All language subtitles for Monk.S02E12.1080p.WEB-DL.DD2.0.x264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,368 What are you doing? I like it open. 2 00:00:16,403 --> 00:00:18,243 Somebody might see me. 3 00:00:18,875 --> 00:00:22,298 Well, I gotta get going. Thank you so much for letting me stay. 4 00:00:22,333 --> 00:00:24,900 You are the best ex-wife a guy ever had. 5 00:00:24,935 --> 00:00:29,011 Speaking of which, I believe I have some money coming. 6 00:00:29,122 --> 00:00:30,466 Yeah, I know, Susan. 7 00:00:30,501 --> 00:00:32,366 I don't wanna get the lawyers involved again. 8 00:00:32,401 --> 00:00:34,487 You're gonna see every nickel. I promise. 9 00:00:34,522 --> 00:00:36,458 It's a lotta nickels, Brad. 10 00:00:36,493 --> 00:00:38,805 Ten million dollars worth. 11 00:00:39,491 --> 00:00:42,092 My business manager will call you this afternoon, okay? 12 00:00:42,127 --> 00:00:43,537 Thank you again. 13 00:00:44,912 --> 00:00:46,599 Stomach is in. 14 00:00:50,653 --> 00:00:52,679 Susan. Will you come here a sec? 15 00:00:52,714 --> 00:00:55,261 I'm busy. I already started. 16 00:00:56,270 --> 00:00:58,176 Please. Just come here for a second. 17 00:01:00,371 --> 00:01:02,262 Man, how did they find you? 18 00:01:02,297 --> 00:01:04,736 If they set foot on your property, just call the police, okay? 19 00:01:04,771 --> 00:01:06,484 - Okay. - Thank you. 20 00:01:08,737 --> 00:01:10,568 Listen, guys... 21 00:01:10,603 --> 00:01:11,852 Hey, Gina, how are you? 22 00:01:11,887 --> 00:01:14,625 Listen, just leave my ex-wife outta this, okay? 23 00:01:14,660 --> 00:01:16,272 She had nothing to do with it. 24 00:01:16,307 --> 00:01:19,379 I will answer a couple of questions if you just leave her alone. Please. 25 00:01:19,414 --> 00:01:21,929 Brad, why'd you beat up that bartender? 26 00:01:22,627 --> 00:01:25,195 I didn't beat anybody up. We had a misunderstanding. 27 00:01:25,230 --> 00:01:27,925 - Were you drinking? - I was at a bar, Eric. 28 00:01:27,960 --> 00:01:31,071 Yeah, I had a drink... or two. And some peanuts. 29 00:01:31,106 --> 00:01:34,117 Listen, I gotta get to work. 30 00:01:34,152 --> 00:01:37,202 Just, please, stay off the property and-and leave Susan alone. 31 00:01:37,237 --> 00:01:38,440 That would be great. 32 00:01:39,131 --> 00:01:40,514 What are you doing! 33 00:01:41,049 --> 00:01:42,311 Susan? 34 00:01:52,021 --> 00:01:53,404 Somebody call the police! 35 00:01:53,439 --> 00:01:54,639 She's been stabbed! 36 00:01:55,931 --> 00:01:57,030 Get the gate! 37 00:02:03,658 --> 00:02:06,435 Does anybody know C. P. R. or-or first aid or something? 38 00:02:06,470 --> 00:02:08,337 Anything! Can anybody help me? 39 00:02:08,372 --> 00:02:10,145 She's bleeding really, really bad! 40 00:02:10,561 --> 00:02:12,313 Hello. This is... This is Brad Terry! 41 00:02:12,348 --> 00:02:14,019 I need an ambulance! 42 00:02:14,054 --> 00:02:15,520 Yes. 43 00:02:15,555 --> 00:02:18,958 2245 Hadley Lane. My ex-wife, she's been... 44 00:02:18,993 --> 00:02:20,399 She's been stabbed! She's bleeding really bad! 45 00:02:20,434 --> 00:02:21,783 I think she's dead! 46 00:02:21,818 --> 00:02:23,676 Yes! I'll stay on the line! 47 00:02:29,702 --> 00:02:31,816 MONK Season 2 Epi. 12 Mr. Monk and the T. V. Star 48 00:03:29,226 --> 00:03:32,390 This is Brooke Burke with breaking news from San Francisco. 49 00:03:32,425 --> 00:03:34,698 It's been a terrible week for Brad Terry, 50 00:03:34,733 --> 00:03:37,900 star of TV's hit series Crime Lab S. F. 51 00:03:37,935 --> 00:03:41,518 Two days ago, Brad was arrested for assaulting a bartender. 52 00:03:41,553 --> 00:03:45,261 This morning, his ex-wife... former actress Susan Malloy... 53 00:03:45,296 --> 00:03:49,445 was slain while Brad was standing right over there, talking to reporters. 54 00:03:49,480 --> 00:03:51,609 Adrian. How do I look? 55 00:03:51,644 --> 00:03:54,094 Sharona, this is a murder scene, not a high school prom. 56 00:03:54,129 --> 00:03:57,118 Yes, but it was Brad Terry's ex-wife. Brad Terry could be in there. 57 00:03:57,153 --> 00:03:59,090 Wait, wait. Do I have anything in my teeth? 58 00:04:08,444 --> 00:04:10,250 Forget it. Come on. Come on. 59 00:04:11,136 --> 00:04:14,589 This morning, paparazzi gathered to get the scoop on Brad and Susan. 60 00:04:16,185 --> 00:04:17,584 Excuse me. Hey, hey! 61 00:04:17,619 --> 00:04:19,253 Excuse me. Are you gonna go see Brad? 62 00:04:19,288 --> 00:04:20,434 Yeah. 63 00:04:20,469 --> 00:04:22,333 Come here. You could do this for me. 64 00:04:22,368 --> 00:04:24,508 - Sorry. - No, no. I need... 65 00:04:24,543 --> 00:04:27,087 This is a petition to get the old theme song back. 66 00:04:27,122 --> 00:04:28,322 They changed the theme song. 67 00:04:28,357 --> 00:04:30,616 Oh, my God! I hate that new theme song. 68 00:04:30,651 --> 00:04:34,533 Me too. God, the show was perfect. It was perfection, right? 69 00:04:34,568 --> 00:04:36,521 It was. It was... It was perfect. 70 00:04:36,556 --> 00:04:38,187 Why can't they just leave shows alone? 71 00:04:38,222 --> 00:04:41,143 I don't know. - But tell Brad this is from Marci. 72 00:04:41,178 --> 00:04:43,153 That is me. "M" for Marci. 73 00:04:43,188 --> 00:04:44,456 "Marci." Okay. 74 00:04:44,491 --> 00:04:46,236 Yeah. He-He knows me, so... 75 00:04:46,271 --> 00:04:48,062 - Okay. I'll tell him that. Okay. - Come on. 76 00:04:48,814 --> 00:04:50,339 Don't bend it. 77 00:04:50,374 --> 00:04:53,196 Don't forget the upstairs. I want pictures of everything. 78 00:04:53,231 --> 00:04:56,039 Dylan, grab a couple of uniforms. Go door-to-door. 79 00:04:56,074 --> 00:04:59,534 And do not send anything upstream until I get a chance to read it. 80 00:05:00,309 --> 00:05:02,481 I'm glad you're on the case, Captain. 81 00:05:03,096 --> 00:05:06,271 I feel pretty silly doing what I do, watching you do it for real. 82 00:05:06,809 --> 00:05:08,957 Yeah, I've seen your show. 83 00:05:09,191 --> 00:05:11,130 It's pretty good. 84 00:05:11,165 --> 00:05:12,597 - Really? - Yeah. 85 00:05:12,632 --> 00:05:15,211 That's a big compliment coming from you. Thanks. 86 00:05:17,061 --> 00:05:19,336 There he is. There he is. 87 00:05:21,136 --> 00:05:23,461 The greatest detective in San Francisco. 88 00:05:23,496 --> 00:05:26,450 Okay, you understand he's not a real detective? 89 00:05:26,485 --> 00:05:28,713 It's what they call a show. 90 00:05:31,517 --> 00:05:33,266 I'm gonna talk to him. 91 00:05:43,726 --> 00:05:46,608 Mr. Terry? Hi. 92 00:05:46,643 --> 00:05:49,448 I'm really sorry about your loss. 93 00:05:49,823 --> 00:05:53,462 I'm-I'm Sharona Fleming. I'm with Adrian Monk. 94 00:05:54,851 --> 00:05:56,659 The consultant, right? 95 00:05:56,694 --> 00:05:58,570 Yeah. 96 00:05:58,764 --> 00:06:01,167 Is there anything I can do for you? 97 00:06:01,347 --> 00:06:04,533 No. I don't think it's really hit me yet that... 98 00:06:07,699 --> 00:06:10,751 Well, this... this is for you. 99 00:06:10,786 --> 00:06:13,692 Somebody outside gave it to me. 100 00:06:13,727 --> 00:06:17,267 It's a petition about that new theme song. 101 00:06:17,434 --> 00:06:21,041 Oh, yeah. I know. Everybody hates it. Am I the only one who likes this? 102 00:06:21,076 --> 00:06:23,671 I like it too. 103 00:06:23,706 --> 00:06:26,276 I can't get it out of my mind. It-It's a good song. 104 00:06:26,311 --> 00:06:28,783 From Marci, right? Marci Maven. 105 00:06:28,818 --> 00:06:31,217 She follows me everywhere. 106 00:06:31,693 --> 00:06:33,522 She's not right. 107 00:06:34,563 --> 00:06:37,070 So, they were... They were divorced? 108 00:06:37,340 --> 00:06:39,956 - Who was? - Brad Terry and the victim. 109 00:06:41,892 --> 00:06:44,338 Yeah, right. For three years. 110 00:06:44,373 --> 00:06:47,939 They were still friendly. You know, show people. 111 00:06:48,857 --> 00:06:52,134 He's been hidin' out here for the last couple of days. 112 00:06:52,169 --> 00:06:54,527 - Hiding from... - Paparazzi. 113 00:06:54,562 --> 00:06:57,248 He slugged a bartender on Friday night. It was big news. 114 00:06:57,283 --> 00:06:59,411 Why is this thing still running? 115 00:07:09,545 --> 00:07:11,653 Sorry. 116 00:07:13,362 --> 00:07:15,709 She was working out. 117 00:07:15,744 --> 00:07:17,426 Yeah. She's workin' out here. 118 00:07:17,461 --> 00:07:20,408 Killer opens the back door, sneaks up behind her, 119 00:07:20,443 --> 00:07:25,201 stabs her three times... neck, back and chest. 120 00:07:26,749 --> 00:07:28,697 Murder weapon's nothing special either. 121 00:07:28,732 --> 00:07:30,372 It's just a camping knife. 122 00:07:30,746 --> 00:07:32,028 Here, look at this. 123 00:07:33,008 --> 00:07:34,837 Point of entry. 124 00:07:37,282 --> 00:07:39,616 - How is he? - He's okay. 125 00:07:39,970 --> 00:07:41,111 I like him. 126 00:07:41,146 --> 00:07:44,324 Like a regular guy. Like me or you. 127 00:07:44,500 --> 00:07:46,204 Or me. 128 00:07:49,141 --> 00:07:50,658 Do you think he could have had a motive? 129 00:07:50,693 --> 00:07:52,122 Who? 130 00:07:52,157 --> 00:07:53,507 Brad Terry? 131 00:07:53,542 --> 00:07:54,789 Nah, I don't think so. 132 00:07:54,824 --> 00:07:57,649 No kids. No alimony. Besides, he can't be the guy. 133 00:07:57,684 --> 00:08:00,904 He was out front when it went down. Ten witnesses with cameras. 134 00:08:00,939 --> 00:08:04,908 Killer broke the glass, opened the door, reached in. 135 00:08:04,943 --> 00:08:06,332 Went out the same way. 136 00:08:06,367 --> 00:08:08,800 There's-There's glass in the track... 137 00:08:08,835 --> 00:08:10,946 directly under the door. 138 00:08:10,981 --> 00:08:12,400 Yeah. So? 139 00:08:12,435 --> 00:08:15,959 I think the door was open when the glass was broken. 140 00:08:17,327 --> 00:08:20,235 Or the killer kicked the glass around when he ran out. 141 00:08:20,270 --> 00:08:23,491 This driveway curves around the back of the house. 142 00:08:23,526 --> 00:08:24,899 Hey, Brad. 143 00:08:25,233 --> 00:08:27,070 Brad Terry, this is Adrian Monk. 144 00:08:27,105 --> 00:08:29,230 This is the guy that, uh, we're workin'with. 145 00:08:29,265 --> 00:08:31,049 I'm sorry for your loss. 146 00:08:31,084 --> 00:08:35,012 - Thank you. - I understand you're an actor... 147 00:08:35,047 --> 00:08:37,445 Oh. Oh, no, no. Don't be insulted by him. 148 00:08:37,480 --> 00:08:39,333 He's never heard of anybody. 149 00:08:39,368 --> 00:08:43,105 No. He doesn't have to watch my show. He lives it. Right? 150 00:08:43,140 --> 00:08:46,269 Well, not really. 151 00:08:46,304 --> 00:08:48,288 Well, maybe. 152 00:08:48,544 --> 00:08:50,999 Yes. Yeah, I-I guess so. 153 00:08:51,034 --> 00:08:53,878 I just have a couple of questions. 154 00:08:53,967 --> 00:08:56,307 Is that your car parked at the bottom of the driveway? 155 00:08:56,342 --> 00:08:57,529 Yeah. 156 00:08:57,564 --> 00:09:00,977 I was just wondering wh-why you parked out front... 157 00:09:01,012 --> 00:09:04,355 if you didn't want anyone to know where you were. 158 00:09:05,446 --> 00:09:07,051 That's a good question. 159 00:09:07,627 --> 00:09:11,073 Susan drove it last. I guess she just forgot to pull it up. 160 00:09:12,398 --> 00:09:13,779 Makes sense to me. 161 00:09:13,814 --> 00:09:14,784 Yeah. 162 00:09:14,819 --> 00:09:16,634 What do you think? 163 00:09:17,816 --> 00:09:19,161 What can I get you two? 164 00:09:19,196 --> 00:09:20,819 Nothing for me. 165 00:09:20,854 --> 00:09:22,362 Just some water. 166 00:09:22,718 --> 00:09:24,761 Are you Dustin Sheers? 167 00:09:24,796 --> 00:09:26,142 Yeah. 168 00:09:26,177 --> 00:09:29,824 We're working with the police on the Brad Terry case. 169 00:09:29,859 --> 00:09:31,985 - What do I owe you? - Don't worry about it. 170 00:09:32,020 --> 00:09:34,755 I understand Mr. Terry was in here last week. 171 00:09:34,790 --> 00:09:38,127 - There was a fight. - My brush with fame. 172 00:09:38,162 --> 00:09:40,198 Well, actually, it was more than a brush really. 173 00:09:40,233 --> 00:09:41,432 What was the fight about? 174 00:09:41,467 --> 00:09:42,695 Nothin; 175 00:09:42,730 --> 00:09:45,950 I said I'd never seen his show, and he flipped out. 176 00:09:45,985 --> 00:09:48,205 He jumps over the bar. He starts goin'postal on me. 177 00:09:48,240 --> 00:09:49,681 Excuse me. 178 00:09:49,716 --> 00:09:51,916 I'll have some of that scotch. 179 00:09:52,713 --> 00:09:55,749 - It's 20 bucks. - No, not the whole bottle. Just a glass. 180 00:09:55,784 --> 00:09:58,850 Yeah. Twenty bucks. It's the best in the house. 181 00:09:59,425 --> 00:10:01,467 What are you doing? 182 00:10:01,502 --> 00:10:03,397 You don't drink. 183 00:10:05,134 --> 00:10:09,081 I get it. You're gonna waste 20 bucks to make 'em even. 184 00:10:09,116 --> 00:10:11,564 Great. Oh, my God. 185 00:10:11,599 --> 00:10:13,511 - You want this? - Sure. 186 00:10:17,228 --> 00:10:19,199 Was Mr. Terry intoxicated? 187 00:10:19,234 --> 00:10:20,521 Had to be. 188 00:10:20,556 --> 00:10:23,741 - How else do you explain that? - I'll have a glass of water, please. 189 00:10:24,341 --> 00:10:26,985 You're not gonna sue him, are you? 190 00:10:27,378 --> 00:10:29,109 I considered it, 191 00:10:29,224 --> 00:10:33,539 but I figure, after what happened with his ex-wife, 192 00:10:33,569 --> 00:10:35,734 that guy's suffered enough. 193 00:10:37,525 --> 00:10:39,252 I'll have another scotch. 194 00:10:46,116 --> 00:10:47,602 Don't mind if I do. 195 00:10:48,076 --> 00:10:50,380 Besides, he felt pretty bad about it. 196 00:10:50,415 --> 00:10:53,660 Before the cops showed up, he wrote me a check for two grand. 197 00:10:53,695 --> 00:10:55,366 He wrote him a check. 198 00:10:55,437 --> 00:10:57,666 That's the check? That's it. 199 00:10:57,701 --> 00:11:00,090 I don't know whether to cash it or frame it. 200 00:11:01,436 --> 00:11:02,679 What's wrong? 201 00:11:02,714 --> 00:11:04,947 - The handwriting. - Looks okay to me. 202 00:11:04,982 --> 00:11:07,647 It's not just okay. It's perfect. 203 00:11:07,682 --> 00:11:10,188 He stayed right on the line. 204 00:11:10,223 --> 00:11:12,537 I don't think he was drunk when he wrote this. 205 00:11:12,572 --> 00:11:15,469 Why would a star like Brad Terry pretend to be drunk? 206 00:11:15,504 --> 00:11:16,852 Please. 207 00:11:16,887 --> 00:11:19,089 I'll have some more water, please. 208 00:11:19,484 --> 00:11:20,889 Can you make it a double? 209 00:11:23,226 --> 00:11:25,014 There's the editing rooms over there. 210 00:11:25,049 --> 00:11:27,273 That's the costume department. 211 00:11:27,308 --> 00:11:29,760 Are they allowed to keep all the clothes? 212 00:11:29,795 --> 00:11:32,757 Well, they're not supposed to, but sometimes they do. 213 00:11:32,792 --> 00:11:35,113 Could you slow it down a little, please? 214 00:11:35,148 --> 00:11:37,331 I don't think I can go any slower. 215 00:11:37,366 --> 00:11:40,708 I'm surprised Brad Terry is working today, after what happened. 216 00:11:40,743 --> 00:11:43,156 Oh, yeah. They just keep workin', no matter what. 217 00:11:43,191 --> 00:11:45,814 You know, they have to do 26 episodes a year. 218 00:11:45,886 --> 00:11:48,527 Brad wouldn't shut us down. He's great. 219 00:11:48,562 --> 00:11:50,628 - Oh, He... He is great. - Yeah, he's great. 220 00:11:50,663 --> 00:11:54,515 - I can't seem to find my seat belt. - You don't need a seat belt. 221 00:11:54,550 --> 00:11:56,461 I don't need a seat belt. 222 00:11:56,496 --> 00:11:58,406 Oh. Over there's the dubbing stage. 223 00:11:58,441 --> 00:12:00,976 That's where we do all the sound work for the show. 224 00:12:01,011 --> 00:12:01,936 Hey. 225 00:12:01,971 --> 00:12:04,634 - Is he anybody? - No. He's just a writer. 226 00:12:04,669 --> 00:12:06,973 "100th." 100th what? 227 00:12:07,008 --> 00:12:09,259 We're shooting our hundredth episode this week. 228 00:12:09,294 --> 00:12:11,180 Yeah, it-it's a really big deal. 229 00:12:11,215 --> 00:12:12,364 Why is that? 230 00:12:12,399 --> 00:12:16,377 Because they can syndicate the show. That's where they make the big money. 231 00:12:17,444 --> 00:12:18,850 Okay. Well, 232 00:12:18,885 --> 00:12:20,215 here we are. 233 00:12:20,250 --> 00:12:21,638 - We made it. - Yeah. 234 00:12:21,673 --> 00:12:23,572 It's the big door on the left. 235 00:12:23,607 --> 00:12:27,008 - Thank you so much. Thank you. - You're welcome. 236 00:12:27,043 --> 00:12:28,073 Bye. 237 00:12:28,108 --> 00:12:30,128 A camera, Sharona? 238 00:12:30,163 --> 00:12:32,643 He's a murder suspect. 239 00:12:32,857 --> 00:12:34,568 Brad Terry didn't kill anybody. 240 00:12:34,603 --> 00:12:37,412 How do you know? Because he plays a nice guy on TV. 241 00:12:37,447 --> 00:12:40,730 Tony Danza never killed anybody. Mister Rogers never killed anybody. 242 00:12:40,765 --> 00:12:42,884 I'm not saying every actor is a murderer. 243 00:12:42,919 --> 00:12:46,304 I'm saying this actor might be a murderer. 244 00:12:46,339 --> 00:12:48,538 Do I have to agree with you on every case? 245 00:12:48,573 --> 00:12:50,482 - Is that, like, a rule? - No. 246 00:12:50,517 --> 00:12:52,413 Well, you're wrong. 247 00:12:52,448 --> 00:12:54,385 He didn't do it. 248 00:13:02,813 --> 00:13:05,534 The door was locked from the inside. 249 00:13:06,434 --> 00:13:09,204 The hooker must have come in through the fire escape. 250 00:13:09,539 --> 00:13:11,543 Minute traces of blood over here. 251 00:13:11,578 --> 00:13:13,213 Rusty? 252 00:13:13,248 --> 00:13:16,020 - Over here. - What do you got, J.? 253 00:13:16,820 --> 00:13:18,469 It looks like a fiber. 254 00:13:18,886 --> 00:13:21,320 What planet are they supposed to be on? 255 00:13:23,700 --> 00:13:25,713 J, don't touch it. 256 00:13:26,329 --> 00:13:28,868 Lee, get the spectroscope. 257 00:13:36,411 --> 00:13:38,303 What the hell is that? 258 00:13:38,338 --> 00:13:40,197 A spectroscope. 259 00:13:40,232 --> 00:13:42,418 It's how they solve the crimes. 260 00:13:42,453 --> 00:13:44,807 - We should get one. - Why don't we get two? 261 00:13:44,842 --> 00:13:46,969 Then we can solve 'em twice as fast. 262 00:13:52,194 --> 00:13:53,580 It's fiber all right. 263 00:13:53,615 --> 00:13:56,574 It's some sort of strange, synthetic polymer. 264 00:13:57,090 --> 00:14:00,638 Lee, speak English, please. 265 00:14:00,673 --> 00:14:02,461 It's not domestic. 266 00:14:02,496 --> 00:14:04,819 It was made in Bolivia. 267 00:14:06,386 --> 00:14:09,076 The Santorini cartel. 268 00:14:09,551 --> 00:14:11,069 Santorini? 269 00:14:11,104 --> 00:14:13,082 That-That's in Greece. 270 00:14:13,597 --> 00:14:15,692 What can I help you with, Mr. Monk? 271 00:14:17,012 --> 00:14:20,466 Well, this is your 100th episode. Is that right? 272 00:14:21,504 --> 00:14:24,048 Congratulations. I understand that's a big day for you. 273 00:14:24,083 --> 00:14:25,766 Thank you. Yeah, a big one. 274 00:14:25,801 --> 00:14:29,175 I've been workin' a long time for it... my whole life actually. 275 00:14:29,266 --> 00:14:35,428 And how does that work? I know that you weren't paying Susan alimony. But, uh, 276 00:14:35,463 --> 00:14:38,969 when the show started, you were still married, right? 277 00:14:39,004 --> 00:14:42,135 - Yes, I was. - Under California law, 278 00:14:42,170 --> 00:14:46,362 she would have been entitled to half of any syndication money. 279 00:14:46,397 --> 00:14:49,137 You think you've found a motive, don't you, Mr. Monk? 280 00:14:49,327 --> 00:14:51,774 Would you like me to take a lie detector test? Would that make you happy? 281 00:14:51,809 --> 00:14:53,797 Yes, it would. 282 00:14:53,832 --> 00:14:55,869 Anytime, anywhere. 283 00:14:55,904 --> 00:14:57,495 Oh, excuse me. 284 00:14:57,530 --> 00:14:59,436 - You mind? - Oh, no, no. Come on. 285 00:14:59,569 --> 00:15:01,132 Okay. Press that button. 286 00:15:02,791 --> 00:15:04,136 Thank you. 287 00:15:12,378 --> 00:15:13,464 I was at a bar, Eric. 288 00:15:13,499 --> 00:15:16,630 Yeah, I had a drink... or two. And some peanuts. 289 00:15:16,665 --> 00:15:19,347 The local news has been running this all-day long. 290 00:15:20,651 --> 00:15:22,298 - What are you doing! - Susan? 291 00:15:22,672 --> 00:15:26,902 I had the lab run a voiceprint analysis. That was definitely Susan. 292 00:15:26,937 --> 00:15:28,622 We think the killer was a deranged fan. 293 00:15:28,657 --> 00:15:29,662 It makes sense to me. 294 00:15:29,697 --> 00:15:31,926 Have you talked to the one we met, Marci Maven? 295 00:15:31,961 --> 00:15:34,434 No, not yet. We're still tryin' to track her down. 296 00:15:34,469 --> 00:15:36,080 I asked around. 297 00:15:36,115 --> 00:15:39,014 Do you realize that if this show goes into syndication, 298 00:15:39,049 --> 00:15:42,527 Brad Terry stands to make over $20 million? 299 00:15:42,562 --> 00:15:44,082 There's your motive right there. 300 00:15:44,117 --> 00:15:46,427 He did not want to share it with his ex-wife. 301 00:15:46,462 --> 00:15:47,690 Gentlemen! 302 00:15:47,725 --> 00:15:49,513 Max Green, the truth machine. 303 00:15:49,548 --> 00:15:51,160 What do you got? 304 00:15:51,195 --> 00:15:53,559 Well, according to this, he's clean. 305 00:15:53,594 --> 00:15:56,111 He's Mr. Clean. Zero deception. 306 00:15:56,146 --> 00:15:57,638 You see? 307 00:15:59,447 --> 00:16:02,398 What more do you need? 308 00:16:02,433 --> 00:16:04,147 Come on. 309 00:16:04,742 --> 00:16:06,675 I think you enjoy being alone. 310 00:16:07,129 --> 00:16:09,569 So, did we pass? 311 00:16:09,924 --> 00:16:11,208 Yes, we did. 312 00:16:11,243 --> 00:16:12,268 With flying colors. 313 00:16:12,603 --> 00:16:14,719 I was up all night studying. 314 00:16:15,457 --> 00:16:17,834 Mr. Monk, are you satisfied? 315 00:16:18,251 --> 00:16:20,751 The machine is not infallible. 316 00:16:20,786 --> 00:16:23,190 Well, neither are you. 317 00:16:23,225 --> 00:16:25,900 I've been watching you, Mr. Monk. That's what actors do. 318 00:16:25,935 --> 00:16:27,206 We... soak people in. 319 00:16:27,241 --> 00:16:30,611 I think I got you. It's something like... 320 00:16:32,309 --> 00:16:34,815 I don't know what this thing is, but... 321 00:16:34,850 --> 00:16:36,254 Tidiness. 322 00:16:36,289 --> 00:16:38,569 Everything has to be in complete... Don't you? 323 00:16:38,604 --> 00:16:40,094 Oh, I'm sorry. 324 00:16:41,362 --> 00:16:44,027 The lamp thing. I don't know what... 325 00:16:44,062 --> 00:16:46,598 That's-That's nothing... 326 00:16:46,633 --> 00:16:49,965 nothing like me. Nothing at all really. 327 00:16:50,293 --> 00:16:51,191 - Hey. - Come on. 328 00:16:51,226 --> 00:16:54,665 There's a big 100th-episode cast party tonight. 329 00:16:54,700 --> 00:16:55,974 - You're coming. - I'll be there. 330 00:16:56,009 --> 00:16:57,302 Okay, good. 331 00:16:57,337 --> 00:17:00,315 Sharona, you have to come, because these parties get a little wild. 332 00:17:00,350 --> 00:17:02,977 - I might need a nurse, you know? - Oh, yeah, yeah. Sure, sure. 333 00:17:03,012 --> 00:17:04,646 Do you mind? 334 00:17:04,681 --> 00:17:06,133 Don't wait up, Mr. Monk. 335 00:17:06,168 --> 00:17:07,822 No, no. You go ahead. 336 00:17:10,816 --> 00:17:12,476 I guess it's just you and me. 337 00:17:12,511 --> 00:17:13,881 Yep. 338 00:17:13,916 --> 00:17:15,060 Brad Terry. 339 00:17:16,303 --> 00:17:17,805 What's your name again? 340 00:17:17,877 --> 00:17:19,456 Randy. Randy. 341 00:17:19,491 --> 00:17:21,081 Randy, you ever done any acting? 342 00:17:21,116 --> 00:17:22,119 No. 343 00:17:22,154 --> 00:17:24,973 'Cause you got a great energy. I think you might really pop. 344 00:17:25,008 --> 00:17:26,818 - Pop? - Come to the party. 345 00:17:26,853 --> 00:17:28,697 I want you to meet the casting director. Okay? 346 00:17:28,732 --> 00:17:29,878 Okay. 347 00:17:48,185 --> 00:17:52,170 Cast and crew, please put your hands together for our stars! 348 00:17:52,625 --> 00:17:55,537 Let's hear it for 100 shows! 349 00:18:02,313 --> 00:18:04,427 100 shows. 350 00:18:04,723 --> 00:18:07,240 To be honest with you, I didn't think we'd make it past 10. 351 00:18:09,274 --> 00:18:13,900 Listen, I want to thank everybody for-for your support this week. 352 00:18:13,935 --> 00:18:15,894 Susan's murder was a... 353 00:18:20,187 --> 00:18:21,854 Sorry. It was a terrible tragedy, 354 00:18:21,889 --> 00:18:25,376 and-and I wanna thank everybody for stickin' by me this week. 355 00:18:25,411 --> 00:18:30,615 I really appreciate it. You guys were there for me, and I will never forget it. 356 00:18:31,333 --> 00:18:32,737 We really are a family. 357 00:18:33,823 --> 00:18:36,015 Except, unlike most families, we actually like each other. 358 00:18:37,934 --> 00:18:40,516 Listen, congratulations, everybody. 359 00:18:40,551 --> 00:18:41,962 Let's get drunk. 360 00:19:32,715 --> 00:19:38,359 On TV, you always see one cop in one car hot-roddin' after some suspect. 361 00:19:38,394 --> 00:19:40,169 It doesn't happen like that. 362 00:19:40,204 --> 00:19:44,207 Believe it or not, we're out there trying to serve and protect. 363 00:19:49,285 --> 00:19:50,475 It's a great party, huh? 364 00:19:50,510 --> 00:19:51,860 Move, move, move! You're in the picture. 365 00:19:51,895 --> 00:19:53,734 - Move. Move. - Sorry. Sorry. 366 00:19:56,662 --> 00:19:58,247 You wanna dance? 367 00:20:00,676 --> 00:20:01,866 Oh, well, 368 00:20:01,901 --> 00:20:03,942 I'm not much of a dancer. 369 00:20:05,436 --> 00:20:07,368 Hey. Hey. 370 00:20:07,403 --> 00:20:08,611 There she is. Sharona, hi. 371 00:20:08,646 --> 00:20:10,747 - Hi. - How are ya? 372 00:20:11,553 --> 00:20:14,679 - You wanna dance? - Oh, she's not much of a dancer. 373 00:20:14,933 --> 00:20:17,004 Oh, that's okay. I can teach her. 374 00:20:17,039 --> 00:20:18,449 Come on Let's dance. 375 00:20:24,294 --> 00:20:25,801 That was a good line. 376 00:20:31,572 --> 00:20:33,036 Greetings from your friends 377 00:20:33,071 --> 00:20:35,432 Adrian, I'm so proud of you. Mom. 378 00:21:01,321 --> 00:21:03,841 Brad, hi, Brad. Hey. Brad. 379 00:21:03,876 --> 00:21:05,893 Hey, Marci. What are you doing here? 380 00:21:05,928 --> 00:21:08,780 I hid in the ladies' room upstairs. 381 00:21:09,822 --> 00:21:11,570 Well, good to see ya. 382 00:21:11,888 --> 00:21:14,336 Brad, no. Hey, Brad. I have to tell you something. 383 00:21:14,371 --> 00:21:16,760 - It's really important. - Yeah, maybe that can wai... 384 00:21:16,795 --> 00:21:19,733 Hey, Marci. How are you? We've been lookin' for you. 385 00:21:19,768 --> 00:21:21,281 Oh. No, I've gotta talk to Brad. 386 00:21:21,316 --> 00:21:23,485 No, no, Marci. You have to talk to us. 387 00:21:24,526 --> 00:21:25,851 Okay, Marci. Come on. 388 00:21:25,886 --> 00:21:27,288 Keep dancing. 389 00:21:27,323 --> 00:21:28,504 Comin'through. Excuse me. 390 00:21:28,539 --> 00:21:30,871 - Oh, no. I have to talk to Brad. - This way. 391 00:21:30,906 --> 00:21:32,235 Come on. 392 00:21:33,000 --> 00:21:36,073 He's seducing them all, one by one. 393 00:21:36,108 --> 00:21:38,845 It's easy for him. He's an actor. 394 00:21:39,261 --> 00:21:41,810 He lies for a living. 395 00:21:42,305 --> 00:21:46,148 Yeah, but you could say that he tells the truth for a living. 396 00:21:49,562 --> 00:21:51,825 There was a cast party last night. 397 00:21:51,860 --> 00:21:54,986 - Everybody went. - Except you. 398 00:21:55,724 --> 00:21:57,716 How did that make you feel? 399 00:21:59,912 --> 00:22:02,777 Like I was back in sixth grade. 400 00:22:04,336 --> 00:22:07,534 There was this kid... Robbie Walover. 401 00:22:08,586 --> 00:22:10,639 He was a great athlete. 402 00:22:10,674 --> 00:22:13,468 He was funny. Everybody liked him. 403 00:22:13,503 --> 00:22:17,518 That year, he invited everyone to his birthday party... 404 00:22:18,618 --> 00:22:20,105 except me. 405 00:22:23,559 --> 00:22:26,180 Here I am, 406 00:22:27,121 --> 00:22:29,905 still in the sixth grade. 407 00:22:33,619 --> 00:22:37,512 Robbie Walover. Did-Did he live over on Hillside Avenue? 408 00:22:40,030 --> 00:22:43,078 - Yes. - I knew him. 409 00:22:43,491 --> 00:22:47,661 My mother was friendly with his mother. 410 00:22:47,696 --> 00:22:51,545 Were you at the party? 411 00:22:51,615 --> 00:22:53,254 Yeah. 412 00:22:54,498 --> 00:22:55,706 Was it great? 413 00:22:55,741 --> 00:22:57,985 Adrian, you don't wanna know. 414 00:22:58,020 --> 00:22:59,024 No, no. 415 00:22:59,059 --> 00:23:00,784 Okay, yes. Okay, fine. 416 00:23:00,819 --> 00:23:03,535 It was... Yes, it was, um... 417 00:23:03,570 --> 00:23:05,347 It was pretty great. 418 00:23:06,287 --> 00:23:10,308 Yeah, it was great. We went to Candlestick Park. 419 00:23:12,936 --> 00:23:15,261 I met Willie Mays. 420 00:23:25,442 --> 00:23:27,960 - Where have you been? - We had to parallel park. 421 00:23:27,995 --> 00:23:29,108 What, for 20 minutes? 422 00:23:29,143 --> 00:23:31,773 Parallel means parallel, right? That's all I'm saying. 423 00:23:31,808 --> 00:23:32,769 Whatever. Come on. 424 00:23:32,804 --> 00:23:33,993 I want you to hear something. 425 00:23:34,028 --> 00:23:35,812 What is it? You said it was big. 426 00:23:35,847 --> 00:23:39,557 Monk, you're a great detective, but nobody bats a thousand. 427 00:23:42,261 --> 00:23:44,871 Marci Maven, this is Adrian Monk. 428 00:23:44,906 --> 00:23:46,531 He's working on the case with us. 429 00:23:46,566 --> 00:23:48,503 Yeah, I remember you. 430 00:23:48,736 --> 00:23:52,503 Now, Marci, I want you to tell him exactly what you've been telling us. 431 00:23:55,669 --> 00:23:57,501 I did it. 432 00:23:59,494 --> 00:24:03,343 I killed Brad's ex, Susan Malloy. 433 00:24:05,875 --> 00:24:08,153 I did the world a favor. 434 00:24:08,188 --> 00:24:09,944 She was a terrible actress. 435 00:24:09,979 --> 00:24:11,524 Who was? 436 00:24:11,559 --> 00:24:13,235 Susan Malloy. 437 00:24:13,270 --> 00:24:16,773 The bitch... I killed. 438 00:24:16,808 --> 00:24:20,295 She only made one movie. What kind of actress only makes one movie? 439 00:24:20,330 --> 00:24:22,603 Frat Party Massacre. Did you see it? 440 00:24:22,638 --> 00:24:24,635 - Uh, no. - I did. 441 00:24:24,929 --> 00:24:26,677 Like, 20 times. 442 00:24:26,712 --> 00:24:28,769 And how did you do it, Marci? 443 00:24:28,804 --> 00:24:30,104 It was easy. 444 00:24:30,139 --> 00:24:32,076 Snuck in the glass window in the back. 445 00:24:32,111 --> 00:24:33,801 I hid. She came in. 446 00:24:33,836 --> 00:24:36,251 She was, uh, doin' an exercise tape. 447 00:24:36,286 --> 00:24:38,101 She didn't even see me. 448 00:24:38,518 --> 00:24:41,249 I pulled out the knife, and she started screaming. 449 00:24:41,284 --> 00:24:43,868 I started stabbing, and... 450 00:24:43,903 --> 00:24:45,500 I stabbed her. 451 00:24:45,815 --> 00:24:47,643 How many times? 452 00:24:47,678 --> 00:24:48,949 Three or four. 453 00:24:48,984 --> 00:24:50,819 Why did you do it, Marci? 454 00:24:52,006 --> 00:24:53,841 I did it for Brad. 455 00:24:55,450 --> 00:24:57,027 Hello? 456 00:24:57,062 --> 00:24:58,229 I love him. 457 00:24:58,264 --> 00:25:00,054 You know, I... 458 00:25:00,089 --> 00:25:02,390 That bitch broke his heart. 459 00:25:04,991 --> 00:25:08,228 She won't be hurting him anymore. Right? 460 00:25:08,263 --> 00:25:09,390 I don't know. 461 00:25:09,425 --> 00:25:12,182 Sharona and I saw her a half an hour after the murder. 462 00:25:12,217 --> 00:25:13,484 There was no blood on her shirt. 463 00:25:13,519 --> 00:25:14,930 She explained that. 464 00:25:14,965 --> 00:25:16,610 She said she went back to her car and changed. 465 00:25:16,645 --> 00:25:19,519 What happened to the bloody clothes? Where are they? - Monk, we have a confession. 466 00:25:19,554 --> 00:25:21,302 A confession trumps a missing blouse. 467 00:25:21,337 --> 00:25:24,471 Plus, a videotape puts Brad Terry in the front yard during the attack. 468 00:25:24,506 --> 00:25:26,195 And also... we have a confession. 469 00:25:26,230 --> 00:25:28,065 And he passed a polygraph test. 470 00:25:28,100 --> 00:25:30,857 And did I mention we have a confession? 471 00:25:39,351 --> 00:25:41,689 Okay. Okay. 472 00:25:41,724 --> 00:25:44,612 Okay, you win. 473 00:25:44,846 --> 00:25:46,505 I'm convinced. 474 00:25:46,540 --> 00:25:47,565 He's innocent. 475 00:25:47,600 --> 00:25:49,456 - Yes! - We have a verdict. 476 00:25:49,491 --> 00:25:52,225 All right. As far as I'm concerned, this case is closed. 477 00:25:52,260 --> 00:25:54,332 Call the D. A. I wanna file this first thing in the morning. 478 00:25:54,367 --> 00:25:55,983 - Yes, sir. - Monk. 479 00:25:57,965 --> 00:25:59,430 Thank you. Thank you. 480 00:25:59,465 --> 00:26:02,545 Now I can take that job. I'm gonna be a police consultant on the show. 481 00:26:02,580 --> 00:26:04,817 No way. - A thousand dollars for half a day's work. 482 00:26:04,852 --> 00:26:07,306 I couldn't have taken the gig until you... 483 00:26:07,341 --> 00:26:09,793 - agreed the guy was innocent. - I appreciate that. 484 00:26:09,828 --> 00:26:12,566 And, uh, I can take the part they offered me. 485 00:26:12,601 --> 00:26:14,293 I got a line on the next episode. 486 00:26:14,747 --> 00:26:18,410 Oh, my God! Hey, hey, hey. I can bring Benjy to the set. 487 00:26:18,445 --> 00:26:19,632 This is great. 488 00:26:19,667 --> 00:26:21,810 A thousand dollars for half a day's work? - Yes. 489 00:26:21,845 --> 00:26:24,675 Hey. You guys can come to my trailer if you want. - Okay. 490 00:26:24,710 --> 00:26:26,486 Wait. You can consult me too. 491 00:26:29,716 --> 00:26:30,912 Hey, Monk. 492 00:26:30,947 --> 00:26:33,181 - Thanks. - Hey. 493 00:26:33,216 --> 00:26:34,565 Yeah. 494 00:26:34,817 --> 00:26:37,530 I think I'm finally gettin' the hang of sixth grade. 495 00:26:41,864 --> 00:26:44,557 It's all one motion. Cuffs are out, 496 00:26:44,592 --> 00:26:47,671 right hand down, cuffs are on. 497 00:26:48,967 --> 00:26:50,267 It's like you're dancing. 498 00:26:50,302 --> 00:26:52,624 Screw the backup. Screw the backup. I'm goin' in. 499 00:26:52,659 --> 00:26:53,967 Screw the backup. I'm goin'... 500 00:26:54,002 --> 00:26:55,807 Do I sound like a real cop? 501 00:26:55,842 --> 00:26:58,165 You'll never sound like a real cop. 502 00:26:58,200 --> 00:26:59,829 Don't be afraid to push him around. 503 00:26:59,864 --> 00:27:02,599 It's a bad guy. You know. 504 00:27:03,257 --> 00:27:05,487 Yeah. 505 00:27:13,644 --> 00:27:15,707 So, mom, are we really gonna see Brad Terry? 506 00:27:15,742 --> 00:27:17,515 Yeah. 507 00:27:17,518 --> 00:27:18,660 Well, where is he? 508 00:27:18,695 --> 00:27:20,677 He's in his trailer with Mr. Monk. 509 00:27:21,849 --> 00:27:23,391 What can I say? I'm really sorry. 510 00:27:23,426 --> 00:27:25,445 You can stop apologizing, Mr. Monk. 511 00:27:25,480 --> 00:27:26,548 You were just doing your job. 512 00:27:26,583 --> 00:27:30,242 No. No, no, no. I wasn't thinking straight. 513 00:27:30,657 --> 00:27:35,011 You reminded me of this kid I knew in sixth grade. 514 00:27:35,046 --> 00:27:36,609 Ah, it's complicated. 515 00:27:36,644 --> 00:27:38,358 We all have our demons, right? 516 00:27:38,874 --> 00:27:41,576 So the case is officially closed. Marci confessed. 517 00:27:41,611 --> 00:27:42,926 That's right. 518 00:27:42,961 --> 00:27:45,656 See, I always knew she was unstable. She, uh... 519 00:27:45,707 --> 00:27:47,935 Come in. She's been harassing me for years. 520 00:27:47,970 --> 00:27:49,299 - Hi. - Hey, Laurie. How are you? 521 00:27:49,334 --> 00:27:51,251 - I got your water. - Thanks. 522 00:27:51,876 --> 00:27:53,521 Sierra Springs. 523 00:27:53,556 --> 00:27:55,633 I drink that too. 524 00:27:55,668 --> 00:27:57,251 Yeah? Here. 525 00:27:57,286 --> 00:27:59,542 We get 'em for free 'cause I drink it on the show. 526 00:27:59,577 --> 00:28:02,152 - Gotta love them perks. - I love them perks. 527 00:28:03,509 --> 00:28:06,485 Brad, did you get a chance to read my script? 528 00:28:06,520 --> 00:28:09,890 Yes. Oh, yeah... I'm sorry. I was gonna call you. It was great. 529 00:28:09,925 --> 00:28:11,500 Really? You liked it? 530 00:28:11,535 --> 00:28:13,675 Yeah. It was the best script I've read all year. 531 00:28:13,710 --> 00:28:18,088 I loved the-the crazy uncle and the, um, road trip. 532 00:28:18,123 --> 00:28:19,372 That's excellent, yeah. 533 00:28:19,407 --> 00:28:21,072 That actually happened. 534 00:28:21,107 --> 00:28:22,036 Really? 535 00:28:22,071 --> 00:28:24,869 Listen, if you don't mind... and feel free to say no... 536 00:28:24,904 --> 00:28:28,116 I was gonna pass it on to my agent, see what he thinks. 537 00:28:28,151 --> 00:28:30,991 Sure, yeah. My God, that would be awesome. 538 00:28:31,026 --> 00:28:32,547 Thank you so much. 539 00:28:32,582 --> 00:28:33,810 First team on set. 540 00:28:33,845 --> 00:28:36,390 Uh, break's over. We need you on set. 541 00:28:36,425 --> 00:28:37,588 Okay. 542 00:28:38,210 --> 00:28:40,668 Well, I gotta go solve a couple of homicides. 543 00:28:40,703 --> 00:28:42,237 - You wanna watch? - Sure. 544 00:28:43,196 --> 00:28:45,788 Okay, everybody! Places! 545 00:28:45,959 --> 00:28:47,378 And... rain! 546 00:28:47,413 --> 00:28:49,738 Places. Background action. 547 00:28:49,773 --> 00:28:51,436 And action! 548 00:28:52,377 --> 00:28:54,511 Where you goin' to, Frankie? Huh? 549 00:28:54,984 --> 00:28:56,714 You goin'to church? 550 00:29:01,385 --> 00:29:02,504 Cocaine. 551 00:29:09,343 --> 00:29:10,364 It's pure. 552 00:29:10,399 --> 00:29:11,856 And cut! 553 00:29:11,891 --> 00:29:13,572 - Save the rain. - Okay, let's go again. 554 00:29:13,607 --> 00:29:16,141 Okay! Quickly, quickly! Reset! 555 00:29:18,592 --> 00:29:21,120 We're doing it again! Everybody back to one! 556 00:29:21,431 --> 00:29:22,531 They're doing it again? 557 00:29:22,566 --> 00:29:24,201 Yeah. They do the same scene over and over. 558 00:29:24,236 --> 00:29:26,485 Then later on, they put all the pieces together. 559 00:29:26,520 --> 00:29:28,010 It's called editing. 560 00:29:28,323 --> 00:29:30,136 Listen to Mr. Hollywood. 561 00:29:30,906 --> 00:29:32,897 And action! 562 00:29:34,061 --> 00:29:36,571 Where you goin' to, Frankie? Huh? 563 00:29:36,606 --> 00:29:38,000 You goin' to church? 564 00:29:40,254 --> 00:29:41,861 Cocaine. 565 00:29:48,342 --> 00:29:49,595 It's pure. 566 00:29:49,630 --> 00:29:50,938 - Cut! - Cut! 567 00:29:50,973 --> 00:29:53,251 He used a different finger. It won't cut together. 568 00:29:53,286 --> 00:29:54,793 Oh, you're right. 569 00:29:54,828 --> 00:29:57,758 Uh, Brad. Brad, listen. 570 00:29:57,793 --> 00:30:01,056 Make sure you use your right pinkie, okay? 571 00:30:01,091 --> 00:30:03,275 Yeah. Sorry. 572 00:30:03,310 --> 00:30:04,742 No problem. 573 00:30:04,777 --> 00:30:07,432 Excuse me. I noticed something else. 574 00:30:07,467 --> 00:30:10,931 The second time, the lights on the van were off. 575 00:30:10,966 --> 00:30:12,882 He's right. I missed that one. 576 00:30:12,917 --> 00:30:15,992 Carl. Your lights. 577 00:30:16,628 --> 00:30:19,360 And, uh, this-this... 578 00:30:19,395 --> 00:30:23,993 This gentleman in the brown shirt by the pizza place, he, uh... 579 00:30:24,208 --> 00:30:28,011 The first time, both his socks were pulled all the way up. 580 00:30:28,046 --> 00:30:30,045 But the second time, one was down. 581 00:30:30,080 --> 00:30:32,230 And, uh, you, sir... 582 00:30:32,265 --> 00:30:36,845 Sir? Your umbrella handle was turned, uh, this way. 583 00:30:36,880 --> 00:30:39,676 And, uh, you... Sir, you... 584 00:30:39,711 --> 00:30:42,714 You were holding your coffee cup with your pinkie extended. 585 00:30:42,749 --> 00:30:45,484 Not-Not... Not that much. Not that much. 586 00:30:45,519 --> 00:30:46,667 And her sweater... 587 00:30:46,702 --> 00:30:49,236 Her sweater was buttoned up, you know, all the way. 588 00:30:49,271 --> 00:30:54,478 And, uh, she looked at her watch like this the first time. 589 00:30:54,513 --> 00:30:58,937 And he-he scratched his elbow, and her straw was bent a little more. 590 00:30:58,972 --> 00:31:00,455 Thank you, Mr. Monk. 591 00:31:00,490 --> 00:31:03,169 Her zipper on her bag was all the way up. 592 00:31:03,204 --> 00:31:04,859 You're a very observant man, Mr. Monk. 593 00:31:04,894 --> 00:31:07,086 I don't think there's anything you can do about the bird, but, on the first take... 594 00:31:07,121 --> 00:31:08,496 It's okay. 595 00:31:08,531 --> 00:31:10,927 It doesn't have to be perfect. 596 00:31:10,962 --> 00:31:13,044 Could we take a break? 597 00:31:13,079 --> 00:31:16,448 - Let's take a break. - Break! Everybody back in 10! 598 00:31:21,450 --> 00:31:23,924 Sorry. He's kind of a perfectionist. 599 00:31:24,060 --> 00:31:25,868 Hey. Hey. 600 00:31:34,651 --> 00:31:36,401 - Hi. - Hey, Laurie. 601 00:31:36,436 --> 00:31:37,769 Did you, uh... 602 00:31:39,195 --> 00:31:40,801 Captain, do you think... 603 00:31:40,836 --> 00:31:42,622 I think they need to shove the criminal harder. 604 00:31:42,657 --> 00:31:44,101 Yeah. You're right. 605 00:31:44,136 --> 00:31:47,178 Yeah. That was lame. 606 00:31:49,629 --> 00:31:53,099 - Have you read Laurie's script? - No. Is it any good? 607 00:31:53,134 --> 00:31:55,486 It is the worst script I have ever read. 608 00:31:55,521 --> 00:31:57,014 That figures. 609 00:31:58,908 --> 00:32:00,312 - Sharona. - What? 610 00:32:00,347 --> 00:32:02,301 Brad. 611 00:32:02,336 --> 00:32:04,791 He lied to that girl about her script. 612 00:32:04,826 --> 00:32:06,267 I was there. 613 00:32:06,302 --> 00:32:08,451 So what? He was being polite. 614 00:32:08,486 --> 00:32:10,565 No. No, no, no, no. 615 00:32:10,600 --> 00:32:13,863 He was... He was wearing one of those pulse monitors. 616 00:32:13,898 --> 00:32:16,189 His heartbeat didn't change, not a fraction. 617 00:32:16,224 --> 00:32:17,625 He's a sociopath. 618 00:32:17,660 --> 00:32:20,459 That's how he beat the polygraph test. 619 00:32:20,494 --> 00:32:22,479 He did it. 620 00:32:22,935 --> 00:32:24,036 He's the guy. 621 00:32:24,071 --> 00:32:26,686 - He can't be the guy. - He's the guy. 622 00:32:27,206 --> 00:32:28,691 He's the guy. 623 00:32:35,777 --> 00:32:37,750 How do you feel, Marci? 624 00:32:37,885 --> 00:32:40,181 How do I feel? 625 00:32:40,216 --> 00:32:43,660 Well, th-that's funny, because I've talked to five psychiatrists... 626 00:32:43,695 --> 00:32:47,767 and-and three psychologists and one therapist. 627 00:32:47,802 --> 00:32:50,944 And, uh, they all wanted to know the same thing. 628 00:32:50,979 --> 00:32:54,114 "How you feelin', Marci? How you feelin', Marci?" 629 00:32:54,149 --> 00:32:58,101 I heard that you got into some trouble last night. 630 00:32:59,062 --> 00:33:02,970 I smashed the TV in the rec room. What was I supposed to do? 631 00:33:03,005 --> 00:33:08,956 Crime Lab S. F. was on with that... that new theme song which I hate. 632 00:33:08,991 --> 00:33:10,604 Why do they need a new theme song? 633 00:33:10,639 --> 00:33:12,497 Marci. 634 00:33:12,912 --> 00:33:15,400 I know you didn't kill Susan Malloy. 635 00:33:15,435 --> 00:33:16,598 Oh, no. Sure I did. 636 00:33:16,633 --> 00:33:18,348 No. 637 00:33:18,504 --> 00:33:20,760 You couldn't kill anyone. 638 00:33:22,491 --> 00:33:24,424 Why did you confess? 639 00:33:24,459 --> 00:33:28,229 There's only one reason why you would... confess. 640 00:33:28,264 --> 00:33:31,204 Because you know Brad Terry is guilty. 641 00:33:33,026 --> 00:33:34,757 You love him. 642 00:33:34,792 --> 00:33:37,052 You're protecting him. 643 00:33:37,187 --> 00:33:39,210 But how... 644 00:33:39,245 --> 00:33:41,468 do you know he's guilty? 645 00:33:41,503 --> 00:33:43,602 That's the question. 646 00:33:43,674 --> 00:33:46,429 How do you know... 647 00:33:46,805 --> 00:33:48,857 he killed his ex-wife? 648 00:33:57,011 --> 00:33:58,783 Marci. 649 00:33:59,016 --> 00:33:59,997 Marci. 650 00:34:04,130 --> 00:34:06,791 What really happened here? 651 00:34:06,826 --> 00:34:11,298 They went outside together for a minute. She comes back in alone. 652 00:34:11,333 --> 00:34:12,702 You be Susan. 653 00:34:12,737 --> 00:34:14,920 Great. So I'm the victim again? 654 00:34:18,048 --> 00:34:19,985 I think you enjoy stabbing and shooting me. 655 00:34:20,020 --> 00:34:23,414 No, I don't enjoy it, but it's my job. 656 00:34:23,449 --> 00:34:26,533 Okay, so she comes back in to start her workout. 657 00:34:26,568 --> 00:34:29,667 And you put in your favorite exercise video. 658 00:34:36,230 --> 00:34:37,909 I'm sorry. It was turned all the way up. 659 00:34:37,944 --> 00:34:39,252 Okay... 660 00:34:40,618 --> 00:34:42,835 Okay. 661 00:34:43,331 --> 00:34:45,446 Okay. Wait a minute. 662 00:34:45,957 --> 00:34:50,229 It was turned all the way up the day she was killed too. 663 00:34:51,005 --> 00:34:53,193 What does that mean? 664 00:34:53,228 --> 00:34:54,598 I don't know. 665 00:34:58,384 --> 00:35:00,561 Let me see that yoga tape. 666 00:35:06,529 --> 00:35:08,112 - It's not here. - It's right there. 667 00:35:08,147 --> 00:35:09,941 I saw Disher take it out. 668 00:35:09,976 --> 00:35:11,510 It's not here. 669 00:35:12,611 --> 00:35:14,788 What, somebody steal it? 670 00:35:14,823 --> 00:35:17,442 I mean, who would steal a workout tape? 671 00:35:23,812 --> 00:35:25,337 What? 672 00:35:29,672 --> 00:35:32,970 I know what happened here. 673 00:35:35,977 --> 00:35:37,645 You're not gonna like it. 674 00:35:39,758 --> 00:35:41,205 Just hear me out. 675 00:35:41,240 --> 00:35:43,038 Just keep an open mind. 676 00:35:43,073 --> 00:35:45,034 He did it, didn't he? 677 00:35:48,802 --> 00:35:51,550 There's a reason the coroner couldn't find a bullet in her body. 678 00:35:51,585 --> 00:35:53,115 There was no bullet to find. 679 00:35:53,150 --> 00:35:54,975 At least no ordinary bullet. 680 00:35:55,010 --> 00:35:58,020 You killed the hooker with a bullet made from your own frozen blood. 681 00:35:58,055 --> 00:35:59,786 Isn't that right, Senator? 682 00:35:59,821 --> 00:36:00,938 Here's what happened. 683 00:36:00,973 --> 00:36:02,613 All you needed was an ounce of your blood. 684 00:36:02,648 --> 00:36:05,903 You poured it into a.38-caliber mold and froze it. 685 00:36:05,938 --> 00:36:07,419 The rest was easy. 686 00:36:07,454 --> 00:36:10,242 You left the fund-raiser at 7:00. 687 00:36:10,535 --> 00:36:12,473 You shot the hooker. 688 00:36:15,711 --> 00:36:18,214 Then you waited for the blood bullet to dissolve. 689 00:36:18,249 --> 00:36:20,356 Well, you can't prove any of this. 690 00:36:20,391 --> 00:36:22,282 Oh, I think we can. 691 00:36:22,317 --> 00:36:24,732 I think it's fine. I think the gunshot could be louder. 692 00:36:24,767 --> 00:36:26,503 I can do louder. 693 00:36:27,824 --> 00:36:30,242 This is my favorite part... 694 00:36:30,480 --> 00:36:33,353 where everybody stands around and you sum up the case. 695 00:36:33,388 --> 00:36:34,957 Yeah. Me too. Thanks. 696 00:36:34,992 --> 00:36:38,225 I wasn't talking to you. I was talking to Mr. Monk. 697 00:36:38,639 --> 00:36:41,768 Why don't you, uh, take a break. 698 00:36:43,470 --> 00:36:46,364 Brad Terry, you're under arrest for the murder of your ex-wife. 699 00:36:46,399 --> 00:36:47,709 You can't be serious. 700 00:36:47,744 --> 00:36:50,570 I was out on the front lawn the whole time. Everybody saw me. 701 00:36:50,605 --> 00:36:53,759 You made sure everybody saw you by pretending to be drunk... 702 00:36:53,794 --> 00:36:56,233 and staging that fight a few days earlier. 703 00:36:56,268 --> 00:36:59,868 After an incident like that, you knew the press would follow you anywhere. 704 00:36:59,903 --> 00:37:03,146 That was the whole idea. You needed witnesses. 705 00:37:10,575 --> 00:37:11,759 I was at a bar, Eric. 706 00:37:11,794 --> 00:37:14,627 Yeah, I had a drink... or two. And some peanuts. 707 00:37:14,662 --> 00:37:18,850 Listen, stay off the property, please. Leave Susan out of it. 708 00:37:18,885 --> 00:37:20,925 Okay. Freeze it right there. 709 00:37:21,035 --> 00:37:23,412 That proves it. I was outside when she screamed. 710 00:37:23,447 --> 00:37:27,642 Oh, yeah, she screamed, but that scream was 15 years old. 711 00:37:28,748 --> 00:37:30,370 You recognize this? 712 00:37:30,405 --> 00:37:33,303 This is the first movie your wife ever made. 713 00:37:33,338 --> 00:37:35,246 It took us forever to track it down. 714 00:37:35,281 --> 00:37:37,632 The movie's been out of print for years. 715 00:37:41,619 --> 00:37:43,469 What are you doing! 716 00:37:46,539 --> 00:37:48,572 What are you doing! 717 00:37:48,607 --> 00:37:49,958 Susan? 718 00:37:50,292 --> 00:37:54,705 Marci Maven recognized the scream 'cause she's seen the movie a hundred times. 719 00:37:54,740 --> 00:37:57,545 As Special Agent Rusty Clark would say, 720 00:37:57,580 --> 00:37:59,226 "Here's what happened." 721 00:37:59,261 --> 00:38:02,524 Last week, you came in here alone after hours. 722 00:38:02,559 --> 00:38:04,031 What are you doing! 723 00:38:04,230 --> 00:38:05,748 No! No! 724 00:38:05,963 --> 00:38:12,043 It was easy to transfer Susan's scream from the slasher film onto the exercise video. 725 00:38:15,028 --> 00:38:16,455 What are you doing! 726 00:38:17,715 --> 00:38:19,082 The morning of the murder, 727 00:38:19,117 --> 00:38:21,064 you smashed some glass on the rear door 728 00:38:21,099 --> 00:38:23,218 to make it look like somebody broke in. 729 00:38:23,997 --> 00:38:28,076 You hid a knife near the front door where you could grab it quickly. 730 00:38:30,537 --> 00:38:34,443 Then you replaced her exercise video with the one you doctored, 731 00:38:34,478 --> 00:38:36,486 and the stage was set. 732 00:38:37,922 --> 00:38:39,845 As you planned, the press was out front, 733 00:38:39,880 --> 00:38:43,246 and you made sure they saw Susan alive as you left the house. 734 00:38:45,410 --> 00:38:47,869 You recorded the audio low intentionally... 735 00:38:47,904 --> 00:38:51,371 Because you needed her to turn the volume all the way up. 736 00:38:53,831 --> 00:38:55,541 Listen, guys, 737 00:38:55,576 --> 00:38:59,022 ...to the right, arms down. 738 00:39:00,973 --> 00:39:02,743 What are you doing! 739 00:39:02,778 --> 00:39:05,352 Susan? - The press thought you were going in to help her, 740 00:39:05,387 --> 00:39:07,100 but you were going in to kill her. 741 00:39:07,663 --> 00:39:11,621 You only had a few seconds, but it was all you needed. 742 00:39:32,325 --> 00:39:34,826 Somebody call the police! She's been stabbed! 743 00:39:35,717 --> 00:39:37,769 Good work, Mr. Monk. 744 00:39:37,804 --> 00:39:39,854 And he did it without a spectroscope. 745 00:39:39,889 --> 00:39:41,819 Could you stand up, please, Mr. Terry. 746 00:39:41,854 --> 00:39:43,656 You're under arrest. 747 00:39:44,901 --> 00:39:46,348 It's one easy motion. 748 00:39:46,383 --> 00:39:48,612 Cuffs come out, right arm down. 749 00:39:48,647 --> 00:39:49,876 Slap 'em on. 750 00:39:51,069 --> 00:39:52,875 You're goin' down, clown. 751 00:39:53,185 --> 00:39:55,098 Just like you're dancin'. 752 00:39:55,133 --> 00:39:57,134 - How was that? - That was perfect. 753 00:39:57,169 --> 00:40:00,251 Now, don't be afraid to rough 'im up. That's a bad guy. 754 00:40:28,866 --> 00:40:30,636 Hey! 755 00:40:31,030 --> 00:40:32,135 Marci. 756 00:40:33,177 --> 00:40:36,101 - What are you doin' here? - I just came by to thank you. 757 00:40:36,136 --> 00:40:40,076 God, that was so crazy of me to confess to murder. 758 00:40:43,793 --> 00:40:45,075 What time is it? 759 00:40:45,425 --> 00:40:47,884 - Midnight. - Midnight. 760 00:40:48,340 --> 00:40:50,109 I'd invite you in, but, uh... 761 00:40:50,144 --> 00:40:52,243 I make you uncomfortable, don't I? 762 00:40:53,693 --> 00:40:55,237 That's okay. 763 00:40:56,293 --> 00:40:59,753 No. Listen, I'm sorry about Brad and... 764 00:40:59,788 --> 00:41:02,636 Oh, I don't even like Brad anymore. 765 00:41:02,671 --> 00:41:05,123 I'm never seeing his show again. No way. 766 00:41:05,158 --> 00:41:08,862 Which is easy to say anyway, 'cause, you know, they canceled it. 767 00:41:08,953 --> 00:41:12,392 Well, okay. Good for you. I'm happy for you. 768 00:41:13,695 --> 00:41:17,577 They told me how you solved the case and everything, Adrian. 769 00:41:17,612 --> 00:41:20,035 I just think you're wonderful. 770 00:41:20,144 --> 00:41:21,897 No. Not-Not really. 771 00:41:21,932 --> 00:41:23,384 Yeah. Really. 772 00:41:23,419 --> 00:41:25,729 I started a whole Web site about you. 773 00:41:25,764 --> 00:41:27,671 And a newsletter. 774 00:41:28,837 --> 00:41:30,041 Don't do that. 775 00:41:30,076 --> 00:41:32,784 Oh, you are the greatest detective in the world. 776 00:41:32,894 --> 00:41:35,595 You are the greatest detective in the universe. 777 00:41:36,130 --> 00:41:38,217 You should have your own show! 778 00:41:38,252 --> 00:41:39,339 No. No, I'm... 779 00:41:39,374 --> 00:41:41,067 You should. 780 00:41:41,102 --> 00:41:43,462 You have to promise me something. 781 00:41:43,497 --> 00:41:45,938 Will you promise me something? 782 00:41:47,205 --> 00:41:50,136 If you ever do get your own show, 783 00:41:51,158 --> 00:41:53,151 you have to promise me... 784 00:41:53,186 --> 00:41:56,429 that you will never change the theme song. 785 00:41:57,127 --> 00:41:58,810 Okay? 786 00:42:02,326 --> 00:42:03,505 I promise. 787 00:42:03,540 --> 00:42:05,199 That's the only thing. 788 00:42:05,234 --> 00:42:06,442 You promise? 789 00:42:06,477 --> 00:42:08,882 - Sure. I promise. - You promise? 790 00:42:09,498 --> 00:42:11,344 Good night. 791 00:42:11,394 --> 00:42:15,944 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.