All language subtitles for Mom s07e17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,530 --> 00:00:09,835 Previously onMom... 2 00:00:09,879 --> 00:00:11,141 [laughs]: Oh! 3 00:00:11,185 --> 00:00:12,490 Oh. Uh, too rough? 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,318 No. This would be too rough. 5 00:00:14,362 --> 00:00:16,059 Ow! [growls] 6 00:00:16,103 --> 00:00:18,061 Best date I ever had. 7 00:00:18,105 --> 00:00:19,584 I need to break up with him. 8 00:00:19,628 --> 00:00:23,066 I have one more daffodil hidden somewhere on my body. 9 00:00:23,110 --> 00:00:24,633 Care to lead the search party? 10 00:00:24,676 --> 00:00:26,330 Rudy, we need to talk. 11 00:00:26,374 --> 00:00:30,334 RUDY: No...! 12 00:00:31,466 --> 00:00:32,771 ♪ 13 00:00:32,815 --> 00:00:34,121 [sighs] 14 00:00:34,164 --> 00:00:35,818 Look at us. 15 00:00:35,861 --> 00:00:37,211 [chuckles] 16 00:00:37,254 --> 00:00:38,473 What? 17 00:00:38,516 --> 00:00:39,865 Look at us. 18 00:00:39,909 --> 00:00:42,303 Who's better than us? 19 00:00:42,346 --> 00:00:43,782 Uh... 20 00:00:43,826 --> 00:00:46,089 I mean, missionaries, I guess. 21 00:00:46,133 --> 00:00:48,700 I don't know, I don't know. Where are you going with this? 22 00:00:48,744 --> 00:00:51,007 We are so mentally healthy. 23 00:00:51,051 --> 00:00:53,705 We are so dogged in our pursuit of better-ness. 24 00:00:53,749 --> 00:00:56,186 I feel like I'm getting set up for a favor. 25 00:00:56,230 --> 00:00:58,188 Do you need your feet pumiced again? 26 00:00:58,232 --> 00:01:00,190 I just mean, here I am, dropping you off 27 00:01:00,234 --> 00:01:03,367 at your Al-Anon meeting, en route to my AA meeting. 28 00:01:03,411 --> 00:01:06,196 So again I say, who's better than us? 29 00:01:06,240 --> 00:01:08,068 [chuckles] 30 00:01:08,111 --> 00:01:10,983 People who don't need those meetings in the first place? 31 00:01:12,028 --> 00:01:13,595 But who else? 32 00:01:13,638 --> 00:01:14,770 No one. 33 00:01:14,813 --> 00:01:16,772 There you go. [chuckles] Ah. [laughs] 34 00:01:19,340 --> 00:01:22,604 So... do you talk about me? 35 00:01:23,866 --> 00:01:27,565 Well, it is an Al-Anon meeting, and you're my Al. 36 00:01:27,609 --> 00:01:30,264 So, uh, yeah, yeah, you come up. 37 00:01:30,307 --> 00:01:32,570 And do you speak well of me? 38 00:01:32,614 --> 00:01:34,572 Yes, Bonnie, I'm the only person in there 39 00:01:34,616 --> 00:01:36,574 whose alcoholic is perfect. 40 00:01:36,618 --> 00:01:37,793 [chuckles] 41 00:01:37,836 --> 00:01:40,796 Okay, but I'm not the worst. No, no. 42 00:01:40,839 --> 00:01:43,494 Was that a genuine "no" or a sarcastic "no"? 43 00:01:43,538 --> 00:01:46,193 It's whatever you want it to be. 44 00:01:46,236 --> 00:01:47,368 Again... 45 00:01:47,411 --> 00:01:49,370 [singsongy]: who's better than us. 46 00:01:49,413 --> 00:01:51,023 [both chuckle] 47 00:01:53,461 --> 00:01:54,766 Who's that? 48 00:01:54,810 --> 00:01:56,420 That's Sam, my sponsor. 49 00:01:56,464 --> 00:01:58,248 Your sponsor wears suspenders? 50 00:01:58,292 --> 00:02:00,076 No wonder his wife drinks. 51 00:02:00,120 --> 00:02:01,382 ADAM: No, that's Carl. 52 00:02:01,425 --> 00:02:03,906 Sam's standing next to him, smoking. 53 00:02:05,908 --> 00:02:07,953 That's Sam? 54 00:02:07,997 --> 00:02:09,477 Yeah. 55 00:02:09,520 --> 00:02:12,088 The same Sam you've been talking about for three months? 56 00:02:12,132 --> 00:02:13,785 Yeah. Yeah. 57 00:02:15,831 --> 00:02:18,007 So the "antha" is silent. 58 00:02:19,487 --> 00:02:21,489 Any chance we could all be? 59 00:02:23,186 --> 00:02:25,145 ♪ 60 00:02:46,688 --> 00:02:48,168 Found him! 61 00:02:50,039 --> 00:02:53,173 What are you doing in here for 20 minutes? 62 00:02:53,216 --> 00:02:54,304 We're backed up. 63 00:02:54,348 --> 00:02:57,264 Waiters are cooking their own orders. 64 00:02:57,307 --> 00:03:00,484 I came in for an onion but got lost in my memories. 65 00:03:00,528 --> 00:03:02,791 Oh, I don't need to hear it. 66 00:03:02,834 --> 00:03:05,054 This is where Tammy and I shared our first kiss. 67 00:03:05,097 --> 00:03:06,534 And our last kiss. 68 00:03:06,577 --> 00:03:08,231 Oh, God. 69 00:03:08,275 --> 00:03:10,233 Does she ever talk about me at all? 70 00:03:10,277 --> 00:03:12,366 How about we talk and cook? 71 00:03:12,409 --> 00:03:13,715 Talk and cook!No, no, no. 72 00:03:13,758 --> 00:03:15,673 Could you text her for me? 73 00:03:15,717 --> 00:03:17,414 Huh? Tell her I'm miserable without her. 74 00:03:17,458 --> 00:03:19,938 No, that sounds weak. Tell her I'm in play. 75 00:03:19,982 --> 00:03:22,506 No, just tell her I'm fine with whatever she wants. 76 00:03:22,550 --> 00:03:25,248 No big whoop either way. 77 00:03:25,292 --> 00:03:26,858 "Rudy says hi." 78 00:03:26,902 --> 00:03:30,079 Ah, subtle. Well played. Shocking you're a spinster. 79 00:03:33,387 --> 00:03:34,866 Did she text back yet? 80 00:03:34,910 --> 00:03:36,041 No. Oh. 81 00:03:36,085 --> 00:03:37,565 How about now? No! 82 00:03:37,608 --> 00:03:39,393 Oh. Now? You would hear it! 83 00:03:39,436 --> 00:03:40,698 Well, I thought maybe it happened 84 00:03:40,742 --> 00:03:41,873 when I was saying, "Now?" 85 00:03:41,917 --> 00:03:45,225 [phone chimes]Ooh, bingo. 86 00:03:45,268 --> 00:03:48,750 Mm. Some ass named Roscoe said he got an "A" in English. 87 00:03:48,793 --> 00:03:50,708 Oh, give me that! 88 00:03:58,238 --> 00:03:59,674 How was your meeting? 89 00:03:59,717 --> 00:04:01,545 Good. Yours? 90 00:04:01,589 --> 00:04:03,068 Good. Good. 91 00:04:03,112 --> 00:04:04,679 Did you share? 92 00:04:04,722 --> 00:04:06,333 I did. 93 00:04:06,376 --> 00:04:08,335 Mm-hmm. Mm-hmm. 94 00:04:08,378 --> 00:04:12,339 And did you talk about Sam having a vagina? 95 00:04:13,644 --> 00:04:16,560 No, but I did talk about how this ride was gonna go, 96 00:04:16,604 --> 00:04:19,476 and so far, I was right on the money. 97 00:04:19,520 --> 00:04:22,305 Oh, is it not going well for you? 'Cause I'm fine. 98 00:04:22,349 --> 00:04:25,265 Oh, come on, Bonnie. So what if Sam's a woman? 99 00:04:25,308 --> 00:04:27,571 I just find it curious you never told me. 100 00:04:27,615 --> 00:04:29,181 I didn't even think about it at first, 101 00:04:29,225 --> 00:04:30,705 and then the longer I didn't tell you, 102 00:04:30,748 --> 00:04:32,576 the weirder I felt about saying something. 103 00:04:32,620 --> 00:04:33,751 You know, 104 00:04:33,795 --> 00:04:35,927 I missed my window. 105 00:04:35,971 --> 00:04:38,582 Like the guy at the deli, who still gets my name wrong. 106 00:04:38,626 --> 00:04:40,976 I should've corrected him the second time, but I didn't. 107 00:04:41,019 --> 00:04:44,501 So now I'm forever "Beef Baloney Dan." 108 00:04:44,545 --> 00:04:46,242 [laughs] 109 00:04:46,286 --> 00:04:48,288 Who's better than us? 110 00:04:52,814 --> 00:04:54,772 You listen to me, Mr. Adam Janikowski. 111 00:04:54,816 --> 00:04:56,121 You cannot just sit there and pretend 112 00:04:56,165 --> 00:04:57,384 this is not a big deal! 113 00:04:58,472 --> 00:04:59,995 No, no, I'm talking! 114 00:05:02,345 --> 00:05:03,912 You obviously kept her a secret 115 00:05:03,955 --> 00:05:05,870 because you have feelings for her. 116 00:05:05,914 --> 00:05:08,003 Oh, that is such a lie! 117 00:05:10,658 --> 00:05:13,269 Oh, nice try, nice try. We're not changing the subject. 118 00:05:13,313 --> 00:05:14,792 Oh, and of course she smokes. 119 00:05:14,836 --> 00:05:18,056 "Who's hotter than me? Me, who smokes." 120 00:05:18,100 --> 00:05:20,798 Are we gonna start smoking again? 121 00:05:20,842 --> 00:05:23,627 Well, I should, because apparently it turns Adam on. 122 00:05:23,671 --> 00:05:25,847 So it's yes? 'Cause the off-brand gas station 123 00:05:25,890 --> 00:05:28,371 is still open, and they're 50 cents a pack cheaper there. 124 00:05:28,415 --> 00:05:30,852 Give me eight bucks, I can make this happen. 125 00:05:30,895 --> 00:05:32,984 We're not smoking. I'm just pissed at Adam, 126 00:05:33,028 --> 00:05:35,160 who's sleeping like he doesn't have a problem in the world. 127 00:05:35,204 --> 00:05:38,816 [quietly]: Well, you do, buddy! You got a big, fat problem! 128 00:05:38,860 --> 00:05:40,427 Oh, I get it. 129 00:05:40,470 --> 00:05:42,342 You're in a whisper fight. 130 00:05:42,385 --> 00:05:44,169 I used to do that with you all the time. 131 00:05:44,213 --> 00:05:45,170 Deal me in. 132 00:05:45,214 --> 00:05:48,478 His Al-Anon sponsor is a woman. 133 00:05:48,522 --> 00:05:49,479 Sam? 134 00:05:49,523 --> 00:05:51,351 "...antha." 135 00:05:51,394 --> 00:05:53,875 Like in, "Meanwhile, across town, 136 00:05:53,918 --> 00:05:57,531 Samantha was flat on her back in the Flatiron District." 137 00:05:57,574 --> 00:05:59,489 [groans]: Oh. 138 00:05:59,533 --> 00:06:01,230 I so miss Sex and the City. 139 00:06:01,273 --> 00:06:03,493 And sex. 140 00:06:05,060 --> 00:06:09,238 I'm gonna miss sex with Adam when he leaves me for Samantha. 141 00:06:09,281 --> 00:06:11,327 I'll still have sex, but I'll miss Adam. 142 00:06:12,850 --> 00:06:15,070 Sorry, I just don't see what's so bad. 143 00:06:15,113 --> 00:06:16,811 My G.A. sponsor is a guy. 144 00:06:16,854 --> 00:06:20,249 Yeah, uh, I've seen him. Least sexy guy on the planet. 145 00:06:20,292 --> 00:06:22,425 I'm up against Angie frickin' Dickinson. 146 00:06:22,469 --> 00:06:23,644 Who's that? 147 00:06:23,687 --> 00:06:26,168 Oh, for God's sake! 148 00:06:26,211 --> 00:06:28,344 Just go to bed. 149 00:06:28,388 --> 00:06:31,826 So... it's definitely a no on the smoking? 150 00:06:31,869 --> 00:06:35,046 Look, if I'm divorced by the weekend, we can smoke. 151 00:06:35,090 --> 00:06:36,744 I like my chances. 152 00:06:38,006 --> 00:06:40,008 I might buy a lighter. 153 00:06:47,102 --> 00:06:48,495 What are you doing? 154 00:06:48,538 --> 00:06:51,236 Chef Rudy asked me to take pictures of you. 155 00:06:51,280 --> 00:06:53,413 I get bonus points if your mouth is open. 156 00:06:58,113 --> 00:07:00,550 That is super creepy. 157 00:07:00,594 --> 00:07:02,160 Why'd you say yes? 158 00:07:02,204 --> 00:07:03,901 I actually feel sorry for the guy. 159 00:07:03,945 --> 00:07:06,338 He talks about you. He cries about you. 160 00:07:06,382 --> 00:07:08,906 He yells your name when he's pounding the veal. 161 00:07:08,950 --> 00:07:10,865 Ew! 162 00:07:10,908 --> 00:07:13,345 No, literally, we serve a lot of veal. 163 00:07:13,389 --> 00:07:16,174 Then my plan is working. 164 00:07:16,218 --> 00:07:17,437 What plan? 165 00:07:17,480 --> 00:07:20,091 Love is a game, Christy, and I'm great at it. 166 00:07:20,135 --> 00:07:21,484 I thought you didn't want to have 167 00:07:21,528 --> 00:07:22,572 a relationship with Chef Rudy. 168 00:07:22,616 --> 00:07:23,965 I thought I didn't either, 169 00:07:24,008 --> 00:07:25,836 and then, last Tuesday night around 10:00, I did. 170 00:07:25,880 --> 00:07:27,751 So I butt-dialed him with my fingers 171 00:07:27,795 --> 00:07:30,493 and made sounds like I was taking a bubble bath. 172 00:07:30,537 --> 00:07:33,061 Wait, hang on. What would that sound like? 173 00:07:33,104 --> 00:07:34,279 Mm. 174 00:07:35,324 --> 00:07:37,065 [giddy laughing] 175 00:07:38,153 --> 00:07:39,807 Oh! 176 00:07:41,417 --> 00:07:44,333 You couldn't do that with your own glass? 177 00:07:46,770 --> 00:07:48,598 I don't get playing games. 178 00:07:48,642 --> 00:07:50,470 When I like a guy, I just tell him. 179 00:07:50,513 --> 00:07:52,297 OTHERS: Oh! 180 00:07:52,341 --> 00:07:54,952 What? Men appreciate honesty. 181 00:07:54,996 --> 00:07:58,086 OTHERS: Oh! 182 00:07:58,129 --> 00:08:01,176 For God's sake, Christy, you don't give away the mystery. 183 00:08:01,219 --> 00:08:02,873 I was a stripper. 184 00:08:02,917 --> 00:08:06,616 I've been giving away the mystery since I was 18. 185 00:08:06,660 --> 00:08:09,706 Even I played a little hard-to-get with Victor. 186 00:08:09,750 --> 00:08:12,404 Took him a while to tug down those sweatpants, huh? 187 00:08:16,365 --> 00:08:19,107 Oh, don't look now, but your plans just walked in 188 00:08:19,150 --> 00:08:20,804 and is acting surprised to see us. 189 00:08:20,848 --> 00:08:24,504 You know who isn't surprised: the puppet master. 190 00:08:24,547 --> 00:08:26,636 Tammy! Ah, is that you? 191 00:08:27,768 --> 00:08:29,378 Tammy, what a strange coincidence. 192 00:08:29,421 --> 00:08:31,728 Ah, to think that I would run into you here, 193 00:08:31,772 --> 00:08:34,992 at the, uh... Burgundy Bistro. 194 00:08:35,036 --> 00:08:39,649 Yes, I've been meaning to try their, uh... oh... 195 00:08:39,693 --> 00:08:41,521 three-bean chili. 196 00:08:41,564 --> 00:08:43,697 Chili, coming up.Ooh. Right. 197 00:08:43,740 --> 00:08:46,308 Well, I hope you don't mind if I sit at this table 198 00:08:46,351 --> 00:08:47,918 adjacent to your own. 199 00:08:47,962 --> 00:08:50,704 [loudly]: So, anyway, I've got dates with both Ricardo 200 00:08:50,747 --> 00:08:51,879 and Brad tonight. 201 00:08:51,922 --> 00:08:53,533 I mean, I love Ricardo's fire, 202 00:08:53,576 --> 00:08:56,057 but Brad does manage a LensCrafters. 203 00:08:58,581 --> 00:09:00,975 Oh, what to do? Mm. 204 00:09:02,672 --> 00:09:05,588 Not sure, but first I'm off to wax Downtown Disney, 205 00:09:05,632 --> 00:09:08,591 'cause someone's getting in my tea cup tonight. 206 00:09:11,681 --> 00:09:13,596 Here's your chili. 207 00:09:13,640 --> 00:09:16,599 Good Lord, has someone already eaten this? 208 00:09:20,081 --> 00:09:21,604 Are you primping? 209 00:09:21,648 --> 00:09:22,997 Is there someone here worth primping for? 210 00:09:24,738 --> 00:09:26,391 Owen. 211 00:09:26,435 --> 00:09:29,525 Hit bottom last year on vodka and Mountain Dew. 212 00:09:29,569 --> 00:09:32,789 Ah, he is cute. How you gonna blow it? 213 00:09:32,833 --> 00:09:34,835 I am not gonna blow it. 214 00:09:34,878 --> 00:09:36,576 I'm gonna be the puppet master. 215 00:09:36,619 --> 00:09:38,360 Oh. Go get 'em, tiger. 216 00:09:38,403 --> 00:09:39,883 Oh, I'm gonna get him. 217 00:09:39,927 --> 00:09:43,713 I'm gonna get him so good he's not gonna know what got him. 218 00:09:43,757 --> 00:09:47,325 Like a sexy sex ninja. 219 00:09:47,369 --> 00:09:48,849 Just watch and learn. 220 00:09:48,892 --> 00:09:51,025 Oh, I'm gonna watch. 221 00:09:52,287 --> 00:09:54,245 Hey, Christy, looking for a seat? 222 00:09:54,289 --> 00:09:56,291 [scoffs] No. 223 00:09:58,902 --> 00:10:01,775 And the game is on. 224 00:10:01,818 --> 00:10:04,865 Is it, though? 225 00:10:04,908 --> 00:10:07,128 Oh, really, Adam? How would you like it if I sponsored 226 00:10:07,171 --> 00:10:08,608 one of the cute guys in here? 227 00:10:08,651 --> 00:10:11,045 [sighs] Will you stop that? 228 00:10:11,088 --> 00:10:12,655 Tell him. He's the one who won't let it go. 229 00:10:12,699 --> 00:10:14,526 You know you look crazy. 230 00:10:14,570 --> 00:10:17,312 Yeah. People on the street were trying to give you change. 231 00:10:17,355 --> 00:10:19,967 One quarter. Relax. 232 00:10:20,010 --> 00:10:23,535 It doesn't matter who Adam is hearing the message from, 233 00:10:23,579 --> 00:10:25,668 as long as he's hearing the message. 234 00:10:25,712 --> 00:10:27,322 My first sponsor was a guy. 235 00:10:27,365 --> 00:10:29,106 Yeah, but back then, there were only three people 236 00:10:29,150 --> 00:10:30,455 in the program. 237 00:10:30,499 --> 00:10:32,501 [scoffs] She's old. 238 00:10:33,633 --> 00:10:35,722 Look at Owen ignoring me. 239 00:10:35,765 --> 00:10:38,115 He's good, but I'm better. 240 00:10:38,159 --> 00:10:40,074 [phone chimes] 241 00:10:40,117 --> 00:10:43,512 Oh. Guess who just sent me a TikTok video? 242 00:10:43,555 --> 00:10:46,776 A 12-year-old you met at the mall? 243 00:10:46,820 --> 00:10:50,127 Hi, Tammy. Ticktock. Ticktock. 244 00:10:50,171 --> 00:10:52,695 [groans] Paul, explain this to me again. 245 00:10:52,739 --> 00:10:55,219 I don't think I'm getting it. Am I supposed to move? 246 00:10:55,263 --> 00:10:58,266 [stammers] Ticktock. Ticktock. 247 00:10:58,309 --> 00:11:00,268 Oh, no! Don't press send! 248 00:11:00,311 --> 00:11:02,313 That was painful. 249 00:11:02,357 --> 00:11:05,142 [sighs] In a super hot way. 250 00:11:05,186 --> 00:11:08,102 I'm gonna watch it again-- by myself, if you don't mind. 251 00:11:09,146 --> 00:11:10,191 [grunts softly] 252 00:11:10,234 --> 00:11:12,628 Wow, guy! No means no! 253 00:11:15,196 --> 00:11:17,024 [mouthing] 254 00:11:18,068 --> 00:11:20,244 How did that girl ever get married? 255 00:11:20,288 --> 00:11:22,290 Drugs were involved. 256 00:11:25,772 --> 00:11:27,034 She was out in the living room 257 00:11:27,077 --> 00:11:28,209 whisper-fighting with me all night. 258 00:11:28,252 --> 00:11:30,385 Why didn't you go talk to her? 259 00:11:30,428 --> 00:11:32,822 Because I have a better chance of winning if I'm not there. 260 00:11:32,866 --> 00:11:34,868 [laughs] 261 00:11:34,911 --> 00:11:38,219 Come on, Adam. Don't you think you might owe Bonnie an amends? 262 00:11:38,262 --> 00:11:39,655 What am I supposed to say? 263 00:11:39,699 --> 00:11:41,831 I'm sorry I didn't tell you that Sam was a woman? 264 00:11:41,875 --> 00:11:45,574 Thanks, Adam. I appreciate you validating my feelings. 265 00:11:45,617 --> 00:11:47,228 What was that? 266 00:11:47,271 --> 00:11:49,230 I'm being Bonnie. 267 00:11:49,273 --> 00:11:51,711 [sputters] Not even close. 268 00:11:51,754 --> 00:11:53,843 First you got to make fun of my hair. 269 00:11:53,887 --> 00:11:54,888 What's wrong with your hair? 270 00:11:54,931 --> 00:11:56,585 Thank you. Also, 271 00:11:56,628 --> 00:11:59,327 it's louder, it's scarier and more arm waving. 272 00:11:59,370 --> 00:12:00,981 And if I make a good point, 273 00:12:01,024 --> 00:12:03,766 you got to bring up something that I did wrong two years ago. 274 00:12:03,810 --> 00:12:07,378 Okay, so-so maybe just stop at "I'm sorry." 275 00:12:07,422 --> 00:12:09,119 Just "I'm sorry"? I'm allowed to do that? 276 00:12:09,163 --> 00:12:10,120 Sure. 277 00:12:10,164 --> 00:12:11,469 No, I'm asking Bonnie. 278 00:12:11,513 --> 00:12:12,949 Am I allowed to do that? 279 00:12:12,993 --> 00:12:14,429 Oh, um... 280 00:12:14,472 --> 00:12:17,301 Do whatever you want, Fluffy! 281 00:12:20,609 --> 00:12:23,046 That was good, but you got to get on your chair.Oh. 282 00:12:23,090 --> 00:12:25,092 Yeah. Okay. 283 00:12:31,141 --> 00:12:33,491 I traded up. 284 00:12:35,058 --> 00:12:37,626 Bonnie, I should've told you that Sam was a woman. 285 00:12:37,669 --> 00:12:38,932 I was wrong, 286 00:12:38,975 --> 00:12:41,021 and... 287 00:12:41,064 --> 00:12:42,849 I'm sorry. 288 00:12:45,634 --> 00:12:47,984 And that's it. 289 00:12:49,986 --> 00:12:51,553 Gus, you're out. 290 00:12:51,596 --> 00:12:55,818 Daddy's home and he's singing the sweet, sweet music. 291 00:12:55,862 --> 00:12:57,124 So, we're good? 292 00:12:57,167 --> 00:12:58,952 Yeah. And I'm sorry, too. 293 00:12:58,995 --> 00:13:00,823 I should've stayed out of your program. 294 00:13:00,867 --> 00:13:02,825 It's definitely working for you. For us. 295 00:13:02,869 --> 00:13:04,348 It is. It is. 296 00:13:04,392 --> 00:13:07,221 So you're cool with me having her as a sponsor? 297 00:13:07,264 --> 00:13:09,049 Couldn't be cooler. In fact, it's great she's a woman. 298 00:13:09,092 --> 00:13:10,702 She'll help you understand me. 299 00:13:10,746 --> 00:13:13,444 She already has. She's the one that suggested I say I'm sorry. 300 00:13:14,489 --> 00:13:15,620 Oh? 301 00:13:17,709 --> 00:13:19,494 That was Sam's idea? 302 00:13:19,537 --> 00:13:20,843 Yeah, she dropped by the bar today 303 00:13:20,887 --> 00:13:22,366 and she talked me through it. 304 00:13:24,020 --> 00:13:26,457 Oh. She dropped by the bar? 305 00:13:26,501 --> 00:13:28,459 Yeah. 306 00:13:28,503 --> 00:13:31,680 How often does she drop by the bar? 307 00:13:33,725 --> 00:13:35,379 When she's in the neighborhood. 308 00:13:36,380 --> 00:13:38,818 So she drops by the bar 309 00:13:38,861 --> 00:13:41,516 when she's in the neighborhood. 310 00:13:41,559 --> 00:13:43,605 Mm-hmm. 311 00:13:43,648 --> 00:13:46,608 And does she have a drink when she drops by the bar 312 00:13:46,651 --> 00:13:48,305 'cause she's in the neighborhood? 313 00:13:49,350 --> 00:13:50,525 Oh, God. 314 00:13:50,568 --> 00:13:52,527 You are so naive! 315 00:13:52,570 --> 00:13:54,181 I work a lot, 316 00:13:54,224 --> 00:13:55,530 and it's on her way home. 317 00:13:55,573 --> 00:13:57,010 It's totally innocent. 318 00:13:57,053 --> 00:13:58,359 No, you're totally innocent. 319 00:13:58,402 --> 00:14:00,361 This is exactly like two years ago 320 00:14:00,404 --> 00:14:03,364 with the thing when I was right. 321 00:14:03,407 --> 00:14:07,063 W-W-Wait, d-don't you meet Marjorie at the bistro? 322 00:14:07,107 --> 00:14:10,240 Yes, where we sip soup loudly in a brightly lit setting. 323 00:14:10,284 --> 00:14:12,677 Marjorie's got a napkin tucked into her collar like a bib. 324 00:14:12,721 --> 00:14:15,158 Is that what Sam's doing? She got a bib tucked in there? 325 00:14:15,202 --> 00:14:17,204 Or is she sipping a Pinot and sucking on her cigarette 326 00:14:17,247 --> 00:14:19,771 like it's, you know, not a cigarette? 327 00:14:19,815 --> 00:14:22,383 I can't believe you don't trust me. 328 00:14:22,426 --> 00:14:23,950 Oh, I trust you. I don't trust her. 329 00:14:23,993 --> 00:14:25,081 [stammers] You don't even know her! 330 00:14:25,125 --> 00:14:26,953 Oh, I know her. I am her. 331 00:14:26,996 --> 00:14:29,390 Or I was her. And I could still be her. 332 00:14:29,433 --> 00:14:32,610 But because of you, I'm me and she's her! 333 00:14:34,308 --> 00:14:36,397 Wait. Wait, wait. You have a male therapist 334 00:14:36,440 --> 00:14:38,312 who you meet alone in his house. 335 00:14:38,355 --> 00:14:39,835 Do I say anything about that? 336 00:14:39,879 --> 00:14:41,837 Well, maybe you should.Uh-- Wait, what? 337 00:14:41,881 --> 00:14:43,447 No. He's a mess. 338 00:14:44,448 --> 00:14:46,233 You know, Sam is helping me, 339 00:14:46,276 --> 00:14:47,756 and that's all that should matter. 340 00:14:47,799 --> 00:14:50,106 Gus, you're back in! 341 00:14:56,025 --> 00:14:59,420 If I just put my head in this pot, it would all be over. 342 00:15:02,075 --> 00:15:05,556 Hey. Table four would like to personally thank you 343 00:15:05,600 --> 00:15:07,254 for their branzino. 344 00:15:07,297 --> 00:15:09,821 Oh, would they? Don't they know I'm in pain? 345 00:15:11,084 --> 00:15:13,042 Did they really like it? 346 00:15:13,086 --> 00:15:15,001 Yes. And they want to tell you. 347 00:15:15,044 --> 00:15:18,700 Have some Purell waiting for me when I return. 348 00:15:24,619 --> 00:15:26,055 Hello, Tammy. 349 00:15:26,099 --> 00:15:27,230 Hello, Rudy. 350 00:15:28,275 --> 00:15:29,798 What are you doing here? 351 00:15:29,841 --> 00:15:31,800 I miss you. 352 00:15:31,843 --> 00:15:33,889 I miss you, too. 353 00:15:33,933 --> 00:15:36,109 In case you couldn't tell from the texts and the click-clock. 354 00:15:36,152 --> 00:15:37,806 [laughs] 355 00:15:37,849 --> 00:15:39,286 I loved your video. 356 00:15:39,329 --> 00:15:40,374 You did?[laughs]: Yeah. 357 00:15:40,417 --> 00:15:41,679 Why didn't you tell me? 358 00:15:41,723 --> 00:15:43,464 Well, a gal likes to keep a guy guessing. 359 00:15:43,507 --> 00:15:44,856 You know, it's part of the game. 360 00:15:44,900 --> 00:15:46,249 Oh, the-the game? 361 00:15:46,293 --> 00:15:47,816 Yeah, you know, the game, the dance. 362 00:15:47,859 --> 00:15:50,471 How I worked you up, pretending not to be interested. 363 00:15:51,515 --> 00:15:52,995 Oh, uh-- wh... 364 00:15:53,039 --> 00:15:55,519 So, you were playing me? 365 00:15:55,563 --> 00:15:56,956 All in fun. 366 00:15:56,999 --> 00:15:59,262 Oh, there was nothing fun about it. 367 00:15:59,306 --> 00:16:00,481 You tortured me. 368 00:16:00,524 --> 00:16:02,874 Only so we could get here, now. 369 00:16:02,918 --> 00:16:06,661 Tammy, I'm a person. I have feelings. 370 00:16:06,704 --> 00:16:09,794 I wanted a actual relationship with you, 371 00:16:09,838 --> 00:16:12,493 something significant, something meaningful. 372 00:16:12,536 --> 00:16:14,147 So did I. 373 00:16:14,190 --> 00:16:15,975 Please don't be upset. 374 00:16:17,019 --> 00:16:18,542 It's too late. 375 00:16:27,203 --> 00:16:28,378 Wow. 376 00:16:29,423 --> 00:16:30,815 That did not go well. 377 00:16:30,859 --> 00:16:34,036 Are you kidding? I have her right where I want her! 378 00:16:34,080 --> 00:16:36,560 And now the real game has begun! 379 00:16:40,477 --> 00:16:42,088 Damn it. 380 00:16:42,131 --> 00:16:44,873 Adam, if a woman sent you a text as a lady panda 381 00:16:44,916 --> 00:16:47,658 with super long eyelashes, you would text her back, right? 382 00:16:47,702 --> 00:16:50,313 I don't know. I find flirty animals confusing. 383 00:16:50,357 --> 00:16:52,663 Rudy's driving me insane. 384 00:16:52,707 --> 00:16:55,318 I can't stop looking at my phone. Here, you take it. 385 00:16:55,362 --> 00:16:57,190 No matter what I do, no matter what I say, no matter 386 00:16:57,233 --> 00:16:59,409 how much I beg, do not give it back to me. 387 00:16:59,453 --> 00:17:00,715 Okay. 388 00:17:00,758 --> 00:17:02,064 Give it back to me. 389 00:17:02,108 --> 00:17:03,196 Okay. 390 00:17:03,239 --> 00:17:05,372 [mouthing] 391 00:17:06,460 --> 00:17:07,896 Hey. 392 00:17:07,939 --> 00:17:10,246 Hey, I didn't expect to see you. 393 00:17:10,290 --> 00:17:11,856 I was on my way back from a meeting 394 00:17:11,900 --> 00:17:14,076 and I hadn't heard from you, so I thought I'd check in. 395 00:17:14,120 --> 00:17:15,469 How'd it go with Bonnie? 396 00:17:15,512 --> 00:17:18,950 I took your advice, and at first it went great. 397 00:17:18,994 --> 00:17:21,344 Oh, no. You went past sorry. 398 00:17:21,388 --> 00:17:24,086 [stammers] Just a little. 399 00:17:24,130 --> 00:17:26,001 [sighs] Why can't men learn? 400 00:17:26,045 --> 00:17:29,004 Once things are good, stop talking. 401 00:17:29,048 --> 00:17:31,441 Why can't women learn that men don't learn? 402 00:17:31,485 --> 00:17:33,487 [laughs] 403 00:17:33,530 --> 00:17:34,749 Uh, listen, I-I thought 404 00:17:34,792 --> 00:17:36,925 if she knew that my apology was your idea, 405 00:17:36,968 --> 00:17:39,188 that she'd realize how much you've been helping me. 406 00:17:39,232 --> 00:17:41,886 This is why I tell my sponsees: stick to the script. 407 00:17:41,930 --> 00:17:43,888 Don't veer from the script. 408 00:17:43,932 --> 00:17:46,152 Yeah, I know. It's just, you know, I don't want to feel tense 409 00:17:46,195 --> 00:17:48,023 every time I bring your name up. 410 00:17:48,067 --> 00:17:50,721 I mean, does your husband have a problem with you sponsoring men? 411 00:17:50,765 --> 00:17:53,768 No. He has a problem with everything else I do. 412 00:17:53,811 --> 00:17:56,118 But if you ever meet him, don't tell him I said that. 413 00:17:56,162 --> 00:17:57,989 Noted. 414 00:17:58,033 --> 00:18:00,644 And if you ever meet Bonnie... 415 00:18:00,688 --> 00:18:03,082 Well, there's no way to talk you through that one. 416 00:18:03,125 --> 00:18:04,909 [laughs] 417 00:18:04,953 --> 00:18:07,564 How about we agree to never meet each other's spouses? 418 00:18:07,608 --> 00:18:08,565 Deal. 419 00:18:08,609 --> 00:18:09,784 [chuckles] 420 00:18:14,571 --> 00:18:17,400 What's happening? 421 00:18:22,579 --> 00:18:24,581 [sighs] 422 00:18:27,845 --> 00:18:29,456 [exhales] 423 00:18:29,499 --> 00:18:31,632 You were right. 424 00:18:31,675 --> 00:18:35,157 Damn it! This is not how I want to look when I'm right. 425 00:18:37,203 --> 00:18:39,074 Yeah. I'll tell you again tomorrow. 426 00:18:45,080 --> 00:18:47,909 [groans] I can't believe Rudy's still ghosting me. 427 00:18:47,952 --> 00:18:49,998 Isn't that what you did to him? 428 00:18:50,041 --> 00:18:51,826 Yeah, but I did it as a game. 429 00:18:52,870 --> 00:18:54,698 Um, hello. 430 00:18:56,265 --> 00:18:58,398 Oh, my God. 431 00:18:58,441 --> 00:19:01,575 That crazy, sexy genius. 432 00:19:01,618 --> 00:19:05,100 The puppeteer has become the puppet. 433 00:19:05,144 --> 00:19:07,407 Owen's doing the same thing to me. 434 00:19:07,450 --> 00:19:08,973 He's playing so hard to get, 435 00:19:09,017 --> 00:19:11,541 I saw him making out with someone else during my share. 436 00:19:11,585 --> 00:19:12,847 [sighs] 437 00:19:12,890 --> 00:19:15,937 Well, Rudy leaves me no choice. Take my phone. 438 00:19:15,980 --> 00:19:18,505 No matter what I say, do not give it back to me. 439 00:19:18,548 --> 00:19:20,376 But doesn't that just mean neither of you 440 00:19:20,420 --> 00:19:21,769 are speaking to each other? 441 00:19:21,812 --> 00:19:24,946 Oh, Christy, do you know nothing of love? 442 00:19:27,644 --> 00:19:29,777 Oh, look. It's Owen. 443 00:19:29,820 --> 00:19:31,213 [scoffs] 444 00:19:31,257 --> 00:19:33,694 Dude... 445 00:19:33,737 --> 00:19:35,870 get over me. 446 00:19:35,913 --> 00:19:37,393 Captioning sponsored by CBS 447 00:19:37,437 --> 00:19:46,576 and WARNER BROS. TELEVISION 448 00:19:46,620 --> 00:19:50,624 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.