All language subtitles for Monk.S03E07.720p.AAC2.0.720p.WEB-DL-TB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,600 --> 00:01:34,423 Oh, gosh. 2 00:01:34,458 --> 00:01:36,876 Hello? 3 00:01:37,518 --> 00:01:39,334 Hello? 4 00:01:39,813 --> 00:01:41,941 Mr. Donovan? 5 00:01:47,503 --> 00:01:49,778 Mr. Donovan? 6 00:01:57,454 --> 00:01:58,677 What, what are you doing here? 7 00:01:58,712 --> 00:02:00,424 You shouldn't be here. 8 00:02:02,376 --> 00:02:04,767 What are you, what are you doing?! 9 00:02:04,802 --> 00:02:06,551 Oh! No! 10 00:02:06,586 --> 00:02:10,772 Oh! Oh! Help! Help! 11 00:02:10,807 --> 00:02:12,353 Oh! Help! 12 00:02:12,388 --> 00:02:14,075 Help! 13 00:02:15,482 --> 00:02:19,474 Help! Help! 14 00:02:19,509 --> 00:02:21,755 Help! 15 00:02:22,278 --> 00:02:24,157 What are you doing? 16 00:02:24,857 --> 00:02:27,200 Help! Somebody help me! 17 00:02:27,235 --> 00:02:30,159 Help me! Help me! Somebody help me! 18 00:02:30,194 --> 00:02:32,364 Help me! 19 00:02:39,040 --> 00:02:41,349 MONK Season 3 Epi. 07 Monk and the Employee of the Month 20 00:03:40,388 --> 00:03:42,495 Over there, over there. 21 00:03:44,203 --> 00:03:46,163 Maybe I should just buy a TV while I'm here. 22 00:03:46,198 --> 00:03:47,826 What's the matter with the one you have? / It broke. 23 00:03:47,861 --> 00:03:49,499 All we get is the science channel. 24 00:03:49,534 --> 00:03:51,477 I swear, if I see one more show about the moon landing, 25 00:03:51,532 --> 00:03:52,748 I'm going to scream. 26 00:03:52,783 --> 00:03:56,028 Yeah, what could be more dull than the conquest of space? 27 00:03:56,063 --> 00:03:58,421 Exactly. 28 00:03:58,456 --> 00:04:00,258 Hi. Um, we're with the police. 29 00:04:00,293 --> 00:04:02,786 - We're looking for the... - Dead body? 30 00:04:02,821 --> 00:04:03,981 Take your pick. 31 00:04:04,016 --> 00:04:06,302 We got a whole store full of them. 32 00:04:06,337 --> 00:04:08,481 The police are in the back. 33 00:04:08,516 --> 00:04:10,518 On the loading dock. 34 00:04:23,781 --> 00:04:25,787 Ignore it. 35 00:04:28,229 --> 00:04:31,213 You don't have to pop them all. 36 00:04:31,248 --> 00:04:33,998 Monk, Sharona. 37 00:04:34,033 --> 00:04:36,550 - You having fun? - No. 38 00:04:36,585 --> 00:04:38,681 - What have we got? - It's pretty routine, 39 00:04:38,716 --> 00:04:39,787 an industrial accident. 40 00:04:39,822 --> 00:04:41,790 Yeah, her name was Edna coruthers. 41 00:04:41,825 --> 00:04:43,170 The manager says she was a model employee, 42 00:04:43,205 --> 00:04:45,423 first one here, last one to leave. 43 00:04:45,458 --> 00:04:50,215 He figured she was checking on a delivery for a customer and, uh, 44 00:04:50,250 --> 00:04:53,525 42-inch flat-screen TV fell on her. 45 00:04:53,560 --> 00:04:54,765 She was killed instantly. 46 00:04:54,800 --> 00:04:55,845 That's horrible. 47 00:04:55,880 --> 00:04:57,960 Does the TV still work? 48 00:04:58,386 --> 00:05:01,677 Sharona... the TV just killed a woman. 49 00:05:01,712 --> 00:05:04,117 What are you going to do, lock it up? 50 00:05:07,138 --> 00:05:10,029 Tired? / Yeah, I was up all last night with my girlfriend. 51 00:05:10,064 --> 00:05:13,574 Yeah, those imaginary girlfriends can be pretty wild. 52 00:05:13,609 --> 00:05:16,417 - She's not imaginary. - Ooh. 53 00:05:16,452 --> 00:05:19,391 - What's her name? - Crystal. 54 00:05:21,471 --> 00:05:24,717 - What's her last name, Glassware? - No, it's Smith. 55 00:05:24,752 --> 00:05:27,302 - Do you have a picture? - Yeah. 56 00:05:27,881 --> 00:05:30,842 - Oh. - She's pretty. 57 00:05:33,363 --> 00:05:36,429 - Randy, this came with the wallet. - Yeah, I know. 58 00:05:36,464 --> 00:05:39,254 - She's a wallet model. - That's sad. 59 00:05:39,289 --> 00:05:41,564 Sharona, she's one of the top five wallet models in the world, 60 00:05:41,599 --> 00:05:42,812 thank you very much. 61 00:05:42,847 --> 00:05:45,983 Meanwhile, back on earth... 62 00:05:46,018 --> 00:05:48,483 I don't know why the D. A. called you. 63 00:05:48,518 --> 00:05:49,739 We're wrapping up our tent. 64 00:05:49,774 --> 00:05:50,875 There's nothing to see here. 65 00:05:50,910 --> 00:05:52,251 No, no, the D. A. didn't call me. 66 00:05:52,286 --> 00:05:54,006 It was the store security manager, right? 67 00:05:54,041 --> 00:05:56,036 Yeah, I took the call, but he didn't give me his name. 68 00:05:56,071 --> 00:05:58,068 Well, there's a reason for that, Monk. 69 00:05:58,103 --> 00:06:00,504 If you knew who it was, you probably wouldn't be here. 70 00:06:00,539 --> 00:06:02,415 Who was it? 71 00:06:06,628 --> 00:06:07,643 Who's he? 72 00:06:07,678 --> 00:06:10,312 His name's Joe christie. He's an ex-cop. 73 00:06:10,347 --> 00:06:13,094 Hey, as far as I'm concerned, he never was a cop. 74 00:06:13,129 --> 00:06:14,028 What'd he do? 75 00:06:14,063 --> 00:06:16,936 He stole some drugs, got a couple of good cops killed. 76 00:06:16,971 --> 00:06:18,437 Joe christie was my partner. 77 00:06:18,472 --> 00:06:22,214 Just after I left the department, 78 00:06:22,249 --> 00:06:23,992 he was promoted to major narcotics, 79 00:06:24,027 --> 00:06:29,739 and he arrested this dealer named Gutner with 21/2 kilos of uncut cocaine. 80 00:06:29,774 --> 00:06:31,779 The drugs disappeared magically. 81 00:06:31,814 --> 00:06:33,570 They never made it to the evidence room. 82 00:06:33,605 --> 00:06:34,820 What about the cops? 83 00:06:34,855 --> 00:06:37,781 Well, without the drugs, the dealer walked. 84 00:06:37,816 --> 00:06:40,868 He got pulled over a month later for a routine traffic violation, 85 00:06:40,903 --> 00:06:43,281 and he shot two good cops. I knew one of them. 86 00:06:43,316 --> 00:06:44,467 I knew them both. 87 00:06:44,502 --> 00:06:46,213 Well, somebody's got to take his statement. 88 00:06:46,248 --> 00:06:48,175 No, no, no. Not, not me. 89 00:06:48,210 --> 00:06:49,829 I go near him, I deck him. 90 00:06:49,864 --> 00:06:53,143 - Fine, I'll do it. - I'll go with you. 91 00:06:53,178 --> 00:06:58,062 You can tell me all about Crystal, the famous wallet model. 92 00:06:59,046 --> 00:07:02,062 I can't believe anybody even hired that guy. 93 00:07:02,097 --> 00:07:05,481 Well, he never was convicted of anything. 94 00:07:08,595 --> 00:07:11,694 So, uh, what, are you going to pop all of these? 95 00:07:11,729 --> 00:07:13,778 No choice. 96 00:07:15,907 --> 00:07:17,111 You have to press down with your thumb. 97 00:07:17,146 --> 00:07:20,048 Monk, I know how to pop bubble wrap. Thank you. 98 00:07:20,083 --> 00:07:23,873 Hey, Chandler, Roberto, get over here. 99 00:07:23,908 --> 00:07:26,764 Start popping these. 100 00:07:28,874 --> 00:07:35,376 - Is there a reason why we're doing this? - Nope. Just keep popping. 101 00:07:35,411 --> 00:07:37,787 Hey, I really appreciate this. 102 00:07:39,131 --> 00:07:41,474 Hey, he doesn't think it was an accident. 103 00:07:41,509 --> 00:07:45,063 He says she was allergic to dust, and she never came back here. 104 00:07:45,098 --> 00:07:48,157 Plus he found this. It's a heel. 105 00:07:48,192 --> 00:07:50,522 He found it 15 yards from the body. 106 00:07:50,557 --> 00:07:52,362 He thinks she was running from something. 107 00:07:52,397 --> 00:07:55,645 Nah, it just snapped off and went flying. I've seen that before. 108 00:07:55,680 --> 00:07:56,862 Did she have any enemies? 109 00:07:56,897 --> 00:07:59,553 Not really, but the store did get three complaints about her last month. 110 00:07:59,588 --> 00:08:01,284 Yeah, but from three different customers. 111 00:08:01,319 --> 00:08:02,674 They were all anonymous. 112 00:08:02,709 --> 00:08:05,013 - What did they say? - Nothing much. 113 00:08:05,048 --> 00:08:08,370 Uh, she had alcohol on her breath, she was rude to somebody... 114 00:08:08,405 --> 00:08:11,003 He wants you to check that out. 115 00:08:14,689 --> 00:08:19,461 No. No, I can't, can't do it. I can't, I can't work with him. 116 00:08:24,430 --> 00:08:28,597 We're pouring two jigsaw puzzles out, 500 pieces each. 117 00:08:28,632 --> 00:08:30,313 Now we're mixing them together. 118 00:08:30,348 --> 00:08:33,106 Okay, open your eyes. 119 00:08:33,915 --> 00:08:36,823 Ready... Go. 120 00:08:41,522 --> 00:08:44,210 - Is he a robot? - No, he's a person. 121 00:08:44,245 --> 00:08:46,027 Wow. What else can he do? 122 00:08:46,062 --> 00:08:51,257 He vacuums a lot, and he solves murders. 123 00:08:51,634 --> 00:08:53,073 You could sell tickets to this. 124 00:08:53,108 --> 00:08:54,428 I know, I know. 125 00:08:54,463 --> 00:08:58,075 I want to, but my mom won't let me. 126 00:08:58,110 --> 00:08:59,339 He's her boss. 127 00:08:59,374 --> 00:09:01,191 Benjy, what are you doing? 128 00:09:01,226 --> 00:09:02,412 He's not a toy. 129 00:09:02,447 --> 00:09:04,529 He doesn't care. He likes it. Don't you, Mr. Monk? 130 00:09:04,564 --> 00:09:07,285 Oh, yeah. This one's missing the corner. 131 00:09:10,852 --> 00:09:13,403 Do you think he could do three? 132 00:09:13,438 --> 00:09:15,931 Let's find out. 133 00:09:25,992 --> 00:09:29,754 - Uh-oh. We broke him. - Adrian. 134 00:09:31,668 --> 00:09:36,126 - Hey, are you okay? - Sharona... 135 00:09:36,161 --> 00:09:38,597 you don't still have those letters. 136 00:09:38,632 --> 00:09:40,041 What letters? 137 00:09:40,076 --> 00:09:42,995 The letters Joe christie gave us. 138 00:09:43,030 --> 00:09:44,836 I don't know. 139 00:09:44,871 --> 00:09:46,612 That was over a month ago. 140 00:09:46,647 --> 00:09:51,515 27 days. A month. Close enough. 141 00:09:52,602 --> 00:09:55,769 Hey, it's your lucky day. 142 00:09:55,804 --> 00:09:57,403 They're right here. 143 00:10:07,509 --> 00:10:11,108 - What's he doing now? - Oh, he's just thinking. 144 00:10:11,143 --> 00:10:14,746 - Want to play video games? - Good idea. 145 00:10:22,689 --> 00:10:24,319 Morning, Jennie. 146 00:10:32,403 --> 00:10:34,154 Adrian. 147 00:10:35,370 --> 00:10:36,652 I gave up on you three weeks ago. 148 00:10:36,687 --> 00:10:38,362 Thanks for coming. 149 00:10:40,075 --> 00:10:45,088 Are you not shaking because it's me or because you still don't shake hands? 150 00:10:48,235 --> 00:10:50,592 Look, for whatever it's worth, I didn't steal those drugs. 151 00:10:50,627 --> 00:10:51,718 They were never logged in. 152 00:10:51,753 --> 00:10:54,384 I logged them in. That's all I know. 153 00:10:54,419 --> 00:10:56,759 I thought you, of all people, might give me the benefit of the doubt. 154 00:10:56,794 --> 00:11:00,032 Look, I'm not here for you. 155 00:11:00,067 --> 00:11:02,283 I'm here for the woman who was killed on the loading dock. 156 00:11:02,318 --> 00:11:04,874 Well, accordingto the M. E., What happened was an accident. 157 00:11:04,909 --> 00:11:09,106 Look, I noticed something about the letters that you gave us. 158 00:11:09,141 --> 00:11:12,071 They all have different postmarks, different handwriting, 159 00:11:12,106 --> 00:11:15,979 but they were sent by the same person. 160 00:11:16,014 --> 00:11:16,889 How do you know? 161 00:11:16,924 --> 00:11:19,289 The stamps are from the same roll. 162 00:11:19,324 --> 00:11:22,599 The edges are uneven... 163 00:11:22,634 --> 00:11:27,126 but they fit together like puzzle pieces. 164 00:11:27,161 --> 00:11:29,696 I'll be damned. You're still the man. 165 00:11:29,731 --> 00:11:32,451 Somebody was out to get her. 166 00:11:33,141 --> 00:11:35,071 Any ideas? 167 00:11:35,106 --> 00:11:36,822 It doesn't make sense. 168 00:11:36,857 --> 00:11:38,111 Edna lived alone. 169 00:11:38,146 --> 00:11:39,224 She never talked to anybody. 170 00:11:39,259 --> 00:11:40,799 All she had was this job. 171 00:11:40,834 --> 00:11:43,928 She was employee of the month for 11 months in a row. 172 00:11:43,963 --> 00:11:50,052 Whoever did it knew her schedule and how to lure her to the loading dock. 173 00:11:50,087 --> 00:11:53,118 It has to be somebody here in the store. 174 00:11:54,937 --> 00:11:58,151 That's what worries me. Can you help me out? 175 00:11:58,967 --> 00:12:01,230 For old times' sake? 176 00:12:01,974 --> 00:12:04,296 Don't say that. 177 00:12:05,754 --> 00:12:07,378 I talked to home office in Sacramento. 178 00:12:07,413 --> 00:12:09,409 I have full authority to hire anybody I want. 179 00:12:09,444 --> 00:12:11,913 Even if I wanted to poke around, 180 00:12:11,948 --> 00:12:14,420 no one's going to talk to me. 181 00:12:14,455 --> 00:12:18,307 What am I supposed to do, just hang out in the mens wear department all day? 182 00:12:29,431 --> 00:12:32,854 Excuse me, where is the paint thinner? 183 00:12:32,889 --> 00:12:35,006 Aisle two, back of the store. 184 00:12:35,041 --> 00:12:37,837 - Thank you very much. - Have a Mega Mart day. 185 00:12:49,500 --> 00:12:51,071 When I told home office about my suspicion, 186 00:12:51,106 --> 00:12:53,921 they decided to beef up security. 187 00:12:53,956 --> 00:12:57,667 The dog is going to guard the loading dock after hours. 188 00:12:57,702 --> 00:13:00,263 A yellow squirt gun was found in the break room, 189 00:13:00,298 --> 00:13:02,331 and a three-pack of fish squirters. 190 00:13:02,366 --> 00:13:04,499 That's Brent donovan, the shift manager. 191 00:13:04,534 --> 00:13:06,374 He's by the book, he's married to the job. 192 00:13:06,409 --> 00:13:08,005 You know the type. 193 00:13:08,040 --> 00:13:09,629 Does he know about me? 194 00:13:09,664 --> 00:13:11,794 I'm not sure I trust him. 195 00:13:11,829 --> 00:13:14,513 Yeah. It's hard to know who to trust. 196 00:13:14,548 --> 00:13:15,974 I didn't steal those drugs, Adrian. 197 00:13:16,009 --> 00:13:17,400 Do you want to hear my side of the story or not? 198 00:13:17,435 --> 00:13:20,232 No. No, thank you. 199 00:13:20,267 --> 00:13:22,555 - Who are they? - One is Ronnie, one is Morris. 200 00:13:22,590 --> 00:13:25,236 I forget which is which. I'm not sure they know which is which. 201 00:13:25,271 --> 00:13:26,909 I mean, they've been here a couple of months. 202 00:13:26,944 --> 00:13:29,659 They're not going to last long. 203 00:13:31,766 --> 00:13:36,416 Dear god, you might be the best employee we have. 204 00:13:42,549 --> 00:13:44,220 Hi, hello. Welcome to Mega Mart. 205 00:13:44,255 --> 00:13:45,711 Thank you for shopping at Mega Mart. 206 00:13:45,746 --> 00:13:48,177 Hi, hello. Thank you for shopping at Mega Mart. 207 00:13:48,212 --> 00:13:49,877 Thank you for shopping at Mega Mart. 208 00:13:49,912 --> 00:13:51,356 Hi, hello. Welcome. 209 00:13:51,391 --> 00:13:53,484 Thank you for waiting. It is a madhouse today. 210 00:13:53,519 --> 00:13:57,046 I couldn't find them in brown, but we do have the black. 211 00:13:57,081 --> 00:14:00,353 Hi, hello. Welcome to Mega Mart. 212 00:14:02,201 --> 00:14:03,817 That is a wide foot. 213 00:14:03,852 --> 00:14:05,432 Thank you for shopping at Mega Mart. 214 00:14:05,467 --> 00:14:09,027 - Deodorant, aisle 4. - What? 215 00:14:09,062 --> 00:14:13,256 - Why would you say that? - No reason. 216 00:14:16,944 --> 00:14:19,291 Thank you for... 217 00:14:19,326 --> 00:14:23,336 Okay, well, why don't you walk around, give them a try? 218 00:14:23,371 --> 00:14:26,421 And we are looking at... 219 00:14:26,456 --> 00:14:29,307 101/2 wide there. 220 00:14:29,979 --> 00:14:34,425 Cleanup on aisle four. Cleanup on aisle four. 221 00:14:34,460 --> 00:14:36,557 I got it! I got it. Mine. 222 00:14:36,592 --> 00:14:37,803 Coming through. I called it. 223 00:14:37,838 --> 00:14:40,991 Coming through. Excuse me. It's mine. 224 00:14:42,473 --> 00:14:45,048 Who is that man? 225 00:15:05,553 --> 00:15:08,701 What is your problem? 226 00:15:25,138 --> 00:15:27,006 It doesn't have to be perfect. 227 00:15:27,041 --> 00:15:28,734 Well, as long as we're here, 228 00:15:28,769 --> 00:15:30,738 we might as well do the job right. 229 00:15:30,773 --> 00:15:32,874 I said the same thing when I started. 230 00:15:32,909 --> 00:15:35,104 When was that? 231 00:15:35,139 --> 00:15:37,623 I don't remember. 232 00:15:37,658 --> 00:15:40,478 Did you know Edna coruthers? 233 00:15:40,513 --> 00:15:42,790 Everybody knew Edna. 234 00:15:42,825 --> 00:15:44,634 I hate to speak ill of the dead, 235 00:15:44,669 --> 00:15:46,759 but she was a royal pain in the rump, 236 00:15:46,794 --> 00:15:49,351 always coming in early, working late. 237 00:15:49,386 --> 00:15:52,023 She was making the rest of us look bad. 238 00:15:52,058 --> 00:15:54,415 Did she ever argue or fight with anyone? 239 00:15:54,450 --> 00:15:57,067 She'd argue with anybody who messed up her department. 240 00:15:57,102 --> 00:15:59,019 I worked with her over in housewares. 241 00:15:59,054 --> 00:16:01,941 Everything had to be spic and span. 242 00:16:01,976 --> 00:16:04,419 She was a regular profectionist. 243 00:16:04,454 --> 00:16:07,331 You mean perfectionist. 244 00:16:09,403 --> 00:16:14,395 I'm not one, so I can say it any damn way I want. 245 00:16:20,662 --> 00:16:22,703 Great, okay, you almost got it. 246 00:16:22,738 --> 00:16:24,422 Just a little bit higher. 247 00:16:24,457 --> 00:16:26,713 All right, buddy, okay. 248 00:16:26,748 --> 00:16:28,332 He's right there, right there. 249 00:16:28,367 --> 00:16:31,204 You rock. You rock, dude. 250 00:16:31,881 --> 00:16:35,051 Try for the cheese crackers. 251 00:16:35,086 --> 00:16:36,470 Can't reach it. 252 00:16:36,505 --> 00:16:39,278 - How about chuckles? - Nah. 253 00:16:39,313 --> 00:16:40,776 Try for the barbecue chips. 254 00:16:40,811 --> 00:16:43,559 Dude, you have longer arms. Why don't you do it? 255 00:16:43,594 --> 00:16:45,569 What are you doing? 256 00:16:45,604 --> 00:16:47,391 Uh, I, I dropped a quarter. 257 00:16:47,426 --> 00:16:49,107 Donovan's looking for you guys. 258 00:16:49,142 --> 00:16:50,535 Yeah, well, we're on break. 259 00:16:50,570 --> 00:16:52,606 You already took your break. If you're not out there in two minutes, 260 00:16:52,641 --> 00:16:54,517 I'm going to report you both. 261 00:16:55,937 --> 00:16:57,647 What a tool! 262 00:16:57,682 --> 00:16:59,198 Who is she? 263 00:16:59,233 --> 00:17:01,290 Jennie silvertool. 264 00:17:01,325 --> 00:17:03,660 She used to be cool. Remember when she used to cover for us? 265 00:17:03,695 --> 00:17:04,898 Yeah, yeah. 266 00:17:04,933 --> 00:17:07,043 She used to hang out in the parking lot with us, 267 00:17:07,078 --> 00:17:09,421 - Sipping on some brews. - What happened? 268 00:17:09,456 --> 00:17:11,000 Maybe she got religion. 269 00:17:11,035 --> 00:17:12,634 Yeah, 'cause, like, two months ago, 270 00:17:12,669 --> 00:17:17,800 she suddenly started punching in early and working all late and stuff like that. 271 00:17:30,328 --> 00:17:31,951 Hmm. 272 00:17:31,986 --> 00:17:35,401 Looks like you have some competition. 273 00:17:42,416 --> 00:17:44,619 This is basically hose central, 274 00:17:44,654 --> 00:17:46,364 so if you got a hose, 275 00:17:46,399 --> 00:17:48,209 this is where it goes. 276 00:17:48,244 --> 00:17:50,984 - Mr. Donovan is very, very... - Down. 277 00:17:51,019 --> 00:17:54,201 What is it? What? 278 00:17:54,236 --> 00:17:56,719 - Dude, those are the guys. - What guys? 279 00:17:56,754 --> 00:17:58,682 The guys who beat me up in the parking lot. 280 00:17:58,717 --> 00:18:01,850 When was this? 281 00:18:01,885 --> 00:18:04,016 Couple of months ago. 282 00:18:04,051 --> 00:18:06,708 No, wait, it was... last week. 283 00:18:06,743 --> 00:18:10,022 You know, I was putting the promotional flyers all over the windshields and stuff. 284 00:18:10,057 --> 00:18:11,775 These two dudes came up from nowhere, 285 00:18:11,810 --> 00:18:13,297 just started pounding on me. 286 00:18:13,332 --> 00:18:15,582 Beat the bejesus out of me. 287 00:18:15,617 --> 00:18:18,254 - Did they take your money? - No, man. 288 00:18:18,289 --> 00:18:19,389 They were just beating me up. 289 00:18:19,424 --> 00:18:21,409 Wailing on me, no reason. 290 00:18:21,444 --> 00:18:24,246 And you're sure it was them. 291 00:18:25,757 --> 00:18:30,008 Not 100%. To be honest with you, at the time, 292 00:18:30,043 --> 00:18:32,309 I wasn't what you'd really call sober. 293 00:18:32,344 --> 00:18:34,870 Dude, it's ancient history. Don't dwell on it. 294 00:18:34,905 --> 00:18:37,147 Let's take a break. 295 00:18:37,182 --> 00:18:40,121 - I got your back. - You're right. 296 00:18:53,076 --> 00:18:57,051 You, uh, find everything you were looking for? / Sure. 297 00:19:04,634 --> 00:19:10,471 - Wouldn't you rather pay cash? - Oh, yeah. Sorry. 298 00:19:12,595 --> 00:19:15,378 What's going on? 299 00:19:15,413 --> 00:19:20,161 I don't know. She just typed in their zip code without asking what it was. 300 00:19:20,196 --> 00:19:23,722 She knows them, but she's pretending not to. 301 00:19:23,757 --> 00:19:24,942 What do you know about her? 302 00:19:24,977 --> 00:19:25,845 That's Jennie silverman. 303 00:19:25,880 --> 00:19:27,638 She's the best employee we got. 304 00:19:27,673 --> 00:19:30,306 They just offered her a management position at the new store in Livingston, 305 00:19:30,341 --> 00:19:32,181 and she turned it down. 306 00:19:32,216 --> 00:19:36,732 - Why would she do that? - I don't know. 307 00:19:36,767 --> 00:19:40,384 Maybe she has friends here she's loyal to. 308 00:19:41,476 --> 00:19:43,532 Those two cops were married, 309 00:19:43,567 --> 00:19:45,860 and one of them had kids. 310 00:19:47,617 --> 00:19:49,786 I'm loyal to them. 311 00:20:41,113 --> 00:20:42,577 I've never seen you this quiet. 312 00:20:42,612 --> 00:20:45,345 What's on your mind? 313 00:20:46,850 --> 00:20:50,501 I'm working on a case. 314 00:20:50,536 --> 00:20:54,062 I'm in a store working undercover. 315 00:20:54,097 --> 00:20:56,188 Mm. Sounds interesting. 316 00:20:56,223 --> 00:21:01,105 It's the Mega Mart on columbus avenue. 317 00:21:01,140 --> 00:21:03,815 Mm-hmm. 318 00:21:03,850 --> 00:21:05,542 I saw you in there yesterday. 319 00:21:05,577 --> 00:21:07,783 Yeah, I, I sometimes stop there on the way home. 320 00:21:07,818 --> 00:21:10,266 Why didn't you say hi? 321 00:21:12,202 --> 00:21:14,677 I saw you... 322 00:21:14,712 --> 00:21:16,890 You saw me what? 323 00:21:20,294 --> 00:21:22,745 You stole a granola bar. 324 00:21:22,780 --> 00:21:26,999 You took a bite and you put it in your pocket. 325 00:21:27,034 --> 00:21:29,434 Whoa, whoa, whoa. Adrian, 326 00:21:29,469 --> 00:21:31,757 that, that really hurts me. 327 00:21:31,792 --> 00:21:34,099 It hurts me, too. 328 00:21:35,406 --> 00:21:37,669 I am not a thief. 329 00:21:37,704 --> 00:21:40,350 I had that bar with me when I went into the store. 330 00:21:40,385 --> 00:21:43,518 I, I carry them in my pocket all the time just to keep upmy energy. 331 00:21:43,553 --> 00:21:45,838 - Uh-huh. - Yeah. 332 00:21:46,910 --> 00:21:49,153 So there's, um... 333 00:21:49,188 --> 00:21:50,704 there's one in your pocket right now? 334 00:21:50,739 --> 00:21:53,240 Yes, Adrian, there is one in my pocket right now, 335 00:21:53,275 --> 00:21:55,966 and I hope I do not have to take it out to prove it to you. 336 00:21:56,001 --> 00:21:58,968 I, I.../ you know, Adrian, I see this all the time. 337 00:21:59,003 --> 00:22:02,094 I work with cops, I work with ex-cops. You... 338 00:22:02,129 --> 00:22:04,616 You see terrible things. 339 00:22:04,651 --> 00:22:05,773 People lie to you. 340 00:22:05,808 --> 00:22:07,668 After a while, you don't believe anything. 341 00:22:07,703 --> 00:22:10,214 - I, I, I, I, I... - Adrian, 342 00:22:10,249 --> 00:22:12,341 you're going to have to make the leap. 343 00:22:12,376 --> 00:22:13,379 You're going to have to trust. 344 00:22:13,414 --> 00:22:15,364 Otherwise, you're going to be completely alone, 345 00:22:15,399 --> 00:22:18,805 and I hope that that doesn't happen to you. 346 00:22:24,144 --> 00:22:26,704 You're right. 347 00:22:26,739 --> 00:22:29,435 - I'm sorry. - All right. 348 00:22:32,329 --> 00:22:35,705 Okay, let's, um... 349 00:22:35,740 --> 00:22:37,860 talk about the case. 350 00:22:40,889 --> 00:22:44,361 A woman was killed in the store. 351 00:22:44,396 --> 00:22:46,835 Officially, it's been called an accident. 352 00:22:46,870 --> 00:22:48,580 You're working in the store. 353 00:22:48,615 --> 00:22:50,729 Yes. It's going pretty well. 354 00:22:50,764 --> 00:22:54,209 Mr. Donovan, the shift manager, 355 00:22:54,244 --> 00:22:57,104 said he might move me up to register one. 356 00:22:57,139 --> 00:23:00,945 Mm-hmm. 357 00:23:02,310 --> 00:23:06,865 Oh. Thank god. 358 00:23:10,223 --> 00:23:15,407 Of course... I, I knew it. 359 00:23:15,442 --> 00:23:19,494 - I knew it all along. - Of course you did. Yeah. 360 00:23:33,289 --> 00:23:35,809 You planning a trip? 361 00:23:36,440 --> 00:23:38,730 Excuse me? 362 00:23:38,765 --> 00:23:40,637 Couldn't help but notice 363 00:23:40,672 --> 00:23:42,142 you're taking quinine. 364 00:23:42,177 --> 00:23:45,271 Malaria pills. 365 00:23:45,306 --> 00:23:47,074 - Who are you? - I'm Adrian. 366 00:23:47,109 --> 00:23:49,026 I know your name. I can see your name, but who are you? 367 00:23:49,061 --> 00:23:51,719 I'm just a curious person. 368 00:23:51,754 --> 00:23:53,498 It's a gift and a curse. 369 00:23:53,533 --> 00:23:55,320 For example, yesterday, 370 00:23:55,355 --> 00:23:58,906 you were ringing up a customer. You pretended not to know him, 371 00:23:58,941 --> 00:24:02,025 but you knew his zip code. 372 00:24:03,202 --> 00:24:05,586 I don't know what you're talking about. 373 00:24:11,047 --> 00:24:12,881 That curiosity of yours... 374 00:24:12,916 --> 00:24:17,047 It's not a gift and a curse. It's a curse. 375 00:24:27,556 --> 00:24:33,307 Attention, Mega Mart customers! Door will be closing in 10 minutes. 376 00:25:36,056 --> 00:25:38,047 Good, good, good dog. 377 00:25:38,082 --> 00:25:40,404 You're a fine little fella. 378 00:25:40,439 --> 00:25:43,570 See, here's the, the thing. 379 00:25:43,605 --> 00:25:44,798 I'm working undercover. 380 00:25:44,833 --> 00:25:46,682 There was this woman, Edna coruthers. 381 00:25:46,717 --> 00:25:49,144 She was killed on the loading dock, 382 00:25:49,179 --> 00:25:52,477 and I think it might have been premeditated. 383 00:26:04,526 --> 00:26:05,751 Hey. 384 00:26:07,079 --> 00:26:08,403 Where's Adrian? 385 00:26:08,438 --> 00:26:11,598 I don't know. He said he'd meet us here. 386 00:26:12,426 --> 00:26:16,467 So you want to sit down? 387 00:26:16,502 --> 00:26:18,262 Sure. 388 00:26:20,603 --> 00:26:23,429 Got that information you wanted on Jennie silverman. 389 00:26:23,464 --> 00:26:24,710 Her adult record was clean, 390 00:26:24,745 --> 00:26:28,586 but she spent some time in juvie. 391 00:26:28,621 --> 00:26:32,896 Uh, age 15, she had minor-league possession and trespassing, 392 00:26:32,931 --> 00:26:35,536 and at age 16, she stole a car. 393 00:26:35,571 --> 00:26:37,653 I thought juvenile records were sealed. 394 00:26:37,688 --> 00:26:40,838 Yeah, well, there's a clerk downtown named Ned, 395 00:26:40,873 --> 00:26:45,852 who has four cats and lives with his mom, and he bought me a drink. 396 00:26:45,887 --> 00:26:47,091 I don't get paid enough. 397 00:26:47,126 --> 00:26:48,659 Monk was right. You are good. 398 00:26:48,694 --> 00:26:51,843 I'm glad you have his back. 399 00:26:51,878 --> 00:26:54,405 Take care of him. 400 00:26:54,440 --> 00:26:57,849 Can I ask you something? 401 00:26:57,884 --> 00:27:01,117 What was he like as a cop? 402 00:27:01,152 --> 00:27:03,732 I remember the day we met. 403 00:27:03,767 --> 00:27:06,989 I walked down the hall to shake his hand, this was, you know, back 404 00:27:07,024 --> 00:27:08,541 when he was shaking hands. 405 00:27:08,576 --> 00:27:11,135 And there were seven detectives lined up outside his office 406 00:27:11,170 --> 00:27:12,635 just waiting to run cases by him, 407 00:27:12,670 --> 00:27:15,889 just to see what he thought, just to pick his brain. 408 00:27:15,924 --> 00:27:17,697 I learned more from Adrian monk in two days 409 00:27:17,732 --> 00:27:21,864 than I did in the two years that I was at the academy. 410 00:27:22,617 --> 00:27:23,902 Were you there when Trudy... 411 00:27:23,937 --> 00:27:27,340 Yeah, yeah, I was there when he got the call. 412 00:27:27,375 --> 00:27:30,444 He was laughing when the phone rang, 413 00:27:30,479 --> 00:27:33,444 and he never laughed again. 414 00:27:37,595 --> 00:27:38,504 Where is he? 415 00:27:38,539 --> 00:27:42,274 The last I saw him, he was in the shoe department putting boxes away. 416 00:27:42,309 --> 00:27:44,249 - He's putting boxes away? - Yeah. 417 00:27:44,284 --> 00:27:45,777 Oh, god. 418 00:27:45,812 --> 00:27:49,378 I think we better start ordering. 419 00:29:02,721 --> 00:29:03,798 Oh, it's the store. 420 00:29:03,833 --> 00:29:06,145 Well, ask him what's keeping him. 421 00:29:06,180 --> 00:29:07,893 Hello? 422 00:29:10,560 --> 00:29:14,401 Randy? What the hell is... 423 00:29:16,702 --> 00:29:19,742 - Come on. - What? /- Come on. 424 00:29:28,663 --> 00:29:31,328 Hey! Over here! Over here, huh? 425 00:29:31,363 --> 00:29:32,802 Huh? Fresh meat. 426 00:29:32,837 --> 00:29:35,514 Fresh meat! Come on! Come on! 427 00:29:38,932 --> 00:29:39,992 Are you okay? 428 00:29:41,074 --> 00:29:43,755 Sure. I think so. Joe, are you okay? 429 00:29:43,790 --> 00:29:45,228 I'll live. 430 00:29:45,263 --> 00:29:47,129 He must have got out of the loading dock. 431 00:29:47,164 --> 00:29:48,939 Or maybe somebody let him out. 432 00:29:50,317 --> 00:29:53,025 Thank you. 433 00:29:53,060 --> 00:29:54,769 Forget it. 434 00:29:58,573 --> 00:30:02,227 Hey... He saved your life. 435 00:30:03,019 --> 00:30:05,720 Maybe you can return the favor. 436 00:30:13,135 --> 00:30:15,067 So you two are pals again? 437 00:30:15,102 --> 00:30:18,290 I just, I just want to give him the benefit of the doubt. 438 00:30:18,325 --> 00:30:20,083 He is a dirty cop, Monk. 439 00:30:20,118 --> 00:30:22,038 Maybe. Maybe. 440 00:30:22,073 --> 00:30:23,195 Are you wearing cologne? 441 00:30:23,230 --> 00:30:25,356 Yeah, Crystal got it for me. 442 00:30:25,952 --> 00:30:28,426 Hey, captain, you ever met Crystal? 443 00:30:28,461 --> 00:30:30,728 No, I can't say that I have. 444 00:30:31,187 --> 00:30:33,981 We were supposed to go out to dinner last week, 445 00:30:34,016 --> 00:30:35,554 but she canceled at the last minute. 446 00:30:35,589 --> 00:30:38,711 - She wasn't feeling well. - Mm-hmm. 447 00:30:38,746 --> 00:30:40,235 Maybe you blew her up too much. 448 00:30:40,270 --> 00:30:43,248 She's not a balloon. Oh, that's right. 449 00:30:43,283 --> 00:30:47,065 - She's a living, breathing wallet model. - Here we go. 450 00:30:47,100 --> 00:30:51,626 Internal affairs division, case number 922. 451 00:30:51,661 --> 00:30:54,108 Detective lieutenant Joseph christie. 452 00:30:55,352 --> 00:30:56,712 What's, what's this? 453 00:30:56,747 --> 00:30:58,773 That, my friend, is the evidence room. 454 00:30:58,808 --> 00:31:00,202 Bin number four. 455 00:31:00,237 --> 00:31:02,694 That's where your pal said that he put all of the cocaine. 456 00:31:02,729 --> 00:31:05,345 As you can plainly see, bin number four is empty. 457 00:31:05,380 --> 00:31:08,839 Okay, wait. Some of these items were sold at a police auction / Yep! 458 00:31:08,874 --> 00:31:10,848 - a few days later? - That's routine. 459 00:31:12,059 --> 00:31:15,974 Three televisions, one boy's bicycle, two computers. 460 00:31:16,009 --> 00:31:18,300 So? 461 00:31:18,335 --> 00:31:22,353 Wait. Wait. Look. Look. 462 00:31:22,388 --> 00:31:24,102 Look at this bicycle. 463 00:31:24,137 --> 00:31:25,675 Well, that's a girl's bike. 464 00:31:25,710 --> 00:31:27,687 There's no metal bar. 465 00:31:27,722 --> 00:31:31,585 But when it was sold two days later, 466 00:31:31,620 --> 00:31:33,476 it was a boy's bike. 467 00:31:34,028 --> 00:31:37,039 Somebody added that metal tube. 468 00:31:37,074 --> 00:31:39,542 Do we know who bought that boy's bike? 469 00:31:41,115 --> 00:31:42,582 Yeah, it's right here. 470 00:31:42,617 --> 00:31:45,746 Item 422, boy's bike, sold to Clara toplin. 471 00:31:45,781 --> 00:31:47,544 Toplin. 472 00:31:47,579 --> 00:31:50,703 Clara toplin used to be the properties clerk here. 473 00:31:50,738 --> 00:31:54,807 She quit about four years ago. 474 00:31:56,337 --> 00:31:58,721 That's right. 475 00:32:08,500 --> 00:32:11,497 It's four years old, but the residue's still there. 476 00:32:11,532 --> 00:32:14,463 It tests positive for cocaine hydrochloride. 477 00:32:14,498 --> 00:32:16,686 Guess you should have gotten rid of the bike, Clara. 478 00:32:16,721 --> 00:32:19,788 I was saving it for my grandson. 479 00:32:19,823 --> 00:32:21,926 You're under arrest. 480 00:32:26,853 --> 00:32:29,102 Joe... 481 00:32:29,137 --> 00:32:31,925 I don't know what to say. 482 00:32:33,759 --> 00:32:35,565 I'm sorry. 483 00:32:38,030 --> 00:32:39,995 That's a good start. 484 00:32:45,537 --> 00:32:47,142 Come on. 485 00:32:55,013 --> 00:32:57,207 You don't want to wipe that off? 486 00:32:58,936 --> 00:33:02,365 No. I don't. 487 00:33:03,681 --> 00:33:05,397 Let's get back to work. 488 00:33:11,564 --> 00:33:14,449 Well, this will come as no big surprise to anybody, 489 00:33:14,484 --> 00:33:20,530 but our employee of the month for the second straight month is... 490 00:33:20,565 --> 00:33:22,358 Drum roll, please. 491 00:33:23,738 --> 00:33:27,027 It's Jennie silverman. Well done, Jennie. 492 00:33:27,062 --> 00:33:31,372 And as winner, Jennie will enjoy another month of special privileges. 493 00:33:31,407 --> 00:33:36,114 the employee of the month parking spot right in front of the main entrance, 494 00:33:36,149 --> 00:33:38,716 of course, the Mega Mart mug, 495 00:33:39,253 --> 00:33:46,757 the, uh, gift certificate for dinner for two at the lobster barrel on 17th street. 496 00:33:46,792 --> 00:33:49,680 Good only on weekdays and does not include lobster. 497 00:33:49,715 --> 00:33:53,154 And the winner's plaque, 498 00:33:53,189 --> 00:33:57,599 which will be on display right at the main entrance for the entire month, 499 00:33:57,634 --> 00:34:02,641 which should inspire all of us to reach deep inside us 500 00:34:02,676 --> 00:34:06,013 so we can find it, the best inside us 501 00:34:06,048 --> 00:34:09,283 so we can do the best. 502 00:34:10,826 --> 00:34:15,765 Well said. / Didn't Edna die at the end of last month? 503 00:34:15,800 --> 00:34:17,591 Yeah, that's right. 504 00:34:19,621 --> 00:34:21,171 Here we go. 505 00:34:21,206 --> 00:34:22,773 I can't believe I found this. 506 00:34:25,307 --> 00:34:29,137 This is the performance chart from last month. 507 00:34:29,924 --> 00:34:32,008 See, Edna was out front. 508 00:34:32,043 --> 00:34:33,883 She would have won. 509 00:34:33,918 --> 00:34:36,717 You're not suggesting that somebody was killed because of this. 510 00:34:37,949 --> 00:34:40,237 You're saying Jennie silverman committed cold-blooded murder 511 00:34:40,272 --> 00:34:42,191 just so she could be employee of the month? 512 00:34:43,407 --> 00:34:44,994 Why? 513 00:34:46,761 --> 00:34:48,823 I don't know. 514 00:34:54,157 --> 00:34:58,511 As employee of the month, she gets a ceramic mug, 515 00:34:58,546 --> 00:35:01,969 dinner for two at the world-famous lobster barrel, 516 00:35:02,004 --> 00:35:03,349 and a plaque. 517 00:35:03,384 --> 00:35:05,841 And, of course, the thanks of a grateful nation. 518 00:35:06,929 --> 00:35:09,528 Do you really think there's something here worth killing for? 519 00:35:09,563 --> 00:35:11,746 Oh, yes. It's here. 520 00:35:11,781 --> 00:35:13,894 We just can't see it. 521 00:35:15,883 --> 00:35:16,801 What do you think? 522 00:35:16,836 --> 00:35:18,651 I think Edna was obviously killed for this mug. 523 00:35:18,686 --> 00:35:20,484 Really? / No. 524 00:35:20,519 --> 00:35:22,690 Well, maybe it's made out of gold and painted over. 525 00:35:22,725 --> 00:35:25,045 Joe... 526 00:35:25,080 --> 00:35:27,581 Hey, you said try 300 theories until one fits. 527 00:35:27,616 --> 00:35:28,624 I said that? 528 00:35:28,659 --> 00:35:31,033 Yeah, I remember everything you ever said, god help me. 529 00:35:31,068 --> 00:35:32,369 It wasn't about the mug. 530 00:35:32,404 --> 00:35:33,700 What's next? 531 00:35:33,735 --> 00:35:35,320 Dinner for two at the lobster barrel. 532 00:35:35,355 --> 00:35:36,786 Tell me about the lobster barrel. 533 00:35:36,821 --> 00:35:38,128 It's a family place. 534 00:35:38,163 --> 00:35:39,590 It's noisy, there's a million kids. 535 00:35:39,625 --> 00:35:41,093 You wouldn't last five minutes there. 536 00:35:41,128 --> 00:35:44,269 It's got a great all-you-can-eat buffet with seven different kinds of shrimp. 537 00:35:44,304 --> 00:35:47,340 They got jumbo shrimp, batter-dipped shrimp, tempura shrimp... 538 00:35:47,375 --> 00:35:49,928 Okay, stop telling me about the lobster barrel. 539 00:35:49,963 --> 00:35:51,938 Barbecue shrimp../Stop! 540 00:35:51,973 --> 00:35:53,007 What's next? 541 00:35:53,042 --> 00:35:55,190 89 cent plastic commemorative plaque. 542 00:35:55,225 --> 00:35:56,426 Would you kill somebody to get this? 543 00:35:56,461 --> 00:35:58,148 I'd kill somebody not to get it. 544 00:35:59,189 --> 00:36:01,200 That's it. That's what she gets. 545 00:36:02,345 --> 00:36:05,890 Except, of course, for the parking space. 546 00:36:08,785 --> 00:36:10,168 There it is. 547 00:36:20,632 --> 00:36:22,327 Did you see that? 548 00:36:22,362 --> 00:36:23,838 What, the speed bump? 549 00:36:23,873 --> 00:36:26,256 Trucks are always scraping it when they're loaded down. 550 00:36:26,291 --> 00:36:29,411 I saw Jennie's van scrape it two days ago. 551 00:36:30,092 --> 00:36:32,185 You're right. I've seen it, too. 552 00:36:32,220 --> 00:36:35,960 But the first time I saw her, in the morning, 553 00:36:35,995 --> 00:36:38,498 the van didn't scrape at all. 554 00:36:38,533 --> 00:36:41,894 You remember a vehicle not scraping on a speed bump? 555 00:36:41,929 --> 00:36:43,312 Damn, I've missed you. 556 00:36:43,347 --> 00:36:47,807 Her van is always heavier at the end of the day. Why? 557 00:36:47,842 --> 00:36:51,027 - It's loaded down. - With what? 558 00:37:00,323 --> 00:37:01,846 Oh, my god. 559 00:37:01,881 --> 00:37:03,419 Do you remember her two friends? 560 00:37:03,454 --> 00:37:06,542 They were buying shovels and drill bits. 561 00:37:06,577 --> 00:37:08,583 There's a sewer grate right under the van. 562 00:37:08,618 --> 00:37:10,052 It was loaded down with dirt. 563 00:37:10,087 --> 00:37:12,438 They're digging into the vault. They're robbing the bank. 564 00:37:12,473 --> 00:37:14,131 She wanted that parking space. 565 00:37:14,166 --> 00:37:15,801 That's what this whole thing has been about. 566 00:37:15,836 --> 00:37:18,280 Monk, I've been looking for you. 567 00:37:18,315 --> 00:37:19,711 Mr. Donovan, where's Jennie? 568 00:37:19,746 --> 00:37:21,712 Never mind Jennie. You're supposed to be in housewares. 569 00:37:21,747 --> 00:37:23,200 There's inventory piled up... 570 00:37:23,235 --> 00:37:24,577 This is police business. Do you understand? 571 00:37:24,612 --> 00:37:26,791 My partner asked you a question. 572 00:37:27,893 --> 00:37:29,616 Was that an earthquake? 573 00:37:32,346 --> 00:37:34,444 They blew the vault. It's going down now. 574 00:37:34,479 --> 00:37:37,238 That makes sense. First of the month. The bank's probably loaded with cash. 575 00:37:37,273 --> 00:37:39,191 - What are you talking about? - I'll call it in. 576 00:37:39,226 --> 00:37:40,760 No, no, no. They'll never make it in time. 577 00:37:40,795 --> 00:37:42,158 Joe, I need a gun. 578 00:37:42,193 --> 00:37:43,947 Sporting goods, aisle seven. 579 00:37:47,129 --> 00:37:51,538 Gun? / What the hell is going on in here? Let's go, go, go! 580 00:37:52,561 --> 00:37:55,273 Hey! Hey, Ronnie, Ronnie. 581 00:37:55,308 --> 00:37:56,732 Yes? Listen to me. 582 00:37:56,767 --> 00:37:58,895 No, man, he's Ronnie. 583 00:37:58,930 --> 00:38:02,060 Yeah, we switched name tags to see if anybody would notice. 584 00:38:02,095 --> 00:38:04,313 But don't tell anyone, because it's like an experiment, so... 585 00:38:04,348 --> 00:38:06,022 I'm in a rush here. I need a gun. 586 00:38:06,057 --> 00:38:08,926 Oh, you finally decided to use your employee discount, huh? 587 00:38:08,961 --> 00:38:11,309 All right, Mr. Monk, what do you want? 588 00:38:11,344 --> 00:38:12,697 We got these... I don't care! 589 00:38:12,732 --> 00:38:13,827 Just give me something. 590 00:38:13,862 --> 00:38:14,963 Look, it's a police emergency. 591 00:38:14,998 --> 00:38:15,958 I'll bring it right back. 592 00:38:15,993 --> 00:38:17,408 I just need it for two minutes, okay? 593 00:38:17,443 --> 00:38:18,796 Yeah, that's going to be a problem, 594 00:38:18,831 --> 00:38:22,128 because that's against, like, a million federal laws and regulations. 595 00:38:22,163 --> 00:38:24,709 Yeah, there's supposed to be, like, a waiting period or something. 596 00:38:24,744 --> 00:38:26,057 - Please... - No, but you know what? 597 00:38:26,092 --> 00:38:28,207 We'll get you started on your paperwork. / No paperwork. 598 00:38:28,242 --> 00:38:31,680 No, no, no. No paper... No, / I'll be right back. 599 00:38:31,715 --> 00:38:35,881 It's.../ Stay off the glass there. I just washed that. 600 00:38:35,916 --> 00:38:38,381 What the hell were you doing in there? 601 00:38:38,416 --> 00:38:40,937 - This stuff's heavy. - Good. 602 00:38:40,972 --> 00:38:42,796 Good. Heavy's good. 603 00:38:44,119 --> 00:38:46,467 If it was up to us, dude, you could totally have it, 604 00:38:46,502 --> 00:38:49,093 but, uh, Mr. Donovan's been riding us a lot lately. 605 00:38:49,128 --> 00:38:52,013 Yeah, like yesterday, when we were in housewares... 606 00:38:52,048 --> 00:38:53,191 For the love of god, 607 00:38:53,226 --> 00:38:54,977 it's Jennie silverman! She's getting away. 608 00:38:55,012 --> 00:38:58,159 Oh. Oh, it's for Jennie? 609 00:38:58,194 --> 00:39:00,739 Yeah, we both had the same thought. 610 00:39:00,774 --> 00:39:02,437 Jennie's a real tool. 611 00:39:02,472 --> 00:39:04,331 Yeah, but, man, this is not the answer. 612 00:39:04,366 --> 00:39:07,257 - Whoa! - Morris... 613 00:39:07,292 --> 00:39:09,832 - He's Morris. - Ronnie... 614 00:39:09,867 --> 00:39:11,102 give me the ammo. 615 00:39:11,137 --> 00:39:13,170 Okay, okay. Calm down, man. 616 00:39:15,245 --> 00:39:18,077 Yo, it wasn't even loaded. 617 00:39:18,112 --> 00:39:20,059 I quit. 618 00:39:28,859 --> 00:39:31,485 It's loaded! Get back! 619 00:39:47,972 --> 00:39:50,038 Loud. 620 00:39:51,870 --> 00:39:53,845 Get out of the car! 621 00:39:53,880 --> 00:39:55,162 Away from the vehicle! 622 00:39:55,197 --> 00:39:57,185 Put your hands up where I can see them! Hands up! 623 00:39:57,220 --> 00:39:58,963 Hands over your head, 624 00:39:58,998 --> 00:40:01,208 you in the driver's seat! 625 00:40:06,222 --> 00:40:09,019 Detective Joe christie, 626 00:40:09,054 --> 00:40:10,312 welcome back. 627 00:40:11,457 --> 00:40:14,651 We could sure use you. Congratulations. 628 00:40:16,092 --> 00:40:17,902 Thank you, brother. 629 00:40:17,937 --> 00:40:20,755 I wouldn't be here if it wasn't for you. 630 00:40:20,790 --> 00:40:22,928 You'll be next. 631 00:40:22,963 --> 00:40:24,568 She's right. 632 00:40:24,603 --> 00:40:27,291 And when you make it back, 633 00:40:27,326 --> 00:40:28,336 I get to ride with you. 634 00:40:28,371 --> 00:40:33,218 Hey! Sharona, captain, everyone, could you all come with me, please? 635 00:40:33,253 --> 00:40:34,262 Everybody, come here. 636 00:40:34,297 --> 00:40:35,845 I want to show you guys something. 637 00:40:35,880 --> 00:40:38,797 - What is it? - Crystal. She's downstairs. 638 00:40:38,832 --> 00:40:40,186 Why didn't you tell her to come up here? 639 00:40:40,221 --> 00:40:41,168 She couldn't stay. 640 00:40:41,203 --> 00:40:43,524 She's flying to Aruba for a photo shoot. 641 00:40:43,559 --> 00:40:45,969 - So sad. - There she is. 642 00:40:46,004 --> 00:40:48,484 - Where? - In the taxi. 643 00:40:50,042 --> 00:40:52,488 - Hey! Crystal! - It's so pathetic... 644 00:40:52,523 --> 00:40:55,331 - Huh, she's waving. - Goodbye, Randy! I love you! 645 00:40:55,366 --> 00:40:58,811 - I miss you already. - See? 646 00:40:58,846 --> 00:41:01,174 Where are you going? She's right here! 647 00:41:02,766 --> 00:41:04,667 What? 648 00:41:04,702 --> 00:41:08,473 Oh, come on. She was just... I swear to god, she was just here! 649 00:41:08,523 --> 00:41:13,073 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.