All language subtitles for Ne.Zha.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_GalaxyRG - Ne.Zha.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,689 --> 00:01:44,624 [Taiyi] Over the course of 1,000 years, 2 00:01:44,626 --> 00:01:46,826 the spiritual energy of heaven and earth 3 00:01:46,828 --> 00:01:49,662 gave birth to the Chaos Pearl. 4 00:01:49,664 --> 00:01:51,664 Feeding off the sun and moon, 5 00:01:51,666 --> 00:01:54,834 its power grew at an unstoppable rate. 6 00:01:54,836 --> 00:01:57,504 The divine and demonic life forces it absorbed 7 00:01:57,506 --> 00:01:59,706 fused together, 8 00:01:59,707 --> 00:02:01,907 making it unstoppable and no less hungry. 9 00:02:01,910 --> 00:02:04,744 So my master, the supreme lord of heaven, 10 00:02:04,746 --> 00:02:09,182 sent my brother and I to put a stop to the chaos. 11 00:02:09,184 --> 00:02:10,817 I know what you're thinking, 12 00:02:10,818 --> 00:02:12,451 "Who's that dashing rogue on the pig?" 13 00:02:12,454 --> 00:02:14,854 That would be me, Taiyi Zhenren. 14 00:02:14,856 --> 00:02:17,190 And If I weren't so busy being a super impressive 15 00:02:17,192 --> 00:02:18,825 butt-kicking, day-saving monk, 16 00:02:18,827 --> 00:02:20,894 I've been told I could be a model. 17 00:02:21,796 --> 00:02:22,862 [sizzles] 18 00:02:22,864 --> 00:02:24,631 -[Shen] Chaos Pearl. -[gasps] 19 00:02:24,633 --> 00:02:26,566 You can't escape. 20 00:02:26,567 --> 00:02:28,500 -This is the end of the line. -[rasps, crackles] 21 00:02:30,305 --> 00:02:32,906 -[sizzles] -Don't scare it, you big meanie. 22 00:02:32,908 --> 00:02:35,408 Go on. There's a good pearl. 23 00:02:35,410 --> 00:02:36,809 Come here. Here, boy! 24 00:02:36,811 --> 00:02:38,211 [whirring] 25 00:02:38,213 --> 00:02:39,345 [Taiyi] Or girl? 26 00:02:39,948 --> 00:02:41,948 [growling] 27 00:02:41,950 --> 00:02:43,349 [gasps] 28 00:02:46,821 --> 00:02:47,921 Uh... 29 00:02:47,923 --> 00:02:49,656 [grunting] 30 00:02:49,658 --> 00:02:51,524 [screaming] 31 00:02:51,526 --> 00:02:52,859 [chuckles] 32 00:02:52,861 --> 00:02:54,227 [grunts] 33 00:02:55,197 --> 00:02:56,262 [sword clanks] 34 00:02:56,264 --> 00:02:57,363 [explosion] 35 00:02:59,668 --> 00:03:00,833 [whooshes] 36 00:03:00,835 --> 00:03:02,468 [stutters] It's over! 37 00:03:02,470 --> 00:03:03,736 [electricity crackling] 38 00:03:03,738 --> 00:03:05,271 [roars] 39 00:03:06,675 --> 00:03:08,308 It absorbs energy! 40 00:03:08,310 --> 00:03:10,877 [growling] 41 00:03:12,614 --> 00:03:13,680 [crackling] 42 00:03:13,682 --> 00:03:15,548 [Shen gasps] 43 00:03:16,818 --> 00:03:18,685 [yelping] 44 00:03:18,687 --> 00:03:20,920 [groans] You bruised my moneymaker. 45 00:03:20,922 --> 00:03:22,722 Someone needs a time out. 46 00:03:22,724 --> 00:03:23,957 [growling] 47 00:03:24,559 --> 00:03:26,593 [grunts, groans] 48 00:03:26,595 --> 00:03:27,927 [whistles] 49 00:03:27,929 --> 00:03:29,429 [whooshes] 50 00:03:29,998 --> 00:03:31,731 [whooshing continues] 51 00:03:31,733 --> 00:03:32,799 [Chaos Pearl growls] 52 00:03:32,801 --> 00:03:35,301 Hit me now. I dare ya! 53 00:03:39,241 --> 00:03:40,807 [growling] 54 00:03:42,978 --> 00:03:45,311 [chuckles] 55 00:03:45,313 --> 00:03:47,614 I was just playin' around? 56 00:03:48,817 --> 00:03:50,850 -[thudding] -[groaning] 57 00:03:50,852 --> 00:03:52,885 [Taiyi grunting] 58 00:03:55,690 --> 00:03:57,757 [chiming] 59 00:04:00,929 --> 00:04:02,929 [chiming continues] 60 00:04:04,799 --> 00:04:05,865 [whooshes] 61 00:04:08,036 --> 00:04:09,335 -[thuds] -[Taiyi groans] 62 00:04:10,805 --> 00:04:12,338 [whirs, thuds] 63 00:04:15,277 --> 00:04:16,709 -[Taiyi] Master! -[Shen] Master! 64 00:04:16,711 --> 00:04:18,711 [flame roars] 65 00:04:18,713 --> 00:04:20,780 [growling] 66 00:04:21,750 --> 00:04:23,816 [shrieks] 67 00:04:26,288 --> 00:04:29,889 [Supreme Lord] I have divided the Chaos Pearl into two parts, 68 00:04:29,891 --> 00:04:32,792 The Spirit Pearl and the Demon Pill. 69 00:04:32,794 --> 00:04:36,796 The Demon Pill is dangerous and nearly indestructible. 70 00:04:36,798 --> 00:04:39,432 I'm casting a heaven-made curse, 71 00:04:39,434 --> 00:04:42,302 a lightning bolt that will seek out and destroy it 72 00:04:42,304 --> 00:04:44,304 in three years' time. 73 00:04:44,306 --> 00:04:46,773 Until that day, you must stay vigilant 74 00:04:46,775 --> 00:04:48,608 and watch over it. 75 00:04:48,610 --> 00:04:52,645 Li Jing has won my favor in battle. 76 00:04:52,647 --> 00:04:55,048 And so, the Spirit Pearl 77 00:04:55,050 --> 00:04:58,651 will be reincarnated into his third-born son. 78 00:04:58,653 --> 00:05:03,790 I shall entrust this task to you, my disciple. 79 00:05:03,792 --> 00:05:04,857 Huh? 80 00:05:04,859 --> 00:05:06,893 -[gasps] -Right now, 81 00:05:06,894 --> 00:05:08,928 Eleven Golden Immortals sit beside me. 82 00:05:08,930 --> 00:05:12,098 If the pearl is successfully reincarnated, 83 00:05:12,100 --> 00:05:14,000 then you shall join me 84 00:05:14,002 --> 00:05:16,469 -in the Court of Heaven. -[gasps] 85 00:05:16,471 --> 00:05:17,804 You can count on me, master. 86 00:05:17,806 --> 00:05:19,339 Thank you so much! 87 00:05:20,375 --> 00:05:22,942 Once the Spirit Pearl is born 88 00:05:22,944 --> 00:05:24,410 call him... 89 00:05:25,513 --> 00:05:27,980 Ne Zha. 90 00:05:29,718 --> 00:05:31,784 [upbeat music] 91 00:05:38,093 --> 00:05:39,359 [Taiyi singing] ¶ I love a party ¶ 92 00:05:39,361 --> 00:05:40,760 ¶ And parties love me ¶ 93 00:05:40,762 --> 00:05:42,528 ¶ It's baby time ¶ 94 00:05:42,530 --> 00:05:43,663 [gulping] 95 00:05:45,533 --> 00:05:46,833 Mm! Ha! 96 00:05:46,835 --> 00:05:48,768 [Taiyi] How 'bout a swiggy for the piggy? 97 00:05:48,770 --> 00:05:50,937 -[laughing] -[sloshing] 98 00:05:57,011 --> 00:05:59,712 [calm music] 99 00:05:59,714 --> 00:06:01,547 [crowd murmuring] 100 00:06:03,151 --> 00:06:05,385 -[grunts] -Please. 101 00:06:05,387 --> 00:06:07,053 -[Lady Yin grunts] -[Li Jing gasps] 102 00:06:07,055 --> 00:06:08,588 [Li Jing] Careful. 103 00:06:10,492 --> 00:06:12,625 [munching] 104 00:06:13,862 --> 00:06:15,728 Dear, you should worship too. 105 00:06:15,730 --> 00:06:17,663 [munches] Why didn't I think of that? 106 00:06:17,665 --> 00:06:19,699 I've only been pregnant for three years! 107 00:06:19,701 --> 00:06:21,801 -[clattering] -[gasps] 108 00:06:21,803 --> 00:06:24,036 [both grunting] 109 00:06:26,908 --> 00:06:29,442 [gasps, grunts] 110 00:06:31,513 --> 00:06:33,713 [clears throat] From the Cave of Golden Light, 111 00:06:33,715 --> 00:06:35,181 my name is Taiyi Zhen... 112 00:06:35,183 --> 00:06:37,750 -[thuds] -...ren. 113 00:06:40,455 --> 00:06:41,988 -[kid 1] Come on. -[kid 2] Wait for me! 114 00:06:41,990 --> 00:06:44,023 -Hurry up! Move it, slowpoke! -[kid 3] Come on! 115 00:06:44,025 --> 00:06:45,691 -Yeah, slowpoke! -Come on! 116 00:06:45,693 --> 00:06:47,493 This is so exciting. 117 00:06:51,800 --> 00:06:54,467 A third son! Congratulations! [grunts] 118 00:06:54,469 --> 00:06:56,936 I'll be a matchmaker for the little man. 119 00:06:56,938 --> 00:06:59,439 We wrote him a song. Wanna hear it? 120 00:06:59,441 --> 00:07:01,507 [upbeat music plays] 121 00:07:01,509 --> 00:07:04,911 Thank you for your concern and well-wishes, my friends. 122 00:07:04,913 --> 00:07:08,481 But for now, please remain calm and quiet. 123 00:07:08,483 --> 00:07:10,183 [Li Xin] Just wait for the good news 124 00:07:10,185 --> 00:07:11,717 -and we'll alert you... -[paper rasps] 125 00:07:11,719 --> 00:07:13,953 ...as soon as he's here. 126 00:07:13,955 --> 00:07:15,655 [screaming] 127 00:07:15,657 --> 00:07:17,623 I can't take it! [groans] 128 00:07:17,625 --> 00:07:19,459 [screaming] 129 00:07:22,497 --> 00:07:23,629 He approaches. 130 00:07:23,631 --> 00:07:24,931 -Or I think. -[chuckling] 131 00:07:24,933 --> 00:07:27,600 Master Immortal, I have something for you... 132 00:07:27,602 --> 00:07:30,002 I can't drink now. That'd be so unprofessional. 133 00:07:30,004 --> 00:07:31,571 I'll just leave it here. 134 00:07:31,573 --> 00:07:33,873 I have important things to do. Take it away. 135 00:07:33,875 --> 00:07:34,941 Hey. 136 00:07:34,943 --> 00:07:37,009 Ah, some people just don't listen. 137 00:07:41,683 --> 00:07:43,916 Well, one sip can't hurt! [chuckles] 138 00:07:43,918 --> 00:07:45,251 Don't want it going to waste! 139 00:07:45,253 --> 00:07:47,053 [gulping] 140 00:07:48,790 --> 00:07:50,256 That's nice. 141 00:07:50,258 --> 00:07:52,825 I mean, I'm basically almost done. So... 142 00:07:52,827 --> 00:07:54,527 [gulping] 143 00:07:55,730 --> 00:07:56,896 [burps] 144 00:07:59,667 --> 00:08:00,800 [chuckling] 145 00:08:00,802 --> 00:08:03,836 Enjoy your enchanted three-day nap! 146 00:08:05,206 --> 00:08:07,006 -[sizzles] -Ah! 147 00:08:08,910 --> 00:08:12,078 [groaning, screaming] 148 00:08:12,080 --> 00:08:14,514 I knew it! A spell was cast, 149 00:08:14,516 --> 00:08:17,049 so only Taiyi would be able to move it. 150 00:08:17,051 --> 00:08:19,218 [groaning, screams] 151 00:08:21,189 --> 00:08:23,789 [breathes deeply] 152 00:08:25,793 --> 00:08:27,443 Your highness. 153 00:08:27,444 --> 00:08:29,094 The immortal's spell must be cast soon! 154 00:08:29,097 --> 00:08:30,730 Has the time come? 155 00:08:30,732 --> 00:08:32,131 -[Li Xin grunts] -What's wrong? 156 00:08:32,133 --> 00:08:34,567 He passed out, I think he's drunk. 157 00:08:34,569 --> 00:08:36,269 -He's what? -I guess we'll have to do it 158 00:08:36,271 --> 00:08:37,770 the hard way. 159 00:08:37,772 --> 00:08:38,938 -[inhales deeply] -Now hold on. 160 00:08:38,940 --> 00:08:40,773 We can't just go beating up on the man. 161 00:08:40,775 --> 00:08:42,108 He's an immortal. It's wrong! 162 00:08:42,110 --> 00:08:44,544 Milord! She won't last much longer! 163 00:08:44,546 --> 00:08:45,711 Out of the way! 164 00:08:45,713 --> 00:08:47,780 [rapid grunting] 165 00:08:48,950 --> 00:08:51,183 [gasping] 166 00:08:51,185 --> 00:08:52,685 -[thuds] -[tree creaks] 167 00:08:53,254 --> 00:08:56,656 [retches] 168 00:08:56,658 --> 00:08:59,592 Oh, you wouldn't believe the crazy dream I just had. 169 00:08:59,594 --> 00:09:01,227 I beg you. Open the lotus! 170 00:09:01,229 --> 00:09:03,296 Oh, yeah! I knew there was something I forgot! 171 00:09:06,100 --> 00:09:07,900 [Taiyi groans] 172 00:09:13,641 --> 00:09:15,241 Go on! Is something wrong? 173 00:09:15,243 --> 00:09:17,743 I can't remember the password. 174 00:09:17,745 --> 00:09:19,278 [both gasp] 175 00:09:20,648 --> 00:09:22,582 That was some crazy strong stuff! 176 00:09:22,584 --> 00:09:24,817 Okay, let's see, uh... 177 00:09:25,954 --> 00:09:27,253 [beeps] 178 00:09:27,255 --> 00:09:29,121 No big deal! I have four more tries. 179 00:09:29,958 --> 00:09:31,223 [beeps] 180 00:09:32,126 --> 00:09:33,693 -[beeping continues] -[whirs] 181 00:09:33,695 --> 00:09:35,161 [beeps] 182 00:09:35,163 --> 00:09:36,862 What the heck? 183 00:09:36,864 --> 00:09:38,230 And if you're wrong a fifth time? 184 00:09:38,232 --> 00:09:39,298 It locks itself 185 00:09:39,300 --> 00:09:41,000 and we can try again in ten years. 186 00:09:41,002 --> 00:09:42,335 [both gasp, groan] 187 00:09:42,337 --> 00:09:43,836 [grunting] 188 00:09:43,838 --> 00:09:46,339 Come, out! [exhales deeply] 189 00:09:46,341 --> 00:09:48,274 Milord! The lady has fainted! 190 00:09:48,276 --> 00:09:49,609 Oh, I got it! 191 00:09:49,611 --> 00:09:51,177 -Don't! -Is he mad? 192 00:09:52,614 --> 00:09:54,213 [both gasp] 193 00:09:54,215 --> 00:09:56,349 [clicking] 194 00:09:56,351 --> 00:09:57,883 [Taiyi chuckles] I just remembered. 195 00:09:57,885 --> 00:09:59,118 If you forget the password, 196 00:09:59,120 --> 00:10:01,153 you can just verify with a handprint. 197 00:10:01,155 --> 00:10:02,722 [both sigh] 198 00:10:04,192 --> 00:10:05,958 Look over there, it's happy hour! 199 00:10:05,960 --> 00:10:07,159 Huh? 200 00:10:08,796 --> 00:10:10,229 [gasps] 201 00:10:10,230 --> 00:10:11,663 I knew something felt off with you. 202 00:10:11,666 --> 00:10:13,399 Look! A Slave Rune. 203 00:10:14,235 --> 00:10:15,301 Huh? 204 00:10:19,707 --> 00:10:20,773 Huh? 205 00:10:21,275 --> 00:10:23,342 [laughing] 206 00:10:23,344 --> 00:10:25,344 [gasps] He's got control of her! 207 00:10:25,346 --> 00:10:27,213 You want it so badly? 208 00:10:27,215 --> 00:10:29,682 Okay, I'll give one back. 209 00:10:29,684 --> 00:10:31,417 -[whirs] -Halt! 210 00:10:34,756 --> 00:10:37,023 [screaming] 211 00:10:38,059 --> 00:10:39,125 [gasps] 212 00:10:39,127 --> 00:10:40,726 -Oh, boy. -[Li Jing grunting] 213 00:10:40,728 --> 00:10:43,029 [gasping] 214 00:10:48,770 --> 00:10:50,836 [whooshing] 215 00:10:56,744 --> 00:10:58,210 [explosion] 216 00:10:58,212 --> 00:11:00,246 [crowd gasp, jeer] 217 00:11:02,150 --> 00:11:04,750 [ominous music] 218 00:11:06,788 --> 00:11:09,221 [laughing] 219 00:11:13,428 --> 00:11:15,995 Milord! I'm not sure what happened but... 220 00:11:19,133 --> 00:11:20,399 -[gasps] -What? 221 00:11:25,139 --> 00:11:26,906 [gasps, whimpers] 222 00:11:30,311 --> 00:11:32,011 -[growls] -[crowd murmuring] 223 00:11:38,953 --> 00:11:40,786 [all gasp, whimper] 224 00:11:41,756 --> 00:11:43,322 [shrieks] 225 00:11:46,327 --> 00:11:48,394 [crowd screaming] 226 00:11:49,464 --> 00:11:50,863 [grunts] 227 00:11:52,233 --> 00:11:53,432 -[cooing] -Gotcha! 228 00:11:53,434 --> 00:11:55,334 You're not going anywhere, buddy-- 229 00:11:55,336 --> 00:11:57,303 [yelping] 230 00:11:59,974 --> 00:12:01,774 -[grumbles] -[flames roar] 231 00:12:01,776 --> 00:12:03,776 [crowd gasping] 232 00:12:06,047 --> 00:12:08,214 [flames crackling] 233 00:12:12,353 --> 00:12:14,420 [tense music] 234 00:12:27,268 --> 00:12:28,434 [all whimper] 235 00:12:38,980 --> 00:12:41,380 [crowd clamoring] 236 00:12:49,357 --> 00:12:50,923 [both gasp] 237 00:12:50,925 --> 00:12:51,991 Watch out! 238 00:12:56,230 --> 00:12:58,130 Ah, he's getting away. 239 00:12:58,132 --> 00:12:59,865 -[grunts] -[chiming] 240 00:12:59,867 --> 00:13:01,834 With the power of sun and moon, of sea and sand, 241 00:13:01,836 --> 00:13:04,103 Qiankun Hoop, obey my command! 242 00:13:06,007 --> 00:13:07,807 [chiming] 243 00:13:10,278 --> 00:13:11,577 [baby Ne Zha gasps] 244 00:13:15,950 --> 00:13:18,017 [thudding] 245 00:13:18,920 --> 00:13:20,920 Hold! 246 00:13:20,922 --> 00:13:23,022 -[clinks] -[whimpering] 247 00:13:26,027 --> 00:13:28,394 -[baby Ne Zha grunting] -Take this, you little demon! 248 00:13:28,396 --> 00:13:29,862 -That's my son! -No. 249 00:13:29,864 --> 00:13:31,831 That's the reincarnation of the Demon Pill 250 00:13:31,833 --> 00:13:33,399 -and he's bad news! -[wailing] 251 00:13:33,400 --> 00:13:34,966 If he didn't have the Qiankun Hoop containing him, 252 00:13:34,969 --> 00:13:37,336 he'd unleash a reign of terror like the world's never seen. 253 00:13:37,338 --> 00:13:39,538 [growling, screams] 254 00:13:42,143 --> 00:13:43,943 Go back where you belong! 255 00:13:43,945 --> 00:13:45,144 -[Lady Yin] No! -[Taiyi grunting] 256 00:13:46,914 --> 00:13:48,547 [groans, exhales] 257 00:13:48,549 --> 00:13:49,949 My love! 258 00:13:51,052 --> 00:13:52,918 Please don't hurt him. 259 00:13:52,920 --> 00:13:54,553 Don't hurt my child! 260 00:13:54,555 --> 00:13:55,621 But... 261 00:13:55,623 --> 00:13:57,289 [Old Man] Lord Li! 262 00:13:57,291 --> 00:14:00,926 For generations we have battled against demons. 263 00:14:00,928 --> 00:14:03,495 Do you think it wise to endanger our people 264 00:14:03,497 --> 00:14:05,631 by letting one live among us? 265 00:14:05,633 --> 00:14:08,067 As the leader of Chentang Pass, 266 00:14:08,069 --> 00:14:10,536 I hope you can consider the greater good 267 00:14:10,538 --> 00:14:12,538 and do what's right. 268 00:14:13,407 --> 00:14:14,974 He's over there. 269 00:14:14,976 --> 00:14:16,475 YOU HAVE A SON! 270 00:14:16,477 --> 00:14:18,277 MY CONDOLENCES 271 00:14:18,279 --> 00:14:20,179 [grunting, chomps] 272 00:14:20,181 --> 00:14:21,513 You see that? 273 00:14:21,515 --> 00:14:24,049 I'm here. Don't be scared. 274 00:14:28,189 --> 00:14:29,521 [coos] 275 00:14:30,424 --> 00:14:32,658 [calm music] 276 00:14:36,330 --> 00:14:38,430 [baby Ne Zha coos] 277 00:14:38,432 --> 00:14:41,000 Your Grace. Everyone... 278 00:14:41,002 --> 00:14:44,103 My family is unfortunate. This I know. 279 00:14:44,105 --> 00:14:46,272 [Li Jing] But my son is also just a victim 280 00:14:46,274 --> 00:14:48,357 of this misfortune. 281 00:14:48,358 --> 00:14:50,441 And I'm not of the mind to kill an innocent child. 282 00:14:50,444 --> 00:14:52,578 I will take care of Ne Zha's education, 283 00:14:52,580 --> 00:14:55,281 and I promise he won't set foot in the village. 284 00:14:55,283 --> 00:14:56,982 If he brings you any harm, 285 00:14:56,984 --> 00:14:59,051 then I will receive your punishment. 286 00:14:59,053 --> 00:15:01,687 I'm willing to pay the ultimate price. 287 00:15:01,689 --> 00:15:04,156 [sighs] Even if we spare him. 288 00:15:04,158 --> 00:15:05,624 He'll only have three years. 289 00:15:05,626 --> 00:15:07,993 The Supreme Lord put a curse on the Pill 290 00:15:07,995 --> 00:15:09,461 so three years from today, 291 00:15:09,463 --> 00:15:12,331 a lightning bolt will strike him and take his life. 292 00:15:12,333 --> 00:15:14,633 -[gasps] -Oh. 293 00:15:14,635 --> 00:15:16,969 His curse can't be broken. 294 00:15:16,971 --> 00:15:19,338 I'll convince him to have it removed. 295 00:15:19,340 --> 00:15:21,974 Don't worry. my darling. I will protect our child. 296 00:15:22,576 --> 00:15:24,710 [sobbing] 297 00:15:29,583 --> 00:15:32,084 [cooing] 298 00:15:32,987 --> 00:15:34,486 [baby Ne Zha blabbers] 299 00:15:38,059 --> 00:15:40,125 [waves crashing] 300 00:15:45,199 --> 00:15:47,266 [splashes] 301 00:15:55,743 --> 00:15:58,010 [ominous music] 302 00:16:17,198 --> 00:16:18,731 Finally... 303 00:16:20,468 --> 00:16:23,702 [Dragon King] This is the Spirit Pearl? 304 00:16:23,704 --> 00:16:26,705 If I infuse it into an egg... 305 00:16:26,707 --> 00:16:30,776 That means my son will be all-powerful. 306 00:16:30,778 --> 00:16:33,012 Unstoppable. 307 00:16:33,014 --> 00:16:35,748 And my child will become a god? 308 00:16:35,750 --> 00:16:38,083 [stutters] You'll never... 309 00:16:38,085 --> 00:16:40,452 -Never what? -Fail, sir! 310 00:16:42,123 --> 00:16:44,723 Oh, very well. 311 00:16:47,061 --> 00:16:49,528 [growling] 312 00:16:54,201 --> 00:16:56,468 [chiming] 313 00:17:01,175 --> 00:17:03,675 [cracking] 314 00:17:03,677 --> 00:17:06,478 [Dragon King] This is my son, Ao Bing. 315 00:17:06,480 --> 00:17:09,214 As agreed, I will entrust him to you 316 00:17:09,216 --> 00:17:11,083 and he shall call you master. 317 00:17:11,085 --> 00:17:13,285 On the condition you help free him 318 00:17:13,287 --> 00:17:16,488 from this underwater purgatory. 319 00:17:16,490 --> 00:17:19,124 And he joins Heaven's Court. 320 00:17:19,126 --> 00:17:21,093 -I can't... -You can't? 321 00:17:21,095 --> 00:17:23,495 [stutters] ...can't be defeated. 322 00:17:23,497 --> 00:17:25,130 I'm going to prove to you 323 00:17:25,132 --> 00:17:28,434 that you've put your trust in the most worthy immortal. 324 00:17:29,770 --> 00:17:31,437 Next time... 325 00:17:31,439 --> 00:17:34,706 Could you do me a favor and just nod? 326 00:17:36,677 --> 00:17:38,644 [wings fluttering] 327 00:17:41,749 --> 00:17:44,283 [Taiyi] That right there is a void portal. 328 00:17:44,285 --> 00:17:47,219 The Supreme Lord entered a realm beyond the three worlds, 329 00:17:47,221 --> 00:17:49,788 so this door is the only way we can get to him. 330 00:17:51,559 --> 00:17:55,594 Supreme Lord! It is I! Your disciple, Taiyi. 331 00:17:55,596 --> 00:17:58,130 [Chang imitating Supreme Lord] Taiyi, do you understand 332 00:17:58,132 --> 00:17:59,431 what you've done? 333 00:17:59,433 --> 00:18:01,317 Yes, I know I messed up 334 00:18:01,318 --> 00:18:03,202 but it's not really my fault because there was a demon and-- 335 00:18:03,204 --> 00:18:05,571 [Chang imitating Supreme Lord] Ah! No excuses! 336 00:18:05,573 --> 00:18:07,439 What took you so long to see me? 337 00:18:07,441 --> 00:18:09,775 I get so bored by myself. 338 00:18:09,777 --> 00:18:11,443 Ah! It's just you. 339 00:18:11,445 --> 00:18:12,644 This is Chang ShengYun. 340 00:18:12,646 --> 00:18:14,379 He's in charge of the void portal. 341 00:18:14,381 --> 00:18:16,215 But we just call him Clingy Cloud. 342 00:18:16,217 --> 00:18:17,783 Oh, yeah? Well, we call you fatty! 343 00:18:17,785 --> 00:18:19,702 Hello, new friend. 344 00:18:19,703 --> 00:18:21,620 Not in front of company. Treat me with some respect! 345 00:18:21,622 --> 00:18:23,472 And this is Li Jing, 346 00:18:23,473 --> 00:18:25,323 -Commander of Chengtang Pass. -A pleasure! Really! 347 00:18:25,326 --> 00:18:27,659 It's a party! I have company! 348 00:18:27,661 --> 00:18:31,230 [Chang] Oh, yes, sit, sit! Here, have some tea. 349 00:18:31,232 --> 00:18:33,866 It's hard sitting here guarding the gate every day. 350 00:18:33,868 --> 00:18:35,501 So what's new with the mortals? 351 00:18:35,503 --> 00:18:37,269 I've been out of the loop for so long. 352 00:18:37,271 --> 00:18:39,138 Please relay to the Supreme Lord. 353 00:18:39,140 --> 00:18:40,506 We seek an audience with him. 354 00:18:40,508 --> 00:18:42,141 Huh? I'm sorry but... 355 00:18:42,143 --> 00:18:44,910 Unfortunately, our master and some of his god pals 356 00:18:44,912 --> 00:18:46,411 went to the void portal. 357 00:18:46,413 --> 00:18:48,447 Probably attending to godly matters. 358 00:18:48,449 --> 00:18:50,482 But why do you want to see him? Do tell, do tell. 359 00:18:50,484 --> 00:18:52,351 Someone's under a heaven-made curse, 360 00:18:52,353 --> 00:18:53,552 and I want him to call it off. 361 00:18:53,554 --> 00:18:55,721 [gasps] Say it ain't so! 362 00:18:55,723 --> 00:18:57,322 Then it's useless to speak to him. 363 00:18:57,324 --> 00:18:58,757 That curse is unbreakable. 364 00:18:58,759 --> 00:18:59,858 [gasps] 365 00:19:03,464 --> 00:19:04,897 [Li Jing exhales deeply] 366 00:19:06,500 --> 00:19:08,700 One day here is a year there. 367 00:19:08,702 --> 00:19:10,235 Which means back on earth, 368 00:19:10,237 --> 00:19:12,404 a great deal of time has already passed. 369 00:19:12,406 --> 00:19:14,473 We need to head back as soon as possible. 370 00:19:14,475 --> 00:19:16,708 Maybe there's something we can do for him. 371 00:19:17,678 --> 00:19:19,745 [somber music] 372 00:19:25,686 --> 00:19:27,519 [Ne Zha grunts] 373 00:19:27,520 --> 00:19:29,353 [Ne Zha] These dumb walls crush my soul. 374 00:19:30,524 --> 00:19:33,425 Even prisoners get parole. 375 00:19:33,427 --> 00:19:35,561 No friends, no fun, 376 00:19:35,563 --> 00:19:37,829 it's just the worst. 377 00:19:37,831 --> 00:19:40,699 Hopefully boredom will get me first. 378 00:19:40,701 --> 00:19:43,569 Ne Zha. What're you doing up there? 379 00:19:43,571 --> 00:19:46,305 Can't go outside and nobody will play with me. 380 00:19:46,307 --> 00:19:49,208 So what else can I do but check out the sights? 381 00:19:50,578 --> 00:19:52,111 Then-- Oh! 382 00:19:52,112 --> 00:19:53,645 Why don't you describe the scenery to mommy? 383 00:19:53,647 --> 00:19:56,348 Grass, trees, and dumb flowers. 384 00:19:56,350 --> 00:19:57,983 And a guy showing his butt. 385 00:19:57,985 --> 00:19:59,985 Oh, you with your jokes. 386 00:19:59,987 --> 00:20:01,920 Hey. Why don't I play with you? 387 00:20:01,922 --> 00:20:03,555 Don't mess with me. 388 00:20:03,557 --> 00:20:05,958 You don't have more demons to fight or something? 389 00:20:05,960 --> 00:20:08,794 This is the first time I've seen you in forever. 390 00:20:08,796 --> 00:20:10,929 You never have time to play. 391 00:20:10,931 --> 00:20:14,299 I know. I know this is hard. 392 00:20:14,301 --> 00:20:16,435 I would love to play more, baby, 393 00:20:16,437 --> 00:20:18,470 however the fortress needs protecting. 394 00:20:18,472 --> 00:20:20,405 I can't be everywhere at once. 395 00:20:20,407 --> 00:20:21,506 Uh... 396 00:20:21,508 --> 00:20:23,475 But today has been peaceful. 397 00:20:23,477 --> 00:20:25,777 How does playing jianzi sound to you? 398 00:20:25,779 --> 00:20:27,446 [grunts, spits] 399 00:20:27,448 --> 00:20:30,649 Well since you're so bored I guess I can play with you. 400 00:20:31,352 --> 00:20:32,818 [both gasp] 401 00:20:33,854 --> 00:20:35,687 [grunting] 402 00:20:35,689 --> 00:20:36,989 Ready? Go! 403 00:20:37,958 --> 00:20:39,725 [grunting] 404 00:20:41,795 --> 00:20:44,730 [grunting continues] 405 00:20:44,732 --> 00:20:47,566 Milady. I think you should put your armor on. 406 00:20:47,568 --> 00:20:48,734 You must be joking. 407 00:20:48,736 --> 00:20:50,302 He is my son and we're playing. 408 00:20:50,304 --> 00:20:51,937 Nobody's died from jianzi. 409 00:20:52,506 --> 00:20:53,572 Catch... 410 00:20:53,574 --> 00:20:54,640 [grunts] ...this! 411 00:20:54,642 --> 00:20:56,308 Ready-- [grunts] 412 00:20:57,878 --> 00:20:59,544 Uh, you okay, ma? 413 00:20:59,546 --> 00:21:01,413 I'm fine! I'm fine! 414 00:21:01,415 --> 00:21:02,648 Good shot! 415 00:21:03,384 --> 00:21:04,650 On second thought... 416 00:21:04,652 --> 00:21:06,418 Did I kick it too hard? 417 00:21:06,420 --> 00:21:09,288 No. Kick as hard as you want! 418 00:21:09,290 --> 00:21:11,056 -You two, join in. -[both gasp] 419 00:21:11,825 --> 00:21:13,025 [thuds] 420 00:21:15,562 --> 00:21:17,396 [thudding continues] 421 00:21:19,400 --> 00:21:21,566 [sighs, panting] 422 00:21:22,736 --> 00:21:24,670 [soldier] Maybe you should rest. 423 00:21:24,672 --> 00:21:27,306 No. I'm alright. 424 00:21:29,610 --> 00:21:31,710 [Lady Yin] Look at how much fun Ne Zha's having. 425 00:21:33,981 --> 00:21:36,548 It's been a long time since he smiled like that. 426 00:21:36,550 --> 00:21:39,518 [both] That's wonderful for him, milady. 427 00:21:40,988 --> 00:21:42,655 [scout] Report! 428 00:21:42,656 --> 00:21:44,323 An eel spirit's destroying the eastern fishing village. 429 00:21:44,325 --> 00:21:45,390 We need reinforcements. 430 00:21:45,392 --> 00:21:46,892 -Mom, catch! -[gasps] 431 00:21:50,431 --> 00:21:51,997 [chuckles] 432 00:21:56,537 --> 00:21:58,070 Sweetie... 433 00:21:58,072 --> 00:21:59,738 [Lady Yin] We're going to have to call it a day. 434 00:22:00,708 --> 00:22:02,574 But next time... 435 00:22:02,576 --> 00:22:04,710 We can play as long as you want. 436 00:22:04,712 --> 00:22:06,712 I promise. 437 00:22:06,714 --> 00:22:08,714 -[gasps] -That's what you said last time. 438 00:22:08,716 --> 00:22:10,716 [Ne Zha] It's fine. I'm used to it by now. 439 00:22:10,718 --> 00:22:12,617 [Lady Yin] I'll cook your favorite when I come home! 440 00:22:21,729 --> 00:22:22,928 [whooshes] 441 00:22:24,665 --> 00:22:27,065 [somber music] 442 00:22:39,813 --> 00:22:41,880 -[both snoring] -[clatters] 443 00:22:41,882 --> 00:22:43,014 -Huh? -Huh? 444 00:22:44,918 --> 00:22:46,785 [both chuckling] 445 00:22:50,090 --> 00:22:51,723 [Lady Yin] And you two. 446 00:22:51,725 --> 00:22:53,658 Master Immortal Taiyi brought you here 447 00:22:53,660 --> 00:22:54,726 to protect the barrier, 448 00:22:54,728 --> 00:22:56,728 not so you can be flashy mascots. 449 00:22:56,730 --> 00:22:59,431 Do not allow him to get out anymore. 450 00:22:59,433 --> 00:23:01,633 Don't worry. I guarded the southern boundary. 451 00:23:01,635 --> 00:23:03,668 And it's his fault Ne Zha got out last time. 452 00:23:03,670 --> 00:23:06,772 You are so f-full of it! The north was secured. 453 00:23:06,774 --> 00:23:08,940 He's clearly guilty. Just look at this guy! 454 00:23:08,942 --> 00:23:11,176 Huh? You turn that finger around! 455 00:23:11,178 --> 00:23:13,945 Once Taiyi Zhenren returns, you just wait! 456 00:23:13,947 --> 00:23:16,448 Cause I'm sure he loves to hear you whine! 457 00:23:16,450 --> 00:23:19,084 That's it! Fight me. Come on, you wanna go? 458 00:23:19,086 --> 00:23:21,453 -Bring it! I ain't scared! -Oh, yeah, chicken? 459 00:23:21,455 --> 00:23:23,054 -Chicken? You are! -Ah! 460 00:23:23,056 --> 00:23:25,123 -[both grunting] -Cut it-- 461 00:23:25,125 --> 00:23:26,858 -I'll show you a chicken. -Who's the chicken? 462 00:23:26,860 --> 00:23:28,960 -Chicken says "what?" -[imitating chicken noise] 463 00:23:28,962 --> 00:23:30,529 -Huh? -Huh? 464 00:23:31,765 --> 00:23:32,998 [both grunt] 465 00:23:40,140 --> 00:23:41,540 -[rock clinks] -Huh? 466 00:23:41,542 --> 00:23:43,442 [growls] 467 00:23:43,444 --> 00:23:46,478 Huh? What? Whatcha lookin' at? 468 00:23:46,480 --> 00:23:47,946 -[scoffs] -Huh? 469 00:23:50,217 --> 00:23:51,683 [snarls] 470 00:23:54,988 --> 00:23:57,689 -[rock clanks] -[growling] 471 00:23:57,691 --> 00:23:59,591 [grunts] What's the big idea-- 472 00:23:59,593 --> 00:24:00,859 [both grunting] 473 00:24:01,829 --> 00:24:03,562 [grunting continues] 474 00:24:03,564 --> 00:24:04,696 Body Slam! 475 00:24:04,698 --> 00:24:06,698 [both grunting] 476 00:24:07,935 --> 00:24:09,067 -[clatters] -Dragon Whip! 477 00:24:09,069 --> 00:24:10,702 Crabby Sea Monster! 478 00:24:10,704 --> 00:24:11,837 [both groan] 479 00:24:11,839 --> 00:24:13,138 Immortal Picking Grapes! 480 00:24:15,676 --> 00:24:17,175 Come on, Dad! [chuckles] 481 00:24:17,177 --> 00:24:19,177 [indistinct chatter] 482 00:24:19,179 --> 00:24:21,213 -[Ne Zha] One! -Huh? 483 00:24:22,683 --> 00:24:24,950 Two! [Ne Zha chuckles] 484 00:24:24,952 --> 00:24:26,885 [shrieks] He's out again! 485 00:24:26,887 --> 00:24:28,653 [whimpering] 486 00:24:30,557 --> 00:24:32,057 [crowd clamoring] 487 00:24:32,059 --> 00:24:33,925 [Ne Zha] Three! 488 00:24:33,927 --> 00:24:35,961 -[crowd clamoring] -[Ne Zha] Four! 489 00:24:37,965 --> 00:24:39,731 -Five. -[grunts] 490 00:24:40,901 --> 00:24:42,701 [Ne Zha] Six! 491 00:24:44,071 --> 00:24:45,971 Seven! 492 00:24:45,973 --> 00:24:47,906 -[gasps] -[Ne Zha] Eight. 493 00:24:49,042 --> 00:24:50,675 Nine! 494 00:24:52,513 --> 00:24:53,578 Ten. 495 00:24:54,081 --> 00:24:55,780 Ready or not... 496 00:24:56,884 --> 00:24:58,817 [all whimpering] 497 00:25:00,821 --> 00:25:02,654 -[screams] -[crowd jeer] 498 00:25:06,660 --> 00:25:07,726 [screams] 499 00:25:07,728 --> 00:25:10,795 [crowd clamoring] 500 00:25:10,797 --> 00:25:12,898 -[Ne Zha chuckling] -[thudding] 501 00:25:14,835 --> 00:25:16,835 [people screaming] 502 00:25:19,740 --> 00:25:21,206 [clamoring] 503 00:25:23,944 --> 00:25:25,577 [whimpers] 504 00:25:26,747 --> 00:25:27,879 [sighs] 505 00:25:27,881 --> 00:25:29,614 -[thudding] -[groaning] 506 00:25:29,616 --> 00:25:31,149 [whimpers] 507 00:25:33,120 --> 00:25:34,653 Huh? 508 00:25:35,088 --> 00:25:36,821 [chuckles] 509 00:25:39,293 --> 00:25:40,725 -[thuds] -[groans] 510 00:25:46,266 --> 00:25:47,632 [boy 1] I've had enough. 511 00:25:47,634 --> 00:25:49,785 Let's fight. 512 00:25:49,786 --> 00:25:51,937 But boss. There's no way we can beat Ne Zha. 513 00:25:51,939 --> 00:25:53,922 Not true! 514 00:25:53,923 --> 00:25:55,906 Are we, or are we not The Demonhunters Gang? 515 00:25:55,909 --> 00:25:57,342 Until we can figure out a way... 516 00:25:57,344 --> 00:25:59,611 no one goes home! 517 00:25:59,613 --> 00:26:00,879 -[thudding] -[all] Huh? 518 00:26:03,984 --> 00:26:05,350 I have a way, boss! 519 00:26:05,352 --> 00:26:07,319 Huh? I told you to keep guard. 520 00:26:07,321 --> 00:26:09,138 Go back. 521 00:26:09,139 --> 00:26:10,956 I was thinking we could set some traps. 522 00:26:11,792 --> 00:26:13,124 Like what? 523 00:26:13,126 --> 00:26:14,993 Check this out! 524 00:26:14,995 --> 00:26:16,928 [masked boy] Ne Zha's gonna come down that bridge, 525 00:26:16,930 --> 00:26:18,697 but he won't know I cut the ropes... 526 00:26:18,699 --> 00:26:19,965 - And bam! -Ah! 527 00:26:19,967 --> 00:26:21,166 [masked boy] When he hits the ground, 528 00:26:21,168 --> 00:26:23,485 it'll trigger the second trap, 529 00:26:23,486 --> 00:26:25,803 an overhead basket filled with sharp pointy objects! 530 00:26:25,806 --> 00:26:27,472 -[screaming] -[masked boy] He'll reach 531 00:26:27,473 --> 00:26:29,139 for the nearest shield, which will be an old pan. 532 00:26:29,142 --> 00:26:30,659 But surprise! 533 00:26:30,660 --> 00:26:32,177 There's another trap within that trap! 534 00:26:33,013 --> 00:26:34,702 [screams] 535 00:26:34,703 --> 00:26:36,392 [masked boy] He'll run and run and run... 536 00:26:36,393 --> 00:26:38,082 And "What's that? A safe space to hide?" 537 00:26:38,085 --> 00:26:40,018 But not so fast... 538 00:26:40,020 --> 00:26:42,153 - Lift-off! -[Ne Zha screaming] 539 00:26:42,155 --> 00:26:43,538 [masked boy] Boom! 540 00:26:43,539 --> 00:26:44,922 - But better watch out... -[groans] 541 00:26:44,925 --> 00:26:46,992 for that venomous snake! 542 00:26:46,994 --> 00:26:50,095 And he'll start climbing the rope ladder near the tree. 543 00:26:50,097 --> 00:26:51,830 Which should make all those hornets 544 00:26:51,832 --> 00:26:54,666 in the hornet's nest I put there really mad. 545 00:26:54,668 --> 00:26:55,951 -[buzzing] -[screaming] 546 00:26:55,952 --> 00:26:57,235 [masked boy]If he doesn't want to get stung so bad 547 00:26:57,237 --> 00:26:58,937 his head swells like a balloon, 548 00:26:58,939 --> 00:27:00,872 he'll have to jump into the mud pit. 549 00:27:00,874 --> 00:27:03,475 And when he finally crawls out, 550 00:27:03,476 --> 00:27:06,077 he'll be so scared and angry smoke will come out of his ears. 551 00:27:06,079 --> 00:27:08,279 Nice! I never noticed how clever you were. 552 00:27:08,281 --> 00:27:11,349 I'd have to be smart to hang out with someone like you. 553 00:27:11,351 --> 00:27:12,851 [laughing] 554 00:27:12,853 --> 00:27:14,419 You know, when you're right, you're right. 555 00:27:14,421 --> 00:27:16,688 But he needs something way worse. 556 00:27:16,690 --> 00:27:19,257 I got it, let's add some sea urchins to the pit! 557 00:27:19,259 --> 00:27:20,675 That'll do the trick. 558 00:27:20,676 --> 00:27:22,092 [boy 1] It's important for him to stay hydrated. 559 00:27:22,095 --> 00:27:23,695 [all laugh] 560 00:27:23,697 --> 00:27:26,898 Um, guys? You don't think that's too mean? 561 00:27:26,900 --> 00:27:28,867 Huh? He's mean. 562 00:27:28,869 --> 00:27:29,968 He humiliates us so 563 00:27:29,970 --> 00:27:31,069 -we're just returning the favor. -Yes. 564 00:27:31,071 --> 00:27:32,971 -Yeah. That's right! -Yeah. Exactly. 565 00:27:32,973 --> 00:27:35,807 All right. Well you're the boss. 566 00:27:35,809 --> 00:27:37,208 Who am I to disagree? 567 00:27:37,210 --> 00:27:40,345 Hold on. I just had an important thought. 568 00:27:40,347 --> 00:27:42,781 -What is it? -If our plan starts with Ne Zha 569 00:27:42,783 --> 00:27:44,683 on the bridge, how do we get him there? 570 00:27:44,685 --> 00:27:46,117 That part's easy. 571 00:27:46,119 --> 00:27:47,786 We can scare him onto it. 572 00:27:47,788 --> 00:27:49,087 -Huh? -Like how? 573 00:27:49,723 --> 00:27:52,090 Like... [shouts] 574 00:27:52,092 --> 00:27:54,259 [boys screaming] 575 00:27:57,764 --> 00:28:00,165 [upbeat music] 576 00:28:01,334 --> 00:28:02,967 [boys scream] 577 00:28:06,406 --> 00:28:08,907 -[hornets buzzing] -[boys screaming] 578 00:28:08,909 --> 00:28:10,942 -[screaming continues] -[splashes] 579 00:28:14,081 --> 00:28:15,714 [all sigh, gasp] 580 00:28:15,716 --> 00:28:18,950 [laughing] 581 00:28:18,952 --> 00:28:20,985 You were right about one thing. 582 00:28:20,987 --> 00:28:23,455 It's important to stay hydrated! 583 00:28:23,457 --> 00:28:25,757 You guys! You guys! 584 00:28:25,759 --> 00:28:26,825 -He beat me up. -Huh? 585 00:28:26,827 --> 00:28:28,460 And he took all my clothes! 586 00:28:28,462 --> 00:28:30,962 Well fellas, it's been real. 587 00:28:30,964 --> 00:28:32,464 You guys are a lot of fun. 588 00:28:32,466 --> 00:28:34,466 Yeah? Laugh all you want. 589 00:28:34,468 --> 00:28:36,000 You demon! 590 00:28:38,371 --> 00:28:41,372 What did you just call me? 591 00:28:41,374 --> 00:28:42,974 -I said... -[boys gasp] 592 00:28:42,976 --> 00:28:45,143 -you're a demon! -No! 593 00:28:48,281 --> 00:28:50,048 [growling] 594 00:28:52,753 --> 00:28:54,052 [grunts] 595 00:29:00,927 --> 00:29:02,994 [rumbling] 596 00:29:04,397 --> 00:29:06,297 [gasping] 597 00:29:09,302 --> 00:29:10,969 -[Li Jing] Ne Zha! -[growls] 598 00:29:10,971 --> 00:29:12,537 That'll be enough of that. 599 00:29:13,974 --> 00:29:15,306 -[Li Jing] Boundary Beasts! -[both] Sir! 600 00:29:15,308 --> 00:29:17,392 [Li Jing] Tighten the boundary. 601 00:29:17,393 --> 00:29:19,477 He's now prohibited from setting foot outside this room. 602 00:29:19,479 --> 00:29:21,312 -[both] Sir! -[clinks] 603 00:29:29,022 --> 00:29:31,256 [somber music] 604 00:29:32,125 --> 00:29:33,191 Enough. 605 00:29:38,031 --> 00:29:40,298 We expected this might happen one day. 606 00:29:41,802 --> 00:29:43,968 We tried but... 607 00:29:43,970 --> 00:29:45,970 maybe this is just his fate. 608 00:29:48,041 --> 00:29:51,442 Even after forbidding them from mentioning the word demon, 609 00:29:51,444 --> 00:29:53,978 people will never see him as anything but. 610 00:29:53,980 --> 00:29:55,914 And I've been so busy fighting monsters 611 00:29:55,916 --> 00:29:57,949 to gain goodwill on his behalf. 612 00:29:57,951 --> 00:30:00,952 [inhales deeply] I've neglected my boy. 613 00:30:02,289 --> 00:30:04,389 He only has two years left. 614 00:30:07,127 --> 00:30:09,127 [Lady Yin] Let's resign our positions. 615 00:30:09,129 --> 00:30:10,295 Take him to play in the mountains, 616 00:30:10,297 --> 00:30:12,297 and just be with him. 617 00:30:12,299 --> 00:30:13,464 Until the end. 618 00:30:18,839 --> 00:30:22,207 [stutters] Uh, Lady Yin? This is on me. 619 00:30:22,209 --> 00:30:24,509 So I've decided to take him on as an apprentice. 620 00:30:24,511 --> 00:30:26,795 I'll shape the Demon Pill 621 00:30:26,796 --> 00:30:29,080 into a demon-fighting warrior of justice. 622 00:30:29,082 --> 00:30:31,883 Is that our only option? 623 00:30:31,885 --> 00:30:33,618 To put him through all that? 624 00:30:33,620 --> 00:30:36,354 Shouldn't we just let him enjoy the time he's got? 625 00:30:37,991 --> 00:30:40,525 I do not wish to rob him of a meaningful life. 626 00:30:41,394 --> 00:30:43,027 And would you want this? 627 00:30:43,029 --> 00:30:45,063 For him to be remembered as a demon? 628 00:30:52,239 --> 00:30:54,138 [Li Xin] Master Ne Zha! 629 00:30:54,140 --> 00:30:55,540 Time for breakfast. 630 00:31:00,280 --> 00:31:01,613 -[clattering] -[both gasp] 631 00:31:01,615 --> 00:31:02,981 -Huh? -[Li Xin gasping] 632 00:31:02,983 --> 00:31:04,616 The young Master's escaped again. 633 00:31:04,618 --> 00:31:06,484 [both] What? Oh, no! 634 00:31:06,486 --> 00:31:08,019 [all panting] 635 00:31:11,157 --> 00:31:12,624 -What? -[whimpering] 636 00:31:12,626 --> 00:31:14,192 -That's impossible. -Mm-hm. 637 00:31:14,194 --> 00:31:15,526 -I agree. -Don't stand there! 638 00:31:15,528 --> 00:31:17,161 Report this to Master Li. 639 00:31:17,163 --> 00:31:19,430 [sighs deeply] 640 00:31:19,432 --> 00:31:21,199 -You can count on me! -I'm on it. 641 00:31:22,435 --> 00:31:25,069 [scoffs] There's no guard alive... 642 00:31:26,940 --> 00:31:28,506 who can keep me locked up. 643 00:31:33,413 --> 00:31:34,479 Huh? 644 00:31:36,583 --> 00:31:38,016 [Ne Zha] Wha-- 645 00:31:39,953 --> 00:31:41,085 Eh? 646 00:31:43,356 --> 00:31:45,356 [chiming] 647 00:31:45,358 --> 00:31:46,457 [screams] 648 00:31:50,297 --> 00:31:52,130 [screaming continues] 649 00:31:52,699 --> 00:31:54,065 [thuds] 650 00:31:57,637 --> 00:31:59,170 Woah. 651 00:32:02,442 --> 00:32:04,509 [light music] 652 00:32:08,615 --> 00:32:09,681 -Welcome to the world -[gasps] 653 00:32:09,683 --> 00:32:12,183 inside the painting. Scenic isn't it? 654 00:32:12,185 --> 00:32:13,318 What's the big id-- 655 00:32:13,320 --> 00:32:15,586 Ah-da-da. Hold onto your socks. 656 00:32:15,588 --> 00:32:17,588 I'm about to show you a little somethin'. 657 00:32:18,425 --> 00:32:20,124 [Taiyi imitates trumpet] 658 00:32:20,126 --> 00:32:22,660 With one stroke, you can change the painting 659 00:32:22,662 --> 00:32:25,530 to reflect whatever your little heart desires! 660 00:32:26,499 --> 00:32:28,199 You've got a brush. Big deal! 661 00:32:28,201 --> 00:32:29,500 Why don't you just sit back 662 00:32:29,502 --> 00:32:32,036 and watch this bad boy in action! 663 00:32:32,038 --> 00:32:33,671 [Taiyi] Do your thing, brush! 664 00:32:34,607 --> 00:32:36,541 [water sloshing] 665 00:32:39,012 --> 00:32:40,144 [screaming] 666 00:32:43,016 --> 00:32:44,649 [Taiyi chuckling] 667 00:32:44,651 --> 00:32:46,084 [Ne Zha] No, no, no. 668 00:32:46,086 --> 00:32:48,186 -[Taiyi chuckling] -[Ne Zha screams] 669 00:32:51,624 --> 00:32:53,157 [Taiyi chuckles] 670 00:32:54,127 --> 00:32:56,527 [cheering] 671 00:33:01,267 --> 00:33:03,501 [light music] 672 00:33:08,742 --> 00:33:10,408 [ice crackling] 673 00:33:19,686 --> 00:33:21,386 [Taiyi laughs] 674 00:33:21,388 --> 00:33:23,621 -[cheers] -[Ne Zha screaming] 675 00:33:27,160 --> 00:33:29,560 [panting, gasps] 676 00:33:29,562 --> 00:33:31,562 [Taiyi chuckling] 677 00:33:35,101 --> 00:33:37,168 Wow! 678 00:33:39,172 --> 00:33:42,106 Young apprentice, we haven't even started! 679 00:33:45,445 --> 00:33:46,711 [water splashing] 680 00:33:50,483 --> 00:33:52,550 [light music] 681 00:33:57,791 --> 00:34:00,091 Wow... 682 00:34:06,066 --> 00:34:08,066 [Ne Zha laughing] 683 00:34:08,835 --> 00:34:10,802 Mighty impressive, huh? 684 00:34:10,804 --> 00:34:13,137 Just think, you can spend every day here 685 00:34:13,139 --> 00:34:15,606 learning the Immortal magic of Kunlun with me. 686 00:34:15,608 --> 00:34:18,643 Go ahead. Call me master, I know you're impressed. 687 00:34:18,645 --> 00:34:21,179 Master? [scoffs] 688 00:34:21,181 --> 00:34:22,613 What could I learn from you? 689 00:34:24,150 --> 00:34:28,186 Huh? Why you-- You're in trouble now. 690 00:34:28,188 --> 00:34:30,855 [Taiyi] On my command, one, two, change! 691 00:34:30,857 --> 00:34:32,256 [zaps] 692 00:34:32,258 --> 00:34:33,424 -[gasps] -[scissor rasps] 693 00:34:33,426 --> 00:34:35,293 [gasps, grunting] 694 00:34:35,295 --> 00:34:36,561 -Look out. -[zaps] 695 00:34:38,565 --> 00:34:40,765 -Magic'd! -[zaps] 696 00:34:40,767 --> 00:34:42,467 -Huh? -[Taiyi] That's my handy-dandy 697 00:34:42,469 --> 00:34:43,868 disguising spell. 698 00:34:43,870 --> 00:34:45,870 -Wanna learn it? -Yeah! 699 00:34:45,872 --> 00:34:47,839 This looks yummy. 700 00:34:47,841 --> 00:34:49,640 -[munches] -[puffs] 701 00:34:49,642 --> 00:34:52,143 -[coughing] -[laughing] 702 00:34:54,280 --> 00:34:56,481 So can you make me look all big and scary? 703 00:34:56,483 --> 00:34:58,416 Now what would I go and do all that for? 704 00:34:58,418 --> 00:35:01,119 Also, that's next-level stuff, even I can't pull that off. 705 00:35:01,121 --> 00:35:02,887 Don't get fancy, learn the basics. 706 00:35:02,889 --> 00:35:04,188 Come on little guy. 707 00:35:04,190 --> 00:35:05,690 Your master's gonna teach you... 708 00:35:05,692 --> 00:35:08,693 [indistinct whispering] 709 00:35:08,695 --> 00:35:11,462 That's easy. Teach me something cooler. 710 00:35:11,464 --> 00:35:13,598 The disguising spell is the most basic. 711 00:35:13,600 --> 00:35:15,766 If you won't learn that then I won't even bother! 712 00:35:16,669 --> 00:35:19,137 Fine. Watch me knock this out. 713 00:35:20,340 --> 00:35:22,373 On my command! Change! 714 00:35:23,309 --> 00:35:24,475 Change! 715 00:35:25,345 --> 00:35:26,777 -Change! -[chuckles] 716 00:35:26,779 --> 00:35:29,881 The disguising spell isn't even remotely basic. 717 00:35:29,883 --> 00:35:33,451 Took me six whole months to master my first disguise. 718 00:35:33,453 --> 00:35:36,754 Knock yourself out, take your time. 719 00:35:36,756 --> 00:35:39,924 AN IMMORTAL PREPARES 720 00:35:43,163 --> 00:35:45,496 [snoring] 721 00:35:49,169 --> 00:35:50,935 [Lady Yin] Master? Master. 722 00:35:50,937 --> 00:35:54,272 [groans] 723 00:35:54,274 --> 00:35:56,908 [blabbers] Lady Yin. What a nice surprise. 724 00:35:56,910 --> 00:35:58,342 I'm checking on Ne Zha. 725 00:35:58,344 --> 00:36:00,344 I'm just teaching him some stuff. 726 00:36:00,346 --> 00:36:01,412 Where is my son? 727 00:36:01,414 --> 00:36:03,181 Oh, right there... 728 00:36:04,217 --> 00:36:05,550 Huh? 729 00:36:06,452 --> 00:36:08,386 Hang on. What is that? 730 00:36:10,757 --> 00:36:12,190 Ah! Hang on, kid. 731 00:36:12,192 --> 00:36:13,824 I'll save you. 732 00:36:17,297 --> 00:36:18,863 [groans] 733 00:36:20,700 --> 00:36:22,900 [grunting] 734 00:36:26,806 --> 00:36:28,606 Ne Zha. What happened? 735 00:36:29,642 --> 00:36:31,776 What is this? 736 00:36:31,777 --> 00:36:33,911 Huh? I didn't do that! I promise you! 737 00:36:33,913 --> 00:36:35,546 How'd this happen? 738 00:36:35,548 --> 00:36:37,281 Oh, good, he has a pulse. 739 00:36:37,283 --> 00:36:39,617 [grunting] 740 00:36:40,286 --> 00:36:42,286 [blows air] 741 00:36:49,562 --> 00:36:51,229 [groans] 742 00:36:53,633 --> 00:36:56,367 Oh! Oh, no! It's poisonous. 743 00:36:56,369 --> 00:36:57,768 [blabbering] 744 00:37:08,815 --> 00:37:11,816 You should treat me with more respect. 745 00:37:11,818 --> 00:37:13,951 How'd you master that spell so quickly? 746 00:37:13,953 --> 00:37:15,886 I don't know, by being super awesome? 747 00:37:15,888 --> 00:37:17,722 Okay, don't get jealous. 748 00:37:17,724 --> 00:37:20,725 Even though it took him one day what took you six months. 749 00:37:20,727 --> 00:37:22,893 [laughing] Share your trick 750 00:37:22,895 --> 00:37:24,962 with your beloved master? 751 00:37:24,963 --> 00:37:27,030 Teach me more Immortal Magic and I'll tell you. 752 00:37:27,033 --> 00:37:28,766 Yep! You got it, kid! 753 00:37:28,768 --> 00:37:32,003 Since your element is fire, I'll teach you fire control. 754 00:37:32,005 --> 00:37:33,738 Tongue of flame. Sands of time. 755 00:37:33,740 --> 00:37:35,573 Unleash heat from the holy shrine. 756 00:37:35,575 --> 00:37:37,008 Make it so! 757 00:37:37,010 --> 00:37:39,777 [grunting] 758 00:37:41,381 --> 00:37:43,814 [groans] Not cool, that got in my eye. 759 00:37:43,816 --> 00:37:46,784 I can't say this spell right with my tongue all swollen. 760 00:37:46,786 --> 00:37:50,054 Aha! Good thing I have an anti-venom pill in my pants. 761 00:37:53,459 --> 00:37:54,859 Oh, I can't reach it. 762 00:37:54,861 --> 00:37:57,595 Can you get it for me, little guy, please? 763 00:37:57,597 --> 00:37:59,563 No problem. 764 00:37:59,565 --> 00:38:03,601 Whoa! You've got like treasure pants! 765 00:38:03,603 --> 00:38:05,870 [Ne Zha] Huh? What's this weird moppy thingy? 766 00:38:05,872 --> 00:38:08,439 It's for flies. 767 00:38:08,441 --> 00:38:11,075 [Ne Zha] What? What about this shiny thing? 768 00:38:11,077 --> 00:38:12,810 That's a fire-tipped spear. 769 00:38:12,812 --> 00:38:15,346 [Ne Zha] A fire-tipped spear, huh? 770 00:38:15,348 --> 00:38:17,048 Hey, don't touch that switch. 771 00:38:17,050 --> 00:38:18,783 -You mean this switch? -[clicking] 772 00:38:18,785 --> 00:38:20,751 [flames roar] 773 00:38:22,755 --> 00:38:24,555 Huh? Ha? 774 00:38:27,493 --> 00:38:29,860 [screaming] 775 00:38:32,699 --> 00:38:35,099 Ne Zha! Are you causing trouble again? 776 00:38:38,438 --> 00:38:41,072 [panting] 777 00:38:41,074 --> 00:38:43,441 -Your grace! Are you all right? -[Taiyi sighs deeply] 778 00:38:43,443 --> 00:38:46,577 I'm an immortal, I can't get hurt, but thanks. 779 00:38:47,547 --> 00:38:49,780 Ne Zha. If you show me respect, 780 00:38:49,782 --> 00:38:51,082 the things I'll teach you... 781 00:38:51,084 --> 00:38:53,684 Like banishing demons and defeating monsters. 782 00:38:53,686 --> 00:38:56,987 What? Banish demons? And defeat monsters? 783 00:38:56,989 --> 00:39:00,091 Nice try! Like I'd ever learn anything from you. 784 00:39:00,093 --> 00:39:01,659 How do I get out of here? 785 00:39:01,661 --> 00:39:03,994 Well you'll have to use this little landscape brush, 786 00:39:03,996 --> 00:39:06,130 if you wish to escape from the painting. 787 00:39:06,132 --> 00:39:07,732 Oh, wait a minute. 788 00:39:07,734 --> 00:39:09,834 You want to keep me locked up in here. 789 00:39:09,836 --> 00:39:11,819 No don't be silly. 790 00:39:11,820 --> 00:39:13,803 A place this lovely could never be a prison, dear. 791 00:39:13,806 --> 00:39:15,606 It's a "training retreat." 792 00:39:15,608 --> 00:39:18,042 So I train and they'd still hate me anyway. 793 00:39:18,044 --> 00:39:20,544 I'd be better off just taking a nap. 794 00:39:21,981 --> 00:39:25,549 [Lady Yin] Ne Zha. I'm your mother. 795 00:39:25,551 --> 00:39:29,453 I know you. I know you want the others to accept you. 796 00:39:29,455 --> 00:39:32,990 But you feel more and more alone every time they rejected you. 797 00:39:32,992 --> 00:39:34,959 And you resent them for that. 798 00:39:34,961 --> 00:39:36,026 [scoffs] 799 00:39:37,597 --> 00:39:39,130 Young master? 800 00:39:39,132 --> 00:39:43,567 How did he get out again? Young master? 801 00:39:44,103 --> 00:39:46,170 [giggling] Huh? 802 00:39:50,042 --> 00:39:52,176 Hi, you wanna play? 803 00:39:54,147 --> 00:39:55,446 Mm-hm! 804 00:39:55,448 --> 00:39:56,747 [both giggle] 805 00:39:56,749 --> 00:39:59,016 [shrieks] Ne Zha! 806 00:39:59,018 --> 00:40:00,584 I thought he was locked away! 807 00:40:00,586 --> 00:40:03,721 -They let him out! -Everyone run! 808 00:40:03,723 --> 00:40:06,023 [crowd clamoring] 809 00:40:08,628 --> 00:40:10,561 [whimpers] 810 00:40:13,166 --> 00:40:15,065 Go back to where you came from! 811 00:40:15,067 --> 00:40:16,767 -Yeah! -Little demon brat! 812 00:40:16,769 --> 00:40:18,769 -No one likes you! -You're a Demon! 813 00:40:18,771 --> 00:40:20,037 Yeah, no one wants you here! 814 00:40:20,039 --> 00:40:21,505 Go away! 815 00:40:26,078 --> 00:40:29,013 You've been through a lot, but it will be alright. 816 00:40:29,015 --> 00:40:32,049 After your training you'll be able to banish demons 817 00:40:32,051 --> 00:40:34,885 with us and earn their admiration. 818 00:40:34,887 --> 00:40:37,488 Why would I do anything for them? Never! 819 00:40:37,490 --> 00:40:38,989 They wanna see me as a demon? 820 00:40:38,991 --> 00:40:40,991 I'll show them what a demon really looks like! 821 00:40:42,028 --> 00:40:43,093 Dear, you... 822 00:40:43,095 --> 00:40:44,762 [sighs] 823 00:40:45,932 --> 00:40:49,567 I guess it's time we tell you the truth. 824 00:40:49,569 --> 00:40:52,036 The secret we've kept for so long. 825 00:40:53,539 --> 00:40:55,239 Why they're so afraid. 826 00:40:55,241 --> 00:40:58,476 -[gasps] -You are actually... 827 00:40:58,478 --> 00:41:00,578 The Spirit, what? 828 00:41:01,814 --> 00:41:03,113 [inhales deeply] Oh. right, right. right! 829 00:41:03,115 --> 00:41:04,949 The reincarnation! 830 00:41:04,951 --> 00:41:07,818 And it's that divine strength they find so intimidating. 831 00:41:08,855 --> 00:41:10,855 Are you... lying? 832 00:41:10,857 --> 00:41:13,624 [scoffs] Use your head. 833 00:41:13,626 --> 00:41:15,226 Your father and I are humans. 834 00:41:15,228 --> 00:41:17,228 How could we give birth to a demon? 835 00:41:17,230 --> 00:41:20,164 Then, why don't you just tell them I'm the Spirit Pearl? 836 00:41:20,166 --> 00:41:22,266 The Spirit Pearl was a secret weapon 837 00:41:22,268 --> 00:41:25,002 the Supreme Lord sent down to the mortal realm. 838 00:41:25,004 --> 00:41:28,005 It's not called an "everyone knows about it" weapon. 839 00:41:28,007 --> 00:41:30,074 [Taiyi] They couldn't handle the truth. 840 00:41:30,710 --> 00:41:33,043 The truth... 841 00:41:33,045 --> 00:41:35,279 In the meantime, try to win their hearts. 842 00:41:35,281 --> 00:41:36,914 Treat them as if they're family. 843 00:41:36,916 --> 00:41:38,215 Keep them safe from harm, 844 00:41:38,217 --> 00:41:40,050 and they'll surely return the favor, 845 00:41:40,052 --> 00:41:42,286 embracing you as one of their own. 846 00:41:48,794 --> 00:41:50,895 TWO YEARS LATER 847 00:41:52,198 --> 00:41:53,731 [roaring] 848 00:41:54,200 --> 00:41:56,834 [clicking] 849 00:41:56,836 --> 00:41:58,736 -[demon growls] -[crowd clamoring] 850 00:41:59,205 --> 00:42:00,271 [thuds] 851 00:42:09,815 --> 00:42:11,549 Total piece of cake. 852 00:42:11,551 --> 00:42:13,317 [whistling] 853 00:42:16,756 --> 00:42:19,990 [Taiyi] No, no, no. Way too impulsive. 854 00:42:25,298 --> 00:42:26,697 Show him, go on. 855 00:42:31,871 --> 00:42:33,637 -[sneezes] -[grunts] 856 00:42:40,980 --> 00:42:43,047 [whirring] 857 00:42:47,186 --> 00:42:48,752 [whirring continues] 858 00:42:48,754 --> 00:42:50,020 Stop there. 859 00:42:50,990 --> 00:42:52,656 Yummy human! 860 00:42:52,658 --> 00:42:54,625 [skeleton screams] 861 00:42:55,728 --> 00:42:56,860 [Taiyi] See here? 862 00:42:59,932 --> 00:43:01,231 [people screaming] 863 00:43:01,233 --> 00:43:02,600 [rumbling] 864 00:43:02,602 --> 00:43:03,701 [Taiyi] And here too. 865 00:43:06,105 --> 00:43:07,605 [grunts] 866 00:43:07,607 --> 00:43:09,273 -[explosion] -[people screaming] 867 00:43:09,275 --> 00:43:11,675 Look at that. You harmed all those innocent civilians, 868 00:43:11,677 --> 00:43:13,344 just to destroy a couple skeletons. 869 00:43:13,346 --> 00:43:15,079 Yeah, they're not even real though. 870 00:43:15,081 --> 00:43:16,747 What's the big deal. 871 00:43:16,749 --> 00:43:18,916 If you can't do the right thing in training, 872 00:43:18,918 --> 00:43:21,085 how can we trust you in the real world. 873 00:43:21,087 --> 00:43:24,188 Your Grace, take away his Chaotic Silk and spear. 874 00:43:24,190 --> 00:43:26,056 [Li Jing] Until he learns self-control, 875 00:43:26,058 --> 00:43:27,758 he's banned from such powerful weapons. 876 00:43:27,760 --> 00:43:30,961 Fine, so take it back. See if I care! 877 00:43:30,963 --> 00:43:32,296 I've learned all your Immortal Magic, 878 00:43:32,298 --> 00:43:33,964 so I can go kick demon butt. 879 00:43:33,966 --> 00:43:35,032 No way. 880 00:43:35,034 --> 00:43:37,201 In fact, from now on your only focus 881 00:43:37,203 --> 00:43:39,103 will be meditation not fighting. 882 00:43:39,105 --> 00:43:41,939 What? You wanted me to learn how to fight monsters. 883 00:43:41,941 --> 00:43:43,173 Well I did that! 884 00:43:43,175 --> 00:43:45,209 Oh, why won't you let me out of here? 885 00:43:45,211 --> 00:43:47,311 You're not leaving here 'til I say so. 886 00:43:50,082 --> 00:43:51,415 [scoffs] Yeah, whatever. 887 00:43:51,417 --> 00:43:53,317 I'd like to see you try and stop me. 888 00:43:53,319 --> 00:43:55,219 -Huh, how'd he get that? -Ne Zha! 889 00:43:56,222 --> 00:43:57,821 [Ne Zha] Don't worry, I got this! 890 00:43:57,823 --> 00:43:59,289 They're gonna love me! 891 00:44:01,794 --> 00:44:02,960 [clatters] 892 00:44:05,398 --> 00:44:07,665 [suspenseful music] 893 00:44:15,775 --> 00:44:17,274 -[splashing] -[fishermen grunt] 894 00:44:22,381 --> 00:44:24,448 [suspenseful music] 895 00:44:31,891 --> 00:44:33,824 [sloshing] 896 00:44:34,927 --> 00:44:36,260 [dog pants] 897 00:44:39,965 --> 00:44:41,065 [whimpers] 898 00:44:43,169 --> 00:44:45,736 I'm so sick of seafood. 899 00:44:45,738 --> 00:44:47,838 But it's good to change things up. 900 00:44:47,840 --> 00:44:49,339 -[chuckles] -[dog whimpering] 901 00:44:50,276 --> 00:44:51,809 -[roars] -[Ne Zha] Yo, demon! 902 00:44:51,811 --> 00:44:53,377 Let go of that dog! 903 00:44:53,379 --> 00:44:55,012 -Huh? -[dog whimpering] 904 00:44:55,014 --> 00:44:56,947 -Huh? -[chuckling] 905 00:44:56,949 --> 00:44:59,349 [laughing] 906 00:44:59,351 --> 00:45:01,919 What, you want me to eat you instead? 907 00:45:01,921 --> 00:45:03,087 Right here! 908 00:45:05,357 --> 00:45:07,424 [groans] Why... 909 00:45:10,062 --> 00:45:11,395 -[distant thud] -[all] Huh? 910 00:45:11,397 --> 00:45:12,463 -Huh? -Huh? 911 00:45:17,837 --> 00:45:19,903 [laughing] 912 00:45:23,008 --> 00:45:24,374 Oh, no, you don't! 913 00:45:29,849 --> 00:45:31,915 [water sloshing] 914 00:45:35,988 --> 00:45:38,055 [upbeat music] 915 00:45:40,292 --> 00:45:42,092 [splashing] 916 00:45:45,097 --> 00:45:47,131 -Huh? -[water splashes] 917 00:45:48,167 --> 00:45:49,500 [Ne Zha] Get out here! 918 00:45:49,502 --> 00:45:52,269 -Show your face! -[crowd murmuring] 919 00:45:52,271 --> 00:45:54,538 -[growls] -[crowd gasps, screams] 920 00:45:54,540 --> 00:45:56,140 [Ne Zha] Stop! 921 00:45:56,142 --> 00:45:58,008 Turn around and watch this! 922 00:45:58,010 --> 00:45:59,409 [shatters] 923 00:45:59,411 --> 00:46:02,846 Come out! Stop hiding! 924 00:46:02,848 --> 00:46:04,948 -[Ne Zha grunting] -[crowd gasp] 925 00:46:04,950 --> 00:46:06,083 [scoffs] Be like that. 926 00:46:06,085 --> 00:46:08,352 Guess I'll have to smoke you out! 927 00:46:08,354 --> 00:46:10,788 [screaming] 928 00:46:12,892 --> 00:46:14,124 [crowd gasp, clamor] 929 00:46:14,126 --> 00:46:16,326 -How horrible! -Ne Zha's gone mad! 930 00:46:18,330 --> 00:46:21,064 -[shattering] -[crowd screaming] 931 00:46:23,269 --> 00:46:25,402 [Ne Zha] Hey! Where you think you're goin'? 932 00:46:31,043 --> 00:46:33,110 [upbeat music] 933 00:46:35,815 --> 00:46:37,214 Ready? It's coming! 934 00:46:37,216 --> 00:46:38,515 [groans] 935 00:46:40,186 --> 00:46:41,418 -[rumbles] -[both] Huh? 936 00:46:44,924 --> 00:46:46,456 -[screams] -[gasps] 937 00:46:46,458 --> 00:46:48,892 [water sloshes] 938 00:46:51,530 --> 00:46:53,297 [sloshing continues] 939 00:46:57,469 --> 00:46:58,535 [gasps] 940 00:46:58,537 --> 00:47:00,370 Ne Zha kidnapped Yaya! 941 00:47:02,608 --> 00:47:06,109 Good luck catching me in the sea, puny human! 942 00:47:06,111 --> 00:47:08,145 [chuckles, blows raspberries] 943 00:47:08,147 --> 00:47:09,379 [growls] 944 00:47:09,381 --> 00:47:11,248 [ice crackles] 945 00:47:12,484 --> 00:47:14,401 [whimpers] 946 00:47:14,402 --> 00:47:16,319 [Ao Bing] I've frozen the sea for half a kilometer. 947 00:47:16,322 --> 00:47:18,055 You can't escape. 948 00:47:21,193 --> 00:47:24,294 Demon, let the girl go. 949 00:47:24,296 --> 00:47:26,396 Why should I listen to you? 950 00:47:26,398 --> 00:47:29,533 Stay back, child. I'm here to save her. 951 00:47:29,535 --> 00:47:31,168 I'm not a child! 952 00:47:31,170 --> 00:47:32,636 [Ao Bing] You should surrender. 953 00:47:35,574 --> 00:47:36,974 [roars] 954 00:47:36,976 --> 00:47:38,508 [thudding] 955 00:47:43,515 --> 00:47:45,582 [groaning] 956 00:47:46,485 --> 00:47:47,985 Wrong choice. 957 00:47:47,987 --> 00:47:49,553 [chiming] 958 00:47:50,489 --> 00:47:51,555 [Yaya groans] 959 00:47:51,557 --> 00:47:53,557 Back off and get in line, weirdo! 960 00:47:53,559 --> 00:47:54,658 I saw this guy first! 961 00:47:54,660 --> 00:47:57,227 What-- what on earth are you doing? 962 00:47:57,229 --> 00:47:59,029 -[Yaya grunts] -Huh? 963 00:47:59,031 --> 00:48:01,131 Wait your turn! I'll kick your butt next! 964 00:48:01,133 --> 00:48:03,333 Where are you paren-- [grunts] 965 00:48:04,603 --> 00:48:06,303 [groans] 966 00:48:07,640 --> 00:48:09,973 Town's only big enough for one cool guy. 967 00:48:11,043 --> 00:48:13,110 -Hey, demon! Let that girl go! -Huh? 968 00:48:16,115 --> 00:48:18,115 There's something different about you. 969 00:48:18,117 --> 00:48:19,316 Whatever! 970 00:48:21,954 --> 00:48:23,587 -[thuds] -[rumbles] 971 00:48:31,030 --> 00:48:32,296 -[munches] -[gasps] 972 00:48:32,298 --> 00:48:35,565 Ow, let go! I said let go! 973 00:48:35,567 --> 00:48:37,501 [cloak rasps] 974 00:48:38,304 --> 00:48:40,437 [laughing] 975 00:48:40,439 --> 00:48:42,406 Huh? Woah, you have horns! 976 00:48:42,408 --> 00:48:44,174 Huh. [sighs] 977 00:48:45,244 --> 00:48:47,377 [grunting] 978 00:48:52,584 --> 00:48:54,351 [laughing] 979 00:48:56,255 --> 00:48:58,055 [blows air] 980 00:49:01,060 --> 00:49:03,293 [suspenseful music] 981 00:49:04,496 --> 00:49:06,063 [groans] 982 00:49:12,438 --> 00:49:14,171 Huh, bubbles? 983 00:49:16,575 --> 00:49:18,241 [gasps] What's goin' on? 984 00:49:18,243 --> 00:49:21,411 [laughing] Take a good look around you. 985 00:49:21,413 --> 00:49:24,081 I should thank you both for giving me time 986 00:49:24,083 --> 00:49:26,216 to unleash my special attack. 987 00:49:26,218 --> 00:49:28,051 [Sea Yaksha] Go on, make a move. 988 00:49:28,053 --> 00:49:29,553 Not so tough now, huh? 989 00:49:29,555 --> 00:49:31,488 I can finally have my dinner in peace. 990 00:49:31,490 --> 00:49:33,690 -[Yaya yelps] -[gulping] 991 00:49:33,692 --> 00:49:36,526 -[laughs] -Hey, spit her out! 992 00:49:36,528 --> 00:49:38,729 When I get done with you, you'll wish that you-- 993 00:49:39,665 --> 00:49:42,366 [whooshing] 994 00:49:44,303 --> 00:49:45,769 [grunts] 995 00:49:48,307 --> 00:49:49,439 [Sea Yaksha retches, chuckles] 996 00:49:49,441 --> 00:49:51,141 You don't look so good. 997 00:49:51,143 --> 00:49:53,243 Uh-oh, my spit gotcha! 998 00:49:53,245 --> 00:49:56,113 Seems like you hit "rock bottom". 999 00:49:58,550 --> 00:50:00,283 Maybe in your next life 1000 00:50:00,285 --> 00:50:03,687 you'll learn to mind your own business. 1001 00:50:03,689 --> 00:50:05,355 [screams] 1002 00:50:06,592 --> 00:50:08,492 -[grunting] -[bubbles popping] 1003 00:50:08,494 --> 00:50:10,160 Huh? [grunts] 1004 00:50:11,330 --> 00:50:12,662 [gasps] 1005 00:50:14,800 --> 00:50:16,400 [blowing air] 1006 00:50:19,805 --> 00:50:21,538 [blowing continues] 1007 00:50:24,309 --> 00:50:26,576 [laughing] Bring it on, kid! 1008 00:50:31,817 --> 00:50:34,217 [whooshing] 1009 00:50:37,623 --> 00:50:39,489 -[whooshing continues] -[Ne Zha laughs] 1010 00:50:39,491 --> 00:50:40,590 [inhales deeply] 1011 00:50:45,297 --> 00:50:46,730 -[thuds] -[screams] 1012 00:50:48,067 --> 00:50:50,067 [groaning] 1013 00:50:53,439 --> 00:50:54,838 Please have mercy! 1014 00:50:54,840 --> 00:50:56,840 I'll give you the antidote! 1015 00:50:56,842 --> 00:50:58,108 Antidote? 1016 00:50:59,344 --> 00:51:01,611 [snorting] 1017 00:51:03,715 --> 00:51:06,183 Don't worry. It's enough. 1018 00:51:06,185 --> 00:51:07,684 [bubble pops] 1019 00:51:08,554 --> 00:51:10,620 [groans] 1020 00:51:15,794 --> 00:51:17,761 [retches] It tastes like garlic! 1021 00:51:19,465 --> 00:51:22,232 Huh? Look at that! [chuckles] 1022 00:51:22,234 --> 00:51:24,601 How'll they drink? Their mouths can't move! 1023 00:51:24,603 --> 00:51:27,771 Uh, you can also apply it to the skin. 1024 00:51:27,773 --> 00:51:29,639 -[chuckles] -[gasps] 1025 00:51:30,809 --> 00:51:33,176 Why didn't you say so? 1026 00:51:33,178 --> 00:51:36,246 Well, because you didn't ask. [chuckles] 1027 00:51:38,617 --> 00:51:41,618 [Sea Yaksha] That's right, spread it evenly. 1028 00:51:41,620 --> 00:51:44,321 You have to really massage it in. 1029 00:51:44,323 --> 00:51:46,356 The skin'll absorb it faster. 1030 00:51:46,358 --> 00:51:49,192 Plus, it makes the complexion all dewy! 1031 00:51:51,230 --> 00:51:53,296 [light music] 1032 00:52:02,841 --> 00:52:04,641 [footsteps rustling] 1033 00:52:10,716 --> 00:52:12,716 [sniffs, groans] 1034 00:52:12,718 --> 00:52:14,184 -[Ao Bing] Wait. -Huh? 1035 00:52:14,186 --> 00:52:15,585 [grunts] Spare me. 1036 00:52:15,587 --> 00:52:17,787 I just wanted a snack. 1037 00:52:17,789 --> 00:52:19,489 I didn't eat a person. 1038 00:52:19,491 --> 00:52:22,259 You gave us the antidote. So I'm grateful. 1039 00:52:22,261 --> 00:52:24,661 But if you try to do evil in the future, 1040 00:52:24,663 --> 00:52:26,163 I won't spare you again. 1041 00:52:26,165 --> 00:52:28,298 [chuckles] Okay, okay. 1042 00:52:30,302 --> 00:52:31,635 Hey, you! Boy! 1043 00:52:31,637 --> 00:52:33,170 What? Still wanna fight? 1044 00:52:33,172 --> 00:52:34,237 That's not fair to you. 1045 00:52:34,239 --> 00:52:36,640 Huh? I'm no match for you? 1046 00:52:36,642 --> 00:52:38,542 Come on then. Show me what you got. 1047 00:52:38,544 --> 00:52:40,443 -Thank you for saving me. -Huh? 1048 00:52:40,445 --> 00:52:42,679 [Ao Bing] And for saving this girl as well. 1049 00:52:42,681 --> 00:52:44,548 Today you were my ally. 1050 00:52:44,550 --> 00:52:47,184 I will find a way to repay the kindness you've shown. 1051 00:52:47,186 --> 00:52:49,186 [chuckles] Nah, it was nothin'. 1052 00:52:49,188 --> 00:52:51,721 I was simply following the will of Heaven. 1053 00:52:51,723 --> 00:52:55,258 Cause I was destined to be a great demon slayer! 1054 00:52:55,661 --> 00:52:57,761 [giggling] 1055 00:52:58,797 --> 00:53:01,565 You're not afraid of me? 1056 00:53:01,567 --> 00:53:04,501 You save Yaya from bad guy. 1057 00:53:06,238 --> 00:53:08,572 [both laugh] 1058 00:53:08,574 --> 00:53:10,774 [giggling] 1059 00:53:16,481 --> 00:53:18,782 [Yaya gasps, laughs] 1060 00:53:22,654 --> 00:53:24,888 [whooshing] 1061 00:53:28,327 --> 00:53:30,393 [calm music] 1062 00:53:31,663 --> 00:53:33,663 Hm. Huh? 1063 00:53:48,947 --> 00:53:51,381 [whooshing] 1064 00:54:04,696 --> 00:54:06,930 [calm music] 1065 00:54:18,543 --> 00:54:20,510 Hey. What's wrong? 1066 00:54:20,512 --> 00:54:23,680 It's nothing. Just got eyes in my sand. 1067 00:54:23,682 --> 00:54:25,649 [Ao Bing] You mean sand in your eyes? 1068 00:54:25,651 --> 00:54:28,285 Let me see. I can get it out for you. 1069 00:54:31,323 --> 00:54:34,557 Aw man! This is so embarrassing! 1070 00:54:35,761 --> 00:54:37,528 Okay, fine! 1071 00:54:37,529 --> 00:54:39,296 My mom's the only other person who'll play this with me. 1072 00:54:39,298 --> 00:54:41,431 So I got emotional. Big deal! 1073 00:54:42,034 --> 00:54:43,433 [grunts] 1074 00:54:46,838 --> 00:54:47,937 Huh? 1075 00:54:47,939 --> 00:54:50,140 We're friends now. 1076 00:54:50,141 --> 00:54:52,342 If you want to play again, come to the shore and blow this. 1077 00:54:52,344 --> 00:54:55,478 When I hear the conch shell, I'll come from wherever I am. 1078 00:54:55,480 --> 00:54:57,047 I forgot. I'm Ao Bing. 1079 00:54:57,049 --> 00:54:58,515 And you? 1080 00:54:58,517 --> 00:55:00,383 My name's Ne Zha! 1081 00:55:01,887 --> 00:55:03,386 Your friends? 1082 00:55:03,388 --> 00:55:04,721 -What? -[crowd murmuring] 1083 00:55:04,723 --> 00:55:06,423 [clamoring] 1084 00:55:06,425 --> 00:55:07,891 -There she is! -He's here! 1085 00:55:09,795 --> 00:55:10,894 Huh? 1086 00:55:14,833 --> 00:55:16,566 [crowd panting] 1087 00:55:16,568 --> 00:55:18,435 There's Ne Zha. He kidnapped Yaya! 1088 00:55:18,437 --> 00:55:19,703 The demon! 1089 00:55:19,705 --> 00:55:21,638 My baby! Oh, Yaya! 1090 00:55:21,640 --> 00:55:22,939 Yaya! How are you feeling? 1091 00:55:22,941 --> 00:55:25,408 Ne Zha hit. Pow, pow, pow! 1092 00:55:25,410 --> 00:55:27,544 Demon go, boom, boom! 1093 00:55:27,546 --> 00:55:29,479 Why would you kidnap a little girl!? 1094 00:55:29,481 --> 00:55:30,647 That's not what happened! 1095 00:55:30,649 --> 00:55:32,115 If I hadn't chased that thing down, 1096 00:55:32,117 --> 00:55:33,883 she would've been demon-food already. 1097 00:55:33,885 --> 00:55:36,086 So where's the demon then? Did you see one? 1098 00:55:36,088 --> 00:55:37,454 How about you? 1099 00:55:37,455 --> 00:55:38,821 Do you seriously think we're that dumb? 1100 00:55:38,824 --> 00:55:39,989 -Yeah? -Yeah! 1101 00:55:39,991 --> 00:55:41,791 You won't get away with this! 1102 00:55:44,896 --> 00:55:47,997 -[crowd clamoring] -Okay, I see. 1103 00:55:50,369 --> 00:55:52,869 Go away, you demon brat! 1104 00:55:56,541 --> 00:55:57,941 [whooshes] 1105 00:55:58,810 --> 00:56:00,543 You wanna say that again? 1106 00:56:00,979 --> 00:56:02,612 [gasps] Stop it! 1107 00:56:03,448 --> 00:56:04,748 -[grunts] -[thumps] 1108 00:56:09,488 --> 00:56:12,155 -[all gasp] -See? He's a monster! 1109 00:56:12,157 --> 00:56:14,557 -We'll kill you! -Die, demon! 1110 00:56:17,162 --> 00:56:19,562 -[thumping, thudding] -[crowd screaming] 1111 00:56:21,600 --> 00:56:22,832 [all gasp] 1112 00:56:27,506 --> 00:56:28,872 [grunts] 1113 00:56:34,012 --> 00:56:35,545 [thuds, groans] 1114 00:56:39,851 --> 00:56:41,584 [Ne Zha screams] 1115 00:56:43,121 --> 00:56:45,088 Your master has arrived. 1116 00:56:45,090 --> 00:56:46,656 Stop hurting people. 1117 00:56:46,658 --> 00:56:47,724 [whooshing] 1118 00:56:49,060 --> 00:56:50,894 [yelps, screams] 1119 00:56:50,896 --> 00:56:52,495 -[Lady Yin] Ne Zha. -[growls] 1120 00:56:54,466 --> 00:56:55,965 [Old Man] Commander Li! 1121 00:56:55,967 --> 00:56:58,902 Ne Zha burned down the village, kidnapped a child, 1122 00:56:58,904 --> 00:57:00,670 and attacked the villagers. 1123 00:57:00,672 --> 00:57:02,972 -We demand he be punished. -[crowd chatter] 1124 00:57:02,974 --> 00:57:06,476 My crimes? I'm gonna show you a real crime! 1125 00:57:06,478 --> 00:57:07,610 -[Ne Zha grunts] -[Lady Yin] Ne Zha, don't. 1126 00:57:09,781 --> 00:57:10,980 [whooshes] 1127 00:57:10,982 --> 00:57:12,982 [Ne Zha grunting] 1128 00:57:17,022 --> 00:57:21,024 Lord Li, you must lock this demon-child up. 1129 00:57:21,026 --> 00:57:23,226 Never again to see the light of day. 1130 00:57:23,228 --> 00:57:25,595 Lock him up! And throw away the key! 1131 00:57:25,597 --> 00:57:27,163 -[crowd cheer] -Lord Li, 1132 00:57:27,165 --> 00:57:29,098 you must get your son under control! 1133 00:57:29,100 --> 00:57:31,034 We'd thank you! 1134 00:57:31,036 --> 00:57:34,771 [crowd clamoring] 1135 00:57:34,773 --> 00:57:36,105 [villager] He's destroying everything! 1136 00:57:36,107 --> 00:57:37,807 It's not safe! 1137 00:57:41,146 --> 00:57:43,213 [crowd jeering] 1138 00:57:47,953 --> 00:57:50,153 Father... Master. 1139 00:57:50,155 --> 00:57:53,756 How did today's assignment go? 1140 00:57:53,758 --> 00:57:56,893 I made seven lesser revolutions and four greater ones. 1141 00:57:56,895 --> 00:57:59,762 I learned to ice over rivers and create frost and snow. 1142 00:57:59,764 --> 00:58:02,131 I've reached the seventh heaven of the Ice Jade. 1143 00:58:03,034 --> 00:58:05,768 Also... I made a friend. 1144 00:58:05,770 --> 00:58:07,504 I met him near the seashore. 1145 00:58:07,506 --> 00:58:09,806 Wha-- what do you mean a friend? 1146 00:58:09,808 --> 00:58:12,208 [stutters] You can't reveal your identity. 1147 00:58:12,210 --> 00:58:14,811 He was a human, but he didn't care what I was. 1148 00:58:14,813 --> 00:58:17,180 -Because I'm his friend. -And who was this person? 1149 00:58:17,182 --> 00:58:19,716 His name was... Ne Zha. 1150 00:58:19,718 --> 00:58:22,719 -Huh? -[growls] 1151 00:58:22,721 --> 00:58:27,023 [chuckles] Sma-- small world, apprentice. 1152 00:58:27,025 --> 00:58:29,692 Sounds like you just met the Demon Pill. 1153 00:58:29,694 --> 00:58:31,661 -Oh, no. -Ne Zha... 1154 00:58:31,663 --> 00:58:34,097 -is your sworn rival. -[gasps] 1155 00:58:34,099 --> 00:58:36,566 [Shen] We've waited three whole years. 1156 00:58:36,568 --> 00:58:38,201 On the day the reckoning occurs, 1157 00:58:38,203 --> 00:58:41,304 the Demon Pill will begin a mama-- massacre... 1158 00:58:41,306 --> 00:58:43,973 and then you will rescue Chentang Pass 1159 00:58:43,975 --> 00:58:48,244 and claim your birthright as the Spirit Pearl. 1160 00:58:48,246 --> 00:58:51,281 Master, might he be granted redemption? 1161 00:58:51,283 --> 00:58:52,815 [panting] 1162 00:58:52,817 --> 00:58:55,218 In the times of antiquity, 1163 00:58:55,220 --> 00:58:58,321 we dragons were all-powerful beings, 1164 00:58:58,323 --> 00:59:00,890 revered and worshipped. 1165 00:59:00,892 --> 00:59:04,193 On behalf of Heaven, we fought monsters, 1166 00:59:04,195 --> 00:59:06,229 subduing them in the ocean, 1167 00:59:06,231 --> 00:59:09,799 earning us the title of Dragon Kings. 1168 00:59:09,801 --> 00:59:11,701 Do you understand 1169 00:59:11,703 --> 00:59:13,870 what this place really is? 1170 00:59:13,872 --> 00:59:15,138 Our Palace, right? 1171 00:59:15,140 --> 00:59:18,074 Beneath the magma of this volcano 1172 00:59:18,076 --> 00:59:22,312 are the countless creatures we defeated those many years ago 1173 00:59:22,314 --> 00:59:25,748 at the request of the Supreme Lord. 1174 00:59:27,986 --> 00:59:30,253 [Dragon King] "Dragon Palace"? 1175 00:59:30,255 --> 00:59:31,988 [laughs] 1176 00:59:31,990 --> 00:59:35,658 It's as much our prison as it is theirs. 1177 00:59:36,061 --> 00:59:37,727 [hisses] 1178 00:59:37,729 --> 00:59:40,129 If we were to leave this place, 1179 00:59:40,131 --> 00:59:44,067 the monsters would break free of their imprisonment and escape. 1180 00:59:44,069 --> 00:59:46,235 Do you see now, son? 1181 00:59:46,237 --> 00:59:50,873 They tricked us into doing their dirty work for them. 1182 00:59:51,776 --> 00:59:53,242 After all. 1183 00:59:53,244 --> 00:59:55,011 What were we to Heaven 1184 00:59:55,013 --> 00:59:59,749 other than just monsters to be locked away. 1185 00:59:59,751 --> 01:00:02,785 The title "King" they gave us? 1186 01:00:02,787 --> 01:00:06,055 It's laughable. I am nothing more than 1187 01:00:06,057 --> 01:00:08,992 another prisoner in this pit. 1188 01:00:08,994 --> 01:00:13,630 We sealed our fate the moment we took them at their word. 1189 01:00:13,632 --> 01:00:17,200 So, my boy, for the past millennium, 1190 01:00:17,202 --> 01:00:21,738 the Spirit Pearl has been our only hope for freedom. 1191 01:00:21,740 --> 01:00:23,339 In one year's time, 1192 01:00:23,341 --> 01:00:26,909 I'll be able to completely remove the horns on your head 1193 01:00:26,911 --> 01:00:29,979 and hide your identity as a dada-- dragon. 1194 01:00:29,981 --> 01:00:32,949 If you're victorious on the day of reckoning. 1195 01:00:32,951 --> 01:00:36,753 Then and only then will you win a place in Heaven, 1196 01:00:36,755 --> 01:00:38,955 and be able to break the dragons free 1197 01:00:38,957 --> 01:00:42,158 of this underwater purgatory. 1198 01:00:42,160 --> 01:00:46,829 Our fate rests entirely on your shoulders. 1199 01:00:46,831 --> 01:00:49,198 Don't let yourself be fooled 1200 01:00:49,200 --> 01:00:52,035 by the illusion of friendship. 1201 01:00:57,342 --> 01:01:00,143 [Ne Zha singing] ¶ I'm a scary demon ¶ 1202 01:01:00,145 --> 01:01:02,879 ¶ Better run and hide ¶ 1203 01:01:02,881 --> 01:01:05,281 ¶ Legend says I'll eat and eat ¶ 1204 01:01:05,283 --> 01:01:07,984 ¶ 'Til everyone has died ¶ 1205 01:01:07,986 --> 01:01:10,887 ¶ And they're right You should steer clear ¶ 1206 01:01:10,889 --> 01:01:13,189 ¶ Best take their suggestion ¶ 1207 01:01:13,191 --> 01:01:15,324 ¶ Cause when I eat too much ¶ 1208 01:01:15,326 --> 01:01:18,194 ¶ I get real bad indigestion ¶ 1209 01:01:18,196 --> 01:01:20,730 [sighs deeply] 1210 01:01:23,168 --> 01:01:26,769 Please eat. You haven't had anything in three days. 1211 01:01:26,771 --> 01:01:28,738 -[grunts] -[clatters] 1212 01:01:30,775 --> 01:01:32,842 [Li Xin panting] 1213 01:01:32,844 --> 01:01:34,110 [sighs deeply] 1214 01:01:35,880 --> 01:01:38,781 Dear. How long are you going to be like this? 1215 01:01:38,783 --> 01:01:40,283 Leave me alone. 1216 01:01:40,285 --> 01:01:43,119 I just wanna die in peace. 1217 01:01:43,121 --> 01:01:45,088 ¶ I try to help but no one cares so honestly why bother? ¶ 1218 01:01:45,090 --> 01:01:46,823 Isn't jianzi your favorite, huh? 1219 01:01:46,825 --> 01:01:48,157 I could play with you right now. 1220 01:01:48,159 --> 01:01:49,892 ¶ I'm tired Of being a burden to ¶ 1221 01:01:49,894 --> 01:01:51,160 I've designed a really neat new training course 1222 01:01:51,161 --> 01:01:52,427 -in your painting... - ¶ My mother and my father ¶ 1223 01:01:52,430 --> 01:01:54,213 ...called Ride the Clouds. 1224 01:01:54,214 --> 01:01:55,997 -¶ I kinda wish I wasn't here ¶ -Wanna give it a try? 1225 01:01:56,000 --> 01:01:58,901 ¶ I'll close my eyes And disappear ¶ 1226 01:01:58,903 --> 01:02:01,304 [snoring] 1227 01:02:07,979 --> 01:02:10,980 Hey! Your third birthday's only ten days away. 1228 01:02:10,982 --> 01:02:13,950 The people of Chentang Pass want to celebrate with you. 1229 01:02:13,952 --> 01:02:15,017 Yeah? 1230 01:02:16,421 --> 01:02:17,920 [sighs] 1231 01:02:17,922 --> 01:02:21,424 They'd celebrate my funeral. Not my birthday. 1232 01:02:21,893 --> 01:02:23,459 [scoffs] 1233 01:02:24,996 --> 01:02:27,130 The Sea Yaksha can move as water, 1234 01:02:27,132 --> 01:02:28,498 without being noticed. 1235 01:02:28,500 --> 01:02:32,368 It's saliva can petrify people and leaves a residue. 1236 01:02:32,370 --> 01:02:35,338 That misunderstanding has been resolved. 1237 01:02:35,340 --> 01:02:37,473 They know you drove off the demon. 1238 01:02:37,475 --> 01:02:39,175 Oh! Yes, your father's right. 1239 01:02:39,177 --> 01:02:42,145 The celebration's the thank you for defeating that monster. 1240 01:02:42,847 --> 01:02:44,113 It would be. 1241 01:02:44,115 --> 01:02:45,882 I see my teachings have paid off! 1242 01:02:45,884 --> 01:02:48,084 [scoffs] Now those morons get it. 1243 01:02:49,788 --> 01:02:51,454 About time. 1244 01:02:51,455 --> 01:02:53,121 -Promise you'll be there? -All right, fine! 1245 01:03:01,800 --> 01:03:04,100 [giggling, cheering] 1246 01:03:04,102 --> 01:03:06,569 [cloth rustles] 1247 01:03:09,240 --> 01:03:11,240 [slurps, giggles] 1248 01:03:15,246 --> 01:03:17,313 Why did you lie about his birthday? 1249 01:03:18,416 --> 01:03:21,117 Believing he's the Spirit Pearl 1250 01:03:21,119 --> 01:03:23,252 has given him joy. 1251 01:03:23,254 --> 01:03:25,054 If it means he can stay that way, 1252 01:03:25,056 --> 01:03:26,589 then yes, I'm going to lie. 1253 01:03:26,591 --> 01:03:28,191 Well, except... 1254 01:03:28,193 --> 01:03:31,127 the villagers were clear they want to lock him up. 1255 01:03:31,129 --> 01:03:32,595 Why would they attend his party? 1256 01:03:35,300 --> 01:03:37,033 [Li Jing] Let me handle the details. 1257 01:03:37,035 --> 01:03:38,534 On the beach that day, 1258 01:03:38,536 --> 01:03:40,970 I saw the Yaksha slime on his hands. 1259 01:03:40,972 --> 01:03:43,005 He was telling the truth. 1260 01:03:43,007 --> 01:03:45,041 And I will see to it that they all learn that, 1261 01:03:45,043 --> 01:03:46,375 at the celebration. 1262 01:03:46,377 --> 01:03:47,944 But... 1263 01:03:47,946 --> 01:03:50,947 When you've been commander as long as I have, 1264 01:03:50,949 --> 01:03:53,049 many people owe you favors. 1265 01:03:53,051 --> 01:03:56,485 I'll get them all to attend. You can count on that. 1266 01:03:56,487 --> 01:03:57,620 Don't worry. 1267 01:04:10,501 --> 01:04:12,468 -[blows air] -[conch plays] 1268 01:04:20,178 --> 01:04:21,244 -[inhales deeply] -[Ao Bing] What do you want? 1269 01:04:21,246 --> 01:04:23,179 [shrieks] 1270 01:04:23,181 --> 01:04:25,014 Ah, don't scare me like that. 1271 01:04:26,084 --> 01:04:28,017 My birthday party's in ten days. 1272 01:04:28,019 --> 01:04:30,119 And everyone in the Pass is gonna be there. 1273 01:04:31,489 --> 01:04:34,457 I, uh, drew you a map so you wouldn't get lost. 1274 01:04:36,628 --> 01:04:38,060 Li Manor's renowned. 1275 01:04:38,062 --> 01:04:40,329 I guess. But you're coming, aren't ya? 1276 01:04:40,331 --> 01:04:42,398 -Well... -Oh, come on! 1277 01:04:42,400 --> 01:04:45,134 I don't care if they don't come but you gotta be there! 1278 01:04:45,570 --> 01:04:46,636 Why's that? 1279 01:04:46,638 --> 01:04:48,537 Maybe 'cause you're my only friend. 1280 01:04:52,477 --> 01:04:54,143 You're my only friend, too. 1281 01:04:55,480 --> 01:04:57,513 Do you have any other wishes? 1282 01:04:57,515 --> 01:04:59,499 You saved my life. 1283 01:04:59,500 --> 01:05:01,484 So I'll do everything I can to make them come true. 1284 01:05:02,387 --> 01:05:04,587 Wishes? Eh, like I said! 1285 01:05:04,589 --> 01:05:06,489 My wish is you'd come to my party! 1286 01:05:08,459 --> 01:05:09,625 I'll go. 1287 01:05:09,627 --> 01:05:11,427 It's a deal! See you there! 1288 01:05:18,002 --> 01:05:19,168 Don't bail! 1289 01:05:19,170 --> 01:05:20,303 I won't. 1290 01:05:22,106 --> 01:05:24,240 [giggling] 1291 01:05:35,320 --> 01:05:36,619 [Shen] Ao Bing, 1292 01:05:36,621 --> 01:05:39,956 -[gasps] -It's time to go. 1293 01:05:39,958 --> 01:05:41,657 One more thing. 1294 01:05:45,196 --> 01:05:46,629 [grunting] 1295 01:05:48,666 --> 01:05:50,166 Father! 1296 01:05:51,536 --> 01:05:53,302 [Dragon King exhales deeply] 1297 01:05:57,475 --> 01:05:59,175 Wait, what're you-- 1298 01:06:01,679 --> 01:06:04,146 [grunting] 1299 01:06:08,319 --> 01:06:10,386 [scales shattering] 1300 01:06:13,624 --> 01:06:16,225 [chiming] 1301 01:06:25,770 --> 01:06:27,636 My son... 1302 01:06:27,638 --> 01:06:30,272 Each of the dragons has given you 1303 01:06:30,274 --> 01:06:33,642 their hardest scale for protection. 1304 01:06:33,644 --> 01:06:37,279 [Dragon King] Dragonscale armor is impenetrable. 1305 01:06:37,281 --> 01:06:40,282 It's all up to you now. 1306 01:06:45,656 --> 01:06:47,723 [light music playing] 1307 01:06:57,235 --> 01:06:59,301 [light music continues playing] 1308 01:07:00,304 --> 01:07:02,171 Huh? Why're you so sad? 1309 01:07:02,173 --> 01:07:05,241 Show enthusiasm. Smile. 1310 01:07:08,379 --> 01:07:09,612 [groans] 1311 01:07:09,614 --> 01:07:11,347 Why does it sound like a funeral? 1312 01:07:11,349 --> 01:07:13,749 [upbeat music playing] 1313 01:07:18,189 --> 01:07:19,789 When does Lord Li want us to come out? 1314 01:07:19,791 --> 01:07:21,190 He'll signal. 1315 01:07:21,192 --> 01:07:22,658 Oh. 1316 01:07:28,066 --> 01:07:30,766 Hmm. Yeah, I'm feelin' this cape. 1317 01:07:30,768 --> 01:07:34,103 Fancy! [chuckling] 1318 01:07:34,105 --> 01:07:36,739 [Shen] A good shroud for a corpse maybe. 1319 01:07:36,741 --> 01:07:38,407 What? 1320 01:07:38,409 --> 01:07:40,643 I am your ma-mast-- 1321 01:07:40,645 --> 01:07:42,812 -[shatters] -Ew, gross, a demon! 1322 01:07:42,814 --> 01:07:44,080 -[grunting] -[Shen] Stop! 1323 01:07:44,082 --> 01:07:45,681 I know your master! 1324 01:07:45,683 --> 01:07:48,350 So I'm a friend to you! 1325 01:07:48,352 --> 01:07:51,420 Oh. Your name is Shen something, right? 1326 01:07:51,422 --> 01:07:53,522 Shen Go-go-go-- 1327 01:07:53,524 --> 01:07:54,790 What up, Shen Gonggong? 1328 01:07:54,792 --> 01:07:58,527 Brat. It's Shen Go-go-gong-bao! 1329 01:07:58,529 --> 01:08:02,231 And I'm here to reveal your true identity. 1330 01:08:02,233 --> 01:08:05,434 -What do you mean "true"? -[chuckles] 1331 01:08:05,436 --> 01:08:07,736 Oh, my poor child. 1332 01:08:07,738 --> 01:08:11,574 You have been kept in the dark for far too long. 1333 01:08:15,413 --> 01:08:19,515 And now let's bring out the birthday boy! 1334 01:08:19,517 --> 01:08:21,484 [lighting crackles] 1335 01:08:25,389 --> 01:08:27,256 [crowd murmuring] 1336 01:08:28,426 --> 01:08:32,128 [giggling] Play with me! 1337 01:08:32,130 --> 01:08:33,629 -Huh? -[whimpers] 1338 01:08:38,669 --> 01:08:41,270 Today is your birthday, young apprentice. 1339 01:08:41,272 --> 01:08:44,507 And let me tell you I'm gonna spoil you rotten! 1340 01:08:44,509 --> 01:08:46,175 [Taiyi grunts] 1341 01:08:48,880 --> 01:08:51,380 [upbeat music] 1342 01:08:55,219 --> 01:08:56,685 [spear whooshing] 1343 01:08:56,687 --> 01:09:00,222 [Taiyi] Your fire-tipped spear and Chaotic Silk. 1344 01:09:00,224 --> 01:09:02,625 They're officially yours now. 1345 01:09:02,627 --> 01:09:04,793 And here's the big one! [whistles] 1346 01:09:07,365 --> 01:09:10,432 [Taiyi] This shall serve as your noble steed. 1347 01:09:10,434 --> 01:09:12,268 Go on, touch it. 1348 01:09:13,938 --> 01:09:15,604 [snorts] 1349 01:09:23,714 --> 01:09:26,248 This guy's my most prized possession. 1350 01:09:26,250 --> 01:09:27,917 It can transform into various mounts 1351 01:09:27,919 --> 01:09:29,718 based on the traits of its owners. 1352 01:09:29,720 --> 01:09:32,688 With you, it will take the form of a flaming chariot! 1353 01:09:32,690 --> 01:09:34,590 [laughing] 1354 01:09:34,592 --> 01:09:37,359 So why does it turn into a pig with you then? 1355 01:09:37,361 --> 01:09:38,594 Huh? 1356 01:09:39,330 --> 01:09:40,796 [crowd gasping] 1357 01:09:41,766 --> 01:09:43,732 -[shrieks] -[crowd murmur] 1358 01:09:47,605 --> 01:09:50,206 You stinker. Where has the time gone? 1359 01:09:50,208 --> 01:09:51,340 Just three years ago, 1360 01:09:51,342 --> 01:09:53,509 you were a little meatball in my belly. 1361 01:09:53,511 --> 01:09:56,679 And now you've become a man with a personality and... 1362 01:09:57,582 --> 01:09:58,881 [sobs] 1363 01:09:58,883 --> 01:10:00,816 I so want to watch you grow up. 1364 01:10:06,791 --> 01:10:08,757 [sighs] Why are you talking like that 1365 01:10:08,759 --> 01:10:10,559 on his birthday? 1366 01:10:10,561 --> 01:10:13,529 Dad got you a protection charm to keep you safe. 1367 01:10:14,632 --> 01:10:16,799 I know I've always been hard on you, 1368 01:10:16,801 --> 01:10:18,634 and you're angry about that. 1369 01:10:18,636 --> 01:10:21,637 But I was doing what I thought best. 1370 01:10:21,639 --> 01:10:24,473 Now son, you have a long life ahead. 1371 01:10:24,475 --> 01:10:26,875 Do not pay any attention to what the others say. 1372 01:10:26,877 --> 01:10:28,844 You are who you say you are. 1373 01:10:29,614 --> 01:10:31,280 That's all that matters. 1374 01:10:32,383 --> 01:10:34,450 [scoffs] I believed you. 1375 01:10:34,452 --> 01:10:36,518 But all you've done was lie to me. 1376 01:10:36,520 --> 01:10:38,587 [gasps] Why are you saying that? 1377 01:10:38,589 --> 01:10:41,590 Come on. The Demon Pill? 1378 01:10:41,592 --> 01:10:43,492 I know about everything. 1379 01:10:44,629 --> 01:10:46,495 You said I was the Spirit Pearl. 1380 01:10:46,497 --> 01:10:48,497 Put me through training in the painting. 1381 01:10:48,499 --> 01:10:49,999 But really you were just 1382 01:10:50,001 --> 01:10:52,001 keeping me locked up until I died. 1383 01:10:52,003 --> 01:10:53,969 All to make these idiots happy! 1384 01:10:53,971 --> 01:10:57,339 To keep your dumb reputation, you locked me away! 1385 01:10:58,643 --> 01:11:00,676 Now you're being silly. 1386 01:11:00,678 --> 01:11:02,311 Don't be so dramatic. 1387 01:11:02,313 --> 01:11:03,879 I mean, look at all these people! 1388 01:11:03,881 --> 01:11:06,448 Eating, drinking, being merry. 1389 01:11:06,450 --> 01:11:07,850 [laughing] 1390 01:11:07,852 --> 01:11:09,718 Why am I not surprised? 1391 01:11:09,720 --> 01:11:12,788 Fine. If you wanna keep lying too. 1392 01:11:12,790 --> 01:11:15,391 With the power of sun and moon 1393 01:11:15,393 --> 01:11:17,526 -of sea and sand... -Where did you learn that spell? 1394 01:11:17,528 --> 01:11:20,796 Qiankun Hoop, obey my command! 1395 01:11:23,768 --> 01:11:25,334 [clanks] 1396 01:11:30,875 --> 01:11:32,441 [clinks] 1397 01:11:39,717 --> 01:11:41,784 [ominous music] 1398 01:11:46,657 --> 01:11:49,391 [shrieks] Run away! 1399 01:11:50,961 --> 01:11:52,995 [crowd clamoring] 1400 01:11:52,997 --> 01:11:54,330 Finally... 1401 01:11:54,332 --> 01:11:57,333 It's just you and me demon! 1402 01:11:58,469 --> 01:11:59,768 [grunts] 1403 01:12:01,639 --> 01:12:02,805 -[whooshes] -[clanks] 1404 01:12:06,010 --> 01:12:08,043 [grunting] 1405 01:12:18,356 --> 01:12:20,522 [grunting continues] 1406 01:12:28,132 --> 01:12:30,399 [rumbling] 1407 01:12:32,503 --> 01:12:35,471 -[growling] -Ne Zha! Stop this! 1408 01:12:35,473 --> 01:12:36,705 He's been possessed! 1409 01:12:36,707 --> 01:12:39,108 The Qiankun Hoop is our only hope! 1410 01:12:39,110 --> 01:12:40,576 [Lady Yin] Find the hoop! 1411 01:12:42,446 --> 01:12:45,013 [Shen chuckles] Looking for this? 1412 01:12:45,015 --> 01:12:48,851 [stutters] Don't waste your time. 1413 01:12:48,853 --> 01:12:53,122 Only the heavenly calamity can stop the Demon Pill. 1414 01:12:53,124 --> 01:12:55,924 Once he's killed Taiyi and his parents, 1415 01:12:55,926 --> 01:12:57,893 go subdue Ne Zha. 1416 01:12:57,895 --> 01:13:00,095 Until the lightning destroys him. 1417 01:13:00,097 --> 01:13:01,830 And when the dust clears, 1418 01:13:01,832 --> 01:13:04,133 the villagers will see you as a hero. 1419 01:13:04,135 --> 01:13:08,170 After all that, the Supreme Lord will turn you into a god. 1420 01:13:08,172 --> 01:13:10,706 Your power will be limitless. 1421 01:13:12,009 --> 01:13:14,510 Ne Zha's parents and Taiyi. 1422 01:13:14,512 --> 01:13:16,578 They are all innocent. 1423 01:13:16,580 --> 01:13:18,781 It's not right. If the hoop was still on, 1424 01:13:18,783 --> 01:13:20,082 then Ne Zha wouldn't be evil. 1425 01:13:20,084 --> 01:13:22,651 What do you care if he's good or evil? 1426 01:13:22,653 --> 01:13:25,554 He's about to get struck by lightning! 1427 01:13:25,556 --> 01:13:28,757 [gasps] If Taiyi and his parents survive 1428 01:13:28,759 --> 01:13:31,827 how will I sell our lie to the Supreme Lord? 1429 01:13:37,468 --> 01:13:40,602 Fortune didn't smile upon me when I was born. 1430 01:13:40,604 --> 01:13:43,505 I had to fight an uphill battle to get this far. 1431 01:13:43,507 --> 01:13:46,675 Of all the disciples, I trained the hardest, 1432 01:13:46,677 --> 01:13:48,110 never slacking. 1433 01:13:48,112 --> 01:13:51,713 Yet continually I was passed over for the others. 1434 01:13:51,715 --> 01:13:54,817 Do-- Do you know why, my child? 1435 01:13:55,619 --> 01:13:56,985 No, master. 1436 01:13:56,987 --> 01:14:00,656 Because he knows I was born a lowly jaguar spirit. 1437 01:14:00,658 --> 01:14:04,760 So he could care less if I lived or died! 1438 01:14:04,762 --> 01:14:08,897 To everyone else, you and I are just monsters. 1439 01:14:08,899 --> 01:14:11,600 They could construct an entire mountain 1440 01:14:11,602 --> 01:14:14,153 with their prejudice. 1441 01:14:14,154 --> 01:14:16,705 And no matter how hard you try, that mountain is immovable. 1442 01:14:16,707 --> 01:14:18,807 But you're being handed a rare chance 1443 01:14:18,809 --> 01:14:20,709 to change their minds. 1444 01:14:20,711 --> 01:14:23,145 To alter your fate. 1445 01:14:23,147 --> 01:14:25,981 -Master. I owe Ne Zha my life. -Huh? 1446 01:14:25,983 --> 01:14:27,549 Maybe I can't save him 1447 01:14:27,551 --> 01:14:30,085 but let me save his parents and his master, 1448 01:14:30,087 --> 01:14:31,854 to repay my debt. 1449 01:14:31,856 --> 01:14:33,889 [growls] Go. 1450 01:14:33,891 --> 01:14:35,591 -[clinks] -Huh? 1451 01:14:35,593 --> 01:14:38,494 -Go on, then. -[gasps] 1452 01:14:38,496 --> 01:14:42,564 But if, if, if this goes south... 1453 01:14:42,566 --> 01:14:45,000 [stuttering] don't say I didn't warn you boy. 1454 01:14:45,002 --> 01:14:49,938 If they discover what you are... [laughing] 1455 01:14:49,940 --> 01:14:54,142 Then I promise more than four will meet their fate today... 1456 01:14:54,144 --> 01:14:57,145 Uh... Hey. I was talking! 1457 01:14:57,147 --> 01:14:59,648 [both grunting] 1458 01:14:59,650 --> 01:15:01,517 -[clicking] -[groans] 1459 01:15:01,519 --> 01:15:02,985 Nope! 1460 01:15:07,725 --> 01:15:09,525 -[grunts] -[whooshing] 1461 01:15:12,129 --> 01:15:13,262 Huh? 1462 01:15:16,100 --> 01:15:18,767 [grunting] 1463 01:15:21,539 --> 01:15:22,871 [yelps] 1464 01:15:27,678 --> 01:15:28,844 [thuds] 1465 01:15:29,713 --> 01:15:31,113 [both grunt] 1466 01:15:31,115 --> 01:15:32,714 [screaming] 1467 01:15:36,587 --> 01:15:37,819 [sighs] 1468 01:15:37,821 --> 01:15:39,755 Stop! That's your father. 1469 01:15:39,757 --> 01:15:41,290 -[groans] -[Ne Zha grunts] 1470 01:15:42,860 --> 01:15:44,159 -[screams] -[whooshing] 1471 01:15:56,140 --> 01:15:58,240 Ah, he's so cool. 1472 01:16:01,178 --> 01:16:03,011 [ice crackling] 1473 01:16:15,626 --> 01:16:17,292 -[grunts] -[whooshing] 1474 01:16:18,996 --> 01:16:21,063 [screaming] 1475 01:16:25,669 --> 01:16:27,669 Hear that? We're missing the whole party. 1476 01:16:27,671 --> 01:16:28,937 Are you sure we can't go out? 1477 01:16:28,939 --> 01:16:30,973 Lord Li said there's a signal. 1478 01:16:30,975 --> 01:16:32,708 Oh. Oh, oh. 1479 01:16:36,947 --> 01:16:38,046 [grunts] 1480 01:16:42,286 --> 01:16:44,620 [ice shattering] 1481 01:16:48,258 --> 01:16:49,324 [gasps] 1482 01:16:56,834 --> 01:16:58,266 [Ao Bing] Use the Hoop! 1483 01:16:58,268 --> 01:16:59,635 Sun and moon, of sea and sand, 1484 01:16:59,637 --> 01:17:01,269 Qiankun Hoop, obey my command! 1485 01:17:08,646 --> 01:17:10,879 [gasps, grunting] 1486 01:17:13,684 --> 01:17:15,150 Hold! 1487 01:17:15,152 --> 01:17:17,285 -[clinks] -[panting] 1488 01:17:25,362 --> 01:17:27,262 Ne Zha! Ne Zha! 1489 01:17:30,434 --> 01:17:33,035 Dear? It's your mother. 1490 01:17:35,873 --> 01:17:37,806 [crowd murmuring] 1491 01:17:40,110 --> 01:17:41,410 [growls] 1492 01:17:41,412 --> 01:17:42,844 [grunts] 1493 01:17:42,846 --> 01:17:45,347 [Lady Yin] Wait! 1494 01:17:56,293 --> 01:17:57,793 Please, wait. 1495 01:17:57,795 --> 01:17:59,795 Thank you for your assistance today. 1496 01:17:59,797 --> 01:18:01,129 Tell me, what is your name? 1497 01:18:01,131 --> 01:18:03,165 My name isn't worth knowing, Milord. 1498 01:18:03,167 --> 01:18:06,068 Nonsense, I must make a toast, to thank you. 1499 01:18:06,070 --> 01:18:09,071 I have an urgent task I must attend to. 1500 01:18:09,073 --> 01:18:11,807 [gasps] I'm sorry. Let me get that. 1501 01:18:11,809 --> 01:18:13,108 -No need. -[cloak whooshes] 1502 01:18:15,879 --> 01:18:17,946 -[glass shatters] -[crowd gasp] 1503 01:18:19,249 --> 01:18:20,632 A dragon! 1504 01:18:20,633 --> 01:18:22,016 Weren't they imprisoned in the Eastern Sea 1505 01:18:22,019 --> 01:18:24,419 by the Court of Heaven? How did he get out? 1506 01:18:24,421 --> 01:18:27,489 I knew I detected a familiar scent on you. 1507 01:18:27,491 --> 01:18:29,991 But that mark on your head confirms my suspicions. 1508 01:18:29,993 --> 01:18:31,960 -[gasps] -That sigil! 1509 01:18:31,962 --> 01:18:34,162 So the dragons stole the Spirit Pearl. 1510 01:18:36,200 --> 01:18:37,933 I could chase you if I wanted! 1511 01:18:37,935 --> 01:18:40,268 What else would you expect from a bunch of dragons? 1512 01:18:40,270 --> 01:18:42,838 [Taiyi] No wonder your kind were locked away. 1513 01:18:42,840 --> 01:18:44,039 [crowd murmur] 1514 01:18:44,041 --> 01:18:45,507 Well, you can't cross the dragons. 1515 01:18:45,509 --> 01:18:48,009 So, the dragons were the thieves. Figures. 1516 01:18:48,011 --> 01:18:50,145 The Court of Heaven shouldn't have left them alive. 1517 01:18:51,982 --> 01:18:54,950 [Shen] Tsk, tsk, tsk. 1518 01:18:54,952 --> 01:18:56,885 How unfortunate. 1519 01:18:56,887 --> 01:18:59,505 Brother? 1520 01:18:59,506 --> 01:19:02,124 For this to work only four people needed to die. 1521 01:19:02,126 --> 01:19:03,391 But wouldn't you know? 1522 01:19:03,393 --> 01:19:05,494 Now everyone sees what you are. 1523 01:19:05,496 --> 01:19:08,463 Now no one gets to su-sur-- survive. 1524 01:19:08,465 --> 01:19:10,098 Please tell me you weren't involved. 1525 01:19:10,100 --> 01:19:13,969 I'm afraid I can't. It would be quite rude to lie. 1526 01:19:13,971 --> 01:19:16,838 As for the Pearl, I stole it. 1527 01:19:16,840 --> 01:19:19,941 And Ao Bing is my apprentice. 1528 01:19:19,943 --> 01:19:22,210 Uh, have you lost your mind? 1529 01:19:22,212 --> 01:19:23,545 I'm gonna tell the Supreme Lord! 1530 01:19:23,547 --> 01:19:25,914 [laughing] 1531 01:19:25,916 --> 01:19:27,916 Good thing I'm one step ahead then. 1532 01:19:27,918 --> 01:19:32,154 If you all die, there will be no one left to tell him will there? 1533 01:19:32,156 --> 01:19:33,555 Apprentice, 1534 01:19:33,557 --> 01:19:37,559 there's only one thing to be done. 1535 01:19:37,561 --> 01:19:40,228 The survival of your people 1536 01:19:40,230 --> 01:19:43,098 depends on the next decision. 1537 01:19:47,271 --> 01:19:49,237 [Dragon King] For the past millennium, 1538 01:19:49,239 --> 01:19:54,309 the Spirit Pearl has been our only hope for freedom. 1539 01:19:54,311 --> 01:19:57,279 It's all up to you now. 1540 01:19:57,281 --> 01:19:59,181 [roars] 1541 01:20:06,089 --> 01:20:07,556 [screaming] 1542 01:20:12,996 --> 01:20:15,363 [screaming continues] 1543 01:20:18,001 --> 01:20:20,068 -[crowd gasping] -What is he doing? 1544 01:20:20,070 --> 01:20:22,204 [crowd clamoring] 1545 01:20:30,581 --> 01:20:32,848 [ominous music] 1546 01:20:39,256 --> 01:20:40,155 [grunts] 1547 01:20:44,595 --> 01:20:46,494 -[ice crackling] -[wind howling] 1548 01:20:48,232 --> 01:20:50,465 [crowd murmuring] 1549 01:20:50,467 --> 01:20:52,601 He's trying to bury Chentang Pass! 1550 01:20:52,603 --> 01:20:54,502 [crowd scream] 1551 01:20:57,107 --> 01:21:00,008 [thudding] 1552 01:21:00,410 --> 01:21:03,245 [tree creaking] 1553 01:21:06,583 --> 01:21:08,550 [Ne Zha panting] 1554 01:21:11,355 --> 01:21:13,021 [sighs deeply] 1555 01:21:18,262 --> 01:21:20,328 [sobbing] 1556 01:21:26,270 --> 01:21:28,536 [chiming] 1557 01:21:36,079 --> 01:21:37,612 [sneezes] 1558 01:21:48,191 --> 01:21:51,126 [Taiyi] A great deal of time has already passed. 1559 01:21:51,128 --> 01:21:53,328 We should head back as soon as possible. 1560 01:21:53,330 --> 01:21:55,497 Maybe there's something we can do for him. 1561 01:21:57,067 --> 01:21:58,633 [blabbering] 1562 01:21:58,635 --> 01:22:00,568 You can't leave, you just got here! 1563 01:22:00,570 --> 01:22:02,971 I, I'll die of loneliness! 1564 01:22:02,973 --> 01:22:04,205 You're being clingy! 1565 01:22:04,207 --> 01:22:07,475 [sighs] You can't break this curse 1566 01:22:07,477 --> 01:22:09,277 but there are ways around it. 1567 01:22:09,279 --> 01:22:12,113 Like a transplant spell. You thought about that? 1568 01:22:12,115 --> 01:22:14,249 Yeah, but what does he know? 1569 01:22:14,250 --> 01:22:16,384 Are you gonna trust me or an annoying cloud? 1570 01:22:16,386 --> 01:22:19,254 I've studied with the Master for centuries before you. 1571 01:22:19,256 --> 01:22:20,522 I know things you don't! 1572 01:22:20,524 --> 01:22:22,490 Let me show you what talent looks like. 1573 01:22:22,492 --> 01:22:24,192 Yeah, okay, airhead. 1574 01:22:24,194 --> 01:22:25,260 [gagging] 1575 01:22:25,262 --> 01:22:27,295 These guys are Fate-Swapping Runes. 1576 01:22:27,297 --> 01:22:29,631 Find a relative willing to sacrifice their life. 1577 01:22:29,633 --> 01:22:31,533 Have them put one rune on themselves, 1578 01:22:31,535 --> 01:22:33,535 and the other on the cursed individual. 1579 01:22:33,537 --> 01:22:37,172 And then instead of him, the relative will go boom! 1580 01:22:37,174 --> 01:22:38,440 -[blows raspberries] -[gagging] 1581 01:22:47,651 --> 01:22:49,451 [groaning] Ow. 1582 01:22:50,253 --> 01:22:51,486 [gasps] 1583 01:22:51,488 --> 01:22:53,254 Woah, hey! What are you doing? 1584 01:22:53,256 --> 01:22:56,091 I've decided to swap my life for that of my son's. 1585 01:22:56,093 --> 01:22:57,492 This stays between you and me. 1586 01:22:57,494 --> 01:22:59,594 I beg of you, don't tell my wife. 1587 01:22:59,596 --> 01:23:02,063 [sighs] Milord... 1588 01:23:02,065 --> 01:23:04,666 Ultimately, your sacrifice would just go to waste. 1589 01:23:04,668 --> 01:23:06,735 The Demon Pill will bring disaster 1590 01:23:06,737 --> 01:23:08,770 and the Supreme Lord will never let him go. 1591 01:23:08,772 --> 01:23:10,605 [Chang] The Demon Pill? 1592 01:23:10,607 --> 01:23:13,174 I will use the remaining two years I have left 1593 01:23:13,176 --> 01:23:14,409 to make him a warrior. 1594 01:23:14,411 --> 01:23:16,144 The people shall see him as a hero. 1595 01:23:16,146 --> 01:23:17,278 No, I can't allow it! 1596 01:23:17,280 --> 01:23:18,997 If you won't allow it, 1597 01:23:18,998 --> 01:23:20,715 when the lightning strikes during the Heavenly Calamity, 1598 01:23:20,717 --> 01:23:22,050 I will die with Ne Zha. 1599 01:23:22,052 --> 01:23:24,252 That's, that's so not fair! 1600 01:23:24,254 --> 01:23:26,187 Uh, who is Ne Zha? 1601 01:23:27,257 --> 01:23:28,723 He is my son. 1602 01:23:34,798 --> 01:23:37,065 [somber music] 1603 01:23:49,346 --> 01:23:51,513 [sobbing] 1604 01:23:56,820 --> 01:23:59,087 [sniffles] 1605 01:24:05,495 --> 01:24:07,395 [screaming] Stop! 1606 01:24:07,397 --> 01:24:09,297 [sword clinks] 1607 01:24:10,400 --> 01:24:11,733 -Ah! -[clinks] 1608 01:24:14,271 --> 01:24:15,437 That's strong armor! 1609 01:24:15,439 --> 01:24:16,604 Aim for the head! 1610 01:24:19,643 --> 01:24:21,242 [ice crackling] 1611 01:24:30,220 --> 01:24:32,187 [whooshing] 1612 01:24:57,514 --> 01:24:58,847 [Ne Zha] Ao Bing? 1613 01:24:58,849 --> 01:25:01,349 [grunting] Don't waste your breath. 1614 01:25:01,351 --> 01:25:03,518 Shen Gonggong? What are you doing here? 1615 01:25:03,520 --> 01:25:06,187 It's Shen Gong-Bao! 1616 01:25:06,189 --> 01:25:08,790 Shen Gongbao was the one who stole the Spirit Pearl 1617 01:25:08,792 --> 01:25:10,792 and put it in Ao Bing. 1618 01:25:10,793 --> 01:25:12,793 He wants to bury Chentang Pass and everyone in it! 1619 01:25:12,796 --> 01:25:14,863 [people screaming] 1620 01:25:19,202 --> 01:25:20,268 Stop! 1621 01:25:25,609 --> 01:25:27,842 [upbeat music] 1622 01:25:37,721 --> 01:25:39,621 -[grunting] -[sizzles] 1623 01:25:39,623 --> 01:25:41,523 [sizzling continues] 1624 01:25:45,295 --> 01:25:46,928 Your power is limited by that hoop. 1625 01:25:46,930 --> 01:25:48,429 You've no chance. 1626 01:25:48,431 --> 01:25:50,698 I'll kick your butt! Hoop or no hoop! 1627 01:25:52,769 --> 01:25:54,769 [weapons clanking] 1628 01:25:58,208 --> 01:25:59,607 [screaming] 1629 01:26:01,945 --> 01:26:03,344 [Ao Bing] Don't do this. 1630 01:26:06,550 --> 01:26:08,516 [Ne Zha] Ha! Too slow! 1631 01:26:08,518 --> 01:26:10,752 Fine. Then I'll ice you out! 1632 01:26:14,858 --> 01:26:17,625 -[Shen] Stop, my apprentice! -[gasps] 1633 01:26:20,964 --> 01:26:22,330 [Ao Bing] I'm sorry, master! 1634 01:26:22,332 --> 01:26:23,598 [gasps] Ne Zha! 1635 01:26:23,600 --> 01:26:24,966 [gasps] 1636 01:26:24,968 --> 01:26:27,268 [chuckles] 1637 01:26:27,270 --> 01:26:28,536 [both grunt] 1638 01:26:28,538 --> 01:26:29,938 [panting] 1639 01:26:29,940 --> 01:26:32,574 That's crazy! What the heck are you wearing? 1640 01:26:32,576 --> 01:26:34,442 Transformation? [growls] 1641 01:26:34,444 --> 01:26:36,411 [grunting] 1642 01:26:37,447 --> 01:26:39,614 Come and get me! You scared? 1643 01:26:40,617 --> 01:26:42,917 Demon, there can only be one of us. 1644 01:26:44,487 --> 01:26:46,554 [both grunting] 1645 01:26:46,556 --> 01:26:47,922 [groaning] 1646 01:26:48,825 --> 01:26:50,358 [both grunting] 1647 01:26:55,432 --> 01:26:57,265 -Ah! -[whip cracks] 1648 01:26:57,267 --> 01:26:58,733 You better watch yourself! 1649 01:26:58,735 --> 01:27:00,785 I was holding back this whole time. 1650 01:27:00,786 --> 01:27:02,836 If anyone deserves to be the 12th Golden Immortal, 1651 01:27:02,839 --> 01:27:05,540 it's me, not an incompetent fool like you! 1652 01:27:05,542 --> 01:27:07,008 -[blabbering] -[thuds] 1653 01:27:08,445 --> 01:27:11,012 -Huh? -[whooshes] 1654 01:27:11,014 --> 01:27:13,648 Hold on. Master entrusted you with the painting, 1655 01:27:13,650 --> 01:27:15,250 not me? 1656 01:27:15,251 --> 01:27:16,851 Well, maybe he knew you didn't deserve it! 1657 01:27:16,853 --> 01:27:18,686 [chuckles] Very mature of you. 1658 01:27:18,688 --> 01:27:21,256 -But it's you who'll weep! -Take that! 1659 01:27:22,826 --> 01:27:24,659 [whooshing] 1660 01:27:26,396 --> 01:27:27,829 [thuds, grunts] 1661 01:27:29,766 --> 01:27:31,699 [whimpering] 1662 01:27:31,701 --> 01:27:32,900 Coward! 1663 01:27:36,773 --> 01:27:37,905 [gasps] 1664 01:27:40,310 --> 01:27:41,843 [both groan, gasp] 1665 01:27:41,845 --> 01:27:44,612 -Huh? -[zapping] 1666 01:27:45,582 --> 01:27:47,715 Huh? Ha? 1667 01:27:52,522 --> 01:27:53,755 I've got you now! 1668 01:27:54,724 --> 01:27:56,691 [stutters] Stop! I am your master! 1669 01:27:56,693 --> 01:27:58,860 Nice try. Next time, pay more attention to detail. 1670 01:28:03,433 --> 01:28:05,366 Apprentice, let me help you! 1671 01:28:05,368 --> 01:28:07,702 [grunting] 1672 01:28:09,806 --> 01:28:11,539 -[grunts] -[Ao Bing] That'll teach you! 1673 01:28:15,478 --> 01:28:17,078 Great! Job well done! 1674 01:28:17,080 --> 01:28:18,646 You are too kind, Master. 1675 01:28:18,648 --> 01:28:19,781 -[spear rasps] -[groans] 1676 01:28:22,886 --> 01:28:25,486 Thank you, apprentice! 1677 01:28:25,488 --> 01:28:26,721 [pants] 1678 01:28:29,592 --> 01:28:31,059 -Huh? -Huh? 1679 01:28:31,061 --> 01:28:32,727 Uh hey... 1680 01:28:32,729 --> 01:28:35,029 [chuckles] Totally nailed that! Huh? 1681 01:28:37,334 --> 01:28:39,000 [snarls] 1682 01:28:39,002 --> 01:28:40,601 [gasps] 1683 01:28:46,509 --> 01:28:48,109 -[chiming] -No! 1684 01:28:53,650 --> 01:28:55,616 [screaming] 1685 01:29:01,958 --> 01:29:04,592 -Who are you? -Why-- I'm your master! 1686 01:29:09,599 --> 01:29:10,665 -[clinks] -[grunts] 1687 01:29:10,667 --> 01:29:12,500 Woah it's me, Ne Zha. 1688 01:29:13,036 --> 01:29:14,736 Ooh! That's sneaky! 1689 01:29:14,738 --> 01:29:15,937 Come on let's get out of here. 1690 01:29:19,042 --> 01:29:20,842 That brush is our only way out. 1691 01:29:20,844 --> 01:29:21,943 Get him! 1692 01:29:21,945 --> 01:29:23,711 [grunting] 1693 01:29:25,582 --> 01:29:26,814 [electricity crackling] 1694 01:29:28,718 --> 01:29:30,418 [grunts] 1695 01:29:40,096 --> 01:29:41,562 [screaming] 1696 01:29:48,004 --> 01:29:50,538 [grunting] 1697 01:30:02,419 --> 01:30:04,485 [suspenseful music] 1698 01:30:10,527 --> 01:30:11,959 [grunting] 1699 01:30:12,929 --> 01:30:14,829 Ao Bing, grab it. 1700 01:30:14,831 --> 01:30:16,731 [blows air] 1701 01:30:19,002 --> 01:30:20,935 [grunting, farts] 1702 01:30:24,707 --> 01:30:26,974 Hey, Ne Zha. Grab the brush for me. 1703 01:30:26,976 --> 01:30:29,143 [grunting, farts] 1704 01:30:31,514 --> 01:30:34,148 Classy. But you can't keep that up forever. 1705 01:30:34,150 --> 01:30:37,819 I, on the other hand, will never run out of ammunition. 1706 01:30:37,821 --> 01:30:39,821 [inhales deeply] 1707 01:30:42,091 --> 01:30:44,225 [chuckles] What was that you were saying? 1708 01:30:44,227 --> 01:30:47,161 [grunts, farts] 1709 01:30:49,032 --> 01:30:50,698 [laughs] Good one! 1710 01:30:50,700 --> 01:30:52,467 [rumbles] 1711 01:30:54,103 --> 01:30:55,937 [all scream] 1712 01:30:55,939 --> 01:30:57,472 [paintbrush whooshing] 1713 01:31:06,850 --> 01:31:08,850 Uh, question, where'd you learn to draw? 1714 01:31:08,852 --> 01:31:10,551 You try drawing with your feet. 1715 01:31:16,192 --> 01:31:18,526 [chiming] 1716 01:31:21,898 --> 01:31:23,731 [all screaming] 1717 01:31:25,902 --> 01:31:27,168 [all yelp] 1718 01:31:29,005 --> 01:31:31,138 [grunting] 1719 01:31:32,008 --> 01:31:33,174 [groans] 1720 01:31:33,176 --> 01:31:34,709 [sighs] 1721 01:31:34,711 --> 01:31:36,110 -Huh? -Hm? 1722 01:31:36,112 --> 01:31:38,813 [both grunting] 1723 01:31:41,584 --> 01:31:43,251 [grunting continues] 1724 01:31:47,223 --> 01:31:48,589 [weapons clink] 1725 01:31:49,859 --> 01:31:50,925 [grunts] 1726 01:31:53,630 --> 01:31:55,062 [groans] 1727 01:32:01,204 --> 01:32:03,204 [panting, growls] 1728 01:32:05,008 --> 01:32:06,541 -Ne Zha! Ne Zha! -Son! Son! 1729 01:32:08,978 --> 01:32:10,611 -Ah! -[thuds] 1730 01:32:10,613 --> 01:32:12,179 [grunting] 1731 01:32:15,652 --> 01:32:17,118 [wind whooshes] 1732 01:32:19,822 --> 01:32:21,589 [whooshing continues] 1733 01:32:27,830 --> 01:32:29,897 [suspenseful music] 1734 01:32:36,205 --> 01:32:38,906 [people screaming] 1735 01:32:48,217 --> 01:32:51,886 Power of sun and moon, of sea and sand. 1736 01:32:51,888 --> 01:32:53,621 Listen up, Qiankun Hoop, 1737 01:32:53,623 --> 01:32:56,290 and obey my command! 1738 01:32:56,292 --> 01:32:58,693 Can't lose myself. Gotta focus. 1739 01:32:59,629 --> 01:33:01,963 [flames roar] 1740 01:33:05,201 --> 01:33:07,268 [upbeat music] 1741 01:33:13,276 --> 01:33:14,842 [thuds] 1742 01:33:14,844 --> 01:33:16,911 [flames roaring] 1743 01:33:19,749 --> 01:33:21,182 [screaming] 1744 01:33:30,026 --> 01:33:32,627 [suspenseful music] 1745 01:33:45,241 --> 01:33:47,141 [people screaming] 1746 01:33:54,717 --> 01:33:56,918 Stop struggling. 1747 01:33:56,919 --> 01:33:59,120 You were born the Demon Pill. Why not accept your destiny? 1748 01:33:59,122 --> 01:34:02,189 [groans] 'Cause it is not the boss of me. 1749 01:34:02,191 --> 01:34:04,759 I'm the master of my destiny. 1750 01:34:04,761 --> 01:34:06,360 I'll be the one who decides. 1751 01:34:06,362 --> 01:34:08,996 And I will not be a demon! 1752 01:34:14,137 --> 01:34:16,804 [screaming] 1753 01:34:19,909 --> 01:34:21,709 [gasps] 1754 01:34:24,414 --> 01:34:26,447 [whimpers] 1755 01:34:29,152 --> 01:34:31,218 [suspenseful music] 1756 01:34:35,825 --> 01:34:36,924 [gasps] 1757 01:34:46,936 --> 01:34:48,436 [whooshing] 1758 01:34:51,474 --> 01:34:52,807 [grunts] 1759 01:35:05,988 --> 01:35:07,955 -[rain pattering] -Huh? 1760 01:35:07,957 --> 01:35:10,024 [rain pattering] 1761 01:35:17,867 --> 01:35:19,934 [calm music] 1762 01:35:26,876 --> 01:35:28,008 Why spare me? 1763 01:35:28,778 --> 01:35:30,811 [Ne Zha] I told you. 1764 01:35:30,813 --> 01:35:32,279 You're the only friend I have. 1765 01:35:37,987 --> 01:35:40,221 [thunder rumbles] 1766 01:35:42,191 --> 01:35:44,358 Well, my time's almost up. 1767 01:35:45,495 --> 01:35:46,894 You should leave. 1768 01:35:46,896 --> 01:35:48,896 [gasps] But aren't you worried I'll... 1769 01:35:48,898 --> 01:35:50,498 I thought you were the Spirit Pearl! 1770 01:35:50,500 --> 01:35:52,867 I'm the Demon Pill and I'm braver than you? 1771 01:35:52,869 --> 01:35:54,468 Don't be such a baby! 1772 01:35:54,470 --> 01:35:56,103 I'm a monster. 1773 01:35:56,105 --> 01:35:58,272 When I was born, my fate was sealed. 1774 01:35:58,274 --> 01:35:59,406 You're not listening. 1775 01:35:59,408 --> 01:36:01,208 Your fate's what you want it to be. 1776 01:36:01,210 --> 01:36:03,344 No one else gets to decide what you are. 1777 01:36:03,346 --> 01:36:05,513 My father taught that to me. 1778 01:36:05,515 --> 01:36:07,548 If fate comes at you swingin'... 1779 01:36:07,550 --> 01:36:09,316 then you hit back. 1780 01:36:14,524 --> 01:36:16,123 Ne Zha! 1781 01:36:16,125 --> 01:36:17,825 [both grunt] 1782 01:36:18,528 --> 01:36:20,494 Ne Zha! Release us! 1783 01:36:28,404 --> 01:36:30,471 I know you want to help but... 1784 01:36:30,473 --> 01:36:31,939 this is my fight. 1785 01:36:32,508 --> 01:36:34,074 Ne Zha! No! 1786 01:36:37,213 --> 01:36:39,280 [thunder rumbles] 1787 01:36:42,351 --> 01:36:45,553 Huh, you know looking back on it... 1788 01:36:45,555 --> 01:36:47,988 Three years isn't that long. 1789 01:36:47,990 --> 01:36:49,857 I had fun while it lasted! 1790 01:36:55,264 --> 01:36:57,431 My only regret? 1791 01:36:57,433 --> 01:36:59,333 [Ne Zha] I never kicked the jianzi with you, Dad. 1792 01:37:01,470 --> 01:37:02,536 [Lady Yin whimpers] 1793 01:37:04,040 --> 01:37:05,606 [sniffles, sobs] 1794 01:37:08,344 --> 01:37:11,045 It's my birthday. No crying allowed. 1795 01:37:13,583 --> 01:37:16,150 [breathes deeply] 1796 01:37:17,954 --> 01:37:19,153 Aw, man. 1797 01:37:19,155 --> 01:37:22,223 [both sobbing] 1798 01:37:26,095 --> 01:37:28,162 [somber music] 1799 01:37:31,434 --> 01:37:33,634 Dad. Mom. 1800 01:37:33,636 --> 01:37:35,603 [sobbing] 1801 01:37:39,208 --> 01:37:40,474 [Ne Zha] Thank you. 1802 01:37:47,016 --> 01:37:49,283 [thunder rumbling] 1803 01:37:50,519 --> 01:37:52,586 [lighting crackling] 1804 01:37:56,359 --> 01:37:58,425 [somber music] 1805 01:38:00,663 --> 01:38:03,397 -Ne Zha! Ne Zha! -Ne Zha! Ne Zha! 1806 01:38:03,399 --> 01:38:04,899 Ne Zha! 1807 01:38:10,273 --> 01:38:13,107 -Ne Zha! Ne Zha! -Ne Zha! Ne Zha! 1808 01:38:13,109 --> 01:38:14,608 [Li Jing] Ne Zha! 1809 01:38:14,610 --> 01:38:17,578 [Lady Yin screaming] 1810 01:38:17,580 --> 01:38:20,147 [electricity whirring] 1811 01:38:20,149 --> 01:38:21,615 [lighting crackles] 1812 01:38:27,123 --> 01:38:29,590 [screaming] 1813 01:38:33,663 --> 01:38:35,930 [lighting crackling] 1814 01:38:38,467 --> 01:38:39,533 Huh? 1815 01:38:39,535 --> 01:38:41,135 Are you nuts? 1816 01:38:41,137 --> 01:38:42,569 Ao Bing, get out of there! 1817 01:38:43,406 --> 01:38:45,339 Dragonscale Armor! 1818 01:38:49,578 --> 01:38:52,046 [electricity crackling] 1819 01:39:00,389 --> 01:39:02,723 [shield clinking] 1820 01:39:05,494 --> 01:39:07,328 -[shatters] -[both scream] 1821 01:39:09,432 --> 01:39:12,399 He is ruining my entire plan! 1822 01:39:12,401 --> 01:39:15,135 [grunts] I'm not done with you. 1823 01:39:15,137 --> 01:39:18,505 [Shen] You've not seen the last of me! 1824 01:39:18,507 --> 01:39:21,175 You're sacrificing yourself for nothing. 1825 01:39:21,177 --> 01:39:22,343 You dumb or what? 1826 01:39:22,345 --> 01:39:25,346 'Course I am, I'm your friend after all. 1827 01:39:25,348 --> 01:39:27,047 [chuckles] 1828 01:39:38,694 --> 01:39:41,628 [both grunting] 1829 01:39:52,308 --> 01:39:54,375 [chiming] 1830 01:40:04,286 --> 01:40:05,352 [gasps] 1831 01:40:06,322 --> 01:40:07,488 Huh? 1832 01:40:09,091 --> 01:40:10,324 [both grunt] 1833 01:40:14,663 --> 01:40:17,698 I never expected it could absorb this amount of power. 1834 01:40:17,700 --> 01:40:19,566 The Chaos Pearl has an appetite. 1835 01:40:23,439 --> 01:40:26,040 [grunting] 1836 01:40:26,042 --> 01:40:28,208 I can't take it. 1837 01:40:28,210 --> 01:40:30,210 [Ne Zha] I'm about to explode! 1838 01:40:35,251 --> 01:40:37,184 [Ao Bing] You shouldn't have to... 1839 01:40:37,186 --> 01:40:39,553 Let's give it back. 1840 01:40:39,555 --> 01:40:40,821 [Ne Zha] Right! [grunts] 1841 01:40:48,597 --> 01:40:50,764 [ominous music] 1842 01:40:52,101 --> 01:40:54,568 I can't hold on! 1843 01:40:58,474 --> 01:41:01,208 -Ne Zha! No! -[grunts] 1844 01:41:02,645 --> 01:41:05,245 How dare they not invite me to join in... 1845 01:41:08,484 --> 01:41:10,317 I love a good party. 1846 01:41:11,153 --> 01:41:12,486 Stay strong, you two. 1847 01:41:12,488 --> 01:41:13,620 [both gasp] 1848 01:41:18,527 --> 01:41:20,727 [grunting] 1849 01:41:22,798 --> 01:41:23,864 [Taiyi] Open! 1850 01:41:26,669 --> 01:41:28,202 [chiming, clicks] 1851 01:41:32,842 --> 01:41:35,476 [crowd sighing] 1852 01:41:45,421 --> 01:41:47,421 Where are you? Ne Zha! 1853 01:41:47,423 --> 01:41:49,356 -[Lady Yin sobbing] -[grunting] 1854 01:41:49,358 --> 01:41:51,825 -[clattering] -[grunting] 1855 01:41:56,565 --> 01:41:58,332 [gasps] 1856 01:41:58,334 --> 01:41:59,733 [clattering] 1857 01:42:04,206 --> 01:42:05,806 [chimes] 1858 01:42:09,311 --> 01:42:10,611 [Ao Bing gasps] 1859 01:42:10,613 --> 01:42:13,213 -How are we alive? -Ha! We made it! 1860 01:42:13,215 --> 01:42:14,882 [Taiyi] Well, not exactly... 1861 01:42:14,884 --> 01:42:17,851 [grunts] 1862 01:42:17,853 --> 01:42:21,188 The Multi-colored Lotus couldn't save your bodies... 1863 01:42:21,190 --> 01:42:23,223 but it kept your souls intact. 1864 01:42:23,225 --> 01:42:25,425 Whereas I'm pretty sure I blew my chance 1865 01:42:25,427 --> 01:42:27,528 at becoming the 12th Golden Immortal. 1866 01:42:27,530 --> 01:42:29,347 It cost me centuries! 1867 01:42:29,348 --> 01:42:31,165 Now I guess I gotta start over again from scratch! 1868 01:42:31,167 --> 01:42:33,267 Thank goodness. 1869 01:42:33,269 --> 01:42:36,637 I thought I'd never see you again! 1870 01:42:36,639 --> 01:42:39,173 [Lady Yin wailing] 1871 01:42:46,849 --> 01:42:48,916 [light music] 1872 01:43:00,696 --> 01:43:02,262 [Taiyi] If you asked me 1873 01:43:02,264 --> 01:43:05,232 whether a person can alter their fate? 1874 01:43:05,234 --> 01:43:06,567 Well, I don't really know. 1875 01:43:07,670 --> 01:43:10,337 But hey, anything's possible. 1876 01:43:10,339 --> 01:43:12,306 Because a boy named Ne Zha, 1877 01:43:12,308 --> 01:43:13,807 forever changed his. 1878 01:43:15,911 --> 01:43:17,978 [upbeat music] 1879 01:43:49,011 --> 01:43:50,777 -[grunting] -Okay, 1880 01:43:50,779 --> 01:43:52,713 but, are you sure we can't go out? 1881 01:43:52,715 --> 01:43:55,015 We, we're still waiting on the signal! 1882 01:43:55,017 --> 01:43:58,252 So uh what exactly is the signal? 1883 01:43:58,754 --> 01:44:00,621 You know... 1884 01:44:00,623 --> 01:44:01,855 That's a good question. 1885 01:44:01,857 --> 01:44:03,323 [both gasp] 1886 01:44:07,029 --> 01:44:08,762 DON'T LEAVE! 1887 01:44:08,764 --> 01:44:10,564 THERE'S STILL POST-CREDITS SCENE! 1888 01:44:12,668 --> 01:44:14,735 [upbeat music] 1889 01:45:25,474 --> 01:45:27,407 [growling] 1890 01:45:28,744 --> 01:45:31,978 [Dragon King] Ao Bing... 1891 01:45:31,980 --> 01:45:36,483 Everything we have worked for was laid to waste. 1892 01:45:36,485 --> 01:45:41,521 And for that, I will make all of Chentang Pass pay in blood. 1893 01:45:43,625 --> 01:45:46,860 [laughing] Louder, 1894 01:45:46,862 --> 01:45:50,063 I don't think they can hear you! 1895 01:45:50,065 --> 01:45:52,666 Screaming into the void like a child 1896 01:45:52,668 --> 01:45:54,735 won't change a thing. 1897 01:45:55,838 --> 01:45:58,572 We trusted you to secure our freedom, 1898 01:45:58,574 --> 01:46:00,140 and you failed us! 1899 01:46:03,479 --> 01:46:06,646 Would you like to make a deal? 1900 01:46:06,648 --> 01:46:08,815 Dear brother? 1901 01:46:08,817 --> 01:46:11,084 [giggles] 1902 01:46:14,123 --> 01:46:15,489 DON'T YOU DARE LEAVE! 1903 01:46:15,491 --> 01:46:16,623 THERE ARE STILL POST-CREDIT SCENE TO SEE 1904 01:49:19,608 --> 01:49:21,207 [disembodied voice] Jiang Ziya... 1905 01:49:21,209 --> 01:49:23,343 [shivering] 1906 01:49:25,681 --> 01:49:27,681 You know your sin. 1907 01:49:31,920 --> 01:49:34,154 2020 THE WAR TO SEAL THE GODS AWAY 138740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.