All language subtitles for National Velvet 1944

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:16,000 --> 00:00:16,000 23.976 FPS 3 00:02:16,586 --> 00:02:19,840 A happy, happy holiday And many, many weeks of play 4 00:02:20,007 --> 00:02:23,176 And merry, merry things to do ln summertime 5 00:02:44,239 --> 00:02:46,575 All right, children, dismissed. 6 00:02:50,120 --> 00:02:51,872 Mother has a chicken for you! 7 00:02:52,080 --> 00:02:53,999 See you next autumn, Miss Sims! 8 00:02:54,166 --> 00:02:56,585 l'll try hard in mathematics next term! 9 00:02:56,752 --> 00:03:00,714 All of you be good, and l hope you have the loveliest of holidays. 10 00:03:00,923 --> 00:03:01,924 Goodbye, Jane. 11 00:03:02,090 --> 00:03:03,216 Happy holiday, Helen. 12 00:03:03,592 --> 00:03:05,677 And thank you all for the lovely gifts. 13 00:03:05,844 --> 00:03:08,847 These flowers! They're Jennifer's, aren't they? 14 00:03:09,056 --> 00:03:11,183 Thank you, dear. And the pears... 15 00:03:11,516 --> 00:03:13,060 ...those are from the Brown girls. 16 00:03:13,268 --> 00:03:14,561 Thank you, Malvolia. 17 00:03:14,728 --> 00:03:16,605 -A beautiful holiday. -Thank you, dear. 18 00:03:16,813 --> 00:03:19,233 -And you, Edwina. -Happy holiday. 19 00:03:19,566 --> 00:03:21,193 Nail polish? 20 00:03:21,735 --> 00:03:23,779 l only put it on this morning. 21 00:03:24,196 --> 00:03:25,822 She's meeting a boy, Miss Sims. 22 00:03:26,156 --> 00:03:27,699 Does your mother know? 23 00:03:28,033 --> 00:03:30,911 Not yet, Miss Sims. But she will. 24 00:03:31,119 --> 00:03:31,912 Goodbye, Miss Sims. 25 00:03:32,120 --> 00:03:34,623 Goodbye, Velvet. And thank you. 26 00:03:34,790 --> 00:03:36,625 Don't thank me for anything. 27 00:03:36,792 --> 00:03:38,752 l ate my pear. l forgot. 28 00:03:38,961 --> 00:03:40,837 lt was a kind thought anyway, Velvet. 29 00:03:41,004 --> 00:03:43,715 She's absent-minded. She's always dreaming. 30 00:03:43,882 --> 00:03:45,175 l know. 31 00:03:45,592 --> 00:03:48,303 What do you dream about hour after hour? 32 00:03:49,137 --> 00:03:50,514 Things. 33 00:03:50,806 --> 00:03:52,766 Why not follow your sister Mally's example? 34 00:03:52,975 --> 00:03:55,227 Even the last day of school, she brought her grammar. 35 00:03:55,561 --> 00:03:57,104 Oh, don't move! My canaries! 36 00:03:57,312 --> 00:03:59,064 Don't step on Trilby! 37 00:04:00,941 --> 00:04:02,234 l'll miss the Brown girls. 38 00:04:04,653 --> 00:04:08,532 You had no right to. l'm so furious l could shake you. 39 00:04:08,866 --> 00:04:11,285 l only wanted to explain about the polish. 40 00:04:11,660 --> 00:04:13,787 So you told Miss Sims l was meeting a boy. 41 00:04:13,996 --> 00:04:17,040 lt's a wonder you didn't tell her who and where. 42 00:04:17,207 --> 00:04:18,625 l didn't know where. 43 00:04:21,253 --> 00:04:23,005 l'll buy crunchies. My treat. 44 00:04:23,171 --> 00:04:24,047 No, thanks. 45 00:04:24,214 --> 00:04:25,674 l could slip my plate out. 46 00:04:25,841 --> 00:04:29,636 Put it back. Your teeth won't straighten if you push it out all the time. 47 00:04:29,845 --> 00:04:31,138 Hello, Mr. Hallam. 48 00:04:31,346 --> 00:04:33,640 No more on tick. 49 00:04:39,688 --> 00:04:41,690 -Take my books home. -Mine, too. 50 00:04:44,026 --> 00:04:46,653 You know, Mally's thoughtless. 51 00:04:57,873 --> 00:04:59,833 That was Ted, wasn't it? 52 00:05:00,083 --> 00:05:01,168 Aren't you meeting him? 53 00:05:01,376 --> 00:05:03,629 At the Spinney at four o'clock. 54 00:05:03,795 --> 00:05:05,589 But you didn't even say hello. 55 00:05:05,756 --> 00:05:06,840 ln public? 56 00:05:07,049 --> 00:05:08,050 Undignified. 57 00:05:08,926 --> 00:05:12,346 Strange. Not dignified to be polite when you're in love. 58 00:05:12,679 --> 00:05:15,849 Velvet, you're too young to understand some things. 59 00:05:16,016 --> 00:05:18,101 Have you ever felt keen about anything? 60 00:05:18,268 --> 00:05:20,938 -Oh, yes! -Horses! 61 00:05:21,104 --> 00:05:23,982 What does it feel like to be in love with a horse? 62 00:05:24,149 --> 00:05:27,027 -l lose my lunch. -You're a child. 63 00:05:27,194 --> 00:05:29,613 Here's where you feel it. 64 00:05:29,780 --> 00:05:31,281 lt skips a beat. 65 00:05:32,741 --> 00:05:33,909 See you at supper. 66 00:05:47,756 --> 00:05:49,007 Step out now. 67 00:05:49,842 --> 00:05:51,426 Stop pulling at the bit! 68 00:06:07,985 --> 00:06:09,736 l wouldn't canter that horse uphill. 69 00:06:09,945 --> 00:06:11,738 l don't usually. l was hurrying. 70 00:06:11,947 --> 00:06:14,241 -Where to? -No place. Just hurrying. 71 00:06:14,408 --> 00:06:15,701 Don't you have school? 72 00:06:15,993 --> 00:06:18,912 Summer holidays started today. Where should you be? 73 00:06:20,038 --> 00:06:21,748 Any place my feet take me. 74 00:06:21,957 --> 00:06:23,167 ls that Sewels there? 75 00:06:24,001 --> 00:06:25,794 ls that where you're going? 76 00:06:26,462 --> 00:06:29,882 -l live there. My father's the butcher. -That's nice. 77 00:06:30,048 --> 00:06:32,468 l have two sisters and a brother. 78 00:06:32,968 --> 00:06:34,720 That makes it chummy. 79 00:06:34,970 --> 00:06:35,679 What you got? 80 00:06:35,888 --> 00:06:38,807 The whole world. My pa left it to me, all of it. 81 00:06:43,729 --> 00:06:44,354 Hungry? 82 00:06:46,857 --> 00:06:48,108 Did l ask for anything? 83 00:06:54,865 --> 00:06:55,783 No, thank you. 84 00:06:58,202 --> 00:07:02,748 l didn't mean to be rough, but a fellow gets tired of folks being sorry for him. 85 00:07:24,853 --> 00:07:26,772 lt's like Edwina said... 86 00:07:27,231 --> 00:07:30,359 ...it skipped a beat instead of losing lunch. 87 00:07:30,526 --> 00:07:32,277 Are you feeling all right? 88 00:07:33,320 --> 00:07:34,863 lsn't he beautiful? 89 00:07:35,030 --> 00:07:37,825 He's new. l'd never seen him before. 90 00:07:38,033 --> 00:07:40,119 He's got lots of vinegar, l'll grant you. 91 00:07:42,037 --> 00:07:42,830 About 15.2... 92 00:07:42,996 --> 00:07:44,373 ...more nearer 16 hands, l'd say. 93 00:07:44,540 --> 00:07:45,916 He's got speed. 94 00:07:46,083 --> 00:07:47,167 Short back... 95 00:07:47,376 --> 00:07:49,503 ...well ribbed up. He's a nice mover. 96 00:07:54,883 --> 00:07:57,469 -He's loose. -He made it! Did you see him? 97 00:07:58,429 --> 00:07:59,221 Come back! 98 00:07:59,388 --> 00:08:00,848 You'll get trampled on! 99 00:08:04,977 --> 00:08:08,188 There. What a lovely boy he is. 100 00:08:08,897 --> 00:08:10,858 Oh, you're a sweet one! 101 00:08:11,066 --> 00:08:13,026 You're a plucky one, Velvet. 102 00:08:13,235 --> 00:08:14,319 What's his name, Mr. Ede? 103 00:08:14,528 --> 00:08:15,779 Name? 104 00:08:16,780 --> 00:08:19,992 He's a murderous pirate, not deserving of a name! 105 00:08:20,159 --> 00:08:22,244 Oh, no, not Pirate. 106 00:08:22,411 --> 00:08:24,038 He's a gentle one. 107 00:08:24,246 --> 00:08:26,165 l'll just call him Pie. 108 00:08:26,331 --> 00:08:29,418 You're a pretty one, Pie. You didn't mean to run away. 109 00:08:29,585 --> 00:08:31,462 You're a wizard, Velvet. 110 00:08:31,795 --> 00:08:33,839 -May l ride him, Mr. Ede? -This horse? 111 00:08:34,006 --> 00:08:36,133 -Please, let me ride him. -Not this horse. 112 00:08:36,300 --> 00:08:37,885 He's wild as a hare. 113 00:08:38,093 --> 00:08:41,055 What's he doing, letting a girl run in front of a horse? 114 00:08:41,263 --> 00:08:42,890 But he did try to stop me. 115 00:08:43,098 --> 00:08:45,559 Not too hard. Friend of yours, Velvet? 116 00:08:45,893 --> 00:08:49,229 We think your horse is beautiful. Where did you get him? 117 00:08:49,563 --> 00:08:52,983 Bought him cheap at Barnet Fair, but he's got the devil in him. 118 00:08:53,150 --> 00:08:54,568 Tramping the roads, my lad? 119 00:08:54,902 --> 00:08:56,862 lf l am? England's a free country. 120 00:08:57,154 --> 00:08:59,907 Free, is it? You better detour around Sewels. 121 00:09:00,115 --> 00:09:01,909 That's a piece of free advice. 122 00:09:02,117 --> 00:09:04,244 Our constable don't like odd characters. 123 00:09:04,453 --> 00:09:07,998 But he's a friend. And he knows all about horses and-- 124 00:09:08,165 --> 00:09:10,042 And he's coming home for supper. 125 00:09:10,209 --> 00:09:12,211 Velvet, your father won't like it. 126 00:09:12,378 --> 00:09:14,088 l have business in Sewels. 127 00:09:14,254 --> 00:09:15,255 No doubt. 128 00:09:18,217 --> 00:09:20,094 Mrs. Herbert Brown. 129 00:09:20,260 --> 00:09:22,096 That's very interesting. 130 00:09:44,493 --> 00:09:46,203 Your father's address book? 131 00:09:46,495 --> 00:09:50,290 Yes, ma'am. l found it in his belongings. His name was Dan Taylor. 132 00:09:53,335 --> 00:09:54,670 Did you wash your neck? 133 00:09:55,004 --> 00:09:56,130 Yes, Mother. 134 00:09:57,006 --> 00:09:58,173 lt's soaking. 135 00:09:58,507 --> 00:10:00,175 Next time unbutton your collar. 136 00:10:01,051 --> 00:10:01,969 Mr. Taylor... 137 00:10:02,136 --> 00:10:04,346 ...do you like Poon's mixture for canaries? 138 00:10:04,513 --> 00:10:07,599 He doesn't know anything about canaries. 139 00:10:07,975 --> 00:10:09,518 How do you know? 140 00:10:09,685 --> 00:10:11,437 You know anything about canaries? 141 00:10:13,480 --> 00:10:14,064 No, sir. 142 00:10:15,024 --> 00:10:16,483 That's settled. 143 00:10:16,650 --> 00:10:19,194 l was sick all night. 144 00:10:22,489 --> 00:10:24,325 l was sick all night! 145 00:10:25,200 --> 00:10:26,201 Go on. 146 00:10:26,368 --> 00:10:27,995 l am getting on. 147 00:10:29,246 --> 00:10:31,332 You're just rolling it 'round and 'round. 148 00:10:31,540 --> 00:10:32,333 Now swallow. 149 00:10:32,541 --> 00:10:34,710 Can't. lsn't slidey. 150 00:10:37,671 --> 00:10:39,381 lsn't he lovely? 151 00:10:39,548 --> 00:10:41,300 He collects insects. 152 00:10:41,467 --> 00:10:44,928 Must he wear that bottle to the table? 153 00:10:55,606 --> 00:10:57,024 Young man... 154 00:10:57,733 --> 00:11:00,736 ...there's a strict rule about feeding Jacob at table. 155 00:11:01,070 --> 00:11:02,029 l'm sorry. 156 00:11:02,196 --> 00:11:04,073 Makes a beggar out of him. 157 00:11:04,323 --> 00:11:07,034 -Where's Edwina? -Meeting that boy. 158 00:11:07,201 --> 00:11:08,535 Don't tease her when she comes in. 159 00:11:11,622 --> 00:11:13,040 So sorry to be late. 160 00:11:13,207 --> 00:11:15,084 'Dwina's late! 161 00:11:15,751 --> 00:11:17,586 'Dwina, this is Mi Taylor. 162 00:11:17,962 --> 00:11:19,588 l found him on the Brighton Road. 163 00:11:21,173 --> 00:11:23,175 Don't look so shocked. 164 00:11:23,342 --> 00:11:25,260 He was coming to see Mother anyway. 165 00:11:25,761 --> 00:11:27,638 Uncanny, isn't it? 166 00:11:28,055 --> 00:11:30,224 'Dwina's late and l was sick all night. 167 00:11:30,391 --> 00:11:32,142 That's a lie. You weren't sick. 168 00:11:32,309 --> 00:11:34,645 l could have been sick if l wanted to. 169 00:11:36,689 --> 00:11:38,565 You told a story, didn't you? 170 00:11:38,732 --> 00:11:40,693 Yes, it was a story. 171 00:11:41,026 --> 00:11:42,736 You know what a story is. 172 00:11:43,112 --> 00:11:44,571 What is it? 173 00:11:45,447 --> 00:11:46,323 Say you're sorry. 174 00:11:50,411 --> 00:11:51,453 Well? 175 00:11:52,371 --> 00:11:53,664 He's thinking. 176 00:11:55,082 --> 00:11:57,042 Make up your mind. 177 00:11:57,334 --> 00:11:59,253 Yes, l'm sorry. 178 00:12:01,130 --> 00:12:04,049 Go on. Sorry for what? 179 00:12:04,216 --> 00:12:06,468 For being sick all night. 180 00:12:07,428 --> 00:12:09,430 The child will make a lawyer. 181 00:12:18,439 --> 00:12:19,440 Put that back. 182 00:12:20,608 --> 00:12:22,776 lt aches me when l eat. 183 00:12:23,152 --> 00:12:24,612 lt's a devil plate. 184 00:12:24,778 --> 00:12:28,198 Ache or no, that cost four pounds ten. lt's solid gold. 185 00:12:28,699 --> 00:12:33,120 How many times must l tell you girls have only your faces for your fortunes? 186 00:12:33,329 --> 00:12:34,747 Do you want to have a face like a rabbit? 187 00:12:35,080 --> 00:12:36,790 She'd rather have a face like a horse. 188 00:12:37,333 --> 00:12:38,667 Enough, Mally. 189 00:12:39,793 --> 00:12:41,712 You've things to say about your father. 190 00:12:46,675 --> 00:12:48,135 You said that you knew him. 191 00:12:48,344 --> 00:12:51,305 l didn't say anything. You said you had things to talk of. 192 00:12:53,432 --> 00:12:55,142 You must have known him. 193 00:12:55,309 --> 00:12:57,269 Why'd he have your name in his address book? 194 00:12:57,478 --> 00:12:59,063 l thought you knew the answer. 195 00:13:00,606 --> 00:13:04,568 To tell you the strict truth, ma'am, l can't. 196 00:13:05,194 --> 00:13:08,864 l found the book among my father's belongings after he died. 197 00:13:10,449 --> 00:13:13,327 And l thought since l was passing through Sewels... 198 00:13:13,494 --> 00:13:16,497 ...you being an old friend of his that... 199 00:13:16,664 --> 00:13:18,499 ...maybe you could.... 200 00:13:25,381 --> 00:13:27,174 No, thank you. 201 00:13:27,591 --> 00:13:30,553 l'd better be running along before it gets too dark. 202 00:13:30,719 --> 00:13:31,554 Dark? 203 00:13:32,096 --> 00:13:33,681 Forgot to cover the canaries! 204 00:13:34,223 --> 00:13:36,559 You forgot something else too. 205 00:13:38,602 --> 00:13:39,603 Amen. 206 00:13:40,896 --> 00:13:43,107 Mally and her birds! 207 00:13:44,441 --> 00:13:45,860 Must you go? 208 00:13:46,235 --> 00:13:47,570 Yes, l'm afraid l must. 209 00:13:47,736 --> 00:13:48,863 Where will you go? 210 00:13:49,238 --> 00:13:51,240 Stay on the road, find another town. 211 00:13:54,451 --> 00:13:55,870 Father... 212 00:13:56,245 --> 00:13:57,413 ...how are you feeling? 213 00:13:57,872 --> 00:13:59,373 You don't look well at all. 214 00:13:59,540 --> 00:14:01,166 l never felt fitter in my life. 215 00:14:01,542 --> 00:14:04,336 But you don't really look well, Father. 216 00:14:04,503 --> 00:14:07,298 Do you need a helper in the shop, just for summer? 217 00:14:07,882 --> 00:14:10,551 More sheep come to market in summer than winter. 218 00:14:10,718 --> 00:14:12,428 May be something in what you say. 219 00:14:12,595 --> 00:14:16,557 lt's true more sheep come to market in summer than in winter. 220 00:14:16,724 --> 00:14:18,684 But, however it may grieve you... 221 00:14:18,851 --> 00:14:20,269 ...l feel fine. 222 00:14:26,525 --> 00:14:29,737 No reason why you should go on in the dark, Mr. Brown. 223 00:14:29,904 --> 00:14:32,698 There's the bed in the stable he could have tonight. 224 00:14:32,865 --> 00:14:34,783 You'll find a blanket too. 225 00:14:45,586 --> 00:14:47,338 lt's castle pudding, Mi. 226 00:14:53,636 --> 00:14:54,428 Father! 227 00:15:04,438 --> 00:15:06,357 Good night, Ted. 228 00:15:06,649 --> 00:15:08,442 Night, 'Dwina. 229 00:15:15,324 --> 00:15:16,242 Good night. 230 00:15:43,978 --> 00:15:44,687 Boys. 231 00:15:48,732 --> 00:15:51,318 She's the age for it. Don't say anything to her. 232 00:15:52,862 --> 00:15:55,906 l don't fancy you working at night, Mrs. Brown. 233 00:15:57,366 --> 00:15:58,742 Let it go till morning. 234 00:16:00,244 --> 00:16:01,829 You look tired. 235 00:16:02,246 --> 00:16:03,831 l'm well enough. 236 00:16:04,039 --> 00:16:06,876 lt's you who must conserve yourself. 237 00:16:07,334 --> 00:16:10,754 After all, there is more sheep coming to market summer then winter. 238 00:16:10,921 --> 00:16:13,674 There's small sense in hiring that boy. 239 00:16:13,841 --> 00:16:16,385 Hiring? Never crossed my mind. 240 00:16:17,386 --> 00:16:19,054 But you could do worse. 241 00:16:19,388 --> 00:16:21,015 7 and 6 a week for a few deliveries-- 242 00:16:21,390 --> 00:16:24,935 10 bob would be more fair. Boy must clothe himself and save a little. 243 00:16:25,269 --> 00:16:26,312 10 bob? What for? 244 00:16:26,520 --> 00:16:28,522 Because he's the son of Dan Taylor? 245 00:16:28,731 --> 00:16:31,817 Did l ever ask a favor because l'm the son of my father? 246 00:16:32,276 --> 00:16:34,278 He won't get special favor. 247 00:16:35,446 --> 00:16:39,325 l'll see that he earns his 10 bob. Never fear. 248 00:16:41,368 --> 00:16:43,329 See the girls get to bed, would you? 249 00:16:43,579 --> 00:16:44,914 l am a little tired. 250 00:16:45,081 --> 00:16:46,499 All right. 251 00:17:43,431 --> 00:17:45,015 You're an odd one, Velvet. 252 00:17:45,349 --> 00:17:48,394 This is my driving night. l'm only allowed on Fridays. 253 00:17:48,602 --> 00:17:50,062 l've got two minutes more driving. 254 00:17:50,438 --> 00:17:52,565 Come on, Pie. Gallop! 255 00:17:53,816 --> 00:17:55,401 What's that covering, Mally? 256 00:17:55,609 --> 00:17:57,903 'Dwina's knickers that she had for the party. 257 00:17:58,446 --> 00:18:00,114 They don't look like knickers. 258 00:18:06,162 --> 00:18:09,749 l always thought Jacob had a little bird dog in him. 259 00:18:09,957 --> 00:18:12,960 He'd better not, Father. Down, Jacob! 260 00:18:22,970 --> 00:18:26,390 lt's wonderful how Edwina can sleep through all this bedlam. 261 00:18:27,099 --> 00:18:29,393 Easy now, Pie. 262 00:18:34,065 --> 00:18:36,609 Oh, you're a sweet one, Pie. 263 00:18:36,817 --> 00:18:39,111 What is this Pie business? A new one? 264 00:18:39,445 --> 00:18:41,030 Father, he's the loveliest thing. 265 00:18:41,197 --> 00:18:43,824 You should see him. He never puts a foot wrong. 266 00:18:44,033 --> 00:18:45,034 Who? 267 00:18:46,035 --> 00:18:47,912 Mr. Ede's new horse. 268 00:18:48,079 --> 00:18:49,413 l'm in love with him. 269 00:18:49,580 --> 00:18:52,166 You're a fickle woman. You say that about other horses. 270 00:18:52,541 --> 00:18:54,585 But this is the real thing, Father. 271 00:18:54,752 --> 00:18:56,170 Now calm yourself. 272 00:18:56,504 --> 00:18:58,673 You'll be losing your supper next. 273 00:18:59,465 --> 00:19:03,177 But this is very different, Father. ltjust skips a beat here. 274 00:19:03,511 --> 00:19:04,762 Like 'Dwina! 275 00:19:04,929 --> 00:19:06,597 -'Dwina skips a beat? -For boys. 276 00:19:07,765 --> 00:19:09,725 Oh, for boys. 277 00:19:13,020 --> 00:19:15,606 Come, Jacob, l must take you for a walk. 278 00:19:17,858 --> 00:19:19,735 Sleep, girls. Mother won't be in. 279 00:19:19,902 --> 00:19:20,820 Why not? 280 00:19:20,987 --> 00:19:22,863 She's just tired. 281 00:19:24,240 --> 00:19:27,201 Edwina, you'd better take your clothes off. 282 00:19:34,917 --> 00:19:36,168 Skips a beat, does it? 283 00:19:36,502 --> 00:19:40,214 That's the last time l take you into my confidence, Velvet Brown! 284 00:19:46,762 --> 00:19:48,139 May l come in, Mother? 285 00:19:48,472 --> 00:19:49,265 Yes. 286 00:19:53,894 --> 00:19:55,563 Are you angry, Mother? 287 00:19:55,771 --> 00:19:57,023 l had to come. 288 00:19:57,189 --> 00:19:58,941 Of course l'm not angry. 289 00:20:01,652 --> 00:20:04,739 What's disturbing you, Velvet? You're all lighted up. 290 00:20:07,658 --> 00:20:10,703 Did you know Mi Taylor's father? 291 00:20:11,746 --> 00:20:13,247 Perhaps when you were a swimmer? 292 00:20:13,623 --> 00:20:16,500 When your pictures were in the paper and all that? 293 00:20:16,667 --> 00:20:18,210 Way back, l mean. 294 00:20:19,545 --> 00:20:20,546 Way back. 295 00:20:22,840 --> 00:20:27,261 Know how l came to swim the Channel and have my pictures in the paper? 296 00:20:27,678 --> 00:20:29,805 Mi Taylor's father showed me how. 297 00:20:30,598 --> 00:20:32,058 Mi Taylor's father? 298 00:20:32,308 --> 00:20:33,726 He was my trainer. 299 00:20:33,935 --> 00:20:37,271 lt was he told me what to do. Worked with me for months. 300 00:20:38,272 --> 00:20:39,899 Followed me in a boat. 301 00:20:41,025 --> 00:20:42,652 Leaned over and fed me. 302 00:20:43,945 --> 00:20:45,863 Breathed the spirit into me. 303 00:20:47,156 --> 00:20:49,617 Made me do it when l was ready to give up. 304 00:20:50,242 --> 00:20:52,244 Why didn't you tell Mi about his father? 305 00:20:53,621 --> 00:20:56,958 lt wasn't the time for it. There's a right time for everything. 306 00:20:57,124 --> 00:20:59,126 But he'd be so happy. 307 00:20:59,293 --> 00:21:01,003 lt'd give him something to go on. 308 00:21:02,004 --> 00:21:03,339 He needn't go. He can stay. 309 00:21:03,673 --> 00:21:05,299 Ten bob a week and his keep. 310 00:21:06,717 --> 00:21:07,969 lt's not charity. 311 00:21:08,135 --> 00:21:09,345 He'll work his way. 312 00:21:10,054 --> 00:21:11,222 l know he will. 313 00:21:11,555 --> 00:21:13,057 May l go and tell him? 314 00:21:13,224 --> 00:21:17,186 Only tell him he can stay. He'll not trade on his father's name. 315 00:21:17,353 --> 00:21:19,647 lf the stuff is there, it'll show. 316 00:21:19,814 --> 00:21:20,982 Yes, Mother. 317 00:21:34,328 --> 00:21:35,663 You still up? 318 00:21:36,330 --> 00:21:39,125 Yes, l'm still up. Come in. 319 00:21:44,880 --> 00:21:45,881 l know something. 320 00:21:48,634 --> 00:21:49,051 You do? 321 00:21:49,594 --> 00:21:51,387 You can stay. Notjust for tonight. 322 00:21:51,721 --> 00:21:55,182 Mother did it. Ten bob a week, food and keep to help Father. 323 00:21:56,350 --> 00:21:58,603 lsn't it wonderful, Mi? 324 00:21:59,687 --> 00:22:01,689 The room may look a little shabby... 325 00:22:01,898 --> 00:22:04,025 ...but you'll find it very comfortable. 326 00:22:06,360 --> 00:22:08,738 The floor does that in places. 327 00:22:09,322 --> 00:22:10,698 But the bed's good. 328 00:22:19,749 --> 00:22:20,958 This yours? 329 00:22:22,293 --> 00:22:24,045 Yes, thank you. 330 00:22:24,378 --> 00:22:27,924 You can fix it up bit by bit, in your spare time. 331 00:22:28,216 --> 00:22:30,218 You can paint it, perhaps. 332 00:22:34,055 --> 00:22:36,724 And you can raise this and get a nice breeze. 333 00:22:36,891 --> 00:22:39,268 And in the winter you can put it down again. 334 00:22:39,644 --> 00:22:41,771 -You can get a stove. -l didn't say l'd stay. 335 00:22:45,650 --> 00:22:46,442 l'm considering. 336 00:22:46,776 --> 00:22:49,654 Considering? Don't you know if you'd be happy? 337 00:22:50,446 --> 00:22:54,408 lt isn't the happiness l'm considering. lt's where it'll get me. 338 00:22:55,243 --> 00:22:58,412 lt's for the lack of considering that people stay poor. 339 00:22:59,413 --> 00:23:03,000 Have you ever been quiet for a few hours, and just think? 340 00:23:05,127 --> 00:23:06,254 All the time. 341 00:23:07,922 --> 00:23:09,924 All the time, about horses. 342 00:23:10,132 --> 00:23:11,759 All day and every night. 343 00:23:12,134 --> 00:23:14,178 l want to be a famous rider. 344 00:23:14,470 --> 00:23:15,805 l should like to hunt... 345 00:23:16,389 --> 00:23:18,182 ...ride to hounds. 346 00:23:18,349 --> 00:23:20,268 l should like to race. 347 00:23:20,434 --> 00:23:24,355 l'd like to have so many horses, that l could walk between the boxes... 348 00:23:24,689 --> 00:23:26,732 ...and ride what l choose. 349 00:23:30,069 --> 00:23:31,779 Do you feel all right? 350 00:23:36,033 --> 00:23:37,368 That's Miss Ada. 351 00:23:38,077 --> 00:23:38,828 Who? 352 00:23:39,036 --> 00:23:41,038 Miss Ada. She pulls the cart. 353 00:23:41,497 --> 00:23:42,790 Meet her yet? 354 00:23:48,379 --> 00:23:50,131 She is a little old and tired. 355 00:23:50,298 --> 00:23:52,884 We love her. Don't you love horses? 356 00:23:53,050 --> 00:23:53,968 l hate 'em. 357 00:23:55,094 --> 00:23:57,305 l don't believe it. You know too much about them. 358 00:23:57,471 --> 00:23:59,891 You hate a thing when you know too much about it. 359 00:24:00,308 --> 00:24:02,768 Perhaps you're just scared by horses. 360 00:24:02,935 --> 00:24:04,270 You will stay, won't you? 361 00:24:10,026 --> 00:24:11,819 Yes, l'll stay. 362 00:24:13,988 --> 00:24:14,989 Perhaps it's smarter. 363 00:24:15,364 --> 00:24:16,407 l'm sure it is. 364 00:24:16,741 --> 00:24:18,826 Better get to bed. Father leaves early. 365 00:24:20,828 --> 00:24:23,372 -She wants another carrot. -One is her usual. 366 00:24:23,539 --> 00:24:27,126 lf we don't give her another, she might whinny all night. 367 00:24:28,002 --> 00:24:29,337 l'll get it myself. 368 00:24:32,048 --> 00:24:33,341 See, Miss Ada? 369 00:24:33,800 --> 00:24:36,177 He's ashamed to admit he likes you. 370 00:25:07,375 --> 00:25:10,545 -Here you are. -No, you give it to her yourself. 371 00:25:23,266 --> 00:25:25,560 Why be ashamed of your feelings? 372 00:25:25,893 --> 00:25:29,439 lf you like Miss Ada, why pretend you don't? 373 00:25:29,564 --> 00:25:31,899 Because l told you l hated horses. 374 00:25:32,066 --> 00:25:34,068 You'll have to get over that, Mi. 375 00:25:34,819 --> 00:25:35,862 Why? 376 00:25:36,070 --> 00:25:37,572 Because l love them so. 377 00:25:39,157 --> 00:25:42,118 Every day l pray to God to give me horses... 378 00:25:42,910 --> 00:25:44,829 ...wonderful horses. 379 00:25:45,079 --> 00:25:48,458 To let me be the best rider in England. 380 00:26:03,014 --> 00:26:05,558 -Hello, Velvet. -Good morning, Miss Melbert. 381 00:26:06,642 --> 00:26:08,603 -l brought Miss Ada, Mother. -Good. 382 00:26:08,936 --> 00:26:10,271 Miss Ada here? 383 00:26:10,438 --> 00:26:12,065 Boy! Come, lad. 384 00:26:16,486 --> 00:26:18,279 l've sluiced the runway. 385 00:26:18,488 --> 00:26:20,198 l have an order for Mrs. Ede. 386 00:26:20,364 --> 00:26:21,991 Velvet's brought the cart. 387 00:26:22,158 --> 00:26:25,953 You know where the Ede farm is? Past Table Gully, near the sea wall. 388 00:26:26,120 --> 00:26:27,038 l'll show him. 389 00:26:27,205 --> 00:26:28,623 He must learn by himself. 390 00:26:29,082 --> 00:26:31,959 Please, let me. You can get lost on those hillocks. 391 00:26:32,126 --> 00:26:34,253 There's one road to Ede's and one to Tupper's. 392 00:26:34,462 --> 00:26:36,589 lt's terribly confusing, Father. 393 00:26:36,923 --> 00:26:38,508 The ride will sharpen her appetite. 394 00:26:39,133 --> 00:26:41,302 Yes, it will, Father. Sharpen my appetite! 395 00:26:41,511 --> 00:26:43,096 Come on, Mi. 396 00:26:54,607 --> 00:26:58,319 Mrs. Brown, l've been thinking. Mind you, l'm not against this lad. 397 00:26:59,153 --> 00:27:00,488 But not for him. 398 00:27:00,655 --> 00:27:04,492 You'll allow tramping the road's not a proper upbringing for a lad. 399 00:27:05,159 --> 00:27:08,996 Would you guarantee there's not a bit of lying and sharp dealing about him? 400 00:27:09,163 --> 00:27:11,249 l guarantee there was. 401 00:27:11,541 --> 00:27:15,336 But what's the meaning of good if there isn't some bad to overcome? 402 00:27:38,693 --> 00:27:40,945 What l figured. Thought l'd get lost? 403 00:27:41,112 --> 00:27:42,697 You could. You're a stranger. 404 00:27:43,072 --> 00:27:45,116 Not to the ways of a woman. 405 00:27:45,742 --> 00:27:46,743 Am l deceitful? 406 00:27:47,076 --> 00:27:50,538 Why didn't you say you wanted to come to visit a horse? 407 00:27:50,705 --> 00:27:53,332 What have horses ever done to you? 408 00:27:53,666 --> 00:27:54,417 Nothing. 409 00:27:54,584 --> 00:27:56,210 There's got to be a reason. 410 00:27:56,419 --> 00:27:59,714 l took a spill once. You'd hate them if you had sense! 411 00:28:00,048 --> 00:28:03,468 A horse is an animal that breaks his back to earn his keep. 412 00:28:03,634 --> 00:28:06,179 l'll be a horse till l use my head again. 413 00:28:06,346 --> 00:28:07,347 Again? 414 00:28:20,318 --> 00:28:22,111 Thank you, Mi. 415 00:28:35,541 --> 00:28:36,584 Jacob, come back here! 416 00:28:38,252 --> 00:28:39,253 Stop it! 417 00:28:39,462 --> 00:28:41,714 Pie! Get away from that wall! 418 00:28:55,770 --> 00:28:57,230 He didn't do it! 419 00:28:58,189 --> 00:28:59,607 l don't believe it! 420 00:29:00,274 --> 00:29:02,694 Must be something wrong with my eyes. 421 00:29:11,536 --> 00:29:13,496 He'll trample someone in the village. 422 00:29:23,089 --> 00:29:24,340 He didn't! 423 00:29:25,174 --> 00:29:26,509 But maybe he did. 424 00:29:26,843 --> 00:29:28,845 We'll be generous, call it two feet. 425 00:29:29,178 --> 00:29:30,221 ls that two feet? 426 00:29:30,388 --> 00:29:33,599 Maybe it's a little bit more. We'll call it two, anyway. 427 00:29:39,314 --> 00:29:41,774 Do you know what that crazy horse did? 428 00:29:42,400 --> 00:29:44,277 He leaped Beecher's Brook. 429 00:29:44,444 --> 00:29:45,403 He did? 430 00:29:45,570 --> 00:29:47,447 What's Beecher's Brook? 431 00:29:49,490 --> 00:29:51,451 Jacob, leave that meat alone. 432 00:29:51,701 --> 00:29:53,244 Leave that meat alone! 433 00:29:53,411 --> 00:29:55,204 Give me a hand with these. 434 00:29:55,371 --> 00:29:59,292 We'll wash them in the gully. Might give them more flavor. 435 00:29:59,500 --> 00:30:00,585 What's Beecher's Brook... 436 00:30:00,752 --> 00:30:02,253 ...that The Pie leaped? 437 00:30:06,132 --> 00:30:06,883 Forget it. 438 00:30:07,634 --> 00:30:09,385 lt never happened at all. 439 00:30:09,844 --> 00:30:11,721 Nice way to deliver meat. 440 00:30:12,263 --> 00:30:13,640 Come on, Jacob. 441 00:30:33,743 --> 00:30:36,537 Third time this week your animal's cut loose. 442 00:30:37,789 --> 00:30:40,833 You'll have to make restitution no doubt. Let's see.... 443 00:30:41,167 --> 00:30:43,628 There's Mr. llldale's begonias. 444 00:30:44,879 --> 00:30:47,465 And over here we have two seed frames... 445 00:30:47,632 --> 00:30:50,635 ...measuring about five by ten feet. 446 00:30:51,719 --> 00:30:54,847 That doesn't absolve the jeopardy to life and limb... 447 00:30:55,181 --> 00:30:58,851 ...or safety to traffic on the highway, occasioned by this horse! 448 00:30:59,185 --> 00:31:02,939 You are responsible, because you're the rightful owner. 449 00:31:03,273 --> 00:31:04,857 Not for long! 450 00:31:23,626 --> 00:31:26,212 l see you've been busy in my absence. 451 00:31:26,588 --> 00:31:28,923 l see no great harm in it, Mrs. Brown. 452 00:31:29,257 --> 00:31:31,801 This is a butcher shop, not an auction room. 453 00:31:31,968 --> 00:31:34,637 Mr. Ede came and asked as a special favor. 454 00:31:34,804 --> 00:31:36,973 -Now, how could we refuse him? -We? 455 00:31:37,307 --> 00:31:41,728 ln every sound partnership one does the work and the other the refusing. 456 00:31:42,270 --> 00:31:44,731 You shouldn't have left me alone so long. 457 00:31:55,742 --> 00:31:56,910 The Pie! 458 00:31:57,869 --> 00:31:59,329 They're raffling him. 459 00:31:59,495 --> 00:32:01,873 Put your bands back in. Your father's watching. 460 00:32:12,550 --> 00:32:14,844 Bread. Best smell on earth! 461 00:32:15,470 --> 00:32:17,764 A stinging antjust stung me! 462 00:32:19,557 --> 00:32:23,019 ls it true Mr. Ede's gelding could be won for a shilling? 463 00:32:23,353 --> 00:32:24,812 lf you won, you'd lose. 464 00:32:24,979 --> 00:32:26,397 What good is the brute? 465 00:32:26,564 --> 00:32:30,485 You'd have to feed and lodge him, and pay for all the damage he does. 466 00:32:31,653 --> 00:32:33,988 Father, do take in some tickets, won't you? 467 00:32:34,322 --> 00:32:35,615 Didn't you hear what l said? 468 00:32:36,449 --> 00:32:39,410 But, Father...you don't understand. 469 00:32:39,577 --> 00:32:42,539 Sit down, Velvet. The food will get cold. 470 00:32:43,790 --> 00:32:46,709 l said a stinging antjust stung me! 471 00:32:47,377 --> 00:32:48,670 Will you keep that up all day? 472 00:32:48,837 --> 00:32:49,838 Where'd it sting you? 473 00:32:50,004 --> 00:32:51,506 On my thumb. 474 00:32:52,382 --> 00:32:54,843 Not a mark. Besides, ants don't sting, they bite. 475 00:32:56,469 --> 00:32:57,679 Eat, Velvet. 476 00:33:04,310 --> 00:33:04,978 What's this? 477 00:33:05,311 --> 00:33:07,605 For raffle tickets. For each girl and for Donald. 478 00:33:09,607 --> 00:33:12,068 Are you challenging my authority in this family? 479 00:33:12,402 --> 00:33:14,779 No, l'm buying raffle tickets. Pick your own numbers. 480 00:33:14,946 --> 00:33:16,698 They're nearly all open. 481 00:33:28,668 --> 00:33:29,711 l don't want one. 482 00:33:34,966 --> 00:33:37,886 Mi, you're wonderful! l'll take 62. 483 00:33:40,054 --> 00:33:41,556 Me, 119. 484 00:33:41,764 --> 00:33:43,558 lt's on my brain in letters of fire! 485 00:33:44,100 --> 00:33:45,727 You're sweet, Mi. l'll have 10. 486 00:33:45,935 --> 00:33:47,896 l'll have 1, 2, 3, 4, 5, 6, 11. 487 00:33:48,980 --> 00:33:50,773 We'll get the tickets after dinner. 488 00:33:54,360 --> 00:33:55,361 Boy... 489 00:33:55,570 --> 00:33:57,697 ...it's one thing to outthink a man... 490 00:33:57,906 --> 00:33:59,365 ...another to outsmart him. 491 00:33:59,741 --> 00:34:02,035 And who will say which is which? 492 00:34:22,013 --> 00:34:25,475 -Little Velvet Brown! -Hello, Mr. Hallam. 493 00:34:25,642 --> 00:34:28,103 l hear you say that you'll win the raffle. 494 00:34:28,478 --> 00:34:29,479 Of course! 495 00:34:29,729 --> 00:34:30,939 Are you now? 496 00:34:31,106 --> 00:34:33,566 -What's the lucky number? -62. 497 00:34:33,733 --> 00:34:34,734 Your father promise? 498 00:34:35,068 --> 00:34:36,402 l can keep a secret. 499 00:34:36,569 --> 00:34:37,737 l promised myself. 500 00:34:37,946 --> 00:34:40,573 Number 62 is bound to come up, isn't it? 501 00:34:40,782 --> 00:34:43,910 There's ways of arranging it. Your father's clever! 502 00:34:44,661 --> 00:34:46,412 l didn't bother him. 503 00:34:46,579 --> 00:34:47,914 l just arranged it with God. 504 00:34:55,004 --> 00:34:58,633 l'll not waste your time with talk. We're all gathered... 505 00:34:59,134 --> 00:35:02,637 ...and l'll ask my friend, Mr. Brown, to reach in his hand... 506 00:35:02,846 --> 00:35:06,724 ...to see who's to take that gelding... 507 00:35:07,016 --> 00:35:08,643 ...for the price of a shilling. 508 00:35:08,810 --> 00:35:12,772 Watch the winning number doesn't stick to Mr. Brown's fingers. 509 00:35:13,648 --> 00:35:15,150 What's that you imply? 510 00:35:15,483 --> 00:35:16,651 l imply nothing. 511 00:35:16,860 --> 00:35:21,823 But some feel the horse is in the hands of the Browns, and there he'll stay. 512 00:35:22,198 --> 00:35:23,658 Williams, you've said as much. 513 00:35:23,825 --> 00:35:28,079 Velvet's been whistling around the village the horse is as good as hers. 514 00:35:28,413 --> 00:35:29,706 There's a pastime! 515 00:35:29,998 --> 00:35:32,709 Casting mud on the name of an honest man! 516 00:35:32,876 --> 00:35:33,960 Never mind. 517 00:35:42,719 --> 00:35:44,179 Pick the ticket yourself. 518 00:35:44,554 --> 00:35:46,222 -You can't make me. -l can break your head. 519 00:35:46,556 --> 00:35:47,724 Look lively! 520 00:35:50,560 --> 00:35:51,978 Go on! 521 00:35:52,145 --> 00:35:53,688 Stir them up. 522 00:36:02,155 --> 00:36:03,948 Sing it out! 523 00:36:05,033 --> 00:36:06,034 The winning number... 524 00:36:07,744 --> 00:36:09,496 ...is 113! 525 00:36:09,871 --> 00:36:12,207 Mine was 119. 526 00:36:27,222 --> 00:36:29,015 Velvet's teeth go.... 527 00:36:29,224 --> 00:36:31,226 Take him out, will you? 528 00:36:40,944 --> 00:36:42,779 Mother, l'm sorry. 529 00:36:42,946 --> 00:36:44,239 A cup of tea will fix you up. 530 00:36:44,572 --> 00:36:46,282 Anyway, l didn't faint, Mother. 531 00:36:46,616 --> 00:36:47,951 Thank you, dear. 532 00:36:50,870 --> 00:36:54,207 Sometimes it frightens me. l see things. 533 00:36:54,624 --> 00:36:57,585 l see things as big as life and think they're real. 534 00:36:58,044 --> 00:37:00,714 At this moment, l can see plain as day... 535 00:37:00,922 --> 00:37:04,676 ...the whole village coming here, bringing me The Pie. 536 00:37:05,218 --> 00:37:07,804 l suppose it's 'cause l want him so much. 537 00:37:07,971 --> 00:37:08,930 Don't fret. 538 00:37:09,097 --> 00:37:12,726 lf you see things that way, you'll grow up to be a poet or prophet. 539 00:37:19,941 --> 00:37:22,777 They are bringing you The Pie. 540 00:37:42,672 --> 00:37:45,133 ls it true? The Pie is mine? 541 00:37:46,134 --> 00:37:47,344 He's yours. 542 00:37:47,677 --> 00:37:49,804 Mr. Hallam drew an unsold number... 543 00:37:49,971 --> 00:37:51,806 ...so we had to start over again. 544 00:37:51,973 --> 00:37:56,227 Hallam's hand went into the bowl and out it came with 62, your number! 545 00:37:56,645 --> 00:37:57,228 Fate. 546 00:37:57,562 --> 00:38:01,316 The number Hallam said l was going to pick. The fool was fit to die. 547 00:38:01,650 --> 00:38:04,694 You should have seen the expression on his face! 548 00:38:05,111 --> 00:38:07,572 You'd better sleep, you're all lighted up. 549 00:38:12,744 --> 00:38:15,705 l don't know why l'm so pleased. The joke's on me. 550 00:38:16,039 --> 00:38:18,833 l'm saddled with a crazy horse l don't need. 551 00:38:20,835 --> 00:38:25,006 lf there isn't enough trouble in the world, you people draw it out of a hat. 552 00:38:29,928 --> 00:38:31,054 l've something to ask you. 553 00:38:32,055 --> 00:38:32,889 What? 554 00:38:33,682 --> 00:38:34,891 What's Beecher's Brook... 555 00:38:35,058 --> 00:38:36,184 ...that The Pie leaped over? 556 00:38:36,393 --> 00:38:39,896 The sixth jump of the Grand National, the world's greatest horse race. 557 00:38:40,689 --> 00:38:43,274 You measured it with the string off the mutton chops? 558 00:38:43,692 --> 00:38:46,695 Don't float around. Lie down or your ma will blame me. 559 00:38:47,696 --> 00:38:49,281 -Do something for me? -What? 560 00:38:49,614 --> 00:38:52,325 Just walk The Pie up and down, under the windows. 561 00:38:52,659 --> 00:38:54,327 And have you faint again? 562 00:38:54,661 --> 00:38:57,914 Cross my heart, l'll just shut my eyes and listen. 563 00:39:26,151 --> 00:39:28,153 Come on, Pie, faster. 564 00:39:28,320 --> 00:39:30,363 You're a sweet one, Pie. 565 00:39:30,739 --> 00:39:32,782 Now, here's ajump. 566 00:39:32,949 --> 00:39:33,908 Easy. 567 00:39:34,075 --> 00:39:35,201 There. 568 00:39:35,410 --> 00:39:37,203 Well-done, Pie! 569 00:39:37,370 --> 00:39:39,122 Come on, faster! 570 00:39:39,331 --> 00:39:41,249 Come on, now, faster! 571 00:40:24,960 --> 00:40:26,419 lt's like riding a fairy horse... 572 00:40:26,795 --> 00:40:29,256 ...who knows what you want before you do. 573 00:40:29,422 --> 00:40:33,051 When he jumps, he gives a hitch and tucks his feet up under him... 574 00:40:33,218 --> 00:40:34,970 ...so he's a body without legs. 575 00:40:35,136 --> 00:40:36,888 You have to sit on him. 576 00:40:37,055 --> 00:40:40,725 The horse is tired, his coat shiny from sweat and he needs water. 577 00:40:40,892 --> 00:40:42,936 You likely had him over six counties already. 578 00:40:43,144 --> 00:40:44,771 Your pa wants you home for lunch. 579 00:40:44,938 --> 00:40:45,814 Watch. 580 00:40:49,985 --> 00:40:50,944 Velvet, don't! 581 00:41:08,003 --> 00:41:10,338 What's in the bag? Seems you're afraid of it. 582 00:41:10,505 --> 00:41:13,550 lt's odd a man should be afraid of his own dinner. 583 00:41:14,551 --> 00:41:16,011 That's enough for dinner? 584 00:41:16,177 --> 00:41:17,345 Sure, generous! 585 00:41:17,512 --> 00:41:19,389 Two big claws for you and me. 586 00:41:19,556 --> 00:41:22,851 Donald can scoop in the tail, child just fiddles anyhow. 587 00:41:23,018 --> 00:41:26,021 The middle part for the girls, with a crumb for Jacob. 588 00:41:26,229 --> 00:41:27,814 And Mi? 589 00:41:29,191 --> 00:41:32,986 -You can't accept him in the family. -lt's not that. 590 00:41:39,201 --> 00:41:41,119 Treacherous beast bit me. 591 00:41:46,791 --> 00:41:49,920 That's the first time l got into trouble listening to you. 592 00:41:55,842 --> 00:41:58,094 ''He crossed the room in determined strides... 593 00:41:58,261 --> 00:42:00,847 ...and stood there looking down at her.'' 594 00:42:01,056 --> 00:42:02,307 l want my insect bottle. 595 00:42:02,474 --> 00:42:04,893 Shut up and stop being disgusting. 596 00:42:05,060 --> 00:42:08,021 ''He did not speak for a moment, but his face softened. 597 00:42:08,230 --> 00:42:11,858 'Oh, Gwendolyn' he whispered, 'forgive me.''' 598 00:42:12,150 --> 00:42:15,195 lt's in the cupboard. Somebody will use it. 599 00:42:17,239 --> 00:42:19,449 What kind of savagery is this? 600 00:42:19,574 --> 00:42:21,076 -Paint. -Only in fun. 601 00:42:21,243 --> 00:42:22,869 We thought it would look pretty. 602 00:42:23,078 --> 00:42:23,995 l don't like it. 603 00:42:24,204 --> 00:42:27,123 l want my insect bottle and 'Dwina hid it. 604 00:42:27,290 --> 00:42:29,251 He doesn't like it. Wipe it off. 605 00:42:29,417 --> 00:42:31,127 l don't mind it. 606 00:42:34,172 --> 00:42:36,132 First he says he doesn't like it... 607 00:42:36,299 --> 00:42:37,926 ...then he says he doesn't mind. 608 00:42:38,134 --> 00:42:41,179 You take the saddle, Mi. l'll cool him off. 609 00:42:54,276 --> 00:42:56,153 Where are you taking him, Velvet? 610 00:42:56,319 --> 00:42:57,404 Water and rubdown. 611 00:42:57,612 --> 00:43:00,198 And good oats and grains, buckets of them? 612 00:43:00,365 --> 00:43:02,617 lf your show horse is to eat, he must work. 613 00:43:02,951 --> 00:43:04,870 Take an order to Meade's before lunch. 614 00:43:05,036 --> 00:43:07,956 But, Father, he does work. Jumping, racing and leaping. 615 00:43:08,123 --> 00:43:10,125 lsn't it good workjust to be beautiful? 616 00:43:10,292 --> 00:43:13,920 Boy, harness Prince Charming to the cart, will you? 617 00:43:19,509 --> 00:43:23,388 A horse that consumes oats must pull his weight in the home. 618 00:43:23,680 --> 00:43:25,640 Velvet, you're worse than Donald. 619 00:43:25,974 --> 00:43:29,519 lt's economics, of which you know nothing due to your youth. 620 00:43:29,644 --> 00:43:32,564 But in a way of speaking, it's a matter of decency. 621 00:43:36,485 --> 00:43:38,445 Will you get down off there? 622 00:43:38,612 --> 00:43:40,572 l want my insect bottle. 623 00:43:43,658 --> 00:43:44,493 He'll bolt! 624 00:43:44,659 --> 00:43:46,203 l'll teach him to bolt! 625 00:43:48,497 --> 00:43:50,123 He isn't worth his salt. 626 00:43:52,000 --> 00:43:53,043 Steady there! 627 00:44:00,175 --> 00:44:02,719 He'll stop somewhere, Father. l'll catch him. 628 00:44:12,312 --> 00:44:14,606 lf you hadn't defied me and bought those tickets... 629 00:44:14,940 --> 00:44:17,317 ...we wouldn't have a broken cart. 630 00:44:27,536 --> 00:44:29,162 -Look what you've done! -lt's jam! 631 00:44:29,329 --> 00:44:31,748 l told you not to put his insect bottle there! 632 00:44:32,082 --> 00:44:34,167 l cut myself. 633 00:44:36,253 --> 00:44:38,547 l only wanted my bottle. 634 00:44:39,047 --> 00:44:41,007 The papa ant's dead. 635 00:44:41,258 --> 00:44:46,054 l'll have you know it's both wasteful and sinful to destroy good foodstuffs! 636 00:44:46,221 --> 00:44:48,765 You had no call to take the child's bottle! 637 00:44:49,141 --> 00:44:51,143 l hope it'll teach us not to meddle. 638 00:44:51,309 --> 00:44:54,730 lf we'd learned the lesson sooner, we'd still have a cart. 639 00:45:11,413 --> 00:45:12,539 Did your pa calm down? 640 00:45:12,706 --> 00:45:16,460 He's furious. He won't speak to anyone. He's gone to bed. 641 00:45:18,587 --> 00:45:20,297 l'm frightened. 642 00:45:20,797 --> 00:45:25,093 Father said he'd send The Pie to the knacker's yard...for cat's meat. 643 00:45:26,136 --> 00:45:28,430 lf anybody ever sells The Pie... 644 00:45:28,805 --> 00:45:30,766 ...l might as well die. 645 00:45:33,101 --> 00:45:34,227 He didn't mean it. 646 00:45:34,811 --> 00:45:36,271 He couldn't! 647 00:45:36,438 --> 00:45:39,566 The Pie's too wonderful, and noble and great. 648 00:45:39,775 --> 00:45:40,567 Great? 649 00:45:40,734 --> 00:45:43,195 You think greatness hatches, like Mally's canaries? 650 00:45:43,361 --> 00:45:46,615 Someday you'll learn greatness is the seizing of opportunity... 651 00:45:46,782 --> 00:45:49,409 ...with bare hands till the knuckles show white. 652 00:45:49,743 --> 00:45:52,829 That's all l want for The Pie... opportunity. 653 00:46:02,672 --> 00:46:04,216 l haven't told you... 654 00:46:04,383 --> 00:46:07,344 ...but the fence you said was as tall as Beecher's Brook... 655 00:46:07,511 --> 00:46:09,721 ...three times today he sailed over it. 656 00:46:11,390 --> 00:46:13,767 l should be whipped for giving you that notion. 657 00:46:14,142 --> 00:46:16,520 You'll talk and dream of it until l get sacked. 658 00:46:18,146 --> 00:46:19,606 Could The Pie win the Grand National? 659 00:46:21,608 --> 00:46:23,819 Velvet Brown, who do you think you are? 660 00:46:24,319 --> 00:46:25,487 l'm the owner of The Pie. 661 00:46:25,696 --> 00:46:28,615 Does that mean you can poke your head amongst the stars... 662 00:46:28,782 --> 00:46:31,535 ...to take the grandest prize a horse ever won? 663 00:46:31,702 --> 00:46:35,455 That's for kings! You're just a butcher's daughter in a stable. 664 00:46:35,622 --> 00:46:37,207 You should be in bed with a doll! 665 00:46:37,374 --> 00:46:38,500 The Pie's a king. 666 00:46:38,709 --> 00:46:41,503 A king without money or ajockey or a trainer! 667 00:46:41,670 --> 00:46:43,797 And your pa wants him for cat's meat! 668 00:46:44,172 --> 00:46:47,134 Could he win with the money, the jockey and the trainer? 669 00:46:47,342 --> 00:46:48,510 He could fly with wings! 670 00:46:48,677 --> 00:46:52,305 But with the money, and you as trainer, could you find ajockey? 671 00:46:53,181 --> 00:46:54,558 You're too lighted up. 672 00:46:54,725 --> 00:46:56,351 You've done something terrible. 673 00:46:56,560 --> 00:46:57,436 Answer me. 674 00:46:57,769 --> 00:47:00,188 l could get ajockey. What then? 675 00:47:00,355 --> 00:47:02,649 ls Weatherby's in London where horses are entered? 676 00:47:02,816 --> 00:47:04,818 Would this be the letter to send? 677 00:47:05,152 --> 00:47:07,529 ''Messrs. Weatherby, Racing Commissioners... 678 00:47:07,696 --> 00:47:09,323 ...Cavendish Square, London. 679 00:47:09,489 --> 00:47:12,576 Dear Sirs, Please, l am the owner of a horse. 680 00:47:12,743 --> 00:47:15,787 Could you send rules of entry for the Grand National Race? 681 00:47:16,121 --> 00:47:17,414 Your obedient servant... 682 00:47:17,622 --> 00:47:18,707 ...Velvet Brown.'' 683 00:47:24,629 --> 00:47:26,506 ls it a proper letter to send? 684 00:47:26,673 --> 00:47:27,883 You're not sending it. 685 00:47:28,216 --> 00:47:30,427 But l did. Last week. 686 00:47:31,219 --> 00:47:32,721 Here's the reply. 687 00:47:32,888 --> 00:47:35,515 You won't tear this up, till you help me fill it in. 688 00:47:35,682 --> 00:47:37,559 Name of horse, sire and dame... 689 00:47:37,726 --> 00:47:39,728 ...where purchased, the owner's colors. 690 00:47:39,895 --> 00:47:41,897 You know you need 100 pounds to enter? 691 00:47:42,230 --> 00:47:44,191 We'll come to that later. 692 00:47:45,567 --> 00:47:48,320 Do you know what you're bringing on yourself? 693 00:47:48,487 --> 00:47:51,573 To get him fit, summer to winter you'd be riding, riding, riding. 694 00:47:51,740 --> 00:47:54,868 Hard, heavy going. Over fences and ditches and walls. 695 00:47:55,243 --> 00:47:56,954 Until you're worn to a shadow. 696 00:47:57,287 --> 00:48:01,625 Up early every day for weeks and months, till you destroy yourself. 697 00:48:01,792 --> 00:48:03,293 For what, Velvet? 698 00:48:10,634 --> 00:48:12,511 You can't answer that, can you? 699 00:48:12,678 --> 00:48:14,721 lt's his chance to be great. 700 00:48:14,930 --> 00:48:16,306 And your chance too. 701 00:48:16,473 --> 00:48:19,559 My chance will come when your pa sends me packing. 702 00:48:22,521 --> 00:48:24,606 -Did Mi put you up to this? -No, he's against it. 703 00:48:24,773 --> 00:48:26,233 He begged me to change my mind. 704 00:48:26,400 --> 00:48:28,527 -Are you sure? -lt's the truth, Mother. 705 00:48:29,236 --> 00:48:33,240 Many times today you might've talked to me and you waited till now. Why? 706 00:48:33,407 --> 00:48:36,285 Because large dreams come easier when it's dark and still? 707 00:48:36,660 --> 00:48:38,537 l didn't think of that, Mother. 708 00:48:38,704 --> 00:48:41,248 -What will you win, if you win? -Money and a cup. 709 00:48:41,415 --> 00:48:43,417 But it's not for that. lt's for The Pie. 710 00:48:43,625 --> 00:48:45,210 For the glory of it for him. 711 00:48:45,377 --> 00:48:47,879 He'll prove he belongs in the history books... 712 00:48:48,213 --> 00:48:49,506 ...not in the knacker's yard. 713 00:48:49,631 --> 00:48:51,758 The Grand National. 714 00:48:51,925 --> 00:48:54,469 Large dream for a little girl. 715 00:48:55,971 --> 00:48:57,598 Fetch Mi. 716 00:49:08,400 --> 00:49:09,943 Mi! Mother wants to-- 717 00:49:11,028 --> 00:49:13,322 Well, you've done it. 718 00:49:20,662 --> 00:49:24,875 lf it's about that National business, it's me that said it was folly. 719 00:49:25,042 --> 00:49:26,877 lt's me that was against it. 720 00:49:27,044 --> 00:49:28,962 -The expense? -A fortune of expense. 721 00:49:29,296 --> 00:49:33,050 100 pounds to enter, jockey fees, money for a van, lodgings at Aintree.... 722 00:49:33,383 --> 00:49:34,551 All folly for nothing. 723 00:49:34,718 --> 00:49:36,929 -The horse not good enough? -The Pie? 724 00:49:37,262 --> 00:49:40,474 lt's not only The Pie, nor the money. lt's other things. 725 00:49:40,641 --> 00:49:42,434 30 jumps, the world's hardest course. 726 00:49:42,601 --> 00:49:44,311 The greatest race on earth. 727 00:49:44,519 --> 00:49:47,898 Training him month on month. lt'd just be folly for nothing. 728 00:49:53,028 --> 00:49:54,363 Tell me... 729 00:49:54,529 --> 00:49:56,531 ...what's wrong with folly? 730 00:49:58,033 --> 00:49:59,868 Come along, Velvet. 731 00:50:17,052 --> 00:50:19,972 -Did Mi say jockey fee? -Yes, Mother. 732 00:50:20,305 --> 00:50:21,348 Doesn't he ride? 733 00:50:21,515 --> 00:50:23,559 Did. Had a spill once, though. 734 00:50:23,767 --> 00:50:27,354 l nearly drowned once in the firth. But l swam the very next day. 735 00:50:27,521 --> 00:50:29,690 He must have had a nasty fright. 736 00:50:30,023 --> 00:50:32,401 So did l. That wears off. 737 00:50:33,861 --> 00:50:36,029 Mi had more than a spill. 738 00:50:59,511 --> 00:51:01,054 Dan Taylor? 739 00:51:01,597 --> 00:51:02,848 My trainer. 740 00:51:03,015 --> 00:51:05,475 You thought a heap of him, didn't you? 741 00:51:05,809 --> 00:51:07,769 There was greatness in him. 742 00:51:07,936 --> 00:51:09,605 ln you too, Mother. 743 00:51:10,772 --> 00:51:13,358 Often l just sit and wonder about you. 744 00:51:13,901 --> 00:51:15,903 l wonder what you're thinking. 745 00:51:16,778 --> 00:51:18,906 You don't think like us, Mother. 746 00:51:19,698 --> 00:51:21,533 You think back here. 747 00:51:22,451 --> 00:51:23,952 l've seen you do the same. 748 00:51:24,119 --> 00:51:25,454 We're alike. 749 00:51:25,621 --> 00:51:28,081 Everyone should have a chance at a breathtaking... 750 00:51:28,415 --> 00:51:31,168 ...piece of folly, once in his life. 751 00:51:31,627 --> 00:51:35,589 l was 20 when they said a woman couldn't swim the Channel. You're 12. 752 00:51:35,839 --> 00:51:37,132 You think your horse... 753 00:51:37,466 --> 00:51:39,176 ...can win the Grand National. 754 00:51:39,551 --> 00:51:41,887 Your dream has come early. 755 00:51:42,095 --> 00:51:43,972 But remember, Velvet... 756 00:51:44,431 --> 00:51:47,684 ...it'll have to last you all the rest of your life. 757 00:52:00,989 --> 00:52:02,491 Make a lap. 758 00:52:08,664 --> 00:52:11,416 lt's your prize money for swimming the Channel. 759 00:52:11,583 --> 00:52:13,627 You knew l still had it. 760 00:52:15,546 --> 00:52:17,005 Be truthful. 761 00:52:17,172 --> 00:52:18,215 Yes, Mother. 762 00:52:19,133 --> 00:52:21,802 l always hoped l'd find the right use for it. 763 00:52:23,846 --> 00:52:27,474 There's paper money for other expenses, but this is your entry money. 764 00:52:27,808 --> 00:52:29,560 We'll use the gold sovereigns for luck. 765 00:52:34,064 --> 00:52:35,607 We'll win for you! 766 00:52:36,525 --> 00:52:39,528 Win or lose, it's the same. lt's how you take it that counts. 767 00:52:39,695 --> 00:52:41,530 And knowing when to let go. 768 00:52:41,697 --> 00:52:43,782 When it's over and time to go to the next thing. 769 00:52:44,491 --> 00:52:46,535 The next thing? 770 00:52:46,702 --> 00:52:48,871 Things come suitable to the time, Velvet. 771 00:52:49,455 --> 00:52:52,207 Enjoy each thing, forget it and go on to the next. 772 00:52:52,541 --> 00:52:53,667 There's a time for everything. 773 00:52:54,251 --> 00:52:56,545 A time for a horse in the Grand National... 774 00:52:56,712 --> 00:52:59,548 ...being in love, having children. 775 00:52:59,965 --> 00:53:02,176 Yes, even for dying. 776 00:53:02,926 --> 00:53:05,721 All in proper order at the proper time. 777 00:53:06,930 --> 00:53:10,017 Tuck the coins under your pillow. Say your prayers and sleep. 778 00:53:14,188 --> 00:53:16,148 But who is going to tell Father? 779 00:53:16,899 --> 00:53:18,192 l'll do the telling. 780 00:53:18,525 --> 00:53:22,029 l don't think your Father believes in the importance of folly. 781 00:53:25,866 --> 00:53:27,951 Clean collar for Weatherby's. 782 00:53:28,577 --> 00:53:30,078 Brush and comb. 783 00:53:32,080 --> 00:53:34,082 Your hands don't even tremble. 784 00:53:34,249 --> 00:53:36,919 Why should they? l've been in London before. 785 00:53:39,505 --> 00:53:40,839 The hundred quid? 786 00:53:41,006 --> 00:53:42,800 Heavy, isn't it? 787 00:53:43,926 --> 00:53:45,177 l can't complain. 788 00:53:45,552 --> 00:53:47,721 There's an extra half crown in the bag. 789 00:53:47,888 --> 00:53:48,722 l saved it. 790 00:53:48,889 --> 00:53:50,682 lt's for you to spend. 791 00:53:50,849 --> 00:53:53,769 l'll finish alone. We'll talk on and the train will leave me. 792 00:53:53,936 --> 00:53:56,897 All right. l'll saddle The Pie and see you off. 793 00:54:24,842 --> 00:54:25,801 Good luck to you. 794 00:54:25,968 --> 00:54:27,094 Thanks to you. 795 00:54:27,302 --> 00:54:28,679 My lad... 796 00:54:28,846 --> 00:54:32,307 ...your big chance came to you in the village of Sewels. 797 00:54:32,641 --> 00:54:36,145 Going to London town with a hundred golden sovereigns in your pocket. 798 00:54:36,645 --> 00:54:40,274 Mrs. Brown wishes you good luck. l wish you a good time. 799 00:54:40,607 --> 00:54:42,109 Goodbye, Mi. 800 00:54:43,318 --> 00:54:44,862 Goodbye, ma'am. 801 00:54:48,365 --> 00:54:49,700 400... 802 00:54:49,867 --> 00:54:50,951 ...500... 803 00:54:51,118 --> 00:54:52,286 ...600.... 804 00:54:53,162 --> 00:54:54,747 Making calculations, Mr. Brown? 805 00:54:54,913 --> 00:54:55,831 l am. 806 00:54:55,998 --> 00:55:00,002 Calculating how many chops l must hack to make 100 golden sovereigns. 807 00:55:00,169 --> 00:55:04,631 Because l'll lay both ears on this block if you ever see your money again... 808 00:55:04,798 --> 00:55:07,843 ...or the hide of Master Taylor this side of doomsday. 809 00:55:08,052 --> 00:55:11,847 That boy crammed everything he owned into that carpet bag. 810 00:55:23,359 --> 00:55:24,193 Goodbye! 811 00:56:04,358 --> 00:56:05,776 Half and half. 812 00:56:06,735 --> 00:56:07,903 Right you are. 813 00:56:17,079 --> 00:56:19,206 Aren't we pretty? 814 00:56:19,373 --> 00:56:21,208 There she goes! 815 00:56:33,262 --> 00:56:36,265 Here's Mister Greenford. And a good man he is to know. 816 00:56:36,432 --> 00:56:37,933 What do you want, lad? 817 00:56:38,100 --> 00:56:40,853 l've got a mount and l'm looking for a rider. 818 00:56:41,020 --> 00:56:43,939 ln carny stuff? County fair? 819 00:56:44,106 --> 00:56:45,691 No, Aintree. 820 00:56:47,443 --> 00:56:50,321 -Who you acting for? -Owners. Take it or leave it. 821 00:56:52,281 --> 00:56:56,160 Why wouldn't a lad like you go to a place like... 822 00:56:58,078 --> 00:57:00,956 ...Manchester to find a rider? 823 00:57:01,790 --> 00:57:03,292 Why did you say Manchester? 824 00:57:03,459 --> 00:57:06,378 That's where you had your spill, wasn't it, lad? 825 00:57:08,839 --> 00:57:10,382 What's your game? 826 00:57:10,716 --> 00:57:12,760 l'm taking these to Weatherby's. 827 00:57:13,260 --> 00:57:15,220 He means it. He's serious! 828 00:57:15,387 --> 00:57:18,140 Got the papers in his hands and the money in his pocket. 829 00:57:18,349 --> 00:57:19,391 Hands off! 830 00:57:19,725 --> 00:57:21,477 There's no need to get ratty. 831 00:57:21,810 --> 00:57:24,188 No harm in horseplay among horsey men, is there? 832 00:57:24,355 --> 00:57:26,815 Where's a table? Don't talk on your feet. 833 00:57:32,321 --> 00:57:33,822 Think of it sober. 834 00:57:34,031 --> 00:57:36,951 This Miss Brown, entering a horse what never run anywhere. 835 00:57:37,117 --> 00:57:39,370 You might as well go down to the Thames... 836 00:57:39,536 --> 00:57:42,998 ...take your 100 quid and fling it right in the river. 837 00:57:44,041 --> 00:57:47,044 -lt ain't mine to fling. -What's the odds? 838 00:57:47,211 --> 00:57:49,213 Flinging it would get you in the paper... 839 00:57:49,421 --> 00:57:52,466 ...but taking it to enter a whiskey horse will get you nothing! 840 00:57:52,800 --> 00:57:56,011 'Cause your nag ain't going to win the National! 841 00:57:56,220 --> 00:58:00,182 Mr. Greenford here, he's been picking National winners all his life. 842 00:58:02,518 --> 00:58:03,519 Gentlemen... 843 00:58:04,395 --> 00:58:06,397 ...what do you suggest? 844 00:58:07,189 --> 00:58:08,315 Listen with your wits. 845 00:58:08,482 --> 00:58:12,861 The horse taking the National, is in betting now at 40-to-1. 846 00:58:13,028 --> 00:58:15,489 Can you count? 4000 pounds for your hundred! 847 00:58:15,823 --> 00:58:19,201 And all l ask is a little commission. 848 00:58:23,080 --> 00:58:25,874 -What could l tell them? -Tell them anything. 849 00:58:26,083 --> 00:58:28,961 Tell them you lost the money. Tell them.... 850 00:58:29,128 --> 00:58:33,549 Tell them you went to a pub and a couple of touts like us pinched the money! 851 00:58:35,384 --> 00:58:37,386 After Aintree, you slip away... 852 00:58:37,553 --> 00:58:41,015 ...come to London and live like quality for the rest of your days. 853 00:58:41,223 --> 00:58:43,017 What do you say, son? 854 00:58:56,947 --> 00:58:58,407 Victoria stuff! 855 00:59:00,451 --> 00:59:02,328 What's that, half a crown? 856 00:59:02,494 --> 00:59:04,830 You got this bag watered down? 857 00:59:05,456 --> 00:59:08,250 She gave it to me to spend. 858 00:59:09,209 --> 00:59:10,294 Saved it. 859 00:59:10,878 --> 00:59:12,630 And she was glad to give it to me. 860 00:59:12,963 --> 00:59:14,423 Generous owner you got! 861 00:59:14,590 --> 00:59:16,467 Old lady sweet on you, is she? 862 00:59:16,634 --> 00:59:18,135 Husky lad! 863 00:59:21,263 --> 00:59:22,848 Not old! 864 00:59:26,894 --> 00:59:28,229 Not old. 865 00:59:29,897 --> 00:59:31,607 Not sweet on me. 866 00:59:35,611 --> 00:59:36,946 She trusts me. 867 00:59:41,951 --> 00:59:43,244 She trusts me. 868 01:00:13,023 --> 01:00:14,650 l see you took me at my word... 869 01:00:15,025 --> 01:00:17,111 ...and had a right good time. 870 01:00:18,529 --> 01:00:21,156 Here's the receipt for your money at Weatherby's. 871 01:00:25,703 --> 01:00:28,122 And you get five pounds change. 872 01:00:35,421 --> 01:00:39,925 Yesterday you calculated how many chops went to make 100 sovereigns. 873 01:00:40,134 --> 01:00:42,970 Yes, and today l'll calculate in mutton head. 874 01:00:44,388 --> 01:00:47,224 No need for too much humility, Mr. Brown. 875 01:01:08,329 --> 01:01:09,997 Everything all right? 876 01:01:10,247 --> 01:01:12,166 Did they take the money? 877 01:01:12,333 --> 01:01:15,044 -They took it. -Did you find ajockey? 878 01:01:16,462 --> 01:01:18,047 l thought you'd find ajockey. 879 01:01:18,714 --> 01:01:23,052 Be grateful. You're entered, you got expense money, you have the horse. 880 01:01:23,427 --> 01:01:26,222 l know. l ought to be grateful... 881 01:01:26,430 --> 01:01:27,598 ...but l can't help it. 882 01:01:27,765 --> 01:01:30,726 l want it quickly because l don't want God to think... 883 01:01:31,060 --> 01:01:33,020 ...l'm getting more than my share. 884 01:01:34,146 --> 01:01:36,023 l'll do what l can about the jockey. 885 01:01:36,190 --> 01:01:38,567 l'll write a few letters to London but that's all. 886 01:01:38,776 --> 01:01:42,071 You've bit off a big piece of dream. Now it's your show. 887 01:01:42,238 --> 01:01:44,114 l couldn't do it without you! 888 01:01:44,281 --> 01:01:46,033 The National's not my business. 889 01:01:46,200 --> 01:01:48,369 Your pa won't let me chase around a horse. 890 01:01:48,577 --> 01:01:50,538 But you know how to train him. 891 01:01:50,746 --> 01:01:53,290 And what the jumps are going to be like. 892 01:01:54,750 --> 01:01:56,460 Half The Pie's in my heart... 893 01:01:56,627 --> 01:01:58,462 ...and the other half's in yours. 894 01:01:58,629 --> 01:02:01,674 l swear by The Pie that half whatever he wins is yours. 895 01:02:02,007 --> 01:02:03,801 l'll buy a hat with my half. 896 01:02:04,135 --> 01:02:06,804 A castle with your half. The Pie's going to win. 897 01:02:12,393 --> 01:02:14,061 Half the sweeps. 898 01:02:15,020 --> 01:02:15,813 Tidy. 899 01:02:16,647 --> 01:02:18,524 A man could get a real start. 900 01:02:18,691 --> 01:02:21,735 Buy himself a livery stable in a lively little town. 901 01:02:22,111 --> 01:02:24,780 Drop anchor and raise some young ones like Donald. 902 01:02:26,449 --> 01:02:27,324 All right. 903 01:02:27,491 --> 01:02:30,077 You dream of glory for your Pie. As for me... 904 01:02:30,244 --> 01:02:31,745 ...l'll take the cash. 905 01:02:33,205 --> 01:02:35,416 They go twice around the course. 906 01:02:35,583 --> 01:02:36,625 30 jumps in all. 907 01:02:36,792 --> 01:02:39,628 lt's ajob of training them to jump and to keep going. 908 01:02:39,795 --> 01:02:41,797 But he's got a heart. He can do it. 909 01:02:42,131 --> 01:02:45,092 The first 5 jumps are thorn fences, 4 and 5 feet high. 910 01:02:45,301 --> 01:02:47,762 We'll teach him those on the hedges by Meade's. 911 01:02:48,137 --> 01:02:49,764 The third jump there's a ditch... 912 01:02:50,139 --> 01:02:51,348 ...on the take-off side. 913 01:02:51,515 --> 01:02:52,808 l can dig him one. 914 01:02:53,142 --> 01:02:54,560 There's also a guardrail. 915 01:02:58,606 --> 01:02:59,565 Faster! 916 01:02:59,732 --> 01:03:01,108 Faster! 917 01:03:03,652 --> 01:03:04,737 Steady. 918 01:03:11,619 --> 01:03:13,079 Lift his head. 919 01:03:15,331 --> 01:03:16,791 We'll try it once again now. 920 01:03:20,669 --> 01:03:22,171 You training him for a hearse? 921 01:03:22,463 --> 01:03:23,464 Steady now! 922 01:03:25,841 --> 01:03:26,717 That's it! 923 01:03:34,683 --> 01:03:36,727 There's Beecher's. Sixth jump. 924 01:03:36,894 --> 01:03:40,523 lt's not the tallest but it'll be one of the meanest for him. 925 01:03:40,689 --> 01:03:43,526 There's a bad drop on the landing side over here. 926 01:03:43,734 --> 01:03:46,153 lt'll look rough to him on the course... 927 01:03:46,320 --> 01:03:49,407 ...but if he goes over it enough, it won't scare him so much. 928 01:03:49,573 --> 01:03:51,534 Go, carefully. Don'tjerk his head! 929 01:03:51,700 --> 01:03:55,329 l just sit still as a dummy and let him handle it. Watch! 930 01:04:10,886 --> 01:04:12,221 Passed it fair! 931 01:04:19,562 --> 01:04:20,896 Are you all right? 932 01:04:25,568 --> 01:04:26,652 Come on. 933 01:04:28,446 --> 01:04:29,572 Up you go! 934 01:05:21,248 --> 01:05:23,668 Nothing like salt water for his legs! 935 01:05:23,834 --> 01:05:25,419 Makes muscle! 936 01:05:48,484 --> 01:05:49,568 Thank you. 937 01:05:53,906 --> 01:05:55,783 You're wanted home at once. 938 01:06:13,843 --> 01:06:16,012 ls it Donald? lt's not Mother? 939 01:06:16,345 --> 01:06:19,056 What is it? What's happened? ls somebody ill? 940 01:06:19,390 --> 01:06:20,641 lt's Ted! 941 01:06:20,850 --> 01:06:24,687 They've sent him away to live with his aunt in Lancaster. 942 01:06:24,895 --> 01:06:27,481 You mean you're sniveling for a boy? 943 01:06:27,648 --> 01:06:30,526 You brought me home for that? 944 01:06:40,536 --> 01:06:41,954 The Pie? 945 01:06:44,999 --> 01:06:46,709 Sniveling for Ted! 946 01:06:46,917 --> 01:06:49,879 That's better than sniveling for a dirty old horse! 947 01:06:50,046 --> 01:06:52,298 l hope he dies! 948 01:06:56,093 --> 01:06:57,803 What's wrong? 949 01:06:58,054 --> 01:06:59,680 Tell me what hurts. 950 01:06:59,930 --> 01:07:01,057 Tell me. 951 01:07:01,474 --> 01:07:03,392 l'll understand. 952 01:07:10,566 --> 01:07:12,401 ls he very bad? 953 01:07:12,777 --> 01:07:14,737 -l'll go get a vet. -No, no vet. 954 01:07:14,904 --> 01:07:17,073 There isn't a good one in town. 955 01:07:18,407 --> 01:07:19,492 Please! 956 01:07:19,659 --> 01:07:21,619 You can help him. 957 01:07:21,786 --> 01:07:22,828 He's ours. 958 01:07:24,956 --> 01:07:26,666 Would you trust me, Velvet? 959 01:07:26,832 --> 01:07:29,752 l'm not lucky, l might guess wrong. But would you trust me? 960 01:07:31,754 --> 01:07:34,048 You won't hurt him more than need. 961 01:07:38,970 --> 01:07:42,640 Go get some blankets, some whiskey and some more hot water. 962 01:07:46,519 --> 01:07:48,437 So, tragedy stalks the house. 963 01:07:48,604 --> 01:07:51,440 Pearson's Weekly came today. l put it on your bed. 964 01:07:51,607 --> 01:07:54,485 Not going to bed yet. Atmosphere is too disturbed. 965 01:07:54,652 --> 01:07:56,112 l don't hear a sound in the house. 966 01:07:57,822 --> 01:08:00,449 Won't Velvet catch her death out in the stables? 967 01:08:00,616 --> 01:08:02,493 lt can't be helped, she's beside herself. 968 01:08:03,119 --> 01:08:06,080 -You need your sleep. -Not at all. 969 01:08:06,414 --> 01:08:09,917 When tragedy stalks the house once in ten years l can stay up. 970 01:08:17,091 --> 01:08:18,634 Come in, Mi. 971 01:08:22,430 --> 01:08:24,765 -Down, your feet are wet. -Any change? 972 01:08:26,851 --> 01:08:29,020 Sit down and pour for yourself. 973 01:08:29,645 --> 01:08:31,147 Thank you, ma'am. 974 01:08:33,608 --> 01:08:35,484 You worried about the animal? 975 01:08:36,736 --> 01:08:37,945 He's sick. 976 01:08:38,529 --> 01:08:41,824 l wouldn't be surprised if you and Mrs. Brown were sick too. 977 01:08:42,825 --> 01:08:45,953 Matter of a cool 100 pounds with those racing people. 978 01:08:47,038 --> 01:08:48,873 What can you do, take the carcass... 979 01:08:49,040 --> 01:08:50,499 ...and demand a refund? 980 01:08:50,666 --> 01:08:52,501 We're not thinking of the money. 981 01:08:52,668 --> 01:08:56,505 Not you, Mrs. Brown. You're a woman of deep feelings and faith. 982 01:08:56,964 --> 01:08:58,966 l mean Master Taylor's half interest... 983 01:08:59,175 --> 01:09:00,593 ...in the winnings. 984 01:09:00,760 --> 01:09:03,763 Once you entered a competition for five shillings... 985 01:09:03,930 --> 01:09:06,182 ...which the headmaster posted for spelling. 986 01:09:06,515 --> 01:09:09,143 Was it love of spelling or the love of five shillings? 987 01:09:09,644 --> 01:09:11,771 That was entirely different. 988 01:09:12,521 --> 01:09:14,732 lt was love of shillings, don't be ashamed. 989 01:09:17,068 --> 01:09:19,111 Sometimes even money can be a faith. 990 01:09:49,267 --> 01:09:52,228 l haven't sat up so late since Donald arrived. 991 01:09:52,562 --> 01:09:54,897 Which, of course, was late at night. 992 01:09:55,064 --> 01:09:56,190 No need to sit up. 993 01:09:56,524 --> 01:09:59,277 Tragedy can stalk the house without assistance. 994 01:10:03,072 --> 01:10:04,782 l sleep too much. 995 01:10:05,241 --> 01:10:07,869 l'll decide. Upstairs. 996 01:10:08,077 --> 01:10:10,913 ls the child in the habit of coming down at this hour? 997 01:10:11,080 --> 01:10:13,082 You heard your mother, back to bed! 998 01:10:13,666 --> 01:10:15,084 l'll only fall asleep. 999 01:10:15,877 --> 01:10:18,504 That is the general purport and intention. 1000 01:10:18,838 --> 01:10:20,965 l've been sick all night. 1001 01:10:21,132 --> 01:10:23,217 -You haven't. -Why haven't l? 1002 01:10:23,759 --> 01:10:25,720 Don't let him start why-ing. 1003 01:10:26,596 --> 01:10:30,683 You changed my sheets in the night, and the new ones was cold. 1004 01:10:30,933 --> 01:10:33,561 l changed your sheets for other reasons. Get on! 1005 01:10:37,607 --> 01:10:40,568 l must have been sick all night. 1006 01:11:19,190 --> 01:11:20,775 Mother, he's fine! 1007 01:11:21,150 --> 01:11:25,279 Stood up on his own legs and said, ''Thank you'' as perky as Donald! 1008 01:11:25,613 --> 01:11:26,989 -Steady. -Mi cured him! 1009 01:11:27,198 --> 01:11:28,366 He's up on his feet! 1010 01:11:28,699 --> 01:11:30,993 The horse is up and you'll be down. 1011 01:11:31,160 --> 01:11:33,287 You haven't eaten, haven't slept. 1012 01:11:34,705 --> 01:11:36,749 ls it fair to impose illness on a household? 1013 01:11:36,916 --> 01:11:38,668 l won't be ill. l'll show you. 1014 01:11:38,876 --> 01:11:40,586 l'm quite well. Like The Pie. 1015 01:11:40,753 --> 01:11:43,256 l could sit up a thousand nights! 1016 01:11:44,674 --> 01:11:45,842 l'll be late for school! 1017 01:11:51,180 --> 01:11:54,058 Are you letting her go to school, Mrs. Brown? 1018 01:11:54,767 --> 01:11:56,602 lf that's what she wants. 1019 01:11:57,019 --> 01:11:59,897 You think school is the place for her today? 1020 01:12:00,064 --> 01:12:03,025 l like the spirit that makes her go after no sleep. 1021 01:12:03,192 --> 01:12:05,027 She'll collapse by afternoon. 1022 01:12:05,236 --> 01:12:06,988 She'll be home in half an hour. 1023 01:12:07,155 --> 01:12:09,699 This is Saturday and there is no school. 1024 01:12:14,871 --> 01:12:17,373 Today we'll teach him the Canal Jump. That's a bad one. 1025 01:12:17,707 --> 01:12:20,334 There's a fence and a sharp turn. That's a teaser! 1026 01:12:20,710 --> 01:12:24,130 Got to teach him not to run out. He's got to start turning while in air. 1027 01:12:24,297 --> 01:12:27,800 lf he learns the Canal Jump we'll have taught him plenty. 1028 01:12:29,010 --> 01:12:31,387 lt's over here. l'll show you. 1029 01:12:32,638 --> 01:12:35,683 There's a guardrail, a 6 foot ditch and a 5 foot hedge. 1030 01:12:35,892 --> 01:12:37,435 The real danger is at the turn. 1031 01:12:37,769 --> 01:12:41,439 That's where they pile up and go wild. That's where things happen. 1032 01:12:41,773 --> 01:12:43,399 We'll start him on the hedge by Tupper's. 1033 01:12:45,109 --> 01:12:46,444 Steady now! 1034 01:12:46,944 --> 01:12:47,737 Careful! 1035 01:12:49,238 --> 01:12:50,364 No, no! 1036 01:12:51,240 --> 01:12:54,368 Don't start him straight off! You'll run him into the canal! 1037 01:12:54,744 --> 01:12:55,953 Turn him, l told you! 1038 01:13:02,418 --> 01:13:03,419 That's good! 1039 01:13:05,004 --> 01:13:07,215 He's well away! That's the canal turn! 1040 01:13:20,436 --> 01:13:23,314 Good boy! That's the fastest time yet. 1041 01:13:36,369 --> 01:13:37,495 Look at that! 1042 01:13:37,829 --> 01:13:40,081 Paper horses just before the Grand National. 1043 01:13:40,289 --> 01:13:41,916 l've been neglecting them. 1044 01:13:43,251 --> 01:13:45,920 Somebody's been changing these all around. 1045 01:13:46,087 --> 01:13:47,422 Who's been at my box? 1046 01:13:47,755 --> 01:13:48,798 Me. 1047 01:13:49,006 --> 01:13:49,757 l. 1048 01:13:49,924 --> 01:13:51,175 You too? 1049 01:13:53,302 --> 01:13:54,929 Good evening, Ede. 1050 01:13:55,138 --> 01:13:57,306 l expected to see more excitement tonight. 1051 01:13:57,515 --> 01:14:00,018 There's nothing to be excited about. 1052 01:14:01,227 --> 01:14:03,021 -When do you leave? -5 in the morning. 1053 01:14:03,187 --> 01:14:04,439 Before breakfast. 1054 01:14:04,772 --> 01:14:07,108 Got any tips on the Grand National? 1055 01:14:07,275 --> 01:14:08,359 The Pie. 1056 01:14:08,985 --> 01:14:11,154 ln that case l'll put a pound on him. 1057 01:14:11,320 --> 01:14:12,822 That's a pound wasted. 1058 01:14:12,989 --> 01:14:16,117 We can't let down the home colors. Pound to win. 1059 01:14:16,325 --> 01:14:18,327 Thank you, l'll put it in with the other bets. 1060 01:14:18,494 --> 01:14:20,955 -Other bets? -You're the ninth one here. 1061 01:14:21,122 --> 01:14:23,499 Mr. Jenkins bet three pounds. 1062 01:14:23,833 --> 01:14:26,461 Didn't know Mr. Jenkins had three pounds. 1063 01:14:28,087 --> 01:14:30,006 -Good luck, Velvet. -Thank you. 1064 01:14:31,174 --> 01:14:32,342 Good night, all. 1065 01:14:34,844 --> 01:14:37,972 A fool and his money are easily parted. 1066 01:14:38,139 --> 01:14:40,350 lt's bad enough to see this family waste money... 1067 01:14:40,516 --> 01:14:43,853 ...on hired horse vans and fancy jockey silks... 1068 01:14:44,020 --> 01:14:46,272 ...but when l see the village of Sewels... 1069 01:14:46,439 --> 01:14:48,358 ...throw good money after bad... 1070 01:14:48,524 --> 01:14:51,361 ...it's enough to make me lose my faith in humanity! 1071 01:14:51,527 --> 01:14:54,447 l'm glad to hear you have got faith in humanity. 1072 01:14:54,781 --> 01:14:58,326 As for me, l'd sometimes sooner put my faith in a horse. 1073 01:15:02,538 --> 01:15:03,498 Tell me that one. 1074 01:15:03,873 --> 01:15:04,999 Bedtime, Donald. 1075 01:15:05,166 --> 01:15:07,335 l'm busy. We're all busy. 1076 01:15:11,547 --> 01:15:13,091 Tell me a horse. 1077 01:15:14,842 --> 01:15:15,551 One more. 1078 01:15:17,971 --> 01:15:20,848 This was a horse called Moifaa. Came from... 1079 01:15:21,057 --> 01:15:23,476 ...New Zealand, on a big ship. 1080 01:15:24,394 --> 01:15:26,479 They sent him around the world... 1081 01:15:27,146 --> 01:15:29,273 ...and finally one day the ship went down. 1082 01:15:29,440 --> 01:15:31,985 And the horse swam off to an island. 1083 01:15:32,151 --> 01:15:33,903 There was nothing to eat there... 1084 01:15:34,070 --> 01:15:37,949 ...so the horse run up and down the seashore, gazing out at the sea. 1085 01:15:38,116 --> 01:15:39,200 And then what? 1086 01:15:39,367 --> 01:15:41,536 He whimpered and neighed for help. 1087 01:15:41,869 --> 01:15:43,079 The horse did? 1088 01:15:43,246 --> 01:15:45,623 There was nothing to eat on the island but... 1089 01:15:45,957 --> 01:15:49,294 ...salt grass, and salt water And him used to a good stable! 1090 01:15:49,460 --> 01:15:51,129 Did he die? 1091 01:15:51,296 --> 01:15:52,380 No. 1092 01:15:53,089 --> 01:15:55,216 Yes, he did, l know he did. 1093 01:15:55,425 --> 01:15:57,552 Some fishermen saw him and fetched him. 1094 01:15:57,927 --> 01:15:59,470 He won the Grand National that year. 1095 01:15:59,637 --> 01:16:02,890 He died! He died on that island! l know! 1096 01:16:03,057 --> 01:16:05,018 -How do you know? -l was there! 1097 01:16:05,184 --> 01:16:06,894 You weren't! You weren't born. 1098 01:16:07,103 --> 01:16:09,230 l was born! 1099 01:16:09,480 --> 01:16:12,233 -That's a story. -You weren't born. You were a star. 1100 01:16:12,442 --> 01:16:16,571 l wasn't a star. l was born, and l was there and that horse died! 1101 01:16:16,904 --> 01:16:18,656 He died on that salty place. 1102 01:16:18,990 --> 01:16:21,367 And he lied down, and his eyes was dead... 1103 01:16:21,534 --> 01:16:23,953 ...and he died! l know he did. 1104 01:16:24,120 --> 01:16:26,873 He died! He died! On that island! 1105 01:16:27,040 --> 01:16:29,584 Hysterics. Past his bedtime! 1106 01:16:33,630 --> 01:16:34,922 You too, Velvet. 1107 01:16:35,089 --> 01:16:36,883 -Bedtime. -Bedtime now? 1108 01:16:37,050 --> 01:16:38,676 But l just ate my supper. 1109 01:16:39,010 --> 01:16:40,428 Go to bed, Velvet. 1110 01:16:44,182 --> 01:16:46,351 -Good night, Father. -Good night, Velvet. 1111 01:17:01,491 --> 01:17:02,992 We're almost ready. 1112 01:17:04,535 --> 01:17:05,912 Goodbye, 'Dwina. 1113 01:17:06,704 --> 01:17:09,249 Forgive for what l said about The Pie? 1114 01:17:09,415 --> 01:17:11,334 Of course. You didn't mean it. 1115 01:17:11,501 --> 01:17:13,503 -Goodbye, Velvet. -Goodbye, Mally. 1116 01:17:13,670 --> 01:17:17,048 -Remember the Finch's canary catalogue. -Goodbye, Donald. 1117 01:17:18,216 --> 01:17:20,134 Bring me back a monkey! 1118 01:17:26,015 --> 01:17:28,268 You'll be proud of The Pie, Mother. 1119 01:17:29,018 --> 01:17:31,104 l want to be proud of you. 1120 01:17:35,066 --> 01:17:36,276 All right, push! 1121 01:17:36,442 --> 01:17:37,527 Heave! 1122 01:17:43,533 --> 01:17:46,077 You'll understand l'm not a frivolous man... 1123 01:17:46,244 --> 01:17:48,580 ...but l'd like to risk a couple of pounds. 1124 01:17:49,080 --> 01:17:50,415 Put it on The Pie for me. 1125 01:17:50,582 --> 01:17:51,541 Yes, sir. 1126 01:17:51,708 --> 01:17:55,169 l'll not be angry if you say nothing to the missus about it. 1127 01:17:55,503 --> 01:17:57,171 Good luck, my boy. 1128 01:18:05,471 --> 01:18:08,516 Father, do you mind about all this? 1129 01:18:09,183 --> 01:18:10,643 l'm not angry, Velvet. 1130 01:18:12,228 --> 01:18:13,521 Run along with you! 1131 01:18:17,066 --> 01:18:17,692 Go on! 1132 01:18:39,380 --> 01:18:41,257 Let me see it again, the letter. 1133 01:18:41,424 --> 01:18:45,553 Why not settle back and try to sleep? We got a long trip ahead of us. 1134 01:18:45,762 --> 01:18:46,721 Please! 1135 01:18:55,271 --> 01:18:57,607 ''lvan Taski.'' 1136 01:18:58,483 --> 01:19:00,235 l wonder what he'll be like. 1137 01:19:00,443 --> 01:19:01,653 lt's important. 1138 01:19:01,819 --> 01:19:03,613 You think he'll like The Pie? 1139 01:19:04,364 --> 01:19:07,659 He'll like him. Ajockey knows a good horse when he sees one. 1140 01:19:08,159 --> 01:19:10,245 How do we know these clothes will fit him? 1141 01:19:10,787 --> 01:19:14,374 All jockeys are the same size, same brain, same vision... 1142 01:19:14,541 --> 01:19:16,251 ...seeing the world from a horse. 1143 01:19:33,309 --> 01:19:36,771 Just this once! l've got the rest of my life to wear them. 1144 01:20:27,113 --> 01:20:28,448 Horses! 1145 01:20:31,534 --> 01:20:33,203 Count Carlo, a good horse! 1146 01:20:33,369 --> 01:20:35,163 ''The Great Count Carlo'' they call him. 1147 01:20:35,371 --> 01:20:37,707 He jump like no jumper l ever see. 1148 01:20:37,874 --> 01:20:39,417 And where is he? Dead. 1149 01:20:39,709 --> 01:20:41,211 What's he talking about? 1150 01:20:41,377 --> 01:20:43,505 A horse he was going to ride died. 1151 01:20:43,713 --> 01:20:45,173 That's bad luck, Mr. Taski. 1152 01:20:45,340 --> 01:20:47,342 You've got a fine mount now. The Pie's great. 1153 01:20:47,926 --> 01:20:51,513 This every owner believes, he has best horse. 1154 01:20:51,679 --> 01:20:53,348 Such a little girl. 1155 01:20:53,556 --> 01:20:55,183 Her money's as good as anybody's. 1156 01:20:55,391 --> 01:20:56,893 l have not seen it yet. 1157 01:20:59,187 --> 01:21:01,231 There's your money in advance. 1158 01:21:06,194 --> 01:21:06,778 My papers. 1159 01:21:09,239 --> 01:21:10,698 We'll take them around tomorrow. 1160 01:21:10,907 --> 01:21:12,617 So, business is finished. 1161 01:21:12,784 --> 01:21:15,912 Tomorrow l ride your horse, at night, l take train to Seaport. 1162 01:21:16,496 --> 01:21:19,332 You're a man for speed. Don't you like England? 1163 01:21:19,541 --> 01:21:21,167 l must like England too? 1164 01:21:21,334 --> 01:21:22,794 Your food? Your climate? 1165 01:21:22,961 --> 01:21:25,463 lt kill Count Carlo. lt can kill me too. 1166 01:21:25,630 --> 01:21:28,216 Little Taski goes home tomorrow night. 1167 01:21:28,675 --> 01:21:31,386 When Miss Brown leads you in as the winner... 1168 01:21:31,594 --> 01:21:33,555 ...you'll stay for the fun. 1169 01:21:34,431 --> 01:21:36,558 Such a little girl. 1170 01:21:36,766 --> 01:21:38,601 Only in England can it happen... 1171 01:21:38,768 --> 01:21:41,855 ...that a child brings a plow horse from the field. 1172 01:21:44,983 --> 01:21:47,986 l know you feel bad now, about having lost your mount. 1173 01:21:48,319 --> 01:21:49,738 That was bad luck. 1174 01:21:50,613 --> 01:21:53,700 But wait till you see The Pie. Eat, then we'll go-- 1175 01:21:53,867 --> 01:21:55,618 Tonight? You're serious? 1176 01:21:55,827 --> 01:21:58,538 Why not? See him, say hello, get the feel of him! 1177 01:21:58,705 --> 01:22:01,916 Shake his hand, give him a visiting card, make a bow! 1178 01:22:02,250 --> 01:22:04,377 Mr. Taski's right, it would be foolish... 1179 01:22:04,544 --> 01:22:05,962 ...to go out there tonight. 1180 01:22:06,296 --> 01:22:09,549 And just as foolish for you to ride him tomorrow, Mr. Taski. 1181 01:22:09,716 --> 01:22:13,553 You may be a fine rider, but The Pie would know your heart's not in it. 1182 01:22:13,720 --> 01:22:15,597 He'd know you don't believe. He'd say... 1183 01:22:15,764 --> 01:22:18,349 ...''Why bring me a rider who doesn't believe we can win?'' 1184 01:22:18,767 --> 01:22:20,810 What you call crazy, eh? 1185 01:22:25,315 --> 01:22:27,609 No, what you call the truth, Mr. Taski. 1186 01:22:40,538 --> 01:22:41,623 Looked everywhere. 1187 01:22:41,831 --> 01:22:43,792 Tried everything, asked everybody. 1188 01:22:43,958 --> 01:22:45,251 No jockey. 1189 01:22:46,669 --> 01:22:49,297 Looks like there'll be no race for The Pie. 1190 01:22:50,548 --> 01:22:54,511 The waste! The sickening waste of it on a scatterbrain dream. 1191 01:22:54,844 --> 01:22:57,389 Snow, slush, mud... 1192 01:22:57,555 --> 01:22:59,432 ...mornings, nights, Sundays. 1193 01:23:00,350 --> 01:23:04,312 The sore back, the rawness of your hands and face in the wind. 1194 01:23:05,355 --> 01:23:06,898 Searching for weeks for a rider... 1195 01:23:07,065 --> 01:23:09,359 ...then you say, ''No, Mr. Taski, goodbye.'' 1196 01:23:09,526 --> 01:23:11,903 But that man Taski lost the race tonight. 1197 01:23:12,070 --> 01:23:13,488 You know that. 1198 01:23:13,655 --> 01:23:17,534 He didn't believe. What good's ajockey who's only riding for the fee? 1199 01:23:17,701 --> 01:23:19,744 He's a rider. Things happen in a race. 1200 01:23:19,911 --> 01:23:22,455 Not with The Pie, he would know. 1201 01:23:22,706 --> 01:23:24,708 He'll know when l take him home... 1202 01:23:24,916 --> 01:23:27,669 ...before he's had a chance to run the course. 1203 01:23:29,629 --> 01:23:31,715 Why don't you ride him? 1204 01:23:33,049 --> 01:23:34,300 Want to know why? 1205 01:23:34,467 --> 01:23:36,553 l'll tell you why, if you want to know. 1206 01:23:37,762 --> 01:23:39,931 lt's been going around in my mind all night. 1207 01:23:40,098 --> 01:23:41,725 Yes, l'll tell you! 1208 01:23:41,891 --> 01:23:43,560 l was ajockey... 1209 01:23:44,060 --> 01:23:46,604 ...and l rode at Manchester one fine day. 1210 01:23:47,313 --> 01:23:49,482 Three of us were going for the final jump... 1211 01:23:49,649 --> 01:23:51,693 ...and l saw a chance to win the race. 1212 01:23:51,860 --> 01:23:53,486 lt was me that did it. 1213 01:23:53,903 --> 01:23:55,530 Then there was a tangle... 1214 01:23:55,739 --> 01:23:57,741 ...a tangle of reins... 1215 01:23:57,949 --> 01:23:59,367 ...and jockeys. 1216 01:23:59,534 --> 01:24:00,702 One got killed. 1217 01:24:00,910 --> 01:24:03,330 That's why l don't ride anymore. l'm afraid! 1218 01:24:03,496 --> 01:24:07,542 l'm all soft inside, so l don't ride! l'm no good to you when you need me! 1219 01:24:07,751 --> 01:24:12,714 You kept me going, breathed the spirit into me. There's greatness in you! 1220 01:24:13,089 --> 01:24:14,007 There's nothing in me! 1221 01:24:25,810 --> 01:24:27,812 Come on, Pie, we're going home. 1222 01:24:34,944 --> 01:24:36,613 Tough luck, old boy. 1223 01:24:59,970 --> 01:25:02,806 You'll never have a chance to walk in that paddock. 1224 01:25:03,682 --> 01:25:05,558 And it's all my fault. 1225 01:25:06,893 --> 01:25:09,980 Because if l wasn't a coward, l'd ride you myself. 1226 01:25:12,399 --> 01:25:14,609 But you wouldn't know me if l rode you. 1227 01:25:14,776 --> 01:25:16,695 You'd say. ''That isn't Mi Taylor.'' 1228 01:25:17,696 --> 01:25:19,990 Because l'm always down here on the ground... 1229 01:25:20,156 --> 01:25:22,492 ...never up there on your back. 1230 01:26:30,518 --> 01:26:33,229 lt is Mi Taylor! l dare you to throw me! 1231 01:27:16,106 --> 01:27:20,235 You'd better take a good look at it. Tomorrow you'll not have the chance. 1232 01:27:20,569 --> 01:27:24,197 Because we'll fly around that course like the devil was at our heels! 1233 01:27:24,948 --> 01:27:28,201 Up there somewhere, watching, will be the King and Queen. 1234 01:28:05,989 --> 01:28:08,825 What in the name of all that's crazy are you doing? 1235 01:28:09,743 --> 01:28:11,953 Look. lsn't it perfect? 1236 01:28:12,162 --> 01:28:13,330 Perfect for what? 1237 01:28:13,663 --> 01:28:15,290 lt's a wonderful idea! 1238 01:28:15,624 --> 01:28:18,793 You'll have to cut my hair but the clothes are just right. 1239 01:28:18,960 --> 01:28:21,838 And the description on the clearance paper fits. 1240 01:28:22,756 --> 01:28:25,800 The Grand National is no game for a little girl. 1241 01:28:25,967 --> 01:28:29,304 They won't know l'm a girl. Cut my hair and l'll be exactly right. 1242 01:28:29,638 --> 01:28:31,806 And you'll get your neck exactly broken. 1243 01:28:32,015 --> 01:28:33,934 The Pie will take care of me. 1244 01:28:34,100 --> 01:28:37,854 Don't be angry. You know The Pie would burst his heart for me. 1245 01:28:38,063 --> 01:28:41,650 40 horses ready to trample you over! l'll not let you ride! 1246 01:28:41,858 --> 01:28:44,027 He'll be enchanted, with invisible wings... 1247 01:28:44,194 --> 01:28:46,363 ...to go over every jump, if l ride him! 1248 01:28:50,700 --> 01:28:54,371 l'll ask you a question. l want you to think it over before you answer. 1249 01:28:54,913 --> 01:28:58,375 Suppose l told you now that l found a rider? 1250 01:29:03,380 --> 01:29:05,215 l'd still want to ride myself. 1251 01:29:07,676 --> 01:29:10,178 l know you're angry but you'll understand. 1252 01:29:10,387 --> 01:29:13,849 lf you ever rode again, you'd want to win. That's how l feel. 1253 01:29:14,224 --> 01:29:17,352 Now it's the glory of winning for yourself, is that it? 1254 01:29:17,978 --> 01:29:20,230 You want to race, take your risks and win. 1255 01:29:20,397 --> 01:29:22,399 To win over them all, in sight of the world... 1256 01:29:22,732 --> 01:29:24,860 ...before the King and Queen, is that it? 1257 01:29:34,244 --> 01:29:35,954 Perhaps you're right. 1258 01:29:36,746 --> 01:29:39,291 Perhaps l'd want that if l'd ever ride again. 1259 01:29:40,417 --> 01:29:42,669 Someday l may get the chance. 1260 01:29:45,964 --> 01:29:47,799 All right. You ride. 1261 01:29:48,383 --> 01:29:50,760 l knew you'd see! Thank you! 1262 01:29:50,927 --> 01:29:52,929 There's lots to do! You've got to be lvan Taski. 1263 01:29:53,221 --> 01:29:55,724 The description will be all right. 1264 01:29:55,932 --> 01:29:58,059 ''Eyes, blue. Hair, brown.'' 1265 01:29:58,226 --> 01:29:59,895 You'll have to cut my hair. 1266 01:30:00,437 --> 01:30:01,480 Here. 1267 01:30:01,938 --> 01:30:05,400 The Pie won't mind you using his scissors on my mane. 1268 01:30:10,864 --> 01:30:13,366 Go ahead, cut it quite short at the back. 1269 01:30:16,495 --> 01:30:17,788 l wish your mother were here. 1270 01:30:17,996 --> 01:30:20,832 She is here. She's inside me. 1271 01:30:23,335 --> 01:30:26,922 You'll be disqualified at the end when they find out you're a girl. 1272 01:30:27,714 --> 01:30:31,259 You'll forfeit the prize money. Maybe even go to prison for fraud. 1273 01:30:31,468 --> 01:30:35,931 lf there's trouble, say it was me. l put you up to it. lt was my idea! 1274 01:30:36,139 --> 01:30:37,808 There won't be any trouble. 1275 01:30:38,016 --> 01:30:40,894 lf you're going to ride, there's tricks of the race to learn. 1276 01:30:41,061 --> 01:30:44,106 Start as fast as you can, and jump sure and clean. 1277 01:30:45,273 --> 01:30:48,944 And you go twice around the course, that's thirty jumps in all. 1278 01:30:49,111 --> 01:30:50,904 Let's start at the beginning. 1279 01:30:51,113 --> 01:30:53,115 The firstjump's a plain hedge jump-- 1280 01:30:53,323 --> 01:30:54,908 Don't tell me anymore. 1281 01:30:55,075 --> 01:30:58,161 You've got to know the jumps and the tricks of the race. 1282 01:30:58,370 --> 01:30:59,830 There's a lot to know! 1283 01:30:59,996 --> 01:31:01,123 lt's no use. 1284 01:31:01,331 --> 01:31:03,959 Everyone riding tomorrow will know more than l do. 1285 01:31:04,167 --> 01:31:05,335 lt's no use. 1286 01:31:05,544 --> 01:31:08,171 Do you think a race like this is won by luck? 1287 01:31:08,338 --> 01:31:09,172 No. 1288 01:31:09,339 --> 01:31:11,133 By knowing The Pie can win. 1289 01:31:11,341 --> 01:31:13,468 And telling him so. 1290 01:31:42,956 --> 01:31:44,166 100-to-30, number 22. 1291 01:31:44,332 --> 01:31:45,584 Two pounds on Tantibus. 1292 01:31:45,917 --> 01:31:47,836 40-to-2, Tantibus. Number 23. 1293 01:31:48,003 --> 01:31:49,254 A pound on Folsum. 1294 01:31:49,421 --> 01:31:52,382 10-to-1, Folsum. Number 24. 1295 01:31:52,549 --> 01:31:55,135 l want an outsider. Who has the longest odds? 1296 01:31:55,343 --> 01:31:56,887 The Pie. 100-to-1. 1297 01:31:57,095 --> 01:31:59,514 -l'll take a pound on it. -Here you are, Lady. 1298 01:31:59,890 --> 01:32:01,516 The Pie, a hundred pounds to one. 1299 01:32:20,827 --> 01:32:23,372 Keep your mouth shut and your eyes down. 1300 01:32:29,544 --> 01:32:30,879 Sit down here. 1301 01:32:40,347 --> 01:32:41,890 They're staring! 1302 01:32:42,057 --> 01:32:43,225 They're whispering. 1303 01:32:43,392 --> 01:32:44,101 Let them. 1304 01:32:51,650 --> 01:32:54,903 l seen you somewhere. Newmarket, last year? 1305 01:32:55,070 --> 01:32:56,446 l've been about. 1306 01:32:56,655 --> 01:32:58,407 l thought l knew you. 1307 01:32:59,574 --> 01:33:00,534 Pretty young, ain't he? 1308 01:33:00,867 --> 01:33:02,994 A Latvian. They teach them young there. 1309 01:33:03,161 --> 01:33:05,455 You know, like for the Russian ballet. 1310 01:33:05,664 --> 01:33:07,916 Going to waltz over the course, matey? 1311 01:33:08,083 --> 01:33:10,127 Save your breath, he doesn't speak English. 1312 01:33:10,293 --> 01:33:12,004 -What's his horse? -The Pie. 1313 01:33:12,170 --> 01:33:13,422 Never heard of him! 1314 01:33:13,630 --> 01:33:14,965 Where's he been running? 1315 01:33:15,132 --> 01:33:17,050 -The merry-go-round? -Come on, Beasley. 1316 01:33:17,217 --> 01:33:20,137 Going to ride the National in the skin for England! 1317 01:33:32,649 --> 01:33:33,942 10.10. 1318 01:33:39,031 --> 01:33:40,449 -Weight? -10.7 1319 01:33:43,660 --> 01:33:47,497 -They ask your weight and you sit. -l thought he didn't understand English. 1320 01:33:47,664 --> 01:33:49,333 He's got to learn sometime! 1321 01:33:49,499 --> 01:33:51,043 All right, off you go. 1322 01:33:53,503 --> 01:33:54,463 Chair! 1323 01:33:55,714 --> 01:33:56,923 Sit down. 1324 01:33:59,676 --> 01:34:01,511 -Weight? -10 even! 1325 01:34:01,678 --> 01:34:04,181 He doesn't speak English. Latvian lad. 1326 01:34:04,348 --> 01:34:06,642 You'd think he'd never seen a scale before. 1327 01:34:07,309 --> 01:34:09,394 9.13... 1328 01:34:09,561 --> 01:34:10,937 ...and 11. 1329 01:34:14,524 --> 01:34:16,109 Penny piece... 1330 01:34:17,402 --> 01:34:18,737 ...and a half. 1331 01:34:21,448 --> 01:34:23,075 All right, go on. 1332 01:34:24,534 --> 01:34:26,286 Dull of comprehension. 1333 01:34:36,505 --> 01:34:39,716 l'm going to saddle The Pie. l'll meet you in the center. 1334 01:34:40,050 --> 01:34:40,676 Where? 1335 01:34:41,051 --> 01:34:44,721 ln the middle of the paddock. Don't talk to anybody. 1336 01:35:58,754 --> 01:36:00,088 Up you go! 1337 01:36:26,365 --> 01:36:29,243 Grand National brings contestants and spectators... 1338 01:36:29,409 --> 01:36:31,161 ...from all the corners of the world. 1339 01:36:31,328 --> 01:36:34,456 We have perfect weather for the most hazardous of all races. 1340 01:36:34,665 --> 01:36:36,583 32 entries are ready for... 1341 01:36:36,750 --> 01:36:40,629 ...four and a half miles, over thirty hair-raising jumps. 1342 01:36:40,796 --> 01:36:43,715 They're parading past the stands. There they are! 1343 01:36:43,882 --> 01:36:47,678 The bestjumpers in the world, here from lreland, France... 1344 01:36:47,886 --> 01:36:50,722 ...America, Spain, lndia and a dozen other countries. 1345 01:36:50,889 --> 01:36:53,850 There's Blue Tommy, the favorite, number fourth in line. 1346 01:36:54,184 --> 01:36:56,311 Ebony Star, number 9, with Martin Trilby up. 1347 01:36:56,478 --> 01:36:59,189 Number 3, Miracle Lad, ridden by Cudahy. 1348 01:36:59,356 --> 01:37:02,359 Number 17, Tantibus. There's a good, long-odds chance. 1349 01:37:27,176 --> 01:37:29,428 This is where l leave you. 1350 01:37:30,721 --> 01:37:31,847 l can't! 1351 01:37:32,181 --> 01:37:34,558 You'll beat them all. Think of your ma. 1352 01:38:17,601 --> 01:38:18,727 All right, gentlemen. 1353 01:38:18,936 --> 01:38:21,897 Let's do this quickly. No rushing now! 1354 01:38:22,648 --> 01:38:24,233 Steady, number 13. 1355 01:38:24,441 --> 01:38:25,400 No hurry! 1356 01:38:25,609 --> 01:38:29,238 You're not going on a sprint. This is almost a five-mile race! 1357 01:38:29,738 --> 01:38:31,907 Take your time, number 16. 1358 01:38:32,282 --> 01:38:34,493 lt doesn't get dark till 6 o'clock. 1359 01:38:34,660 --> 01:38:35,702 Get them in! 1360 01:38:39,456 --> 01:38:40,916 14 back! 1361 01:38:41,291 --> 01:38:42,251 Back, that's it! 1362 01:38:42,459 --> 01:38:43,794 Bring up 31! 1363 01:38:43,961 --> 01:38:47,548 Can't you keep that lrish horse quiet? You're in England now. 1364 01:38:49,800 --> 01:38:51,635 Take it easy, number 8. 1365 01:38:53,303 --> 01:38:53,887 Steady now! 1366 01:39:22,916 --> 01:39:24,460 Come on, Pie, boy! 1367 01:39:25,002 --> 01:39:26,336 Steady, boy! 1368 01:39:58,452 --> 01:39:59,036 Where are they? 1369 01:39:59,411 --> 01:40:01,497 The fifth jump now. Percy Flage is down! 1370 01:40:09,880 --> 01:40:11,423 Approaching Beecher's Brook. 1371 01:40:13,842 --> 01:40:16,011 lt's Beecher's, Pie! Here comes Beecher's! 1372 01:40:16,345 --> 01:40:19,723 Nothing to be frightened of. Just like the hedge at East Meadow. 1373 01:40:28,357 --> 01:40:30,359 What's happening? Who's down? 1374 01:40:30,526 --> 01:40:32,903 l haven't the slightest idea. l can't see. 1375 01:40:37,408 --> 01:40:41,036 They're going over the seventh. Now, Tom Foley at the Canal Turn. 1376 01:40:41,412 --> 01:40:43,872 This is Foley. Here they come! 1377 01:40:44,081 --> 01:40:47,709 Blue Tommy! Faraday! Ebony Star! Folsom! Tantibus! 1378 01:40:52,631 --> 01:40:55,092 Moonray and Jumping Star are down! 1379 01:40:55,551 --> 01:40:57,136 Others are refusing, running out. 1380 01:40:57,469 --> 01:41:00,347 -What's happened? -Something wrong at the Cabal Turn. 1381 01:41:00,514 --> 01:41:02,766 What's wrong at the Turn? Who's fallen? 1382 01:41:02,933 --> 01:41:04,852 Don't know. Can't see a thing. 1383 01:41:12,067 --> 01:41:14,445 Did The Pie get past the Canal Turn? 1384 01:41:14,611 --> 01:41:15,487 The who? 1385 01:41:15,654 --> 01:41:18,157 -The Pie! -Never heard of him, 1386 01:41:34,465 --> 01:41:37,676 They're approaching the thirteenth jump. Blue Tommy leads. 1387 01:41:52,983 --> 01:41:56,779 At the Water Jump, Blue Tommy still in the lead. Ebony Star is second! 1388 01:41:56,945 --> 01:42:01,116 Here they come, a beautiful sight as they soar over the pit water! 1389 01:42:01,992 --> 01:42:03,077 Come on, Pie! 1390 01:42:06,497 --> 01:42:09,166 She made it! Taken like a champion! 1391 01:42:09,500 --> 01:42:11,960 -lt's still not done! -That's a girl, Velvet! 1392 01:42:12,503 --> 01:42:13,462 Hang on! 1393 01:42:13,670 --> 01:42:15,589 Starting around the last lap. 1394 01:42:15,756 --> 01:42:17,841 Blue Tommy still leads, Ebony Star second. 1395 01:42:18,050 --> 01:42:22,096 Duke Arthur's losing ground. They're tiring. lt's a long, hard race! 1396 01:42:22,429 --> 01:42:23,472 Come on, Pie! 1397 01:42:23,639 --> 01:42:27,518 My horse, Ebony Star, is doing jolly well. 1398 01:42:27,685 --> 01:42:30,521 l hope it wins. l've got fifty quid on him. 1399 01:43:02,720 --> 01:43:04,930 Blue Tommy, the favorite, is down! 1400 01:43:05,097 --> 01:43:06,724 Blue Tommy's out! He's out! 1401 01:43:06,932 --> 01:43:09,601 That leaves my horse, Ebony Star, in the lead. 1402 01:43:09,768 --> 01:43:11,020 Jolly good, what? 1403 01:43:11,186 --> 01:43:13,230 Where's 28? Where's The Pie? Where's 28? 1404 01:43:13,564 --> 01:43:15,065 Somewhere out there. l don't know. 1405 01:43:34,918 --> 01:43:36,587 They're at Beecher's Brook again. 1406 01:43:47,556 --> 01:43:50,017 A bad spill at Beecher's. They're piling up! 1407 01:43:50,225 --> 01:43:52,102 Six of them! Others refusing. 1408 01:43:52,269 --> 01:43:54,063 Beecher's took a toll today! 1409 01:43:54,229 --> 01:43:56,190 Who's over? Who's over Beecher's? 1410 01:43:56,565 --> 01:43:57,691 Where's 28? 1411 01:44:01,070 --> 01:44:03,739 Ebony Star's over and doing well. Keep it up, old boy! 1412 01:44:03,948 --> 01:44:05,157 Where's The Pie? Where's 28? 1413 01:44:05,324 --> 01:44:07,952 -l don't know. -Has she fallen? 1414 01:44:08,160 --> 01:44:09,787 Really! 1415 01:44:11,163 --> 01:44:12,623 Sorry. 1416 01:44:21,006 --> 01:44:22,841 Here they come again to the Canal Turn. 1417 01:44:23,008 --> 01:44:26,762 lt's now Ebony Star, Ragaway, ...Silver Puff, Tantibus.... 1418 01:45:00,713 --> 01:45:01,922 Ebony Star, Tantibus. Wait! 1419 01:45:02,089 --> 01:45:05,759 A horse coming up fast on the far side! l can't see who it is. 1420 01:45:05,926 --> 01:45:07,886 lt's number 28... 1421 01:45:08,053 --> 01:45:11,640 ...The Pie! A hundred to one shot! The Pie in fifth place! 1422 01:45:20,024 --> 01:45:22,401 What was that number you were interested in? 1423 01:45:22,735 --> 01:45:23,819 28! 1424 01:45:24,028 --> 01:45:26,155 lt's still up. Just saw him take the jump. 1425 01:45:26,322 --> 01:45:28,157 Doing jolly well. ln fourth place. 1426 01:45:28,324 --> 01:45:29,366 What? 1427 01:45:32,369 --> 01:45:34,204 Ebony Star still leads, Tantibus second. 1428 01:45:34,371 --> 01:45:37,374 Faithful Lad and The Pie are neck-and-neck in third place! 1429 01:45:40,377 --> 01:45:41,337 Come on, Velvet! 1430 01:45:41,712 --> 01:45:43,339 Hang on, Velvet! Come on, Pie! 1431 01:45:50,221 --> 01:45:54,308 Approaching the 30th, the lastjump! lt's Ebony Star, Tantibus, The Pie! 1432 01:46:45,943 --> 01:46:47,444 ls he badly hurt? 1433 01:47:04,295 --> 01:47:05,796 The Pie won! 1434 01:47:06,046 --> 01:47:08,090 The Pie won the Grand National! 1435 01:47:11,218 --> 01:47:14,263 Repeat: as The Pie passed the post, the rider slid to the ground. 1436 01:47:14,471 --> 01:47:18,100 This is a rules infraction and an objection will surely be launched. 1437 01:47:22,313 --> 01:47:23,981 Wait! Something's wrong! 1438 01:47:26,192 --> 01:47:27,776 Objection flag is up. 1439 01:47:27,985 --> 01:47:31,071 Rule 144 states the winning jockey must not dismount... 1440 01:47:31,238 --> 01:47:32,490 ...before reaching the enclosure. 1441 01:47:32,823 --> 01:47:35,242 Will the objection will be sustained? 1442 01:48:12,196 --> 01:48:14,156 Put your screens around! 1443 01:48:18,244 --> 01:48:20,496 Constable, run for one of the stewards. 1444 01:48:21,789 --> 01:48:24,542 -ls she all right, sir? -She only fainted, exhausted. 1445 01:48:25,793 --> 01:48:28,045 She? What do you know about her? 1446 01:48:30,464 --> 01:48:31,340 Urgent Bulletin! 1447 01:48:31,549 --> 01:48:35,344 Astounding rumor circulating track! ls winning jockey a girl? 1448 01:48:35,511 --> 01:48:38,222 lt seems absurd but the rumor's gaining credence. 1449 01:48:41,517 --> 01:48:43,102 Excuse me, sir. 1450 01:48:54,321 --> 01:48:55,531 Read it. 1451 01:48:56,907 --> 01:48:59,368 The head steward reports for your information... 1452 01:48:59,535 --> 01:49:02,121 ...that the doctor finds the winning jockey... 1453 01:49:02,288 --> 01:49:04,540 ...is an adolescent female. 1454 01:49:06,459 --> 01:49:10,087 l'm a doctor, sir, and believe me, that's a girl! 1455 01:49:11,922 --> 01:49:15,509 A girl! A girl clutching the neck of a bandy-legged outsider... 1456 01:49:15,843 --> 01:49:18,554 ...crossed the line to win the greatest race in Turfdom. 1457 01:49:18,929 --> 01:49:21,348 A girl wins the Grand National! 1458 01:49:27,396 --> 01:49:30,024 Objection sustained, The Pie is disqualified. 1459 01:49:30,191 --> 01:49:33,569 Ebony Star wins, Tantibus second, Faithful Lad third. 1460 01:50:19,657 --> 01:50:20,908 Put down Velvet! 1461 01:50:21,075 --> 01:50:22,993 Hurrah for Velvet! 1462 01:50:27,581 --> 01:50:30,084 -Nice going, Velvet! -Good old Velvet! 1463 01:50:39,135 --> 01:50:41,637 Goodbye, Velvet, and good luck to you! 1464 01:50:49,103 --> 01:50:51,647 Velvet and The Pie, they're here! 1465 01:50:54,692 --> 01:50:57,445 lt's our own Velvet Brown! 1466 01:51:22,053 --> 01:51:23,012 Mother... 1467 01:51:23,179 --> 01:51:24,513 ...we won! 1468 01:51:32,355 --> 01:51:34,273 Were we the best in the world? 1469 01:51:38,319 --> 01:51:39,362 Yes, dear... 1470 01:51:39,570 --> 01:51:41,072 ...the best in the world. 1471 01:51:48,287 --> 01:51:49,997 l say, Brown... 1472 01:51:50,164 --> 01:51:51,415 ...what's the bow tie for? 1473 01:51:51,666 --> 01:51:53,459 Lord Darby wears one just like it. 1474 01:51:53,668 --> 01:51:56,712 He's got a couple of champion race horses too. 1475 01:51:57,254 --> 01:51:59,548 Has he got a daughter going to prison for fraud? 1476 01:51:59,757 --> 01:52:02,551 You'll be surprised to learn there won't be charges. 1477 01:52:02,760 --> 01:52:07,056 Englishmen treat their heroes better. They were satisfied to disqualify her. 1478 01:52:07,515 --> 01:52:09,058 And she forfeits the money! 1479 01:52:09,266 --> 01:52:12,603 Would you expect them to be both forgiving and generous? 1480 01:52:15,106 --> 01:52:16,607 Tell us more about your sister... 1481 01:52:16,816 --> 01:52:19,026 ...when she was a little girl. 1482 01:52:20,277 --> 01:52:22,405 Sometimes she doesn't wash her neck. 1483 01:52:23,030 --> 01:52:24,573 Tell us something nice. 1484 01:52:24,740 --> 01:52:27,493 Yesterday l caught a stinging ant. l ate it. 1485 01:52:27,660 --> 01:52:28,786 What? 1486 01:52:31,080 --> 01:52:32,456 lt said l could eat it. 1487 01:52:34,458 --> 01:52:36,252 Take my picture. 1488 01:52:36,419 --> 01:52:37,712 All right. 1489 01:52:49,473 --> 01:52:50,683 Smile. 1490 01:52:52,810 --> 01:52:54,228 You've lost a tooth. 1491 01:52:54,812 --> 01:52:57,315 l swallowed it in my suet pudding. 1492 01:52:59,275 --> 01:53:00,443 See? 1493 01:53:01,444 --> 01:53:03,571 l thought you said you'd swallowed-- 1494 01:53:10,620 --> 01:53:13,164 About these telegrams. Decisions must be made! 1495 01:53:13,331 --> 01:53:15,499 Cablegrams too. lt's become international! 1496 01:53:15,666 --> 01:53:19,795 Offers for Velvet and the horse: cinema, American Wireless, music halls. 1497 01:53:20,129 --> 01:53:21,547 Our daughter's famous! 1498 01:53:21,714 --> 01:53:22,506 Famous. 1499 01:53:22,673 --> 01:53:24,675 There's fortunes of money in this! 1500 01:53:24,842 --> 01:53:26,344 Are we in need of money? 1501 01:53:26,552 --> 01:53:29,639 Am l to understand you've taken to despising money? 1502 01:53:29,847 --> 01:53:33,809 Did l ever say a man need worship it? But then, need he despise it? 1503 01:53:34,185 --> 01:53:38,439 -There's making too much too quick. -You'd rather make too little too slow? 1504 01:53:38,606 --> 01:53:39,815 Let Velvet decide. 1505 01:53:40,191 --> 01:53:42,652 Let a child make such an important decision? 1506 01:53:42,818 --> 01:53:45,905 -lt's in her to do right. -You'd sway the child! 1507 01:53:46,238 --> 01:53:48,532 Put it to herself, Mr. Brown. 1508 01:53:51,702 --> 01:53:53,329 Would you come down a minute? 1509 01:53:57,416 --> 01:53:58,876 You want me, Mother? 1510 01:53:59,543 --> 01:54:01,629 Now then, it seems you're famous. 1511 01:54:01,796 --> 01:54:04,298 All the excitement, you liked it, didn't you? 1512 01:54:04,548 --> 01:54:05,299 Yes! 1513 01:54:05,466 --> 01:54:06,592 There'll be more of it. 1514 01:54:06,759 --> 01:54:07,885 More? 1515 01:54:08,219 --> 01:54:10,513 Want to go to America and act in the cinema? 1516 01:54:10,680 --> 01:54:13,849 Leave here? Leave school and Donald and everybody? 1517 01:54:14,225 --> 01:54:15,351 And Mi and The Pie? 1518 01:54:15,559 --> 01:54:17,395 They'd bring The Pie. They want him too. 1519 01:54:18,896 --> 01:54:22,316 lt'd be fun for us to see me doing things in the pictures. 1520 01:54:22,483 --> 01:54:24,569 Donald would love it. 1521 01:54:25,319 --> 01:54:26,571 But The Pie... 1522 01:54:26,779 --> 01:54:28,573 ...he wouldn't understand. 1523 01:54:28,739 --> 01:54:30,908 No, he's better here, safe in the fields. 1524 01:54:31,242 --> 01:54:32,285 What good is that? 1525 01:54:32,451 --> 01:54:35,371 You didn't run the National alone. They want the horse too. 1526 01:54:35,538 --> 01:54:36,497 To stare at? 1527 01:54:36,706 --> 01:54:40,668 Do they want me to pretend he's a human and knows how to be funny? 1528 01:54:40,918 --> 01:54:42,211 ls that it, Mother? 1529 01:54:42,378 --> 01:54:44,213 lt's your father talking to you. 1530 01:54:44,422 --> 01:54:45,548 ls that it, Father? 1531 01:54:45,840 --> 01:54:48,926 lf a horse and rider do something never done before... 1532 01:54:49,302 --> 01:54:51,888 ...is it strange or wicked for people to stare... 1533 01:54:52,221 --> 01:54:53,598 ...or newspapers to write? 1534 01:54:53,764 --> 01:54:56,392 l can't drag him about for people to stare at. 1535 01:54:56,601 --> 01:54:59,604 You saw he did for me, he burst himself for me! 1536 01:54:59,770 --> 01:55:03,691 When l asked, he burst himself more. l asked him again and he doubled it. 1537 01:55:04,191 --> 01:55:07,737 Would it burst your heart to stare at an account of 5000 pounds... 1538 01:55:07,945 --> 01:55:09,447 ...in a solid bank? 1539 01:55:13,451 --> 01:55:15,453 l can't help it, Father. 1540 01:55:15,786 --> 01:55:18,789 l'd sooner have that horse happy than go to heaven. 1541 01:55:20,708 --> 01:55:23,002 Run along now, Velvet, and change your dress. 1542 01:55:26,339 --> 01:55:28,758 Your mother says to run along, so it's all right. 1543 01:55:28,925 --> 01:55:30,760 lt's all right! 1544 01:55:33,888 --> 01:55:35,723 Your braces, Velvet. 1545 01:56:05,044 --> 01:56:06,462 Now, Mrs. Brown... 1546 01:56:06,629 --> 01:56:08,297 ...l put it to you calmly. 1547 01:56:08,506 --> 01:56:10,967 ls that a good reason to throw away a fortune? 1548 01:56:11,342 --> 01:56:14,470 Unwilling for people to stare at a horse? 1549 01:56:14,679 --> 01:56:16,597 That's a dispute till the end of time. 1550 01:56:16,764 --> 01:56:18,891 To do the right thing for the wrong reason... 1551 01:56:19,058 --> 01:56:21,310 ...or the wrong thing for the right reason. 1552 01:56:49,714 --> 01:56:51,007 You packing? 1553 01:56:51,549 --> 01:56:53,384 l thought to find you unpacking. 1554 01:56:53,551 --> 01:56:54,969 l'm going, l'm leaving. 1555 01:56:55,303 --> 01:56:56,888 Leaving? But why? Where? 1556 01:56:57,096 --> 01:56:58,431 Nowhere special. 1557 01:56:58,598 --> 01:57:00,349 You're taking to the roads again? 1558 01:57:00,558 --> 01:57:02,977 My pa gave me every road in the kingdom. 1559 01:57:03,311 --> 01:57:05,730 l'm ready to see them. l'll be back one day. 1560 01:57:06,063 --> 01:57:07,565 l don't understand you. 1561 01:57:07,773 --> 01:57:09,650 And then again, perhaps l do. 1562 01:57:09,817 --> 01:57:11,736 Perhaps you are right, Mi. 1563 01:57:13,946 --> 01:57:16,574 That's the first time you've ever called me Mi. 1564 01:57:16,782 --> 01:57:20,495 lt's been ''my boy'' or ''my lad'' but never my name. 1565 01:57:21,579 --> 01:57:23,748 l get your meaning, Mi... 1566 01:57:25,875 --> 01:57:29,837 ...but there's character to consider when a man takes a stranger in. 1567 01:57:30,129 --> 01:57:31,631 Rightly so. 1568 01:57:31,964 --> 01:57:35,426 Because there was a certain watchful sharpness about you. 1569 01:57:35,760 --> 01:57:37,678 But l was wrong and l'm sorry. 1570 01:57:38,095 --> 01:57:39,430 No, you were right. 1571 01:57:39,597 --> 01:57:42,725 l was waiting for my big chance, to see how l could use you. 1572 01:57:43,893 --> 01:57:45,561 l don't blame you. 1573 01:57:45,728 --> 01:57:48,689 These days a lad must look ahead. 1574 01:57:48,856 --> 01:57:50,733 l meant something different. 1575 01:57:51,609 --> 01:57:54,695 To be frank, l thought you'd steal that hundred sovereigns. 1576 01:57:56,781 --> 01:57:58,407 l nearly did. 1577 01:58:06,624 --> 01:58:07,917 Goodbye, Pie. 1578 01:58:10,628 --> 01:58:11,921 You did, huh? 1579 01:58:12,380 --> 01:58:14,173 Why didn't you steal them? 1580 01:58:14,507 --> 01:58:15,967 What kept you from it? 1581 01:58:16,134 --> 01:58:19,053 l don't know, perhaps it was the village of Sewels... 1582 01:58:19,429 --> 01:58:22,140 ...or The Pie, Miss Ada in her stall... 1583 01:58:22,974 --> 01:58:25,977 ...Donald or Mrs. Brown. Perhaps it was Velvet. 1584 01:58:26,144 --> 01:58:28,020 Maybe someday l'll know. 1585 01:58:28,980 --> 01:58:31,941 lf l was a sheep, you could quarter me and search me. 1586 01:58:32,650 --> 01:58:35,862 Did you say goodbye to Velvet? Does she know you're going? 1587 01:58:37,488 --> 01:58:39,157 l told her someday l'd be leaving. 1588 01:58:40,491 --> 01:58:42,618 Mr. Brown, l don't like goodbyes. 1589 01:58:43,578 --> 01:58:45,955 Would you say goodbye to Velvet for me? 1590 01:58:47,665 --> 01:58:49,000 Would you say goodbye to... 1591 01:58:49,167 --> 01:58:51,043 ...Jacob, and Donald... 1592 01:58:52,587 --> 01:58:53,963 ...Mrs. Brown? 1593 01:58:55,006 --> 01:58:59,469 Mrs. Brown, she's a fine woman. But l don't have to tell you that. 1594 01:59:01,012 --> 01:59:04,974 There's nothing better l'd like than to go away with her thinking well of me. 1595 01:59:05,183 --> 01:59:06,768 She does. 1596 01:59:10,146 --> 01:59:11,564 Goodbye. 1597 01:59:13,816 --> 01:59:15,234 God bless you. 1598 01:59:35,880 --> 01:59:40,009 Jacob, how can there be so many currents in such a little puddle? 1599 02:00:18,715 --> 02:00:20,216 Mother, he's gone! 1600 02:00:20,591 --> 02:00:22,093 Mi's gone! 1601 02:00:22,677 --> 02:00:24,178 l know, Velvet. 1602 02:00:25,763 --> 02:00:26,889 Sit down. 1603 02:00:32,061 --> 02:00:33,604 Remember when we talked... 1604 02:00:33,771 --> 02:00:37,900 ...we said things come suitable to the time, all in proper order? 1605 02:00:38,651 --> 02:00:42,572 Tonight l was proud of you. When we asked you, you knew the race was over... 1606 02:00:42,739 --> 02:00:44,907 ...and it was time for the next thing. 1607 02:00:45,116 --> 02:00:47,118 Wouldn't you allow the same for Mi? 1608 02:00:47,326 --> 02:00:50,246 lt's time for him to go and make his way in the world. 1609 02:00:50,580 --> 02:00:53,916 Or would you say, ''Don't go, Mi, because l'll be unhappy?'' 1610 02:00:54,292 --> 02:00:56,294 The world's opened up for him again. 1611 02:00:56,627 --> 02:01:01,090 He'd shut himself away, he was angry with it. But that's over. 1612 02:01:01,299 --> 02:01:02,717 l think he'll come back. 1613 02:01:02,884 --> 02:01:04,594 That's what he said, Mother. 1614 02:01:04,761 --> 02:01:07,930 He said, ''Only way to come back is to go.'' 1615 02:01:08,348 --> 02:01:11,934 We've never told him what he asked, what he wanted to know. 1616 02:01:12,101 --> 02:01:16,105 His father, remember? We didn't tell him because it wasn't the right time? 1617 02:01:16,314 --> 02:01:18,358 Now shouldn't he know, Mother? 1618 02:01:19,609 --> 02:01:21,152 He deserves to. He's earned it. 1619 02:01:21,319 --> 02:01:23,112 Let me tell him. 1620 02:01:23,279 --> 02:01:25,990 He can't be far up the road. The Pie could find him. 1621 02:01:26,157 --> 02:01:27,825 Please, Father! 1622 02:01:37,960 --> 02:01:40,296 That child's more yours than all the rest... 1623 02:01:40,630 --> 02:01:41,964 ...Araminty. 1624 02:01:42,715 --> 02:01:44,842 That child's got something. 1625 02:01:45,009 --> 02:01:47,929 Sometimes you haven't known how to value it. 1626 02:01:48,346 --> 02:01:50,932 l knew how to value you once, Araminty... 1627 02:01:51,099 --> 02:01:52,725 ...didn't l? 1628 02:01:52,892 --> 02:01:54,811 Yes, you did, Herbert. 1629 02:01:55,061 --> 02:01:58,147 Although that might have been because of the Channel swim. 1630 02:01:58,356 --> 02:02:00,775 You know it wasn't. 1631 02:02:00,942 --> 02:02:03,987 Perhaps l lost my head a bit about those telegrams. 1632 02:02:04,195 --> 02:02:07,407 lt's like the sweepstakes you read about that break up the home. 1633 02:02:08,116 --> 02:02:10,785 But we won't let this to-do break up our home... 1634 02:02:10,952 --> 02:02:12,203 ...will we? 1635 02:02:12,787 --> 02:02:14,747 You always was a nice chap, Herbert. 1636 02:02:14,914 --> 02:02:17,375 Nothing will break us up, even if you do lose your head. 1637 02:02:17,709 --> 02:02:19,377 But it'll be easier if you keep it. 1638 02:02:19,711 --> 02:02:21,671 You see that l do. 1639 02:02:22,380 --> 02:02:24,340 You know the way l act, sometimes... 1640 02:02:24,716 --> 02:02:26,384 ...l feel l belong in Donald's bottle. 1641 02:02:26,759 --> 02:02:28,011 Can't! 1642 02:02:28,219 --> 02:02:29,887 No room! 1643 02:02:32,390 --> 02:02:36,561 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 1644 02:02:37,305 --> 02:02:43,185 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 121558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.