All language subtitles for Mutant.X.S03E07.The.Hand.Of.God.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:13,100 HEY, IS ANYTHING READING YET? 2 00:00:13,200 --> 00:00:14,434 NOTHING. 3 00:00:14,534 --> 00:00:15,567 I THOUGHT THAT THERMAL SCANNER OF YOURS 4 00:00:15,667 --> 00:00:18,033 CAN PICK UP HEARTBURN IN A CHIPMUNK. 5 00:00:18,133 --> 00:00:19,367 IT CAN. 6 00:00:19,467 --> 00:00:20,868 MAYBE THE GUY WE'RE LOOKING FOR 7 00:00:20,968 --> 00:00:23,000 HAS BEEN LAYING OFF THE CHILI PEPPERS. 8 00:00:25,601 --> 00:00:28,400 OH, THE FUEL CELLS ARE DOWN TO THIRTY PERCENT. 9 00:00:28,501 --> 00:00:30,801 IF WE DON'T SCORE SOON, WE HAVE TO HEAD BACK TO SANCTUARY. 10 00:00:30,901 --> 00:00:32,133 NO. WE CAN'T TURN BACK. 11 00:00:32,234 --> 00:00:34,734 MY CONTACTS TELL ME OUR TARGET IS VITAL. 12 00:00:34,834 --> 00:00:37,000 WELL, MAYBE IF YOUR CONTACTS HAD TOLD US A LITTLE MORE ABOUT THIS GUY 13 00:00:37,100 --> 00:00:40,033 WE'D BE ABLE TO MAKE THAT DECISION OURSELVES. 14 00:00:40,133 --> 00:00:42,667 AND GUESS WHY THEY DIDN'T TELL YOU? 15 00:00:42,767 --> 00:00:47,734 YOU KNOW, WHILE WE'RE ON THE SUBJECT, WHO ARE THEY? 16 00:00:49,767 --> 00:00:52,501 SANTA CLAUS, THE TOOTH FAIRY AND THE EASTER BUNNY. 17 00:00:52,601 --> 00:00:54,300 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 18 00:00:59,968 --> 00:01:00,968 WHAT ARE YOU DOING? 19 00:01:01,067 --> 00:01:02,167 LET'S TRY THAT AGAIN, LEX. 20 00:01:02,267 --> 00:01:05,167 WHO ARE THESE PEOPLE? 21 00:01:11,667 --> 00:01:13,300 OKAY. 22 00:01:13,400 --> 00:01:16,467 FOR THE PAST FEW HUNDRED YEARS THEY'VE BEEN WORKING BEHIND THE SCENES, 23 00:01:16,567 --> 00:01:18,834 POLICING ABUSES OF SCIENCE. 24 00:01:18,934 --> 00:01:22,267 THEY CALL THEMSELVES THE DOMINION. 25 00:01:22,367 --> 00:01:25,601 NOT SAME GUYS THAT SENT GALILEO TO THE INQUISITION? 26 00:01:25,701 --> 00:01:28,567 NO, THEY DON'T HATE SCIENCE, JUST ITS MISUSE. 27 00:01:28,667 --> 00:01:32,267 I MEAN, THEY'VE STOPPED DISASTERS THAT WOULD'VE KILLED THE WORLD TWENTY TIMES OVER. 28 00:01:32,367 --> 00:01:34,934 LIKE WHAT? 29 00:01:35,033 --> 00:01:37,467 THREATS FROM SCIENCES YOU'VE NEVER EVEN HEARD OF. 30 00:01:37,567 --> 00:01:40,701 SEE, ADAM AND GENOMEX, THEY'RE JUST ONE OF THEIR INTERESTS. 31 00:01:40,801 --> 00:01:42,734 THE GUY WE'RE CHASING TODAY, HUH? 32 00:01:42,834 --> 00:01:44,267 EXACTLY. 33 00:01:44,367 --> 00:01:46,634 SO WE BAG HIM AND LEAVE HIM IN THE DELIVERY SLOT. 34 00:01:46,734 --> 00:01:48,167 WITHOUT KNOWING WHY? 35 00:01:48,267 --> 00:01:49,968 LIKE, YOU KNOW WHAT I KNOW. 36 00:01:50,067 --> 00:01:53,467 HE'S A SUPER-MUTANT WHO'S GONE APOCALYPSE NOW IN THE WOODS WITH HIS OWN CULT. 37 00:01:53,567 --> 00:01:57,267 THE POINT IS HE'S DANGEROUS AND HE HAS TO BE STOPPED. 38 00:01:57,367 --> 00:01:59,801 OF COURSE, FINDING HIM IS THE HARD PART. 39 00:02:06,434 --> 00:02:09,033 OH, I GOT A HOTSPOT OFF THE STARBOARD WING. 40 00:02:09,133 --> 00:02:11,868 MIGHT BE THAT ELUSIVE CHIPMUNK. 41 00:02:11,968 --> 00:02:14,200 I'M GONNA BRING IT DOWN AND TAKE A CLOSER LOOK. 42 00:02:17,400 --> 00:02:19,200 43 00:02:19,300 --> 00:02:21,434 WHAT THE HELL'S THAT? 44 00:02:23,968 --> 00:02:25,868 SOMEONE'S SHOOTING AT US! 45 00:02:25,968 --> 00:02:28,067 AH! 46 00:02:28,167 --> 00:02:29,734 HULL TEMPERATURE IS CRITICAL. 47 00:02:29,834 --> 00:02:31,267 SO'S THE OIL TEMPERATURE. 48 00:02:31,367 --> 00:02:33,167 DAMMIT! THE STICK IS LOCKED. 49 00:02:34,968 --> 00:02:36,767 GUYS, WE'RE BURNING UP! 50 00:02:36,868 --> 00:02:39,601 WE'VE BEEN HIT BY SOME KIND OF MICROWAVE WEAPON. 51 00:02:39,701 --> 00:02:41,968 THE ELECTRONICS THAT CONTROL THE SYSTEMS ARE FRIED. 52 00:02:42,067 --> 00:02:44,000 CAN YOU REROUTE THE CONTROLS AROUND THE DAMAGE? 53 00:02:44,100 --> 00:02:46,300 YEAH, YEAH - I'M TRYING. 54 00:02:46,400 --> 00:02:47,767 ALL RIGHT, I'M GOING TO TRY AND BRING HER DOWN. 55 00:02:47,868 --> 00:02:50,067 OKAY. 56 00:02:50,167 --> 00:02:52,334 I'VE GOT IT! 57 00:02:59,501 --> 00:03:00,534 SHAL, WATCH OUT! 58 00:03:01,634 --> 00:03:03,501 SHALIMAR! 59 00:03:03,601 --> 00:03:05,901 SHALIMAR! 60 00:03:17,667 --> 00:03:18,901 GOOD. 61 00:03:19,000 --> 00:03:19,834 YEAH. 62 00:03:19,934 --> 00:03:22,801 SHALIMAR! 63 00:03:25,601 --> 00:03:30,234 SCIENTIST ADAM KANE WAS A PIONEER OF GENETIC RESEARCH, 64 00:03:30,334 --> 00:03:34,267 MANIPULATING DNA TO SAVE HUMAN LIVES. 65 00:03:34,367 --> 00:03:37,467 BUT IN MANY, THEIR GENES UNEXPECTEDLY MUTATED 66 00:03:37,567 --> 00:03:41,434 AND THEY DEVELOPED SUPERHUMAN ABILITIES. 67 00:03:41,534 --> 00:04:10,267 * * 68 00:04:10,367 --> 00:04:12,400 TOGETHER, FOUR OF THE MOST POWERFUL 69 00:04:12,501 --> 00:04:16,801 FIGHT TO PROTECT A WORLD THAT DOESN'T EVEN KNOW THEY EXIST. 70 00:04:18,501 --> 00:04:22,367 THEY ARE... MUTANT X. 71 00:04:28,467 --> 00:04:29,534 WE'VE LOST SHALIMAR! 72 00:04:29,634 --> 00:04:31,767 BRACE YOURSELVES - WE'RE GOING DOWN! 73 00:04:40,801 --> 00:04:42,100 UGH! 74 00:04:51,300 --> 00:04:53,300 HEY, SHAL, CAN YOU HEAR US? 75 00:04:53,400 --> 00:05:11,534 76 00:05:11,634 --> 00:05:13,767 SHAL, TALK TO US! 77 00:05:15,234 --> 00:05:16,634 YOU GET A READING ON HER SIGNAL? 78 00:05:19,734 --> 00:05:21,100 COME ON, JESS. 79 00:05:21,200 --> 00:05:22,767 I GOT IT! 80 00:05:23,634 --> 00:05:25,434 SHAL, TALK TO US. 81 00:05:26,767 --> 00:05:28,200 GUYS, LET'S GET OUT OF HERE. 82 00:05:28,300 --> 00:05:29,934 WHOEVER TOOK US DOWN IS GONNA WANT TO FINISH US OFF. LET'S GO. 83 00:05:30,033 --> 00:05:32,033 NO. NO, WE'RE NOT GOING ANYWHERE WITHOUT HER. 84 00:05:32,133 --> 00:05:34,033 WE'RE NOT GOING ANYWHERE, PERIOD. 85 00:05:34,133 --> 00:05:36,100 THIS BIRD'S DOWN FOR A WHILE. 86 00:05:42,200 --> 00:05:43,567 THE INTRUDER'S BEEN NEUTRALIZED. 87 00:05:43,667 --> 00:05:45,234 MAYBE. 88 00:05:45,334 --> 00:05:47,767 THERE'S NO WAY ANYBODY COULD SURVIVE THE BLAST FROM THAT CANNON. IT WAS-- 89 00:05:47,868 --> 00:05:50,834 I COULD HAVE. 90 00:05:50,934 --> 00:05:53,234 THEY HAVE TO BE AFTER THE SAME TARGET. 91 00:05:53,334 --> 00:05:56,234 GET TO THE CRASH SITE AND FINISH OFF ANYTHING STILL ALIVE. 92 00:05:56,334 --> 00:05:57,501 WHAT ABOUT THE TARGET? 93 00:05:57,601 --> 00:06:00,567 I'LL TAKE HIM ALONE. WE'LL CONNECT ONCE I HAVE HIM. 94 00:06:13,501 --> 00:06:16,234 JESS, CAN YOU GET A FIX ON HER LOCATION? 95 00:06:16,334 --> 00:06:19,667 NAH. HER COMLINK IS ACTIVE. SHE'S JUST NOT RESPONDING. 96 00:06:19,767 --> 00:06:21,234 THEN SHE'S STILL ALIVE. 97 00:06:21,334 --> 00:06:23,901 UH, BARELY. HER SIGNAL IS WEAK. 98 00:06:25,801 --> 00:06:29,501 BRENNAN... NO ONE COULD'VE SURVIVED THAT FALL. 99 00:06:29,601 --> 00:06:31,267 YOU DON'T KNOW THAT. ALL RIGHT? 100 00:06:31,367 --> 00:06:33,567 SHE'S ONE OF THE TOUGHEST PEOPLE I'VE EVER KNOWN. 101 00:06:33,667 --> 00:06:36,634 YEAH, MAYBE SO, BUT SHE CAN'T FLY. 102 00:06:41,367 --> 00:06:42,834 SHALIMAR? 103 00:06:42,934 --> 00:06:44,968 HEY, CAN YOU HEAR US? WE'RE HERE. 104 00:06:49,000 --> 00:06:51,767 I'M HURT BAD. 105 00:06:52,801 --> 00:06:54,200 I'M BLEEDING. 106 00:06:54,300 --> 00:06:55,334 HANG ON, WE'RE COMING. 107 00:06:55,434 --> 00:06:56,501 I GOT A FIX ON HER. 108 00:06:56,601 --> 00:06:58,534 SHE'S EIGHT CLICKS NORTHWEST OF HERE. 109 00:07:00,033 --> 00:07:02,167 BRENNAN, I DON'T THINK I'M GONNA MAKE IT. 110 00:07:02,267 --> 00:07:04,567 NOW, YOU HANG ON, WE'RE COMING. 111 00:07:04,667 --> 00:07:06,934 I'M GOING AFTER HER. 112 00:07:07,033 --> 00:07:08,968 I'M GOING WITH HIM. 113 00:07:14,801 --> 00:07:15,934 YOU BETTER NOT SLOW ME DOWN. 114 00:07:16,033 --> 00:07:17,100 DON'T WORRY. 115 00:07:17,200 --> 00:07:18,167 WE'RE HEADED UP THAT WAY. 116 00:07:18,267 --> 00:07:19,400 ARE YOU KIDDING? THAT'S STRAIGHT UP. 117 00:07:19,501 --> 00:07:21,167 YEAH, IT'S ALSO NORTHWEST, LIKE THE MAN SAID. 118 00:07:21,267 --> 00:07:22,501 MAYBE WE CAN GO AROUND. 119 00:07:22,601 --> 00:07:24,033 YEAH, IT COULD BE TEN MILES OUT OF OUR WAY. 120 00:07:24,133 --> 00:07:25,901 SHALIMAR MAY NOT HAVE THAT KIND OF TIME. 121 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 YEAH. 122 00:07:27,100 --> 00:07:29,067 WE'LL MAKE GREAT TIME THIS WAY. 123 00:07:36,167 --> 00:07:37,901 BRENNAN.... 124 00:07:41,868 --> 00:07:43,601 BRENNAN.... 125 00:07:49,267 --> 00:07:51,367 HELP ME. 126 00:07:57,868 --> 00:07:59,234 GEEZ! 127 00:08:13,267 --> 00:08:15,434 SHALIMAR! 128 00:08:15,534 --> 00:08:17,267 SHAL, ARE YOU OKAY? 129 00:08:19,701 --> 00:08:21,067 BRENNAN, LEXA, SOMETHING'S GOING ON. 130 00:08:21,167 --> 00:08:22,534 SHALIMAR'S SIGNAL IS ON THE MOVE. 131 00:08:22,634 --> 00:08:23,667 WHAT? 132 00:08:23,767 --> 00:08:25,000 YEAH, I DON'T UNDERSTAND IT, BUT SHE'S MOVING, 133 00:08:25,100 --> 00:08:27,267 SHE'S HEADING FURTHER NORTH FROM HER LAST POSITION. 134 00:08:27,367 --> 00:08:28,834 SOMEONE'S MOVING HER. 135 00:08:28,934 --> 00:08:30,501 YEAH, LIKE THE GUY WE'RE TRYING TO FIND. 136 00:08:30,601 --> 00:08:32,400 OR SOMEONE ELSE LOOKING FOR HIM. 137 00:08:32,501 --> 00:08:34,033 OKAY, GUYS, I'M GOING TO KEEP AN EYE ON HER SIGNAL. 138 00:08:34,133 --> 00:08:35,801 I'LL FEED YOU THE UPDATED COORDINATES, ALL RIGHT? 139 00:08:35,901 --> 00:08:38,033 OKAY, LET'S GO. WE GOTTA CATCH UP. 140 00:08:38,133 --> 00:08:39,901 WHY THE SUDDEN CHANGE IN ATTITUDE? 141 00:08:40,000 --> 00:08:41,167 YOU EXCITED ABOUT FINDING SHALIMAR, 142 00:08:41,267 --> 00:08:43,133 OR IS THIS ABOUT YOUR MISSION? 143 00:08:43,234 --> 00:08:45,601 MAYBE THEY'RE ONE AND THE SAME. 144 00:08:47,601 --> 00:08:51,234 SHALIMAR, I KNOW YOU CAN'T SPEAK, BUT IF YOU CAN HEAR ME, 145 00:08:51,334 --> 00:08:53,033 BRENNAN AND LEXA ARE COMING FOR YOU. 146 00:08:53,133 --> 00:08:55,767 JUST HANG IN THERE. YOU CAN'T GIVE UP ON US NOW, ALL RIGHT? 147 00:09:02,601 --> 00:09:03,634 SHE CAN'T COME IN HERE. 148 00:09:03,734 --> 00:09:05,434 GET OUT OF MY WAY. 149 00:09:21,901 --> 00:09:24,334 AH...! 150 00:09:25,601 --> 00:09:26,834 WHO IS SHE? 151 00:09:26,934 --> 00:09:28,033 I DON'T KNOW. I FOUND HER IN THE WOODS. 152 00:09:28,133 --> 00:09:29,501 SO WHY DID YOU BRING HER HERE? 153 00:09:29,601 --> 00:09:30,934 FOR KRISTOFF. 154 00:09:31,033 --> 00:09:34,000 SHE'S AN OUTSIDER. SHE'S NOT DESERVING. 155 00:09:39,467 --> 00:09:41,367 MOVE ASIDE. 156 00:09:44,133 --> 00:09:45,467 KRISTOFF, NO. 157 00:09:45,567 --> 00:09:47,667 LOOK AT HER, SHE'S TOO FAR GONE. 158 00:09:47,767 --> 00:09:50,167 IT'S TOO DANGEROUS. 159 00:09:53,334 --> 00:09:55,601 NO, I'VE MADE MY DECISION. 160 00:10:17,467 --> 00:10:20,801 161 00:10:20,901 --> 00:10:24,267 AH...! 162 00:10:24,367 --> 00:10:35,367 163 00:10:35,467 --> 00:10:38,367 KRISTOFF. YOU MUST BE CAREFUL. 164 00:10:43,300 --> 00:10:45,033 PLEASE. 165 00:10:45,734 --> 00:10:48,200 KRISTOFF? PLEASE. 166 00:10:50,701 --> 00:10:58,601 AH... 167 00:10:58,701 --> 00:11:00,501 I WARNED YOU. 168 00:11:00,601 --> 00:11:03,100 EASY. EASY. 169 00:11:04,100 --> 00:11:06,267 TAKE HIM TO HIS CHAMBER. 170 00:11:11,868 --> 00:11:13,634 WHAT DID HE DO? 171 00:11:17,501 --> 00:11:19,634 FIND HER SOMEPLACE TO REST. 172 00:11:19,734 --> 00:11:21,734 AND TELL HER NOTHING. 173 00:11:32,601 --> 00:11:33,968 THIS WAY. 174 00:11:38,601 --> 00:11:40,667 AGH! 175 00:11:53,000 --> 00:11:56,267 BRENNAN? 176 00:11:56,367 --> 00:11:58,300 BRENNAN! 177 00:12:00,200 --> 00:12:02,934 178 00:12:03,033 --> 00:12:05,501 WE SHOULD GO THIS WAY. 179 00:12:05,601 --> 00:12:06,934 HEY, WHERE'S THE GPS? 180 00:12:07,033 --> 00:12:08,133 IT'S GONE. 181 00:12:08,234 --> 00:12:09,033 HOW GONE? 182 00:12:09,133 --> 00:12:10,868 VERY GONE. 183 00:12:53,534 --> 00:12:56,467 BRENNAN, JESS. 184 00:12:56,567 --> 00:12:58,000 ANYBODY READ ME? 185 00:12:58,100 --> 00:12:59,267 OH, THANK GOD. 186 00:12:59,367 --> 00:13:01,901 SHALIMAR, WHERE ARE YOU? 187 00:13:02,000 --> 00:13:07,067 THERE WAS A GUY HERE, WHO JUST... HEALED ME WITH HIS HANDS. 188 00:13:07,167 --> 00:13:09,033 HE'S GOT TO BE THE ONE WE'RE LOOKING FOR. 189 00:13:09,133 --> 00:13:11,200 AND HE CONTROLS THE POWER OF LIFE AND DEATH. 190 00:13:11,300 --> 00:13:14,033 NO WONDER THE DOMINION WANTS HIM, HUH? 191 00:13:14,133 --> 00:13:17,033 LOOK, YOU'RE STILL IN DANGER. WE DON'T KNOW WHAT THEY'VE GOT PLANNED FOR YOU. 192 00:13:17,133 --> 00:13:19,567 NO, LEX, HE'S NOT THE GUY YOU SAID HE WAS. 193 00:13:19,667 --> 00:13:23,067 HE'S A HEALER. AND HIS PEOPLE AREN'T VIOLENT. 194 00:13:23,167 --> 00:13:25,167 SO THERE IS SOMEONE ELSE LOOKING FOR HIM. 195 00:13:25,267 --> 00:13:27,067 THAT'S WHO MUST'VE SHOT US DOWN. 196 00:13:27,167 --> 00:13:28,167 HEY, CAN YOU GET TO HIM? 197 00:13:28,267 --> 00:13:29,801 I JUST TOLD YOU HE SAVED MY LIFE. 198 00:13:29,901 --> 00:13:33,100 I'M NOT GOING TO KIDNAP HIM FOR YOU OR FOR ANYONE ELSE. 199 00:13:33,200 --> 00:13:34,300 HE HAS TO BE STOPPED. 200 00:13:34,400 --> 00:13:36,667 NO, HE DOESN'T. I'VE SEEN HIM. 201 00:13:36,767 --> 00:13:37,934 I WAS CONNECTED TO HIM. 202 00:13:38,067 --> 00:13:39,701 WHAT ABOUT THE GUYS THAT ARE AFTER HIM? 203 00:13:39,801 --> 00:13:40,901 YOU THINK THEY'RE GOING TO LEAVE HIM ALONE? 204 00:13:41,000 --> 00:13:43,534 YOU HAVE TO GET HIM OUT OF THERE. 205 00:13:43,634 --> 00:13:45,400 SHAL, SHE'S RIGHT. 206 00:13:46,601 --> 00:13:49,100 FINE. YOU KNOW WHAT? I'LL TALK TO HIM. 207 00:13:49,200 --> 00:13:51,000 I'LL SEE IF HE'LL COME BACK TO SANCTUARY WITH US, 208 00:13:51,100 --> 00:13:53,501 AND MAYBE WE CAN FIGURE IT OUT FROM THERE. 209 00:14:00,300 --> 00:14:01,767 YOU'RE THE ONE WHO SAVED ME. 210 00:14:01,868 --> 00:14:03,968 I DIDN'T SAVE YOU. I JUST FOUND YOU. 211 00:14:04,067 --> 00:14:05,801 HERE'S SOME WATER. 212 00:14:05,901 --> 00:14:07,467 NO, YOU DID. 213 00:14:08,667 --> 00:14:11,434 YOU BROUGHT ME TO THE MAN WHO HEALED ME. 214 00:14:11,534 --> 00:14:14,133 BUT, UM, I DON'T UNDERSTAND. 215 00:14:14,234 --> 00:14:15,534 HOW DID HE DO THAT? 216 00:14:15,634 --> 00:14:18,701 IT'S A MIRACLE. THAT'S ALL YOU NEED TO KNOW. 217 00:14:18,801 --> 00:14:20,968 WE'VE ALL EXPERIENCED IT. 218 00:14:21,067 --> 00:14:22,701 YOU'VE ALL BEEN HEALED BY HIM? 219 00:14:22,801 --> 00:14:25,868 WE OWE OUR LIVES TO HIM. 220 00:14:25,968 --> 00:14:27,400 WAIT. 221 00:14:29,300 --> 00:14:31,767 WHO IS HE? 222 00:14:31,868 --> 00:14:35,467 THAT YOU DON'T NEED TO KNOW. 223 00:14:35,567 --> 00:14:37,100 IT'S JUST THAT... 224 00:14:37,200 --> 00:14:40,901 WHEN HE WAS HEALING ME, WHEN HE WAS TOUCHING ME, 225 00:14:41,000 --> 00:14:44,901 I FELT LIKE WE WERE SO CONNECTED. 226 00:14:45,033 --> 00:14:48,367 YOU KNOW, LIKE HE TOOK MY PAIN INTO HIMSELF. 227 00:14:48,467 --> 00:14:50,701 HE DID. 228 00:14:50,801 --> 00:14:54,767 AND HE CAN HEAL HIMSELF IF THE INJURY ISN'T TOO SERIOUS. 229 00:14:54,868 --> 00:14:57,200 WHAT IF IT IS TOO SERIOUS? 230 00:15:14,300 --> 00:15:18,467 BRENNAN, I'VE GOT ENOUGH POWER TO FIRE UP THE THERMAL SCANNER. 231 00:15:22,033 --> 00:15:23,367 UH OH, 232 00:15:23,467 --> 00:15:24,968 THERE'S SOMEONE ON THE PATH UP AHEAD OF YOU 233 00:15:25,067 --> 00:15:27,100 HEADING TOWARDS THE CAMP. WATCH YOURSELF. 234 00:15:27,200 --> 00:15:29,000 OKAY. 235 00:15:32,400 --> 00:15:35,033 OH, NICE. I'VE GOT SOME VISITORS TOO. 236 00:15:35,133 --> 00:15:36,334 HOW LONG 'TIL THEY GET TO YOU? 237 00:15:36,434 --> 00:15:38,067 UH, ABOUT AN HOUR. 238 00:15:38,167 --> 00:15:40,067 CAN YOU GET THE HELIX OFF THE GROUND BY THEN? 239 00:15:40,167 --> 00:15:42,267 GUESS I'D BETTER. 240 00:15:42,367 --> 00:15:43,968 UH, JESS, WE LOST OUR GPS SYSTEM. 241 00:15:44,067 --> 00:15:45,567 CAN YOU GUIDE US TO SHALIMAR? 242 00:15:45,667 --> 00:15:46,934 YEAH, NO PROBLEM. 243 00:15:47,033 --> 00:15:49,033 JUST KEEP HEADING NORTHWEST. I'LL TRY AND KEEP YOU ON COURSE. 244 00:15:49,133 --> 00:15:51,534 BRENNAN... 245 00:15:51,634 --> 00:15:53,667 YOU'RE GOING TO HAVE TO MAKE A CHOICE WHEN YOU GET THERE. 246 00:15:53,767 --> 00:15:54,834 WHAT CHOICE? 247 00:15:54,934 --> 00:15:57,100 SHALIMAR'S NOT FOCUSED. 248 00:15:57,200 --> 00:15:59,534 WELL, MAYBE YOU SHOULD'VE FALLEN OUT OF THE PLANE. 249 00:15:59,634 --> 00:16:00,801 I'M SERIOUS. 250 00:16:00,901 --> 00:16:02,634 SHE'S GOT A MISSION TO COMPLETE. 251 00:16:02,734 --> 00:16:04,400 JUST BECAUSE SHE DOESN'T LOOK AT THIS THE SAME WAY YOU DO 252 00:16:04,501 --> 00:16:06,667 DOESN'T MEAN SHE'S NOT FOCUSED. 253 00:16:06,767 --> 00:16:08,601 SHE'LL DO THE RIGHT THING. 254 00:16:09,601 --> 00:16:11,067 KEEP MOVING. 255 00:16:21,334 --> 00:16:22,467 TALK. 256 00:16:22,567 --> 00:16:24,100 TERRA, I'VE SEARCHED THE WHOLE SOUTH QUADRANT. 257 00:16:24,200 --> 00:16:26,601 I CAN'T FIND SQUAT OF THE OTHER SHIP. 258 00:16:26,701 --> 00:16:28,067 THREE OF THEM MIGHT HAVE PULLED UP AT THE LAST MINUTE, 259 00:16:28,167 --> 00:16:30,234 AND MIGHT'VE GONE ANOTHER MILE OR TWO NORTH. 260 00:16:30,334 --> 00:16:31,467 FIND THEM. 261 00:16:31,567 --> 00:16:33,467 NOTHING CAN INTERFERE WITH THE DELIVERY OF KRISTOFF. 262 00:16:33,567 --> 00:16:36,067 I'LL CONTINUE THE SWEEP. I'LL CALL YOU IF I FIND IT. 263 00:16:36,167 --> 00:16:38,067 WHAT ABOUT OUR CONTACT IN KRISTOFF'S CAMP? 264 00:16:38,167 --> 00:16:40,601 NAH, HE'S STILL HOLDING OUT ON THEIR LOCATION. 265 00:16:40,701 --> 00:16:42,934 EVERYBODY CAN'T BE SMART. 266 00:16:43,033 --> 00:16:45,167 PATCH HIM THROUGH. 267 00:16:47,200 --> 00:16:49,234 MY MAN SAYS YOU HAVE A PROBLEM? 268 00:16:49,334 --> 00:16:51,067 YOU HAVE THE COORDINATES FOR THE MONEY DROP? 269 00:16:51,167 --> 00:16:52,467 I GOT THEM. 270 00:16:52,567 --> 00:16:55,234 I'LL DELIVER KRISTOFF AS SOON AS I GET THE MONEY. 271 00:16:55,334 --> 00:16:56,567 SO UNTRUSTING. 272 00:16:56,667 --> 00:16:58,167 YEAH, THAT'S RIGHT. 273 00:16:58,267 --> 00:17:00,100 AND DON'T TRY TRACKING THE SIGNAL. 274 00:17:01,968 --> 00:17:04,334 AS IF I NEED A SIGNAL. 275 00:17:06,734 --> 00:17:08,467 DON'T MOVE. 276 00:17:08,567 --> 00:17:09,400 YOU SOLD HIM OUT. 277 00:17:09,501 --> 00:17:10,534 SHUT UP! 278 00:17:10,634 --> 00:17:11,801 YOU SOLD US ALL OUT. 279 00:17:11,901 --> 00:17:12,868 BURKE... 280 00:17:12,968 --> 00:17:14,234 OH! 281 00:17:15,934 --> 00:17:17,367 YOU FOOL. 282 00:17:57,367 --> 00:17:58,901 HI. 283 00:18:00,801 --> 00:18:02,701 I'M SHALIMAR. 284 00:18:05,767 --> 00:18:07,834 HI, SHALIMAR. 285 00:18:09,701 --> 00:18:11,868 I KNOW YOU'RE SUFFERING FOR ME. 286 00:18:11,968 --> 00:18:15,067 I COULDN'T BEAR TO SEE YOU SUFFER. 287 00:18:15,167 --> 00:18:19,067 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 288 00:18:19,167 --> 00:18:25,234 STAY WITH ME UNTIL THE PAIN PASSES. 289 00:18:25,334 --> 00:18:27,667 I KNOW WE'RE THE SAME. 290 00:18:27,767 --> 00:18:30,100 MUTANTS. 291 00:18:30,200 --> 00:18:34,200 I SAW YOUR EYES. 292 00:18:34,300 --> 00:18:38,534 I HAVE NEVER HEALED ONE OF MY OWN KIND BEFORE. 293 00:18:38,634 --> 00:18:42,534 IT WAS FAMILIAR. 294 00:18:42,634 --> 00:18:45,000 INTIMATE. 295 00:18:47,734 --> 00:18:51,167 I... CAME TO WARN YOU. 296 00:18:51,267 --> 00:18:53,901 THERE ARE PEOPLE COMING. I CAN HELP. 297 00:18:54,000 --> 00:18:58,000 298 00:18:58,100 --> 00:19:00,167 WHAT ARE YOU DOING HERE? 299 00:19:03,334 --> 00:19:05,234 I JUST CAME TO THANK HIM. 300 00:19:05,334 --> 00:19:06,968 CAN'T YOU SEE HE'S SICK? 301 00:19:07,067 --> 00:19:08,767 COME ON, GET UP. GET OUT OF HERE. 302 00:19:11,400 --> 00:19:13,200 WOULD YOU TAKE HER AWAY? 303 00:19:17,234 --> 00:19:19,300 WATCH HER. 304 00:19:25,434 --> 00:19:28,701 KRISTOFF, SHE'S DANGEROUS. SHE DOESN'T UNDERSTAND. 305 00:19:28,801 --> 00:19:31,701 WE SHOULD GET RID OF HER. 306 00:19:31,801 --> 00:19:33,868 SHE'S UNDER MY PROTECTION. 307 00:19:33,968 --> 00:19:36,868 YOU KNOW IT'S GOING TO KILL YOU THIS TIME. 308 00:19:36,968 --> 00:19:39,467 YOU HAVE TO CHOOSE. 309 00:19:39,567 --> 00:19:41,934 THERE'S NO ONE HERE DESERVING. 310 00:19:42,934 --> 00:19:45,100 THERE IS SOMEONE. 311 00:19:45,868 --> 00:19:47,467 A TRAITOR. 312 00:20:13,167 --> 00:20:14,300 I FOUND THE SHIP. 313 00:20:14,400 --> 00:20:15,567 GOOD. 314 00:20:15,667 --> 00:20:17,334 YOU MIGHT'VE BEEN RIGHT ABOUT THE SURVIVORS. 315 00:20:17,434 --> 00:20:19,200 I PICKED UP COMMUNICATIONS ON ULTRA-HIGH FREQUENCY 316 00:20:19,300 --> 00:20:21,567 SOMEWHERE CLOSE TO YOUR LOCATION. 317 00:20:21,667 --> 00:20:23,734 I CAN TASTE THEM. 318 00:20:31,434 --> 00:20:34,033 ALRIGHT, C'MON, JESS. YOU CAN DO THIS. 319 00:20:35,400 --> 00:20:37,267 OKAY... 320 00:20:40,200 --> 00:20:43,000 OH, MAN. 321 00:20:46,100 --> 00:20:52,834 322 00:20:52,934 --> 00:20:55,000 I CAUGHT HIM CALLING SOMEONE ON THIS. 323 00:20:55,100 --> 00:20:59,400 LUCKY FOR US I STOPPED HIM BEFORE HE COULD GIVE AWAY OUR POSITION. 324 00:20:59,501 --> 00:21:00,634 LET HIM SPEAK. 325 00:21:00,734 --> 00:21:01,634 WHY? 326 00:21:01,734 --> 00:21:03,734 SO WE CAN HEAR MORE LIES? 327 00:21:03,834 --> 00:21:05,834 DO IT. 328 00:21:08,000 --> 00:21:09,167 IT WAS CARL. 329 00:21:09,267 --> 00:21:10,968 WHAT'D YOU EXPECT? THE TRUTH? 330 00:21:11,067 --> 00:21:14,834 I HEARD HIM! HE WAS TRYING TO SELL US OUT! 331 00:21:14,934 --> 00:21:16,534 KRISTOFF... 332 00:21:21,968 --> 00:21:24,734 THIS IS TURNING OUT BAD, JESS. 333 00:21:24,834 --> 00:21:26,601 I THINK HE'S DYING. 334 00:21:26,701 --> 00:21:27,767 WHAT? 335 00:21:27,868 --> 00:21:28,901 THE INJURIES KRISTOFF TOOK FROM ME 336 00:21:29,000 --> 00:21:29,934 ARE TOO MUCH FOR HIM TO HANDLE. 337 00:21:30,033 --> 00:21:32,067 I THINK IT'S KILLING HIM. 338 00:21:32,167 --> 00:21:34,734 SHAL, THIS IS NOT YOUR FAULT. 339 00:21:34,834 --> 00:21:38,434 YEAH. I JUST NEED TO FIND A WAY TO HELP HIM. 340 00:21:38,534 --> 00:21:39,801 341 00:21:39,901 --> 00:21:42,167 WELL, WHATEVER IT IS YOU DECIDE TO DO, DO IT FAST. 342 00:21:42,267 --> 00:21:45,501 WHOEVER IT IS THAT'S CHASING YOU IS MOVING IN. 343 00:21:45,601 --> 00:21:47,601 ...ON BOTH OF US. 344 00:21:47,701 --> 00:21:49,834 KRISTOFF, NO. PLEASE LISTEN TO ME. 345 00:21:49,934 --> 00:21:52,367 HE'S LYING. I WAS THERE. I SAW EVERYTHING. 346 00:21:52,467 --> 00:21:54,067 KRISTOFF, 347 00:21:54,167 --> 00:21:57,501 YOU HAVE TO DO IT. FOR ALL OF US. 348 00:21:57,601 --> 00:21:59,567 SAVE YOURSELF. 349 00:21:59,667 --> 00:22:01,767 LET IT TAKE THE TRAITOR. 350 00:22:06,200 --> 00:22:08,901 I'VE MADE MY DECISION. PREPARE HIM. 351 00:22:09,000 --> 00:22:09,901 WHAT? 352 00:22:10,000 --> 00:22:11,234 NO! NO! 353 00:22:11,334 --> 00:22:12,667 KRISTOFF, NO. 354 00:22:12,767 --> 00:22:14,501 KRISTOFF, NO... 355 00:22:14,601 --> 00:22:15,934 356 00:22:16,033 --> 00:22:17,767 KRISTOFF... 357 00:22:26,100 --> 00:22:27,534 UGH...! 358 00:22:29,767 --> 00:22:31,901 KRISTOFF... NO. 359 00:22:32,033 --> 00:22:34,367 PLEASE... 360 00:22:37,300 --> 00:22:39,267 ACCEPT YOUR FATE. 361 00:22:39,367 --> 00:22:45,000 362 00:22:45,100 --> 00:22:47,234 NO! STOP IT! 363 00:22:47,334 --> 00:22:49,067 WHAT ARE YOU DOING? 364 00:22:52,601 --> 00:22:55,067 WHAT HAVE YOU DONE? 365 00:23:04,400 --> 00:23:06,167 HOW COULD YOU DO THAT? HE SAVED ME. 366 00:23:06,267 --> 00:23:08,234 I DID WHAT I HAD TO DO. YOU DON'T UNDERSTAND. 367 00:23:08,334 --> 00:23:09,400 OH, I UNDERSTAND MURDER. 368 00:23:09,501 --> 00:23:10,300 GET HER OUT OF HERE. 369 00:23:10,400 --> 00:23:11,667 LEAVE HER. 370 00:23:11,767 --> 00:23:14,367 KRISTOFF, SHE CAN'T BE TRUSTED. 371 00:23:15,634 --> 00:23:18,934 COME WITH ME. 372 00:23:30,801 --> 00:23:33,567 FERAL. 373 00:23:57,000 --> 00:23:58,901 WHOA! 374 00:24:00,868 --> 00:24:02,534 BRENNAN? LEXA? 375 00:24:02,634 --> 00:24:03,968 HOW'S IT GOING, JESS? 376 00:24:04,067 --> 00:24:06,267 WELL, I FOUND THE PROBLEM. 377 00:24:06,367 --> 00:24:10,434 WIRES ON THE MAIN CONTROL BOARD ARE FRIED. 378 00:24:10,534 --> 00:24:11,667 CAN YOU FIX IT? 379 00:24:11,767 --> 00:24:14,501 YEAH. IT'S GONNA TAKE A LITTLE TIME, THOUGH, 380 00:24:14,601 --> 00:24:16,834 AND THOSE GUYS WHO ARE CHASING ME ARE GETTING CLOSE. 381 00:24:16,934 --> 00:24:18,234 YOU'LL MAKE IT. 382 00:24:18,334 --> 00:24:19,901 I'M GLAD ONE OF US IS SO SURE. 383 00:24:20,000 --> 00:24:21,701 WE STILL ON TRACK? 384 00:24:22,634 --> 00:24:24,133 PERFECT. 385 00:24:24,801 --> 00:24:25,901 EXCEPT... 386 00:24:26,000 --> 00:24:27,701 EXCEPT WHAT? 387 00:24:27,801 --> 00:24:31,534 WELL, THAT HEAT SIGNATURE THAT WAS UP AHEAD OF YOU VANISHED. 388 00:24:31,634 --> 00:24:32,767 THEY'RE JAMMING US. 389 00:24:32,868 --> 00:24:34,000 EITHER THAT OR THEY'RE SO CLOSE 390 00:24:34,100 --> 00:24:37,300 THE COMPUTER CAN'T SEPARATE THE IMAGES. 391 00:24:37,400 --> 00:24:40,601 WATCH OUT, HUH? 392 00:24:40,701 --> 00:24:43,100 OUT OF SIGHT, OUT OF MIND. 393 00:24:47,667 --> 00:24:48,667 BURKE WAS A TRAITOR. 394 00:24:48,767 --> 00:24:49,667 I DON'T BELIEVE THAT. 395 00:24:49,767 --> 00:24:51,367 HE SAVED MY LIFE AND YOU MURDERED HIM. 396 00:24:51,467 --> 00:24:52,501 I SAVED YOUR LIFE. 397 00:24:52,601 --> 00:24:54,167 YOU KILLED HIM WITH WHAT YOU TOOK FROM ME. 398 00:24:54,267 --> 00:24:55,334 THAT'S ON MY HEAD. 399 00:24:55,434 --> 00:24:57,968 WHO ARE YOU TO QUESTION MY DECISIONS? 400 00:24:58,067 --> 00:25:00,267 WHEN YOU HEALED ME I FELT WE HAD A CONNECTION. 401 00:25:01,634 --> 00:25:03,567 WE DO. 402 00:25:03,667 --> 00:25:05,400 WHAT YOU DID MAKES ME SICK. 403 00:25:08,968 --> 00:25:11,567 SHOULD I HAVE LET YOU DIE? 404 00:25:11,667 --> 00:25:14,767 I WOULD NEVER HAVE CHOSEN TO KILL BURKE SO THAT I COULD LIVE. 405 00:25:15,968 --> 00:25:19,767 YOU DIDN'T HAVE TO CHOOSE. BUT I DID. 406 00:25:19,868 --> 00:25:21,434 I CAN GIVE THE GIFT OF LIFE. 407 00:25:21,534 --> 00:25:24,767 IF I DECIDE TO WITHHOLD IT, THAT'S KILLING, TOO. 408 00:25:24,868 --> 00:25:29,701 BECAUSE I CAN CHOOSE, I MUST CHOOSE. 409 00:25:29,801 --> 00:25:32,667 YOU THINK THAT'S EASY? 410 00:25:32,767 --> 00:25:36,601 MY WHOLE LIFE PEOPLE HAVE BEEN TRYING TO USE MY POWER. 411 00:25:36,701 --> 00:25:40,601 MY PARENTS TRIED TO USE MY GIFT IN A SIDESHOW MINISTRY, 412 00:25:40,701 --> 00:25:44,901 DOCTORS TRYING TO EXPLOIT ME TO MAKE FORTUNES. 413 00:25:45,000 --> 00:25:49,834 UNTIL I ESCAPED, I SPENT THREE YEARS TRAPPED IN A PRIVATE CLINIC. 414 00:25:49,934 --> 00:25:53,634 TO TEST THE LIMITS OF MY ABILITIES THEY WOULD TORTURE SUBJECTS TO THE POINT OF DEATH, 415 00:25:53,734 --> 00:25:55,968 THEN MAKE ME SAVE THEM. 416 00:25:58,200 --> 00:26:01,300 BUT TO SAVE ONE IS TO CONDEMN ANOTHER. 417 00:26:01,400 --> 00:26:05,434 THEY'D MAKE ME PASS IT ON, SO I COULD DO IT ALL OVER AGAIN THE NEXT DAY. 418 00:26:07,901 --> 00:26:10,300 I'M SORRY. 419 00:26:10,400 --> 00:26:12,567 I DIDN'T KNOW. 420 00:26:14,868 --> 00:26:17,167 WHEN I ESCAPED, 421 00:26:17,267 --> 00:26:21,067 I SWORE THAT I WOULD NEVER LET ANYBODY USE MY POWER EVER AGAIN. 422 00:26:25,767 --> 00:26:30,133 IF I'M TO BE CURSED WITH THIS GIFT, 423 00:26:30,234 --> 00:26:33,501 I'LL BE THE ONE THAT DECIDES WHO LIVES AND WHO DIES. 424 00:26:43,601 --> 00:26:46,167 SHALIMAR MUST'VE LANDED SOMEWHERE AROUND HERE. 425 00:26:47,567 --> 00:26:49,934 SHE CAN'T BE FAR, THEN. 426 00:26:57,834 --> 00:27:00,701 KRISTOFF, REMEMBER WHEN I TOLD YOU THERE WERE PEOPLE AFTER YOU? 427 00:27:00,801 --> 00:27:04,267 THEY'RE COMING TO KIDNAP ME. 428 00:27:04,367 --> 00:27:06,601 AND YOU'RE HERE TO SAVE ME? 429 00:27:06,701 --> 00:27:09,200 IT'S NOT SAFE FOR YOU HERE. I WANT YOU TO COME WITH ME. 430 00:27:11,100 --> 00:27:12,601 WHY? 431 00:27:12,701 --> 00:27:15,901 SO YOUR SIDE CAN CONTROL ME INSTEAD OF SOMEONE ELSE'S? 432 00:27:16,000 --> 00:27:18,801 I WOULDN'T DO THAT TO YOU. 433 00:27:18,901 --> 00:27:24,868 YOU WOULDN'T MEAN TO, BUT YOU WOULD. 434 00:27:24,968 --> 00:27:28,167 LOOK, IF YOU COME WITH US, YOU WOULD CONTROL YOUR POWER. 435 00:27:28,267 --> 00:27:30,834 REALLY? 436 00:27:30,934 --> 00:27:34,501 YOU'D NEVER BE TEMPTED TO CALL ON MY POWER? 437 00:27:34,601 --> 00:27:37,634 OR HAVE THAT PAIN TRANSFERRED TO SOMEONE ELSE? 438 00:27:39,267 --> 00:27:42,734 I WOULD NEVER ASK YOU TO MAKE THAT CHOICE. 439 00:27:45,534 --> 00:27:48,200 BUT YOU WOULD. 440 00:27:49,167 --> 00:27:51,501 I CAN'T GO WITH YOU, SHALIMAR. 441 00:28:01,734 --> 00:28:08,701 442 00:28:12,567 --> 00:28:14,367 ALRIGHTY. 443 00:28:32,534 --> 00:28:33,968 HEY, LEX, ANYTHING? 444 00:28:34,067 --> 00:28:37,267 NOTHING. I THINK IT PASSED US BY. 445 00:28:44,868 --> 00:28:46,767 UGH! 446 00:28:47,267 --> 00:28:49,267 UGH! 447 00:28:49,367 --> 00:28:50,968 HEY! 448 00:29:08,968 --> 00:29:11,367 BRENNAN! 449 00:29:11,467 --> 00:29:13,000 OH, MY GOD. BRENNAN. 450 00:29:13,100 --> 00:29:16,400 BRENNAN? 451 00:29:16,501 --> 00:29:19,267 IT'S OKAY. 452 00:29:19,367 --> 00:29:21,133 JESS, BRENNAN'S HURT REAL BAD. 453 00:29:21,234 --> 00:29:23,300 HOW MUCH LONGER 'TIL THE HELIX IS UP IN THE AIR? 454 00:29:23,400 --> 00:29:25,534 UH, JUST A COUPLE OF MINUTES I SHOULD HAVE IT. 455 00:29:25,634 --> 00:29:27,000 SHAL, ARE YOU GETTING THIS? 456 00:29:27,100 --> 00:29:28,300 HOW IS HE? 457 00:29:28,400 --> 00:29:29,434 HE'S LOST A LOT OF BLOOD. 458 00:29:29,534 --> 00:29:31,033 I'M GOING TO NEED SOME HELP SOON. 459 00:29:31,133 --> 00:29:32,267 I'M ON MY WAY. 460 00:29:32,367 --> 00:29:33,634 ALL RIGHT, GUYS, I'M GOING TO HAVE TO 461 00:29:33,734 --> 00:29:35,834 POWER DOWN THIS SHIP TO FINISH THIS UP. 462 00:29:35,934 --> 00:29:37,834 OW. OW. 463 00:29:37,934 --> 00:29:40,567 I'M NOT GOING TO BE ABLE TO TRACK YOU ANYMORE. 464 00:29:57,367 --> 00:29:59,901 BRENNAN? BRENNAN? 465 00:30:00,000 --> 00:30:01,601 HEY, STAY WITH ME, OKAY? 466 00:30:01,701 --> 00:30:04,834 BRENNAN? OKAY. 467 00:30:04,934 --> 00:30:11,133 SORRY, LEX. I DIDN'T MEAN TO RUIN YOUR MISSION. 468 00:30:11,234 --> 00:30:12,567 JUST RELAX, OKAY? 469 00:30:12,667 --> 00:30:14,567 STAY QUIET. 470 00:30:18,834 --> 00:30:21,300 STOP RIGHT THERE! 471 00:30:23,767 --> 00:30:27,334 YOU SEE, I JUST KNEW YOU WERE TROUBLE. 472 00:30:27,434 --> 00:30:29,234 ONLY, YOU DON'T KNOW HOW MUCH. 473 00:30:29,334 --> 00:30:31,634 WELL, WELL... 474 00:30:31,734 --> 00:30:33,400 I DON'T KNOW WHO OR WHAT SHE IS, BOYS, 475 00:30:33,501 --> 00:30:37,734 BUT MAYBE THEY'LL PAY EXTRA FOR HER, HUH? 476 00:30:37,834 --> 00:30:39,734 TWO OF YOU, YOU HOLD YOUR POSITIONS. 477 00:30:39,834 --> 00:30:42,434 YOU WATCH HER. WE'RE GOING TO HEAD BACK TO CAMP. 478 00:30:42,534 --> 00:30:44,534 LET'S GO. 479 00:30:47,267 --> 00:30:48,934 SHALIMAR, WHERE ARE YOU? 480 00:30:49,033 --> 00:30:51,534 I'M ON MY WAY. 481 00:30:51,634 --> 00:30:53,100 SORRY, GUYS. GOTTA GO. 482 00:30:53,200 --> 00:30:55,601 !!! 483 00:30:55,701 --> 00:30:57,434 BE THERE SOON, LEX. 484 00:31:01,000 --> 00:31:04,067 OKAY... OKAY... OKAY. 485 00:31:29,567 --> 00:31:30,567 YES! 486 00:31:30,667 --> 00:31:31,868 OKAY. 487 00:31:31,968 --> 00:31:32,934 488 00:31:33,033 --> 00:31:34,534 OH, NO. 489 00:31:34,634 --> 00:31:36,868 AGGH.... 490 00:31:40,567 --> 00:31:43,000 OUR ENEMIES ARE COMING. 491 00:31:43,100 --> 00:31:48,434 ONCE AGAIN IT'S TIME TO PICK UP OUR LIVES AND MOVE TO ENSURE OUR FREEDOM. 492 00:31:48,534 --> 00:31:51,367 WE MAY HAVE TO FIGHT OUR WAY OUT. 493 00:31:51,467 --> 00:31:53,133 I KNOW I CAN COUNT ON YOU. 494 00:31:53,234 --> 00:31:57,000 NO! I THINK WE SHOULD STAY. 495 00:31:57,100 --> 00:32:01,434 I TOLD YOU, I STOPPED BURKE BEFORE HE COULD TELL THEM WHERE WE WERE. 496 00:32:01,534 --> 00:32:04,767 THE DECISION HAS BEEN MADE, CARL. 497 00:32:04,868 --> 00:32:09,067 KRISTOFF, THIS TIME THE DECISION IS MINE. 498 00:32:10,234 --> 00:32:12,234 DON'T MOVE. 499 00:32:13,601 --> 00:32:16,601 WHAT ARE YOU DOING? 500 00:32:16,701 --> 00:32:19,534 I'M TIRED OF RUNNING. 501 00:32:19,634 --> 00:32:24,067 I'M SICK OF LIVING IN THE WOODS, IN CAVES. 502 00:32:24,167 --> 00:32:26,767 I JUST WANT TO CASH IN. 503 00:32:26,868 --> 00:32:29,601 BURKE WAS TELLING THE TRUTH. 504 00:32:29,701 --> 00:32:31,501 YOU MURDERED HIM. 505 00:32:32,501 --> 00:32:34,000 NO. 506 00:32:34,100 --> 00:32:36,033 YOU MURDERED HIM. 507 00:32:36,133 --> 00:32:38,234 JUST BECAUSE YOU'VE GOT THIS DAMNED TRICK YOU CAN DO, 508 00:32:38,334 --> 00:32:43,501 DOES NOT MAKE YOU QUALIFIED TO DECIDE WHO LIVES AND WHO DIES. 509 00:32:43,601 --> 00:32:47,467 NO MATTER WHAT YOU MAY THINK, YOU ARE NOT A GOD. 510 00:32:47,567 --> 00:32:51,467 TO ME, YOU'RE NOTHING BUT A FREAK. 511 00:32:51,567 --> 00:32:53,868 AND ALL THESE IDIOTS HERE, 512 00:32:53,968 --> 00:32:57,200 THEY MAY THINK THEY OWE YOU SOMETHING, BUT I DON'T. 513 00:32:57,834 --> 00:32:59,934 I'M OUTTA HERE. 514 00:33:00,033 --> 00:33:04,701 AND I HOPE WHOEVER ENDS UP BUYING YOU, PUTS YOU TO SOME GOOD USE. 515 00:33:04,801 --> 00:33:06,567 I CAN'T LET YOU DO THIS. 516 00:33:08,667 --> 00:33:11,934 KRISTOFF, YOU DON'T HAVE MUCH OF A CHOICE RIGHT NOW. 517 00:33:12,033 --> 00:33:13,901 AGH! 518 00:33:15,901 --> 00:33:18,567 AND NEITHER DO YOU. 519 00:33:21,067 --> 00:33:22,834 BRENNAN... 520 00:33:22,934 --> 00:33:24,601 HEY. 521 00:33:24,701 --> 00:33:26,234 SHAL, IT'S BAD. I DON'T THINK HE'S GOING TO MAKE IT. 522 00:33:26,334 --> 00:33:27,567 YES, HE WILL. 523 00:33:27,667 --> 00:33:28,767 BRENNAN? 524 00:33:28,868 --> 00:33:29,701 HEY. 525 00:33:29,801 --> 00:33:31,767 I'M NOT GONNA LET YOU DIE. 526 00:33:36,567 --> 00:33:37,934 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 527 00:33:38,033 --> 00:33:41,133 TRY TO TAKE ME, AND YOUR PRECIOUS KRISTOFF DIES FIRST. 528 00:33:41,234 --> 00:33:43,667 AND DON'T TRY TO FOLLOW ME. 529 00:33:43,767 --> 00:33:44,901 WHAT ABOUT ME? 530 00:33:45,000 --> 00:33:46,300 WHAT ABOUT YOU? 531 00:33:46,400 --> 00:33:48,667 YOU THOUGHT I WAS GOING TO DEAL WITH A PUNK LIKE YOU? 532 00:33:49,868 --> 00:33:51,868 DON'T HURT ANYBODY ELSE. 533 00:33:51,968 --> 00:33:53,801 I'LL GO WITH YOU. 534 00:34:01,567 --> 00:34:02,734 HE'S LOST SO MUCH BLOOD. 535 00:34:02,834 --> 00:34:05,033 KRISTOFF WILL HEAL HIM. 536 00:34:05,133 --> 00:34:06,968 WE'LL MAKE IT. 537 00:34:18,334 --> 00:34:20,701 COME ON, BABY, YOU GOTTA WORK THIS TIME. 538 00:34:29,167 --> 00:34:31,067 YEAH! 539 00:34:52,267 --> 00:34:55,033 540 00:34:55,133 --> 00:34:57,267 DAMMIT! 541 00:35:03,467 --> 00:35:05,234 KRISTOFF! 542 00:35:11,300 --> 00:35:13,100 MY FRIEND'S DYING. 543 00:35:13,200 --> 00:35:16,367 YEAH? WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO DO ABOUT IT? 544 00:35:16,467 --> 00:35:18,167 CAN YOU SAVE HIM? 545 00:35:18,267 --> 00:35:21,133 YOU SEE? YOU'RE JUST LIKE THE OTHERS. 546 00:35:21,234 --> 00:35:25,200 TAKE THE PAIN FROM ME AND MINE AND GIVE IT TO SOMEONE ELSE. 547 00:35:25,300 --> 00:35:31,467 NO. SAVE HIM AND GIVE IT TO ME. 548 00:35:34,267 --> 00:35:37,033 YOU'RE READY TO DIE FOR HIM? 549 00:35:39,234 --> 00:35:40,734 YEAH. 550 00:35:47,534 --> 00:35:49,200 UGH. 551 00:35:51,334 --> 00:35:53,934 PLEASE SAVE HIM. 552 00:35:54,033 --> 00:35:56,434 GET AWAY FROM HER! 553 00:37:22,033 --> 00:37:31,901 554 00:37:55,501 --> 00:38:03,367 555 00:38:05,834 --> 00:38:08,868 556 00:38:08,968 --> 00:38:11,033 WELL, I THOUGHT I'D GOTTEN RID OF YOU FOR GOOD. 557 00:38:11,133 --> 00:38:13,934 BETTER LUCK NEXT TIME. 558 00:38:16,334 --> 00:38:20,067 KRISTOFF. 559 00:38:20,167 --> 00:38:23,133 KRISTOFF, NO. GIVE IT TO ME. 560 00:38:23,234 --> 00:38:27,200 IT ENDS HERE. 561 00:38:27,300 --> 00:38:29,901 NO. 562 00:38:33,334 --> 00:38:35,834 NO... 563 00:38:43,567 --> 00:38:45,934 HE'S GONE. 564 00:38:58,100 --> 00:38:59,734 ALL RIGHT, GUYS, I GOT THIS BIRD IN THE AIR 565 00:38:59,834 --> 00:39:02,434 BUT I DON'T KNOW HOW LONG IT'S GOING TO STAY THERE. LET'S MOVE. 566 00:39:07,767 --> 00:39:09,901 THERE'S NOTHING MORE WE CAN DO, SHAL. 567 00:39:10,000 --> 00:39:12,267 HE DIED FOR YOU, BRENNAN. 568 00:39:13,334 --> 00:39:16,534 I KNOW. AND I'M SORRY. 569 00:39:19,234 --> 00:39:22,167 I CAN'T LEAVE HIM HERE LIKE THIS. 570 00:39:23,968 --> 00:39:26,300 THEY'RE HIS FAMILY. OKAY? 571 00:39:26,400 --> 00:39:28,734 HE BELONGS WITH THEM. 572 00:39:56,934 --> 00:39:59,601 YOUR PEOPLE WON'T BE PLEASED. 573 00:39:59,701 --> 00:40:01,767 WELL, AT LEAST THE COMPETITION DIDN'T GET HIM. 574 00:40:01,868 --> 00:40:03,767 THAT'S ENOUGH FOR THEM. 575 00:40:05,234 --> 00:40:07,834 AND FOR YOU? 576 00:40:07,934 --> 00:40:11,133 HE'S A COMMODITY. HE ALWAYS WAS. 577 00:40:13,434 --> 00:40:17,634 WITH THE DOMINION, WHAT WOULD HE HAVE BEEN? 578 00:40:20,300 --> 00:40:23,667 LET'S JUST SAY HE'S PROBABLY BETTER OFF THIS WAY. 579 00:40:27,100 --> 00:40:28,467 YEAH. 580 00:40:32,701 --> 00:40:36,968 SHAL, 581 00:40:37,067 --> 00:40:39,434 IT WAS HIS DECISION. 582 00:40:39,534 --> 00:40:41,968 THERE'S NOTHING WE COULD DO. 583 00:40:44,167 --> 00:40:47,934 HE WAS JUST TRYING TO FIND A WAY TO LIVE WITH HIS POWER. 584 00:40:48,033 --> 00:40:53,100 YEAH, LIKE ALL OF US. 585 00:40:53,200 --> 00:40:56,934 YOU WERE READY TO DIE FOR ME TODAY. 586 00:40:57,033 --> 00:41:00,868 WE RISK OUR LIVES FOR EACH OTHER ALL THE TIME. 587 00:41:00,968 --> 00:41:04,501 NO, THAT WAS MORE THAN RISK. 588 00:41:04,601 --> 00:41:09,734 YOU WERE GOING TO SACRIFICE YOURSELF FOR ME. 589 00:41:09,834 --> 00:41:13,634 SEEMED LIKE A GOOD IDEA AT THE TIME. 590 00:41:18,567 --> 00:41:21,234 THANKS. 591 00:41:31,467 --> 00:41:35,534 BACK! GO ON, GET BACK! 592 00:41:41,434 --> 00:41:43,701 YOU THINK YOU GOT AWAY BY DYING? 593 00:41:43,801 --> 00:41:45,167 HUH? 594 00:41:45,267 --> 00:41:47,667 THINK AGAIN. 595 00:41:47,767 --> 00:41:50,267 I'LL FIND ANOTHER BIDDER. 596 00:41:52,834 --> 00:41:54,801 YOU KNOW WHY, KRISTOFF? 597 00:41:54,901 --> 00:41:58,834 BECAUSE SOMEBODY OUT THERE IS GOING TO WANT TO PULL YOU APART TO FIND OUT WHAT MAKES YOU TICK. 598 00:41:58,934 --> 00:42:01,234 AGH...! 41232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.