,086 --> 01:04:50,053
Did you see what happened?
1251
01:04:50,378 --> 01:04:50,970
- Yeah, she bit
him in the cahones
1252
01:04:51,296 --> 01:04:52,047
and that was the end of him.
1253
01:04:52,380 --> 01:04:53,347
He just disintegrated.
1254
01:04:53,673 --> 01:04:54,674
He should've listened to us.
1255
01:04:55,008 --> 01:04:56,476
- They sure made
an ash out of him.
1256
01:04:56,802 --> 01:04:58,270
- We have got to do
something about this.
1257
01:04:58,595 --> 01:04:59,471
Yeah but what?
1258
01:04:59,805 --> 01:05:01,307
Can you imagine telling
this to the cops'?
1259
01:05:01,640 --> 01:05:02,607
I know.
1260
01:05:02,933 --> 01:05:03,855
We can't do anything to
hurt the girls either.
1261
01:05:04,184 --> 01:05:05,106
Remember, it's not their fault.
1262
01:05:05,435 --> 01:05:06,607
It's whatever's inside them.
1263
01:05:06,937 --> 01:05:08,314
- Maybe we should get
their stomachs pumped.
1264
01:05:08,647 --> 01:05:09,569
That won't work.
1265
01:05:09,898 --> 01:05:11,821
We need an exorcist
or something.
1266
01:05:12,150 --> 01:05:13,743
- That's it, that's
what'll do it.
1267
01:05:14,069 --> 01:05:16,242
- Just where are
we gonna find one?
1268
01:05:16,571 --> 01:05:17,447
In the Yellow Pages?
1269
01:05:17,781 --> 01:05:19,283
Don't be a moron.
1270
01:05:19,616 --> 01:05:20,492
I think what we need to do is
1271
01:05:20,826 --> 01:05:22,874
contact a church or a
synagogue, something like that.
1272
01:05:23,203 --> 01:05:24,671
- Don't you think it's
late to be going around
1273
01:05:24,996 --> 01:05:25,622
waking up priests?
1274
01:05:25,956 --> 01:05:27,458
- This is an
emergency, isn't it?
1275
01:05:27,791 --> 01:05:29,634
Here it is, exorcist.
1276
01:05:29,960 --> 01:05:30,426
What?
1277
01:05:30,752 --> 01:05:31,344
Let me see.
1278
01:05:31,670 --> 01:05:33,547
Lanchester Perin, exorcist,
1279
01:05:33,880 --> 01:05:36,633
specializing in demons,
hobgoblins, and poltergeist.
1280
01:05:36,967 --> 01:05:39,470
Satisfaction guaranteed,
1281
01:05:39,803 --> 01:05:41,350
all major credit cards accepted.
1282
01:05:41,680 --> 01:05:42,932
Only in California.
1283
01:05:44,057 --> 01:05:44,523
Someone's coming!
1284
01:05:44,850 --> 01:05:46,102
Grab the phone!
1285
01:05:58,822 --> 01:05:59,994
Jesus that was close!
1286
01:06:00,323 --> 01:06:04,044
- Quick, dial the phone,
before someone else comes!
1287
01:06:05,787 --> 01:06:07,539
Good, it's ringing.
1288
01:06:07,873 --> 01:06:09,170
Hello?
1289
01:06:09,499 --> 01:06:11,001
Yes, I'm in need of an exorcism.
1290
01:06:11,334 --> 01:06:13,007
No no, not me personally.
1291
01:06:13,336 --> 01:06:14,963
Demon possession I think.
1292
01:06:15,297 --> 01:06:15,889
Urgent?
1293
01:06:16,214 --> 01:06:17,682
Yeah, I'd say it was urgent.
1294
01:06:18,008 --> 01:06:19,100
No, tomorrow
afternoon is too late.
1295
01:06:19,426 --> 01:06:21,724
Can't you come tonight?
1296
01:06:22,053 --> 01:06:24,181
Time and a half after midnight?
1297
01:06:24,514 --> 01:06:25,606
All right, look,
never mind the cost.
1298
01:06:25,932 --> 01:06:27,900
Just get over to
1299
01:06:28,226 --> 01:06:30,604
and meet us in the garage, okay?
1300
01:06:30,937 --> 01:06:32,029
Thanks.
1301
01:06:32,355 --> 01:06:32,947
He's on his way.
1302
01:06:33,273 --> 01:06:33,739
Great.
1303
01:06:34,065 --> 01:06:35,863
Let's get out of here!
1304
01:06:49,247 --> 01:06:49,964
~ Yes?
1305
01:06:50,290 --> 01:06:51,462
You called for an exorcist?
1306
01:06:51,791 --> 01:06:52,257
Yeah.
1307
01:06:52,584 --> 01:06:53,380
Lancester Perin.
1308
01:06:53,710 --> 01:06:54,757
Thank goodness you're here.
1309
01:06:55,086 --> 01:06:56,929
My name's Kevin, this is
Freddy, and this is Duane.
1310
01:06:57,255 --> 01:06:58,177
Nice to meet you.
1311
01:06:58,506 --> 01:06:59,758
Where's the spook?
1312
01:07:00,091 --> 01:07:00,512
In the house.
1313
01:07:00,842 --> 01:07:01,809
There are three of them.
1314
01:07:02,135 --> 01:07:03,637
- No one told me
anything about three.
1315
01:07:03,970 --> 01:07:05,017
That's going to cost extra.
1316
01:07:05,347 --> 01:07:06,690
Okay, fine.
1317
01:07:07,015 --> 01:07:08,733
- Wait a minute, how do we
know this guy's for real?
1318
01:07:09,059 --> 01:07:10,811
You doubt my credibility?
1319
01:07:11,144 --> 01:07:12,566
I'll have you know I'm
a leading authority
1320
01:07:12,896 --> 01:07:14,694
of the supernatural
in North American,
1321
01:07:15,023 --> 01:07:17,742
second only to Van Helsing
in the entire world.
1322
01:07:18,068 --> 01:07:19,069
Calm down, dude.
1323
01:07:19,402 --> 01:07:19,948
Don't piss this guy off.
1324
01:07:20,278 --> 01:07:21,245
He's our only hope.
1325
01:07:21,571 --> 01:07:22,743
- He looks
like a wacko to me.
1326
01:07:23,073 --> 01:07:23,744
What do you expect
1327
01:07:24,074 --> 01:07:25,872
from an exorcist who
takes American Express?
1328
01:07:26,201 --> 01:07:29,375
Besides, what
choice have we got?
1329
01:07:29,704 --> 01:07:30,830
Heart pills?
1330
01:07:31,164 --> 01:07:31,835
Breath mints.
1331
01:07:32,165 --> 01:07:33,587
I had shawarma for dinner.
1332
01:07:33,917 --> 01:07:34,713
Let's get started.
1333
01:07:35,043 --> 01:07:35,965
Look, now before we begin,
1334
01:07:36,294 --> 01:07:38,467
I must know some of the details,
1335
01:07:38,797 --> 01:07:40,891
the age and sex
of the possessed.
1336
01:07:41,216 --> 01:07:43,765
About 19 or 20, all females.
1337
01:07:44,094 --> 01:07:46,517
- When was it that
they displayed
1338
01:07:46,846 --> 01:07:49,474
the first signs of abnormality?
1339
01:07:49,808 --> 01:07:50,730
- Earlier this evening
we were playing a game
1340
01:07:51,059 --> 01:07:52,732
using a crystal ball.
1341
01:07:54,020 --> 01:07:55,693
- That's nothing
to be playing with.
1342
01:07:56,022 --> 01:07:59,322
I remember a
12-year-old back East,
1343
01:07:59,651 --> 01:08:01,278
couldn't keep her hands
off the Ouija board.
1344
01:08:01,611 --> 01:08:04,285
The next thing you know, she
was talking like a sailor,
1345
01:08:04,614 --> 01:08:06,161
spitting up pea soup,
1346
01:08:06,491 --> 01:08:08,664
and jacking off with
religious artifacts.
1347
01:08:08,994 --> 01:08:09,586
That sounds familiar.
1348
01:08:09,911 --> 01:08:10,787
Were you involved with that?
1349
01:08:11,121 --> 01:08:12,122
Was I involved?
1350
01:08:12,455 --> 01:08:14,207
I performed the exorcism myself.
1351
01:08:14,541 --> 01:08:15,793
But did I get any credit for it?
1352
01:08:16,126 --> 01:08:17,753
Did I get any royalties?
1353
01:08:18,086 --> 01:08:18,962
No.
1354
01:08:19,296 --> 01:08:20,764
I didn't even get
invited to the preview,
1355
01:08:21,089 --> 01:08:22,557
ungrateful bastards.
1356
01:08:22,882 --> 01:08:24,350
- Father, let's get
back to business.
1357
01:08:24,676 --> 01:08:26,849
- I'm not your father,
you little shit.
1358
01:08:27,178 --> 01:08:28,725
I'm not even a priest!
1359
01:08:29,889 --> 01:08:31,937
Calm down, take it easy, dude.
1360
01:08:32,267 --> 01:08:33,234
Now, where were we?
1361
01:08:33,560 --> 01:08:36,109
Oh yes, and in what
ways have these spirits
1362
01:08:36,438 --> 01:08:38,566
manifested themselves?
1363
01:08:38,898 --> 01:08:40,445
They seem to be pretty horny.
1364
01:08:40,775 --> 01:08:42,823
- Hmm, increased
sexual appetite.
1365
01:08:43,153 --> 01:08:43,949
I'll say.
1366
01:08:44,279 --> 01:08:45,747
They're like animals.
1367
01:08:46,072 --> 01:08:47,540
- That may be a
number of things.
1368
01:08:47,866 --> 01:08:49,960
What else have they done?
1369
01:08:50,285 --> 01:08:52,913
They disintegrated our friend.
1370
01:08:53,246 --> 01:08:54,293
Actually that's not true.
1371
01:08:54,622 --> 01:08:55,839
They didn't disintegrate him?
1372
01:08:56,166 --> 01:08:57,258
No, he wasn't our friend.
1373
01:08:57,584 --> 01:08:58,801
In fact, he was an asshole.
1374
01:08:59,127 --> 01:08:59,844
He sure was.
1375
01:09:00,170 --> 01:09:01,638
How did this happen?
1376
01:09:03,006 --> 01:09:04,633
They bit him.
1377
01:09:04,966 --> 01:09:07,094
- They bit his dork and
he crumbled to dust.
1378
01:09:07,427 --> 01:09:08,553
Oh my god.
1379
01:09:08,887 --> 01:09:10,309
- I know, it's
pretty disgusting.
1380
01:09:10,638 --> 01:09:12,686
That's not what I mean.
1381
01:09:13,016 --> 01:09:14,939
This is no ordinary
demon you have here.
1382
01:09:15,268 --> 01:09:16,770
This is a succubus.
1383
01:09:17,103 --> 01:09:17,899
A succu what?
1384
01:09:18,229 --> 01:09:19,276
A succubus.
1385
01:09:19,606 --> 01:09:20,778
It is an evil spirit
1386
01:09:21,107 --> 01:09:24,361
who seeks to satisfy its
incredible lust with mortal men,
1387
01:09:24,694 --> 01:09:25,911
destroying them in the process.
1388
01:09:26,237 --> 01:09:27,159
- That sounds like
it, all right.
1389
01:09:27,489 --> 01:09:28,536
You mean there
are three of them?
1390
01:09:28,865 --> 01:09:30,037
There's probably only one,
1391
01:09:30,367 --> 01:09:33,837
but it can possess a body
of many at the same time.
1392
01:09:34,162 --> 01:09:35,209
How do we get rid of it?
1393
01:09:35,538 --> 01:09:38,337
- First I must exorcise
it from the girls' bodies.
1394
01:09:38,666 --> 01:09:40,919
Otherwise, if any harm
comes to the succubus,
1395
01:09:41,252 --> 01:09:42,845
it would affect them as well.
1396
01:09:43,171 --> 01:09:44,343
And once it's out of them?
1397
01:09:44,672 --> 01:09:46,800
- Then we must fight
it in its true form.
1398
01:09:47,133 --> 01:09:49,352
That's easier said than done.
1399
01:09:49,677 --> 01:09:52,647
Now the succubus, like its
male counterpart, the incubus,
1400
01:09:52,972 --> 01:09:55,191
is of the lowest
order of demons.
1401
01:09:55,517 --> 01:09:57,360
It's thick-skinned and stupid,
1402
01:09:57,685 --> 01:09:59,813
but they've been known
to put up quite a battle.
1403
01:10:00,146 --> 01:10:00,863
What should we do?
1404
01:10:01,189 --> 01:10:02,657
- I will need all of you
on hand to assist me.
1405
01:10:02,982 --> 01:10:04,029
I'm not going into this alone.
1406
01:10:04,359 --> 01:10:05,906
This is an ornery mother.
1407
01:10:06,236 --> 01:10:07,909
I will need a variety of herbs.
1408
01:10:08,238 --> 01:10:09,490
- Mickey's got a spice
rack in the kitchen.
1409
01:10:09,823 --> 01:10:10,915
I'll go get it.
1410
01:10:12,367 --> 01:10:15,246
- We should also have something
to confine the spirits with.
1411
01:10:15,578 --> 01:10:17,455
They won't sit still
for an exorcism.
1412
01:10:17,789 --> 01:10:20,588
- I think I saw
some rope back here.
1413
01:10:20,917 --> 01:10:21,964
What do you want me to do?
1414
01:10:22,293 --> 01:10:24,170
- You may have the most
important job of all.
1415
01:10:24,504 --> 01:10:28,259
Someone has to distract the
demon while we secure it.
1416
01:10:28,591 --> 01:10:30,593
You mean be a decoy?
1417
01:10:30,927 --> 01:10:32,429
No way, not me.
1418
01:10:32,762 --> 01:10:35,436
You get yourself another boy.
1419
01:10:40,562 --> 01:10:41,939
Good, no one home.
1420
01:10:43,982 --> 01:10:46,030
Gonna get out of this alive.
1421
01:10:47,235 --> 01:10:48,953
Yoohoo, anyone home?
1422
01:10:50,780 --> 01:10:53,704
Come out come out
wherever you are.
1423
01:10:54,033 --> 01:10:57,207
Where are you, my
little succubuses?
1424
01:10:57,537 --> 01:10:59,130
Is it succubi?
1425
01:11:09,883 --> 01:11:13,763
Step into my parlor, said
the spider to the fly.
1426
01:11:15,680 --> 01:11:20,060
- Looks like the
prodigal pledge has returned.
1427
01:11:20,393 --> 01:11:23,738
- And just
in time for dessert.
1428
01:11:24,063 --> 01:11:26,157
- Look girls, can
we talk this over?
1429
01:11:26,483 --> 01:11:27,029
Gotta run!
1430
01:11:31,070 --> 01:11:32,117
Here they come!
1431
01:11:34,157 --> 01:11:34,749
Now!
1432
01:11:51,925 --> 01:11:54,019
You want a date, sailor?
1433
01:11:54,344 --> 01:11:56,972
How long is your girdle?
1434
01:11:57,305 --> 01:12:00,229
Maybe we can play Dr. Vanishing.
1435
01:12:00,558 --> 01:12:02,105
Come on, handsome.
1436
01:12:03,561 --> 01:12:04,687
How can you stand it?
1437
01:12:05,021 --> 01:12:05,863
Stand what?
1438
01:12:07,232 --> 01:12:09,906
- Untie us, we'll
take you all on.
1439
01:12:11,694 --> 01:12:15,039
We'll make you
feel like real men!
1440
01:12:15,365 --> 01:12:17,242
- That, how can
you listen to it?
1441
01:12:17,575 --> 01:12:18,747
The first rule of exorcism
1442
01:12:19,077 --> 01:12:21,171
is never fraternize with demons.
1443
01:12:21,496 --> 01:12:24,340
No matter what they
say, always ignore them.
1444
01:12:24,666 --> 01:12:25,838
Give it to me.
1445
01:12:27,085 --> 01:12:29,838
Give me your throbbing
python of love.
1446
01:12:31,172 --> 01:12:34,676
Yes baby, let me do a
valor on your wing wang.
1447
01:12:35,009 --> 01:12:36,181
Isn't it hard?
1448
01:12:37,845 --> 01:12:39,563
Isn't it hard to ignore them?
1449
01:12:39,889 --> 01:12:41,562
It takes years of practice
1450
01:12:41,891 --> 01:12:45,896
and almost superhuman discipline
to resist their wiles.
1451
01:12:46,229 --> 01:12:48,652
Of course if you have an
old war wound like mine,
1452
01:12:48,982 --> 01:12:50,529
it can be pretty easy.
1453
01:12:54,195 --> 01:12:57,574
Be gone, hear me,
demon from Hell!
1454
01:12:57,907 --> 01:13:01,707
I exorcise you from the
bodies of these innocent ones.
1455
01:13:02,036 --> 01:13:03,663
Blow it out your ass!
1456
01:13:05,623 --> 01:13:08,593
- Linger no longer in
these mortal shells!
1457
01:13:08,918 --> 01:13:09,965
I cast you out.
1458
01:13:11,087 --> 01:13:13,465
Your mother wears army boots.
1459
01:13:15,133 --> 01:13:16,931
- I don't think they're taking
this in the proper spirits.
1460
01:13:17,260 --> 01:13:18,682
I wonder if it's gonna work!
1461
01:13:19,012 --> 01:13:22,061
Get out of here, you old bat!
1462
01:13:22,390 --> 01:13:23,767
It's the first of the month
and I'm kicking you out!
1463
01:13:24,100 --> 01:13:25,101
Hit the bricks!
1464
01:13:25,435 --> 01:13:26,027
Be gone!
1465
01:13:26,352 --> 01:13:28,696
Never dock your towels again.
1466
01:13:29,022 --> 01:13:31,070
- Why don't you
sit on that thing?
1467
01:13:31,399 --> 01:13:32,195
Scram!
1468
01:13:33,318 --> 01:13:36,822
Or are you too ashamed
to show your ugly face?
1469
01:13:47,081 --> 01:13:47,923
You did it!
1470
01:13:49,417 --> 01:13:52,341
- That wasn't as
hard as I thought.
1471
01:13:53,588 --> 01:13:56,137
Dudes, what's happening?
1472
01:13:56,466 --> 01:13:57,262
It's not over yet.
1473
01:13:57,592 --> 01:13:59,310
I thought you destroyed it!
1474
01:13:59,636 --> 01:14:03,482
- I told you, getting rid of
a succubus isn't that easy!
1475
01:14:03,806 --> 01:14:06,935
Now that it doesn't inhabit
a human host anymore,
1476
01:14:07,268 --> 01:14:08,235
it's going to try to destroy
1477
01:14:08,561 --> 01:14:11,610
every soul it comes in
contact with before moving on.
1478
01:14:11,939 --> 01:14:13,612
- Whose souls are
you talking about?
1479
01:14:13,941 --> 01:14:14,533
Ours.
1480
01:14:14,859 --> 01:14:16,156
You never mentioned that part.
1481
01:14:16,486 --> 01:14:18,329
It's too late now.
1482
01:14:18,655 --> 01:14:19,781
Look!
1483
01:14:30,792 --> 01:14:33,090
Who dares to challenge me?
1484
01:14:34,921 --> 01:14:37,015
I dare to challenge you!
1485
01:14:38,299 --> 01:14:41,098
I and all the forces of good.
1486
01:14:47,475 --> 01:14:49,273
- Well, so much for
the forces of good.
1487
01:14:49,602 --> 01:14:51,149
Let's get out of here!
1488
01:14:52,855 --> 01:14:54,653
Oh Christ, it's locked.
1489
01:14:55,983 --> 01:14:57,701
No one will leave here!
1490
01:14:58,027 --> 01:14:59,279
You will all die!
1491
01:15:01,364 --> 01:15:03,037
So long as I live and breathe,
1492
01:15:03,366 --> 01:15:04,333
you won't harm
another living soul,
1493
01:15:04,659 --> 01:15:06,206
hideous hag from Hell!
1494
01:15:07,578 --> 01:15:10,252
- Sticks and stones
may break my bones,
1495
01:15:10,581 --> 01:15:12,629
but words will never hurt me.
1496
01:15:14,293 --> 01:15:16,546
- Well, this ought to
hurt you, douchebag.
1497
01:15:16,879 --> 01:15:18,256
Give me the herbs.
1498
01:15:27,724 --> 01:15:29,146
It didn't work.
1499
01:15:29,475 --> 01:15:31,273
The potion didn't work!
1500
01:15:31,602 --> 01:15:35,903
- You think that your backyard
hulu is any match for me?
1501
01:15:36,232 --> 01:15:37,233
Get in line, boys,
1502
01:15:37,567 --> 01:15:40,787
you're going on a one-way
trip to Lucifer land!
1503
01:15:41,112 --> 01:15:42,113
Kevin.
1504
01:15:42,447 --> 01:15:44,245
The crystal is the
source of her power.
1505
01:15:44,574 --> 01:15:47,623
Destroy it and she'll be
trapped forever in limbo.
1506
01:15:47,952 --> 01:15:49,329
Who asked you, sister?
1507
01:15:49,662 --> 01:15:53,007
Didn't your mommy ever teach
you not to be a tattletale?
1508
01:15:53,332 --> 01:15:54,629
That's it!
1509
01:15:54,959 --> 01:15:56,677
We've got to smash that crystal.
1510
01:15:57,003 --> 01:15:58,300
You and what army?
1511
01:15:58,629 --> 01:16:01,633
Just who do you think you're
screwing around with here?
1512
01:16:01,966 --> 01:16:02,933
I don't know who you are,
1513
01:16:03,259 --> 01:16:06,183
but you look like one
gnarly old bitch to me!
1514
01:16:06,512 --> 01:16:07,058
Kevin.
1515
01:16:08,598 --> 01:16:11,317
- You'll regret that
remark, short stuff.
1516
01:16:11,642 --> 01:16:12,689
Says you.
1517
01:16:13,019 --> 01:16:15,693
- Yeah, why don't you take
your face in for a retread.
1518
01:16:16,022 --> 01:16:18,571
- Now you're really
pissing me off!
1519
01:16:18,900 --> 01:16:20,618
I'll fry your
lungs with tempura!
1520
01:16:20,943 --> 01:16:21,694
Who's first!
1521
01:16:23,029 --> 01:16:26,033
- Kevin, remember the
winning homecoming play?
1522
01:16:26,365 --> 01:16:27,116
I sure do.
1523
01:16:29,368 --> 01:16:30,290
29.
1524
01:16:30,620 --> 01:16:31,212
45.
1525
01:16:31,537 --> 01:16:32,163
17.
1526
01:16:32,497 --> 01:16:33,464
Hike hike!
1527
01:17:02,777 --> 01:17:04,279
' Way to 90, dude!
1528
01:17:05,446 --> 01:17:06,117
' My hero!
1529
01:17:08,783 --> 01:17:10,035
Do you feel any different?
1530
01:17:10,368 --> 01:17:11,585
No, not at all.
1531
01:17:11,911 --> 01:17:14,164
I just can't remember
anything that happened.
1532
01:17:14,497 --> 01:17:15,293
Me either.
1533
01:17:15,623 --> 01:17:18,502
I've got this funny
taste in my mouth.
1534
01:17:18,835 --> 01:17:19,836
Me too.
1535
01:17:20,169 --> 01:17:21,421
Don't worry about that.
1536
01:17:21,754 --> 01:17:23,051
It's all over now.
1537
01:17:23,381 --> 01:17:25,975
- And at least a couple of
good things came out of it.
1538
01:17:26,300 --> 01:17:27,802
Really, like what?
1539
01:17:28,135 --> 01:17:29,808
We'll tell you later.
1540
01:17:31,656 --> 01:17:32,653
Hey wait, don't go.
1541
01:17:32,860 --> 01:17:33,848
I have to.
1542
01:17:33,875 --> 01:17:35,092
I'll send you my bill.
1543
01:17:35,218 --> 01:17:36,519
Why don't you stick around?
1544
01:17:36,653 --> 01:17:38,480
- Yeah, there might
be some pie left.
1545
01:17:38,713 --> 01:17:40,206
I really have to go.
1546
01:17:40,300 --> 01:17:42,358
I have an appointment
at dawn tomorrow,
1547
01:17:42,492 --> 01:17:44,239
a vampire staking in the valley.
1548
01:17:44,369 --> 01:17:45,991
- You don't wanna
be late for that.
1549
01:17:46,220 --> 01:17:47,617
Or too early either.
1550
01:17:50,825 --> 01:17:52,077
Bye!
1551
01:17:55,621 --> 01:17:56,964
What do we do now?
1552
01:17:57,290 --> 01:17:59,109
- I don't know if I
mentioned it before,
1553
01:17:59,434 --> 01:18:03,338
but does anybody
like to play Twister!
1554
01:18:10,511 --> 01:18:11,979
Right foot green.
1555
01:18:14,515 --> 01:18:16,267
- You're
doing this on purpose.
1556
01:18:16,601 --> 01:18:17,693
The board's bad.
1557
01:18:21,689 --> 01:18:23,532
Okay, right foot red.
1558
01:18:24,984 --> 01:18:26,156
Wait, wait, wait.
1559
01:18:55,932 --> 01:18:58,060
# Incredible incredible
incredible incredible
1560
01:18:58,392 --> 01:18:59,359
# Incredible incredible
1561
01:18:59,685 --> 01:19:00,777
# Two-headed transplant
1562
01:19:01,103 --> 01:19:03,447
# Incredible incredible
incredible incredible
1563
01:19:03,773 --> 01:19:04,399
# Incredible incredible
1564
01:19:04,732 --> 01:19:06,279
# Two-headed transplant
1565
01:19:06,609 --> 01:19:10,580
# Born in the chaos
with science gone awry
1566
01:19:11,989 --> 01:19:15,539
# The gene's what lies
behind the microscopic eye
1567
01:19:17,203 --> 01:19:20,753
# With bloodstained hands the
surgeon's underneath the gun
1568
01:19:22,124 --> 01:19:23,842
# A stitch in time you'll die
1569
01:19:24,168 --> 01:19:26,637
# Two heads are best than none
1570
01:19:26,963 --> 01:19:28,931
# Incredible incredible
incredible incredible
1571
01:19:29,256 --> 01:19:30,303
# Incredible incredible
1572
01:19:30,633 --> 01:19:31,509
# Two-headed transplant
1573
01:19:31,842 --> 01:19:34,140
# Incredible incredible
incredible incredible
1574
01:19:34,470 --> 01:19:35,392
# Incredible incredible
1575
01:19:35,721 --> 01:19:37,189
# Two-headed transplant
1576
01:19:37,515 --> 01:19:41,486
# Shamefully I called her
she said you kids into town
1577
01:19:42,478 --> 01:19:44,446
# She goes to see a friend
1578
01:19:44,772 --> 01:19:48,743
# And hears that
he's been drowned
1579
01:20:03,040 --> 01:20:06,544
# Fell asleep on the RTT and I
1580
01:20:06,877 --> 01:20:10,427
# Missed all my stops
1581
01:20:10,756 --> 01:20:14,101
# Woke up at a gypsy storefront
1582
01:20:14,427 --> 01:20:17,727
# Where the witches shop
1583
01:20:18,055 --> 01:20:21,229
# They had assorted
notions potions and lotions
1584
01:20:21,559 --> 01:20:25,439
# For when you love big six
1585
01:20:25,771 --> 01:20:29,446
# Pulled out my credit card
1586
01:20:29,775 --> 01:20:32,870
# Guess what I picked
1587
01:20:33,195 --> 01:20:36,620
# I got a brain in a jar
1588
01:20:36,949 --> 01:20:40,249
# Keep it under my bed
1589
01:20:40,578 --> 01:20:44,003
# I got a brain in a jar
1590
01:20:44,331 --> 01:20:48,586
# I have nicknamed him Fred
1591
01:20:48,919 --> 01:20:52,093
# He gets me lots of girls
1592
01:20:52,423 --> 01:20:55,472
# Who come to see
1593
01:20:55,801 --> 01:20:58,395
# My biological
1594
01:20:59,472 --> 01:21:01,691
# Curiosity
1595
01:21:06,687 --> 01:21:08,564
# Brain
1596
01:21:10,316 --> 01:21:11,989
# Jar
1597
01:21:14,236 --> 01:21:16,034
# Fred
1598
01:21:17,948 --> 01:21:22,044
# Brain jar Fred yeah
109622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.