All language subtitles for MacGyver S04E04 _ English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,734 --> 00:00:05,179 ♪ Lay that pistol down, babe ♪ 2 00:00:05,274 --> 00:00:07,562 ♪ Lay that pistol down ♪ 3 00:00:07,647 --> 00:00:09,147 ♪ Pistol Packin' Mama... ♪ 4 00:00:09,233 --> 00:00:12,695 The acetone I'm pouring into this glass capsule 5 00:00:12,779 --> 00:00:16,085 is the key to my design, the linchpin to a three-step, 6 00:00:16,170 --> 00:00:18,114 chemical-mechanical chain reaction. 7 00:00:18,199 --> 00:00:21,312 Using this, my colleagues and I have been able 8 00:00:21,397 --> 00:00:24,696 to achieve the one hour delay between payload deployment 9 00:00:24,780 --> 00:00:28,234 and the firing pin release that you gentlemen requested. 10 00:00:28,382 --> 00:00:31,420 What of the, uh, failures mentioned in your report? 11 00:00:31,725 --> 00:00:33,226 We have cut 12 00:00:33,311 --> 00:00:35,045 the fuse's fail rate down 13 00:00:35,130 --> 00:00:38,140 - to approximately ten percent. - Perfect. 14 00:00:38,225 --> 00:00:40,554 There's an automobile factory we can convert to put this 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,140 into production immediately. 16 00:00:42,225 --> 00:00:43,859 Excellent work, Dr. Tutelman. 17 00:00:49,415 --> 00:00:50,808 Gentlemen. 18 00:00:51,433 --> 00:00:53,823 Hey, why the long face? 19 00:00:53,908 --> 00:00:55,177 You know, it's ideas like yours that are 20 00:00:55,262 --> 00:00:56,341 gonna help us win this war. 21 00:00:56,424 --> 00:00:58,604 You ever stop to think about the cost? 22 00:00:59,145 --> 00:01:00,573 I didn't become a scientist 23 00:01:00,658 --> 00:01:03,533 to dream up clever ways to kill people. You? 24 00:01:46,448 --> 00:01:48,745 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 25 00:01:49,049 --> 00:01:51,049 Sync & corrections by srjanapala 26 00:01:51,134 --> 00:01:52,752 *MAcGYVER (2016)* Season 04 Episode 04 27 00:01:52,837 --> 00:01:54,743 Episode Title: "Windmill+Acetone+Culluloid+Firing Pin" 28 00:01:54,829 --> 00:01:56,266 Aired on: 02/28/20220 29 00:02:03,900 --> 00:02:05,682 Super cool, right? 30 00:02:06,697 --> 00:02:09,338 The egg drop experiment is all about decreasing 31 00:02:09,423 --> 00:02:11,418 something called "impact force." 32 00:02:11,502 --> 00:02:12,637 When that egg hit the ground, 33 00:02:12,722 --> 00:02:14,770 it broke because impact forces were high, 34 00:02:14,906 --> 00:02:17,173 like in a car accident. 35 00:02:17,257 --> 00:02:18,609 But if my assistant Riley here 36 00:02:18,693 --> 00:02:21,611 places the egg inside of a cushioned container... 37 00:02:21,697 --> 00:02:24,266 - Thank you very much. - Mm-hmm. 38 00:02:28,293 --> 00:02:29,467 ...the egg survives, 39 00:02:29,552 --> 00:02:31,252 because impact forces were low, 40 00:02:31,337 --> 00:02:33,498 like when a car pulls off the highway 41 00:02:33,584 --> 00:02:35,110 and slows to a gentle stop. 42 00:02:35,396 --> 00:02:38,069 Now, if you guys 43 00:02:38,153 --> 00:02:39,663 want to earn your Nova Science Badge, 44 00:02:39,747 --> 00:02:41,271 you have one week 45 00:02:41,699 --> 00:02:44,365 to build a container that allows an egg 46 00:02:44,450 --> 00:02:46,377 to be dropped from that exact same height 47 00:02:46,461 --> 00:02:47,600 without breaking. 48 00:02:49,998 --> 00:02:51,216 Got any questions? 49 00:02:54,031 --> 00:02:55,139 Yes. 50 00:02:55,224 --> 00:02:57,186 Why do I have to learn this science stuff? 51 00:02:57,271 --> 00:02:58,944 I want to do archery. 52 00:02:59,835 --> 00:03:01,320 Because it helps you solve problems. 53 00:03:01,405 --> 00:03:03,218 Riley and I use all this "science stuff" 54 00:03:03,302 --> 00:03:05,258 - in our jobs all the time. - Your jobs? 55 00:03:05,342 --> 00:03:06,990 Sound super boring. 56 00:03:10,247 --> 00:03:12,531 Actually, we do all sorts of cool things 57 00:03:12,615 --> 00:03:14,139 over at the think tank. 58 00:03:16,234 --> 00:03:19,152 Hey, babe, now's not a good time. 59 00:03:19,237 --> 00:03:21,725 - I'm at a work thing. - Ooh. 60 00:03:22,411 --> 00:03:24,372 She's using her sexy work voice. 61 00:03:24,456 --> 00:03:26,990 I like it. So what time will you be home tonight, 62 00:03:27,075 --> 00:03:29,568 - Miss Davis? - Uh, few hours. Why, what's up? 63 00:03:29,653 --> 00:03:30,748 Oh, I'm cooking dinner, 64 00:03:30,834 --> 00:03:33,843 Fusilli alla Vodka, and I needed to time the sauce right, 65 00:03:33,929 --> 00:03:36,680 so, uh, I thought we could lay low, 66 00:03:36,764 --> 00:03:37,991 watch a movie. 67 00:03:38,075 --> 00:03:39,358 That sounds amazing. 68 00:03:39,586 --> 00:03:41,163 I'll call when I'm on the way home, okay? 69 00:03:41,247 --> 00:03:44,037 - I'll be waiting for you. - Bye. 70 00:03:44,170 --> 00:03:46,905 - Everything okay? - Uh, yeah. 71 00:03:47,014 --> 00:03:48,382 - Yeah, it's my dad. - Oh. 72 00:03:48,466 --> 00:03:49,381 Right. 73 00:03:49,466 --> 00:03:50,949 - What's up? - Oh. 74 00:03:51,551 --> 00:03:52,881 Our Matty. 75 00:03:53,406 --> 00:03:55,933 Go handle this. All right, kids, we're done here. 76 00:04:01,051 --> 00:04:03,348 Sorry, got here as quick as we could 77 00:04:03,466 --> 00:04:04,591 Pay attention, Mac, 78 00:04:04,675 --> 00:04:08,262 'cause this one's got your name written all over it. 79 00:04:08,777 --> 00:04:11,074 Riley was helping me volunteer at the Cub Scouts, 80 00:04:11,159 --> 00:04:12,287 didn't have time to change. 81 00:04:12,372 --> 00:04:13,856 And I for one am so glad that you didn't. 82 00:04:13,941 --> 00:04:15,152 Oh, that makes two of us. 83 00:04:15,237 --> 00:04:17,596 All right, if we're done making fun of Blondie, 84 00:04:17,680 --> 00:04:18,685 listen up. 85 00:04:18,769 --> 00:04:19,684 Three hours ago, 86 00:04:19,783 --> 00:04:21,184 there was an explosion at a building 87 00:04:21,268 --> 00:04:23,682 undergoing renovations in Karlsruhe, Germany. 88 00:04:23,768 --> 00:04:24,855 This is what's left. 89 00:04:24,940 --> 00:04:26,262 We don't know what caused the blast, 90 00:04:26,346 --> 00:04:29,807 but CCTV of the surrounding area suggests that it originated 91 00:04:29,893 --> 00:04:33,340 within or below the building's concrete foundation. 92 00:04:33,769 --> 00:04:35,449 That's weird, right? 93 00:04:35,534 --> 00:04:38,457 Super weird 'cause it means it wasn't a ruptured gas line 94 00:04:38,593 --> 00:04:40,050 or an electrical malfunction, 95 00:04:40,254 --> 00:04:43,007 and there are no subterranean natural resources 96 00:04:43,091 --> 00:04:45,084 in that part of Europe with any combustible properties. 97 00:04:45,168 --> 00:04:47,465 What we do know is that, when the building collapsed, 98 00:04:47,550 --> 00:04:49,512 dozens of construction workers from the weekend shift 99 00:04:49,596 --> 00:04:51,488 - were trapped inside. - So it's a rescue op. 100 00:04:51,612 --> 00:04:54,442 With some engineering challenges, which you are 101 00:04:54,526 --> 00:04:56,678 uniquely qualified to solve. 102 00:04:56,764 --> 00:04:58,521 This is a highly technical, 103 00:04:58,605 --> 00:05:00,509 not to mention dangerous, operation. 104 00:05:00,593 --> 00:05:02,004 I want you to have every resource 105 00:05:02,089 --> 00:05:02,894 the second you need it, 106 00:05:02,980 --> 00:05:04,389 so I'll be staying back with Matty 107 00:05:04,473 --> 00:05:05,694 to help coordinate. 108 00:05:05,841 --> 00:05:07,591 Desi has experience in search and rescue, 109 00:05:07,675 --> 00:05:09,518 so she will be joining you as well. 110 00:05:09,730 --> 00:05:10,872 Now get moving. 111 00:05:10,971 --> 00:05:13,629 Details on the building are waiting for you on the plane. 112 00:05:27,629 --> 00:05:29,411 Thank you for traveling so quickly, 113 00:05:29,495 --> 00:05:32,394 although I'm still not clear on how your team can help. 114 00:05:55,300 --> 00:05:57,610 The structure is still settling. Every minute, it moves. 115 00:05:57,694 --> 00:05:58,939 Attempting a rescue 116 00:05:59,024 --> 00:06:03,447 before it's stabilized means risking serious injury or death. 117 00:06:06,735 --> 00:06:08,095 Tell them that. 118 00:06:15,225 --> 00:06:17,612 Problem, our only entrance into the building 119 00:06:17,730 --> 00:06:19,283 is blocked by a massive chunk 120 00:06:19,367 --> 00:06:21,459 - of concrete. - All right, one... 121 00:06:21,543 --> 00:06:23,557 - two... - Solution, 122 00:06:23,641 --> 00:06:25,007 insert a makeshift lever 123 00:06:25,093 --> 00:06:27,733 and apply force against a static point. 124 00:06:34,283 --> 00:06:35,463 You were right, Mac. 125 00:06:35,547 --> 00:06:36,995 This'll work to access the basement levels. 126 00:06:37,079 --> 00:06:38,692 I got the missing workers' approximate locations 127 00:06:38,776 --> 00:06:41,305 using their radio signal strength. 128 00:07:21,079 --> 00:07:22,822 You didn't tell me you had any experience 129 00:07:22,906 --> 00:07:24,562 with search and rescue. 130 00:07:25,961 --> 00:07:27,476 2017. 131 00:07:28,689 --> 00:07:31,043 I was part of the military group assigned to find survivors 132 00:07:31,394 --> 00:07:34,911 after the earthquake in Iraq. 133 00:07:35,668 --> 00:07:36,802 Oh, I remember that one, 134 00:07:36,887 --> 00:07:38,069 it was huge. 135 00:07:38,153 --> 00:07:40,201 It was a magnitude seven, wasn't it? 136 00:07:40,286 --> 00:07:41,880 7.3. 137 00:07:42,788 --> 00:07:44,531 - I need help! - Mac, Desi. 138 00:07:47,615 --> 00:07:50,372 We need medics over here. Are you okay? 139 00:07:50,533 --> 00:07:52,298 We're gonna get you out of here. 140 00:07:59,034 --> 00:08:00,908 Everyone okay? 141 00:08:01,552 --> 00:08:03,237 Yeah. 142 00:08:03,322 --> 00:08:05,149 Kind of. 143 00:08:07,646 --> 00:08:11,045 Matty, EMTs are treating a man with minor injuries. 144 00:08:11,129 --> 00:08:13,264 - He's gonna be okay. - All right, everyone. 145 00:08:13,350 --> 00:08:15,545 Split up and keep moving. 146 00:08:18,004 --> 00:08:19,802 Ah. There you are. 147 00:08:19,887 --> 00:08:21,184 Russ. The gang all right 148 00:08:21,269 --> 00:08:23,225 in Germany? Anything I can do to help? 149 00:08:23,505 --> 00:08:27,582 That is an excellent question, Bozer, and the answer is no. 150 00:08:28,052 --> 00:08:29,062 Actually, 151 00:08:29,146 --> 00:08:31,701 there doesn't appear to be anything you can do. 152 00:08:31,802 --> 00:08:33,522 All right... 153 00:08:33,677 --> 00:08:36,341 And therein lies the rub. You see, that answer 154 00:08:36,459 --> 00:08:38,245 has set me down a path to other questions. 155 00:08:38,330 --> 00:08:39,389 For example, 156 00:08:39,474 --> 00:08:42,975 what exactly is the function of this lab? 157 00:08:43,061 --> 00:08:44,860 Why is it so expensive? 158 00:08:44,945 --> 00:08:47,951 And for the love of God, 159 00:08:48,034 --> 00:08:50,662 what the hell is that? 160 00:08:50,754 --> 00:08:53,052 This is Sparky, he's a... Hideous, agreed, 161 00:08:53,138 --> 00:08:55,783 and very, very costly, to the tune of, what? 162 00:08:55,938 --> 00:08:59,684 $3.6 million. American. 163 00:09:00,052 --> 00:09:02,234 I mean, he's a state of the art artificial intelligence, 164 00:09:02,317 --> 00:09:04,491 doesn't come cheap. The thing about robotics... - Oh, Bozer. 165 00:09:04,576 --> 00:09:06,275 What is it that you do here? 166 00:09:06,701 --> 00:09:08,320 Uh, I'm installing an upgrade 167 00:09:08,403 --> 00:09:09,985 to Sparky's memory processor. No, I mean here 168 00:09:10,068 --> 00:09:12,279 at the Phoenix, in this lab. 169 00:09:13,897 --> 00:09:15,525 - What do I do here? - Mm. 170 00:09:15,630 --> 00:09:17,188 What do I do here? 171 00:09:17,514 --> 00:09:20,375 All sorts of things, okay? For your information, 172 00:09:20,458 --> 00:09:22,202 from this very room, which you stand, 173 00:09:22,333 --> 00:09:24,296 I've saved the world hundreds of times. 174 00:09:24,380 --> 00:09:25,597 The best of my knowledge, 175 00:09:25,682 --> 00:09:27,927 it's been half a dozen assists, at best. 176 00:09:29,130 --> 00:09:31,471 Okay. All right. 177 00:09:31,557 --> 00:09:33,649 But while we're on the subject, sir, 178 00:09:33,732 --> 00:09:35,921 exactly what is it you do here, 179 00:09:36,005 --> 00:09:37,256 besides write checks? 180 00:09:37,356 --> 00:09:41,600 Are you... challenging me, hmm? 181 00:09:42,161 --> 00:09:43,320 To prove my worth? 182 00:09:43,404 --> 00:09:46,255 Are you challenging me to prove mine? 183 00:09:46,341 --> 00:09:47,657 Oh, yes. 184 00:09:48,525 --> 00:09:49,998 Then ditto. 185 00:09:56,313 --> 00:09:58,963 Well, this should be fun. 186 00:10:30,732 --> 00:10:33,393 Hey, guys? I'm at the site of the explosion. 187 00:10:33,709 --> 00:10:35,845 Everything that I'm seeing here supports the theory 188 00:10:35,929 --> 00:10:37,456 that this blast came from beneath 189 00:10:37,542 --> 00:10:38,585 the building's foundation. I just 190 00:10:38,668 --> 00:10:40,779 still don't understand how it's possible. 191 00:10:43,759 --> 00:10:45,052 Huh. 192 00:10:47,436 --> 00:10:49,193 That's weird, too. 193 00:10:49,552 --> 00:10:51,147 What's weird too? 194 00:10:52,432 --> 00:10:56,123 Shrapnel expelled from the detonation point. 195 00:10:56,211 --> 00:10:59,341 It's curved. Heavily oxidized. 196 00:10:59,601 --> 00:11:01,186 As in rust? 197 00:11:17,647 --> 00:11:19,552 I know what caused the explosion. 198 00:11:20,149 --> 00:11:24,522 It was a bomb dropped on Germany during World War II. 199 00:11:24,606 --> 00:11:25,960 It didn't explode 200 00:11:26,057 --> 00:11:28,294 and it remained buried underground for decades, 201 00:11:28,616 --> 00:11:30,548 until yesterday. 202 00:11:30,633 --> 00:11:32,681 When construction finally disturbed it, 203 00:11:32,764 --> 00:11:33,889 and it went off. 204 00:11:33,974 --> 00:11:35,413 How could you possibly know that? 205 00:11:35,498 --> 00:11:38,302 Because those bombs were dropped in clusters. 206 00:11:39,725 --> 00:11:41,289 And I'm staring at a second one 207 00:11:41,375 --> 00:11:43,522 that could go off at any moment. 208 00:11:48,764 --> 00:11:49,725 You were right, Mac. 209 00:11:49,809 --> 00:11:51,921 On November 5, 1944, 210 00:11:52,005 --> 00:11:54,695 U.S. 8th Air Force dropped hundreds of bombs 211 00:11:54,779 --> 00:11:56,100 on Karlsruhe, Germany. 212 00:11:56,186 --> 00:11:58,889 Their intended target: one of Hitler's railyards. 213 00:11:58,975 --> 00:12:00,984 Let me guess: that railyard was located 214 00:12:01,068 --> 00:12:02,350 exactly where we are right now. 215 00:12:02,436 --> 00:12:04,716 So this bomb fell here 75 years ago, 216 00:12:04,809 --> 00:12:06,390 and it's just been waiting for the right moment 217 00:12:06,475 --> 00:12:08,022 to ruin everyone's lives? 218 00:12:08,224 --> 00:12:11,592 - That's insane. - Where does finding this thing leave our 219 00:12:11,677 --> 00:12:13,923 search and rescue operation? German EMTs managed to locate 220 00:12:14,008 --> 00:12:15,788 three more survivors, leaving ten 221 00:12:15,873 --> 00:12:17,123 still left unaccounted for, 222 00:12:17,207 --> 00:12:18,692 but finding them could take days. 223 00:12:18,794 --> 00:12:21,022 And if that bomb goes off, they'll all be killed. 224 00:12:21,106 --> 00:12:23,412 Therefore, Mac, Riley, your new priority 225 00:12:23,496 --> 00:12:25,697 is neutralizing the bomb threat ASAP. 226 00:12:25,783 --> 00:12:27,342 Desi? You'll continue to search 227 00:12:27,427 --> 00:12:28,648 - for missing workers. - Copy that. 228 00:12:28,731 --> 00:12:31,294 I'll send the locations of their radios to your phone. 229 00:12:32,677 --> 00:12:35,943 No pressure, but, uh... please don't let us blow up. 230 00:12:36,652 --> 00:12:38,426 Thanks. 231 00:12:41,527 --> 00:12:42,590 Okay. 232 00:12:42,674 --> 00:12:44,011 So... 233 00:12:44,378 --> 00:12:45,823 so how do we defuse this thing? 234 00:12:45,908 --> 00:12:47,730 I have no idea. 235 00:12:48,510 --> 00:12:49,383 Yeah, Army 236 00:12:49,467 --> 00:12:51,691 EOD training didn't cover mid-century relics. 237 00:12:57,832 --> 00:13:00,712 ♪ He was a famous trumpet man from out Chicago way ♪ 238 00:13:00,798 --> 00:13:03,556 ♪ He had a boogie style that no one else could play ♪ 239 00:13:03,640 --> 00:13:05,966 ♪ He was the top man at his craft ♪ 240 00:13:06,057 --> 00:13:07,798 ♪ But then his number came up ♪ 241 00:13:07,899 --> 00:13:10,238 - ♪ And he was gone with the draft... ♪ - Voilà. Everything you wanted to know 242 00:13:10,322 --> 00:13:11,837 about World War II explosives, 243 00:13:11,923 --> 00:13:13,220 but were too afraid to ask. 244 00:13:13,304 --> 00:13:15,119 You see, thisis what I do. 245 00:13:15,417 --> 00:13:17,181 Think outside the box. 246 00:13:18,213 --> 00:13:19,393 Excuse me. 247 00:13:19,515 --> 00:13:21,322 What the hell are you doing? 248 00:13:21,407 --> 00:13:23,933 And this is what I do. Hello. 249 00:13:24,235 --> 00:13:26,852 My name is Russell Taylor. My friends call me Russ. 250 00:13:26,937 --> 00:13:29,167 Uh, my associates and I are here... 251 00:13:29,251 --> 00:13:30,962 Well, we're here for your bomb. 252 00:13:31,048 --> 00:13:32,626 I authorized no such thing. 253 00:13:32,711 --> 00:13:34,470 Yes, but as you can see, the, uh, 254 00:13:34,554 --> 00:13:36,759 Department of Defense has. 255 00:13:37,481 --> 00:13:38,965 No. This has to be cleared 256 00:13:39,048 --> 00:13:40,629 - through the Office of Antiquities... - Unfortunately, 257 00:13:40,712 --> 00:13:41,876 there's no time, 258 00:13:41,961 --> 00:13:43,316 which is why my associates 259 00:13:43,400 --> 00:13:45,040 will have to cut through this glass. 260 00:13:45,125 --> 00:13:47,485 But I think we'd much prefer your assistance in this matter 261 00:13:47,571 --> 00:13:51,852 rather than destroy your very, very fine display. 262 00:13:51,937 --> 00:13:53,283 So, if you could just 263 00:13:53,368 --> 00:13:55,251 unlock the case for us, then, uh... 264 00:13:56,181 --> 00:13:57,634 ..then we'll be on our way. 265 00:13:57,774 --> 00:13:59,081 I will not. 266 00:13:59,165 --> 00:14:01,595 There is a protocol to follow, and this 267 00:14:01,687 --> 00:14:03,361 - is in violation of that... - I... I understand. 268 00:14:03,446 --> 00:14:04,773 I understand. 269 00:14:04,857 --> 00:14:06,438 You're afraid of being fired, 270 00:14:06,524 --> 00:14:08,101 thereby derailing your career 271 00:14:08,187 --> 00:14:10,697 in historical military restoration. 272 00:14:10,782 --> 00:14:12,313 It's true. Your wavering eyes 273 00:14:12,432 --> 00:14:13,789 betray a lack of self-confidence, 274 00:14:13,875 --> 00:14:16,336 and judging by the prominent display of "assistant" 275 00:14:16,422 --> 00:14:17,948 in your title, I can tell 276 00:14:18,033 --> 00:14:20,995 that promotion has been difficult for you to achieve. 277 00:14:21,081 --> 00:14:22,615 - How dare you. - Chasing your dream 278 00:14:22,701 --> 00:14:24,322 is never a mistake. 279 00:14:24,407 --> 00:14:28,095 And while you suffer disrespect from your superiors, 280 00:14:28,249 --> 00:14:31,647 due in no small part to the ungodly injury 281 00:14:31,731 --> 00:14:34,956 that your Chicago accent plays on the queen's English, 282 00:14:35,188 --> 00:14:37,259 I for one... 283 00:14:38,136 --> 00:14:39,899 I believe in you. 284 00:14:40,711 --> 00:14:41,953 You... you do? 285 00:14:42,038 --> 00:14:44,470 I do. So if you hand over the keys to the case, 286 00:14:44,554 --> 00:14:47,865 I'll make a few calls, and we'll see if we can't 287 00:14:47,950 --> 00:14:51,009 get you up a few rungs of the ladder around here, hmm? 288 00:14:56,158 --> 00:14:57,879 I miss Chicago so much. 289 00:15:06,634 --> 00:15:09,063 And boom goes the dynamite. 290 00:15:09,280 --> 00:15:10,914 - As the saying goes. - Nope. 291 00:15:11,043 --> 00:15:12,227 No, it doesn't. 292 00:15:12,312 --> 00:15:13,759 - I think it does. - Not at all. 293 00:15:20,869 --> 00:15:23,658 Matty, David Kruger, 37 years old, 294 00:15:23,743 --> 00:15:25,798 is on his way up with a broken leg. 295 00:15:26,025 --> 00:15:27,602 Vitals are stable. 296 00:15:28,086 --> 00:15:29,095 Seven more to go. 297 00:15:29,179 --> 00:15:31,947 Copy that. Comms are back up and radio channels are clear. 298 00:15:32,032 --> 00:15:33,524 Hello? 299 00:15:36,761 --> 00:15:37,765 Hello? 300 00:15:37,850 --> 00:15:39,419 I'm a rescue worker here to help. 301 00:15:39,504 --> 00:15:40,517 Do you speak English? 302 00:15:40,625 --> 00:15:43,797 There's something heavy on my leg and I... 303 00:15:44,586 --> 00:15:46,104 I can't move! 304 00:15:46,188 --> 00:15:47,393 Can you tell me your name 305 00:15:47,477 --> 00:15:48,721 and where you are in the building? 306 00:15:48,804 --> 00:15:51,158 My name is Helen Beck. 307 00:15:51,355 --> 00:15:54,595 I'm a project manager overseeing the renovations. 308 00:15:54,679 --> 00:15:56,095 I don't know where I am. 309 00:15:56,273 --> 00:15:59,845 I was walking to the mail room and then 310 00:15:59,928 --> 00:16:02,431 I don't know what happened. 311 00:16:03,149 --> 00:16:04,153 I woke up here. 312 00:16:04,524 --> 00:16:08,634 Please tell my husband and sons 313 00:16:08,931 --> 00:16:10,984 that I'm okay. 314 00:16:13,850 --> 00:16:16,908 Matty? I made contact with a survivor whose radio 315 00:16:16,993 --> 00:16:18,563 isn't showing up on Riley's map. 316 00:16:19,017 --> 00:16:20,539 Her name is Helen Beck. 317 00:16:20,701 --> 00:16:22,220 Sounds like she suffered a concussion. 318 00:16:22,312 --> 00:16:24,110 - We'll see what we can do. - Helen? 319 00:16:24,196 --> 00:16:26,479 We're getting in touch with your family right now, okay? 320 00:16:26,563 --> 00:16:27,654 Listen to me. 321 00:16:27,739 --> 00:16:28,961 I'm gonna find you. 322 00:16:29,047 --> 00:16:31,164 Just stay with me 323 00:16:31,360 --> 00:16:33,962 and keep talking, okay? 324 00:16:35,254 --> 00:16:36,951 Now tell me about your sons. 325 00:16:38,227 --> 00:16:39,971 Right, I've got the restored bomb 326 00:16:40,056 --> 00:16:43,009 through teardown, and I've pieced together how it works. 327 00:16:43,094 --> 00:16:44,673 Yeah, it was my idea, but whatever. 328 00:16:44,758 --> 00:16:45,961 Team effort. The bomb you found 329 00:16:46,047 --> 00:16:50,547 is a 1,000-pound AN-M65. It's totally standard for 1944. 330 00:16:50,631 --> 00:16:53,414 What's interesting about this is the fuse inside it. 331 00:16:53,500 --> 00:16:56,414 It was designed to create a one-hour time delay 332 00:16:56,500 --> 00:16:57,923 from when the bomb was dropped from the plane 333 00:16:58,008 --> 00:16:59,369 to when it exploded... 334 00:16:59,477 --> 00:17:01,514 If it failed to detonate on impact. 335 00:17:01,599 --> 00:17:03,212 So why didn't this one blow up? 336 00:17:03,297 --> 00:17:04,472 Well, believe it or not, 337 00:17:04,557 --> 00:17:07,209 these fuses had a ten percent fail rate, usually because 338 00:17:07,294 --> 00:17:10,996 the glass capsule containing the acetone didn't shatter. 339 00:17:11,323 --> 00:17:13,281 Then the countdown never began. 340 00:17:14,676 --> 00:17:17,355 There's a half a centimeter of 75-year-old glass 341 00:17:17,441 --> 00:17:20,534 - between us and this thing going off? - Bingo. 342 00:17:20,787 --> 00:17:21,855 But... 343 00:17:21,941 --> 00:17:23,583 it's not all bad news. 344 00:17:23,864 --> 00:17:26,713 Found a pamphlet distributed to the Imperial Japanese Army 345 00:17:26,798 --> 00:17:28,576 with instructions for how soldiers should deal with 346 00:17:28,660 --> 00:17:30,413 one of these things if found. 347 00:17:30,795 --> 00:17:33,670 So you... you solved how to defuse this thing? 348 00:17:33,755 --> 00:17:35,941 Yes, after I translated it into English, 349 00:17:36,025 --> 00:17:37,247 so that we could all make sense of it. 350 00:17:37,330 --> 00:17:39,336 Point is, the detonator can be removed 351 00:17:39,420 --> 00:17:41,250 from the nose cone using a simple tool. 352 00:17:41,335 --> 00:17:43,688 Sending photos now. 353 00:17:45,714 --> 00:17:47,007 Okay, yeah. 354 00:17:47,226 --> 00:17:48,961 So we know how to defuse it. Now we just have 355 00:17:49,045 --> 00:17:50,616 to figure out a way to lift this monste 356 00:17:50,701 --> 00:17:51,939 out of the dirt. 357 00:17:52,433 --> 00:17:53,904 Any ideas? 358 00:18:00,071 --> 00:18:01,663 Got it? Yeah. 359 00:18:06,866 --> 00:18:08,890 So, uh, how's your dad? 360 00:18:10,671 --> 00:18:13,152 From the call earlier today. 361 00:18:13,367 --> 00:18:16,421 Oh, yeah, he-he's good. You know Elwood. 362 00:18:17,117 --> 00:18:18,904 You really want to play catch up right now? 363 00:18:18,990 --> 00:18:21,560 Honestly, talking keeps my hands steady. 364 00:18:21,713 --> 00:18:24,631 Plus, if this thing blows up in our faces... 365 00:18:24,951 --> 00:18:27,538 ...I want to make sure I get to 366 00:18:27,753 --> 00:18:30,904 the bottom of this secret you're hiding. 367 00:18:33,618 --> 00:18:34,666 You don't smile like that 368 00:18:34,751 --> 00:18:36,336 when you're on the phone with your dad. 369 00:18:36,421 --> 00:18:37,843 I've caught you doing it a few times 370 00:18:37,927 --> 00:18:38,858 since we've been back, 371 00:18:38,951 --> 00:18:41,983 but I figured... if things got serious, 372 00:18:42,150 --> 00:18:44,404 you would let me know who the lucky man was. 373 00:18:45,362 --> 00:18:47,846 So, do you think things will get serious? 374 00:18:48,063 --> 00:18:50,171 We've been living together for six months now. 375 00:18:50,490 --> 00:18:51,779 Surprise. 376 00:18:52,288 --> 00:18:54,311 Six months? 377 00:18:54,601 --> 00:18:58,358 I mean, why would you, uh, lie about that? 378 00:18:58,516 --> 00:19:00,976 Lie is a bit of a strong word, don't you think? 379 00:19:01,218 --> 00:19:02,556 It's not like you've rushed to tell me 380 00:19:02,640 --> 00:19:03,979 why you and Desi broke up. 381 00:19:04,064 --> 00:19:05,718 That's different. 382 00:19:07,017 --> 00:19:08,897 Okay, well, we don't owe each other explanations 383 00:19:08,982 --> 00:19:10,029 about our private lives 384 00:19:10,115 --> 00:19:11,733 just because we work together. 385 00:19:16,692 --> 00:19:18,390 Yeah, I'm gonna, uh, 386 00:19:18,474 --> 00:19:19,624 start putting these in here, 387 00:19:19,709 --> 00:19:21,233 okay? Just keep tension on the pole. 388 00:19:29,507 --> 00:19:31,679 If there's a silver lining to spending time 389 00:19:31,763 --> 00:19:34,013 in a half-destroyed building, it's that there's lots of 390 00:19:34,098 --> 00:19:36,054 heavy stuff lying around to play with. 391 00:19:36,185 --> 00:19:38,538 For example, chunks of concrete rubble 392 00:19:38,624 --> 00:19:40,944 to load into this DIY crane and ballast 393 00:19:41,029 --> 00:19:43,265 to lift this monster out of the dirt. 394 00:19:54,503 --> 00:19:57,608 Yeah, we should stop there. That's enough. 395 00:20:01,778 --> 00:20:03,827 Didn't Bozer say there's supposed to be a hatch? 396 00:20:03,913 --> 00:20:06,233 Well, yeah, but his has been in 397 00:20:06,318 --> 00:20:08,237 a temperature-controlled museum. 398 00:20:09,499 --> 00:20:11,476 Ours has been corroding underground 399 00:20:11,560 --> 00:20:15,604 for 75 years. It's rusted over. 400 00:20:21,782 --> 00:20:23,837 This thing takes one hit at the wrong angle 401 00:20:23,923 --> 00:20:25,269 and everyone in this building dies. 402 00:20:25,354 --> 00:20:27,067 We can't wait. We have to do something. 403 00:20:27,152 --> 00:20:29,288 Okay, so the detonator is stuck 404 00:20:29,372 --> 00:20:32,248 inside the bomb. The people are stuck in the building. 405 00:20:32,332 --> 00:20:34,902 The only variable that we can manipulate is removing 406 00:20:34,986 --> 00:20:36,189 the bomb from the building, 407 00:20:36,273 --> 00:20:37,242 but I don't know how. 408 00:20:37,327 --> 00:20:39,333 This dinosaur weighs half a ton. 409 00:20:39,417 --> 00:20:40,682 Only one option, 410 00:20:40,768 --> 00:20:42,148 take the bomb with us. 411 00:20:42,233 --> 00:20:44,192 Back the way we came in. 412 00:20:53,759 --> 00:20:55,846 Okay, Matty, the bomb's officially mobile. 413 00:20:55,931 --> 00:20:57,809 Are German police on board with our new plan? 414 00:20:57,894 --> 00:20:59,587 Yes, they've arranged for 415 00:20:59,673 --> 00:21:01,946 a construction crane to lift the bomb out of the building 416 00:21:02,031 --> 00:21:04,221 and then lower it onto a flatbed truck, 417 00:21:04,306 --> 00:21:05,902 so that it can be driven out of the city. 418 00:21:05,986 --> 00:21:07,079 But? 419 00:21:07,163 --> 00:21:08,276 The bottom floors of the building 420 00:21:08,359 --> 00:21:10,618 are all covered in rubble. The closest point 421 00:21:10,703 --> 00:21:12,290 where the crane can attach is a window 422 00:21:12,375 --> 00:21:14,367 on the south side of the sixth floor. 423 00:21:14,798 --> 00:21:17,986 That means transporting it up 156 steps, 424 00:21:18,078 --> 00:21:19,571 divided by six landings, 425 00:21:19,656 --> 00:21:22,339 plus 200 feet laterally to the edge of the building. 426 00:21:22,691 --> 00:21:25,125 Not to mention this thing weighs half a Volkswagen. 427 00:21:25,320 --> 00:21:26,932 And do we even know how hard we'd have to bump 428 00:21:27,017 --> 00:21:28,531 into it for it to blow up? 429 00:21:28,789 --> 00:21:30,403 Well, each of these 430 00:21:30,489 --> 00:21:32,798 was manufactured by hand, which means they're all 431 00:21:32,882 --> 00:21:34,548 slightly different, not to mention the degree to which 432 00:21:34,633 --> 00:21:37,695 each individual fuse component deteriorated underground. 433 00:21:38,211 --> 00:21:39,564 The best I can tell, 434 00:21:39,648 --> 00:21:42,089 the bomb that blew up the building went off due to 435 00:21:42,174 --> 00:21:43,974 vibrations from construction, yet this one was 436 00:21:44,198 --> 00:21:46,769 stable enough to survive that blast, so 437 00:21:46,853 --> 00:21:48,683 I think it's safe to say that there is just too many 438 00:21:48,768 --> 00:21:50,642 unknown variables at play here to answer 439 00:21:50,726 --> 00:21:52,688 that question with any reasonable degree of accuracy. 440 00:21:52,771 --> 00:21:54,518 So in other words, you have no idea. 441 00:21:54,643 --> 00:21:55,869 Just cut to the chase next time, Mac; 442 00:21:55,953 --> 00:21:58,354 just say, "No idea." 443 00:21:58,439 --> 00:22:00,104 So we need to find a way to get the bomb 444 00:22:00,189 --> 00:22:01,611 up the stairs without bumping it. 445 00:22:01,695 --> 00:22:03,001 Which is where we come in. 446 00:22:03,086 --> 00:22:05,759 I attached electronic sensors to the restored bomb's 447 00:22:05,845 --> 00:22:07,190 mechanical parts, so we could 448 00:22:07,275 --> 00:22:10,027 crash test Mac's ideas on how to lift it up the stairs 449 00:22:10,112 --> 00:22:12,462 before you attempt with the version that could explode. 450 00:22:12,682 --> 00:22:14,190 I'm a big fan of that idea. 451 00:22:14,275 --> 00:22:15,674 Which is why we came up with it. 452 00:22:15,759 --> 00:22:19,596 So what is idea nummer eins? 453 00:22:26,909 --> 00:22:29,509 Helen, I'm near the mail room, which means you can't be far. 454 00:22:29,594 --> 00:22:31,250 You hanging in there? 455 00:22:31,555 --> 00:22:33,907 Never better. Why do you ask? 456 00:22:34,993 --> 00:22:37,340 Anyone who can crack a joke at a time like this 457 00:22:37,424 --> 00:22:39,243 is gonna be okay. 458 00:22:42,008 --> 00:22:46,664 How often do you find yourself in situations like this? 459 00:22:51,401 --> 00:22:53,405 Last time I was in a collapsed building 460 00:22:53,490 --> 00:22:55,642 was in 2017 in Iraq. 461 00:22:57,381 --> 00:22:59,134 There was an earthquake... 462 00:22:59,618 --> 00:23:01,720 and I spent three days searching for a survivor 463 00:23:01,805 --> 00:23:03,250 in an apartment building, 464 00:23:04,920 --> 00:23:06,414 but, hey, 465 00:23:06,500 --> 00:23:08,592 they weren't lucky enough to have a radio. 466 00:23:09,523 --> 00:23:11,125 Then how did you know 467 00:23:11,211 --> 00:23:12,392 they were still alive? 468 00:23:12,477 --> 00:23:14,509 I heard them tapping on a metal pipe. 469 00:23:14,653 --> 00:23:17,234 Believe it or not, that sound can carry for miles. 470 00:23:18,241 --> 00:23:20,227 I just kept searching 471 00:23:20,406 --> 00:23:23,673 because as long as I heard that tapping sound, 472 00:23:23,969 --> 00:23:25,695 I knew there was still hope. 473 00:23:27,648 --> 00:23:30,137 And did you find them? 474 00:23:36,788 --> 00:23:38,570 Of course I did. 475 00:23:47,765 --> 00:23:50,580 And you just destroyed the Phoenix Foundation yet again. 476 00:23:50,665 --> 00:23:53,134 Maybe it's time to consider letting sleeping bombs lie. 477 00:23:53,219 --> 00:23:54,431 I mean, if we don't move it, 478 00:23:54,516 --> 00:23:55,823 at least there's a chance it won't go off. 479 00:23:55,906 --> 00:23:57,608 I did not make my considerable fortune 480 00:23:57,693 --> 00:23:58,851 by playing it safe. I earned 481 00:23:58,935 --> 00:24:01,594 every cent with one mantra. 482 00:24:02,515 --> 00:24:03,608 There is always a solution. 483 00:24:03,693 --> 00:24:04,759 Well, I didn't get to where I am 484 00:24:04,843 --> 00:24:06,413 letting people second-guess my value. 485 00:24:06,528 --> 00:24:08,883 Yes, well, the bar for covert operatives is slightly higher 486 00:24:08,968 --> 00:24:11,061 than short order cooks, team mascots, 487 00:24:11,146 --> 00:24:12,544 definitely indie filmmakers, 488 00:24:12,628 --> 00:24:13,819 - or... - Delivery man. 489 00:24:13,904 --> 00:24:14,961 What? 490 00:24:15,046 --> 00:24:17,500 I also used to deliver appliances for a big box store. 491 00:24:17,585 --> 00:24:19,586 There was this thing my boss Carl gave us to lift 492 00:24:19,671 --> 00:24:21,517 the refrigerators and dishwashers up the stairs 493 00:24:21,602 --> 00:24:23,173 to apartments without elevators, 494 00:24:23,259 --> 00:24:25,612 so he didn't need to spend the cash to hire a third guy. 495 00:24:25,711 --> 00:24:28,126 - Hated that thing. - Well, we need that thing. 496 00:24:28,576 --> 00:24:31,884 My good man, I know what Mac needs to build. 497 00:24:33,105 --> 00:24:34,229 That thing 498 00:24:34,314 --> 00:24:36,815 is actually called a tri-star stairclimber. 499 00:24:36,900 --> 00:24:39,749 Used by most reputable appliance delivery companies, 500 00:24:39,834 --> 00:24:42,782 but mine will be built using rubber elevator wheels, 501 00:24:42,867 --> 00:24:45,829 metal plates, and a pair of wireless power drills 502 00:24:45,914 --> 00:24:48,587 for a little extra "oomph." 503 00:24:53,822 --> 00:24:56,653 You know I didn't mean what I said earlier, right? 504 00:24:56,738 --> 00:24:58,587 Obviously, we don't just work together. 505 00:24:58,673 --> 00:24:59,763 Yeah, I know. 506 00:25:00,164 --> 00:25:02,126 And, uh, you deserve your privacy. 507 00:25:02,327 --> 00:25:04,904 I just was surprised. 508 00:25:04,991 --> 00:25:07,171 We all used to talk about everything. 509 00:25:07,536 --> 00:25:10,415 Things have definitely been different since we've been back. 510 00:25:14,204 --> 00:25:16,073 I'm such an idiot. I didn't even ask what his name is. 511 00:25:16,156 --> 00:25:19,079 Oh. It's Aubrey. 512 00:25:19,595 --> 00:25:20,837 Aubrey? 513 00:25:20,923 --> 00:25:22,840 What kind of name is that? 514 00:25:23,086 --> 00:25:24,700 Okay, Angus. 515 00:25:25,244 --> 00:25:27,222 That's... okay... fair. 516 00:25:29,378 --> 00:25:31,196 Does Aubrey know about the Phoenix? 517 00:25:31,323 --> 00:25:33,807 If you mean the think tank thing, yeah. 518 00:25:36,304 --> 00:25:37,618 Had to call him from the plane 519 00:25:37,703 --> 00:25:39,384 and cancel dinner last minute. 520 00:25:39,470 --> 00:25:41,823 Told him I had a meeting out of town. 521 00:25:41,907 --> 00:25:44,173 Can't be easy keeping your story straight. 522 00:25:44,438 --> 00:25:47,001 When Aubrey and I got together, 523 00:25:47,086 --> 00:25:49,527 I thought the top secret part of my life was over. 524 00:25:49,736 --> 00:25:52,872 Then Russ showed up and got the gang back together. 525 00:25:52,957 --> 00:25:54,222 Truth is, 526 00:25:54,337 --> 00:25:56,282 reason I haven't told you guys about him 527 00:25:56,367 --> 00:25:58,618 is 'cause I knew if I did, it'd be over. 528 00:25:59,403 --> 00:26:01,118 Phoenix and relationships don't mix. 529 00:26:01,463 --> 00:26:03,656 That's funny, Desi and I had the opposite problem. 530 00:26:03,741 --> 00:26:05,596 - You don't have to tell me, Mac. - It's all right. 531 00:26:05,681 --> 00:26:06,815 Once the dust settled, 532 00:26:06,900 --> 00:26:09,861 I just realized we weren't right for each other. 533 00:26:09,945 --> 00:26:13,039 Both clinging on to something familiar 534 00:26:13,244 --> 00:26:15,477 to fill the void left after the Phoenix shut down. 535 00:26:15,561 --> 00:26:16,571 It's, uh... 536 00:26:16,656 --> 00:26:17,828 You know... 537 00:26:18,320 --> 00:26:21,219 If I'm ...telling the truth, living normal lives, 538 00:26:21,304 --> 00:26:23,653 we mostly just got on each other's nerves. 539 00:26:26,039 --> 00:26:27,826 You think this job screwed us up so bad 540 00:26:27,912 --> 00:26:30,195 we can never have normal, healthy relationships? 541 00:26:42,243 --> 00:26:44,246 Mac! Riley! 542 00:26:46,596 --> 00:26:48,380 Riley! 543 00:27:02,480 --> 00:27:04,173 Oh, my God. 544 00:27:04,538 --> 00:27:06,103 Oh, my God. 545 00:27:08,086 --> 00:27:10,931 - Well, that was insane. You okay? - Yeah. 546 00:27:12,998 --> 00:27:15,400 And we're not dead, so that's a win. 547 00:27:15,596 --> 00:27:17,617 Guys, I'm hearing from search and rescue 548 00:27:17,702 --> 00:27:19,282 that the building just shifted. 549 00:27:19,367 --> 00:27:21,259 Understatement of the century. 550 00:27:21,772 --> 00:27:23,169 Yeah, but the bomb just rolled back 551 00:27:23,285 --> 00:27:24,884 half the distance we covered, but it didn't explode, 552 00:27:24,969 --> 00:27:26,095 so that's nice. 553 00:27:26,275 --> 00:27:28,945 Helen, are you there? 554 00:27:29,655 --> 00:27:31,226 Helen? 555 00:27:31,603 --> 00:27:33,673 Matty, I lost contact with Helen. 556 00:27:36,212 --> 00:27:40,892 You hear that? Why is the bomb hissing at us? 557 00:27:45,119 --> 00:27:48,939 The acetone capsule broke. The bomb is going to go off. 558 00:27:50,157 --> 00:27:52,064 Guys, crane's here. What's your status? 559 00:27:52,148 --> 00:27:54,570 I'm still looking for Helen. I can't get her on the radio. 560 00:27:55,423 --> 00:27:57,078 Helen! 561 00:27:58,064 --> 00:27:59,289 Okay, we finally made it 562 00:27:59,375 --> 00:28:00,704 to the sixth floor. We probably have 563 00:28:00,788 --> 00:28:02,664 about 40 minutes before the bomb explodes. 564 00:28:02,844 --> 00:28:06,068 Good news, though, now that the acetone capsule broke, 565 00:28:06,153 --> 00:28:08,028 we don't have to worry about it breaking 566 00:28:08,114 --> 00:28:09,517 and we can move much faster. 567 00:28:09,602 --> 00:28:11,032 Talk about looking on the bright side. 568 00:28:11,116 --> 00:28:13,228 On this op, I'll take anything I can get. 569 00:28:13,686 --> 00:28:15,306 Helen! 570 00:28:15,789 --> 00:28:18,306 Helen, can you hear me? 571 00:28:18,734 --> 00:28:20,828 Helen! 572 00:28:29,846 --> 00:28:31,470 Oh, Helen, you're brilliant. 573 00:28:32,914 --> 00:28:34,298 Right, it's too late 574 00:28:34,384 --> 00:28:35,584 for the bomb to be driven out of the city, 575 00:28:35,667 --> 00:28:38,072 but it can still be submerged in the Rhine river, 576 00:28:38,156 --> 00:28:39,885 which is only a mile away from your location, 577 00:28:39,970 --> 00:28:41,242 and detonated safely. 578 00:28:41,327 --> 00:28:43,115 Just make sure that you're both at the edge 579 00:28:43,201 --> 00:28:44,596 of the sixth floor with enough time 580 00:28:44,759 --> 00:28:45,849 to secure it to the crane. 581 00:28:45,955 --> 00:28:47,917 Copy that. We should be in good... 582 00:28:48,517 --> 00:28:51,392 shape. 583 00:28:51,641 --> 00:28:54,478 We got a problem, guys. 584 00:28:54,563 --> 00:28:55,738 How big of a problem? 585 00:28:55,823 --> 00:28:59,289 Oh, about ten feet. 586 00:29:00,779 --> 00:29:02,349 There's a section of floor missing 587 00:29:02,433 --> 00:29:04,134 from the middle of the hallway. 588 00:29:04,218 --> 00:29:06,057 It must've broken away when the building shook. 589 00:29:08,203 --> 00:29:10,164 Desi, you've got 32 minutes. 590 00:29:10,250 --> 00:29:12,167 Start making your way out. 591 00:29:12,252 --> 00:29:14,564 I can't leave, not yet. 592 00:29:27,448 --> 00:29:29,134 Helen? 593 00:29:30,085 --> 00:29:31,992 - Helen? - Yes! 594 00:29:58,224 --> 00:29:59,617 Desi? 595 00:30:14,844 --> 00:30:16,423 Uh-uh. I got the wheels. 596 00:30:16,508 --> 00:30:17,913 You keep looking straight ahead. 597 00:30:19,625 --> 00:30:21,852 Eyes on the prize, Mac. 598 00:30:32,054 --> 00:30:33,191 Desi? 599 00:30:33,337 --> 00:30:34,952 They're on. 600 00:30:35,744 --> 00:30:37,102 Helen. 601 00:30:37,952 --> 00:30:40,314 There are some people that want to talk to you. 602 00:30:42,019 --> 00:30:43,305 Hello? 603 00:30:43,390 --> 00:30:45,218 Mama? Mama? 604 00:30:47,846 --> 00:30:49,352 Robert. 605 00:30:50,817 --> 00:30:52,602 Speaking German... 606 00:31:03,250 --> 00:31:04,884 All right, Matty, we made it. 607 00:31:04,969 --> 00:31:06,173 We're at the edge of the sixth floor. 608 00:31:06,258 --> 00:31:07,692 Okay. That's great news. 609 00:31:07,777 --> 00:31:09,491 Once the crane moves into position, 610 00:31:09,576 --> 00:31:12,211 secure the bomb and get the hell out of there. 611 00:31:17,486 --> 00:31:20,623 Earlier you were asking me if I thought that... 612 00:31:20,708 --> 00:31:21,945 somebody could have this job 613 00:31:22,030 --> 00:31:24,048 and maintain a healthy relationship. 614 00:31:25,491 --> 00:31:27,288 Here's something I never told anybody. 615 00:31:28,656 --> 00:31:29,773 When we're on a mission 616 00:31:29,858 --> 00:31:33,476 and I'm about to do something really stupid... 617 00:31:35,502 --> 00:31:37,521 ..I imagine it all going wrong, 618 00:31:38,138 --> 00:31:39,679 and I see myself die. 619 00:31:40,464 --> 00:31:41,843 Every time. 620 00:31:42,971 --> 00:31:44,640 I can't help it. 621 00:31:47,621 --> 00:31:48,929 But... 622 00:31:49,084 --> 00:31:51,882 every time I just regret that I'm alone. 623 00:32:01,721 --> 00:32:02,726 What? 624 00:32:03,865 --> 00:32:04,865 What's going on 625 00:32:04,951 --> 00:32:06,766 - down there, Matty? - Search and rescue says 626 00:32:06,849 --> 00:32:09,513 one of the crane's hydraulic lines was punctured by debris. 627 00:32:09,598 --> 00:32:11,365 - It's out of fluid. - Well, that's not good. 628 00:32:11,450 --> 00:32:13,694 No, it's not, because now it can't reach the bomb. 629 00:32:13,779 --> 00:32:15,506 Our plan was doomed from the start. 630 00:32:15,720 --> 00:32:17,641 How many people are still trapped in the building? 631 00:32:17,724 --> 00:32:19,959 Four. But none of them can be moved, 632 00:32:20,060 --> 00:32:21,288 at least not in time. 633 00:32:21,372 --> 00:32:23,818 Desi, you've got less than 26 minutes 634 00:32:23,903 --> 00:32:25,534 - to get out of there. - She's pinned, 635 00:32:25,618 --> 00:32:27,272 and I'm not leaving. 636 00:32:28,528 --> 00:32:30,717 Desi, when that bomb goes off, 637 00:32:30,801 --> 00:32:33,467 it's taking everyone in the building down with it. 638 00:32:35,230 --> 00:32:36,795 I know that. 639 00:32:36,932 --> 00:32:38,807 There's no reason that you should be one of them. 640 00:32:38,891 --> 00:32:40,364 I'm not leaving, Mac. 641 00:32:42,515 --> 00:32:44,123 It's up to you now. 642 00:32:45,304 --> 00:32:48,170 Okay, we need a Plan B. 643 00:32:54,536 --> 00:32:56,615 All we have to do is get the bomb down to the ground. 644 00:32:56,701 --> 00:32:59,115 Then that truck can drive her to the river. Well, yeah, 645 00:32:59,200 --> 00:33:01,279 sure, but we don't know how to do that first part. 646 00:33:01,365 --> 00:33:02,442 We might. 647 00:33:02,528 --> 00:33:04,490 Remember when that kid at the scouts retreat asked 648 00:33:04,583 --> 00:33:06,541 why he had to learn all the boring science stuff? 649 00:33:06,634 --> 00:33:07,810 Yeah. 650 00:33:13,104 --> 00:33:14,455 Oh. 651 00:33:14,926 --> 00:33:17,560 All we have to do is decrease the impact force, right? 652 00:33:17,644 --> 00:33:18,771 What kid? 653 00:33:18,856 --> 00:33:20,340 It's all about the impact force. 654 00:33:20,520 --> 00:33:21,826 What's impact force? 655 00:33:22,020 --> 00:33:23,380 We're gonna egg drop the bomb 656 00:33:23,464 --> 00:33:24,755 off the side of the building. 657 00:33:24,839 --> 00:33:27,279 What? No, no, no, no. That's a bonkers idea. 658 00:33:27,382 --> 00:33:29,125 That's a bonkers idea, right? 100% 659 00:33:29,211 --> 00:33:30,611 what he said. Could that even work? 660 00:33:30,700 --> 00:33:31,771 I mean, yeah, the physics 661 00:33:31,855 --> 00:33:32,904 are the same as what's taught 662 00:33:32,989 --> 00:33:34,604 to every middle school kid around the world, 663 00:33:34,688 --> 00:33:36,519 just on a slightly larger scale. 664 00:33:36,604 --> 00:33:38,295 Mac, wouldn't a fall from that height 665 00:33:38,378 --> 00:33:40,473 risk breaking what's left of the celluloid discs, 666 00:33:40,558 --> 00:33:42,739 which could prematurely detonate the bomb? 667 00:33:42,824 --> 00:33:44,088 In a word... 668 00:33:44,412 --> 00:33:45,588 yes, but.. 669 00:33:45,673 --> 00:33:48,076 This thing fell 8,000 feet and didn't blow up. 670 00:33:48,170 --> 00:33:49,755 What's 60 more? 671 00:33:55,006 --> 00:33:56,013 I'm telling you, 672 00:33:56,098 --> 00:33:58,123 we need to increase tension on the bungee cords. 673 00:33:58,208 --> 00:33:59,843 - We already tried that. - Then we need 674 00:33:59,926 --> 00:34:01,567 - to increase it more. - Angus, 675 00:34:01,653 --> 00:34:03,885 your egg drop design has leveled the Phoenix Foundation 676 00:34:03,971 --> 00:34:06,238 43% of the time we've tossed it off the roof. 677 00:34:06,321 --> 00:34:08,429 If you push yours off the side of the building, it's basically 678 00:34:08,514 --> 00:34:11,186 flipping a coin to see if you'll be incinerated or not. 679 00:34:11,271 --> 00:34:14,248 Yeah, well, that still gives Desi and Helen a 57% better shot 680 00:34:14,333 --> 00:34:16,076 at surviving than if we walk away. 681 00:34:16,298 --> 00:34:17,476 Well, we... 682 00:34:17,561 --> 00:34:19,771 we could try increasing the, uh, the tension 683 00:34:19,856 --> 00:34:22,405 - on the bungee cord here. - No. We only have 20 minutes. 684 00:34:22,489 --> 00:34:25,608 The benefit of improving the design doesn't outweigh 685 00:34:25,693 --> 00:34:27,998 the risk of running out the clock. It's go time. 686 00:34:29,855 --> 00:34:31,121 Riley. 687 00:34:31,610 --> 00:34:33,092 Count of three. 688 00:34:33,239 --> 00:34:34,632 One. 689 00:34:38,958 --> 00:34:40,048 Two. 690 00:34:58,201 --> 00:34:59,811 Three! 691 00:35:20,036 --> 00:35:21,994 It didn't explode. 692 00:35:28,835 --> 00:35:30,014 We're still alive. 693 00:35:30,108 --> 00:35:31,333 What? 694 00:35:35,759 --> 00:35:37,402 Hey, Mac. 695 00:35:40,574 --> 00:35:42,420 You're never alone, all right? 696 00:35:42,559 --> 00:35:43,918 You neither, Riley. 697 00:35:44,900 --> 00:35:47,119 And you definitely earned your science badge today. 698 00:36:11,313 --> 00:36:12,840 You're home. 699 00:36:25,628 --> 00:36:27,152 I was trying not to wake you. 700 00:36:27,237 --> 00:36:29,809 I figured you'd be starving, so I put last night's dinner 701 00:36:29,893 --> 00:36:31,056 back in the oven. 702 00:36:31,141 --> 00:36:32,144 Mm-hmm. 703 00:36:32,230 --> 00:36:33,675 - You okay? - Mm-hmm. 704 00:36:33,773 --> 00:36:35,427 How was San Francisco? 705 00:36:37,213 --> 00:36:39,335 - I've already forgotten. - Hmm. 706 00:36:51,398 --> 00:36:53,143 So... 707 00:36:53,487 --> 00:36:56,885 Mac, Riley and Desi are back home, safe and sound, and... 708 00:36:57,360 --> 00:36:59,682 Helen is with her family at the hospital. 709 00:37:01,697 --> 00:37:02,936 Good news. 710 00:37:03,019 --> 00:37:04,534 Yes. You, uh... 711 00:37:06,081 --> 00:37:07,632 you did well today. 712 00:37:09,315 --> 00:37:10,552 My good man. 713 00:37:10,635 --> 00:37:12,097 You weren't so bad yourself, 714 00:37:12,181 --> 00:37:13,273 old chap. 715 00:37:13,378 --> 00:37:14,378 - Please. - Please, sir... 716 00:37:14,465 --> 00:37:15,496 Okay. Stop. 717 00:37:15,579 --> 00:37:18,356 Okay. So, I've figured out 718 00:37:18,440 --> 00:37:19,688 what it is you do here. 719 00:37:22,581 --> 00:37:24,097 I mean, good. 720 00:37:24,773 --> 00:37:26,400 But if you could, you know, like... 721 00:37:26,485 --> 00:37:29,440 tell me, that... that'd be cool, too, to-to know. 722 00:37:29,525 --> 00:37:31,617 Little bit of this, little bit of that. 723 00:37:31,855 --> 00:37:33,800 - Jack-of-all-trades. - Ah. 724 00:37:34,385 --> 00:37:36,400 - But a master of none. - No. 725 00:37:38,018 --> 00:37:40,347 A master of more than one would imagine. 726 00:37:44,885 --> 00:37:46,581 Apologies for before. 727 00:37:46,666 --> 00:37:47,931 No worries, man. 728 00:37:48,077 --> 00:37:49,387 I'm sorry for... 729 00:37:49,760 --> 00:37:52,027 - considering shutting down your lab. - All good. 730 00:37:52,112 --> 00:37:53,550 Wait, what? And my regrets for putting 731 00:37:53,635 --> 00:37:55,838 old what's-his-face, Sparky, on eBay. 732 00:37:55,956 --> 00:37:58,666 Good news, though, is that he's up to $200. 733 00:37:58,751 --> 00:38:00,143 Huh?! 734 00:38:03,012 --> 00:38:05,751 No, no, no. What the hell, man? 735 00:38:12,721 --> 00:38:14,423 I found this photo in documents 736 00:38:14,518 --> 00:38:17,184 in the Office of Scientific Research and Development. 737 00:38:17,268 --> 00:38:20,838 The man at the back far left is Dr. Zachary Tutelman. 738 00:38:20,923 --> 00:38:22,228 He's the designer 739 00:38:22,324 --> 00:38:24,373 - of the time-delay bomb fuse. - And the others? 740 00:38:25,086 --> 00:38:26,307 Um, I don't know yet. 741 00:38:26,393 --> 00:38:27,969 But take a look at the clipboard 742 00:38:28,054 --> 00:38:29,708 that the man in the suit is holding. 743 00:38:32,143 --> 00:38:33,393 It's them. 744 00:38:34,588 --> 00:38:35,862 That's the symbol of the group 745 00:38:35,947 --> 00:38:37,378 we've been looking for... The organization 746 00:38:37,461 --> 00:38:39,610 behind the L.A. water supply, the NORAD attack. 747 00:38:39,695 --> 00:38:40,963 Mm. But I don't understand how. 748 00:38:41,048 --> 00:38:42,550 - This is from the 1940s. - Whoever they are, 749 00:38:42,634 --> 00:38:44,813 they've been around a lot longer than we first thought. 750 00:38:45,237 --> 00:38:46,458 But that's not all. 751 00:38:47,268 --> 00:38:49,447 I did some more digging, and... 752 00:38:51,306 --> 00:38:53,596 ..I think I know what they call themselves. 753 00:38:55,079 --> 00:38:57,603 This is the day for which free people 754 00:38:57,688 --> 00:39:01,445 long have waited... This is D-Day. 755 00:39:24,054 --> 00:39:26,362 You're not allowed to be in here without clearance. 756 00:39:27,884 --> 00:39:30,764 I know that you have reservations about the... 757 00:39:31,108 --> 00:39:33,344 goodness of this endeavor. 758 00:39:34,411 --> 00:39:36,005 There are others who think as you do, 759 00:39:36,090 --> 00:39:38,489 fellow innovators who hope that science 760 00:39:38,574 --> 00:39:40,628 will make the world a better place, 761 00:39:40,768 --> 00:39:42,552 but fear that it might end it. 762 00:39:44,875 --> 00:39:46,878 I'm here to tell you one thing: 763 00:39:47,699 --> 00:39:49,929 there is a way for you to continue your work 764 00:39:50,246 --> 00:39:51,855 and find peace. 765 00:39:52,402 --> 00:39:53,932 You just have to be shown a... 766 00:39:54,425 --> 00:39:55,949 different perspective. 767 00:39:58,487 --> 00:39:59,902 Consider it. 768 00:40:04,240 --> 00:40:06,608 ♪ Lay that pistol down, babe ♪ 769 00:40:06,693 --> 00:40:08,655 ♪ Lay that pistol down ♪ 770 00:40:08,760 --> 00:40:11,157 ♪ Pistol... ♪ 56675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.