Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,297 --> 00:00:02,651
["Pistol Packin' Mama"
by Al Dexter playing]
2
00:00:02,735 --> 00:00:05,179
♪ Lay that pistol down, babe ♪
3
00:00:05,274 --> 00:00:07,563
♪ Lay that pistol down ♪
4
00:00:07,648 --> 00:00:09,148
♪ Pistol Packin' Mama... ♪
5
00:00:09,233 --> 00:00:12,695
The acetone I'm pouring
into this glass capsule
6
00:00:12,780 --> 00:00:16,085
is the key to my design,
the linchpin to a three-step,
7
00:00:16,170 --> 00:00:18,115
chemical-mechanical
chain reaction.
8
00:00:18,200 --> 00:00:21,313
Using this, my colleagues
and I have been able
9
00:00:21,398 --> 00:00:24,696
to achieve the one hour delay
between payload deployment
10
00:00:24,781 --> 00:00:28,234
and the firing pin release
that you gentlemen requested.
11
00:00:28,382 --> 00:00:31,421
What of the, uh, failures
mentioned in your report?
12
00:00:31,726 --> 00:00:33,227
We have cut
13
00:00:33,312 --> 00:00:35,046
the fuse's
fail rate down
14
00:00:35,130 --> 00:00:38,140
- to approximately ten percent.
- Perfect.
15
00:00:38,226 --> 00:00:40,555
There's an automobile factory
we can convert to put this
16
00:00:40,640 --> 00:00:42,140
into production immediately.
17
00:00:42,225 --> 00:00:43,859
Excellent work, Dr. Tutelman.
18
00:00:49,416 --> 00:00:50,809
Gentlemen.
19
00:00:51,434 --> 00:00:53,824
Hey, why the long face?
20
00:00:53,908 --> 00:00:55,178
You know, it's ideas
like yours that are
21
00:00:55,262 --> 00:00:56,341
gonna help us win this war.
22
00:00:56,425 --> 00:00:58,605
You ever stop to think
about the cost?
23
00:00:59,145 --> 00:01:00,573
I didn't become
a scientist
24
00:01:00,658 --> 00:01:03,534
to dream up clever ways
to kill people. You?
25
00:01:04,000 --> 00:01:06,176
[sirens blaring]
26
00:01:32,243 --> 00:01:34,582
[♪♪]
27
00:01:36,331 --> 00:01:39,223
[♪♪]
28
00:01:46,448 --> 00:01:48,745
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
29
00:01:49,049 --> 00:01:51,049
Sync & corrections by srjanapala
30
00:01:51,134 --> 00:01:52,752
*MAcGYVER (2016)*
Season 04 Episode 04
31
00:01:52,837 --> 00:01:54,744
Episode Title:
"Windmill+Acetone+Culluloid+Firing Pin"
32
00:01:54,829 --> 00:01:56,267
Aired on: 02/28/20220
33
00:01:58,744 --> 00:02:01,747
[whistling]
34
00:02:03,900 --> 00:02:05,683
MacGYVER:
Super cool, right?
35
00:02:06,697 --> 00:02:09,339
The egg drop experiment
is all about decreasing
36
00:02:09,423 --> 00:02:11,418
something called
"impact force."
37
00:02:11,503 --> 00:02:12,637
When that egg
hit the ground,
38
00:02:12,722 --> 00:02:14,770
it broke because
impact forces were high,
39
00:02:14,906 --> 00:02:17,173
like in a
car accident.
40
00:02:17,257 --> 00:02:18,609
But if my assistant Riley here
41
00:02:18,693 --> 00:02:21,612
places the egg inside
of a cushioned container...
42
00:02:21,697 --> 00:02:24,267
- Thank you very much.
- RILEY: Mm-hmm.
43
00:02:28,293 --> 00:02:29,468
...the egg survives,
44
00:02:29,553 --> 00:02:31,253
because impact forces
were low,
45
00:02:31,338 --> 00:02:33,499
like when a car
pulls off the highway
46
00:02:33,584 --> 00:02:35,110
and slows to a gentle stop.
47
00:02:35,397 --> 00:02:38,069
Now, if you guys
48
00:02:38,154 --> 00:02:39,663
want to earn your
Nova Science Badge,
49
00:02:39,748 --> 00:02:41,272
you have one week
50
00:02:41,700 --> 00:02:44,366
to build a container
that allows an egg
51
00:02:44,451 --> 00:02:46,377
to be dropped from
that exact same height
52
00:02:46,462 --> 00:02:47,601
without breaking.
53
00:02:49,999 --> 00:02:51,217
Got any questions?
54
00:02:54,032 --> 00:02:55,140
Yes.
55
00:02:55,225 --> 00:02:57,186
Why do I have to learn
this science stuff?
56
00:02:57,271 --> 00:02:58,944
I want to do archery.
57
00:02:59,835 --> 00:03:01,321
MacGYVER: Because it helps
you solve problems.
58
00:03:01,405 --> 00:03:03,219
Riley and I use
all this "science stuff"
59
00:03:03,303 --> 00:03:05,258
- in our jobs all the time.
- BOY: Your jobs?
60
00:03:05,343 --> 00:03:06,991
Sound super boring.
61
00:03:07,785 --> 00:03:10,163
[cell phone buzzing]
62
00:03:10,248 --> 00:03:12,531
MacGYVER: Actually, we do
all sorts of cool things
63
00:03:12,616 --> 00:03:14,140
over at the
think tank.
64
00:03:16,234 --> 00:03:19,153
Hey, babe,
now's not a good time.
65
00:03:19,238 --> 00:03:21,726
- I'm at a work thing.
- Ooh.
66
00:03:22,411 --> 00:03:24,372
She's using her sexy
work voice.
67
00:03:24,457 --> 00:03:26,991
I like it. So what time will you
be home tonight,
68
00:03:27,076 --> 00:03:29,569
- Miss Davis?
- Uh, few hours. Why, what's up?
69
00:03:29,654 --> 00:03:30,749
Oh, I'm cooking dinner,
70
00:03:30,834 --> 00:03:33,844
Fusilli alla Vodka, and I needed
to time the sauce right,
71
00:03:33,929 --> 00:03:36,680
so, uh, I thought
we could lay low,
72
00:03:36,765 --> 00:03:37,992
watch a movie.
73
00:03:38,076 --> 00:03:39,358
That sounds amazing.
74
00:03:39,587 --> 00:03:41,164
I'll call when
I'm on the way home, okay?
75
00:03:41,248 --> 00:03:44,037
- I'll be waiting for you.
- Bye.
76
00:03:44,171 --> 00:03:46,905
- Everything okay?
- Uh, yeah.
77
00:03:47,014 --> 00:03:48,382
- Yeah, it's my dad.
- Oh.
78
00:03:48,467 --> 00:03:49,381
- [cell phone chimes]
- Right.
79
00:03:49,466 --> 00:03:50,949
- What's up?
- Oh.
80
00:03:51,552 --> 00:03:52,881
Our Matty.
81
00:03:53,406 --> 00:03:55,934
Go handle this.
All right, kids, we're done here.
82
00:03:56,089 --> 00:03:58,654
[kids cheering]
83
00:03:59,943 --> 00:04:00,967
[door opens]
84
00:04:01,052 --> 00:04:03,348
MacGYVER: [sighs] Sorry,
got here as quick as we could
85
00:04:03,466 --> 00:04:04,591
MATTY:
Pay attention, Mac,
86
00:04:04,676 --> 00:04:08,262
'cause this one's got your name
written all over it.
87
00:04:08,778 --> 00:04:11,075
Riley was helping me volunteer
at the Cub Scouts,
88
00:04:11,160 --> 00:04:12,287
didn't have time
to change.
89
00:04:12,372 --> 00:04:13,857
And I for one am so glad
that you didn't.
90
00:04:13,941 --> 00:04:15,153
DESI: Oh, that
makes two of us.
91
00:04:15,238 --> 00:04:17,596
MATTY: All right, if we're done
making fun of Blondie,
92
00:04:17,681 --> 00:04:18,685
listen up.
93
00:04:18,769 --> 00:04:19,684
Three hours ago,
94
00:04:19,784 --> 00:04:21,184
there was an explosion
at a building
95
00:04:21,268 --> 00:04:23,683
undergoing renovations
in Karlsruhe, Germany.
96
00:04:23,768 --> 00:04:24,856
This is what's left.
97
00:04:24,941 --> 00:04:26,263
We don't know what
caused the blast,
98
00:04:26,347 --> 00:04:29,808
but CCTV of the surrounding area
suggests that it originated
99
00:04:29,893 --> 00:04:33,340
within or below the building's
concrete foundation.
100
00:04:33,769 --> 00:04:35,450
That's weird, right?
101
00:04:35,535 --> 00:04:38,458
Super weird 'cause it means
it wasn't a ruptured gas line
102
00:04:38,593 --> 00:04:40,051
or an electrical
malfunction,
103
00:04:40,254 --> 00:04:43,007
and there are no subterranean
natural resources
104
00:04:43,092 --> 00:04:45,084
in that part of Europe
with any combustible properties.
105
00:04:45,168 --> 00:04:47,465
What we do know is that,
when the building collapsed,
106
00:04:47,550 --> 00:04:49,512
dozens of construction workers
from the weekend shift
107
00:04:49,596 --> 00:04:51,489
- were trapped inside.
- So it's a rescue op.
108
00:04:51,612 --> 00:04:54,442
With some engineering
challenges, which you are
109
00:04:54,527 --> 00:04:56,679
uniquely qualified to solve.
110
00:04:56,764 --> 00:04:58,521
This is a highly
technical,
111
00:04:58,606 --> 00:05:00,510
not to mention dangerous,
operation.
112
00:05:00,594 --> 00:05:02,005
I want you to have
every resource
113
00:05:02,090 --> 00:05:02,895
the second you need it,
114
00:05:02,980 --> 00:05:04,389
so I'll be staying back
with Matty
115
00:05:04,473 --> 00:05:05,695
to help coordinate.
116
00:05:05,842 --> 00:05:07,591
Desi has experience
in search and rescue,
117
00:05:07,676 --> 00:05:09,518
so she will be
joining you as well.
118
00:05:09,731 --> 00:05:10,872
Now get moving.
119
00:05:10,972 --> 00:05:13,629
Details on the building are
waiting for you on the plane.
120
00:05:21,876 --> 00:05:23,963
[panicked chatter]
121
00:05:27,630 --> 00:05:29,411
Thank you for traveling
so quickly,
122
00:05:29,496 --> 00:05:32,395
although I'm still not clear
on how your team can help.
123
00:05:55,300 --> 00:05:57,610
The structure is still settling.
Every minute, it moves.
124
00:05:57,694 --> 00:05:58,940
Attempting a rescue
125
00:05:59,025 --> 00:06:03,448
before it's stabilized means
risking serious injury or death.
126
00:06:06,205 --> 00:06:08,096
[sighs]
Tell them that.
127
00:06:15,225 --> 00:06:17,612
MacGYVER: Problem,
our only entrance into the building
128
00:06:17,730 --> 00:06:19,283
is blocked by a massive chunk
129
00:06:19,368 --> 00:06:21,460
- of concrete.
- All right, one...
130
00:06:21,544 --> 00:06:23,557
- two...
- MacGYVER: Solution,
131
00:06:23,642 --> 00:06:25,008
insert a makeshift lever
132
00:06:25,093 --> 00:06:27,734
and apply force
against a static point.
133
00:06:34,284 --> 00:06:35,463
DESI: [sighs]
You were right, Mac.
134
00:06:35,547 --> 00:06:36,995
This'll work to access
the basement levels.
135
00:06:37,079 --> 00:06:38,692
RILEY: I got the missing
workers' approximate locations
136
00:06:38,776 --> 00:06:41,305
using their
radio signal strength.
137
00:07:03,586 --> 00:07:06,153
[♪♪]
138
00:07:06,238 --> 00:07:08,240
[radio chatter in German]
139
00:07:21,079 --> 00:07:22,823
You didn't tell me
you had any experience
140
00:07:22,907 --> 00:07:24,563
with search and rescue.
141
00:07:25,961 --> 00:07:27,477
2017.
142
00:07:28,689 --> 00:07:31,043
I was part of the military group
assigned to find survivors
143
00:07:31,394 --> 00:07:34,912
after the earthquake in Iraq.
144
00:07:35,669 --> 00:07:36,803
Oh, I remember that one,
145
00:07:36,888 --> 00:07:38,069
it was huge.
146
00:07:38,154 --> 00:07:40,202
It was a magnitude seven,
wasn't it?
147
00:07:40,287 --> 00:07:41,881
7.3.
148
00:07:42,789 --> 00:07:44,531
- MAN: I need help!
- Mac, Desi.
149
00:07:44,616 --> 00:07:46,639
[man shouts]
150
00:07:47,616 --> 00:07:50,372
We need medics over here.
Are you okay?
151
00:07:50,533 --> 00:07:52,577
- We're gonna get you out of here.
- [grunts]
152
00:07:59,035 --> 00:08:00,909
Everyone okay?
153
00:08:01,552 --> 00:08:03,237
Yeah.
154
00:08:03,322 --> 00:08:05,150
Kind of.
155
00:08:07,647 --> 00:08:11,045
Matty, EMTs are treating a man
with minor injuries.
156
00:08:11,129 --> 00:08:13,265
- He's gonna be okay.
- MATTY: All right, everyone.
157
00:08:13,350 --> 00:08:15,545
Split up and keep moving.
158
00:08:18,005 --> 00:08:19,803
TAYLOR:
Ah. There you are.
159
00:08:19,888 --> 00:08:21,184
Russ. The gang all right
160
00:08:21,269 --> 00:08:23,225
in Germany?
Anything I can do to help?
161
00:08:23,506 --> 00:08:27,583
That is an excellent question,
Bozer, and the answer is no.
162
00:08:28,053 --> 00:08:29,063
Actually,
163
00:08:29,147 --> 00:08:31,702
there doesn't appear
to be anything you can do.
164
00:08:31,802 --> 00:08:33,522
All right...
165
00:08:33,678 --> 00:08:36,342
And therein lies the rub.
You see, that answer
166
00:08:36,459 --> 00:08:38,246
has set me down a path
to other questions.
167
00:08:38,330 --> 00:08:39,389
For example,
168
00:08:39,474 --> 00:08:42,976
what exactly is the
function of this lab?
169
00:08:43,061 --> 00:08:44,861
Why is it
so expensive?
170
00:08:44,945 --> 00:08:47,951
And for the
love of God,
171
00:08:48,035 --> 00:08:50,662
what the hell
is that?
172
00:08:50,754 --> 00:08:53,053
This is Sparky,
he's a... Hideous, agreed,
173
00:08:53,138 --> 00:08:55,784
and very, very costly,
to the tune of, what?
174
00:08:55,939 --> 00:08:59,685
$3.6 million. American.
175
00:09:00,052 --> 00:09:02,234
I mean, he's a state of the art
artificial intelligence,
176
00:09:02,318 --> 00:09:04,492
doesn't come cheap.
The thing about robotics... - Oh, Bozer.
177
00:09:04,576 --> 00:09:06,276
What is it that you do here?
178
00:09:06,702 --> 00:09:08,320
Uh, I'm installing an upgrade
179
00:09:08,404 --> 00:09:09,985
to Sparky's memory processor. No,
I mean here
180
00:09:10,069 --> 00:09:12,280
at the Phoenix, in this lab.
181
00:09:13,897 --> 00:09:15,526
- What do I do here?
- Mm.
182
00:09:15,631 --> 00:09:17,189
What do I do here?
183
00:09:17,514 --> 00:09:20,375
All sorts of things, okay?
For your information,
184
00:09:20,459 --> 00:09:22,203
from this very room,
which you stand,
185
00:09:22,334 --> 00:09:24,296
I've saved the world
hundreds of times.
186
00:09:24,381 --> 00:09:25,598
The best of
my knowledge,
187
00:09:25,682 --> 00:09:27,928
it's been half a dozen assists,
at best.
188
00:09:29,131 --> 00:09:31,472
Okay. All right.
189
00:09:31,557 --> 00:09:33,649
But while we're
on the subject, sir,
190
00:09:33,733 --> 00:09:35,921
exactly what is it
you do here,
191
00:09:36,006 --> 00:09:37,257
besides write checks?
192
00:09:37,357 --> 00:09:41,601
Are you...
challenging me, hmm?
193
00:09:42,161 --> 00:09:43,320
To prove my worth?
194
00:09:43,405 --> 00:09:46,256
Are you challenging me
to prove mine?
195
00:09:46,341 --> 00:09:47,657
Oh, yes.
196
00:09:48,526 --> 00:09:49,998
Then ditto.
197
00:09:56,314 --> 00:09:58,964
Well, this
should be fun.
198
00:10:08,768 --> 00:10:11,118
[creaking]
199
00:10:26,438 --> 00:10:28,440
[fire crackling]
200
00:10:30,733 --> 00:10:33,393
Hey, guys? I'm at the site
of the explosion.
201
00:10:33,709 --> 00:10:35,845
Everything that I'm seeing here
supports the theory
202
00:10:35,930 --> 00:10:37,457
that this blast came
from beneath
203
00:10:37,542 --> 00:10:38,585
the building's foundation.
I just
204
00:10:38,669 --> 00:10:40,780
still don't understand
how it's possible.
205
00:10:43,760 --> 00:10:45,053
Huh.
206
00:10:47,436 --> 00:10:49,194
That's weird, too.
207
00:10:49,553 --> 00:10:51,147
What's weird too?
208
00:10:52,432 --> 00:10:56,123
Shrapnel expelled from
the detonation point.
209
00:10:56,212 --> 00:10:59,342
It's curved.
Heavily oxidized.
210
00:10:59,602 --> 00:11:01,186
As in rust?
211
00:11:13,093 --> 00:11:15,095
[sighs]
212
00:11:17,647 --> 00:11:19,553
I know what
caused the explosion.
213
00:11:20,150 --> 00:11:24,522
It was a bomb dropped on Germany
during World War II.
214
00:11:24,607 --> 00:11:25,960
It didn't explode
215
00:11:26,057 --> 00:11:28,295
and it remained buried
underground for decades,
216
00:11:28,617 --> 00:11:30,548
until yesterday.
217
00:11:30,633 --> 00:11:32,681
[exhales] When construction
finally disturbed it,
218
00:11:32,765 --> 00:11:33,889
and it went off.
219
00:11:33,974 --> 00:11:35,413
How could you
possibly know that?
220
00:11:35,498 --> 00:11:38,303
Because those bombs
were dropped in clusters.
221
00:11:39,725 --> 00:11:41,290
And I'm staring at a second one
222
00:11:41,375 --> 00:11:43,522
that could go off
at any moment.
223
00:11:48,765 --> 00:11:49,726
MATTY:
You were right, Mac.
224
00:11:49,810 --> 00:11:51,921
On November 5, 1944,
225
00:11:52,006 --> 00:11:54,695
U.S. 8th Air Force dropped
hundreds of bombs
226
00:11:54,780 --> 00:11:56,101
on Karlsruhe, Germany.
227
00:11:56,186 --> 00:11:58,890
Their intended target:
one of Hitler's railyards.
228
00:11:58,975 --> 00:12:00,984
MacGYVER: Let me guess:
that railyard was located
229
00:12:01,069 --> 00:12:02,351
exactly where we are right now.
230
00:12:02,436 --> 00:12:04,717
So this bomb fell here
75 years ago,
231
00:12:04,810 --> 00:12:06,391
and it's just been waiting
for the right moment
232
00:12:06,475 --> 00:12:08,022
to ruin everyone's lives?
233
00:12:08,224 --> 00:12:11,593
- That's insane.
- Where does finding this thing leave our
234
00:12:11,678 --> 00:12:13,924
search and rescue operation?
German EMTs managed to locate
235
00:12:14,008 --> 00:12:15,788
three more survivors,
leaving ten
236
00:12:15,873 --> 00:12:17,123
still left unaccounted for,
237
00:12:17,208 --> 00:12:18,693
but finding them
could take days.
238
00:12:18,795 --> 00:12:21,022
And if that bomb goes off,
they'll all be killed.
239
00:12:21,107 --> 00:12:23,412
Therefore, Mac, Riley,
your new priority
240
00:12:23,497 --> 00:12:25,698
is neutralizing the bomb threat
ASAP.
241
00:12:25,783 --> 00:12:27,343
Desi?
You'll continue to search
242
00:12:27,428 --> 00:12:28,648
- for missing workers.
- Copy that.
243
00:12:28,732 --> 00:12:31,295
I'll send the locations of
their radios to your phone.
244
00:12:32,677 --> 00:12:35,944
No pressure, but, uh...
please don't let us blow up.
245
00:12:36,652 --> 00:12:38,426
Thanks.
246
00:12:41,527 --> 00:12:42,590
Okay.
247
00:12:42,675 --> 00:12:44,012
So...
248
00:12:44,378 --> 00:12:45,824
so how do we
defuse this thing?
249
00:12:45,909 --> 00:12:47,730
I have no idea.
250
00:12:48,511 --> 00:12:49,383
Yeah, Army
251
00:12:49,468 --> 00:12:51,691
EOD training didn't cover
mid-century relics.
252
00:12:51,915 --> 00:12:55,789
["Boogie Woogie Bugle Boy"
by the Andrews Sisters playing]
253
00:12:57,833 --> 00:13:00,713
♪ He was a famous trumpet man
from out Chicago way ♪
254
00:13:00,798 --> 00:13:03,556
♪ He had a boogie style
that no one else could play ♪
255
00:13:03,641 --> 00:13:05,966
♪ He was the top man
at his craft ♪
256
00:13:06,058 --> 00:13:07,799
♪ But then his number came up ♪
257
00:13:07,899 --> 00:13:10,238
- ♪ And he was gone with the draft... ♪
- Voilà. Everything you wanted to know
258
00:13:10,322 --> 00:13:11,838
about World War II explosives,
259
00:13:11,923 --> 00:13:13,220
but were too afraid to ask.
260
00:13:13,305 --> 00:13:15,119
You see, thisis what I do.
261
00:13:15,417 --> 00:13:17,181
Think outside the box.
262
00:13:18,214 --> 00:13:19,393
Excuse me.
263
00:13:19,516 --> 00:13:21,322
What the hell
are you doing?
264
00:13:21,407 --> 00:13:23,934
And this is
what I do. Hello.
265
00:13:24,235 --> 00:13:26,853
My name is Russell Taylor.
My friends call me Russ.
266
00:13:26,938 --> 00:13:29,167
Uh, my associates and I
are here... [chuckles]
267
00:13:29,252 --> 00:13:30,963
Well, we're here for your bomb.
268
00:13:31,048 --> 00:13:32,627
I authorized
no such thing.
269
00:13:32,712 --> 00:13:34,470
Yes, but as you can see,
the, uh,
270
00:13:34,555 --> 00:13:36,759
Department of
Defense has.
271
00:13:37,482 --> 00:13:38,965
No. This has
to be cleared
272
00:13:39,049 --> 00:13:40,629
- through the Office of Antiquities...
- Unfortunately,
273
00:13:40,713 --> 00:13:41,877
there's no time,
274
00:13:41,962 --> 00:13:43,316
which is why my associates
275
00:13:43,401 --> 00:13:45,041
will have to cut through
this glass.
276
00:13:45,126 --> 00:13:47,486
But I think we'd much prefer
your assistance in this matter
277
00:13:47,571 --> 00:13:51,853
rather than destroy your
very, very fine display.
278
00:13:51,938 --> 00:13:53,283
So, if you could just
279
00:13:53,368 --> 00:13:55,252
unlock the case for us,
then, uh...
280
00:13:55,392 --> 00:13:57,634
- [chuckles]
- ..then we'll be on our way.
281
00:13:57,775 --> 00:13:59,081
I will not.
282
00:13:59,166 --> 00:14:01,595
There is a protocol
to follow, and this
283
00:14:01,688 --> 00:14:03,362
- is in violation of that...
- I... I understand.
284
00:14:03,446 --> 00:14:04,773
I understand.
285
00:14:04,858 --> 00:14:06,439
You're afraid of being fired,
286
00:14:06,524 --> 00:14:08,102
thereby derailing
your career
287
00:14:08,187 --> 00:14:10,697
in historical military
restoration.
288
00:14:10,782 --> 00:14:12,314
It's true.
Your wavering eyes
289
00:14:12,433 --> 00:14:13,790
betray a lack
of self-confidence,
290
00:14:13,875 --> 00:14:16,337
and judging by the prominent
display of "assistant"
291
00:14:16,422 --> 00:14:17,949
in your title,
I can tell
292
00:14:18,034 --> 00:14:20,996
that promotion has been
difficult for you to achieve.
293
00:14:21,081 --> 00:14:22,616
- How dare you.
- Chasing your dream
294
00:14:22,701 --> 00:14:24,322
is never a mistake.
295
00:14:24,407 --> 00:14:28,095
And while you suffer disrespect
from your superiors,
296
00:14:28,249 --> 00:14:31,647
due in no small part
to the ungodly injury
297
00:14:31,732 --> 00:14:34,956
that your Chicago accent
plays on the queen's English,
298
00:14:35,189 --> 00:14:37,259
I for one...
299
00:14:38,137 --> 00:14:39,900
I believe in you.
300
00:14:40,712 --> 00:14:41,954
You... you do?
301
00:14:42,039 --> 00:14:44,470
TAYLOR: I do. So if you
hand over the keys to the case,
302
00:14:44,555 --> 00:14:47,865
I'll make a few calls,
and we'll see if we can't
303
00:14:47,950 --> 00:14:51,009
get you up a few rungs
of the ladder around here, hmm?
304
00:14:56,158 --> 00:14:57,879
I miss Chicago so much.
305
00:14:57,964 --> 00:14:59,531
[Taylor chuckles]
306
00:15:06,634 --> 00:15:09,064
And boom goes the dynamite.
307
00:15:09,281 --> 00:15:10,915
- As the saying goes.
- Nope.
308
00:15:11,044 --> 00:15:12,228
No, it doesn't.
309
00:15:12,313 --> 00:15:13,759
- I think it does.
- Not at all.
310
00:15:15,193 --> 00:15:17,151
[indistinct radio transmission]
311
00:15:20,869 --> 00:15:23,658
DESI: Matty, David Kruger,
37 years old,
312
00:15:23,743 --> 00:15:25,798
is on his way up
with a broken leg.
313
00:15:26,026 --> 00:15:27,603
Vitals are stable.
314
00:15:27,766 --> 00:15:29,095
[exhales]
Seven more to go.
315
00:15:29,180 --> 00:15:31,947
MATTY: Copy that. Comms are
back up and radio channels are clear.
316
00:15:32,032 --> 00:15:33,525
WOMAN [over radio]:
Hello?
317
00:15:36,762 --> 00:15:37,766
Hello?
318
00:15:37,851 --> 00:15:39,420
I'm a rescue worker
here to help.
319
00:15:39,505 --> 00:15:40,517
Do you speak English?
320
00:15:40,625 --> 00:15:43,533
There's something heavy
on my leg and I...
321
00:15:43,618 --> 00:15:46,104
[gasps]
I can't move!
322
00:15:46,189 --> 00:15:47,393
Can you tell me your name
323
00:15:47,478 --> 00:15:48,721
and where you are
in the building?
324
00:15:48,805 --> 00:15:51,158
My name is Helen Beck.
325
00:15:51,355 --> 00:15:54,595
I'm a project manager
overseeing the renovations.
326
00:15:54,680 --> 00:15:56,095
I don't know where I am.
327
00:15:56,273 --> 00:15:59,845
I was walking
to the mail room and then
328
00:15:59,929 --> 00:16:02,431
I don't know what happened.
329
00:16:03,150 --> 00:16:04,154
I woke up here.
330
00:16:04,524 --> 00:16:08,635
Please tell my husband and sons
331
00:16:08,931 --> 00:16:10,984
that I'm okay.
332
00:16:13,850 --> 00:16:16,908
Matty? I made contact
with a survivor whose radio
333
00:16:16,993 --> 00:16:18,564
isn't showing up
on Riley's map.
334
00:16:19,017 --> 00:16:20,540
Her name is Helen Beck.
335
00:16:20,702 --> 00:16:22,220
Sounds like she suffered
a concussion.
336
00:16:22,313 --> 00:16:24,111
- MATTY: We'll see what we can do.
- Helen?
337
00:16:24,196 --> 00:16:26,479
We're getting in touch with
your family right now, okay?
338
00:16:26,564 --> 00:16:27,655
Listen to me.
339
00:16:27,739 --> 00:16:28,962
I'm gonna find you.
340
00:16:29,047 --> 00:16:31,165
Just stay with me
341
00:16:31,361 --> 00:16:33,963
and keep talking, okay?
342
00:16:35,254 --> 00:16:36,952
Now tell me about your sons.
343
00:16:38,228 --> 00:16:39,972
TAYLOR: Right,
I've got the restored bomb
344
00:16:40,056 --> 00:16:43,009
through teardown,
and I've pieced together how it works.
345
00:16:43,094 --> 00:16:44,673
Yeah, it was my idea,
but whatever.
346
00:16:44,758 --> 00:16:45,962
Team effort.
The bomb you found
347
00:16:46,047 --> 00:16:50,547
is a 1,000-pound AN-M65.
It's totally standard for 1944.
348
00:16:50,632 --> 00:16:53,415
What's interesting about this
is the fuse inside it.
349
00:16:53,500 --> 00:16:56,415
It was designed to create
a one-hour time delay
350
00:16:56,500 --> 00:16:57,924
from when the bomb
was dropped from the plane
351
00:16:58,008 --> 00:16:59,369
to when it exploded...
352
00:16:59,478 --> 00:17:01,515
If it failed to detonate
on impact.
353
00:17:01,599 --> 00:17:03,213
So why didn't this one blow up?
354
00:17:03,297 --> 00:17:04,473
TAYLOR:
Well, believe it or not,
355
00:17:04,557 --> 00:17:07,209
these fuses had a ten percent
fail rate, usually because
356
00:17:07,294 --> 00:17:10,996
the glass capsule containing
the acetone didn't shatter.
357
00:17:11,323 --> 00:17:13,282
Then the countdown never began.
358
00:17:14,677 --> 00:17:17,356
There's a half a centimeter
of 75-year-old glass
359
00:17:17,441 --> 00:17:20,534
- between us and this thing going off?
- BOZER: Bingo.
360
00:17:20,787 --> 00:17:21,856
But...
361
00:17:21,941 --> 00:17:23,583
it's not all bad news.
362
00:17:23,864 --> 00:17:26,714
Found a pamphlet distributed
to the Imperial Japanese Army
363
00:17:26,798 --> 00:17:28,576
with instructions for how
soldiers should deal with
364
00:17:28,660 --> 00:17:30,413
one of these things if found.
365
00:17:30,795 --> 00:17:33,670
So you... you solved
how to defuse this thing?
366
00:17:33,755 --> 00:17:35,941
Yes, after I translated it
into English,
367
00:17:36,025 --> 00:17:37,247
so that we could all
make sense of it.
368
00:17:37,331 --> 00:17:39,336
Point is, the detonator
can be removed
369
00:17:39,420 --> 00:17:41,251
from the nose cone
using a simple tool.
370
00:17:41,335 --> 00:17:43,688
Sending photos now.
371
00:17:43,772 --> 00:17:45,427
[phone chimes]
372
00:17:45,715 --> 00:17:47,007
Okay, yeah.
373
00:17:47,226 --> 00:17:48,961
So we know how to defuse it.
Now we just have
374
00:17:49,045 --> 00:17:50,617
to figure out a way
to lift this monste
375
00:17:50,702 --> 00:17:51,939
out of the dirt.
376
00:17:52,434 --> 00:17:53,905
Any ideas?
377
00:18:00,072 --> 00:18:01,663
RILEY: Got it? Yeah.
378
00:18:06,867 --> 00:18:08,890
So, uh,
how's your dad?
379
00:18:10,671 --> 00:18:13,152
From the call earlier today.
380
00:18:13,368 --> 00:18:16,421
Oh, yeah, he-he's good.
You know Elwood.
381
00:18:17,118 --> 00:18:18,905
You really want to play
catch up right now?
382
00:18:18,990 --> 00:18:21,561
Honestly, talking keeps
my hands steady.
383
00:18:21,714 --> 00:18:24,631
Plus, if this thing blows up
in our faces...
384
00:18:24,952 --> 00:18:27,538
[exhales] ...I want to
make sure I get to
385
00:18:27,754 --> 00:18:30,905
the bottom of this secret
you're hiding.
386
00:18:33,619 --> 00:18:34,667
You don't smile like that
387
00:18:34,752 --> 00:18:36,336
when you're on the phone
with your dad.
388
00:18:36,421 --> 00:18:37,843
I've caught you doing it
a few times
389
00:18:37,928 --> 00:18:38,859
since we've been back,
390
00:18:38,951 --> 00:18:41,984
but I figured...
if things got serious,
391
00:18:42,150 --> 00:18:44,405
you would let me know
who the lucky man was.
392
00:18:45,362 --> 00:18:47,846
So, do you think things
will get serious?
393
00:18:48,063 --> 00:18:50,171
We've been living together
for six months now.
394
00:18:50,491 --> 00:18:51,780
Surprise.
395
00:18:52,288 --> 00:18:54,312
Six months?
396
00:18:54,601 --> 00:18:58,359
I mean, why would you,
uh, lie about that?
397
00:18:58,516 --> 00:19:00,976
Lie is a bit of a strong
word, don't you think?
398
00:19:01,218 --> 00:19:02,556
It's not like you've rushed
to tell me
399
00:19:02,640 --> 00:19:03,979
why you and Desi broke up.
400
00:19:04,064 --> 00:19:05,718
That's different.
401
00:19:07,017 --> 00:19:08,898
Okay, well, we don't
owe each other explanations
402
00:19:08,983 --> 00:19:10,030
about our private lives
403
00:19:10,115 --> 00:19:11,734
just because
we work together.
404
00:19:16,693 --> 00:19:18,390
Yeah, I'm gonna, uh,
405
00:19:18,475 --> 00:19:19,624
start putting
these in here,
406
00:19:19,709 --> 00:19:21,234
okay? Just keep
tension on the pole.
407
00:19:21,319 --> 00:19:23,163
[exhales]
408
00:19:24,853 --> 00:19:26,569
[exhaling]
409
00:19:29,507 --> 00:19:31,679
MacGYVER: If there's a
silver lining to spending time
410
00:19:31,764 --> 00:19:34,014
in a half-destroyed building,
it's that there's lots of
411
00:19:34,099 --> 00:19:36,054
heavy stuff lying around
to play with.
412
00:19:36,186 --> 00:19:38,539
For example,
chunks of concrete rubble
413
00:19:38,624 --> 00:19:40,945
to load into this
DIY crane and ballast
414
00:19:41,030 --> 00:19:43,265
to lift this monster
out of the dirt.
415
00:19:54,504 --> 00:19:57,609
Yeah, we should stop there.
That's enough.
416
00:20:01,779 --> 00:20:03,828
Didn't Bozer say there's
supposed to be a hatch?
417
00:20:03,913 --> 00:20:06,234
Well, yeah, but his has been in
418
00:20:06,319 --> 00:20:08,237
a temperature-controlled
museum.
419
00:20:09,499 --> 00:20:11,476
Ours has been
corroding underground
420
00:20:11,561 --> 00:20:15,604
for 75 years.
It's rusted over.
421
00:20:21,783 --> 00:20:23,838
This thing takes one hit
at the wrong angle
422
00:20:23,923 --> 00:20:25,270
and everyone
in this building dies.
423
00:20:25,354 --> 00:20:27,068
We can't wait.
We have to do something.
424
00:20:27,152 --> 00:20:29,288
Okay, so the detonator is stuck
425
00:20:29,372 --> 00:20:32,248
inside the bomb. The people
are stuck in the building.
426
00:20:32,332 --> 00:20:34,902
The only variable that we can
manipulate is removing
427
00:20:34,986 --> 00:20:36,189
the bomb
from the building,
428
00:20:36,274 --> 00:20:37,243
but I don't know how.
429
00:20:37,328 --> 00:20:39,333
This dinosaur weighs
half a ton.
430
00:20:39,418 --> 00:20:40,683
Only one option,
431
00:20:40,768 --> 00:20:42,149
take the bomb
with us.
432
00:20:42,234 --> 00:20:44,192
Back the way we came in.
433
00:20:53,759 --> 00:20:55,846
Okay, Matty, the bomb's
officially mobile.
434
00:20:55,931 --> 00:20:57,810
Are German police on board
with our new plan?
435
00:20:57,894 --> 00:20:59,588
MATTY:
Yes, they've arranged for
436
00:20:59,673 --> 00:21:01,947
a construction crane to lift
the bomb out of the building
437
00:21:02,032 --> 00:21:04,221
and then lower it
onto a flatbed truck,
438
00:21:04,306 --> 00:21:05,902
so that it can be driven
out of the city.
439
00:21:05,986 --> 00:21:07,080
But?
440
00:21:07,164 --> 00:21:08,276
The bottom floors
of the building
441
00:21:08,360 --> 00:21:10,619
are all covered in rubble.
The closest point
442
00:21:10,704 --> 00:21:12,291
where the crane can attach
is a window
443
00:21:12,376 --> 00:21:14,368
on the south side
of the sixth floor.
444
00:21:14,798 --> 00:21:17,986
That means transporting it
up 156 steps,
445
00:21:18,079 --> 00:21:19,572
divided by
six landings,
446
00:21:19,657 --> 00:21:22,225
plus 200 feet laterally
to the edge of the building.
447
00:21:22,309 --> 00:21:25,126
[sighs] Not to mention this
thing weighs half a Volkswagen.
448
00:21:25,321 --> 00:21:26,933
And do we even know
how hard we'd have to bump
449
00:21:27,017 --> 00:21:28,532
into it for it
to blow up?
450
00:21:28,790 --> 00:21:30,404
Well, each of these
451
00:21:30,489 --> 00:21:32,798
was manufactured by hand,
which means they're all
452
00:21:32,882 --> 00:21:34,549
slightly different, not
to mention the degree to which
453
00:21:34,633 --> 00:21:37,696
each individual fuse component
deteriorated underground.
454
00:21:38,212 --> 00:21:39,564
The best I can tell,
455
00:21:39,649 --> 00:21:42,090
the bomb that blew up
the building went off due to
456
00:21:42,175 --> 00:21:43,975
vibrations from construction,
yet this one was
457
00:21:44,198 --> 00:21:46,769
stable enough to survive
that blast, so
458
00:21:46,853 --> 00:21:48,684
I think it's safe to say
that there is just too many
459
00:21:48,768 --> 00:21:50,642
unknown variables
at play here to answer
460
00:21:50,726 --> 00:21:52,688
that question with any
reasonable degree of accuracy.
461
00:21:52,772 --> 00:21:54,518
So in other words,
you have no idea.
462
00:21:54,643 --> 00:21:55,870
Just cut to the chase
next time, Mac;
463
00:21:55,954 --> 00:21:58,354
just say, "No idea."
464
00:21:58,439 --> 00:22:00,104
So we need to find
a way to get the bomb
465
00:22:00,189 --> 00:22:01,611
up the stairs
without bumping it.
466
00:22:01,696 --> 00:22:03,002
Which is where we come in.
467
00:22:03,087 --> 00:22:05,760
I attached electronic sensors
to the restored bomb's
468
00:22:05,845 --> 00:22:07,190
mechanical parts,
so we could
469
00:22:07,275 --> 00:22:10,027
crash test Mac's ideas
on how to lift it up the stairs
470
00:22:10,112 --> 00:22:12,463
before you attempt with the version
that could explode.
471
00:22:12,682 --> 00:22:14,190
I'm a big fan of that idea.
472
00:22:14,275 --> 00:22:15,675
TAYLOR:
Which is why we came up with it.
473
00:22:15,759 --> 00:22:19,596
So what is
idea nummer eins?
474
00:22:26,909 --> 00:22:29,509
Helen, I'm near the mail room,
which means you can't be far.
475
00:22:29,594 --> 00:22:31,251
You hanging in there?
476
00:22:31,555 --> 00:22:33,908
Never better.
Why do you ask?
477
00:22:34,994 --> 00:22:37,341
Anyone who can crack a joke
at a time like this
478
00:22:37,425 --> 00:22:39,244
is gonna be okay.
479
00:22:42,008 --> 00:22:46,665
How often do you find yourself
in situations like this?
480
00:22:51,401 --> 00:22:53,406
Last time I was in
a collapsed building
481
00:22:53,491 --> 00:22:55,642
was in 2017 in Iraq.
482
00:22:57,381 --> 00:22:59,135
There was an earthquake...
483
00:22:59,619 --> 00:23:01,720
and I spent three days
searching for a survivor
484
00:23:01,805 --> 00:23:03,251
in an apartment building,
485
00:23:04,920 --> 00:23:06,415
but, hey,
486
00:23:06,500 --> 00:23:08,592
they weren't lucky enough
to have a radio.
487
00:23:09,524 --> 00:23:11,126
Then how did you know
488
00:23:11,211 --> 00:23:12,392
they were still alive?
489
00:23:12,477 --> 00:23:14,509
I heard them tapping
on a metal pipe.
490
00:23:14,653 --> 00:23:17,235
Believe it or not,
that sound can carry for miles.
491
00:23:18,242 --> 00:23:20,227
I just kept searching
492
00:23:20,407 --> 00:23:23,674
because as long as I heard
that tapping sound,
493
00:23:23,969 --> 00:23:25,696
I knew there was still hope.
494
00:23:27,649 --> 00:23:30,138
And did you find them?
495
00:23:36,789 --> 00:23:38,571
Of course I did.
496
00:23:44,848 --> 00:23:47,680
[alarm blaring]
497
00:23:47,765 --> 00:23:50,581
And you just destroyed the
Phoenix Foundation yet again.
498
00:23:50,666 --> 00:23:53,134
Maybe it's time to consider
letting sleeping bombs lie.
499
00:23:53,219 --> 00:23:54,431
I mean, if we don't move it,
500
00:23:54,516 --> 00:23:55,823
at least there's a chance
it won't go off.
501
00:23:55,907 --> 00:23:57,609
I did not make
my considerable fortune
502
00:23:57,694 --> 00:23:58,851
by playing it safe. I earned
503
00:23:58,936 --> 00:24:01,594
every cent
with one mantra.
504
00:24:02,515 --> 00:24:03,609
There is always a solution.
505
00:24:03,694 --> 00:24:04,759
Well, I didn't get to where I am
506
00:24:04,843 --> 00:24:06,413
letting people
second-guess my value.
507
00:24:06,528 --> 00:24:08,883
Yes, well, the bar for covert
operatives is slightly higher
508
00:24:08,968 --> 00:24:11,062
than short order cooks,
team mascots,
509
00:24:11,147 --> 00:24:12,544
definitely indie filmmakers,
510
00:24:12,629 --> 00:24:13,820
- or...
- Delivery man.
511
00:24:13,905 --> 00:24:14,961
What?
512
00:24:15,046 --> 00:24:17,500
I also used to deliver
appliances for a big box store.
513
00:24:17,585 --> 00:24:19,586
There was this thing
my boss Carl gave us to lift
514
00:24:19,671 --> 00:24:21,517
the refrigerators
and dishwashers up the stairs
515
00:24:21,602 --> 00:24:23,174
to apartments without elevators,
516
00:24:23,259 --> 00:24:25,612
so he didn't need to spend
the cash to hire a third guy.
517
00:24:25,712 --> 00:24:28,127
- Hated that thing.
- Well, we need that thing.
518
00:24:28,576 --> 00:24:31,884
My good man,
I know what Mac needs to build.
519
00:24:33,106 --> 00:24:34,229
MacGYVER:
That thing
520
00:24:34,314 --> 00:24:36,815
is actually called
a tri-star stairclimber.
521
00:24:36,900 --> 00:24:39,749
Used by most reputable
appliance delivery companies,
522
00:24:39,834 --> 00:24:42,783
but mine will be built using
rubber elevator wheels,
523
00:24:42,868 --> 00:24:45,830
metal plates, and a pair
of wireless power drills
524
00:24:45,915 --> 00:24:48,588
for a little extra "oomph."
525
00:24:53,822 --> 00:24:56,654
You know I didn't mean
what I said earlier, right?
526
00:24:56,738 --> 00:24:58,588
Obviously, we don't
just work together.
527
00:24:58,673 --> 00:24:59,764
Yeah, I know.
528
00:25:00,165 --> 00:25:02,127
And, uh, you deserve
your privacy.
529
00:25:02,328 --> 00:25:04,905
I just was
surprised.
530
00:25:04,992 --> 00:25:07,171
We all used to talk
about everything.
531
00:25:07,536 --> 00:25:10,416
Things have definitely been
different since we've been back.
532
00:25:14,205 --> 00:25:16,073
I'm such an idiot. I didn't
even ask what his name is.
533
00:25:16,157 --> 00:25:19,080
Oh. It's Aubrey.
534
00:25:19,595 --> 00:25:20,838
Aubrey?
535
00:25:20,923 --> 00:25:22,841
What kind of name
is that?
536
00:25:23,087 --> 00:25:24,700
Okay, Angus.
537
00:25:25,245 --> 00:25:27,163
That's... okay... fair.
538
00:25:27,247 --> 00:25:31,197
[grunts] Does Aubrey
know about the Phoenix?
539
00:25:31,323 --> 00:25:33,807
If you mean
the think tank thing, yeah.
540
00:25:36,304 --> 00:25:37,619
Had to call him
from the plane
541
00:25:37,704 --> 00:25:39,385
and cancel dinner last minute.
542
00:25:39,470 --> 00:25:41,823
Told him I had a meeting
out of town.
543
00:25:41,908 --> 00:25:44,174
Can't be easy keeping
your story straight.
544
00:25:44,438 --> 00:25:47,002
When Aubrey and I
got together,
545
00:25:47,087 --> 00:25:49,527
I thought the top secret part
of my life was over.
546
00:25:49,736 --> 00:25:52,872
Then Russ showed up
and got the gang back together.
547
00:25:52,957 --> 00:25:54,223
Truth is,
548
00:25:54,338 --> 00:25:56,283
reason I haven't
told you guys about him
549
00:25:56,368 --> 00:25:58,619
is 'cause I knew
if I did, it'd be over.
550
00:25:59,404 --> 00:26:01,119
Phoenix and relationships
don't mix.
551
00:26:01,464 --> 00:26:03,657
That's funny, Desi and I
had the opposite problem.
552
00:26:03,742 --> 00:26:05,597
- You don't have to tell me, Mac.
- It's all right.
553
00:26:05,681 --> 00:26:06,815
Once the dust settled,
554
00:26:06,900 --> 00:26:09,861
I just realized
we weren't right for each other.
555
00:26:09,946 --> 00:26:13,040
Both clinging on
to something familiar
556
00:26:13,245 --> 00:26:15,477
to fill the void left
after the Phoenix shut down.
557
00:26:15,562 --> 00:26:16,572
It's, uh...
558
00:26:16,657 --> 00:26:17,829
You know...
559
00:26:18,321 --> 00:26:21,219
If I'm ...telling the truth,
living normal lives,
560
00:26:21,304 --> 00:26:23,654
we mostly just
got on each other's nerves.
561
00:26:26,040 --> 00:26:27,827
You think this job
screwed us up so bad
562
00:26:27,912 --> 00:26:30,196
we can never have normal,
healthy relationships?
563
00:26:34,279 --> 00:26:35,933
[screams]
564
00:26:42,244 --> 00:26:44,246
Mac!
Riley!
565
00:26:46,596 --> 00:26:48,380
[grunts]
Riley!
566
00:27:02,480 --> 00:27:04,173
Oh, my God.
567
00:27:04,539 --> 00:27:06,103
- Oh, my God.
- [sighs]
568
00:27:08,087 --> 00:27:10,931
- Well, that was insane. You okay?
- Yeah.
569
00:27:12,998 --> 00:27:15,400
- And we're not dead, so that's a win.
- [ both chuckles]
570
00:27:15,597 --> 00:27:17,618
Guys, I'm hearing
from search and rescue
571
00:27:17,703 --> 00:27:19,283
that the building
just shifted.
572
00:27:19,368 --> 00:27:21,259
Understatement of the century.
573
00:27:21,773 --> 00:27:23,169
Yeah, but the bomb
just rolled back
574
00:27:23,285 --> 00:27:24,885
half the distance we covered,
but it didn't explode,
575
00:27:24,969 --> 00:27:26,095
so that's nice.
576
00:27:26,275 --> 00:27:28,946
Helen, are you there?
577
00:27:29,656 --> 00:27:31,226
Helen?
578
00:27:31,603 --> 00:27:33,673
Matty, I lost contact
with Helen.
579
00:27:34,211 --> 00:27:35,892
[hissing]
580
00:27:36,213 --> 00:27:40,892
You hear that?
Why is the bomb hissing at us?
581
00:27:45,120 --> 00:27:48,939
The acetone capsule broke.
The bomb is going to go off.
582
00:27:50,158 --> 00:27:52,064
MATTY: Guys, crane's here.
What's your status?
583
00:27:52,149 --> 00:27:54,571
I'm still looking for Helen.
I can't get her on the radio.
584
00:27:55,423 --> 00:27:57,079
Helen!
585
00:27:58,064 --> 00:27:59,290
Okay, we finally
made it
586
00:27:59,375 --> 00:28:00,705
to the sixth floor.
We probably have
587
00:28:00,789 --> 00:28:02,665
about 40 minutes
before the bomb explodes.
588
00:28:02,844 --> 00:28:06,069
Good news, though, now that
the acetone capsule broke,
589
00:28:06,154 --> 00:28:08,029
we don't have to worry
about it breaking
590
00:28:08,114 --> 00:28:09,517
and we can move
much faster.
591
00:28:09,602 --> 00:28:11,033
BOZER: Talk about looking
on the bright side.
592
00:28:11,117 --> 00:28:13,228
On this op, I'll take
anything I can get.
593
00:28:13,687 --> 00:28:15,306
Helen!
594
00:28:15,790 --> 00:28:18,306
Helen, can you hear me?
595
00:28:18,735 --> 00:28:20,829
Helen!
596
00:28:21,462 --> 00:28:23,725
[metallic clanging]
597
00:28:29,846 --> 00:28:31,470
Oh, Helen, you're brilliant.
598
00:28:32,915 --> 00:28:34,299
TAYLOR:
Right, it's too late
599
00:28:34,384 --> 00:28:35,584
for the bomb to be
driven out of the city,
600
00:28:35,668 --> 00:28:38,072
but it can still be submerged
in the Rhine river,
601
00:28:38,157 --> 00:28:39,886
which is only a mile away
from your location,
602
00:28:39,970 --> 00:28:41,243
and detonated
safely.
603
00:28:41,328 --> 00:28:43,116
Just make sure that
you're both at the edge
604
00:28:43,201 --> 00:28:44,596
of the sixth floor
with enough time
605
00:28:44,759 --> 00:28:45,850
to secure it to the crane.
606
00:28:45,956 --> 00:28:47,918
Copy that. We should
be in good...
607
00:28:48,517 --> 00:28:51,392
shape.
608
00:28:51,641 --> 00:28:54,478
We got a problem, guys.
609
00:28:54,563 --> 00:28:55,738
How big of a problem?
610
00:28:55,823 --> 00:28:59,290
Oh, about ten feet.
611
00:29:00,780 --> 00:29:02,350
There's a section
of floor missing
612
00:29:02,434 --> 00:29:04,134
from the middle
of the hallway.
613
00:29:04,218 --> 00:29:06,058
It must've broken away
when the building shook.
614
00:29:08,204 --> 00:29:10,165
MATTY:
Desi, you've got 32 minutes.
615
00:29:10,250 --> 00:29:12,168
Start making your way out.
616
00:29:12,253 --> 00:29:14,564
I can't leave, not yet.
617
00:29:17,723 --> 00:29:20,508
[metallic clanging][grunts]
618
00:29:27,448 --> 00:29:29,134
- Helen?
- [gasps]
619
00:29:30,085 --> 00:29:31,993
- Helen?
- Yes!
620
00:29:58,225 --> 00:29:59,618
Desi?
621
00:30:03,800 --> 00:30:05,802
[♪♪]
622
00:30:14,844 --> 00:30:16,423
RILEY:
Uh-uh. I got the wheels.
623
00:30:16,508 --> 00:30:17,914
You keep looking
straight ahead.
624
00:30:19,626 --> 00:30:21,852
Eyes on the
prize, Mac.
625
00:30:32,054 --> 00:30:33,191
Desi?
626
00:30:33,338 --> 00:30:34,953
They're on.
627
00:30:35,745 --> 00:30:37,102
Helen.
628
00:30:37,953 --> 00:30:40,314
There are some people
that want to talk to you.
629
00:30:42,020 --> 00:30:43,305
Hello?
630
00:30:43,390 --> 00:30:45,218
LITTLE BOY:
Mama? Mama?
631
00:30:47,847 --> 00:30:49,352
Robert.
632
00:30:50,818 --> 00:30:52,602
Speaking German...
633
00:31:03,250 --> 00:31:04,884
All right, Matty, we made it.
634
00:31:04,969 --> 00:31:06,174
We're at the edge
of the sixth floor.
635
00:31:06,258 --> 00:31:07,693
Okay. That's great news.
636
00:31:07,777 --> 00:31:09,492
Once the crane moves
into position,
637
00:31:09,577 --> 00:31:12,211
secure the bomb
and get the hell out of there.
638
00:31:12,296 --> 00:31:14,617
[siren blaring in distance]
639
00:31:17,486 --> 00:31:20,623
Earlier you were asking me
if I thought that...
640
00:31:20,708 --> 00:31:21,946
somebody could have this job
641
00:31:22,031 --> 00:31:24,049
and maintain
a healthy relationship.
642
00:31:25,492 --> 00:31:27,289
Here's something I
never told anybody.
643
00:31:28,657 --> 00:31:29,774
When we're on a mission
644
00:31:29,859 --> 00:31:33,476
and I'm about to do
something really stupid...
645
00:31:35,503 --> 00:31:37,522
..I imagine it all going wrong,
646
00:31:38,139 --> 00:31:39,679
and I see myself die.
647
00:31:40,465 --> 00:31:41,843
Every time.
648
00:31:42,972 --> 00:31:44,640
I can't help it.
649
00:31:47,621 --> 00:31:48,929
But...
650
00:31:49,084 --> 00:31:51,882
every time I just regret
that I'm alone.
651
00:31:56,351 --> 00:31:58,008
[mechanical hiss in distance]
652
00:31:58,093 --> 00:32:00,139
[excited chatter]
653
00:32:01,722 --> 00:32:02,726
What?
654
00:32:03,865 --> 00:32:04,866
RILEY:
What's going on
655
00:32:04,951 --> 00:32:06,766
- down there, Matty?
- MATTY: Search and rescue says
656
00:32:06,850 --> 00:32:09,514
one of the crane's hydraulic
lines was punctured by debris.
657
00:32:09,599 --> 00:32:11,365
- It's out of fluid.
- Well, that's not good.
658
00:32:11,450 --> 00:32:13,695
No, it's not, because now
it can't reach the bomb.
659
00:32:13,780 --> 00:32:15,506
Our plan was doomed
from the start.
660
00:32:15,720 --> 00:32:17,641
How many people are
still trapped in the building?
661
00:32:17,725 --> 00:32:19,959
Four. But none of them
can be moved,
662
00:32:20,061 --> 00:32:21,288
at least not in time.
663
00:32:21,372 --> 00:32:23,819
Desi, you've got
less than 26 minutes
664
00:32:23,904 --> 00:32:25,534
- to get out of there.
- She's pinned,
665
00:32:25,619 --> 00:32:27,273
and I'm not leaving.
666
00:32:28,529 --> 00:32:30,717
Desi, when that bomb goes off,
667
00:32:30,802 --> 00:32:33,467
it's taking everyone
in the building down with it.
668
00:32:35,230 --> 00:32:36,795
I know that.
669
00:32:36,933 --> 00:32:38,807
There's no reason
that you should be one of them.
670
00:32:38,891 --> 00:32:40,364
I'm not leaving, Mac.
671
00:32:42,515 --> 00:32:44,123
It's up to you now.
672
00:32:45,304 --> 00:32:48,170
[sighs] Okay,
we need a Plan B.
673
00:32:54,536 --> 00:32:56,616
All we have to do is get
the bomb down to the ground.
674
00:32:56,701 --> 00:32:59,115
Then that truck
can drive her to the river. Well, yeah,
675
00:32:59,200 --> 00:33:01,280
sure, but we don't know
how to do that first part.
676
00:33:01,365 --> 00:33:02,443
We might.
677
00:33:02,528 --> 00:33:04,490
Remember when that kid
at the scouts retreat asked
678
00:33:04,583 --> 00:33:06,542
why he had to learn
all the boring science stuff?
679
00:33:06,634 --> 00:33:07,811
Yeah.
680
00:33:13,104 --> 00:33:14,456
Oh.
681
00:33:14,927 --> 00:33:17,561
All we have to do is decrease
the impact force, right?
682
00:33:17,645 --> 00:33:18,772
BOZER:
What kid?
683
00:33:18,857 --> 00:33:20,341
It's all about the impact force.
684
00:33:20,521 --> 00:33:21,827
What's impact force?
685
00:33:22,021 --> 00:33:23,380
We're gonna
egg drop the bomb
686
00:33:23,465 --> 00:33:24,755
off the side of
the building.
687
00:33:24,840 --> 00:33:27,280
What? No, no, no, no.
That's a bonkers idea.
688
00:33:27,382 --> 00:33:29,126
That's a bonkers idea,
right? 100%
689
00:33:29,211 --> 00:33:30,611
what he said. Could that even work?
690
00:33:30,700 --> 00:33:31,772
MacGYVER:
I mean, yeah, the physics
691
00:33:31,856 --> 00:33:32,905
are the same as
what's taught
692
00:33:32,989 --> 00:33:34,604
to every middle school
kid around the world,
693
00:33:34,688 --> 00:33:36,519
just on a slightly
larger scale.
694
00:33:36,604 --> 00:33:38,295
MATTY: Mac,
wouldn't a fall from that height
695
00:33:38,379 --> 00:33:40,474
risk breaking what's left
of the celluloid discs,
696
00:33:40,559 --> 00:33:42,739
which could prematurely detonate
the bomb?
697
00:33:42,824 --> 00:33:44,089
In a word...
698
00:33:44,412 --> 00:33:45,589
yes, but..
699
00:33:45,673 --> 00:33:48,076
This thing fell 8,000 feet
and didn't blow up.
700
00:33:48,170 --> 00:33:49,755
What's 60 more?
701
00:33:55,006 --> 00:33:56,014
I'm telling you,
702
00:33:56,099 --> 00:33:58,123
we need to increase tension
on the bungee cords.
703
00:33:58,208 --> 00:33:59,843
- TAYLOR: We already tried that.
- Then we need
704
00:33:59,927 --> 00:34:01,568
- to increase it more.
- Angus,
705
00:34:01,653 --> 00:34:03,886
your egg drop design has leveled
the Phoenix Foundation
706
00:34:03,971 --> 00:34:06,238
43% of the time
we've tossed it off the roof.
707
00:34:06,322 --> 00:34:08,430
If you push yours off the side
of the building, it's basically
708
00:34:08,514 --> 00:34:11,187
flipping a coin to see
if you'll be incinerated or not.
709
00:34:11,272 --> 00:34:14,249
Yeah, well, that still gives
Desi and Helen a 57% better shot
710
00:34:14,334 --> 00:34:16,076
at surviving
than if we walk away.
711
00:34:16,299 --> 00:34:17,477
Well, we...
712
00:34:17,562 --> 00:34:19,772
we could try increasing
the, uh, the tension
713
00:34:19,857 --> 00:34:22,405
- on the bungee cord here.
- MacGYVER: No. We only have 20 minutes.
714
00:34:22,489 --> 00:34:25,608
The benefit of improving
the design doesn't outweigh
715
00:34:25,693 --> 00:34:27,998
the risk of running out
the clock. It's go time.
716
00:34:29,855 --> 00:34:31,121
Riley.
717
00:34:31,611 --> 00:34:33,093
Count of three.
718
00:34:33,239 --> 00:34:34,632
One.
719
00:34:38,958 --> 00:34:40,049
Two.
720
00:34:40,134 --> 00:34:41,788
[♪♪]
721
00:34:46,264 --> 00:34:47,353
[grunts]
722
00:34:58,201 --> 00:34:59,811
Three!
723
00:35:08,079 --> 00:35:10,081
[indistinct shouts]
724
00:35:17,306 --> 00:35:19,398
[panting]
725
00:35:20,036 --> 00:35:21,994
It didn't explode.
726
00:35:22,343 --> 00:35:23,997
[laughing]
727
00:35:28,836 --> 00:35:30,015
We're still alive.
728
00:35:30,100 --> 00:35:32,356
What? [laughs]
729
00:35:32,837 --> 00:35:35,495
[♪♪]
730
00:35:35,759 --> 00:35:37,403
Hey, Mac.
731
00:35:40,574 --> 00:35:42,421
You're never alone, all right?
732
00:35:42,559 --> 00:35:43,918
You neither, Riley.
733
00:35:44,900 --> 00:35:47,120
And you definitely earned
your science badge today.
734
00:36:11,313 --> 00:36:12,840
AUBREY:
You're home.
735
00:36:17,452 --> 00:36:19,454
[♪♪]
736
00:36:24,111 --> 00:36:25,434
[sighs]
737
00:36:25,629 --> 00:36:27,153
I was trying not to wake you.
738
00:36:27,238 --> 00:36:29,809
I figured you'd be starving,
so I put last night's dinner
739
00:36:29,894 --> 00:36:31,056
back in the oven.
740
00:36:31,141 --> 00:36:32,145
Mm-hmm.
741
00:36:32,230 --> 00:36:33,676
- You okay?
- Mm-hmm.
742
00:36:33,773 --> 00:36:35,427
How was
San Francisco?
743
00:36:37,214 --> 00:36:39,336
- I've already forgotten.
- Hmm.
744
00:36:51,399 --> 00:36:53,143
TAYLOR: So...
[sighs]
745
00:36:53,487 --> 00:36:56,886
Mac, Riley and Desi are back
home, safe and sound, and...
746
00:36:57,361 --> 00:36:59,683
Helen is with her family
at the hospital.
747
00:37:01,698 --> 00:37:02,936
Good news.
748
00:37:03,020 --> 00:37:04,534
Yes. You, uh...
749
00:37:06,081 --> 00:37:07,633
you did well today.
750
00:37:09,316 --> 00:37:10,552
My good man.
751
00:37:10,636 --> 00:37:12,098
[British accent]: You
weren't so bad yourself,
752
00:37:12,182 --> 00:37:13,273
old chap.
753
00:37:13,378 --> 00:37:14,378
- Please.
- Please, sir...
754
00:37:14,466 --> 00:37:15,496
[normal voice]: Okay. Stop.
755
00:37:15,580 --> 00:37:18,356
Okay.
So, I've figured out
756
00:37:18,441 --> 00:37:19,689
what it is you do here.
757
00:37:22,581 --> 00:37:24,097
I mean, good.
758
00:37:24,773 --> 00:37:26,401
But if you could,
you know, like...
759
00:37:26,486 --> 00:37:29,440
tell me, that... that'd be cool,
too, to-to know.
760
00:37:29,525 --> 00:37:31,617
Little bit of this,
little bit of that.
761
00:37:31,855 --> 00:37:33,800
- Jack-of-all-trades.
- Ah.
762
00:37:34,386 --> 00:37:36,401
- But a master of none.
- No.
763
00:37:38,019 --> 00:37:40,347
A master of more
than one would imagine.
764
00:37:44,885 --> 00:37:46,581
Apologies for before.
765
00:37:46,666 --> 00:37:47,931
No worries, man.
766
00:37:48,078 --> 00:37:49,387
I'm sorry for...
767
00:37:49,761 --> 00:37:52,027
- considering shutting down your lab.
- All good.
768
00:37:52,112 --> 00:37:53,551
Wait, what? And my regrets
for putting
769
00:37:53,635 --> 00:37:55,839
old what's-his-face, Sparky,
on eBay.
770
00:37:55,956 --> 00:37:58,667
Good news, though,
is that he's up to $200.
771
00:37:58,752 --> 00:38:00,143
Huh?!
772
00:38:00,278 --> 00:38:01,804
[Bozer tapping keyboard]
773
00:38:03,013 --> 00:38:05,752
No, no, no. What
the hell, man?
774
00:38:12,721 --> 00:38:14,424
TAYLOR: I found this photo in documents
775
00:38:14,518 --> 00:38:17,184
in the Office of Scientific
Research and Development.
776
00:38:17,268 --> 00:38:20,839
The man at the back far left
is Dr. Zachary Tutelman.
777
00:38:20,924 --> 00:38:22,229
He's the designer
778
00:38:22,324 --> 00:38:24,373
- of the time-delay bomb fuse.
- And the others?
779
00:38:25,087 --> 00:38:26,308
Um, I don't know yet.
780
00:38:26,393 --> 00:38:27,969
But take a look at the clipboard
781
00:38:28,054 --> 00:38:29,708
that the man in the suit
is holding.
782
00:38:32,143 --> 00:38:33,393
It's them.
783
00:38:34,588 --> 00:38:35,862
That's the symbol
of the group
784
00:38:35,947 --> 00:38:37,378
we've been looking for...
The organization
785
00:38:37,462 --> 00:38:39,611
behind the L.A. water supply,
the NORAD attack.
786
00:38:39,696 --> 00:38:40,964
Mm. But I don't
understand how.
787
00:38:41,049 --> 00:38:42,550
- This is from the 1940s.
- Whoever they are,
788
00:38:42,634 --> 00:38:44,814
they've been around a lot longer
than we first thought.
789
00:38:45,237 --> 00:38:46,459
But that's not all.
790
00:38:47,268 --> 00:38:49,447
I did some more
digging, and...
791
00:38:51,307 --> 00:38:53,596
..I think I know what
they call themselves.
792
00:38:55,080 --> 00:38:57,604
NEWSMAN [over radio]: This is
the day for which free people
793
00:38:57,689 --> 00:39:01,445
- long have waited... This is D-Day.
- [sirens blaring over radio]
794
00:39:01,607 --> 00:39:02,940
[clicks off radio]
795
00:39:11,171 --> 00:39:16,056
- [door opens, closes]
- [footsteps approaching]
796
00:39:24,055 --> 00:39:26,362
You're not allowed to be in here
without clearance.
797
00:39:27,884 --> 00:39:30,764
I know that you have
reservations about the...
798
00:39:31,108 --> 00:39:33,344
goodness of this endeavor.
799
00:39:34,412 --> 00:39:36,006
There are others
who think as you do,
800
00:39:36,090 --> 00:39:38,490
fellow innovators
who hope that science
801
00:39:38,575 --> 00:39:40,628
will make the world
a better place,
802
00:39:40,769 --> 00:39:42,553
but fear that it
might end it.
803
00:39:44,875 --> 00:39:46,878
I'm here to tell
you one thing:
804
00:39:47,699 --> 00:39:49,929
there is a way for you
to continue your work
805
00:39:50,246 --> 00:39:51,855
and find peace.
806
00:39:52,402 --> 00:39:53,933
You just have
to be shown a...
807
00:39:54,425 --> 00:39:55,949
different perspective.
808
00:39:58,488 --> 00:39:59,902
Consider it.
809
00:40:01,391 --> 00:40:04,156
[♪♪]
810
00:40:04,241 --> 00:40:06,609
♪ Lay that pistol down, babe ♪
811
00:40:06,694 --> 00:40:08,655
♪ Lay that pistol down ♪
812
00:40:08,760 --> 00:40:11,157
♪ Pistol... ♪
59785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.