All language subtitles for My Brother Loves Me Too Much 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,880 --> 00:00:27,879 FULL ASS Sub (Recomended): https://drive.google.com/file/d/1fx1tqUb2MeJgbdApMkWffymrHg4PaZ_W/view https://app.box.com/s/mw4oxz2ps76mjn5lkgniw5ixivo6ljtm 2 00:00:27,880 --> 00:00:33,630 Subtitle by: danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by: AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 3 00:01:32,920 --> 00:01:34,570 Good morning, Tachibana. 4 00:01:36,130 --> 00:01:37,940 Good morning, Suzuki-kun. 5 00:01:38,660 --> 00:01:39,740 Can I talk to you for a while? 6 00:01:41,450 --> 00:01:42,220 Hum! 7 00:01:48,940 --> 00:01:49,770 Uhmm, this... 8 00:01:53,370 --> 00:01:56,220 Maybe, you don't have feelings towards me anymore, 9 00:02:00,930 --> 00:02:02,110 If it possible... 10 00:02:04,630 --> 00:02:05,480 Please... 11 00:02:06,260 --> 00:02:07,170 go out with me! 12 00:02:08,820 --> 00:02:10,720 Eh?! What happened? 13 00:02:18,990 --> 00:02:19,880 Onii... 14 00:02:25,410 --> 00:02:27,570 Hey Onii, what are you doing? 15 00:02:37,260 --> 00:02:38,440 Argh! It is going bad! 16 00:02:39,320 --> 00:02:40,470 Woah... 17 00:02:41,610 --> 00:02:42,400 Hey, it is dangerious! 18 00:03:02,560 --> 00:03:04,820 He is so cool! 19 00:03:04,900 --> 00:03:06,400 Is he a Setoka's brother? 20 00:03:26,520 --> 00:03:27,840 Onii, wait a minute! 21 00:03:28,650 --> 00:03:29,480 Oh! 22 00:03:29,840 --> 00:03:32,300 Your brain was broken, huh? You actually kicked the bus! 23 00:03:32,570 --> 00:03:34,950 I'm just stray away the bug. 24 00:03:35,210 --> 00:03:35,940 A bug? 25 00:03:40,890 --> 00:03:41,460 Hey! 26 00:03:41,460 --> 00:03:42,960 Yes, I'm here. 27 00:03:44,580 --> 00:03:45,640 Onii, wait! 28 00:03:45,970 --> 00:03:48,950 Hey! don't tell me, you haven't been broken your relationship with other girls. 29 00:03:48,950 --> 00:03:51,500 Don't try to come near to Setoka! 30 00:03:51,910 --> 00:03:52,600 Eh? 31 00:03:52,600 --> 00:03:54,670 That ... that ... 32 00:03:55,460 --> 00:03:58,070 You don't have an authority to get close to her! 33 00:03:58,070 --> 00:03:59,530 Do you understand that kind of thing right? 34 00:04:03,000 --> 00:04:05,460 I'm absolutely not allowed someone confess to my sister. 35 00:04:05,900 --> 00:04:07,590 Don't get closer to her! 36 00:04:08,320 --> 00:04:09,050 I'm sorry. 37 00:04:18,050 --> 00:04:19,070 I have a problem... 38 00:04:20,460 --> 00:04:22,850 My brother loves me too much. 39 00:04:24,850 --> 00:04:28,130 This is exactly what happened to me. 40 00:04:29,510 --> 00:04:31,610 I'm Tachibana Setoka, 17 years old. 41 00:04:32,290 --> 00:04:33,920 I'm looking forward to a prince. 42 00:04:33,920 --> 00:04:35,430 【Favorite things : Donuts】 【Got rejected by 12 guys 】 【No boyfriend 17 years old】 Obsessed with A High School Love. I'm looking forward to a prince. 43 00:04:35,430 --> 00:04:38,500 Obsessed with A High School Love. 【No boyfriend 17 years old】 【Got rejected by 12 guys 】 【Favorite things : Donuts】 44 00:04:38,600 --> 00:04:40,690 Although that bit a sad story... 45 00:04:41,230 --> 00:04:44,480 I have been admired a love story since I was born, 46 00:04:45,040 --> 00:04:47,430 But, until this time I have not get a boyfriend. 47 00:04:48,000 --> 00:04:50,030 Even if, as soon as, there are someone who I like. 48 00:04:50,090 --> 00:04:51,140 Ozawa-kun! Please go out with me. 49 00:04:51,140 --> 00:04:52,680 Tachibana Setoka (3rd Grade) Ozawa-kun! Please go out with me. 50 00:04:52,680 --> 00:04:52,770 Tachibana Setoka (3rd Grade) 51 00:04:52,770 --> 00:04:52,840 Ozawa (5th Grade) 52 00:04:52,840 --> 00:04:55,020 Sorry, I have a girlfriend. Ozawa (5th Grade) 53 00:04:55,020 --> 00:04:55,560 Sorry, I have a girlfriend. 54 00:04:56,480 --> 00:04:58,610 Yamada senpai, I like you. Tachibana Setoka (1st Grade) 55 00:04:58,610 --> 00:04:58,650 Tachibana Setoka (1st Grade) 56 00:04:58,650 --> 00:04:58,670 Yamada Senpai (3rd Grade) 57 00:04:58,670 --> 00:05:00,870 It is bad, I don't love you. Yamada Senpai (3rd Grade) 58 00:05:00,870 --> 00:05:00,980 The whole time, my confession continued to be rejected. It is bad, I don't love you. Yamada Senpai (3rd Grade) 59 00:05:00,980 --> 00:05:01,170 Setoka (2nd year of high school) The whole time, my confession continued to be rejected. 60 00:05:01,170 --> 00:05:01,900 I like you. Setoka (2nd year of high school) The whole time, my confession continued to be rejected. 61 00:05:01,900 --> 00:05:01,910 Akira-kun (basket ball club) The whole time, my confession continued to be rejected. I like you. 62 00:05:01,910 --> 00:05:02,540 Sorry. The whole time, my confession continued to be rejected. Akira-kun (basket ball club) 63 00:05:02,540 --> 00:05:02,700 The whole time, my confession continued to be rejected. Akira-kun (basket ball club) 64 00:05:02,700 --> 00:05:02,740 My confession continued to be rejected. Akira-kun (basket ball club) 65 00:05:02,740 --> 00:05:02,890 (1st grade high school. June) My confession continued to be rejected. 66 00:05:02,890 --> 00:05:03,770 I like you. (1st grade high school. June) My confession continued to be rejected. 67 00:05:03,770 --> 00:05:03,790 (1st grade high school. June) My confession continued to be rejected. 68 00:05:03,790 --> 00:05:04,440 Army! Takizawa Senpai (Chess Club) My confession continued to be rejected. 69 00:05:04,440 --> 00:05:04,520 Setoka (1 grade high school. September) Army! 70 00:05:04,520 --> 00:05:04,600 These were continuously rejected 12 times. Setoka (1 grade high school. September) Army! 71 00:05:04,600 --> 00:05:04,950 Setoka (1 grade high school. September) These were continuously rejected 12 times. 72 00:05:04,950 --> 00:05:05,060 I'm sorry. Setoka (1 grade high school. September) These were continuously rejected 12 times. 73 00:05:05,060 --> 00:05:05,800 Nagatani-kun (Volleyball Club) These were continuously rejected 12 times. I'm sorry. 74 00:05:05,800 --> 00:05:05,810 Setoka (1st high school. November) These were continuously rejected 12 times. I'm sorry. 75 00:05:05,810 --> 00:05:06,290 These were continuously rejected 12 times. Setoka (1st high school. November) 76 00:05:06,290 --> 00:05:06,400 Arai senpai (Pingong Club) These were continuously rejected 12 times. 77 00:05:06,400 --> 00:05:06,950 I won't Arai senpai (Pingong Club) These were continuously rejected 12 times. 78 00:05:06,950 --> 00:05:07,130 Setoka (1 grade high school. Desember) These were continuously rejected 12 times. 79 00:05:07,130 --> 00:05:07,190 Setoka (1 grade high school. Desember) 80 00:05:07,190 --> 00:05:07,360 No Setoka (1 grade high school. Desember) 81 00:05:07,360 --> 00:05:07,410 Sadly, it continued until I'm 17 years old. No Setoka (1 grade high school. Desember) 82 00:05:07,410 --> 00:05:08,000 Takato-san (A coffee shop employee) No Sadly, it continued until I'm 17 years old. 83 00:05:08,000 --> 00:05:08,040 Setoka (2nd grade high school. April) No Sadly, it continued until I'm 17 years old. 84 00:05:08,040 --> 00:05:08,230 Sadly, it continued until I'm 17 years old. Setoka (2nd grade high school. April) 85 00:05:08,230 --> 00:05:08,400 No Sadly, it continued until I'm 17 years old. Setoka (2nd grade high school. April) 86 00:05:08,400 --> 00:05:08,750 Hayakawa Senpai(Tennis Club) Sadly, it continued until I'm 17 years old. No 87 00:05:08,750 --> 00:05:08,990 Setoka (1st grade high school. May) Sadly, it continued until I'm 17 years old. No 88 00:05:08,990 --> 00:05:09,030 Sadly, it continued until I'm 17 years old. Setoka (1st grade high school. May) 89 00:05:09,030 --> 00:05:09,140 out Sadly, it continued until I'm 17 years old. Setoka (1st grade high school. May) 90 00:05:09,140 --> 00:05:09,520 Kinoshita-kun(Baseball Club) Sadly, it continued until I'm 17 years old. out 91 00:05:09,520 --> 00:05:09,830 Setoka (1t grade high school . June) Sadly, it continued until I'm 17 years old. out 92 00:05:09,830 --> 00:05:09,880 Sadly, it continued until I'm 17 years old. Setoka (1t grade high school . June) 93 00:05:09,880 --> 00:05:10,510 No Nakanishi-Kun(Football Club) Sadly, it continued until I'm 17 years old. 94 00:05:10,510 --> 00:05:10,520 I like you. Nakanishi-Kun(Football Club) Sadly, it continued until I'm 17 years old. 95 00:05:10,520 --> 00:05:10,830 Setoka (2 grade high school.Now) Sadly, it continued until I'm 17 years old. I like you. 96 00:05:10,830 --> 00:05:10,930 Suzuki-kun(Kendo Club) Sadly, it continued until I'm 17 years old. I like you. 97 00:05:10,930 --> 00:05:11,020 I'm sorry. Sadly, it continued until I'm 17 years old. Suzuki-kun(Kendo Club) 98 00:05:11,020 --> 00:05:11,470 Suzuki-kun(Kendo Club) I'm sorry. 99 00:05:11,470 --> 00:05:11,780 I'm sorry. 100 00:05:12,770 --> 00:05:13,290 It is impossible. 101 00:05:14,290 --> 00:05:15,930 But, recently... 102 00:05:16,240 --> 00:05:21,140 I met someone who had a sparkle aura that never I seen before. 103 00:05:21,560 --> 00:05:22,480 I will... 104 00:05:22,950 --> 00:05:24,610 I will achieve your wish. 105 00:05:28,450 --> 00:05:32,980 A Host Sweet BOY 【Former girlfriend : countless】 【Characteristic : Love a dog】 【Strong point : Sweet talk】 106 00:05:35,350 --> 00:05:37,510 Today, I'm very happy because can able be your boyfriend. 107 00:05:38,630 --> 00:05:41,560 My first love also return. 108 00:05:41,670 --> 00:05:42,470 Let's drive! 109 00:05:43,110 --> 00:05:43,160 A Wealthy Socialite Black Prince. 【Occupation : Medical Intern】 【Characteristic : Poisonous tongue】 110 00:05:43,160 --> 00:05:47,110 【Features : Insight】 A Wealthy Socialite Black Prince. 【Occupation : Medical Intern】 【Characteristic : Poisonous tongue】 111 00:05:47,460 --> 00:05:48,780 She is my fiancee. 112 00:05:49,410 --> 00:05:49,890 Eh? 113 00:05:50,720 --> 00:05:54,200 They have been gave me a wonderful experience. 114 00:05:55,060 --> 00:05:55,980 Setoka? 115 00:05:56,530 --> 00:05:59,000 It is like a dream come true. 116 00:05:59,360 --> 00:06:01,430 Perhaps... 117 00:06:01,720 --> 00:06:04,300 Am I suddenly became popular?! 118 00:06:04,580 --> 00:06:07,460 However, I really don't want to misunderstand with what happened. 119 00:06:07,900 --> 00:06:09,650 For me, love is a game. 120 00:06:10,420 --> 00:06:11,490 A trapped game. 121 00:06:11,620 --> 00:06:14,490 "The women dumped game" 122 00:06:15,010 --> 00:06:18,580 In order to make that girl give up, we did a kiss business. 123 00:06:18,580 --> 00:06:19,720 Business? 124 00:06:19,900 --> 00:06:22,560 The real kiss isn't like that. 125 00:06:22,930 --> 00:06:24,620 The real one will be very prudently. 126 00:06:25,270 --> 00:06:30,100 As I thought, they didn't consider me as his partner. 127 00:06:31,130 --> 00:06:32,570 I don't want to fall in love again. 128 00:06:33,630 --> 00:06:35,940 Although, I thinking about that. 129 00:06:36,580 --> 00:06:37,760 Setoka... 130 00:06:41,220 --> 00:06:44,460 I have never understood, but I thought this feeling is love right? 131 00:06:45,350 --> 00:06:46,250 Setoka... 132 00:06:49,160 --> 00:06:50,800 My first love is you. 133 00:06:51,090 --> 00:06:51,740 What?! 134 00:06:52,970 --> 00:06:54,410 Ah, I'm sorry. 135 00:06:54,750 --> 00:06:55,740 Moreover, 136 00:06:55,830 --> 00:06:57,620 I have been thicked up in the angle of a handsome guy? 137 00:06:57,890 --> 00:06:58,520 This teacher also appeared. 138 00:06:58,520 --> 00:06:59,030 A Handsome Sexy but Ugly man. This teacher also appeared. 139 00:06:59,030 --> 00:07:00,220 【Occupation : Internship teacher】 【Caracteristic : Big face】 【Features : English】 A Handsome Sexy but Ugly man. This teacher also appeared. 140 00:07:00,220 --> 00:07:03,150 A Handsome Sexy but Ugly man. 【Features : English】 【Caracteristic : Big face】 【Occupation : Internship teacher】 141 00:07:06,160 --> 00:07:07,980 Have you fall for me? 142 00:07:07,980 --> 00:07:09,280 A handsome guy! 143 00:07:10,900 --> 00:07:11,650 Setoka. 144 00:07:11,770 --> 00:07:12,730 Setoka. 145 00:07:12,960 --> 00:07:13,900 Tachibana. 146 00:07:14,860 --> 00:07:19,890 Now, I'm pretty sure that the biggest chance in my life is coming. 147 00:07:20,880 --> 00:07:22,130 Dear God of love, 148 00:07:22,770 --> 00:07:24,670 please guide me! 149 00:07:30,220 --> 00:07:32,820 I love my sister too much. 150 00:07:33,660 --> 00:07:33,970 A Delinquent Youth & Proud Brother. 151 00:07:33,970 --> 00:07:38,220 【The things he love : Donuts】 【Characteristic : love sister too much】 【Strong point : Fight / cooking】 A Delinquent Youth & Proud Brother. 152 00:07:38,360 --> 00:07:39,810 Be sure to have a long life! 153 00:07:39,810 --> 00:07:40,780 What this is? 154 00:07:41,850 --> 00:07:43,030 Your face look scary. 155 00:07:43,540 --> 00:07:44,860 Don't go around like this. 156 00:07:45,250 --> 00:07:47,580 Setoka and me, we are quite famous. 157 00:07:47,740 --> 00:07:49,750 As a super good siblings relationship. 158 00:07:49,770 --> 00:07:51,500 Setoka this! I baked it very well. 159 00:07:54,220 --> 00:07:55,360 Delicious... 160 00:07:55,360 --> 00:07:56,540 That's good. 161 00:07:59,160 --> 00:08:03,370 But my sister has poor vision, when it came to mens. 162 00:08:03,720 --> 00:08:06,170 She always like a stupid and a slag man. 163 00:08:06,440 --> 00:08:07,070 Hey! 164 00:08:08,460 --> 00:08:10,930 If they are confess to my sister... 165 00:08:11,190 --> 00:08:14,720 In order to prevent her get hurt, I excluded them one by one. 166 00:08:14,900 --> 00:08:17,110 The only one, who allowed made this girl cry is me. 167 00:08:17,630 --> 00:08:18,750 Instead of this, 168 00:08:19,040 --> 00:08:22,840 the problem was come up, after they appeared, and immediately she liked them too. 169 00:08:27,100 --> 00:08:27,810 Onii. 170 00:08:28,260 --> 00:08:30,940 I will not forgive the guy who lay his hands on Setoka. 171 00:08:32,080 --> 00:08:34,960 Hey sister! Open your eyes quickly! 172 00:08:36,960 --> 00:08:44,000 My Brother Love Me Much 173 00:08:52,640 --> 00:08:54,830 Don't you think, they are just want to teasing me, right? 174 00:08:54,830 --> 00:08:55,550 【Relationship : Chiaki's sister】 【Characteristic : A headkerchief girl】 Don't you think, they are just want to teasing me, right? 175 00:08:55,550 --> 00:08:55,680 【Characteristic : A headkerchief girl】 【Relationship : Chiaki's sister】 176 00:08:55,680 --> 00:08:56,640 Why? 【Characteristic : A headkerchief girl】 【Relationship : Chiaki's sister】 177 00:08:56,640 --> 00:08:57,460 It is look... 【Characteristic : A headkerchief girl】 【Relationship : Chiaki's sister】 178 00:08:57,460 --> 00:08:57,640 【Characteristic : A headkerchief girl】 【Relationship : Chiaki's sister】 179 00:08:57,640 --> 00:08:58,130 Chiaki-san and Takane-san, they may like me. 【Characteristic : A headkerchief girl】 【Relationship : Chiaki's sister】 180 00:08:58,130 --> 00:09:01,420 Chiaki-san and Takane-san, they may like me. 181 00:09:03,150 --> 00:09:06,000 Thinking about what you say, maybe it is true. 182 00:09:06,030 --> 00:09:08,090 My brother seems to be serious with you. 183 00:09:08,330 --> 00:09:09,810 My brother too. 184 00:09:10,120 --> 00:09:11,730 Kunimitsu? Where did you come from? 185 00:09:11,730 --> 00:09:12,410 【Hobbies : ride a bicycle】 【Relationship : Tanaka's younger brother】 Kunimitsu? Where did you come from? 186 00:09:12,410 --> 00:09:12,560 【Relationship : Tanaka's younger brother】 【Hobbies : ride a bicycle】 187 00:09:12,560 --> 00:09:13,900 I just come off from over there. 【Relationship : Tanaka's younger brother】 【Hobbies : ride a bicycle】 188 00:09:13,900 --> 00:09:15,150 I didn't see at all. 【Relationship : Tanaka's younger brother】 【Hobbies : ride a bicycle】 189 00:09:15,150 --> 00:09:15,680 I didn't see at all. 190 00:09:15,770 --> 00:09:16,930 Because, I have to elimiate my aura. 191 00:09:16,930 --> 00:09:18,450 Don't talking about aura! 192 00:09:18,450 --> 00:09:19,020 Alright. 193 00:09:19,360 --> 00:09:20,400 What's wrong with Takane-san? 194 00:09:21,350 --> 00:09:23,750 My brother may be serious too. 195 00:09:24,080 --> 00:09:25,720 How can it be. 196 00:09:25,720 --> 00:09:28,240 Because for the first time, I saw my brother like this. 197 00:09:28,240 --> 00:09:29,430 My brother too. 198 00:09:29,990 --> 00:09:30,860 Are you serious?! 199 00:09:33,090 --> 00:09:34,100 He like me? 200 00:09:36,340 --> 00:09:40,540 Even though I was obviously an ordinary female high school student who never have a desire? 201 00:09:40,540 --> 00:09:42,350 Just now, I felt very annoyed. 202 00:09:42,350 --> 00:09:42,450 Soujo manga : is manga aimed at a teenage female target-demographic readership. Just now, I felt very annoyed. 203 00:09:42,450 --> 00:09:44,350 Are you a heroine of shoujo manga? Soujo manga : is manga aimed at a teenage female target-demographic readership. 204 00:09:47,220 --> 00:09:50,830 Until now, I have been heartbroken 12 times. 205 00:09:51,610 --> 00:09:54,090 Is my waiting time just end for today? 206 00:09:54,590 --> 00:09:56,160 She completely into the role, huh? 207 00:09:56,160 --> 00:09:56,970 Yeah. 208 00:09:56,970 --> 00:09:57,840 Let her dong it. 209 00:10:00,680 --> 00:10:02,870 No, it is impossible. 210 00:10:03,860 --> 00:10:04,740 No no no. 211 00:10:05,530 --> 00:10:08,510 However, I have never suddenly being popular before. 212 00:10:08,970 --> 00:10:10,820 How could I have such a sweet story like that. 213 00:10:12,700 --> 00:10:14,910 I always feel, it is a lie. 214 00:10:15,850 --> 00:10:16,710 Setoka... 215 00:10:16,980 --> 00:10:18,440 Are you okay? 216 00:10:18,570 --> 00:10:19,130 Heh?! 217 00:10:19,640 --> 00:10:20,720 My brain was broken, right? 218 00:10:29,050 --> 00:10:29,690 Heh?! 219 00:10:31,730 --> 00:10:32,880 Where is my bicycle?! 220 00:10:34,200 --> 00:10:35,840 Eh?! This is bad! 221 00:10:35,840 --> 00:10:38,370 Why it isn't here?! 222 00:10:42,470 --> 00:10:44,880 Is Chiaki-san like me? 223 00:10:44,880 --> 00:10:47,040 Takane-san like me too? 224 00:10:47,420 --> 00:10:49,850 My heart became bustling. 225 00:10:49,990 --> 00:10:53,510 However, it is like suddenly you won the two lotteries at the same time. 226 00:10:53,600 --> 00:10:56,570 Konimitsu, you even actually said a wonderful analogy. 227 00:10:56,570 --> 00:10:58,290 Are you serious? Really? 228 00:10:58,440 --> 00:10:59,090 Yes! 229 00:10:59,170 --> 00:11:01,820 I really want to being noticed by Haruka-san. 230 00:11:03,300 --> 00:11:04,130 That's impossible. 231 00:11:04,500 --> 00:11:07,260 I don't want to admit that you are dating Haruka. 232 00:11:07,390 --> 00:11:08,480 Why not? 233 00:11:08,600 --> 00:11:10,760 Anyway, I think you don't have to do that. 234 00:11:10,900 --> 00:11:12,890 I have to do that as an intruder. 235 00:11:32,560 --> 00:11:33,970 Amazing... 236 00:11:34,850 --> 00:11:35,900 Yataka-sensei? 237 00:11:36,770 --> 00:11:37,580 Are you okay? 238 00:11:39,360 --> 00:11:39,950 Yeah. 239 00:11:40,130 --> 00:11:41,020 Should we go to infirmary? 240 00:11:41,560 --> 00:11:42,250 We should not, I'm fine. 241 00:11:42,250 --> 00:11:43,720 Do not say anything and listen to me! 242 00:11:45,770 --> 00:11:46,380 Alright! 243 00:11:48,120 --> 00:11:50,280 Her love fortune was too strong, right? 244 00:11:50,950 --> 00:11:53,210 Setoka really became popular right? 245 00:11:56,370 --> 00:11:57,810 Ah, Yataka sensei. 246 00:11:58,140 --> 00:11:58,980 What is that? 247 00:11:59,070 --> 00:12:00,310 A Princess hug? 248 00:12:00,310 --> 00:12:01,850 I'm envy... 249 00:12:01,850 --> 00:12:02,960 His hairstyle very weird huh? 250 00:12:02,960 --> 00:12:03,860 So cool! 251 00:12:05,040 --> 00:12:06,250 His has a leg short. 252 00:12:06,400 --> 00:12:07,940 I also want getting "a princess hug" 253 00:12:07,940 --> 00:12:09,940 Yataka sensei very awesome. 254 00:12:09,940 --> 00:12:11,480 So handsome! 255 00:12:11,480 --> 00:12:12,390 Really?! 256 00:12:14,010 --> 00:12:16,200 Setoka! Chiyuki! Goodbye! 257 00:12:16,330 --> 00:12:17,000 See you tommorow. 258 00:12:17,000 --> 00:12:18,770 Don't forget to lock your bicycle. 259 00:12:20,170 --> 00:12:21,200 Oh, my brother! 260 00:12:21,400 --> 00:12:24,160 He is so cute. 261 00:12:26,720 --> 00:12:27,460 Setoka! 262 00:12:27,460 --> 00:12:28,630 Hello! 263 00:12:29,710 --> 00:12:30,690 Hello! 264 00:12:32,220 --> 00:12:34,290 While walking around, Chocolate wants to see you. 265 00:12:34,680 --> 00:12:35,340 Heh, really?! 266 00:12:35,340 --> 00:12:36,840 How can it being like that. 267 00:12:36,840 --> 00:12:38,840 Today, Chocolate is also cute. 268 00:12:38,840 --> 00:12:39,690 You too. 269 00:12:40,760 --> 00:12:41,810 Today, you look very cute. 270 00:12:42,770 --> 00:12:46,620 The lovely words that Chiaki-san said, It always embarrassed me. 271 00:12:47,330 --> 00:12:50,480 As I expected, I'm still felt happy. 272 00:12:50,980 --> 00:12:53,830 Don't use a dog to getting close to my sister. 273 00:12:54,290 --> 00:12:55,640 A women player. 274 00:12:56,060 --> 00:12:57,550 Onii, enough already! 275 00:12:57,850 --> 00:13:00,690 This a good timing. I have something to say to you about Setoka. 276 00:13:01,380 --> 00:13:02,140 What is that?! 277 00:13:02,590 --> 00:13:03,290 I will... 278 00:13:05,430 --> 00:13:06,970 I will love Setoka whole-heartedly. 279 00:13:07,490 --> 00:13:07,970 Heh?! 280 00:13:08,890 --> 00:13:11,710 I have been broke up with all of the girl I played before. 281 00:13:12,330 --> 00:13:13,020 Are you serious?! 282 00:13:13,140 --> 00:13:14,710 You have so many girl. 283 00:13:15,000 --> 00:13:16,480 About that, it approximately about 10 girls. 284 00:13:18,750 --> 00:13:21,330 I have fun playing games with you guys. 285 00:13:21,700 --> 00:13:25,420 But it has finally come, my spring days. 286 00:13:26,510 --> 00:13:27,790 Thank you for all the time we spend. 287 00:13:28,730 --> 00:13:29,660 Goodbye, have a good life. 288 00:13:33,310 --> 00:13:34,820 Chiaki! 289 00:13:35,670 --> 00:13:36,650 I have completely broke off my relationship to all of them. 290 00:13:36,880 --> 00:13:39,380 It is the first time my brother looked so serious. 291 00:13:39,750 --> 00:13:41,830 Because if I don't show a intentions like that, 292 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 It will be very troublesome if Setoka's brother always disturbing us. 293 00:13:44,770 --> 00:13:45,850 Making a troublesome,huh? 294 00:13:46,490 --> 00:13:47,820 Excuse me, Haruka-san. 295 00:13:48,250 --> 00:13:51,650 But this time, I think my brother really serious toward Setoka. 296 00:13:52,130 --> 00:13:55,260 Well, with a sincere feeling, just let Setoka go out with me. 297 00:13:55,670 --> 00:13:59,160 Don't be so cocky just because you have been broken up with a lot of girls! 298 00:13:59,240 --> 00:14:01,330 Well, although Setoka feeling have not tempted on me now. 299 00:14:01,540 --> 00:14:03,040 But everything is just started. 300 00:14:03,390 --> 00:14:04,840 You have not give your answer, right? 301 00:14:05,400 --> 00:14:06,610 Your answer for Takane. 302 00:14:06,830 --> 00:14:07,780 and me. 303 00:14:08,800 --> 00:14:09,520 Uhm... 304 00:14:09,520 --> 00:14:10,420 But it does not matter at all. 305 00:14:13,390 --> 00:14:14,500 You will... 306 00:14:18,050 --> 00:14:18,900 Like me. 307 00:14:20,900 --> 00:14:23,030 Hoi, don't do that! 308 00:14:26,320 --> 00:14:27,800 The bunch of stupid men! 309 00:14:36,420 --> 00:14:39,930 You will love me. 310 00:15:02,430 --> 00:15:03,640 What? 311 00:15:03,890 --> 00:15:05,490 Don't eat it as you will. 312 00:15:07,340 --> 00:15:08,360 What are you thinking now? 313 00:15:09,340 --> 00:15:11,510 Are you thinking about a playboy who always brought his dog walking around? 314 00:15:13,630 --> 00:15:14,600 Or else... 315 00:15:18,760 --> 00:15:21,190 you were thinking about A English Internship Teacher? 316 00:15:22,770 --> 00:15:24,950 Why Yataka sensei? This has nothing to do with him. 317 00:15:25,030 --> 00:15:27,250 I heard you have been hugged like princess? 318 00:15:28,090 --> 00:15:30,470 He just took me to the infirmary. 319 00:15:36,130 --> 00:15:36,610 Wait! 320 00:15:37,220 --> 00:15:37,970 Wait! 321 00:15:38,820 --> 00:15:40,250 Don't steal my watermelon. 322 00:15:41,870 --> 00:15:42,680 My watermelon. 323 00:15:44,130 --> 00:15:45,620 Really, don't steal it! 324 00:15:49,130 --> 00:15:49,870 Okay. 325 00:15:51,250 --> 00:15:52,320 I got it! 326 00:15:53,510 --> 00:15:54,500 I got it! 327 00:16:03,730 --> 00:16:04,290 Onii?! 328 00:16:09,090 --> 00:16:09,870 W-wait. 329 00:16:33,760 --> 00:16:36,660 I saw it! I saw it! 330 00:16:37,040 --> 00:16:37,790 Takane-san. 331 00:16:37,790 --> 00:16:38,460 It is hurt! 332 00:16:40,770 --> 00:16:42,330 It seem, I bothering you. 333 00:16:42,690 --> 00:16:43,950 Absolutely not. 334 00:16:44,650 --> 00:16:45,810 You also saying it together. 335 00:16:46,970 --> 00:16:48,840 If you do not mind, you can sit inside. 336 00:16:50,490 --> 00:16:52,160 Next time. 337 00:16:53,090 --> 00:16:54,400 Because I'm very busy now. 338 00:16:56,180 --> 00:16:57,780 Do you still have to working now? 339 00:16:58,110 --> 00:16:58,660 Correct. 340 00:16:58,960 --> 00:17:01,190 Being a doctor is really hard right? 341 00:17:01,860 --> 00:17:05,400 I want to see someone face before I going to work. 342 00:17:06,120 --> 00:17:06,750 Face? 343 00:17:10,280 --> 00:17:11,800 I want to look at your face. 344 00:17:13,930 --> 00:17:15,810 Takane-san is my first love. 345 00:17:16,630 --> 00:17:18,450 Takane no Hana : "Flower on a high peak". It means, "something out of one's reach". Some things are beautiful to look at, but realistically, there is no way you can get them. He is really "Takane no Hana" 346 00:17:18,610 --> 00:17:20,030 A someone that I admire forever. 347 00:17:24,030 --> 00:17:27,190 He always make my heart throbbing so fast. 348 00:17:28,930 --> 00:17:31,360 Can I really serious to liking you? 349 00:17:41,550 --> 00:17:42,930 My purpose has achieved. 350 00:17:45,240 --> 00:17:45,950 Haruka! 351 00:17:46,760 --> 00:17:48,480 Would you like, to go with me there for a while? 352 00:17:49,300 --> 00:17:50,100 What?! 353 00:17:53,050 --> 00:17:54,970 He is a childhood friend, who older than me... 354 00:17:55,560 --> 00:17:58,510 since we were kids, he always irritated me. 355 00:18:05,650 --> 00:18:06,450 Haruka... 356 00:18:08,310 --> 00:18:09,930 Maybe, you already know 357 00:18:12,010 --> 00:18:14,430 that in fact, Setoka is not your sister. 358 00:18:16,780 --> 00:18:17,780 As I expected. 359 00:18:18,360 --> 00:18:19,900 You very easy to read, right? 360 00:18:22,250 --> 00:18:27,220 Setoka has been adopted to this home, when she was one years old. 361 00:18:28,480 --> 00:18:29,500 Of course you don't remember. 362 00:18:29,660 --> 00:18:31,300 Well, at that time, you were only two years old. 363 00:18:32,020 --> 00:18:34,780 She hasn't blood relationship with us. 364 00:18:36,320 --> 00:18:39,490 In other words, you already know about it. 365 00:18:40,470 --> 00:18:41,050 Yeah. 366 00:18:41,980 --> 00:18:42,770 When? 367 00:18:43,610 --> 00:18:45,890 I knew it when she came to these house. 368 00:18:46,700 --> 00:18:50,980 The first time your father took her to these house, 369 00:18:51,310 --> 00:18:53,290 I still remember about that. 370 00:18:53,290 --> 00:18:55,260 Because you are older than us. 371 00:18:57,110 --> 00:18:58,720 You never changed, still the same as when you were a kid. 372 00:19:04,970 --> 00:19:06,490 Is someone bullied you? 373 00:19:08,740 --> 00:19:10,120 Serikawa Takane, right? 374 00:19:11,300 --> 00:19:12,970 He said no. 375 00:19:16,650 --> 00:19:17,470 Onii?! 376 00:19:24,510 --> 00:19:25,610 Serikawa Takane! 377 00:19:26,280 --> 00:19:28,850 Someone, who allowed make my sister crying is only me. 378 00:19:44,030 --> 00:19:44,790 Haruka ... 379 00:19:46,930 --> 00:19:48,450 ... you love your sister right? 380 00:19:57,170 --> 00:19:57,970 I... 381 00:20:04,690 --> 00:20:05,700 She isn't my sister. 382 00:20:07,280 --> 00:20:10,450 I'm fall in love with her. 383 00:20:15,630 --> 00:20:17,450 I will not give her to anyone. 384 00:20:19,280 --> 00:20:20,250 Including you, 385 00:20:20,810 --> 00:20:22,340 Mioka Chiaki, 386 00:20:22,780 --> 00:20:24,110 and another man. 387 00:20:26,460 --> 00:20:28,190 Finally, I heard your true feelings. 388 00:20:31,090 --> 00:20:32,060 Did you tell Setoka about it? 389 00:20:34,780 --> 00:20:35,760 I have not said it yet. 390 00:20:37,210 --> 00:20:38,530 Your mother and I have already decided. 391 00:20:39,040 --> 00:20:41,910 Can you keep it as a secret until she graduates from high school? 392 00:20:42,310 --> 00:20:43,610 Because I think, Setoka will be shocked. 393 00:20:45,450 --> 00:20:46,350 Are you okay about that? 394 00:20:46,830 --> 00:20:48,470 Because you can tell the truth to her anytime. 395 00:20:48,900 --> 00:20:49,700 It's okay! 396 00:20:50,530 --> 00:20:52,350 For now, I have nothing to worry about. 397 00:20:53,170 --> 00:20:55,910 Then, I will take her away! 398 00:20:56,300 --> 00:20:57,710 I would not let you take away her! 399 00:20:57,710 --> 00:20:58,680 Can you really do it? 400 00:20:59,310 --> 00:21:02,520 Are you seriously only want to keep on her side as a guard and not even expressing your true feelings? 401 00:21:04,080 --> 00:21:05,420 Do you really think that you can beat me? 402 00:21:08,050 --> 00:21:09,900 I'm and Setoka are not siblings. 403 00:21:10,830 --> 00:21:12,870 That secret has been revealed... 404 00:21:13,340 --> 00:21:15,130 to someone I don't really want him to know. 405 00:21:24,670 --> 00:21:27,010 Setoka, the food is ready! 406 00:21:29,220 --> 00:21:30,200 Seriously... 407 00:21:31,270 --> 00:21:34,010 Is she still sleeping, huh? 408 00:21:36,580 --> 00:21:39,060 Setoka, dinner is ready! 409 00:21:55,940 --> 00:21:57,170 So hot! 410 00:22:02,780 --> 00:22:03,680 Hey! 411 00:22:21,950 --> 00:22:23,680 Chiaki-san. 412 00:22:27,410 --> 00:22:29,230 Takane-san. 413 00:22:39,520 --> 00:22:42,120 Don't keep thinking about other guys! 414 00:22:59,970 --> 00:23:01,640 Hurry up to like me! 415 00:23:53,760 --> 00:23:55,450 I had a dream. 416 00:24:00,510 --> 00:24:03,240 In my dream, someone is going to kiss me. 417 00:24:04,710 --> 00:24:07,020 However, I don't know who that person is. 418 00:24:08,890 --> 00:24:11,030 It is a dream that I want to keep it going. 419 00:24:21,310 --> 00:24:23,610 Is Onii came in? 420 00:24:27,880 --> 00:24:28,910 It is no good. 421 00:24:31,670 --> 00:24:33,120 What am I doing? 422 00:24:36,930 --> 00:24:38,170 Repeat after me. 423 00:24:38,640 --> 00:24:40,600 You go to university, don't you? 424 00:24:41,500 --> 00:24:44,210 You go to university, don't you? 425 00:24:44,400 --> 00:24:46,210 I'll go to university, too. 426 00:24:46,880 --> 00:24:49,260 I'll go to university, too. 427 00:24:49,350 --> 00:24:51,020 He explain about tenses. You (verb) don't you? 428 00:24:51,090 --> 00:24:52,800 Omae wa (verb) darou. 429 00:24:53,240 --> 00:24:54,680 I'll (verb) too. 430 00:24:55,170 --> 00:24:56,900 Ore mo (verb) shite aru. 431 00:24:57,320 --> 00:24:58,120 You got it? 432 00:24:58,470 --> 00:24:59,330 Yes! 433 00:24:59,330 --> 00:24:59,970 Okay. 434 00:25:00,700 --> 00:25:02,170 Then the next is... 435 00:25:03,130 --> 00:25:03,750 Tachibana. 436 00:25:05,080 --> 00:25:05,790 Setoka. 437 00:25:08,200 --> 00:25:08,700 Yes! 438 00:25:09,050 --> 00:25:12,690 Tachibana, please answer my question in English. 439 00:25:13,820 --> 00:25:14,190 Alright. 440 00:25:14,720 --> 00:25:17,130 You like me, don't you? 441 00:25:20,940 --> 00:25:27,070 I'll give you my love too. 442 00:25:29,320 --> 00:25:30,350 What the meaning of those word ? 443 00:25:30,350 --> 00:25:31,510 It seems like a confession. 444 00:25:33,710 --> 00:25:34,990 Your answer? 445 00:25:38,280 --> 00:25:39,070 Yes? 446 00:25:42,730 --> 00:25:44,250 Good! 447 00:25:48,000 --> 00:25:50,150 Setoka, do you really agree with that? 448 00:25:50,250 --> 00:25:51,320 You answer him with "Yes" 449 00:25:52,240 --> 00:25:53,010 Am I wrong? 450 00:25:54,220 --> 00:25:55,610 I didn't understand what he said, even one sentence. 451 00:25:55,610 --> 00:25:56,990 Seriously ...?! 452 00:25:57,710 --> 00:25:58,760 Oh My God! 453 00:26:05,610 --> 00:26:06,910 You better be ready! 454 00:26:07,140 --> 00:26:09,910 Because I'm never gonna let you go. 455 00:26:18,310 --> 00:26:19,110 Tachibana. 456 00:26:21,160 --> 00:26:22,370 Be a good girl. 457 00:26:22,960 --> 00:26:25,460 Until we are no longer teacher and student. 458 00:26:28,330 --> 00:26:29,250 It is dangerous. 459 00:26:30,380 --> 00:26:32,360 Kabedon : It is the act of a man pinning a woman to a wall S shape is the most popular "Kabedon", 460 00:26:32,780 --> 00:26:34,090 Although it was old fashioned, but it is still cool. 461 00:26:34,430 --> 00:26:35,430 A big face! 462 00:26:35,590 --> 00:26:36,290 A Handsome guy. 463 00:26:36,290 --> 00:26:37,360 Yataka-sensei is cool. 464 00:26:37,360 --> 00:26:38,410 Yeah, really cool! 465 00:26:39,560 --> 00:26:40,990 Ebi Fu-rai (Fried shrimp) 466 00:26:41,420 --> 00:26:44,560 Kara Fu-ra-i (Fried chicken) 467 00:26:44,780 --> 00:26:47,240 Kara, Kara Fu-ra-id (Fried chiken) ? 468 00:26:47,330 --> 00:26:48,590 It is "fried chicken"! 469 00:26:48,750 --> 00:26:49,620 That's the one! 470 00:26:52,140 --> 00:26:53,710 I want to learn English. 471 00:26:53,710 --> 00:26:55,120 Why so suddenly? 472 00:26:55,270 --> 00:26:57,120 I just feel very stupid. 473 00:26:57,470 --> 00:26:59,280 Are just find out it now? 474 00:27:00,070 --> 00:27:01,720 Onii, you are so smart. 475 00:27:02,200 --> 00:27:04,180 but why am I so stupid? 476 00:27:05,330 --> 00:27:07,240 We are siblings, right? 477 00:27:12,420 --> 00:27:12,850 Uhm? 478 00:27:15,330 --> 00:27:17,060 Yukata : light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe) Ahh, I have taken out your yukata. 479 00:27:19,300 --> 00:27:22,360 There are a summer festival at Orihime Shrine on Saturday. 480 00:27:23,860 --> 00:27:26,600 Oh, I see. Onii-chan, thank you. 481 00:27:26,770 --> 00:27:28,150 You are welcome. 482 00:27:36,470 --> 00:27:38,840 Orihime Shrine summer festival, Should we going together? Chiba Mioka Setoka! Orihime Shrine Saturday's festival Takane Serikawa 483 00:27:40,410 --> 00:27:43,710 Do you want to go with me to the Orihime Shrine summer festival? 484 00:27:46,650 --> 00:27:47,500 Setoka, 485 00:27:48,040 --> 00:27:49,860 Orihime Shrine summer festival on saturday, 486 00:27:50,010 --> 00:27:50,870 let's going together. 487 00:27:54,080 --> 00:27:54,930 What should I do? 488 00:27:55,090 --> 00:27:56,440 You are really being populer huh? 489 00:27:57,260 --> 00:27:58,530 Don't peep it! 490 00:27:59,050 --> 00:27:59,820 What would you do? 491 00:28:00,240 --> 00:28:01,600 How could I know it. 492 00:28:08,200 --> 00:28:09,290 In this side. 493 00:28:09,730 --> 00:28:10,980 Hurry up! 494 00:28:11,140 --> 00:28:12,270 I will come soon. 495 00:28:12,920 --> 00:28:14,860 10…9… 496 00:28:15,290 --> 00:28:17,180 8…7… 497 00:28:17,450 --> 00:28:17,520 6… 498 00:28:17,520 --> 00:28:18,260 Please wait for me. 6… 499 00:28:18,260 --> 00:28:18,900 Please wait for me. 500 00:28:19,540 --> 00:28:20,220 Wait a second! 501 00:28:22,430 --> 00:28:23,450 My wallet. 502 00:28:34,460 --> 00:28:35,420 Sorry to make you wait. 503 00:28:39,140 --> 00:28:40,810 How long do you want me to wait? 504 00:28:41,270 --> 00:28:42,210 Sorry! 505 00:28:43,590 --> 00:28:44,960 Your yukata look cute. 506 00:28:45,430 --> 00:28:47,570 I can't say that! 507 00:28:48,250 --> 00:28:50,140 Onii's yukata so cool. 508 00:28:51,280 --> 00:28:52,500 I won't say it to him. 509 00:28:53,940 --> 00:28:56,400 Hei, this hairpins look perfect right? 510 00:28:56,490 --> 00:28:58,390 I'm waiting for 10 minutes just for this hairpin?! 511 00:28:58,800 --> 00:28:59,730 What do you mean by doing this? 512 00:29:00,090 --> 00:29:01,450 Nothing, it is only a trivial spell. 513 00:29:03,210 --> 00:29:05,190 Onii, you really slowly. 514 00:29:06,990 --> 00:29:09,140 A handsome guy, really handsome. 515 00:29:10,780 --> 00:29:12,750 Takane-san! Chiaki-san! 516 00:29:21,520 --> 00:29:24,320 I cant bear with their yukata , too awesome! 517 00:29:26,590 --> 00:29:28,530 Sorry, I'm too late. 518 00:29:28,720 --> 00:29:32,390 No problem. You dress up so cute for me, right? 519 00:29:32,540 --> 00:29:33,560 You look super cute. 520 00:29:35,620 --> 00:29:38,110 Nowdays, playing as prince's role isn't cool, you know! 521 00:29:38,540 --> 00:29:39,850 Magonimoishou! 522 00:29:40,460 --> 00:29:41,190 Mieru koto nota : I can't see it. Gaikei o azar torissa ! : to decorate an external form, Tsumaranai mono : If it nothing special, Magonimoishou : Anybody can look good with the right clothes. 523 00:29:41,190 --> 00:29:42,200 So cruel! Mieru koto nota : I can't see it. Gaikei o azar torissa ! : to decorate an external form, Tsumaranai mono : If it nothing special, Magonimoishou : Anybody can look good with the right clothes. 524 00:29:42,200 --> 00:29:42,460 Mieru koto nota : I can't see it. Gaikei o azar torissa ! : to decorate an external form, Tsumaranai mono : If it nothing special, Magonimoishou : Anybody can look good with the right clothes. 525 00:29:43,020 --> 00:29:45,580 They will get tired soon. 526 00:29:45,700 --> 00:29:46,830 Hey, wait for me! 527 00:29:47,880 --> 00:29:49,000 Kunimitsu?! 528 00:29:49,480 --> 00:29:51,830 Isn't I told you to wait for me? 529 00:29:52,810 --> 00:29:54,250 I felt forgotten something... 530 00:29:54,250 --> 00:29:55,160 and apparently, it is you. 531 00:29:55,160 --> 00:29:56,460 What are you doing here? 532 00:29:57,050 --> 00:29:59,140 I heard,that you are will be there, I also want to come. 533 00:30:00,420 --> 00:30:01,720 So, your target is Setoka's brother? 534 00:30:02,010 --> 00:30:03,050 I'm his fans after all. 535 00:30:04,530 --> 00:30:06,160 Because this kid does not want to pursuing Setoka, 536 00:30:06,160 --> 00:30:07,530 so I will ignore him. 537 00:30:07,690 --> 00:30:09,680 That kid has a problem with his brain. 538 00:30:09,900 --> 00:30:11,110 I also thinks like that. 539 00:30:12,320 --> 00:30:13,570 Then, lets go! 540 00:30:13,830 --> 00:30:14,420 Yeah. 541 00:30:17,310 --> 00:30:18,940 Oh no! They are so handsome! 542 00:30:18,940 --> 00:30:19,770 Which is the good one? 543 00:30:19,770 --> 00:30:21,250 I like the one who wear a navy yukata. 544 00:30:21,670 --> 00:30:23,500 I have to prefer, white or black? 545 00:30:23,500 --> 00:30:25,460 Too difficult! They're so handsome! 546 00:30:27,570 --> 00:30:31,400 Anyways, I will not let anyone to take away Setoka from me. 547 00:30:56,080 --> 00:30:59,500 You don't want to be together with so many people all the time, right? 548 00:31:00,500 --> 00:31:04,860 Going to the festival together with mens? It was contradicted to my aesthetics. 549 00:31:05,490 --> 00:31:07,170 Furthermore, I come to festival for date. 550 00:31:09,500 --> 00:31:12,190 The summer festival is a time for siblings to strolling together. 551 00:31:13,000 --> 00:31:14,640 Sibling, huh? 552 00:31:16,390 --> 00:31:17,270 You have a problem? 553 00:31:18,020 --> 00:31:18,680 Scary. 554 00:31:19,690 --> 00:31:22,060 Well then, how about if we try to set a time to to get a turn? (Junban) 555 00:31:22,850 --> 00:31:23,970 Junban : an opportunity or obligation to do something that comes successively to each of a number of people. A turn (junban)? 556 00:31:25,100 --> 00:31:26,320 Use rock-paper-scissors to decide it. 557 00:31:26,720 --> 00:31:27,640 Rock-paper-scissors?! 558 00:31:28,120 --> 00:31:30,400 Kunimitsu, you act as a referee. 559 00:31:30,520 --> 00:31:31,370 I understand. 560 00:31:32,240 --> 00:31:33,140 Wait a second. Uhmm... 561 00:31:35,230 --> 00:31:36,010 Start! 562 00:31:37,330 --> 00:31:39,150 Wait! what kind of situation this is? 563 00:31:39,150 --> 00:31:40,430 Ready...! 564 00:31:40,880 --> 00:31:43,140 Go! Go! Go! 565 00:31:43,140 --> 00:31:44,650 Rock-paper-scissors! 566 00:31:45,090 --> 00:31:46,680 The first victory lend to Chiaki. 567 00:31:47,090 --> 00:31:48,630 Then I choose as the first one. 568 00:31:48,870 --> 00:31:50,480 Rock-paper-scissors! 569 00:31:50,850 --> 00:31:52,300 My brother win! 570 00:31:53,090 --> 00:31:54,770 Then, I choose the last one. 571 00:31:54,990 --> 00:31:56,550 Then, the left one is Haruka. 572 00:31:57,010 --> 00:31:57,100 The limited time 15 minute 573 00:31:57,100 --> 00:31:58,880 Each person only has 15 minutes. The limited time 15 minute 574 00:31:58,880 --> 00:31:59,190 The limited time 15 minute 575 00:31:59,380 --> 00:32:02,100 Setoka Battle 576 00:32:02,620 --> 00:32:04,810 These guy, who's just good at talking... 577 00:32:05,420 --> 00:32:07,950 How can Setoka like it. 578 00:32:08,230 --> 00:32:12,170 Chiaki X Setoka 1st date 579 00:32:12,170 --> 00:32:13,030 Let's eat something! Chiaki X Setoka 1st date 580 00:32:13,030 --> 00:32:14,900 Let's eat something! 581 00:32:16,200 --> 00:32:17,320 I want to eat you... 582 00:32:17,650 --> 00:32:19,580 What?! Eh, uhm .... 583 00:32:19,910 --> 00:32:21,290 Just kidding! 584 00:32:22,820 --> 00:32:23,580 Oh crap! 585 00:32:24,540 --> 00:32:26,030 My heart start to throbbing fast. 586 00:32:27,570 --> 00:32:28,940 Yeah, just got 4. 587 00:32:31,470 --> 00:32:32,640 My net was broken. 588 00:32:32,700 --> 00:32:33,750 Five! 589 00:32:34,990 --> 00:32:35,670 Still to carry on! 590 00:32:37,320 --> 00:32:39,300 It is difficult to catch the little one. 591 00:32:39,630 --> 00:32:41,780 This goldfish is so cute! 592 00:32:42,520 --> 00:32:43,600 I didn't expected, there will be such a naive side he has. 593 00:32:43,600 --> 00:32:44,590 6 goldfish... I didn't expected, there will be such a naive side he has. 594 00:32:44,590 --> 00:32:45,660 I didn't expected, there will be such a naive side he has. 595 00:32:49,150 --> 00:32:50,160 I got caught! 596 00:32:51,850 --> 00:32:53,360 Then okay, I will continue it. 597 00:32:56,470 --> 00:32:59,120 I know the reason why I had been attracted by you. 598 00:33:01,440 --> 00:33:02,410 Why?! 599 00:33:03,110 --> 00:33:06,800 Because no matter what kind of face I show up, you not change at all. 600 00:33:08,900 --> 00:33:10,700 Other girl who heard me saying "love is the game" 601 00:33:10,930 --> 00:33:13,910 While they find out that side of me and they just walk away. 602 00:33:14,220 --> 00:33:16,070 For me, love is a game. 603 00:33:16,330 --> 00:33:19,110 "The women dumped game" 604 00:33:20,000 --> 00:33:22,470 Setoka, you will accept my other side, right? 605 00:33:23,820 --> 00:33:25,310 I guess so. 606 00:33:25,510 --> 00:33:27,360 Then, I can became myself. 607 00:33:31,340 --> 00:33:32,980 I want to be with you forever. 608 00:33:38,910 --> 00:33:41,740 Being able to heard what Chiaki-san saying to me... 609 00:33:42,580 --> 00:33:43,340 I'm so happy. 610 00:33:51,600 --> 00:33:57,240 Haruka date? 611 00:33:57,240 --> 00:33:57,790 At the past, I was lost in there, right? Haruka date? 612 00:33:57,790 --> 00:33:59,960 At the past, I was lost in there, right? 613 00:34:01,240 --> 00:34:03,690 Ah, when I was 1 grade in elementary school. 614 00:34:03,980 --> 00:34:05,360 Onii! 615 00:34:05,790 --> 00:34:07,210 Onii! 616 00:34:07,540 --> 00:34:08,540 Setoka!! 617 00:34:08,730 --> 00:34:09,240 Onii! 618 00:34:09,240 --> 00:34:10,210 Setoka! 619 00:34:10,680 --> 00:34:10,740 Onii! 620 00:34:10,740 --> 00:34:11,870 When I felt scared, what only I think is, you will save me. Onii! 621 00:34:11,870 --> 00:34:12,860 When I felt scared, what only I think is, you will save me. 622 00:34:12,860 --> 00:34:13,800 Setoka! When I felt scared, what only I think is, you will save me. 623 00:34:13,800 --> 00:34:14,160 When I felt scared, what only I think is, you will save me. 624 00:34:14,980 --> 00:34:15,740 Setoka! 625 00:34:15,910 --> 00:34:16,890 Onii! 626 00:34:22,710 --> 00:34:25,360 At that time, Onii was so cool. 627 00:34:26,460 --> 00:34:28,570 After all, you are number 1. 628 00:34:31,200 --> 00:34:33,700 Your rankings have not been updated since then? 629 00:34:35,280 --> 00:34:36,820 Ah, it looks like that! 630 00:34:37,650 --> 00:34:39,530 What side you see from me? 631 00:34:39,730 --> 00:34:40,630 Your sight is bad. 632 00:34:40,870 --> 00:34:43,240 My visual acuity is 1.5, got a problem? 633 00:34:43,730 --> 00:34:47,290 Proverb Meaning: one can't see his/her own mistake but can find mistakes of others. "An elephant on the eyelid can't be seen, while an ant on the other side of the sea can." 634 00:34:47,700 --> 00:34:48,830 Presbyopia : Presbyopia is when your eyes gradually lose the ability to see things clearly up close. That was called presbyopia. 635 00:34:48,830 --> 00:34:50,280 You're already an old woman! 636 00:34:50,820 --> 00:34:52,640 You too, you grow old first! 637 00:35:03,750 --> 00:35:04,590 Hey, Aniki! 638 00:35:05,190 --> 00:35:05,790 What? 639 00:35:06,760 --> 00:35:09,110 Are you serious about Setoka? 640 00:35:12,830 --> 00:35:15,150 Do you think I will talk to you about my trouble? 641 00:35:16,870 --> 00:35:19,240 You try to deny my question, it means that what I'm saying is true huh? 642 00:35:20,870 --> 00:35:21,910 Who knows! 643 00:35:29,260 --> 00:35:29,980 Thats sound good. 644 00:35:30,880 --> 00:35:31,700 What? 645 00:35:32,440 --> 00:35:34,380 In this way, my brother looks like a ordinary people. 646 00:35:35,650 --> 00:35:37,020 I feel like you are more being human. 647 00:35:42,610 --> 00:35:43,460 I'm human! 648 00:35:44,910 --> 00:35:45,680 I'm sorry. 649 00:35:56,380 --> 00:35:58,060 This is very fun! 650 00:35:58,060 --> 00:35:59,110 Thank you, Onii. 651 00:36:13,720 --> 00:36:14,490 Setoka! 652 00:36:15,850 --> 00:36:16,370 Yes? 653 00:36:19,320 --> 00:36:20,830 Let's run away! 654 00:36:29,500 --> 00:36:30,660 What are you talking about? 655 00:36:58,750 --> 00:36:59,930 Time up! 656 00:37:01,790 --> 00:37:02,410 Let's go! 657 00:37:03,590 --> 00:37:06,310 Y-Yes. 658 00:37:08,310 --> 00:37:09,640 See you later, Haruka. 659 00:37:22,600 --> 00:37:22,860 Takane X Setoka 3rd date 660 00:37:22,860 --> 00:37:24,060 What did you do before? date 661 00:37:24,060 --> 00:37:25,880 Takane X Setoka 3rd date 662 00:37:25,880 --> 00:37:28,240 I was fishing goldfish, then shooting... date 663 00:37:28,240 --> 00:37:28,370 Takane X Setoka 3rd date 664 00:37:28,730 --> 00:37:31,330 and then I ate chocolate banana. 665 00:37:33,860 --> 00:37:35,780 I also want to do that. 666 00:37:37,520 --> 00:37:39,060 Well, then... 667 00:37:40,510 --> 00:37:41,830 Let's play all of that again! 668 00:37:49,270 --> 00:37:51,340 I only want doing something, that it is a first time to you. 669 00:37:54,170 --> 00:37:56,750 My throbbing toward Takane-san is special in my heart. 670 00:37:57,640 --> 00:38:03,420 Is it because he is my first love that I can't reach before? 671 00:38:15,780 --> 00:38:18,220 I hope I can get a gentle and handsome boyfriend. 672 00:38:20,220 --> 00:38:26,330 I hope my brother not disturbing my relationship. 673 00:38:26,330 --> 00:38:31,220 And also, I will pay special attention to my boyfriend. 674 00:38:31,580 --> 00:38:33,240 If I get awesome boyfriend... 675 00:38:33,730 --> 00:38:37,520 I hope, when I date with him, we can eat a delicious meat together. 676 00:39:17,110 --> 00:39:19,920 Now, It seem I finally understand, 677 00:39:21,010 --> 00:39:21,980 The special thing is... 678 00:39:22,390 --> 00:39:25,210 "loving someone" 679 00:39:38,830 --> 00:39:40,310 Thank you very much. 680 00:39:43,520 --> 00:39:44,530 That was so fun. 681 00:39:50,250 --> 00:39:51,110 See you later. 682 00:40:31,430 --> 00:40:32,040 Onii? 683 00:40:35,580 --> 00:40:36,530 Onii! 684 00:40:37,890 --> 00:40:38,970 Are you alright? Haruka. 685 00:40:38,970 --> 00:40:39,760 Onii! 686 00:40:40,250 --> 00:40:40,970 Don't move! 687 00:40:42,770 --> 00:40:44,000 Is he okay? 688 00:40:54,490 --> 00:40:55,240 Is it hurts? 689 00:40:56,430 --> 00:40:58,020 That wasn't serious problem. 690 00:40:59,510 --> 00:41:02,130 I'm sorry, that because I don't pay attention when walking ... 691 00:41:02,130 --> 00:41:03,500 So choosy! 692 00:41:03,570 --> 00:41:04,710 But ...! 693 00:41:09,090 --> 00:41:11,060 How can I let you get hurt? 694 00:41:18,260 --> 00:41:19,250 Setoka's brother! 695 00:41:20,510 --> 00:41:21,610 Chiaki-san. 696 00:41:22,960 --> 00:41:24,440 I heard Setoka's brother was injured. 697 00:41:25,350 --> 00:41:26,080 Yes. 698 00:41:27,200 --> 00:41:28,570 No problem. 699 00:41:29,720 --> 00:41:30,630 Thanks God! 700 00:41:31,120 --> 00:41:32,930 I'm worry about you, and going there. 701 00:41:33,600 --> 00:41:35,220 Sorry for make you run to coming here. 702 00:41:36,440 --> 00:41:39,470 You have no reason to worry about me. 703 00:41:43,840 --> 00:41:45,000 He looks so fine. 704 00:41:47,050 --> 00:41:47,690 Yeah. 705 00:42:05,450 --> 00:42:08,050 Uhmm, Chiaki-san .... 706 00:42:15,030 --> 00:42:18,080 I'm very happy today. 707 00:42:21,040 --> 00:42:22,030 Me too. 708 00:42:24,950 --> 00:42:26,310 Chiaki-san... 709 00:42:28,160 --> 00:42:31,350 can be so nice to the ordinary woman like me, 710 00:42:34,730 --> 00:42:35,960 It made my heart throbbing. 711 00:42:40,350 --> 00:42:42,940 But I… 712 00:42:51,020 --> 00:42:51,500 I'm... 713 00:42:51,500 --> 00:42:52,330 Setoka... 714 00:42:54,440 --> 00:42:56,090 Setoka, you didn't choose me? 715 00:42:57,070 --> 00:43:07,330 Before I closed my eyes, I heard that gentle song 716 00:43:08,130 --> 00:43:09,360 It’s like the sea with no wind, softly snuggling up to my heart 717 00:43:09,360 --> 00:43:09,980 Yes. It’s like the sea with no wind, softly snuggling up to my heart 718 00:43:09,980 --> 00:43:17,090 It’s like the sea with no wind, softly snuggling up to my heart 719 00:43:17,090 --> 00:43:18,060 I'm really sorry. It’s like the sea with no wind, softly snuggling up to my heart 720 00:43:18,060 --> 00:43:18,400 It’s like the sea with no wind, softly snuggling up to my heart 721 00:43:24,530 --> 00:43:25,560 Well... 722 00:43:29,220 --> 00:43:31,640 This is the first time I get dumped. 723 00:43:32,050 --> 00:43:34,040 On a hot, 724 00:43:34,590 --> 00:43:34,860 summer’s day, 725 00:43:34,860 --> 00:43:36,380 But I felt relieved. summer’s day, 726 00:43:36,380 --> 00:43:36,590 summer’s day, 727 00:43:37,590 --> 00:43:42,040 I came to like that song 728 00:43:43,460 --> 00:43:43,630 This is maybe because, I'm really like you. 729 00:43:43,630 --> 00:43:47,040 “I love you” This is maybe because, I'm really like you. 730 00:43:47,040 --> 00:43:48,470 “I love you” 731 00:43:49,000 --> 00:43:53,900 I hummed a lot 732 00:43:54,750 --> 00:43:58,410 When I met you, we were together 733 00:43:58,410 --> 00:44:00,200 Chiaki-san, I'm really sorry. When I met you, we were together 734 00:44:00,200 --> 00:44:00,840 When I met you, we were together 735 00:44:01,150 --> 00:44:03,680 And every time I think of your smile 736 00:44:03,680 --> 00:44:05,020 Don't apologize to me! And every time I think of your smile 737 00:44:05,020 --> 00:44:10,470 And every time I think of your smile 738 00:44:10,890 --> 00:44:16,780 A melody starts to pour out 739 00:44:16,990 --> 00:44:27,630 Before I closed my eyes, I heard that gentle song 740 00:44:28,070 --> 00:44:33,120 the place I love so much 741 00:44:33,380 --> 00:44:39,890 It is like the sea with no wind 742 00:44:56,680 --> 00:44:58,530 Why do you have such a look? 743 00:45:03,910 --> 00:45:06,180 I hurt Chiaki-san feeling. 744 00:45:10,270 --> 00:45:12,040 Why you dumped that guy? 745 00:45:14,600 --> 00:45:17,020 I already know my truly feeling. 746 00:45:26,010 --> 00:45:27,800 Is he Takane-san? 747 00:45:48,170 --> 00:45:49,020 Setoka, 748 00:45:57,460 --> 00:45:58,300 I... 749 00:46:02,510 --> 00:46:03,360 What? 750 00:46:11,840 --> 00:46:12,900 I want to take a shower. 751 00:46:14,880 --> 00:46:17,580 Takane-san said you have to endure it today. 752 00:46:19,120 --> 00:46:21,480 You have to hold it for a day! 753 00:46:21,480 --> 00:46:22,690 So choosy! 754 00:46:24,900 --> 00:46:26,080 Wait! Onii! 755 00:46:33,100 --> 00:46:34,810 I'm coming! 756 00:46:35,430 --> 00:46:36,380 Wear this! 757 00:46:40,130 --> 00:46:40,920 Ok. 758 00:46:42,860 --> 00:46:44,280 I will wash it by myself. 759 00:46:44,660 --> 00:46:47,180 If you do it, the wound will gets wet. 760 00:46:52,930 --> 00:46:54,900 Then, please don't move! 761 00:46:55,010 --> 00:46:56,320 Okyakusama : A customer or guest Okyakusama! 762 00:46:58,290 --> 00:46:59,300 Alright! 763 00:47:00,870 --> 00:47:02,650 Hey, why my eyes should be covered?! 764 00:47:03,150 --> 00:47:03,450 All right! 765 00:47:03,450 --> 00:47:04,080 Hurt! 766 00:47:04,530 --> 00:47:05,230 Hurt! 767 00:47:06,200 --> 00:47:08,110 It is to prevent shampoo comes in, or else it will be sore, right? 768 00:47:08,300 --> 00:47:09,800 Because you are beginner. 769 00:47:11,480 --> 00:47:13,580 I will watering your hair. 770 00:47:14,730 --> 00:47:16,710 How about a water temperature? 771 00:47:17,310 --> 00:47:18,600 Wash my face! 772 00:47:18,670 --> 00:47:21,320 Don't move! Calm down! 773 00:47:23,540 --> 00:47:24,890 It is shampoo time. 774 00:47:29,890 --> 00:47:32,660 Is there any place that feels itchy? 775 00:47:34,230 --> 00:47:35,330 No. 776 00:47:41,740 --> 00:47:44,290 Don't move. I will wash it smoothly. 777 00:47:54,410 --> 00:47:56,940 Is there any place that didn't washed? 778 00:47:57,070 --> 00:47:59,570 It going itchy! 779 00:47:59,880 --> 00:48:01,120 Wash it quickly! 780 00:48:02,050 --> 00:48:03,230 Is it itchy? 781 00:48:07,170 --> 00:48:07,820 Hey! 782 00:48:07,820 --> 00:48:08,600 Damn you! 783 00:48:09,680 --> 00:48:11,300 Do you want me to wash your back? 784 00:48:20,170 --> 00:48:21,720 Hey, are you alright? 785 00:48:22,260 --> 00:48:24,110 How can I will be alright? 786 00:48:34,180 --> 00:48:36,880 Ah, my clothes got soaked. 787 00:48:38,210 --> 00:48:40,610 The towel... where is it? 788 00:48:44,030 --> 00:48:45,030 Thanks. 789 00:49:13,770 --> 00:49:14,560 Onii?! 790 00:49:25,940 --> 00:49:26,840 Don't go! 791 00:49:37,850 --> 00:49:38,720 Please don't go! 792 00:49:39,770 --> 00:49:41,220 Don't go to Takane's place! 793 00:49:51,850 --> 00:49:53,440 I don't want to give you to anyone. 794 00:50:05,580 --> 00:50:06,530 I'm back. 795 00:50:09,190 --> 00:50:10,130 Welcome back! 796 00:50:24,990 --> 00:50:25,750 My heart .... 797 00:50:27,550 --> 00:50:28,780 My heart beating so fast. 798 00:50:31,550 --> 00:50:32,320 How can it be? 799 00:50:41,340 --> 00:50:43,400 Are you alright Haruka? I heard you were hurt. 800 00:50:44,480 --> 00:50:45,980 This isn't a serious injury. 801 00:50:47,020 --> 00:50:47,980 Which hand? 802 00:50:49,660 --> 00:50:50,780 My left hand. 803 00:50:51,120 --> 00:50:53,070 That's great, it does not affect when you cooking. 804 00:50:53,570 --> 00:50:55,390 Soo, that what you worried about?! 805 00:50:57,280 --> 00:50:59,050 Onii, it's time to change bandages. 806 00:51:01,410 --> 00:51:02,090 Let it like this! 807 00:51:02,600 --> 00:51:04,970 No! because it wet! 808 00:51:20,220 --> 00:51:23,550 That's hurt! Do it gently! 809 00:51:24,630 --> 00:51:26,630 That's because you made a move, right? 810 00:51:27,470 --> 00:51:29,120 Nightingale : is a small passerine bird best known for its powerful and beautiful song. Setoka like a nightingale, right? 811 00:51:29,230 --> 00:51:29,930 Which part?! 812 00:51:29,930 --> 00:51:31,060 Don't move! 813 00:51:45,520 --> 00:51:48,530 What should I do? 814 00:51:58,980 --> 00:52:02,910 Finally, I realized that the one on my heart is Takane-san. 815 00:52:09,800 --> 00:52:10,770 At that time, 816 00:52:16,570 --> 00:52:18,070 I don't want to give you to anyone. 817 00:52:22,160 --> 00:52:25,140 I don't understand why my brother would say that kind of thing, but... 818 00:52:26,550 --> 00:52:27,310 I'm... 819 00:52:28,730 --> 00:52:29,580 At that time, 820 00:52:31,130 --> 00:52:36,540 I hope we aren't siblings, that what my heart saying. 821 00:53:07,540 --> 00:53:08,230 However, 822 00:53:09,860 --> 00:53:11,850 we are sibling afterall. 823 00:53:12,810 --> 00:53:14,700 So I want to seal this feeling. 824 00:53:19,860 --> 00:53:20,810 Setoka, here! 825 00:53:21,430 --> 00:53:22,160 Good morning. 826 00:53:22,600 --> 00:53:23,320 Good morning. 827 00:53:23,800 --> 00:53:25,440 What's the matter? Are you alright? 828 00:53:26,460 --> 00:53:28,640 A lot of things happened to me. 829 00:53:36,130 --> 00:53:37,150 Aniki?! 830 00:53:46,930 --> 00:53:47,550 Setoka! 831 00:53:49,360 --> 00:53:50,850 I will take you away. 832 00:53:55,450 --> 00:53:56,090 Go! Hurry! 833 00:54:04,580 --> 00:54:05,090 Let's go! 834 00:54:07,840 --> 00:54:09,240 I still have a class. 835 00:54:16,850 --> 00:54:17,740 While we were children, 836 00:54:19,840 --> 00:54:21,730 I think your face is very cute when you cry. 837 00:54:22,410 --> 00:54:24,030 So, I always went to mess with you. 838 00:54:29,300 --> 00:54:31,300 Then, I thought this is my first love. 839 00:54:35,380 --> 00:54:36,330 Because of that, 840 00:54:37,300 --> 00:54:39,420 It does not mean I will always like you. 841 00:54:41,350 --> 00:54:41,930 But, 842 00:54:43,520 --> 00:54:45,630 You never disappear from my heart. 843 00:54:49,070 --> 00:54:54,010 It seems, after a long time, you became a girl who has been rejected by many men over and over again. 844 00:54:55,070 --> 00:54:57,420 And you want became a popular girl. 845 00:55:01,810 --> 00:55:02,840 That was what I thinking. 846 00:55:04,470 --> 00:55:06,440 But, you are still Setoka that I known before. 847 00:55:12,500 --> 00:55:16,450 I liked that side of you, Setoka. 848 00:55:50,130 --> 00:55:52,180 Haruka-san, is this really okay? 849 00:55:52,560 --> 00:55:53,830 Setoka will be going with him. 850 00:56:02,470 --> 00:56:03,350 Takane! 851 00:56:08,690 --> 00:56:09,500 What?! 852 00:56:15,140 --> 00:56:18,910 Don't make my sister cry. 853 00:56:22,650 --> 00:56:23,520 I got it! 854 00:56:36,910 --> 00:56:37,570 Onii... 855 00:56:39,840 --> 00:56:40,770 Thank you. 856 00:56:54,260 --> 00:56:54,860 Let's go! 857 00:57:20,960 --> 00:57:22,220 I wish, you get happiness! 858 00:57:42,250 --> 00:57:43,320 You are so excited. 859 00:57:59,870 --> 00:58:01,080 Do you want to hold hands? 860 00:58:04,020 --> 00:58:04,510 Yeah. 861 00:58:07,440 --> 00:58:08,330 Stupid... 862 00:58:19,750 --> 00:58:23,680 After knowing the most person who has been I looking forward, become my first boyfriend now... 863 00:58:27,220 --> 00:58:29,040 ...that make me really happy. 864 00:58:30,650 --> 00:58:31,330 Uhmm... 865 00:58:33,260 --> 00:58:34,520 May I ask you something? 866 00:58:37,480 --> 00:58:38,340 I have... 867 00:58:39,380 --> 00:58:41,360 I have been rejected by you once time. 868 00:58:41,360 --> 00:58:41,890 I like you! I have been rejected by you once time. 869 00:58:41,890 --> 00:58:41,960 I have been rejected by you once time. 870 00:58:42,620 --> 00:58:43,300 I don't want! 871 00:58:45,630 --> 00:58:46,390 Uhm.. 872 00:58:47,910 --> 00:58:50,950 You just told me, I was your first love. 873 00:58:52,930 --> 00:58:56,110 These make me felt little confused. 874 00:59:01,120 --> 00:59:04,420 Because I know, you also liked someone. 875 00:59:07,520 --> 00:59:09,330 No, I don't! 876 00:59:10,270 --> 00:59:12,370 You didnt realized it? 877 00:59:13,070 --> 00:59:13,810 No. 878 00:59:14,980 --> 00:59:18,550 My first love is Takane-san. 879 00:59:20,880 --> 00:59:21,920 That's true! 880 00:59:25,640 --> 00:59:27,400 Perhaps, even now... 881 00:59:30,340 --> 00:59:31,100 It is nothing. 882 00:59:32,950 --> 00:59:35,260 Let's we end it, the conservation about our past! 883 00:59:37,600 --> 00:59:39,440 Because we will have a new life from now on. 884 00:59:41,500 --> 00:59:42,030 Alright. 885 00:59:44,360 --> 00:59:46,880 Although, I will never let you go to anyone. 886 00:59:47,350 --> 00:59:48,040 Understand? 887 00:59:50,590 --> 00:59:51,100 Yeah. 888 01:00:00,920 --> 01:00:02,530 What do you want to eat for lunch? 889 01:00:04,920 --> 01:00:06,300 I think meat will be good. 890 01:00:08,140 --> 01:00:09,890 You really love meat, right? 891 01:00:11,080 --> 01:00:13,960 Until now, I have been rejected by a lot of people. 892 01:00:14,650 --> 01:00:18,630 But from now on, I wish I have a happiness relationship with Takane-san. 893 01:00:56,550 --> 01:00:57,870 Ne, ne, Onii! 894 01:01:00,940 --> 01:01:04,860 When Setoka growing up, Setoka will marry with you. 895 01:01:05,360 --> 01:01:05,940 Sure! 896 01:01:06,500 --> 01:01:07,560 That for sure right? 897 01:01:07,790 --> 01:01:08,410 Yeah. 898 01:01:09,130 --> 01:01:09,960 That's great! 899 01:01:18,080 --> 01:01:19,670 Ne, ne, Onii! 900 01:01:21,270 --> 01:01:24,100 Why Setoka can't marry with you? 901 01:01:25,890 --> 01:01:28,550 Because siblings can't get married. 902 01:01:31,250 --> 01:01:31,940 No... 903 01:01:32,790 --> 01:01:34,390 Setoka only want to be with Onii. 904 01:01:41,180 --> 01:01:42,390 Don't cry, Setoka. 905 01:01:51,510 --> 01:01:52,660 What is this? 906 01:01:53,070 --> 01:01:53,890 A ring! 907 01:01:54,330 --> 01:01:55,970 This is the one, that Mom made, huh? 908 01:01:56,490 --> 01:01:57,010 Yeah. 909 01:01:58,840 --> 01:02:01,550 I will always protect you. 910 01:02:02,360 --> 01:02:03,320 I promise! 911 01:02:03,890 --> 01:02:04,980 Promise! 912 01:02:40,650 --> 01:02:41,900 I'm back! 913 01:02:49,090 --> 01:02:50,030 I'm back! 914 01:02:51,420 --> 01:02:52,140 Welcome back! 915 01:02:56,050 --> 01:02:57,180 Onii, I want to tell you .... 916 01:02:57,180 --> 01:02:58,250 I will walk around for a while. 917 01:02:59,060 --> 01:02:59,900 Now? 918 01:03:00,040 --> 01:03:00,680 Yeah. 919 01:03:03,130 --> 01:03:03,990 Where are you going? 920 01:03:03,990 --> 01:03:04,950 I'm leaving! 921 01:03:24,350 --> 01:03:25,290 Setoka isn't my sister. 922 01:03:26,340 --> 01:03:28,960 I love Setoka. 923 01:03:34,040 --> 01:03:36,910 Don't make my sister cry. 924 01:03:46,310 --> 01:03:47,800 I don't want to give you to anyone else. 925 01:04:08,270 --> 01:04:08,950 Good morning. 926 01:04:08,950 --> 01:04:09,890 Good morning, Setoka. 927 01:04:10,610 --> 01:04:12,380 Oh?! Where's Onii? 928 01:04:12,950 --> 01:04:13,750 He already left. 929 01:04:15,010 --> 01:04:16,240 Oh, I see. 930 01:04:33,750 --> 01:04:34,470 Onii? 931 01:04:50,550 --> 01:04:51,010 Onii! 932 01:04:51,010 --> 01:04:51,840 Haruka-san. 933 01:05:08,090 --> 01:05:10,240 Holding your boyfriend hands at the amusement park! 934 01:05:10,240 --> 01:05:11,270 Then, the most important is... 935 01:05:11,460 --> 01:05:12,300 Chuu~ 936 01:05:12,300 --> 01:05:13,230 Is it pretty good? 937 01:05:13,230 --> 01:05:14,980 We can go together. 938 01:05:14,980 --> 01:05:17,810 Recently, I went to Marlene donut with Haruka-san. 939 01:05:17,810 --> 01:05:18,600 Eh?! Wait! 940 01:05:18,600 --> 01:05:19,970 Why you didn't invited me? 941 01:05:20,120 --> 01:05:21,210 Setoka, good morning! 942 01:05:21,340 --> 01:05:22,250 Morning! 943 01:05:22,480 --> 01:05:23,300 Morning. 944 01:05:23,370 --> 01:05:24,960 Are you guys going well? 945 01:05:26,080 --> 01:05:26,660 Uhm?! 946 01:05:26,780 --> 01:05:29,260 You were going to date with Takane-san, right? 947 01:05:30,070 --> 01:05:30,610 Yeah. 948 01:05:30,610 --> 01:05:31,650 Where are you guys going? 949 01:05:33,000 --> 01:05:36,400 We were driving, then watching a movies. 950 01:05:36,920 --> 01:05:38,130 Having a meal. 951 01:05:38,480 --> 01:05:40,130 That's so good. 952 01:05:40,130 --> 01:05:42,720 I also want date like that. 953 01:05:43,850 --> 01:05:44,780 With my brother? 954 01:05:44,820 --> 01:05:47,000 Ha?! Why Haruka-san? 955 01:05:47,050 --> 01:05:50,140 Chiyuki, you like my brother right? 956 01:05:52,190 --> 01:05:54,700 When it come to "Like", it was a little different thing. 957 01:05:55,620 --> 01:05:56,530 Akogare : feel yearning/longing/aspiration for someone. Perhaps it is "Akogare?" 958 01:05:57,440 --> 01:06:01,550 Dating is kind of thing while you can't talking normally because nervous. 959 01:06:01,930 --> 01:06:04,030 But, it didn't happened, when I'm with Haruka. 960 01:06:05,010 --> 01:06:05,860 Oh I see. 961 01:06:08,460 --> 01:06:09,310 I'm... 962 01:06:11,050 --> 01:06:13,980 Just now, I have been jealous to Chiyuki. 963 01:06:15,830 --> 01:06:16,950 Haruka-san! 964 01:06:35,120 --> 01:06:39,100 Until now, I have always been supposed together with my brother. 965 01:06:44,250 --> 01:06:46,520 I thought it would forever go on like that. 966 01:06:53,850 --> 01:06:56,360 In the left side is the sum of the triangles. 967 01:06:57,220 --> 01:06:58,990 In the right side is the calculation results. 968 01:07:00,770 --> 01:07:06,610 When I realized, someday there will a time for us to have a separate day. 969 01:07:14,310 --> 01:07:16,240 My heart feels bad. 970 01:07:37,530 --> 01:07:38,540 Sorry to keep you waiting. 971 01:07:39,010 --> 01:07:40,370 Thank you very much. 972 01:07:41,530 --> 01:07:42,710 Sorry to keep you waiting. 973 01:07:45,010 --> 01:07:47,800 I want Setoka to have a taste meat in here. 974 01:07:48,370 --> 01:07:49,300 Because it is super delicious. 975 01:07:53,730 --> 01:07:54,640 Do you feel nervous?! 976 01:07:56,840 --> 01:07:57,320 Yeah! 977 01:07:58,090 --> 01:07:59,010 It is okay! 978 01:08:00,340 --> 01:08:00,850 Alright! 979 01:08:01,570 --> 01:08:02,320 Let's eat! 980 01:08:03,980 --> 01:08:04,580 Yeah. 981 01:08:10,180 --> 01:08:12,680 Those food was very fancy, I cant ate it. 982 01:08:15,080 --> 01:08:16,800 I really want eat fried chicken. 983 01:08:19,710 --> 01:08:20,800 I take another one! 984 01:08:21,260 --> 01:08:22,020 Don't steal it! 985 01:08:22,070 --> 01:08:23,460 If it only one, it does not matter right? 986 01:08:26,430 --> 01:08:27,750 Delicious! ah, it is hot! 987 01:08:30,600 --> 01:08:31,720 Very delicious! 988 01:08:44,230 --> 01:08:45,460 Sorry for waiting me. 989 01:08:46,360 --> 01:08:47,090 Let's go! 990 01:08:47,790 --> 01:08:48,280 Yeah. 991 01:08:48,780 --> 01:08:49,810 Thanks for the food! 992 01:08:49,810 --> 01:08:50,760 Thank you for coming. 993 01:09:42,490 --> 01:09:43,770 Uhm, Takane-san. 994 01:09:47,610 --> 01:09:51,460 I have not prepared my heart to doing this. 995 01:09:57,150 --> 01:09:58,200 I'm sorry. 996 01:09:59,750 --> 01:10:01,320 Wait for me for a while. 997 01:10:01,320 --> 01:10:03,150 If that's the matter, it's no problem. 998 01:10:08,620 --> 01:10:09,530 Setoka... 999 01:10:11,360 --> 01:10:12,030 Yes? 1000 01:10:15,920 --> 01:10:17,980 You can't equate Haruka with me. 1001 01:10:26,400 --> 01:10:27,390 Hey, Setoka. 1002 01:10:29,390 --> 01:10:30,720 Give me all of you. 1003 01:10:35,160 --> 01:10:36,850 All of the hearts you have. 1004 01:10:44,040 --> 01:10:44,960 This is already all .... 1005 01:10:44,960 --> 01:10:48,400 I'm not the only one in your heart right now! 1006 01:10:51,230 --> 01:10:52,740 Haruka is getting in the way, right? 1007 01:10:54,530 --> 01:10:57,170 That things is impossible. 1008 01:10:58,430 --> 01:10:59,240 Why it be impossible? 1009 01:11:00,670 --> 01:11:02,820 Because, we are siblings. 1010 01:11:03,720 --> 01:11:05,430 It is strange to have that kind of feeling. 1011 01:11:05,430 --> 01:11:06,270 Oh, I see. 1012 01:11:06,850 --> 01:11:07,950 That's true... 1013 01:11:08,730 --> 01:11:10,520 Then, if you were not sibling, what will you do? 1014 01:11:11,420 --> 01:11:13,070 I have never think about it before. 1015 01:11:13,070 --> 01:11:13,770 You have! 1016 01:11:13,960 --> 01:11:14,570 Never! 1017 01:11:14,570 --> 01:11:15,730 Then, think about it! 1018 01:11:16,430 --> 01:11:18,160 I can't imagine such an impossible things. 1019 01:11:18,160 --> 01:11:19,390 If it's possible? 1020 01:11:22,400 --> 01:11:25,640 What will you do, if Haruka isn't your brother? 1021 01:11:25,710 --> 01:11:27,100 So I said, it will be impossible... 1022 01:11:27,100 --> 01:11:28,500 It can be possible! 1023 01:11:32,030 --> 01:11:32,510 He?! 1024 01:11:37,220 --> 01:11:37,900 Uhm... 1025 01:11:39,790 --> 01:11:41,050 What are you talking about just now? 1026 01:11:48,530 --> 01:11:49,380 Takane-san! 1027 01:12:02,510 --> 01:12:05,860 You guys aren't siblings. 1028 01:12:12,140 --> 01:12:13,510 What are you saying? 1029 01:12:19,300 --> 01:12:20,130 I'm not lying. 1030 01:12:29,990 --> 01:12:30,870 It is true. 1031 01:12:40,250 --> 01:12:41,620 Setoka and Haruka... 1032 01:12:44,190 --> 01:12:45,600 haven't had a blood relationship. 1033 01:13:01,280 --> 01:13:02,030 Welcome home! 1034 01:13:02,690 --> 01:13:03,710 Is that true? 1035 01:13:04,970 --> 01:13:06,080 Why you suddenly want to ask? 1036 01:13:06,550 --> 01:13:08,520 About, we aren't siblings... 1037 01:13:16,050 --> 01:13:18,620 I have been raised at this house. 1038 01:13:22,090 --> 01:13:22,700 Who said that?! 1039 01:13:22,700 --> 01:13:23,840 Takane-san! 1040 01:13:36,250 --> 01:13:37,390 In this home, 1041 01:13:40,950 --> 01:13:43,020 ...It's only me, that have not blood relationship. 1042 01:13:45,560 --> 01:13:46,910 Then, I'm an outsider, right? 1043 01:13:56,640 --> 01:13:58,440 Answer me Onii! 1044 01:13:59,970 --> 01:14:00,960 Onii... 1045 01:14:20,290 --> 01:14:20,820 Yeah. 1046 01:14:22,720 --> 01:14:23,470 It is true. 1047 01:14:28,990 --> 01:14:30,360 I also just found out about it. 1048 01:14:33,570 --> 01:14:38,450 You were only one years old, when my family adopted you. 1049 01:14:41,260 --> 01:14:43,560 In order to take care of your feelings, 1050 01:14:46,220 --> 01:14:50,510 Dad was decided to tell you about this after you graduated from high school. 1051 01:14:53,680 --> 01:14:58,260 But, it is nothing to do with a blood relationship. 1052 01:14:59,770 --> 01:15:03,640 We always loved you, do you understand? 1053 01:15:09,360 --> 01:15:10,940 The thing I said, isn't a lie. 1054 01:15:21,960 --> 01:15:22,760 It is gonna be okay. 1055 01:15:31,780 --> 01:15:33,600 There's nothing will change. 1056 01:15:41,960 --> 01:15:42,080 It's a miracle that we met under this sky. 1057 01:15:42,080 --> 01:15:44,530 It's no problem, even if we have not a blood relationship. It's a miracle that we met under this sky. 1058 01:15:44,530 --> 01:15:48,730 It's a miracle that we met under this sky. 1059 01:15:48,830 --> 01:15:52,600 I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw. 1060 01:15:52,600 --> 01:15:55,000 In this home, whether they are my father or my mother, I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw. 1061 01:15:55,000 --> 01:15:55,260 In this home, whether they are my father or my mother, 1062 01:15:55,260 --> 01:15:57,450 I'm going to keep singing till this voice reaches you. In this home, whether they are my father or my mother, 1063 01:15:57,450 --> 01:15:58,490 I'm going to keep singing till this voice reaches you. 1064 01:15:58,590 --> 01:15:59,430 till this voice reaches you. 1065 01:15:59,430 --> 01:16:01,740 We are still a family. till this voice reaches you. 1066 01:16:01,740 --> 01:16:02,160 till this voice reaches you. 1067 01:16:02,210 --> 01:16:04,240 Always, anytime I'm thinking of you. 1068 01:16:04,240 --> 01:16:08,570 Until now and forever. Always, anytime I'm thinking of you. 1069 01:16:08,570 --> 01:16:09,750 Until now and forever. 1070 01:16:22,800 --> 01:16:27,500 That familiar scenery 1071 01:16:28,660 --> 01:16:36,460 feels different than usual. 1072 01:16:36,590 --> 01:16:40,640 Even the city lights 1073 01:16:42,000 --> 01:16:49,820 somehow seem very gentle. 1074 01:16:49,910 --> 01:16:54,180 It's because tomorrow we will 1075 01:16:54,430 --> 01:17:03,170 surely be laughing together, side by side. 1076 01:17:03,620 --> 01:17:10,310 It's a miracle that we met under this sky. 1077 01:17:10,470 --> 01:17:16,800 I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw. 1078 01:17:16,960 --> 01:17:20,090 I'm going to keep singing 1079 01:17:20,300 --> 01:17:23,700 till this voice reaches you. 1080 01:17:23,890 --> 01:17:30,320 Always, anytime, I'm thinking of you. 1081 01:17:33,560 --> 01:17:34,910 There is nothing will change. 1082 01:17:36,670 --> 01:17:38,920 That things he said made me happy. 1083 01:17:41,730 --> 01:17:44,850 Happy but feel painful. 1084 01:17:44,850 --> 01:17:45,850 I feel like I can't do anything now. Happy but feel painful. 1085 01:17:45,850 --> 01:17:57,940 I feel like I can't do anything now. 1086 01:17:58,270 --> 01:18:11,420 In the sky we saw, I remember your smiling face. 1087 01:18:11,550 --> 01:18:20,230 I'm clumsily believing... 1088 01:18:20,480 --> 01:18:24,970 that's all I can do. 1089 01:18:25,290 --> 01:18:31,930 Like this sky, I always 1090 01:18:32,130 --> 01:18:38,490 I always want to feel you closer beside me. 1091 01:18:38,580 --> 01:18:41,930 till this voice reaches you. 1092 01:18:41,930 --> 01:18:45,430 I'm going to keep singing, 1093 01:18:45,540 --> 01:18:51,850 Let's walk together as our door opens. 1094 01:18:59,180 --> 01:19:02,090 Today, Yataka sensei have completed the educational internship in this school. 1095 01:19:05,460 --> 01:19:06,690 Don't cry guys! 1096 01:19:10,790 --> 01:19:12,840 Hey, you have to say a good bye to Yataka Sense! 1097 01:19:13,830 --> 01:19:16,030 Everyone, thanks for everything. 1098 01:19:16,810 --> 01:19:17,850 I have an enjoyable time. 1099 01:19:18,450 --> 01:19:19,380 Don't cry, okay! 1100 01:19:20,650 --> 01:19:21,960 Always cheer up to learn English. 1101 01:19:23,080 --> 01:19:23,820 Thank you. 1102 01:19:26,560 --> 01:19:30,870 We are not along teacher and student after this day. 1103 01:19:35,420 --> 01:19:36,890 Everyone, have a happy life! 1104 01:19:38,030 --> 01:19:39,260 It is bad. 1105 01:19:40,270 --> 01:19:41,630 A handsome guy. 1106 01:19:42,630 --> 01:19:44,550 I want to marry him. 1107 01:19:45,860 --> 01:19:47,410 I love you all. 1108 01:20:14,310 --> 01:20:15,120 Tachibana! 1109 01:20:16,660 --> 01:20:17,290 Yes! 1110 01:20:18,470 --> 01:20:20,880 Listen carefully! 1111 01:20:23,010 --> 01:20:24,910 Our love is no longer forbidden. 1112 01:20:24,910 --> 01:20:27,840 So don't hide your true feelings anymore. 1113 01:20:28,290 --> 01:20:30,850 Even if someone get hurt in the process. 1114 01:20:30,850 --> 01:20:33,780 We can start a relationship right here. 1115 01:20:35,690 --> 01:20:37,210 You got it?! 1116 01:20:38,340 --> 01:20:39,290 Excuse me! 1117 01:20:39,780 --> 01:20:40,430 Uhmm. 1118 01:20:40,770 --> 01:20:41,990 What do you mean? 1119 01:20:43,390 --> 01:20:43,890 What?! 1120 01:20:45,340 --> 01:20:47,800 I'm not good in English. 1121 01:20:50,230 --> 01:20:53,100 Can you tell me the meaning of the word that you saying? 1122 01:20:56,810 --> 01:20:59,000 We are no longer have a forbidden relationship. 1123 01:20:59,600 --> 01:21:01,830 Be honest, to your own feeling. 1124 01:21:03,390 --> 01:21:05,520 Even if it will be hurt someone, 1125 01:21:06,970 --> 01:21:09,630 We can start a relationship from here. 1126 01:21:13,550 --> 01:21:15,520 This word a bit shy if we saying it in Japanese. 1127 01:21:22,560 --> 01:21:23,720 Yataka-sensei! 1128 01:21:25,610 --> 01:21:26,530 What? 1129 01:21:32,020 --> 01:21:33,190 Thank you very much. 1130 01:21:43,880 --> 01:21:48,770 On the straight path by the beach, 1131 01:21:49,030 --> 01:21:51,240 I tried to count the reasons 1132 01:21:51,240 --> 01:21:52,920 Setoka?! What happened? I tried to count the reasons 1133 01:21:52,920 --> 01:21:53,510 I tried to count the reasons 1134 01:21:53,510 --> 01:21:53,980 I'll go! I tried to count the reasons 1135 01:21:53,980 --> 01:21:54,340 I'll go! 1136 01:21:54,340 --> 01:21:54,530 As to why I like you, just as a test I'll go! 1137 01:21:54,530 --> 01:21:55,280 As to why I like you, just as a test 1138 01:21:55,280 --> 01:21:56,610 Kunimitsu, lend me your bicycle key! As to why I like you, just as a test 1139 01:21:56,610 --> 01:21:57,130 As to why I like you, just as a test 1140 01:21:57,130 --> 01:21:58,100 Hurry up! Give me the key! As to why I like you, just as a test 1141 01:21:58,100 --> 01:21:59,060 As to why I like you, just as a test 1142 01:21:59,130 --> 01:21:59,980 That, this, that’s right, whatever the reason, 1143 01:21:59,980 --> 01:22:01,540 Thank you, I'm leaving! That, this, that’s right, whatever the reason, 1144 01:22:01,540 --> 01:22:02,130 That, this, that’s right, whatever the reason, 1145 01:22:02,160 --> 01:22:02,510 I can’t stop thinking of them. 1146 01:22:02,510 --> 01:22:03,520 Have a safe trip! I can’t stop thinking of them. 1147 01:22:03,520 --> 01:22:04,040 I can’t stop thinking of them. 1148 01:22:07,640 --> 01:22:09,230 “Life’s too short, fall for me” “INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi” 1149 01:22:09,230 --> 01:22:10,220 Where is she going? “Life’s too short, fall for me” “INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi” 1150 01:22:10,220 --> 01:22:10,830 “Life’s too short, fall for me” “INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi” 1151 01:22:10,830 --> 01:22:11,930 I don't know. “Life’s too short, fall for me” “INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi” 1152 01:22:11,930 --> 01:22:12,190 “Life’s too short, fall for me” “INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi” 1153 01:22:12,190 --> 01:22:12,540 But, she looks very happy. “Life’s too short, fall for me” “INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi” 1154 01:22:12,540 --> 01:22:14,410 But, she looks very happy. 1155 01:22:15,520 --> 01:22:15,840 When I noticed that this was love, 1156 01:22:15,840 --> 01:22:16,780 Yeah. When I noticed that this was love, 1157 01:22:16,780 --> 01:22:20,310 When I noticed that this was love, 1158 01:22:20,700 --> 01:22:25,480 It kinda made me wanna cry 1159 01:22:25,840 --> 01:22:30,560 And it made me miss you 1160 01:22:30,820 --> 01:22:32,080 I could even fly into the sky 1161 01:22:32,080 --> 01:22:33,540 Setoka, fight! I could even fly into the sky 1162 01:22:33,540 --> 01:22:33,570 I could even fly into the sky 1163 01:22:33,570 --> 01:22:35,820 Setoka, fight! I could even fly into the sky 1164 01:22:35,820 --> 01:22:36,220 I could even fly into the sky 1165 01:22:36,370 --> 01:22:41,220 You dye the usual, ordinary things 1166 01:22:41,560 --> 01:22:46,450 With a beautiful colour 1167 01:22:46,780 --> 01:22:51,600 Don’t laugh, just listen to me 1168 01:22:51,660 --> 01:22:57,260 “I like you. You’re the one I love!” 1169 01:22:57,260 --> 01:23:02,250 The clear sky is so bright 1170 01:23:02,530 --> 01:23:07,420 I’ve kinda had my eyes closed without even thinking 1171 01:23:07,650 --> 01:23:18,050 I missed you even more, you who I love so much 1172 01:23:18,220 --> 01:23:25,680 ordinary things brightens up the usual 1173 01:23:25,680 --> 01:23:27,990 It’s weird how love, 1174 01:23:28,550 --> 01:23:33,370 This is the last time Just listen to me 1175 01:23:33,370 --> 01:23:44,290 “I like you. I’ll always love you!” 1176 01:24:08,560 --> 01:24:10,150 Why did you said it to Setoka? 1177 01:24:11,980 --> 01:24:14,340 I want to let Setoka go with you. 1178 01:24:16,610 --> 01:24:18,120 If Setoka happy... 1179 01:24:20,340 --> 01:24:21,840 As her brother, I will be happy too. 1180 01:24:26,100 --> 01:24:26,720 But, 1181 01:24:30,930 --> 01:24:32,530 I really still like Setoka. 1182 01:24:38,610 --> 01:24:39,290 Because of that, 1183 01:24:42,920 --> 01:24:45,040 I want to take away Setoka from you. 1184 01:24:50,220 --> 01:24:51,170 I come just want to say it. 1185 01:24:59,050 --> 01:25:00,070 I see. 1186 01:25:03,210 --> 01:25:04,150 He said that things. 1187 01:25:04,570 --> 01:25:06,700 Did you hear it, Setoka? 1188 01:25:08,870 --> 01:25:09,360 Eh?! 1189 01:25:23,240 --> 01:25:26,260 Because, you guys really want to meet me in in the same time, 1190 01:25:27,010 --> 01:25:28,640 So, I settled it up to the same place too. 1191 01:25:33,630 --> 01:25:34,660 Seriously?! 1192 01:25:47,610 --> 01:25:48,510 Takane-san. 1193 01:25:49,840 --> 01:25:50,400 Uhmm... 1194 01:25:50,460 --> 01:25:53,030 A woman who has a heart that it was 100% not belongs to me... 1195 01:25:54,520 --> 01:25:56,170 She isn't capable to be my girlfriend. 1196 01:26:02,200 --> 01:26:03,210 Because of that, Setoka... 1197 01:26:05,580 --> 01:26:07,770 I'm no longer need you. 1198 01:26:18,360 --> 01:26:19,770 Takane-san, I'm... 1199 01:26:25,590 --> 01:26:26,830 I have not been getting rejected. 1200 01:26:28,880 --> 01:26:30,730 But, it is me who dumped you. 1201 01:26:36,060 --> 01:26:36,770 Setoka. 1202 01:26:40,460 --> 01:26:41,970 had been dumped by me... 1203 01:26:44,720 --> 01:26:45,660 you will regret it. 1204 01:26:51,710 --> 01:26:52,220 Yes! 1205 01:26:58,010 --> 01:26:58,780 Haruka. 1206 01:27:02,340 --> 01:27:03,960 Do not make her cry! 1207 01:27:20,840 --> 01:27:21,600 You guys. 1208 01:27:23,710 --> 01:27:24,870 will get misfortune. 1209 01:27:53,660 --> 01:27:54,680 Don't cry. 1210 01:28:01,600 --> 01:28:02,540 Because I'm here. 1211 01:28:15,630 --> 01:28:16,400 Setoka. 1212 01:28:27,940 --> 01:28:29,700 I will wait forever, 1213 01:28:30,050 --> 01:28:31,070 until you like me. 1214 01:28:36,850 --> 01:28:37,410 But, 1215 01:28:39,030 --> 01:28:40,660 like me as soon as possible. 1216 01:28:47,000 --> 01:28:48,240 What are you talking about? 1217 01:28:50,500 --> 01:28:51,670 I'm already like you. 1218 01:28:54,650 --> 01:28:55,570 I .... 1219 01:28:57,220 --> 01:28:59,010 I like you, Onii. 1220 01:29:01,290 --> 01:29:02,600 You like me as a brother! 1221 01:29:02,640 --> 01:29:03,450 You're wrong. 1222 01:29:08,270 --> 01:29:12,270 You should generally noticing it, when you hear my conversation with Takane-san, right? 1223 01:29:16,830 --> 01:29:18,220 No, that's... 1224 01:29:19,040 --> 01:29:21,470 If it just knowing we are not siblings... 1225 01:29:22,680 --> 01:29:25,850 does not mean my feeling exchange so fast. 1226 01:29:29,900 --> 01:29:32,680 Maybe you will feel disgusted with me. 1227 01:29:42,860 --> 01:29:43,660 The truth is, 1228 01:29:45,960 --> 01:29:47,260 recently, I always... 1229 01:29:48,690 --> 01:29:50,840 messing up with my feeling. 1230 01:29:54,470 --> 01:29:58,870 Because I always thought we are siblings. 1231 01:30:02,580 --> 01:30:04,980 Takane-san noticed my truly feeling... 1232 01:30:06,330 --> 01:30:09,080 and I think he is trying to make my heart feel relieved. 1233 01:30:24,030 --> 01:30:24,920 That's really true? 1234 01:30:40,830 --> 01:30:42,860 Setoka also, to me ... 1235 01:30:56,310 --> 01:30:57,320 Setoka! 1236 01:30:59,710 --> 01:31:01,650 Hey Onii! 1237 01:31:03,040 --> 01:31:04,450 A stupid Setoka! 1238 01:31:04,550 --> 01:31:05,810 Wait, Onii. 1239 01:31:06,740 --> 01:31:07,420 Setoka, 1240 01:31:09,150 --> 01:31:11,310 I'm very happy! 1241 01:31:12,960 --> 01:31:13,620 Onii... 1242 01:31:33,410 --> 01:31:34,120 Setoka... 1243 01:31:41,880 --> 01:31:42,670 I love you. 1244 01:32:23,930 --> 01:32:26,070 Hey look! It is a small bamboo cakes... 1245 01:32:26,070 --> 01:32:27,080 A small bamboo cake? 1246 01:32:27,670 --> 01:32:28,840 This one is a beef tongue. 1247 01:32:29,130 --> 01:32:29,740 The snipp very thick.. 1248 01:32:29,740 --> 01:32:32,320 It is very thick, but delicious. 1249 01:32:32,320 --> 01:32:34,040 Then this one is rice bran. 1250 01:32:34,660 --> 01:32:37,220 You can use this for cooking. 1251 01:32:37,340 --> 01:32:39,400 This one, should be eaten right away. 1252 01:32:39,590 --> 01:32:40,530 Eat it immediately. 1253 01:32:55,750 --> 01:32:56,430 Oyaji! 1254 01:32:58,510 --> 01:32:59,240 Mom! 1255 01:33:02,370 --> 01:33:04,290 We are dating. 1256 01:33:16,100 --> 01:33:17,900 Don't scare us like that! 1257 01:33:19,950 --> 01:33:20,520 I'm sorry. 1258 01:33:22,400 --> 01:33:23,330 I'm very sorry. 1259 01:33:28,550 --> 01:33:29,190 However, 1260 01:33:30,610 --> 01:33:31,470 thats okay. 1261 01:33:33,800 --> 01:33:35,910 Setoka and Haruka, 1262 01:33:36,720 --> 01:33:37,880 your relationship will not be a problem. 1263 01:33:38,770 --> 01:33:41,070 Because I'm the one who has been raised you two. 1264 01:33:42,610 --> 01:33:43,620 Mom! 1265 01:33:44,490 --> 01:33:45,220 Mama! 1266 01:33:47,120 --> 01:33:48,000 Also... 1267 01:33:48,280 --> 01:33:52,290 That's mean, soon Setoka could become a bride, right?! 1268 01:33:53,240 --> 01:33:54,310 What are you saying, mama? 1269 01:33:54,400 --> 01:33:55,610 It is too early! 1270 01:33:55,610 --> 01:33:57,040 Yeah, Oyaji (old man) also. 1271 01:33:58,860 --> 01:34:01,000 I do not want to be called Oyaji (old man) by you! 1272 01:34:02,390 --> 01:34:03,250 But, you are an old man. 1273 01:34:14,510 --> 01:34:16,260 Ah, Setoka. 1274 01:34:17,530 --> 01:34:20,630 Your first love isn't Takane. 1275 01:34:20,710 --> 01:34:21,780 It's a miracle that we met under this sky 1276 01:34:21,780 --> 01:34:22,610 But, it is me. It's a miracle that we met under this sky 1277 01:34:22,610 --> 01:34:25,800 It's a miracle that we met under this sky 1278 01:34:25,800 --> 01:34:27,410 I want to marry you, Onii! It's a miracle that we met under this sky 1279 01:34:27,410 --> 01:34:27,580 I want to marry you, Onii! 1280 01:34:27,580 --> 01:34:28,760 I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw. I want to marry you, Onii! 1281 01:34:28,760 --> 01:34:29,590 I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw. 1282 01:34:29,590 --> 01:34:31,000 You said it. I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw. 1283 01:34:31,000 --> 01:34:33,190 I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw. 1284 01:34:33,190 --> 01:34:33,590 I'm not remember. I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw. 1285 01:34:33,590 --> 01:34:34,060 I'm not remember. 1286 01:34:34,060 --> 01:34:34,260 I'm going to keep singing till this voice reaches you. I'm not remember. 1287 01:34:34,260 --> 01:34:37,090 I'm going to keep singing till this voice reaches you. 1288 01:34:37,090 --> 01:34:37,940 Oh, no way! I'm going to keep singing till this voice reaches you. 1289 01:34:37,940 --> 01:34:39,000 I'm going to keep singing till this voice reaches you. 1290 01:34:39,000 --> 01:34:39,790 I'm sorry! I'm going to keep singing till this voice reaches you. 1291 01:34:39,790 --> 01:34:40,780 I'm going to keep singing till this voice reaches you. 1292 01:34:40,940 --> 01:34:41,410 Always, anytime... 1293 01:34:41,410 --> 01:34:42,500 I'm shocked! Always, anytime... 1294 01:34:42,500 --> 01:34:43,990 Always, anytime... 1295 01:34:44,000 --> 01:34:47,580 I'm thinking of you 1296 01:34:51,110 --> 01:34:52,260 Onii, you are so cute. 1297 01:35:01,500 --> 01:35:01,520 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1298 01:35:01,520 --> 01:35:03,500 That familiar scenery feels different than usual. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1299 01:35:03,500 --> 01:35:06,450 That familiar scenery feels different than usual. 1300 01:35:07,420 --> 01:35:09,010 feels different than usual. 1301 01:35:09,010 --> 01:35:15,260 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ feels different than usual. 1302 01:35:15,260 --> 01:35:15,280 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1303 01:35:15,280 --> 01:35:19,170 Even the city lights Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1304 01:35:19,170 --> 01:35:20,620 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1305 01:35:20,620 --> 01:35:28,570 somehow seem very gentle. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1306 01:35:28,570 --> 01:35:33,180 It's because tomorrow Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1307 01:35:33,180 --> 01:35:41,950 we will surely be laughing together, side by side. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1308 01:35:41,950 --> 01:35:42,250 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1309 01:35:42,250 --> 01:35:48,840 It's a miracle that we met under this sky. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1310 01:35:48,840 --> 01:35:49,140 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1311 01:35:49,140 --> 01:35:55,610 I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1312 01:35:55,610 --> 01:36:02,500 I'm going to keep singing till this voice reaches you. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1313 01:36:02,500 --> 01:36:05,680 Always, anytime. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1314 01:36:05,680 --> 01:36:09,150 I'm thinking of you. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1315 01:36:09,150 --> 01:36:23,610 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1316 01:36:23,610 --> 01:36:28,070 I feel like Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1317 01:36:28,070 --> 01:36:28,930 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1318 01:36:28,930 --> 01:36:36,700 I can't do anything now. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1319 01:36:36,700 --> 01:36:36,970 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1320 01:36:36,970 --> 01:36:41,510 In the sky we saw Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1321 01:36:41,510 --> 01:36:42,340 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1322 01:36:42,340 --> 01:36:50,180 I remember your smiling face Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1323 01:36:50,180 --> 01:36:58,670 I'm clumsily believing... Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1324 01:36:58,670 --> 01:36:59,190 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1325 01:36:59,190 --> 01:37:03,640 that's all I can do. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1326 01:37:03,640 --> 01:37:04,000 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1327 01:37:04,000 --> 01:37:10,170 Like this sky, I always Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1328 01:37:10,170 --> 01:37:10,820 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1329 01:37:10,820 --> 01:37:16,900 want to feel you closer beside me. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1330 01:37:16,900 --> 01:37:17,280 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1331 01:37:17,280 --> 01:37:24,100 I'm going to keep singing till this voice reaches you. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1332 01:37:24,100 --> 01:37:24,190 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1333 01:37:24,190 --> 01:37:31,060 Let's walk together as our door opens. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1334 01:37:31,060 --> 01:37:31,440 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1335 01:37:31,440 --> 01:37:37,620 Since that day when I met you, Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1336 01:37:37,620 --> 01:37:38,150 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1337 01:37:38,150 --> 01:37:43,210 I imagine my story. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1338 01:37:43,210 --> 01:37:44,830 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1339 01:37:44,830 --> 01:37:50,240 like a rainbow after the rain. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1340 01:37:50,240 --> 01:37:58,880 I'm going to build a bridge to you, Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1341 01:37:58,880 --> 01:38:15,650 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1342 01:38:15,650 --> 01:38:22,300 It's a miracle that we met under this sky. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1343 01:38:22,300 --> 01:38:22,500 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1344 01:38:22,500 --> 01:38:28,640 I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1345 01:38:28,640 --> 01:38:28,880 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1346 01:38:28,880 --> 01:38:35,720 I'm going to keep singing till this voice reaches you. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1347 01:38:35,720 --> 01:38:35,870 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1348 01:38:35,870 --> 01:38:38,950 Always, anytime Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1349 01:38:38,950 --> 01:38:42,370 I'm loving you. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1350 01:38:42,370 --> 01:38:42,480 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1351 01:38:42,480 --> 01:38:45,630 Always, anytime Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1352 01:38:45,630 --> 01:38:45,740 Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 1353 01:38:45,740 --> 01:38:50,130 I'm loving you. Subtitle by : danderaion. https://danderaion.livejournal.com QC by : AdigunaLX http://www.wibusubs.com/ 103833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.