Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:19:29,535 --> 00:19:31,696
That feels good.
3
00:19:35,140 --> 00:19:37,131
Just do it.
4
00:19:40,412 --> 00:19:42,243
Come on.
5
00:19:42,314 --> 00:19:44,475
Come here, baby.
6
00:19:44,550 --> 00:19:46,541
Kiss me right now.
7
00:20:06,371 --> 00:20:08,362
That feels good.
8
00:20:10,742 --> 00:20:12,733
Come on, just do it.
9
00:20:13,745 --> 00:20:16,236
Come here, baby,
kiss me now.
10
00:20:30,829 --> 00:20:32,820
I'm so horny.
11
00:20:34,333 --> 00:20:37,325
Come on, let's fuck.
12
00:21:17,209 --> 00:21:19,200
That feels good.
13
00:21:22,347 --> 00:21:24,178
Come on.
14
00:21:25,183 --> 00:21:27,014
Come on, baby,
kiss me now.
15
00:21:30,122 --> 00:21:32,113
I feel so horny.
16
00:21:34,826 --> 00:21:36,817
Let's fuck.
17
00:26:08,633 --> 00:26:10,794
Oh, damn.
18
00:26:55,046 --> 00:26:56,980
My God, you're unbelievable.
19
00:26:57,048 --> 00:26:59,039
Do you want me to go out
and work for you?
20
00:26:59,985 --> 00:27:01,509
Shall I go searching...
21
00:27:02,821 --> 00:27:04,413
for corpses?
22
00:27:05,690 --> 00:27:08,124
How long do you think
that's going to last?
23
00:27:08,193 --> 00:27:10,320
Look at the state of him!
24
00:27:12,897 --> 00:27:14,057
I'll tell you something:
25
00:27:14,132 --> 00:27:17,158
If I meet a guy with money...
26
00:27:17,235 --> 00:27:18,896
then you won't see me
around here anymore.
27
00:27:18,970 --> 00:27:21,438
I'm not going to waste
the best years of my life...
28
00:27:21,506 --> 00:27:23,269
here with you in this hole!
29
00:30:37,769 --> 00:30:39,430
It's me.
30
00:30:40,772 --> 00:30:44,401
I know that we have
our date next week...
31
00:30:44,475 --> 00:30:47,308
but I can't make it then.
32
00:30:47,378 --> 00:30:49,608
Couldn't we meet
tomorrow evening?
33
00:30:50,982 --> 00:30:54,713
That's fine with me.
I don't know what to do anyway.
34
00:30:54,786 --> 00:30:58,722
There's an interesting film
showing at the cinema.
35
00:30:59,958 --> 00:31:02,119
What kind of film is it?
36
00:31:03,394 --> 00:31:05,385
Yeah, I heard about it.
37
00:31:07,465 --> 00:31:10,798
Okay, I'll get the tickets...
38
00:31:10,869 --> 00:31:13,064
and please be on time.
39
00:31:13,805 --> 00:31:16,467
Okay, see you.
40
00:31:17,475 --> 00:31:19,807
Yes, I'll be on time.
41
00:33:32,343 --> 00:33:35,335
One coffee, please.
With milk.
42
00:33:46,924 --> 00:33:48,915
That's one mark.
43
00:34:27,598 --> 00:34:31,932
You know, I've always
been interested in ornithology.
44
00:34:32,003 --> 00:34:35,166
As a small boy,
I often went into the woods.
45
00:34:35,239 --> 00:34:38,402
There was a small bird colony
of about 40 birds...
46
00:34:38,476 --> 00:34:41,309
which nestled
high up in the pine trees.
47
00:34:42,313 --> 00:34:44,838
And as we went to Iceland
a few months ago...
48
00:34:44,916 --> 00:34:46,747
my interest awoke to new life.
49
00:34:46,818 --> 00:34:50,652
In the midst of the city
is a small lake...
50
00:34:50,721 --> 00:34:54,521
and every day
a lot of rare ducks appeared there.
51
00:34:54,592 --> 00:34:56,583
For example, eider ducks...
52
00:34:56,661 --> 00:35:02,327
whose feathers are used
to make eiderdown...
53
00:35:02,400 --> 00:35:05,062
and heron ducks...
54
00:35:05,136 --> 00:35:08,469
and also singing swans, that you
don't see much around here.
55
00:35:08,539 --> 00:35:09,870
Did you also see ice ducks?
56
00:35:09,941 --> 00:35:11,431
Yes, ice ducks too.
57
00:35:11,509 --> 00:35:13,841
They can only be found
in Iceland and in Norway.
58
00:35:13,911 --> 00:35:17,403
I found all that so exciting...
59
00:35:17,482 --> 00:35:22,146
that I later went
to the home museum of Reykjavik...
60
00:35:22,220 --> 00:35:27,385
where they had
an extremely rare bird on display...
61
00:35:27,458 --> 00:35:29,790
that became extinct in 1840.
62
00:35:29,861 --> 00:35:33,353
It is called Geyrevogel in Iceland.
63
00:35:33,431 --> 00:35:37,094
It's German name is Dronte
or Riesenbrillenalk...
64
00:35:37,168 --> 00:35:41,662
and there exist just a few
stuffed specimens of this bird.
65
00:35:41,739 --> 00:35:45,971
I was quite astonished
to find one of them in East Berlin...
66
00:35:46,043 --> 00:35:48,876
at the Museum of Natural Science.
67
00:35:48,946 --> 00:35:53,110
The Dronte was a big bird,
about three feet high, unable to fly...
68
00:35:53,184 --> 00:35:55,948
and laid just one egg a year.
69
00:35:56,020 --> 00:35:59,956
Did you know that Lummen
can also be found in Helgoland?
70
00:36:00,224 --> 00:36:03,557
They have a funny name:
Trottellummen.
71
00:36:04,862 --> 00:36:08,423
Anyway, there's a nice
natural history museum in Helgoland...
72
00:36:08,499 --> 00:36:10,694
and I went there.
73
00:36:10,768 --> 00:36:14,363
They had a lot of stuffed birds...
74
00:36:14,438 --> 00:36:19,774
and all kinds of fish
swimming in the pools...
75
00:36:19,844 --> 00:36:22,711
like codfish and herrings...
76
00:36:22,780 --> 00:36:26,910
in salt water pumped in
from the seacoast.
77
00:36:56,747 --> 00:37:00,774
The main city of the Westmannsinseln
is called Hämäy.
78
00:37:00,851 --> 00:37:05,481
I went for a walk there
and came to a green meadow...
79
00:37:05,556 --> 00:37:08,753
where suddenly some strange birds
started flapping around me...
80
00:37:08,793 --> 00:37:11,785
and as if laughing at me...
81
00:37:11,862 --> 00:37:15,093
began a curious tune.
82
00:37:15,166 --> 00:37:17,760
They got real thin legs,
as thin as a match...
83
00:37:17,835 --> 00:37:19,826
and about this long...
84
00:37:21,939 --> 00:37:25,807
and are called Mornell-Regenpfeifer.
85
00:37:25,876 --> 00:37:27,366
Very strange.
86
00:37:27,445 --> 00:37:33,077
Anyway, they continued circling me
to distract me from their nests.
87
00:37:33,150 --> 00:37:37,109
That's instinctive behavior
to deter enemies.
88
00:37:37,188 --> 00:37:41,181
The largest living birds
ever to exist on Earth...
89
00:37:41,225 --> 00:37:43,921
were the moas from New Zealand.
90
00:37:43,995 --> 00:37:49,160
They couldn't fly
and measured up to 11 feet.
91
00:37:49,233 --> 00:37:52,225
The Maoris used to ride on them.
92
00:37:53,070 --> 00:37:55,538
There are some more birds
which are unable to fly...
93
00:37:55,606 --> 00:37:57,801
such as the kiwi...
94
00:37:57,842 --> 00:38:02,677
which has nothing to do
with that prickly, little fruit.
95
00:38:02,747 --> 00:38:05,238
It lives in Australia...
96
00:38:05,316 --> 00:38:09,412
and is their national bird.
97
00:38:09,487 --> 00:38:13,287
Another one is a small parrot...
98
00:38:13,357 --> 00:38:15,348
but I don't know exactly
what it's called.
99
00:38:15,426 --> 00:38:18,293
It's a small, green one...
100
00:38:19,630 --> 00:38:24,397
that makes small paths
through the underbrush.
101
00:38:24,468 --> 00:38:28,632
And of course the penguins,
which you also know.
102
00:38:30,374 --> 00:38:36,040
Did you know that those are direct
descendants of the dinosaurs?
103
00:38:36,113 --> 00:38:39,048
I haven't heard that before...
104
00:38:39,116 --> 00:38:45,021
but according
to the theory of evolution...
105
00:38:45,089 --> 00:38:48,581
birds are the only descendants
of the dinosaurs.
106
00:38:48,659 --> 00:38:51,787
You know,
there's this archae-such and such...
107
00:38:51,862 --> 00:38:53,523
that was found petrified.
108
00:38:53,597 --> 00:38:57,089
It was a flying dinosaur which
became the ancestor of all birds.
109
00:38:57,168 --> 00:39:00,763
So, birds are actually dinosaurs.
Can you imagine?
110
00:39:00,805 --> 00:39:03,638
A sparrow is a dinosaur?
111
00:39:07,745 --> 00:39:10,543
Ten past nine,
I was tired of waiting.
112
00:39:11,882 --> 00:39:14,248
Not being on time
has always made me angry...
113
00:39:14,285 --> 00:39:17,277
and I didn't want to miss
the beginning of the movie.
114
00:39:28,399 --> 00:39:30,026
On top or on the side?
115
00:39:30,101 --> 00:39:31,762
On top.
116
00:39:32,703 --> 00:39:34,193
Thanks.
117
00:39:47,151 --> 00:39:48,140
Got some salt?
118
00:39:57,661 --> 00:39:59,492
What do you do for a living?
119
00:39:59,563 --> 00:40:01,554
I dub films.
120
00:40:01,632 --> 00:40:03,293
What kind of films?
121
00:40:05,035 --> 00:40:06,024
Sex films.
122
00:40:06,804 --> 00:40:08,465
Come on, you're kidding me?
123
00:40:08,539 --> 00:40:11,702
No, really. That's why I liked
the movie we just saw.
124
00:40:11,809 --> 00:40:14,437
They were only sitting and eating.
125
00:40:14,512 --> 00:40:18,346
It's different
from the monotony of porn flicks.
126
00:40:19,717 --> 00:40:20,979
What do you do?
127
00:40:21,986 --> 00:40:25,319
I work at a hospital as a nurse.
128
01:00:02,599 --> 01:00:06,160
That's my great-grandmother.
Looks as if she's sleeping.
129
01:00:12,976 --> 01:00:15,069
That's her husband.
130
01:00:15,144 --> 01:00:17,339
He died soon afterwards.
131
01:00:19,916 --> 01:00:23,579
That looks like she's buried alive.
132
01:00:24,420 --> 01:00:28,481
I have an absolute horror
of being buried alive.
133
01:00:28,558 --> 01:00:30,219
Here's my mother...
134
01:00:30,293 --> 01:00:34,627
and this is my aunt's burial.
135
01:00:34,697 --> 01:00:37,029
That was beautiful, very solemn.
136
01:00:37,100 --> 01:00:41,002
They had a choir singing choral hymns.
137
01:00:41,738 --> 01:00:45,868
Right, but I'm still alive.
138
01:12:01,550 --> 01:12:03,677
Look, it's almost real.
139
01:12:03,786 --> 01:12:06,778
Let me down, okay?
140
01:12:09,124 --> 01:12:11,957
Let me down, will you?
141
01:12:40,189 --> 01:12:43,681
Hi. I'm terribly sorry.
142
01:12:47,062 --> 01:12:49,724
I really wanted to be on time.
143
01:12:49,832 --> 01:12:51,959
It doesn't matter.
144
01:12:52,034 --> 01:12:54,696
Let's not quarrel about that now.
145
01:12:55,537 --> 01:12:58,165
- Want a coffee?
- Yes, please.
146
01:12:58,240 --> 01:12:59,468
Two coffees, please.
147
01:13:06,915 --> 01:13:07,904
How are you?
148
01:13:08,784 --> 01:13:12,276
Quite well.
I can't complain.
149
01:13:12,354 --> 01:13:13,343
How are you?
150
01:13:15,090 --> 01:13:18,423
I'm not sure. That's why
I wanted to talk with you.
151
01:13:20,162 --> 01:13:23,325
I met a girl a short time ago...
152
01:13:23,399 --> 01:13:27,301
and people in love
are supposed to be happy...
153
01:13:27,336 --> 01:13:29,327
but somehow she bewilders me.
154
01:13:30,072 --> 01:13:32,438
That's part of the game,
isn't it?
155
01:13:32,508 --> 01:13:34,499
Well, not quite.
156
01:13:35,344 --> 01:13:37,938
She's really nice but...
157
01:13:52,027 --> 01:13:56,191
I think she's somehow... perverse.
158
01:13:57,199 --> 01:14:02,865
You, of all people,
you call somebody perverse.
159
01:14:02,938 --> 01:14:05,498
I thought that in your job
one gets to see everything.
160
01:14:06,809 --> 01:14:10,973
Nothing like her.
161
01:14:19,321 --> 01:14:23,280
She doesn't want me
to move while having sex...
162
01:14:23,358 --> 01:14:25,849
and takes strange pictures of me.
163
01:14:31,066 --> 01:14:33,398
My philosophy...
164
01:14:52,654 --> 01:14:54,815
The first rule is:
You look good.
165
01:14:54,890 --> 01:14:57,757
That's just a given
in our case, you know?
166
01:14:58,760 --> 01:15:00,250
Women are lonely.
167
01:15:01,163 --> 01:15:05,156
That's the topic of today's session.
168
01:15:05,267 --> 01:15:08,896
It's disgusting how you just
sit here and let yourself go.
169
01:15:08,971 --> 01:15:11,633
You're a man. You must notice
that something is wrong here.
170
01:15:11,707 --> 01:15:14,540
Just sit up straight
and fix your tie properly.
171
01:15:14,610 --> 01:15:17,101
Maybe it's going
to work out after all.
172
01:15:17,179 --> 01:15:18,510
The thing is...
173
01:15:18,580 --> 01:15:23,916
you can't always pretend to be nothing
but a totally incapable, miserable slob.
174
01:15:33,362 --> 01:15:38,527
The point is to find some way
to get a start.
175
01:15:38,600 --> 01:15:44,937
If you try to get into it
and then withdraw in such a way...
176
01:15:47,309 --> 01:15:48,936
Do you get it?
177
01:15:53,715 --> 01:15:55,376
Is that clear?
178
01:17:55,804 --> 01:17:57,795
Hey, wake up. We're done.
179
01:25:57,318 --> 01:26:02,278
This is Mark.
These are some friends of mine.
180
01:26:10,765 --> 01:26:13,757
We got to go now.
181
01:26:54,809 --> 01:26:57,607
What have you been doing?
182
01:27:03,384 --> 01:27:05,375
We watched a videotape.
183
01:27:08,323 --> 01:27:10,655
My friends brought it along.
184
01:27:12,160 --> 01:27:13,627
Let me see.
185
01:27:20,568 --> 01:27:22,559
Come on, let me see it.
186
01:27:26,574 --> 01:27:27,905
Very well.
187
01:28:40,214 --> 01:28:42,045
Stop the tape.
188
01:28:44,085 --> 01:28:45,416
Stop it!
189
01:28:50,992 --> 01:28:53,483
I wouldn't want to get acquainted
with those friends.
190
01:28:53,561 --> 01:28:54,892
Why not?
191
01:28:54,962 --> 01:29:00,195
Because it's totally perverse
to watch this for fun.
192
01:29:00,268 --> 01:29:02,930
Or don't you like it?
193
01:29:03,004 --> 01:29:06,337
I find it interesting...
194
01:29:06,407 --> 01:29:09,069
and in any case less perverse
than films that always show...
195
01:29:09,143 --> 01:29:11,236
dicks and cunts in close-up.
196
01:29:11,312 --> 01:29:14,804
That's supposed to turn you on,
but it doesn't work with everybody.
197
01:29:19,320 --> 01:29:22,153
Then you shouldn't
have left so abruptly.
198
01:29:24,826 --> 01:29:28,318
I don't want to talk about it
on the phone.
199
01:29:35,403 --> 01:29:40,272
Why don't you come over
tomorrow evening...
200
01:29:40,308 --> 01:29:43,641
and I'll explain it to you, okay?
201
01:29:46,614 --> 01:29:49,412
Okay, see you.
202
01:40:47,274 --> 01:40:49,265
Congratulations, you're pregnant.
203
01:40:50,305 --> 01:40:56,942
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8vj3
Help other users to choose the best subtitles
13986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.