All language subtitles for Loving.Pablo.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:13,500 PILOT (OVER RADIO) 250 descending, maintain 3300. 2 00:00:13,500 --> 00:00:19,416 Approach Nassau Center with status of contact tower 120.2. 3 00:00:19,416 --> 00:00:21,416 Tower, this is Delta Charlie 7221... 4 00:00:21,416 --> 00:00:23,708 request permission to enter U.S. airspace. 5 00:00:25,958 --> 00:00:27,250 VIRGINIA (V.O.) I've had to leave a house... 6 00:00:27,250 --> 00:00:28,458 in the middle of the night... 7 00:00:28,458 --> 00:00:30,750 because of a man before... 8 00:00:30,750 --> 00:00:35,416 but this is the first time I've had to leave a country. 9 00:00:35,416 --> 00:00:36,791 TOWER (OVER RADIO) Delta Charlie 7221... 10 00:00:36,791 --> 00:00:38,333 you are clear to enter. 11 00:00:38,333 --> 00:00:39,791 PILOT (OVER SPEAKER) Okay, folks... 12 00:00:39,791 --> 00:00:41,541 we are now entering United States airspace. 13 00:00:41,541 --> 00:00:43,750 [SHEPARD] You're safe now. 14 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:00,000 --> 00:01:02,375 VIRGINIA (V.O.) I've made this trip before. 16 00:01:02,375 --> 00:01:05,083 There were always dozens of white roses... 17 00:01:05,083 --> 00:01:07,416 waiting for me in every suite... 18 00:01:07,416 --> 00:01:13,666 but the men waiting at the door did not wear uniforms. 19 00:01:13,666 --> 00:01:15,708 They wore Armani. 20 00:01:23,791 --> 00:01:25,583 So, Virginia... 21 00:01:25,583 --> 00:01:28,416 over the next few days, you'll meet with officials... 22 00:01:28,416 --> 00:01:31,583 from the Justice Department and they will inform you... 23 00:01:31,583 --> 00:01:33,958 of the procedure to follow from now on. 24 00:01:33,958 --> 00:01:36,541 Can someone get me an aspirin, please? 25 00:01:36,541 --> 00:01:38,791 My head is going to explode. 26 00:01:38,791 --> 00:01:42,500 Ma'am, for your own safety you do not leave this room... 27 00:01:42,500 --> 00:01:44,208 or communicate with anyone. 28 00:01:44,208 --> 00:01:47,458 I have two of my men standing outside. 29 00:01:47,458 --> 00:01:49,416 Do you understand? 30 00:01:54,000 --> 00:01:57,791 Can you get them bring me an aspirin, please? 31 00:01:57,791 --> 00:02:01,458 Virginia, American hotels don't give out aspirin anymore. 32 00:02:01,458 --> 00:02:03,500 It's considered a drug in this country. 33 00:02:23,375 --> 00:02:27,166 VIRGINIA (V.O.) Pablo would have laughed at that, too. 34 00:02:27,166 --> 00:02:30,625 Then he would have had them all killed. 35 00:03:08,416 --> 00:03:10,083 Come on! 36 00:03:18,708 --> 00:03:21,750 The horse! There it is! 37 00:03:34,625 --> 00:03:36,541 Fucking horse! 38 00:03:48,833 --> 00:03:51,250 Good Lord, poor animal. 39 00:03:54,583 --> 00:03:57,208 We have to finish him, Patrón. 40 00:04:00,666 --> 00:04:02,458 Do it, Pelado. 41 00:04:24,333 --> 00:04:27,291 Because you're not a cowboy. 42 00:04:27,291 --> 00:04:29,958 Did you see the guest list? 43 00:04:29,958 --> 00:04:31,791 It's full of beautiful women. 44 00:04:31,791 --> 00:04:35,041 Colombia is full of beautiful women, mi amor. 45 00:04:35,041 --> 00:04:36,625 It's a party. 46 00:04:36,625 --> 00:04:38,291 Actresses, beauty queens. 47 00:04:38,291 --> 00:04:41,708 And soccer players, union delegates. 48 00:04:41,708 --> 00:04:44,083 You're much more beautiful. Look. 49 00:04:44,083 --> 00:04:45,458 Than the union delegates? 50 00:04:45,458 --> 00:04:48,208 Look who's coming. 51 00:04:48,208 --> 00:04:50,250 I don't like it, Pablo. 52 00:04:50,250 --> 00:04:53,625 Business and family is separate. We've already talked about it. 53 00:04:53,625 --> 00:04:55,291 I know, I know, I know. 54 00:04:55,291 --> 00:04:57,125 With the party, everything is a little bit of a mess. 55 00:04:57,125 --> 00:04:58,416 I'll take care of it. 56 00:05:01,000 --> 00:05:05,083 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 57 00:05:07,000 --> 00:05:08,583 I have the gatillero you asked for. 58 00:05:08,583 --> 00:05:10,750 I'll talk to him and then you take him away. 59 00:05:10,750 --> 00:05:12,041 I don't want him around. 60 00:05:12,041 --> 00:05:14,708 Juan Pablo! Juan Pablo! 61 00:05:14,708 --> 00:05:16,750 If you can find this coin, you can keep it! 62 00:05:16,750 --> 00:05:18,083 Go for it. 63 00:05:24,833 --> 00:05:26,666 Patrón, what do you want me to do? 64 00:05:26,666 --> 00:05:28,791 We have a little job for you in Leticia. 65 00:05:28,791 --> 00:05:30,458 There's a file there from seven years ago... 66 00:05:30,458 --> 00:05:32,458 linking me to the murder of two DAS agents. 67 00:05:32,458 --> 00:05:34,125 You have to make it disappear, okay? 68 00:05:34,125 --> 00:05:37,833 Everything you find. 69 00:05:37,833 --> 00:05:40,000 You have contacts there, right? 70 00:05:40,000 --> 00:05:43,041 Patrón, my cousin's wife works at the courthouse. 71 00:05:43,041 --> 00:05:44,416 She can get me in, there's no problem. 72 00:05:44,416 --> 00:05:46,791 Dad! 73 00:05:46,791 --> 00:05:48,333 I don't care if you have to take out somebody... 74 00:05:48,333 --> 00:05:49,875 or what you have to do. 75 00:05:49,875 --> 00:05:52,541 You can burn the building down if you want... 76 00:05:52,541 --> 00:05:54,125 but get rid of that file. 77 00:05:54,125 --> 00:05:57,875 You have 30,000 for expenses for traveling... 78 00:05:57,875 --> 00:06:00,250 for ammunition, for rumba, for everything. 79 00:06:00,250 --> 00:06:03,208 If you run out, ask Salvador for more. He will-- 80 00:06:03,208 --> 00:06:04,583 Dad! 81 00:06:04,583 --> 00:06:06,291 He will take care of everything. Make it quick. 82 00:06:06,291 --> 00:06:07,541 Yes, Patrón. 83 00:06:07,541 --> 00:06:08,875 Did you find the coin? 84 00:06:08,875 --> 00:06:10,041 It's only five pesos! 85 00:06:10,041 --> 00:06:11,666 Only five pesos? 86 00:06:11,666 --> 00:06:13,541 Juan Pablo, do you know how hard your daddy has to work... 87 00:06:13,541 --> 00:06:14,875 to make some money? Give me the coin back. 88 00:06:16,333 --> 00:06:18,791 Only five pesos. 89 00:06:18,791 --> 00:06:22,083 ( MUSIC PLAYING ) 90 00:06:23,166 --> 00:06:25,125 Is that the hacienda down there? 91 00:06:25,125 --> 00:06:28,166 We've been flying over it for a while, my love. 92 00:06:43,666 --> 00:06:45,458 ( INDISTINCT RADIO CHATTER ) We're being kidnapped. 93 00:06:52,333 --> 00:06:55,291 It's okay, Virgie, calm down. 94 00:06:55,291 --> 00:06:56,833 It's not okay. 95 00:06:56,833 --> 00:06:58,708 Do you know how much all of us here are worth? 96 00:07:01,250 --> 00:07:02,958 VIRGINIA (V.O.) We'd all heard about our host... 97 00:07:02,958 --> 00:07:05,208 but none of us had ever met him. 98 00:07:05,208 --> 00:07:09,375 His name is at the top of the list of the nouveau rich... 99 00:07:09,375 --> 00:07:12,791 a group of young men that have made... 100 00:07:12,791 --> 00:07:15,208 huge fortunes in very little time. 101 00:07:20,583 --> 00:07:23,541 Welcome. 102 00:07:23,541 --> 00:07:25,791 Please, don't mind the weapons. They are for the animals. 103 00:07:25,791 --> 00:07:27,875 We have a little zoo here. Would you like to see it? 104 00:07:27,875 --> 00:07:29,833 You scared us to death. 105 00:07:29,833 --> 00:07:33,166 Tell our host this is no way to welcome guests. 106 00:07:33,166 --> 00:07:35,125 As soon as I see him. 107 00:07:49,500 --> 00:07:51,875 There they are. 108 00:07:51,875 --> 00:07:55,708 Oh, my God, they are beautiful. 109 00:07:55,708 --> 00:07:58,625 They are very happy here. They like Colombia. 110 00:07:58,625 --> 00:08:02,125 That's because they don't read the papers. 111 00:08:07,333 --> 00:08:09,458 This house is gigantic. 112 00:08:09,458 --> 00:08:12,041 I don't see the servants anywhere. 113 00:08:13,375 --> 00:08:16,041 There you have them. 114 00:08:16,041 --> 00:08:20,875 VIRGINIA (V.O.) These new elite has its own social structure. 115 00:08:20,875 --> 00:08:23,500 Down in the corridors, the soldiers: 116 00:08:23,500 --> 00:08:27,291 young, uneducated men from the slums... 117 00:08:27,291 --> 00:08:29,833 warriors in the organization. 118 00:08:29,833 --> 00:08:32,541 They are nothing like the humble servants working... 119 00:08:32,541 --> 00:08:34,791 on the ranches of the traditionally rich... 120 00:08:34,791 --> 00:08:36,125 people in my country. 121 00:08:36,125 --> 00:08:37,958 They are confident. 122 00:08:37,958 --> 00:08:41,583 They handle security and operations, and... 123 00:08:41,583 --> 00:08:43,250 How you doing, Senora Virginia? 124 00:08:43,250 --> 00:08:44,666 Buenos Noches. 125 00:08:44,666 --> 00:08:47,333 ...have good taste in women. 126 00:08:50,208 --> 00:08:53,166 Virginia, I never miss your show. 127 00:08:53,166 --> 00:08:55,041 You look so beautiful. 128 00:08:55,041 --> 00:08:57,833 Thank you, ma'am. You look magnificent. 129 00:09:01,666 --> 00:09:06,500 VIRGINIA (V.O.) Above them, the cream: artists, business men... 130 00:09:06,500 --> 00:09:09,291 soccer players, journalists, models... 131 00:09:09,291 --> 00:09:14,208 always a perfect distance away from our host. 132 00:09:14,208 --> 00:09:16,916 Congratulations, Victor. 133 00:09:16,916 --> 00:09:19,458 There are so many handsome guys here. 134 00:09:21,000 --> 00:09:23,208 Who made that beautiful dress for you? 135 00:09:23,208 --> 00:09:24,541 Thank you. 136 00:09:24,541 --> 00:09:28,166 Anyone who's anyone is here. 137 00:09:28,166 --> 00:09:31,541 My God, where does he make all this money? 138 00:09:31,541 --> 00:09:34,458 That's the question no reporter dares to ask. 139 00:09:46,500 --> 00:09:49,875 Miss Vallejo, it's an honor to have you here tonight. 140 00:09:49,875 --> 00:09:53,291 An admirer of yours wants to dedicate you this song. 141 00:09:58,166 --> 00:10:01,125 Let's see what you say! 142 00:10:01,125 --> 00:10:03,208 Virginia. Virginia. 143 00:10:03,208 --> 00:10:05,958 Ave Maria, where have you been hiding? 144 00:10:05,958 --> 00:10:07,875 Pablo keeps asking for you. 145 00:10:07,875 --> 00:10:10,083 He's driving us crazy, so come on. 146 00:10:10,083 --> 00:10:14,541 Victor, wait here. Don't fall in love with a Paisa! 147 00:10:20,708 --> 00:10:22,500 VIRGINIA (V.O.) And up the hill... 148 00:10:22,500 --> 00:10:24,791 the kings of the White Mountain. 149 00:10:24,791 --> 00:10:26,875 We still don't know their names... 150 00:10:26,875 --> 00:10:30,541 but soon there won't be a single Colombian who doesn't. 151 00:10:30,541 --> 00:10:32,625 She was easy to find. 152 00:10:32,625 --> 00:10:35,333 I just went where all the men were looking. 153 00:10:35,333 --> 00:10:38,000 Pablo? Pablo Escobar? 154 00:10:39,583 --> 00:10:41,375 No. 155 00:10:41,375 --> 00:10:44,250 Your complaints were passed on to me, so I beg your pardon. 156 00:10:44,250 --> 00:10:45,625 You lied to me. 157 00:10:45,625 --> 00:10:47,208 Ave María, of course I lied to you. 158 00:10:47,208 --> 00:10:49,041 I didn't want you to leave. 159 00:10:50,708 --> 00:10:52,750 You look even prettier in person. 160 00:10:52,750 --> 00:10:55,208 Then I'll have to fire my make-up girl. 161 00:10:56,791 --> 00:10:59,125 There's a lot of talk about you over there. 162 00:10:59,125 --> 00:11:00,958 Speculations about your past. 163 00:11:00,958 --> 00:11:02,625 No, no, no, no. 164 00:11:02,625 --> 00:11:04,250 Don't -- don't -- don't listen to that. 165 00:11:04,250 --> 00:11:06,208 I only listen when they speculate about my future. 166 00:11:06,208 --> 00:11:08,458 I already know my past. 167 00:11:08,458 --> 00:11:10,166 And what's the occasion? 168 00:11:10,166 --> 00:11:12,333 This is the founding of a society. 169 00:11:12,333 --> 00:11:14,166 What kind of society? 170 00:11:14,166 --> 00:11:15,708 Philanthropic. 171 00:11:15,708 --> 00:11:17,666 We are building houses for the poor. 172 00:11:17,666 --> 00:11:20,208 Nobody over there mentioned to you Medellín Sin Tugurios? 173 00:11:20,208 --> 00:11:22,125 No. 174 00:11:22,125 --> 00:11:23,833 Well, we're going to build 2,000 homes... 175 00:11:23,833 --> 00:11:25,500 for the people at the garbage dump. 176 00:11:25,500 --> 00:11:27,958 I got a good price on a lot. 177 00:11:27,958 --> 00:11:29,916 And where does the money come from? 178 00:11:29,916 --> 00:11:31,750 What, is this an interview? 179 00:11:31,750 --> 00:11:33,083 I'm a journalist. 180 00:11:33,083 --> 00:11:34,291 Then come and see it. 181 00:11:36,250 --> 00:11:37,708 Come and see it, I'll show it to you. 182 00:11:37,708 --> 00:11:39,041 It's good for the country to know. 183 00:11:39,041 --> 00:11:40,791 Good for the country or good for you? 184 00:11:42,250 --> 00:11:44,291 Am I not part of the country? 185 00:11:48,541 --> 00:11:50,541 VIRGINIA (V.O.) We weren't aware at the time... 186 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 but that night we were celebrating... 187 00:11:52,541 --> 00:11:54,791 the founding of the Medellín Cartel... 188 00:11:54,791 --> 00:11:58,583 and the crowning of Pablo as its king. 189 00:11:58,583 --> 00:12:01,333 Things were about to change forever. 190 00:12:01,333 --> 00:12:04,291 In Colombia and in my life. 191 00:12:06,791 --> 00:12:09,916 Pablo! Pablo! 192 00:12:28,416 --> 00:12:30,958 Breathe through your mouth, so you can get used to it fast. 193 00:12:30,958 --> 00:12:34,125 And watch where you step, people dump bodies out here sometimes. 194 00:12:34,125 --> 00:12:35,791 You're kidding. 195 00:12:40,500 --> 00:12:43,750 Pablo! Pablo! 196 00:12:43,750 --> 00:12:46,000 Pablito, is your mom getting better? 197 00:12:46,000 --> 00:12:49,291 Pablito, Don Pablo is here, come on! 198 00:12:49,291 --> 00:12:51,041 Is everybody here named Pablo? 199 00:12:51,041 --> 00:12:53,416 Everybody. They named them after him. 200 00:12:53,416 --> 00:12:57,500 Listen. We are now finishing the first 600... 201 00:12:57,500 --> 00:13:00,750 but we're going to build 2000, eh? 2,000. 202 00:13:00,750 --> 00:13:02,500 My God! 203 00:13:05,250 --> 00:13:07,041 Good morning, Mr. Escobar... 204 00:13:07,041 --> 00:13:10,000 please tell our viewers the motivation and goal... 205 00:13:10,000 --> 00:13:11,625 behind this wonderful initiative... 206 00:13:11,625 --> 00:13:13,666 Medellín sin Tugurios. 207 00:13:13,666 --> 00:13:18,208 Well, it is painful for us to see so many children starving. 208 00:13:18,208 --> 00:13:21,583 Completely unprotected by the government, and, uh... 209 00:13:21,583 --> 00:13:25,958 building these houses for them helps us to create a country... 210 00:13:25,958 --> 00:13:27,625 that we always dreamed about. 211 00:13:27,625 --> 00:13:30,208 I love Colombia, and now that we have the chance... 212 00:13:30,208 --> 00:13:34,166 to give back to this beautiful country that gave us so much... 213 00:13:34,166 --> 00:13:36,541 that is exactly what we're doing. 214 00:13:36,541 --> 00:13:38,916 VIRGINIA (V.O.) That day I decide that I don't care... 215 00:13:38,916 --> 00:13:42,750 how Pablo makes his money, only how he uses it. 216 00:13:42,750 --> 00:13:45,583 Such injustice is the reason behind Medellín sin Tugurios. 217 00:13:50,583 --> 00:13:52,125 This way, please. 218 00:13:55,208 --> 00:13:56,708 Virginia, how beautiful! 219 00:13:56,708 --> 00:13:59,041 Thank you, my dear. Bon appétit. 220 00:13:59,041 --> 00:14:00,166 Thank you. 221 00:14:01,250 --> 00:14:02,708 How are you? 222 00:14:07,083 --> 00:14:08,666 Do you know that people? 223 00:14:11,791 --> 00:14:14,291 I like the way you laugh. You laugh, like on your show. 224 00:14:14,291 --> 00:14:17,041 You are so relaxed on TV, how do you do that? 225 00:14:17,041 --> 00:14:18,541 Do you think I could ever do that? 226 00:14:18,541 --> 00:14:21,833 There are tricks. Are you after my job? 227 00:14:21,833 --> 00:14:23,333 No, I'm not. Are you married? 228 00:14:30,541 --> 00:14:31,958 Not by choice. 229 00:14:31,958 --> 00:14:33,416 What does he do? 230 00:14:33,416 --> 00:14:35,625 He's a plastic surgeon. 231 00:14:35,625 --> 00:14:38,541 We are separated, but he doesn't want to sign the divorce. 232 00:14:38,541 --> 00:14:40,958 Oh, he doesn't want you to get married again? 233 00:14:40,958 --> 00:14:42,666 No, he doesn't want to have to marry... 234 00:14:42,666 --> 00:14:44,041 one of his teenage girlfriends. 235 00:14:44,041 --> 00:14:45,583 Ah. 236 00:14:48,125 --> 00:14:50,125 Well, that can be fixed. 237 00:14:52,833 --> 00:14:54,666 You'll talk to him? 238 00:14:59,166 --> 00:15:01,208 Yeah. 239 00:15:01,208 --> 00:15:05,666 I don't like hanging around with married women, I don't. 240 00:15:05,666 --> 00:15:08,875 So next time we are going out, you're not going to be his wife. 241 00:15:08,875 --> 00:15:10,583 No? 242 00:15:10,583 --> 00:15:12,333 No. Will I be his widow? 243 00:15:14,083 --> 00:15:17,625 Ave Maria, Virginia, who do you take me for? 244 00:15:18,541 --> 00:15:21,000 [WOMAN] Hey! Hey, wait! 245 00:15:21,000 --> 00:15:23,541 ( ALL YELLING ) 246 00:15:26,833 --> 00:15:28,291 Everyone ready? 247 00:15:28,291 --> 00:15:30,583 Virginia, your lawyer called... 248 00:15:30,583 --> 00:15:32,291 your ex signed the papers! 249 00:15:32,291 --> 00:15:34,625 We are on in three... What? 250 00:15:34,625 --> 00:15:36,166 two... 251 00:15:44,958 --> 00:15:47,083 VIRGINIA (V.O.) To celebrate me being free again... 252 00:15:47,083 --> 00:15:51,833 Pablo takes me to an island paradise only he knows about. 253 00:15:51,833 --> 00:15:54,625 If you're going to cry over a man... 254 00:15:54,625 --> 00:15:58,083 better on a private jet than on a bus. 255 00:16:29,291 --> 00:16:31,083 Where are you going? 256 00:16:31,083 --> 00:16:32,083 They're waiting. 257 00:16:34,208 --> 00:16:35,625 Who? 258 00:16:35,625 --> 00:16:39,083 ( MUSIC PLAYING ) 259 00:16:41,583 --> 00:16:42,750 Do I look okay? 260 00:16:42,750 --> 00:16:45,250 You look perfect. 261 00:16:45,250 --> 00:16:48,375 How's it going, Patrón? Ma'am. 262 00:16:48,375 --> 00:16:50,041 Let's make a deal. 263 00:16:50,041 --> 00:16:52,500 You tell me your secrets and I'll tell you mine. 264 00:16:52,500 --> 00:16:53,666 Okay? 265 00:16:57,166 --> 00:16:58,958 VIRGINIA (V.O.) Our trip is an excuse... 266 00:16:58,958 --> 00:17:01,583 to attend a congress of drug traffickers. 267 00:17:03,791 --> 00:17:06,083 Gentlemen, Virginia Vallejo. 268 00:17:06,083 --> 00:17:08,750 Virginia, how are you? When did you arrive? 269 00:17:08,750 --> 00:17:10,125 Today. 270 00:17:10,125 --> 00:17:11,541 VIRGINIA (V.O.) Pablo introduces me... 271 00:17:11,541 --> 00:17:13,000 to his associates in the cartel. 272 00:17:13,000 --> 00:17:15,750 He shows me off to them like a trophy... 273 00:17:15,750 --> 00:17:19,041 and I know that they are also there to evaluate me. 274 00:17:19,041 --> 00:17:22,500 Between them they form a new social class... 275 00:17:22,500 --> 00:17:26,291 the narco millionaires, and I'm the only journalist... 276 00:17:26,291 --> 00:17:28,875 with exclusive access to their first summit. 277 00:17:28,875 --> 00:17:31,041 Thank you. I'm going to get a drink. 278 00:17:31,041 --> 00:17:33,875 Stay close, Virginia. These men can't be trusted. 279 00:17:33,875 --> 00:17:35,708 Okay? 280 00:17:35,708 --> 00:17:38,000 VIRGINIA (V.O.) The most illegal thing I've ever done... 281 00:17:38,000 --> 00:17:39,791 before that day was to double park. 282 00:17:39,791 --> 00:17:41,625 ( GIGGLES ) 283 00:17:41,625 --> 00:17:47,791 But the truth is, never in my life had I felt safer. 284 00:17:47,791 --> 00:17:49,625 All of our products is labeled with a color... 285 00:17:49,625 --> 00:17:51,541 that doesn't change, so whoever buys it-- 286 00:17:51,541 --> 00:17:53,125 VIRGINIA (V.O.) That night they split... 287 00:17:53,125 --> 00:17:55,458 the United States of America among them. 288 00:17:55,458 --> 00:17:57,666 Florida for the Medellín Cartel... 289 00:17:57,666 --> 00:18:00,291 New York for the Cali Cartel. 290 00:18:00,291 --> 00:18:03,541 The independents add their shipments to Pablo's. 291 00:18:03,541 --> 00:18:06,125 They know that nobody would ever dare... 292 00:18:06,125 --> 00:18:08,750 to steal even one gram from him. 293 00:18:11,666 --> 00:18:16,333 Seeing him in his natural habitat, he's addictive. 294 00:18:19,416 --> 00:18:21,625 Thanks to those men... 295 00:18:21,625 --> 00:18:24,375 it is going to snow cocaine in the U.S. 296 00:18:32,125 --> 00:18:34,250 ( TRUCK HORN HONKING ) 297 00:18:34,250 --> 00:18:35,958 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa! 298 00:18:35,958 --> 00:18:37,708 Hey, did you see that? 299 00:18:45,333 --> 00:18:47,208 ( CAR HORNS HONKING ) 300 00:18:49,291 --> 00:18:52,041 Hey, guys, are you nuts? 301 00:18:52,041 --> 00:18:53,916 What the fuck are you doing? 302 00:18:53,916 --> 00:18:56,083 Go back to your car, motherfucker! 303 00:18:56,083 --> 00:18:58,250 Step back, bro! 304 00:19:01,666 --> 00:19:03,500 ( CAR HORNS HONKING ) 305 00:19:06,416 --> 00:19:11,916 Stuck in a jam on Highway 75 heading southbound out of Tampa. 306 00:19:15,666 --> 00:19:19,958 ( LOUD RUMBLING ) 307 00:19:21,708 --> 00:19:24,000 Holy shit. 308 00:19:24,000 --> 00:19:27,250 ( MUSIC PLAYING ) 309 00:19:27,250 --> 00:19:34,833 ♪ Oh the weather outside is frightful ♪ 310 00:19:34,833 --> 00:19:38,416 ♪ But the fire is so delightful ♪ 311 00:19:38,416 --> 00:19:41,916 ( SHOUTING IN SPANISH ) 312 00:19:41,916 --> 00:19:46,125 What are you guys doing, you fucking nuts! 313 00:19:46,125 --> 00:19:47,916 I almost killed you! 314 00:19:47,916 --> 00:19:49,916 VIRGINIA (V.O.) They call them "The Saints"... 315 00:19:49,916 --> 00:19:53,958 because they make the miracle of multiplication up there. 316 00:19:53,958 --> 00:19:55,583 Do the math. 317 00:19:55,583 --> 00:19:59,375 One kilo is worth $7,000 here in Colombia. 318 00:19:59,375 --> 00:20:02,583 In the United States, they cut it, add lactose... 319 00:20:02,583 --> 00:20:07,833 and it becomes three kilos, which are worth $150,000 there. 320 00:20:07,833 --> 00:20:09,958 Is that a miracle or not? 321 00:20:09,958 --> 00:20:12,625 ( CAR HORNS HONKING ) 322 00:20:12,625 --> 00:20:16,458 ♪ All the way home I'll be warm ♪ 323 00:20:17,875 --> 00:20:19,541 [JIM] My God, is that a plane? 324 00:20:19,541 --> 00:20:21,208 [WOMAN] Jim, stop! Stop! Stop! 325 00:20:21,208 --> 00:20:23,625 [JIM] Oh, shit! 326 00:20:23,625 --> 00:20:27,541 ♪ But as long as you love me so ♪ 327 00:20:27,541 --> 00:20:32,083 ♪ Let it snow let it snow Let it snow ♪ 328 00:20:32,083 --> 00:20:36,125 ( CAR HORNS HONKING ) 329 00:20:49,666 --> 00:20:51,166 ( MUSIC ENDS ) 330 00:20:51,166 --> 00:20:53,666 Pull up to the side, up off to the side. 331 00:20:55,166 --> 00:20:57,125 ANNOUNCER (V.O.) From the White House... 332 00:20:57,125 --> 00:21:01,375 President and Mrs. Ronald Reagan, a message on drugs. 333 00:21:01,375 --> 00:21:03,333 Despite our best efforts... 334 00:21:03,333 --> 00:21:07,166 illegal cocaine is coming into our country at alarming levels. 335 00:21:07,166 --> 00:21:09,791 It's especially damaging to the young people... 336 00:21:09,791 --> 00:21:12,166 on whom our future depends. 337 00:21:12,166 --> 00:21:15,041 So tonight, from our family to yours... 338 00:21:15,041 --> 00:21:20,333 from our home to yours, thank you for joining us. 339 00:21:20,333 --> 00:21:24,583 America has accomplished so much in these last few years. 340 00:21:24,583 --> 00:21:26,333 Welcome, Agent Shepard. 341 00:21:26,333 --> 00:21:27,875 The president is glad to have you on board. 342 00:21:27,875 --> 00:21:29,458 Thank you. This is Mr. Velarde... 343 00:21:29,458 --> 00:21:31,041 representing the Colombian government. 344 00:21:31,041 --> 00:21:32,666 Nice to meet you. 345 00:21:32,666 --> 00:21:36,041 The president is worried about the latest report. 346 00:21:36,041 --> 00:21:38,208 Cocaine is no longer the drug of the jet set... 347 00:21:38,208 --> 00:21:40,125 it's reaching the middle class. 348 00:21:40,125 --> 00:21:41,291 You know what that means. 349 00:21:41,291 --> 00:21:42,750 It's coming in without control. 350 00:21:42,750 --> 00:21:44,916 80 percent is coming from Colombia. 351 00:21:44,916 --> 00:21:47,708 We're working to have an old bilateral treaty reactivated. 352 00:21:47,708 --> 00:21:49,333 The Extradition Treaty. 353 00:21:49,333 --> 00:21:51,083 We'll catch the narcos and turn them over... 354 00:21:51,083 --> 00:21:52,625 so you can try them here. 355 00:21:52,625 --> 00:21:54,916 They don't fear the judges in Colombia... 356 00:21:54,916 --> 00:21:57,625 they either bribe them or kill them. 357 00:21:57,625 --> 00:21:59,208 But they do fear your justice. 358 00:21:59,208 --> 00:22:00,916 Is there a legal basis for this? 359 00:22:00,916 --> 00:22:04,000 The coke is produced in my country, but it's consumed here. 360 00:22:04,000 --> 00:22:07,541 The crime is completed in the United States. 361 00:22:07,541 --> 00:22:09,958 I brought a draft. 362 00:22:09,958 --> 00:22:12,208 The President knows your record. 363 00:22:12,208 --> 00:22:14,291 He wants you to monitor the whole process. 364 00:22:14,291 --> 00:22:16,500 The President will be over shortly. 365 00:22:16,500 --> 00:22:18,541 We are hoping to implement this in the next day or so-- 366 00:22:18,541 --> 00:22:22,208 Drugs take away the dream from every child's heart... 367 00:22:22,208 --> 00:22:24,375 and replace it with a nightmare. 368 00:22:24,375 --> 00:22:27,833 And it's time we in America stand up... 369 00:22:27,833 --> 00:22:29,791 and replace those dreams. 370 00:22:29,791 --> 00:22:32,166 What are we, children? 371 00:22:32,166 --> 00:22:33,875 Don't we have judges here? 372 00:22:33,875 --> 00:22:36,875 No mother sends her children to the neighbors to be punished. 373 00:22:36,875 --> 00:22:39,250 No. 374 00:22:39,250 --> 00:22:42,125 What do the lawyers have to say? Is constitutional? 375 00:22:42,125 --> 00:22:43,541 Can it be appealed? 376 00:22:43,541 --> 00:22:45,375 Yeah, it'll be appealed. 377 00:22:45,375 --> 00:22:47,000 No, we have to knock it down. 378 00:22:47,000 --> 00:22:49,083 That treaty puts us in danger to everyone here... 379 00:22:49,083 --> 00:22:51,583 every one of you, every one of us. 380 00:22:51,583 --> 00:22:53,375 Si. 381 00:22:53,375 --> 00:22:56,750 We have to fight it from the institutions from the inside. 382 00:22:56,750 --> 00:22:58,666 From Congress? 383 00:22:58,666 --> 00:22:59,833 It's the only way. 384 00:22:59,833 --> 00:23:01,666 Throw money at them, both sides. 385 00:23:01,666 --> 00:23:05,125 Conservatives and liberals, they all like the good stuff. 386 00:23:05,125 --> 00:23:08,875 Yeah, my Pablo, the spotlight is bad for business. 387 00:23:08,875 --> 00:23:10,666 And whatever they look for in your house... 388 00:23:10,666 --> 00:23:12,208 they'll find in everyone else's. 389 00:23:12,208 --> 00:23:14,500 Listen to us, please. 390 00:23:14,500 --> 00:23:16,000 They'll go after you. 391 00:23:16,000 --> 00:23:18,833 Politics is a bitch. 392 00:23:18,833 --> 00:23:20,791 No, hermano, it's the other way around. 393 00:23:20,791 --> 00:23:23,083 If you reach Congress, they respect you. Why? 394 00:23:23,083 --> 00:23:25,416 Because you're one of them. 395 00:23:25,416 --> 00:23:28,333 You know how much it costs to run... 396 00:23:28,333 --> 00:23:30,500 for the state council in Colombia? 397 00:23:30,500 --> 00:23:33,708 Ten million pesos. Ten million pesos. 398 00:23:33,708 --> 00:23:35,458 And for senator, I think it is... 399 00:23:35,458 --> 00:23:38,791 between 100 and 120 million pesos. 400 00:23:38,791 --> 00:23:43,416 1,500 million pesos more or less for President of the Republic. 401 00:23:43,416 --> 00:23:45,666 Tell me, who can spend that kind of money? 402 00:23:45,666 --> 00:23:47,958 The son of a farmer? A worker? No. No. 403 00:23:49,791 --> 00:23:51,958 Politics comes down to money here... 404 00:23:51,958 --> 00:23:54,666 democracy comes down to money here, so... 405 00:23:54,666 --> 00:23:57,041 we have plenty of money. 406 00:23:57,041 --> 00:23:59,708 ( MUSIC CONTINUES ) 407 00:23:59,708 --> 00:24:01,500 You, Garza, what's so funny? 408 00:24:01,500 --> 00:24:04,250 You should listen to yourself, Pablito. 409 00:24:04,250 --> 00:24:06,500 You're already talking like a politician. 410 00:24:12,333 --> 00:24:18,458 ♪ Got a black magic woman Got a black magic woman ♪ 411 00:24:21,708 --> 00:24:26,708 ♪ I've got a black magic woman got me so blind I can't see ♪ 412 00:24:29,958 --> 00:24:32,500 Senor, we have an appointment with the candidate. 413 00:24:34,750 --> 00:24:36,333 Are they armed? 414 00:24:36,333 --> 00:24:38,333 Of course they are, they're my bodyguards. 415 00:24:38,333 --> 00:24:40,583 I'm sorry, sir, but if they're armed, they cannot come in. 416 00:24:40,583 --> 00:24:42,833 Look, look, listen. 417 00:24:42,833 --> 00:24:45,166 They're carrying a donation to your campaign. 418 00:24:45,166 --> 00:24:47,708 If they can't come in, the donation can't either. 419 00:24:47,708 --> 00:24:50,166 So go ask your candidate if that's what he wants. 420 00:24:50,166 --> 00:24:51,833 Do it. 421 00:24:52,833 --> 00:24:54,833 Do it, man. 422 00:24:57,875 --> 00:24:59,208 Wait a minute. 423 00:25:01,666 --> 00:25:04,208 VIRGINIA (V.O.) The cartel bets on both horses. 424 00:25:04,208 --> 00:25:07,250 Why put money on only one candidate... 425 00:25:07,250 --> 00:25:09,083 when you can put money on both? 426 00:25:09,083 --> 00:25:13,625 That way no matter who wins, they win. 427 00:25:13,625 --> 00:25:16,625 The narcos' planes carry candidates during the day... 428 00:25:16,625 --> 00:25:20,208 and fly to the United States at night. 429 00:25:22,791 --> 00:25:25,958 And what do they get in exchange? 430 00:25:25,958 --> 00:25:28,708 If you defend the competency of the Supreme Court... 431 00:25:28,708 --> 00:25:30,583 to question the constitutionality... 432 00:25:30,583 --> 00:25:32,041 of the Extradition Treaty... 433 00:25:32,041 --> 00:25:34,166 it will be good for all of us, candidate. 434 00:25:34,166 --> 00:25:38,750 These gentlemen are willing to donate 25 million pesos... 435 00:25:38,750 --> 00:25:40,625 to our campaign here. 436 00:25:40,625 --> 00:25:43,416 Yes. 437 00:25:43,416 --> 00:25:45,041 VIRGINIA (V.O.) People call the contributions... 438 00:25:45,041 --> 00:25:47,583 made by the drug lords "hot money." Why? 439 00:25:47,583 --> 00:25:50,583 It's okay. You can leave it on the floor. 440 00:25:50,583 --> 00:25:53,125 We'll find someone to pick it up later. 441 00:25:56,000 --> 00:25:57,833 VIRGINIA (V.O.) Because it burns. 442 00:26:00,708 --> 00:26:02,958 How far are you going to take this, Pablo? 443 00:26:02,958 --> 00:26:06,166 We're doing fine. Don't we have enough? 444 00:26:06,166 --> 00:26:09,583 My love, in Congress I can get things done. I can help people. 445 00:26:09,583 --> 00:26:12,291 Help your family first. 446 00:26:12,291 --> 00:26:14,625 You have money, Pablo. You have us. 447 00:26:14,625 --> 00:26:16,166 What more do you want? 448 00:26:16,166 --> 00:26:17,583 I want respect. 449 00:26:19,625 --> 00:26:20,958 Respect? 450 00:26:20,958 --> 00:26:22,916 Mm-hmm. I want respect. 451 00:26:25,791 --> 00:26:28,458 I want my son to be proud of me. 452 00:26:28,458 --> 00:26:30,416 Is that so hard to understand? 453 00:26:30,416 --> 00:26:33,041 First, he'd have to see you, Pablo, but you're never home. 454 00:26:33,041 --> 00:26:36,791 Juan Pablo, buddy, go to the living room. 455 00:26:36,791 --> 00:26:38,416 There's nothing on TV? 456 00:26:40,291 --> 00:26:42,791 Ave Maria, who bought him that car? 457 00:26:46,041 --> 00:26:50,750 Victoria, my love, don't you want to be the First Lady? 458 00:26:50,750 --> 00:26:53,000 I'd settle for being the only lady, Pablo. 459 00:26:53,000 --> 00:26:55,708 Ave Maria. No, not again. 460 00:26:55,708 --> 00:27:00,125 She's helping me with my political campaign. 461 00:27:00,125 --> 00:27:02,208 I want respect, too, Pablo, like you. 462 00:27:02,208 --> 00:27:03,708 I respect you. 463 00:27:03,708 --> 00:27:05,875 No, sir. The difference is yours is enough for me. 464 00:27:05,875 --> 00:27:07,250 -I respect you. -No, you don't. 465 00:27:07,250 --> 00:27:08,875 -I do. -You don't. 466 00:27:08,875 --> 00:27:10,708 I -- I'll prove it. What do you want me to do? 467 00:27:10,708 --> 00:27:13,750 What? I'll do it. What? 468 00:27:13,750 --> 00:27:18,291 That bitch from TV... end it with her. 469 00:27:20,958 --> 00:27:24,541 I promise right now it is over now. 470 00:27:24,541 --> 00:27:28,833 Now. Right now. 471 00:27:28,833 --> 00:27:32,541 Honey... come here. 472 00:27:32,541 --> 00:27:37,416 I promise. I promise. I promise. 473 00:27:37,416 --> 00:27:40,666 -Yes? -It is over. 474 00:27:40,666 --> 00:27:44,416 Si... give me one of those laughs there. Yes. Yes. 475 00:27:46,250 --> 00:27:51,000 ( VIRGINIA LAUGHING ON TV ) 476 00:27:54,250 --> 00:27:59,125 Blue jeans killed elegance! What a shame! 477 00:27:59,125 --> 00:28:01,958 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 478 00:28:09,583 --> 00:28:11,541 We want a country like a mother... 479 00:28:11,541 --> 00:28:14,625 ...generous and fertile, who shares her wealth equally... 480 00:28:14,625 --> 00:28:16,125 with her children, but who always... 481 00:28:16,125 --> 00:28:17,416 looks out for the weakest. 482 00:28:22,375 --> 00:28:26,166 We want a country like a mother, who defends her children... 483 00:28:26,166 --> 00:28:29,083 from foreign aggression without hesitating... 484 00:28:29,083 --> 00:28:31,958 severe but understanding. 485 00:28:31,958 --> 00:28:35,333 Long live the mothers of Colombia and our motherland! 486 00:28:35,333 --> 00:28:37,000 They will cry tears of blood... 487 00:28:37,000 --> 00:28:39,500 the day their first son is extradited. 488 00:28:39,500 --> 00:28:41,166 Thank you. Thank you! 489 00:28:43,375 --> 00:28:46,916 REPORTER (OVER TV) You get to see how election day has gone. 490 00:28:46,916 --> 00:28:50,875 At this time, most of the votes have been counted. 491 00:28:50,875 --> 00:28:54,000 For Alternativa Popular, Movimiento de Renovación... 492 00:28:54,000 --> 00:28:56,083 Liberal Pablo Escoba Gaviria... 493 00:28:56,083 --> 00:28:59,750 has been elected representative for the House of Medellin. 494 00:28:59,750 --> 00:29:04,458 ( SPEAKING SPANISH ) 495 00:29:04,458 --> 00:29:07,541 ( MUSIC PLAYING ) 496 00:29:09,000 --> 00:29:11,875 ( SPEAKING SPANISH ) 497 00:29:16,666 --> 00:29:23,291 ♪ You've got to change your evil ways baby ♪ 498 00:29:23,291 --> 00:29:25,458 VIRGINIA (V.O.) Senator Escobar is denied entry... 499 00:29:25,458 --> 00:29:28,458 the first day he attends Congress. Why? 500 00:29:28,458 --> 00:29:30,416 Because he smuggles 40 tons of cocaine... 501 00:29:30,416 --> 00:29:32,125 a year into the United States? 502 00:29:32,125 --> 00:29:34,041 No. 503 00:29:34,041 --> 00:29:36,500 I'm sorry, sir, but a tie is required to enter our chamber. 504 00:29:41,250 --> 00:29:42,875 Pablo! Pablo! 505 00:29:52,458 --> 00:29:54,958 VIRGINIA (V.O.) That's my country for you. 506 00:29:54,958 --> 00:30:00,000 ♪ When I come home baby ♪ 507 00:30:00,000 --> 00:30:03,208 ♪ My house is dark and my pots are cold ♪ 508 00:30:03,208 --> 00:30:07,375 ♪ You hang around baby ♪ 509 00:30:07,375 --> 00:30:10,083 What are you doing looking through my bag? 510 00:30:10,083 --> 00:30:12,708 That's not where you will find a picture of my lover. 511 00:30:16,875 --> 00:30:18,125 What's that? 512 00:30:18,125 --> 00:30:21,125 Surprise. Surprise for you. 513 00:30:21,125 --> 00:30:23,208 Pablo, take that money out of my bag right now. 514 00:30:23,208 --> 00:30:24,666 Why? 515 00:30:24,666 --> 00:30:26,208 You're not going to put me in danger. 516 00:30:26,208 --> 00:30:27,958 I have nothing to do with your business, okay? 517 00:30:27,958 --> 00:30:32,416 A gift for you, Virginia. This is for you to enjoy it. 518 00:30:32,416 --> 00:30:34,250 This is a gift for me? 519 00:30:34,250 --> 00:30:35,625 Yes. 520 00:30:35,625 --> 00:30:37,750 But Pablo, that's a lot of money. 521 00:30:37,750 --> 00:30:39,583 I know that, but don't worry. 522 00:30:39,583 --> 00:30:41,708 The American government doesn't care how much you bring in... 523 00:30:41,708 --> 00:30:43,416 it only cares how much you take out. 524 00:30:43,416 --> 00:30:45,625 So you can declare it all when you get to customs. 525 00:30:45,625 --> 00:30:47,541 That is too much. I-- I cannot accept this. 526 00:30:47,541 --> 00:30:49,041 Look, it doesn't even fit. 527 00:30:49,041 --> 00:30:50,750 That's the problem, it doesn't fit. 528 00:30:50,750 --> 00:30:52,916 We have to take out the clothes. You can buy new ones there. 529 00:30:52,916 --> 00:30:55,458 Yes. Take them all out. Take them all out. 530 00:30:55,458 --> 00:30:57,250 But you have to spend all the money. 531 00:30:57,250 --> 00:30:58,958 You can't bring anything back with you, Virginia. 532 00:30:58,958 --> 00:31:00,375 Oh, my God! 533 00:31:00,375 --> 00:31:02,750 All my life waiting to hear those words. 534 00:31:04,750 --> 00:31:06,750 You wonderful man! 535 00:31:11,750 --> 00:31:13,541 VIRGINIA (V.O.) Colombians don't turn on... 536 00:31:13,541 --> 00:31:17,291 their TVs to see me, but what I'm wearing. 537 00:31:17,291 --> 00:31:21,166 Pablo's aware of this, and he takes care of all my needs. 538 00:31:21,166 --> 00:31:25,541 ♪ This can't go on Yeah yeah yeah ♪ 539 00:31:31,041 --> 00:31:34,375 This is called coca paste. 540 00:31:34,375 --> 00:31:36,291 The poorest drug addicts mix it with gasoline... 541 00:31:36,291 --> 00:31:38,125 and call it basuco. 542 00:31:38,125 --> 00:31:41,083 This crap will fry your brain. There's nothing worse than this. 543 00:31:41,083 --> 00:31:43,250 Understand? 544 00:31:43,250 --> 00:31:49,083 Now, when you cook it, you get this little white powder... 545 00:31:49,083 --> 00:31:50,958 but it's the same shit. 546 00:31:50,958 --> 00:31:54,916 We work with this, eh, but we do not take it here. 547 00:31:56,666 --> 00:31:59,333 Have you heard of Nancy Reagan? 548 00:31:59,333 --> 00:32:00,583 No? 549 00:32:00,583 --> 00:32:02,250 She's a very important lady... 550 00:32:02,250 --> 00:32:04,416 and she says that if anybody offers you this stuff... 551 00:32:04,416 --> 00:32:06,000 you just say no. 552 00:32:06,000 --> 00:32:07,750 You are going to listen to that lady... 553 00:32:07,750 --> 00:32:11,583 to her and to your daddy, you just say no, eh? 554 00:32:11,583 --> 00:32:17,291 Understood? Very good, son. 555 00:32:24,958 --> 00:32:26,708 Hello. How may I help you? 556 00:32:26,708 --> 00:32:28,625 Hello. 88, please. 557 00:32:28,625 --> 00:32:30,250 Thank you. 558 00:32:34,875 --> 00:32:36,625 Miss Vallejo? 559 00:32:36,625 --> 00:32:40,875 Yes? Do we know each other? 560 00:32:40,875 --> 00:32:42,333 Do you have any plans? 561 00:32:42,333 --> 00:32:44,000 Can I have a moment of your time? 562 00:32:47,333 --> 00:32:50,833 Do you lack self-confidence, Agent Shepard? 563 00:32:53,708 --> 00:32:55,041 Give me two hours? 564 00:32:55,041 --> 00:32:56,333 Sure. 565 00:33:10,333 --> 00:33:12,833 I saw your interview with Mr. Escobar. 566 00:33:12,833 --> 00:33:15,500 Thousands of people saw it. 567 00:33:15,500 --> 00:33:18,958 What can you tell me about him? 568 00:33:18,958 --> 00:33:21,458 So disappointing. You're not interested in me. 569 00:33:21,458 --> 00:33:22,666 You're interested in Pablo. 570 00:33:22,666 --> 00:33:24,250 I am a married man. 571 00:33:27,708 --> 00:33:30,875 So you know how he makes his money? 572 00:33:30,875 --> 00:33:32,875 What does your embassy over there tell you? 573 00:33:32,875 --> 00:33:34,500 Nothing good. 574 00:33:34,500 --> 00:33:38,541 Well, Mr. Escobar is an elected government representative. 575 00:33:38,541 --> 00:33:41,166 So I don't think the DEA has any legal authority... 576 00:33:41,166 --> 00:33:43,083 to interfere in Colombian politics. 577 00:33:44,875 --> 00:33:48,375 The drugs produced in your country are entering mine... 578 00:33:48,375 --> 00:33:50,291 and that worries us. 579 00:33:50,291 --> 00:33:52,791 No. No. 580 00:33:52,791 --> 00:33:55,416 Your government is only worried about the money... 581 00:33:55,416 --> 00:33:58,041 leaving the country, not the drugs that come in. 582 00:33:58,041 --> 00:34:00,208 They don't have this problem with the Italian mafia... 583 00:34:00,208 --> 00:34:02,291 because what they make stays here. 584 00:34:02,291 --> 00:34:04,083 Drug money is different. It flies away. 585 00:34:04,083 --> 00:34:06,000 That's what worries you. 586 00:34:11,625 --> 00:34:16,416 What did he say? Pablo? 587 00:34:16,416 --> 00:34:18,166 When you told him that you were coming to meet me... 588 00:34:18,166 --> 00:34:19,416 what did he say? 589 00:34:22,791 --> 00:34:25,791 He said to make sure the United States pays the bill. 590 00:34:27,958 --> 00:34:29,250 You two are involved. 591 00:34:30,916 --> 00:34:34,208 You have the nerve to ask me that? 592 00:34:34,208 --> 00:34:36,333 Why don't you ask your friends at the CIA? 593 00:34:36,333 --> 00:34:38,833 I will. 594 00:34:38,833 --> 00:34:44,166 You know what? I would have agreed to a drink. 595 00:34:45,791 --> 00:34:47,750 Even without the badge. 596 00:35:10,250 --> 00:35:12,000 Where is Pablo? 597 00:35:12,000 --> 00:35:15,208 He had to go to Bogotá, Congress is holding a special session. 598 00:35:17,291 --> 00:35:19,583 They want to revoke his appointment. 599 00:35:19,583 --> 00:35:21,916 They cannot do that. 600 00:35:21,916 --> 00:35:25,708 Well, that bastard Minister of Justice has it out for us. 601 00:35:25,708 --> 00:35:27,708 He requested the review. 602 00:35:30,125 --> 00:35:32,416 Things are getting wild, Virginia. 603 00:35:32,416 --> 00:35:36,500 The whole country is watching us. We are in the spotlight. 604 00:35:38,250 --> 00:35:43,000 Congressmen, this is a disgrace! 605 00:35:43,000 --> 00:35:49,125 These men who became inexplicably rich overnight... 606 00:35:49,125 --> 00:35:51,083 have reached this sacred institution... 607 00:35:51,083 --> 00:35:53,333 with their shady dealings. 608 00:35:53,333 --> 00:35:57,333 Their presence in the House is an insult to every Colombian! 609 00:36:10,375 --> 00:36:12,291 Congressman Escobar... 610 00:36:12,291 --> 00:36:15,875 it certainly must have been quite a struggle... 611 00:36:15,875 --> 00:36:18,333 for you to obtain your fortune. 612 00:36:18,333 --> 00:36:21,416 And to go from having a few properties in Medellín... 613 00:36:21,416 --> 00:36:26,000 to accumulating more than $2 billion in less than two years! 614 00:37:01,625 --> 00:37:05,333 President, honorable congressmen... 615 00:37:05,333 --> 00:37:08,708 apparently his honor the Minister of Justice... 616 00:37:08,708 --> 00:37:10,916 doesn't believe that a person of humble origin... 617 00:37:10,916 --> 00:37:12,666 can through hard work... 618 00:37:12,666 --> 00:37:16,291 reach a higher social position or a seat in this room. 619 00:37:16,291 --> 00:37:17,708 Maybe you should question... 620 00:37:17,708 --> 00:37:19,583 your own presence here, Senor Minister. 621 00:37:19,583 --> 00:37:21,833 You don't believe in the justice that you represent... 622 00:37:21,833 --> 00:37:24,791 and you want the justice system of another country... 623 00:37:24,791 --> 00:37:27,458 for our judicial, so you don't deserve your position. 624 00:37:27,458 --> 00:37:28,833 You should resign. 625 00:37:33,791 --> 00:37:37,333 You have lied today by suggesting that my money... 626 00:37:37,333 --> 00:37:39,583 is linked to drug trafficking. 627 00:37:39,583 --> 00:37:41,458 That's why I'm giving Your Honor 24 hours... 628 00:37:41,458 --> 00:37:44,875 to present solid evidence of your accusations against me. 629 00:37:44,875 --> 00:37:49,541 Actually, you are the one who should explain the origin... 630 00:37:49,541 --> 00:37:51,833 of the money that financed your campaign. 631 00:37:55,000 --> 00:37:59,958 Mr. President, Mr. President, I will bring-- 632 00:37:59,958 --> 00:38:03,541 I will bring proof to this room of the quantities... 633 00:38:03,541 --> 00:38:05,791 that you and some of your colleagues... 634 00:38:05,791 --> 00:38:08,166 have received from certain people. 635 00:38:08,166 --> 00:38:09,500 Yes. 636 00:38:09,500 --> 00:38:12,458 Unlike you, solid proof. 637 00:38:12,458 --> 00:38:15,666 When, where, and how much. Evidence. 638 00:38:15,666 --> 00:38:17,416 Thank you very much, Mr. President. 639 00:38:27,291 --> 00:38:32,541 Apparently, Congressman Escobar has detailed information... 640 00:38:32,541 --> 00:38:35,541 about how drug trafficking operates... 641 00:38:35,541 --> 00:38:38,458 which continues to surprise for a humble... 642 00:38:38,458 --> 00:38:41,125 and hardworking man like himself. 643 00:38:49,125 --> 00:38:50,500 Pablo, resign. 644 00:38:50,500 --> 00:38:53,458 Leave! Leave before they kick you out. 645 00:38:53,458 --> 00:38:56,500 I want my son to see me there, Victoria. 646 00:38:56,500 --> 00:38:57,916 You don't want your son to see... 647 00:38:57,916 --> 00:38:59,208 what the whole country saw today, Pablo. 648 00:38:59,208 --> 00:39:00,541 Today. Today. 649 00:39:00,541 --> 00:39:02,083 Those men clapping in there today... 650 00:39:02,083 --> 00:39:04,750 and laughing in there today, they have a lot to hide. 651 00:39:04,750 --> 00:39:06,833 The President publicly backed the Minister! 652 00:39:06,833 --> 00:39:08,375 The President backs the Minister... 653 00:39:08,375 --> 00:39:10,083 because he has a lot to hide, too! 654 00:39:10,083 --> 00:39:12,375 Oh, so what are you going to do? Accuse the President as well? 655 00:39:12,375 --> 00:39:14,458 In front of the whole country? 656 00:39:14,458 --> 00:39:16,208 Pablo, you're a drug trafficker. 657 00:39:16,208 --> 00:39:19,416 Those bastards, they stand up when I call them... 658 00:39:19,416 --> 00:39:22,791 and they come to my parties and grab every penny I give them. 659 00:39:22,791 --> 00:39:24,333 Those motherfuckers! 660 00:39:24,333 --> 00:39:25,750 You promised me everything would be all right. 661 00:39:25,750 --> 00:39:27,375 And everything is fine. 662 00:39:27,375 --> 00:39:30,250 I'm pregnant. 663 00:39:30,250 --> 00:39:34,500 Oh, sweetheart! Sweetheart. 664 00:39:34,500 --> 00:39:36,000 I don't want our baby to suffer. 665 00:39:36,000 --> 00:39:37,583 It won't suffer. What-- 666 00:39:37,583 --> 00:39:39,791 Promise me it won't suffer. It won't-- 667 00:39:39,791 --> 00:39:41,666 Promise me or I won't have it. 668 00:39:41,666 --> 00:39:44,291 ( PHONE RINGS ) 669 00:39:44,291 --> 00:39:48,041 Yes? Hello? Who is this? 670 00:39:50,041 --> 00:39:53,583 Those fucking bastards! 671 00:39:53,583 --> 00:39:56,250 I don't want a single newspaper on the street. Not one. 672 00:39:56,250 --> 00:39:58,208 I will pay 500 pesos per copy. 673 00:39:58,208 --> 00:39:59,541 You hear me? 674 00:39:59,541 --> 00:40:00,708 And spread the word in the slums. 675 00:40:00,708 --> 00:40:02,708 Do it right now! Sons of bitches. 676 00:40:02,708 --> 00:40:04,750 Sons of bitches. 677 00:40:09,875 --> 00:40:11,500 Bastards! 678 00:40:13,125 --> 00:40:16,875 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 679 00:40:16,875 --> 00:40:18,791 VIRGINIA (V.O.) El Espectador does a cover story... 680 00:40:18,791 --> 00:40:21,083 about the sins of Pablo's youth... 681 00:40:21,083 --> 00:40:23,375 backing the minister's accusations. 682 00:40:33,458 --> 00:40:36,250 His criminal record includes his involvement... 683 00:40:36,250 --> 00:40:39,375 in the murder of two police officers in Leticia. 684 00:40:40,750 --> 00:40:43,041 Goodbye career in politics. 685 00:40:44,750 --> 00:40:48,666 You're not going to kill me. 686 00:40:48,666 --> 00:40:50,333 VIRGINIA (V.O.) The gatillero Pablo sent... 687 00:40:50,333 --> 00:40:52,958 to erase his past, didn't do his job. 688 00:40:52,958 --> 00:40:59,208 He spent the money on women who will not mourn his death today. 689 00:40:59,208 --> 00:41:02,458 Are you going to kill me or what? 690 00:41:02,458 --> 00:41:05,250 Shut up! Stop screaming and do it! 691 00:41:15,708 --> 00:41:20,833 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 692 00:41:20,833 --> 00:41:23,875 Help him, you pussies. 693 00:41:37,125 --> 00:41:39,166 Since he's such an important minister... 694 00:41:39,166 --> 00:41:41,541 I have three different operations prepared for him. 695 00:41:41,541 --> 00:41:43,750 If you want to know about them, I'll let you know... 696 00:41:43,750 --> 00:41:46,125 and you let me know which one you like the most. 697 00:41:46,125 --> 00:41:50,416 If you prefer to not know, I'll do it anyway. 698 00:41:50,416 --> 00:41:53,875 He's a minister, Pablo. You can't kill a minister. 699 00:41:53,875 --> 00:41:56,291 No? Who says that? You? 700 00:41:58,750 --> 00:42:01,041 It's time to start killing people... 701 00:42:01,041 --> 00:42:02,500 so they learn to respect us. 702 00:42:02,500 --> 00:42:04,291 This is how it goes. 703 00:42:04,291 --> 00:42:06,625 Every one of us put up ten million pesos for expenses... 704 00:42:06,625 --> 00:42:08,958 so that way we're all committed. 705 00:42:08,958 --> 00:42:13,166 Either we are all innocent or we are all guilty, that easy. 706 00:42:13,166 --> 00:42:16,750 We're going to create a company to kill a minister? 707 00:42:16,750 --> 00:42:19,416 In Cali, we don't want to mix blood with business. 708 00:42:19,416 --> 00:42:20,541 It complicates things. 709 00:42:20,541 --> 00:42:21,958 Things are already complicated. 710 00:42:21,958 --> 00:42:26,333 Haven't you noticed up there in Cali? 711 00:42:26,333 --> 00:42:28,625 In war, you can't win halfway. 712 00:42:28,625 --> 00:42:31,500 There are no half winners and half losers. 713 00:42:31,500 --> 00:42:32,958 We have to go all the way in. 714 00:42:32,958 --> 00:42:34,625 And if you people in Cali don't like blood... 715 00:42:34,625 --> 00:42:36,750 you'd better not come to my house to insult me. 716 00:42:36,750 --> 00:42:39,000 Pablo, he didn't mean to insult. 717 00:42:39,000 --> 00:42:40,875 Then I didn't mean to warn him. 718 00:42:43,375 --> 00:42:45,958 Listen to me. 719 00:42:45,958 --> 00:42:47,875 Lara won't be in the country for long. 720 00:42:47,875 --> 00:42:51,125 They'll send him somewhere as an ambassador. 721 00:42:51,125 --> 00:42:52,875 Then you can kill him. 722 00:42:52,875 --> 00:42:55,958 I was insulted by a minister, not an ambassador. 723 00:42:55,958 --> 00:43:21,041 Do you want to hear the plans? 724 00:43:21,041 --> 00:43:24,875 Are they deciding? Okay. 725 00:43:24,875 --> 00:43:27,166 They think they are. 726 00:43:30,041 --> 00:43:31,916 Goddamn it. 727 00:43:34,875 --> 00:43:38,666 Here. 728 00:43:38,666 --> 00:43:40,083 What are we celebrating? 729 00:43:40,083 --> 00:43:42,875 That everything is going to change. 730 00:43:45,291 --> 00:43:49,166 I want you to carry it with you all the time, all the time. 731 00:43:49,166 --> 00:43:51,125 Pablo. 732 00:43:51,125 --> 00:43:55,708 Open it. Open it. Open it. 733 00:44:15,166 --> 00:44:17,916 Is this a joke? 734 00:44:17,916 --> 00:44:19,666 It is not a joke. 735 00:44:19,666 --> 00:44:22,416 Things are going to get very complicated, Virginia. 736 00:44:22,416 --> 00:44:23,375 Very. 737 00:44:26,375 --> 00:44:31,750 I don't need a gun, Pablo. Not me. 738 00:44:31,750 --> 00:44:33,791 Aye, Virginia, I need you to understand... 739 00:44:33,791 --> 00:44:36,000 what's gonna happen that day they come for you. 740 00:44:38,208 --> 00:44:39,875 They will rip off your clothes. 741 00:44:39,875 --> 00:44:44,041 That dress you're wearing -- that -- what is? 742 00:44:44,041 --> 00:44:45,666 Thierry Mugler. 743 00:44:45,666 --> 00:44:48,375 That one. They will put it around your ankles... 744 00:44:48,375 --> 00:44:51,250 and they will hold you down on the ground while many... 745 00:44:51,250 --> 00:44:53,791 many soldiers take turns to rape you. 746 00:44:53,791 --> 00:44:56,041 And they will bring them just for you... 747 00:44:56,041 --> 00:44:58,791 from the jungle, hungry for a woman. 748 00:44:58,791 --> 00:45:01,583 And they will get on you one after another... 749 00:45:01,583 --> 00:45:04,083 until they tear your vagina to pieces... 750 00:45:04,083 --> 00:45:07,250 and then they will break bottles and they will stick... 751 00:45:07,250 --> 00:45:10,208 those broken bottles in it, and they will stick blenders... 752 00:45:10,208 --> 00:45:14,916 and hair dryers, and they will turn them on... 753 00:45:14,916 --> 00:45:16,791 full-blast inside of you, yes. 754 00:45:16,791 --> 00:45:19,416 And when you think you are going to faint, they will wake you... 755 00:45:19,416 --> 00:45:21,708 up with cold water, so you are awake... 756 00:45:21,708 --> 00:45:23,833 for the next group of soldiers. 757 00:45:25,958 --> 00:45:31,500 Then they will let you bleed till you die from inside. 758 00:45:33,166 --> 00:45:35,125 So this is why this is the best gift... 759 00:45:35,125 --> 00:45:37,875 I can ever give you, my love. Take it. 760 00:45:41,333 --> 00:45:45,333 If there are three coming at you, take out the first one... 761 00:45:45,333 --> 00:45:47,333 the one who's closest. 762 00:45:47,333 --> 00:45:49,458 And if there are four or more, then... 763 00:45:54,958 --> 00:45:57,166 yes, you better kill yourself. 764 00:45:58,833 --> 00:46:02,041 I -- I want to go. I want to go. 765 00:46:02,041 --> 00:46:03,375 Don't cry. 766 00:46:03,375 --> 00:46:05,458 I want to go. 767 00:46:07,708 --> 00:46:11,541 Okay. I'll take you home. 768 00:46:20,666 --> 00:46:21,916 VIRGINIA (V.O.) Sicarios. 769 00:46:23,833 --> 00:46:26,625 The narco gives the boys in the slums the education... 770 00:46:26,625 --> 00:46:29,250 they don't get from the government. 771 00:46:29,250 --> 00:46:32,458 They don't mind dying, if they can leave $20,000... 772 00:46:32,458 --> 00:46:35,166 to their mothers, because they know that's more... 773 00:46:35,166 --> 00:46:37,125 then they will make in a lifetime. 774 00:46:37,125 --> 00:46:40,125 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 775 00:46:57,500 --> 00:47:00,875 To be a good sicario, you have to be more... 776 00:47:00,875 --> 00:47:03,708 than just prepared to kill. 777 00:47:03,708 --> 00:47:05,916 You have to be prepared to die. 778 00:47:07,125 --> 00:47:10,583 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 779 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 The motorcycle! The motorcycle! 780 00:47:15,333 --> 00:47:17,416 ( CAR HORN HONKS ) 781 00:47:21,791 --> 00:47:23,833 Closer! Get closer! 782 00:47:23,833 --> 00:47:25,458 ( YELLING ) 783 00:47:28,166 --> 00:47:31,125 Closer! Closer! Closer! 784 00:47:40,125 --> 00:47:42,500 Good lord, Colombia is full of geniuses... 785 00:47:42,500 --> 00:47:44,208 and intelligent people like you. 786 00:47:44,208 --> 00:47:48,166 Juan, Carlos Andrés, thank you. 787 00:47:48,166 --> 00:47:51,166 And now let's go to Cartegena where they are celebrating... 788 00:47:51,166 --> 00:47:55,666 one of the biggest events in Colombia. No. 789 00:47:55,666 --> 00:48:01,250 We just received a news update saying... 790 00:48:02,458 --> 00:48:04,291 Oh my God. 791 00:48:04,291 --> 00:48:08,083 Saying the Minister of Justice Rodrigo Lara Bonilla... 792 00:48:08,083 --> 00:48:12,250 has been assassinated only minutes ago in Bogotá. 793 00:48:12,250 --> 00:48:15,875 In an emergency release, the president Belasario Betancur... 794 00:48:15,875 --> 00:48:17,500 Mom? 795 00:48:17,500 --> 00:48:18,625 has called the minister's murder... 796 00:48:18,625 --> 00:48:19,750 a crime against humanity. 797 00:48:19,750 --> 00:48:21,333 [JUAN PABLO] What's wrong? 798 00:48:21,333 --> 00:48:22,833 VIRGINIA (V.O.) And has declared the country... 799 00:48:22,833 --> 00:48:26,458 in a state of siege. 800 00:48:26,458 --> 00:48:28,500 We'll be back with more information... 801 00:48:28,500 --> 00:48:30,708 as we compile more facts about what happened. 802 00:48:30,708 --> 00:48:32,666 Thank you. 803 00:48:36,500 --> 00:48:38,166 ( BELL RINGS ) 804 00:48:44,041 --> 00:48:46,791 The government takes on the mafia. 805 00:48:46,791 --> 00:48:48,958 President Betancur promises... 806 00:48:48,958 --> 00:48:51,000 to activate the extradition treaty. 807 00:48:51,000 --> 00:48:54,208 The corporation relocates. 808 00:48:54,208 --> 00:48:56,375 Where? 809 00:48:56,375 --> 00:48:58,041 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 810 00:48:58,041 --> 00:48:59,708 VIRGINIA (V.O.) Where they keep the money. 811 00:49:06,500 --> 00:49:08,583 VIRGINIA (V.O.) The cartel proposes a negotiation... 812 00:49:08,583 --> 00:49:11,250 with the government, which sends an ex-president... 813 00:49:11,250 --> 00:49:13,291 to hear Pablo's proposal. 814 00:49:13,291 --> 00:49:14,791 Which at the present time... 815 00:49:14,791 --> 00:49:17,666 control roughly 80 percent of global traffic. 816 00:49:17,666 --> 00:49:20,958 We offer the repatriation of our capital abroad... 817 00:49:20,958 --> 00:49:25,458 to boost the national economy and also pay our country's... 818 00:49:25,458 --> 00:49:30,250 external debt, presently estimated at $12 billion. 819 00:49:30,250 --> 00:49:34,833 In exchange, we request amnesty and the guarantee... 820 00:49:34,833 --> 00:49:38,208 that under no circumstances, no circumstances... 821 00:49:38,208 --> 00:49:41,291 we will be extradited to another country... 822 00:49:41,291 --> 00:49:45,750 for any illicit activities that may have occurred to date. 823 00:49:58,083 --> 00:50:02,458 You know things are very hot over there, after the minister. 824 00:50:02,458 --> 00:50:06,916 Oh, yes, We were very sorry to hear about that, sir. 825 00:50:06,916 --> 00:50:09,750 Listen closely, before we go on. 826 00:50:09,750 --> 00:50:12,583 Ex-president Michelsen and myself are not here. 827 00:50:12,583 --> 00:50:15,166 The president of the country has not authorized this meeting. 828 00:50:15,166 --> 00:50:17,791 This isn't happening, is that clear? 829 00:50:17,791 --> 00:50:21,666 A timely clarification, much in the very same way... 830 00:50:21,666 --> 00:50:23,958 that my clients are sitting at this table... 831 00:50:23,958 --> 00:50:26,666 representing third parties, rather than their own. 832 00:50:29,208 --> 00:50:32,791 The extradition part is nonnegotiable. 833 00:50:32,791 --> 00:50:35,916 We can't guarantee anything without the agreement... 834 00:50:35,916 --> 00:50:37,666 of our North American partners. 835 00:50:37,666 --> 00:50:40,625 Oh, the North American partners, the gringoes, who needs them? 836 00:50:40,625 --> 00:50:46,666 This is a matter between Colombians. 837 00:50:46,666 --> 00:50:48,458 Ave Maria. 838 00:50:50,041 --> 00:50:52,958 You have to revoke that extradition treaty. 839 00:50:52,958 --> 00:50:54,166 Revoke it. 840 00:50:54,166 --> 00:50:55,541 Go and tell your president... 841 00:50:55,541 --> 00:50:57,625 the one you are not representing here. 842 00:50:59,625 --> 00:51:04,583 Yes, what's the other option? War? 843 00:51:04,583 --> 00:51:07,583 And we all know what war is about. 844 00:51:07,583 --> 00:51:12,833 The one who has more cash wins it, and look at us. 845 00:51:12,833 --> 00:51:14,708 Who has more cash here? 846 00:51:18,458 --> 00:51:20,208 VIRGINIA (V.O.) Pablo couldn't keep his word. 847 00:51:20,208 --> 00:51:23,583 His daughter is born outside Colombia. 848 00:51:26,625 --> 00:51:28,500 I won't have it, Pablo. 849 00:51:28,500 --> 00:51:30,208 VIRGINIA (V.O.) He holds the people who drove him... 850 00:51:30,208 --> 00:51:32,166 from the country responsible. 851 00:51:32,166 --> 00:51:34,833 The editor-in-chief of the newspaper... 852 00:51:34,833 --> 00:51:37,500 that published his past gets killed. 853 00:51:39,125 --> 00:51:42,333 ( CAR HORN BLARING ) 854 00:51:50,458 --> 00:51:53,791 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 855 00:52:16,166 --> 00:52:40,791 Hello? 856 00:52:40,791 --> 00:52:42,541 You're not carrying the present I gave you? 857 00:52:42,541 --> 00:52:44,250 Virginia, where is it? 858 00:52:44,250 --> 00:52:47,041 I should have guessed when I saw your boys downstairs. 859 00:52:47,041 --> 00:52:51,125 No, no, my boys are not downstairs. 860 00:52:51,125 --> 00:52:53,000 Virginia. 861 00:52:53,000 --> 00:52:55,083 You have so many agencies following you... 862 00:52:55,083 --> 00:52:58,166 that it's impossible to park on your street. 863 00:52:58,166 --> 00:53:00,208 I'm used to men following me. 864 00:53:08,541 --> 00:53:10,541 You are seeing someone else? 865 00:53:15,666 --> 00:53:18,416 Don't forget that I listen to your conversations. 866 00:53:18,416 --> 00:53:19,791 You do? 867 00:53:19,791 --> 00:53:21,541 Then you've heard the threats? 868 00:53:21,541 --> 00:53:23,791 Since you started killing ministers... 869 00:53:23,791 --> 00:53:25,916 people keep calling me. 870 00:53:25,916 --> 00:53:27,541 They turn on chainsaws. 871 00:53:27,541 --> 00:53:29,208 They play funeral marches for me. 872 00:53:29,208 --> 00:53:31,750 What happened to the minister was entirely his fault... 873 00:53:31,750 --> 00:53:33,916 but what is going to happen to this county now... 874 00:53:33,916 --> 00:53:36,208 is the government's fault. It's not my fault. 875 00:53:36,208 --> 00:53:38,458 Now the gringos want to extradite me after Lara... 876 00:53:38,458 --> 00:53:41,208 so we have to stop that treaty, no matter what. 877 00:53:41,208 --> 00:53:43,708 Those of us who are in the position to be extradited... 878 00:53:43,708 --> 00:53:46,166 we are going to send a message to the government... 879 00:53:46,166 --> 00:53:47,875 and to the judges and to the journalists. 880 00:53:47,875 --> 00:53:51,041 It's gonna be fine. It's going to be fine. 881 00:53:51,041 --> 00:53:53,000 Pablo, you are losing your mind. 882 00:53:53,000 --> 00:53:54,166 Why? 883 00:53:54,166 --> 00:53:56,083 You don't listen to anyone. 884 00:53:56,083 --> 00:54:01,708 You think you can take on everyone just by yourself. 885 00:54:01,708 --> 00:54:04,375 You're headed straight for suicide. 886 00:54:04,375 --> 00:54:05,750 And you are coming with me? 887 00:54:05,750 --> 00:54:08,708 You'll be my biographer, remember. 888 00:54:08,708 --> 00:54:12,000 The one who will tell the story. 889 00:54:12,000 --> 00:54:15,583 To who? There won't be anyone left to hear it. 890 00:54:15,583 --> 00:54:17,333 No. 891 00:54:40,750 --> 00:54:43,000 This is the right address, isn't it? Check it. 892 00:54:43,000 --> 00:54:44,166 No, no. I don't have to check anything, please. 893 00:54:44,166 --> 00:54:45,291 We have this list, right? 894 00:54:45,291 --> 00:54:46,916 Yes, but I can't let you in. 895 00:54:46,916 --> 00:54:48,666 No, too bad. But when I'm given an order, I follow it. 896 00:54:48,666 --> 00:54:51,208 No, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Take that away. 897 00:54:51,208 --> 00:54:53,541 You've got the wrong house. 898 00:54:53,541 --> 00:54:56,250 Judge Carlos Alberto Alarcón? 899 00:54:56,250 --> 00:54:58,125 That's me. 900 00:54:58,125 --> 00:55:04,250 This is for you. It's from Don Pablo Escobar Gaviria. 901 00:55:10,125 --> 00:55:12,291 [COURIER] Sir? Sir? 902 00:55:12,291 --> 00:55:13,375 What's wrong? Oh, my God, help him. 903 00:55:13,375 --> 00:55:15,166 For the love of God, help him. 904 00:55:15,166 --> 00:55:16,333 VIRGINIA (V.O.) Pablo turns threatening people... 905 00:55:16,333 --> 00:55:18,291 into its own genre. 906 00:55:18,291 --> 00:55:21,833 Help him. Go quickly. Oh, my God, sir. 907 00:55:21,833 --> 00:55:23,833 No, no, no, no. 908 00:55:23,833 --> 00:55:27,625 Only one thousand million pesos, only. They are insulting us. 909 00:55:27,625 --> 00:55:29,083 Sons of bitches. 910 00:55:29,083 --> 00:55:30,416 No, no, no, no. This is what we'll do. 911 00:55:30,416 --> 00:55:32,125 Hand out guns in the slums. 912 00:55:32,125 --> 00:55:34,708 The more the better, 2,000 guns, 3,000 guns. I don't care. 913 00:55:34,708 --> 00:55:38,125 ( MUSIC PLAYING ) 914 00:55:45,833 --> 00:55:47,791 God bless the Patrón! 915 00:55:47,791 --> 00:55:49,333 God bless the Patrón! 916 00:55:49,333 --> 00:55:53,416 For every dead cop, I will pay $2,000. 917 00:55:53,416 --> 00:55:59,041 And for every sergeant, I will pay $5,000. 918 00:55:59,041 --> 00:56:03,375 [PABLO] For every lieutenant, I will pay $10,000... 919 00:56:03,375 --> 00:56:06,083 for every captain, $20,000... 920 00:56:06,083 --> 00:56:09,500 for every major, $50,000. 921 00:56:14,416 --> 00:56:16,000 To get paid, it's very easy. 922 00:56:16,000 --> 00:56:18,875 They have to bring the badge of the man they killed. 923 00:56:18,875 --> 00:56:20,416 Did you hear? 924 00:56:22,250 --> 00:56:25,583 ( PHONE RINGS ) MAN (OVER PHONE) Listen, we 925 00:56:25,583 --> 00:56:28,916 are going to kill you, bitch. 926 00:56:28,916 --> 00:56:33,583 We're going to dismember that little face, lazy bum. 927 00:56:33,583 --> 00:56:37,458 We're going to take it off, bitch. Too much television. 928 00:56:37,458 --> 00:56:41,250 The law quickly sets its exchange rate in the slums. 929 00:56:41,250 --> 00:56:44,458 ( MUSIC CONTINUES ) 930 00:56:50,833 --> 00:56:54,916 Get it, get it. Commander, put him in! Put him in! 931 00:56:58,875 --> 00:57:02,291 Enough, enough, enough, enough! 932 00:57:02,291 --> 00:57:07,000 VIRGINIA (V.O.) Ten executions for each dead police officer. 933 00:57:07,000 --> 00:57:11,166 They see every teenage boy as a future sicario. 934 00:57:11,166 --> 00:57:13,166 I'm not asking you. I'm ordering you. 935 00:57:13,166 --> 00:57:15,958 I am giving you 24 hours to do what I say... 936 00:57:15,958 --> 00:57:17,541 or I will kill your mother. 937 00:57:17,541 --> 00:57:18,958 I will kill your father. 938 00:57:18,958 --> 00:57:20,125 I will kill your grandmother. 939 00:57:20,125 --> 00:57:22,125 Soon all of those dead... 940 00:57:22,125 --> 00:57:27,291 whether killed by Pablo or his enemies will haunt me as well. 941 00:57:27,291 --> 00:57:29,166 Kill, commando, kill! 942 00:57:29,166 --> 00:57:32,000 Kill, because God forgives! 943 00:57:32,000 --> 00:57:34,458 The colombian government creates a special 944 00:57:34,458 --> 00:57:37,000 unit exclusively for my boyfriend. 945 00:57:37,000 --> 00:57:40,333 Get to zero! What you see... 946 00:57:40,333 --> 00:57:42,666 ...fighting, waiting for Lucifer. 947 00:57:42,666 --> 00:57:45,916 There are 500 men here, all from Bogotá... 948 00:57:45,916 --> 00:57:49,291 devoted only to capturing Pablo Escobar. 949 00:57:49,291 --> 00:57:52,333 We can take anyone from here. 950 00:57:52,333 --> 00:57:55,708 We even bring in our own food, so they won't poison us. 951 00:57:55,708 --> 00:57:58,708 What makes the DEA think we need you here? 952 00:58:00,916 --> 00:58:03,541 The Extradition Treaty isn't working, is it? 953 00:58:03,541 --> 00:58:05,958 So if you don't send them up to us, we come down and get them. 954 00:58:09,333 --> 00:58:10,666 Nice. 955 00:58:10,666 --> 00:58:12,458 Using three receivers on land... 956 00:58:12,458 --> 00:58:17,208 we can precisely calculate the signal in a 200-yard radius. 957 00:58:17,208 --> 00:58:21,541 If one of the posts detects relevant information... 958 00:58:21,541 --> 00:58:23,250 it activates the protocol. 959 00:58:23,250 --> 00:58:24,916 Hit the switch. 960 00:58:24,916 --> 00:58:27,458 You will hear a sound cue which will inform your officer... 961 00:58:27,458 --> 00:58:29,291 that the recording is in progress. 962 00:58:29,291 --> 00:58:30,708 Sir! 963 00:58:30,708 --> 00:58:33,166 Escobar! He is in Sector 2, La Victoria. 964 00:58:33,166 --> 00:58:34,750 It's a mobile line, sir. 965 00:58:34,750 --> 00:58:37,250 VIRGINIA (V.O.) The DEA set up sophisticated... 966 00:58:37,250 --> 00:58:39,833 tracking systems to pinpoint Pablo. 967 00:58:39,833 --> 00:58:42,208 Escobar! He is having lunch at El Dorado. 968 00:58:42,208 --> 00:58:44,458 It's a public phone, sir. Sector seven, La Estrella. 969 00:58:44,458 --> 00:58:45,833 That's on the other side of the city. 970 00:58:45,833 --> 00:58:47,208 Escobar. 971 00:58:47,208 --> 00:58:48,458 Escobar, next to the bull plaza, sir. 972 00:58:48,458 --> 00:58:50,666 Sector 16, coming out of a-- 973 00:58:53,625 --> 00:58:56,458 Is he everywhere? 974 00:58:56,458 --> 00:58:58,625 VIRGINIA (V.O.) They didn't take into account... 975 00:58:58,625 --> 00:59:01,291 the paisa astuteness. 976 00:59:01,291 --> 00:59:06,375 I saw Pablo with a girl around the corner. On Bolivar Avenue. 977 00:59:06,375 --> 00:59:10,125 Over here, sir. Near here at Seventh and Independencia. 978 00:59:12,041 --> 00:59:15,458 Escobar, he's in Sector 2, La Victoria. 979 00:59:15,458 --> 00:59:17,125 It's a mobile line, sir. 980 00:59:17,125 --> 00:59:19,916 On Bolivar Avenue. He has dark glasses. 981 00:59:19,916 --> 00:59:21,708 Sector 9, outside of the cooperative. 982 00:59:21,708 --> 00:59:27,500 Nothing lasts forever, Virginia. 983 00:59:27,500 --> 00:59:31,750 You know we have new partners and they have requested changes. 984 00:59:31,750 --> 00:59:36,583 And your replacement, well, she has the right people behind her. 985 00:59:36,583 --> 00:59:40,750 Who she fucks is not the problem. It's who I fuck. 986 00:59:40,750 --> 00:59:43,166 Don't turn this around, Virginia. 987 00:59:43,166 --> 00:59:45,541 We don't care what you do in your personal life here. 988 00:59:45,541 --> 00:59:48,333 They told you to fire me. 989 00:59:48,333 --> 00:59:53,333 Nobody told me to do anything. It's an artistic decision. 990 00:59:53,333 --> 00:59:57,333 Replacing me with that cheap whore is an artistic decision? 991 00:59:57,333 --> 01:00:01,083 Since when? Say it. 992 01:00:01,083 --> 01:00:04,125 Just say it. This is because of him. 993 01:00:04,125 --> 01:00:06,583 Say it. Say it! 994 01:00:06,583 --> 01:00:10,625 We don't care what that gentleman lover... 995 01:00:10,625 --> 01:00:12,500 of yours does for a living. 996 01:00:12,500 --> 01:00:14,041 No? 997 01:00:14,041 --> 01:00:16,958 You might care from now on, you motherfucker. 998 01:00:16,958 --> 01:00:18,541 Trash. 999 01:00:22,125 --> 01:00:25,000 And you better watch out, because I'm gonna tell Pablo... 1000 01:00:25,000 --> 01:00:28,000 to blow up your fucking building with you and your family inside. 1001 01:00:28,000 --> 01:00:29,458 Son of a bitch. 1002 01:00:29,458 --> 01:00:31,791 And that's gonna be an artistic decision, too. 1003 01:00:53,333 --> 01:00:57,041 What's wrong with men? 1004 01:00:57,041 --> 01:00:59,375 Nobody ever told you that if you want to see a woman... 1005 01:00:59,375 --> 01:01:00,750 you're supposed to call first? 1006 01:01:06,166 --> 01:01:08,833 Don't show me your badge. I accept. 1007 01:01:10,250 --> 01:01:13,166 It was good news then, hmm? 1008 01:01:13,166 --> 01:01:16,750 Great news. TV networks are like men. 1009 01:01:16,750 --> 01:01:19,875 Sometimes you have to leave them to be appreciated. 1010 01:01:21,958 --> 01:01:24,958 So, um, what's your plan? 1011 01:01:24,958 --> 01:01:28,708 I have an offer from a network in Florida. I might take it. 1012 01:01:28,708 --> 01:01:30,833 Start a new life. 1013 01:01:33,916 --> 01:01:36,583 But I would need a man there. 1014 01:01:40,875 --> 01:01:43,291 Are you still married, Agent Shepard? 1015 01:01:49,291 --> 01:01:53,416 Until you've made love to a Colombian woman... 1016 01:01:55,083 --> 01:01:57,125 that changes everything. 1017 01:02:04,250 --> 01:02:08,583 Please don't put my life in danger, Virginia. 1018 01:02:08,583 --> 01:02:11,416 Pablo doesn't need an excuse to kill a DEA agent. 1019 01:02:19,375 --> 01:02:22,166 He'll take you with him when he goes down. 1020 01:02:22,166 --> 01:02:26,000 You know that, don't you? 1021 01:02:28,458 --> 01:02:32,333 Virginia, you were fired by the network... 1022 01:02:32,333 --> 01:02:35,416 and you don't have any offers, no one will hire you. 1023 01:02:35,416 --> 01:02:41,500 Not here, not in Miami, nowhere. You're marked for life. 1024 01:02:41,500 --> 01:02:43,833 So you're gonna have to find something else to do. 1025 01:02:43,833 --> 01:02:45,458 Anything. 1026 01:02:45,458 --> 01:02:47,625 And you're not 20 anymore. 1027 01:02:47,625 --> 01:02:51,041 Your legs aren't as pretty as they used to be. 1028 01:02:51,041 --> 01:02:54,166 Or your smile. 1029 01:03:01,833 --> 01:03:04,125 What do you propose? 1030 01:03:04,125 --> 01:03:05,541 Help us. 1031 01:03:05,541 --> 01:03:06,833 In exchange for what? 1032 01:03:06,833 --> 01:03:08,916 Protection. 1033 01:03:08,916 --> 01:03:11,166 Protection... there is no such thing. 1034 01:03:11,166 --> 01:03:13,958 Pablo will find me, no matter where I go. 1035 01:03:15,625 --> 01:03:18,208 Do you think he doesn't scare me? 1036 01:03:18,208 --> 01:03:21,416 Do you think all the threats and death... 1037 01:03:21,416 --> 01:03:23,916 and smell of burnt flesh don't affect me? 1038 01:03:23,916 --> 01:03:26,458 Help us find him. 1039 01:03:33,083 --> 01:03:34,541 You know what? 1040 01:03:37,041 --> 01:03:40,416 The TV networks only want little girls now. 1041 01:03:40,416 --> 01:03:44,625 They don't value the experience of a woman. 1042 01:03:44,625 --> 01:03:47,875 Is that what Pablo values in you? 1043 01:03:47,875 --> 01:03:49,375 Exactly. 1044 01:03:49,375 --> 01:03:51,041 And my loyalty. 1045 01:03:53,791 --> 01:03:55,458 The bill has been paid. 1046 01:04:01,791 --> 01:04:03,500 Wait here. 1047 01:04:10,041 --> 01:04:11,833 ( CAR ENGINE STARTS ) 1048 01:04:29,958 --> 01:04:33,916 No, no, no, no. Listen to me. 1049 01:04:33,916 --> 01:04:35,666 Tell me, what does that gringo want? 1050 01:04:35,666 --> 01:04:38,333 What all the gringos want, Pablo. To catch you. 1051 01:04:38,333 --> 01:04:40,125 That son of a bitch, motherfucker. 1052 01:04:40,125 --> 01:04:42,166 -Is he staying in Medellin? -Are you following me? 1053 01:04:42,166 --> 01:04:43,583 No, no. I'm not following you. And what if I'm following you? 1054 01:04:43,583 --> 01:04:45,666 Do you have something to hide, Virginia? 1055 01:04:45,666 --> 01:04:48,416 Pablo, don't follow me and don't call me anymore, okay? 1056 01:04:48,416 --> 01:04:53,041 You're ruining my life! You are ruining my life. 1057 01:04:53,041 --> 01:04:55,625 You know that I got fired because of you. 1058 01:04:55,625 --> 01:04:58,208 People keep avoiding me like the plague. 1059 01:04:58,208 --> 01:04:59,666 Nobody will come near me. 1060 01:04:59,666 --> 01:05:01,541 Well, that gringo had no problem coming near you. 1061 01:05:01,541 --> 01:05:06,083 Stop talking about him and listen. Stay away from me! 1062 01:05:06,083 --> 01:05:08,625 I beg you! Stay away! 1063 01:05:08,625 --> 01:05:10,458 You're saying that because you know they are recording this... 1064 01:05:10,458 --> 01:05:12,625 and you want them to think it is over between us. 1065 01:05:12,625 --> 01:05:17,458 Ah! It is over between us! Hear it! It is over! 1066 01:05:17,458 --> 01:05:20,666 If anyone's out there listening, please record this. 1067 01:05:20,666 --> 01:05:23,458 I have nothing to do with the psychopathic killer... 1068 01:05:23,458 --> 01:05:25,500 on the other side of the line. 1069 01:05:25,500 --> 01:05:27,583 Listen, I'll-- I'll call you back. I'll call you back. 1070 01:05:27,583 --> 01:05:29,083 Ah! 1071 01:05:29,083 --> 01:05:31,541 Stubborn bitch. 1072 01:05:31,541 --> 01:05:32,916 Do you like birds? 1073 01:05:32,916 --> 01:05:37,416 Hmm? Yes. They represent freedom. 1074 01:05:39,458 --> 01:05:41,791 Pablo's lovers. Teenage 1075 01:05:41,791 --> 01:05:44,250 girls from poor neighborhoods handed over... 1076 01:05:44,250 --> 01:05:48,583 by their families for a few thousand pesos. 1077 01:05:48,583 --> 01:05:51,958 It isn't easy sleeping with the most wanted man in Colombia... 1078 01:05:51,958 --> 01:05:53,666 and keeping it a secret. 1079 01:05:53,666 --> 01:05:55,083 Believe me, I know. 1080 01:05:57,250 --> 01:05:59,125 It just takes one of them to talk... 1081 01:05:59,125 --> 01:06:01,916 to have the Search Bloc find him. 1082 01:06:48,625 --> 01:06:52,916 [MAN] Helicopters! Helicopters! 1083 01:06:52,916 --> 01:06:54,250 ( HELICOPTER APPROACHING ) 1084 01:06:54,250 --> 01:06:56,500 [MAN] Get out! 1085 01:06:56,500 --> 01:06:59,333 ( ALL SHOUTING ) 1086 01:06:59,333 --> 01:07:04,708 Holy Mary. Holy Mary, man. Holy Mary, man. 1087 01:07:07,333 --> 01:07:10,083 Oh, move, move, kid, get going, move! 1088 01:07:11,958 --> 01:07:14,041 The birds, release the birds! Get going! 1089 01:08:01,041 --> 01:08:03,750 ( HELICOPTER DESCENDING ) 1090 01:08:03,750 --> 01:08:06,375 ( SCREAMING ) 1091 01:08:06,375 --> 01:08:10,083 ( CRYING ) 1092 01:08:19,000 --> 01:08:20,875 Listen, I need to reach Pablo... 1093 01:08:20,875 --> 01:08:23,166 our people in Miami are getting out of line. 1094 01:08:23,166 --> 01:08:24,708 The routes are falling apart. 1095 01:08:24,708 --> 01:08:27,416 And the Cali Cartel is getting our territory. 1096 01:08:27,416 --> 01:08:30,666 We can't finance this war, if the business stops working! 1097 01:08:30,666 --> 01:08:32,416 Do you understand? 1098 01:08:37,750 --> 01:08:39,958 No, no, no, no, no. Son of a bitch, man! 1099 01:08:39,958 --> 01:08:42,250 I don't want you to kill them. They're our link up there. 1100 01:08:42,250 --> 01:08:44,000 I just want you to find Pablo... 1101 01:08:44,000 --> 01:08:47,125 is that so difficult to understand? Do you-- 1102 01:08:50,916 --> 01:08:52,625 VIRGINIA (V.O.) Monje's death meant the fall... 1103 01:08:52,625 --> 01:08:55,000 of the cartel's financial wing. 1104 01:09:01,916 --> 01:09:04,541 Garza's death meant the fall of the toughest wing. 1105 01:09:04,541 --> 01:09:07,750 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 1106 01:09:07,750 --> 01:09:11,000 ( AUTOMATIC WEAPON FIRING ) 1107 01:09:18,000 --> 01:09:20,666 Pablo loses his strong men. 1108 01:09:20,666 --> 01:09:23,958 From this point on, he can only run. 1109 01:09:23,958 --> 01:09:26,958 PABLO (OVER PHONE) For years we have called for 1110 01:09:23,958 --> 01:09:26,958 peace, but the only response... 1111 01:09:26,958 --> 01:09:29,583 we've gotten has been official and systematic persecution... 1112 01:09:29,583 --> 01:09:33,208 ...against our families and organizations. 1113 01:09:33,208 --> 01:09:36,458 That's why I declare full out war on the government... 1114 01:09:36,458 --> 01:09:38,250 and the political establishment. 1115 01:09:38,250 --> 01:09:40,166 If they make me run, I'll make them run, too. 1116 01:09:40,166 --> 01:09:43,250 Terrorism is the atomic bomb of the poor. 1117 01:09:43,250 --> 01:09:45,708 We are not using lead anymore. No, no, no. 1118 01:09:45,708 --> 01:09:49,333 From now on, we are using dynamite. You got that? 1119 01:09:49,333 --> 01:09:54,833 And how do we know that you are really Pablo Escobar Gaviria... 1120 01:09:54,833 --> 01:09:57,666 and not someone else pretending to be him? 1121 01:09:57,666 --> 01:09:59,625 PABLO (OVER PHONE) That's very easy. 1122 01:09:59,625 --> 01:10:02,333 I'll prove it to you by killing you and your family tonight... 1123 01:10:02,333 --> 01:10:04,458 and blowing up your radio station. 1124 01:10:04,458 --> 01:10:08,708 Eh, what do you think? Will that be enough? Hey! 1125 01:10:08,708 --> 01:10:10,541 You're a celebrity in your country, Virginia. 1126 01:10:10,541 --> 01:10:15,708 What's so appealing about coming to Miami to host a TV show? 1127 01:10:15,708 --> 01:10:19,458 Well, I don't really think... 1128 01:10:19,458 --> 01:10:24,333 I have anything else to prove in Colombia. No? 1129 01:10:24,333 --> 01:10:30,500 But, um, I guess what appeals to me is the-- the challenge. 1130 01:10:30,500 --> 01:10:34,166 It's the excitement of a-- of a new adventure. 1131 01:10:36,625 --> 01:10:39,500 Also, there are some very attractive men... 1132 01:10:39,500 --> 01:10:42,166 in this part of the world. 1133 01:10:42,166 --> 01:10:43,416 Tell us, Virginia, what's the last show... 1134 01:10:43,416 --> 01:10:45,375 you hosted on Columbian TV? 1135 01:10:49,125 --> 01:10:52,750 WOMAN (OVER SPEAKER) Welcome to Miami International Airport. 1136 01:10:52,750 --> 01:10:54,333 This is your final boarding call... 1137 01:10:54,333 --> 01:10:55,750 for Flight 87 to San Juan now boarding-- 1138 01:10:55,750 --> 01:10:58,250 How you doing? FBI. 1139 01:10:58,250 --> 01:11:00,375 Mind if we take a look at your passport? 1140 01:11:04,541 --> 01:11:05,875 Thank you. 1141 01:11:08,666 --> 01:11:11,541 You, uh, carrying any money? 1142 01:11:11,541 --> 01:11:14,875 My ex isn't using me as a mule yet. 1143 01:11:14,875 --> 01:11:17,166 Okay. 1144 01:11:17,166 --> 01:11:19,708 [WOMAN] Oh, my God! 1145 01:11:29,458 --> 01:11:31,041 What happened? 1146 01:11:31,041 --> 01:11:32,958 I'm sorry. They just closed Bogotá Airport. 1147 01:11:32,958 --> 01:11:34,083 Why? 1148 01:11:34,083 --> 01:11:35,333 I-- I'll call you back. 1149 01:11:35,333 --> 01:11:37,625 An Avianca plane exploded in mid flight. 1150 01:11:50,333 --> 01:11:52,083 VIRGINIA (V.O.) After the first bombs... 1151 01:11:52,083 --> 01:11:55,625 the country asked the government to give Pablo hell. 1152 01:11:57,416 --> 01:12:03,416 Oh, look at that little thing. This one is lovely. 1153 01:12:17,291 --> 01:12:20,916 After a dozen bombs, the country begs the government... 1154 01:12:20,916 --> 01:12:23,375 to give Pablo what he wants. 1155 01:12:23,375 --> 01:12:27,041 ( SCREAMING ) 1156 01:12:31,541 --> 01:12:33,541 Let's go, let's go, let's go! 1157 01:12:33,541 --> 01:12:36,708 Get in, boss, let's go, let's go! 1158 01:12:36,708 --> 01:12:38,541 Pablo! Pablo. 1159 01:12:38,541 --> 01:12:40,708 Get in. 1160 01:12:40,708 --> 01:12:42,458 Pablo! 1161 01:12:58,666 --> 01:13:03,333 Newell. There was a Newell in my graduating class. 1162 01:13:03,333 --> 01:13:06,416 You think it could be him? 1163 01:13:06,416 --> 01:13:08,250 What is it? 1164 01:13:08,250 --> 01:13:11,125 The list of victims on the Avianca flight. 1165 01:13:11,125 --> 01:13:13,416 107 people on board. 1166 01:13:13,416 --> 01:13:14,708 They just sent it. 1167 01:13:17,208 --> 01:13:19,708 Robin Newell and Catherine Gilmore. 1168 01:13:19,708 --> 01:13:24,833 35 and 32 years old, married. 1169 01:13:33,125 --> 01:13:35,583 Sir! Sir, wait! 1170 01:13:35,583 --> 01:13:37,291 Sir! 1171 01:13:37,291 --> 01:13:39,750 Ambassador. There were two Americans on the Avianca flight. 1172 01:13:39,750 --> 01:13:45,458 So listen. Directive 12.333 authorizes military 1173 01:13:39,750 --> 01:13:45,458 operations... 1174 01:13:45,458 --> 01:13:46,750 in foreign countries to guarantee... 1175 01:13:46,750 --> 01:13:48,541 the security of American citizens. 1176 01:13:48,541 --> 01:13:52,041 Thank you, Sarah. Agent Shepard, I'm sure you know Mr. Velarde. 1177 01:13:52,041 --> 01:13:53,708 He's also the man in charge of negotiating... 1178 01:13:53,708 --> 01:13:55,583 the surrender of Pablo Escobar. 1179 01:13:55,583 --> 01:13:57,708 This is Mr. Castro. 1180 01:13:57,708 --> 01:14:00,208 He is Mr. Escobar's legal representative. 1181 01:14:02,208 --> 01:14:06,166 He's agreed to turn himself in to the authorities. 1182 01:14:06,166 --> 01:14:08,708 In exchange for what? 1183 01:14:11,041 --> 01:14:14,083 ( MUSIC PLAYING ) 1184 01:14:14,083 --> 01:14:16,208 By revoking the Extradition Treaty... 1185 01:14:16,208 --> 01:14:20,250 our judges and magistrates have taught the world a lesson... 1186 01:14:20,250 --> 01:14:23,250 in sovereignty, independence and patriotism. 1187 01:14:23,250 --> 01:14:27,583 After years of persecution, today the National Assembly... 1188 01:14:27,583 --> 01:14:31,875 worked towards the defense of human rights, peace-- 1189 01:14:52,666 --> 01:14:54,666 Everything okay or what? 1190 01:14:54,666 --> 01:14:57,250 Sweep it well, dude. I'll see you later. 1191 01:15:16,416 --> 01:15:18,791 Pablo adds one last 1192 01:15:18,791 --> 01:15:20,166 condition to his surrender. 1193 01:15:20,166 --> 01:15:23,166 He provides the prison. 1194 01:15:27,291 --> 01:15:30,083 It is very pretty, isn't it? 1195 01:15:40,250 --> 01:15:42,666 He cedes the property to the municipalities... 1196 01:15:42,666 --> 01:15:46,166 through a frontman... so they can build it there. 1197 01:16:04,291 --> 01:16:07,666 Wow, look at that. Everyone is here but the president. 1198 01:16:07,666 --> 01:16:10,208 He couldn't make it... scheduling problems. 1199 01:16:14,541 --> 01:16:16,291 VIRGINIA (V.O.) Without the threat of extradition... 1200 01:16:16,291 --> 01:16:18,833 hanging over him, Pablo needs a safe place... 1201 01:16:18,833 --> 01:16:20,666 to reorganize his business. 1202 01:16:21,666 --> 01:16:24,083 For peace in Colombia. 1203 01:16:24,083 --> 01:16:25,458 VIRGINIA (V.O.) And the government... 1204 01:16:25,458 --> 01:16:28,166 provides him with what? 1205 01:16:28,166 --> 01:16:31,708 The Conception and Norman Key routes are working again. 1206 01:16:31,708 --> 01:16:35,375 The Fany is at almost 100 percent. 1207 01:16:35,375 --> 01:16:38,416 We have 250 planes in service... 1208 01:16:38,416 --> 01:16:41,916 and 30 Pipers still immobilized in Santamarca. Yes. 1209 01:16:41,916 --> 01:16:44,916 Are you talking to the number two at the Aviation Authority? 1210 01:16:44,916 --> 01:16:46,958 Talk to him, he's your brother. 1211 01:16:46,958 --> 01:16:49,666 If he doesn't play ball, bring him here and I'll talk to him. 1212 01:16:49,666 --> 01:16:50,958 Ready, boss. 1213 01:16:52,916 --> 01:16:56,791 I request for everyone who is still outside... 1214 01:16:56,791 --> 01:17:00,125 nobody moves a gram without me knowing it... 1215 01:17:00,125 --> 01:17:01,708 nobody, that's the deal. 1216 01:17:01,708 --> 01:17:05,208 And they have to pay the taxes that they owe me. 1217 01:17:05,208 --> 01:17:06,375 It's 20 percent. 1218 01:17:06,375 --> 01:17:07,541 20 percent? 1219 01:17:07,541 --> 01:17:08,666 20 percent. 1220 01:17:08,666 --> 01:17:10,708 They won't like that, Pablo. 1221 01:17:10,708 --> 01:17:13,250 The Cali people are asking for five percent. 1222 01:17:13,250 --> 01:17:16,291 Everyone will go to them and think that's okay. 1223 01:17:16,291 --> 01:17:18,666 How do you know that? Have you talked to them? 1224 01:17:26,750 --> 01:17:28,833 'Cause that's easy to know? Maybe I spotted them. 1225 01:17:28,833 --> 01:17:30,333 Oh, no, no, no, amigo, amigo. 1226 01:17:30,333 --> 01:17:32,708 Now you prefer those pussies from Cali... 1227 01:17:32,708 --> 01:17:35,041 go to them and try your luck. 1228 01:17:35,041 --> 01:17:38,416 I came up with the routes, I took out extradition... 1229 01:17:38,416 --> 01:17:40,416 all by myself, so you can keep working. 1230 01:17:40,416 --> 01:17:43,458 Make everybody know that the one who doesn't pay with cash... 1231 01:17:43,458 --> 01:17:46,666 merchandise or properties, will pay with his life. 1232 01:17:46,666 --> 01:17:49,458 Do you hear me? You heard me, right? 1233 01:17:49,458 --> 01:17:50,583 Ready. 1234 01:17:50,583 --> 01:17:51,500 Yes, sir. 1235 01:17:51,500 --> 01:17:52,958 What's next? 1236 01:17:52,958 --> 01:17:55,416 ( LATIN MUSIC PLAYING ) 1237 01:17:55,416 --> 01:17:57,166 VIRGINIA (V.O.) Soccer players from the professional league... 1238 01:17:57,166 --> 01:17:59,708 come to play with the traffickers. 1239 01:18:04,458 --> 01:18:06,875 Come on, boss! 1240 01:18:06,875 --> 01:18:08,416 Oh, Mary, brother! 1241 01:18:11,000 --> 01:18:12,625 VIRGINIA (V.O.) And the match isn't over... 1242 01:18:12,625 --> 01:18:14,333 until the Patrón wins. 1243 01:18:15,541 --> 01:18:18,250 ( SHOUTING ) 1244 01:18:18,250 --> 01:18:21,791 There it is! 1245 01:18:21,791 --> 01:18:24,750 The social workers have arrived. 1246 01:18:29,416 --> 01:18:32,458 ( MUSIC CONTINUES ) 1247 01:18:55,375 --> 01:18:57,458 Go. Go now. Go on. 1248 01:19:03,583 --> 01:19:06,458 VIRGINIA (V.O.) Sundays are saved for family. 1249 01:19:18,583 --> 01:19:19,708 My love. 1250 01:19:19,708 --> 01:19:21,625 What's up, my love? 1251 01:19:31,500 --> 01:19:34,166 Why don't you live at home with us, Daddy? 1252 01:19:36,458 --> 01:19:42,083 Because I work here, Princess. You're my princess. 1253 01:19:44,333 --> 01:19:50,041 This is my castle. I-- do you see those towers there? 1254 01:19:50,041 --> 01:19:52,583 Those are my towers. 1255 01:19:52,583 --> 01:19:55,208 I am a king, and king has castles. 1256 01:19:57,041 --> 01:20:00,166 And that's why are you are a princess... 1257 01:20:00,166 --> 01:20:01,708 because you're my daughter. 1258 01:20:01,708 --> 01:20:03,500 But there are guards. 1259 01:20:03,500 --> 01:20:06,583 Of course there are. They're here to protect me. 1260 01:20:08,916 --> 01:20:14,291 Mommy says you can't leave, and she cries all the time. 1261 01:20:14,291 --> 01:20:19,000 What do you mean, I can't leave? Who says that? 1262 01:20:19,000 --> 01:20:20,583 Mommy. 1263 01:20:20,583 --> 01:20:25,958 No, no, no, no, my love, no. This is my castle. 1264 01:20:25,958 --> 01:20:29,416 I can come and go as I please. 1265 01:20:33,541 --> 01:20:35,416 You wanna see that? 1266 01:20:35,416 --> 01:20:38,958 You want to go out for an ice cream? 1267 01:20:38,958 --> 01:20:44,958 Where is the place that-- the big park near the church? 1268 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 That's the one you like. 1269 01:20:48,166 --> 01:20:51,583 Let's go. Let's go. 1270 01:20:55,916 --> 01:20:58,458 Ooh, what did you have for lunch? 1271 01:20:58,458 --> 01:21:01,416 A paisa. Oh. Maria. 1272 01:21:04,125 --> 01:21:05,708 Don't wait for us. 1273 01:21:05,708 --> 01:21:07,958 Manuela and I are going out for an ice cream. 1274 01:21:07,958 --> 01:21:11,500 Pablito still has his sense of humor. 1275 01:21:20,541 --> 01:21:21,833 Hello, hello, hello. 1276 01:21:21,833 --> 01:21:23,500 [GUARD] Patrón. 1277 01:21:23,500 --> 01:21:28,166 Who is in charge of this castle, eh? Who's the boss here? 1278 01:21:28,166 --> 01:21:30,166 You, Patrón. 1279 01:21:30,166 --> 01:21:32,291 Yes. That's what I like to hear. Open the door. 1280 01:21:32,291 --> 01:21:33,791 Open the door! 1281 01:21:33,791 --> 01:21:35,666 Open it. 1282 01:21:41,375 --> 01:21:44,333 The king and his princess are going out for an ice cream. 1283 01:21:44,333 --> 01:21:45,750 What flavor do you want? 1284 01:21:45,750 --> 01:21:47,375 -Strawberry! -Strawberry! 1285 01:21:47,375 --> 01:21:49,875 The princess has a craving. Oh, look. That's good. 1286 01:21:49,875 --> 01:21:51,208 So don't you try to stop us... 1287 01:21:51,208 --> 01:21:52,625 or the king will cut your heads off. 1288 01:21:52,625 --> 01:21:54,875 Open the door. Open the door. 1289 01:22:02,291 --> 01:22:03,708 Look! 1290 01:22:03,708 --> 01:22:05,250 Our carriage is waiting for us. 1291 01:22:05,250 --> 01:22:06,666 That's good. 1292 01:22:06,666 --> 01:22:09,000 Give me the keys. Give me the keys. 1293 01:22:10,541 --> 01:22:12,458 The king is asking for the keys to the carriage. 1294 01:22:12,458 --> 01:22:13,583 Give me the keys. Give me the keys, old man. 1295 01:22:14,791 --> 01:22:17,833 Don't move! Don't move! Stop! 1296 01:22:36,166 --> 01:22:37,958 Pablo! 1297 01:22:41,875 --> 01:22:43,333 Pablo! 1298 01:23:02,750 --> 01:23:04,791 I forgot to tell you, my princess... 1299 01:23:04,791 --> 01:23:10,083 I made them bring the best ice cream... 1300 01:23:10,083 --> 01:23:14,291 strawberry ice cream of the world here for you. 1301 01:23:16,791 --> 01:23:20,458 Strawberry ice cream just made with ice from the North Pole... 1302 01:23:20,458 --> 01:23:23,000 which is especially for my daughter... 1303 01:23:23,000 --> 01:23:24,375 my princess especially. 1304 01:23:24,375 --> 01:23:28,541 The best one in the world, for you. 1305 01:23:28,541 --> 01:23:29,666 [DAUGHTER] Really? 1306 01:23:29,666 --> 01:23:31,416 [PABLO] Yes... have you heard of the strawberry 1307 01:23:31,416 --> 01:23:33,166 icebergs from the North Pole? 1308 01:23:33,166 --> 01:23:34,958 [PABLO] They're very famous. 1309 01:23:34,958 --> 01:23:37,375 VIRGINIA (V.O.) Not only has the media banned me... 1310 01:23:37,375 --> 01:23:40,083 my advertising contracts are also cancelled... 1311 01:23:40,083 --> 01:23:43,875 which forces me to sell my home to pay my debts. 1312 01:23:43,875 --> 01:23:46,541 Be careful with that. 1313 01:23:46,541 --> 01:23:48,208 What you just moved with your foot... 1314 01:23:48,208 --> 01:23:51,708 is a very expensive piece of Indonesian art. 1315 01:23:51,708 --> 01:23:54,125 I'm not asking you to use your head. 1316 01:23:54,125 --> 01:23:57,750 Using your hands will be enough. 1317 01:23:57,750 --> 01:23:59,791 I rent an apartment at El Nogal... 1318 01:23:59,791 --> 01:24:02,250 where a former First Lady lives... 1319 01:24:02,250 --> 01:24:05,333 hoping her bodyguards will keep an eye on me, as well. 1320 01:24:07,375 --> 01:24:09,250 How are you, boys? 1321 01:24:09,250 --> 01:24:11,166 Fine, thanks. 1322 01:24:14,083 --> 01:24:16,791 And I get a break from the telephone threats. 1323 01:24:20,708 --> 01:24:23,875 All set, ma'am. 1324 01:24:23,875 --> 01:24:26,125 ( PHONE RINGING ) 1325 01:24:27,791 --> 01:24:30,583 Wasn't it a new number? 1326 01:24:30,583 --> 01:24:32,541 VIRGINIA (V.O.) But not for long. 1327 01:25:13,541 --> 01:25:15,083 ( DOOR OPENS ) 1328 01:25:15,083 --> 01:25:16,333 Good Lord! 1329 01:25:16,333 --> 01:25:19,250 Oh, hi. 1330 01:25:19,250 --> 01:25:21,333 Nice hotel. 1331 01:25:21,333 --> 01:25:23,833 How's your book going? 1332 01:25:23,833 --> 01:25:25,500 What book? 1333 01:25:25,500 --> 01:25:27,041 Who would want to read a book about you? 1334 01:25:27,041 --> 01:25:28,791 All my admirers. 1335 01:25:28,791 --> 01:25:30,708 Your admirers can't read. They are too young. 1336 01:25:30,708 --> 01:25:33,333 That's true. That's one of their virtues. 1337 01:25:33,333 --> 01:25:35,958 You know that I left a meeting to see you, so what do you want? 1338 01:25:35,958 --> 01:25:37,750 Tell me. 1339 01:25:40,000 --> 01:25:43,541 I need to know if I'm safe. 1340 01:25:43,541 --> 01:25:47,375 Aye, how would I know that? No one is safe in this country. 1341 01:25:47,375 --> 01:25:51,166 As far as you're concerned, can I feel safe? 1342 01:25:51,166 --> 01:25:56,333 Ah, no. Nobody will kill their own biographer. 1343 01:25:56,333 --> 01:25:59,458 No, don't worry. Relax. 1344 01:25:59,458 --> 01:26:01,541 What else? 1345 01:26:04,583 --> 01:26:11,000 Pablo, you can't imagine how terrifying my life has become. 1346 01:26:11,000 --> 01:26:15,041 My phone won't stop ringing. Threats every day, threats. 1347 01:26:15,041 --> 01:26:16,916 You have an army of men to protect you... 1348 01:26:16,916 --> 01:26:19,041 but who protects me? 1349 01:26:19,041 --> 01:26:21,250 What about me? 1350 01:26:21,250 --> 01:26:23,083 What can I do? 1351 01:26:26,125 --> 01:26:30,333 I need you to tell everyone we are not together anymore. 1352 01:26:33,791 --> 01:26:36,333 You're breaking my heart. 1353 01:26:36,333 --> 01:26:39,041 After all that I've done for you. 1354 01:26:39,041 --> 01:26:42,250 What have you done for me? Nothing. 1355 01:26:42,250 --> 01:26:45,666 I already a career when I met you. Don't forget that. 1356 01:26:45,666 --> 01:26:48,333 And I'm the only woman who has loved you... 1357 01:26:48,333 --> 01:26:50,458 without expecting anything in return... 1358 01:26:50,458 --> 01:26:52,125 and that includes your wife. 1359 01:26:52,125 --> 01:26:53,875 No, no, no, no, no. 1360 01:26:53,875 --> 01:26:55,708 Don't you ever dare to compare to my wife. 1361 01:26:55,708 --> 01:26:57,750 Don't even put the name of Victoria on your lips. 1362 01:26:57,750 --> 01:26:59,333 She was with me when I didn't have a peso. 1363 01:26:59,333 --> 01:27:01,583 Would you have noticed me back then, eh... 1364 01:27:01,583 --> 01:27:03,875 with no planes and no trips and no shopping in New York? 1365 01:27:03,875 --> 01:27:06,916 Would you have? No, tell me, would you? 1366 01:27:06,916 --> 01:27:09,416 I don't think so. 1367 01:27:09,416 --> 01:27:12,916 I'm broke, Pablo, I'm broke. 1368 01:27:12,916 --> 01:27:14,958 My career is over because of you. 1369 01:27:14,958 --> 01:27:17,791 Nobody will hire me anymore because of you. 1370 01:27:17,791 --> 01:27:19,666 So you need to help me. 1371 01:27:19,666 --> 01:27:21,666 How? What do you need? Tell me. 1372 01:27:24,583 --> 01:27:29,166 What do you need, Virginia? 1373 01:27:29,166 --> 01:27:33,250 $80,000 to go to Europe. 1374 01:27:33,250 --> 01:27:37,166 $80,000, that's a lot of money. 1375 01:27:37,166 --> 01:27:40,375 Please, $80,000. 1376 01:27:40,375 --> 01:27:43,208 I don't have no money. 1377 01:27:43,208 --> 01:27:45,458 No, I don't. 1378 01:27:45,458 --> 01:27:48,083 And you are my biographer. You have to stay here. 1379 01:27:54,208 --> 01:27:56,000 I've seen things, Pablo. 1380 01:27:56,000 --> 01:27:59,000 I've seen things while I was with you. 1381 01:27:59,000 --> 01:28:00,375 You've seen what? 1382 01:28:00,375 --> 01:28:03,333 Things that implicate a lot of people. 1383 01:28:03,333 --> 01:28:05,041 If I wanted to talk-- 1384 01:28:10,208 --> 01:28:12,583 If you what? 1385 01:28:12,583 --> 01:28:14,041 No, no, no, no, no, no. 1386 01:28:14,041 --> 01:28:16,208 I never expected this from you. Really? 1387 01:28:16,208 --> 01:28:17,416 No, for the love of God. 1388 01:28:17,416 --> 01:28:19,166 That's not what I mean. Pablo, I would never betray you. 1389 01:28:20,916 --> 01:28:23,833 It's just that I'm desperate. 1390 01:28:23,833 --> 01:28:26,041 I don't even know what I'm saying anymore. 1391 01:28:26,041 --> 01:28:28,458 I'm sorry. I'm sorry. 1392 01:28:28,458 --> 01:28:31,291 Oh, come here. Give me a hug. 1393 01:28:31,291 --> 01:28:33,166 Don't worry. 1394 01:28:33,166 --> 01:28:35,291 Don't worry, I will take care of you... 1395 01:28:35,291 --> 01:28:40,291 and protect you and make sure you have a long life. 1396 01:28:42,333 --> 01:28:44,958 But you know what? 1397 01:28:44,958 --> 01:28:48,041 I have bad news for you. 1398 01:28:48,041 --> 01:28:49,750 Nobody will go near you... 1399 01:28:49,750 --> 01:28:51,666 because they will be afraid that I will kill them. 1400 01:28:51,666 --> 01:28:56,500 So your life is going to be full of shit. 1401 01:28:58,750 --> 01:29:00,458 Bitch! 1402 01:29:25,375 --> 01:29:28,750 ( MUSIC PLAYING ) 1403 01:29:39,750 --> 01:29:44,541 Pablo, the police are getting rough out there, my good man. 1404 01:29:44,541 --> 01:29:47,666 Business-- business isn't good. 1405 01:29:47,666 --> 01:29:52,000 No, they're not good. Ave Maria. 1406 01:29:55,083 --> 01:29:56,833 Just one question. 1407 01:29:56,833 --> 01:29:58,500 One question. 1408 01:29:58,500 --> 01:30:03,125 The Fany route moves, what, ten kilos a month? 1409 01:30:03,125 --> 01:30:04,541 Yeah. 1410 01:30:04,541 --> 01:30:10,166 And you paid me what, 50,000? 50,000. 1411 01:30:10,166 --> 01:30:11,916 Yes, but look, Pablo. 1412 01:30:11,916 --> 01:30:14,125 The Fany route failed twice this month. 1413 01:30:14,125 --> 01:30:16,750 We lost two 600 kilo shipments. 1414 01:30:16,750 --> 01:30:21,291 We have to pay the owners, hire lawyers for the pilots. 1415 01:30:21,291 --> 01:30:24,583 Yes, yes, but the deal was 250. 1416 01:30:24,583 --> 01:30:28,000 No, I gave you that route, remember? 1417 01:30:29,208 --> 01:30:31,583 Listen to me, man. 1418 01:30:31,583 --> 01:30:35,458 250 is impossible, Pablo. It's impossible, I mean it. 1419 01:30:43,500 --> 01:30:47,666 Trust us. We are your partners, son of a bitch. 1420 01:30:47,666 --> 01:30:49,333 We've been together from the start. 1421 01:30:49,333 --> 01:30:51,375 Trust us, Pablo. 1422 01:30:51,375 --> 01:30:53,666 Well, we're not in this together. 1423 01:30:53,666 --> 01:30:55,625 I'm here and you're out. 1424 01:30:55,625 --> 01:30:56,958 Yeah. We-- we know that, Pablo. 1425 01:30:56,958 --> 01:31:00,916 Who do you think we are? 1426 01:31:00,916 --> 01:31:04,583 But you have to pay me the tax, no? 1427 01:31:07,291 --> 01:31:09,708 You have to. 1428 01:31:09,708 --> 01:31:12,625 Either you pay it or I double it right now. 1429 01:31:17,375 --> 01:31:19,250 We have to discuss it with the other families. 1430 01:31:19,250 --> 01:31:23,875 Look, Pablo, business has changed a lot. 1431 01:31:23,875 --> 01:31:26,125 Things aren't the same they used to be anymore. 1432 01:31:26,125 --> 01:31:28,750 50,000 should be enough. 1433 01:31:28,750 --> 01:31:29,958 That's that. 1434 01:31:33,041 --> 01:31:34,958 Mm. 1435 01:31:34,958 --> 01:31:36,541 50,000 should be enough. 1436 01:31:36,541 --> 01:31:38,916 That's that. 1437 01:31:38,916 --> 01:31:43,333 So you come here to sit down in front of me... 1438 01:31:43,333 --> 01:31:47,291 with that gold and those fancy clothes. 1439 01:31:49,041 --> 01:31:50,750 You are all getting rich out there, while I am here. 1440 01:31:50,750 --> 01:31:52,375 No, Pablo. 1441 01:31:52,375 --> 01:31:54,083 And then you are flirting with the Cali people... 1442 01:31:54,083 --> 01:31:56,583 and to top it off, you don't want even to pay me. 1443 01:31:56,583 --> 01:31:58,000 Pablo, Pablo, Pablo, what's wrong? 1444 01:31:58,000 --> 01:31:59,750 No, Pablo, it's not that. 1445 01:31:59,750 --> 01:32:01,958 What are you going to do, man? Have you gone crazy? 1446 01:32:01,958 --> 01:32:03,875 ( MUSIC BLARING ) 1447 01:32:03,875 --> 01:32:05,833 Let me go! Let me go! 1448 01:32:05,833 --> 01:32:07,666 Let me go! 1449 01:32:27,875 --> 01:32:29,791 No, no! Don't complain. 1450 01:32:29,791 --> 01:32:31,916 Don't complain. You are already dead. 1451 01:32:31,916 --> 01:32:34,708 This is just a formality. Go ahead. 1452 01:32:34,708 --> 01:32:36,375 Pablo! Don't kill me like this. 1453 01:32:36,375 --> 01:32:37,916 Don't be pussies! 1454 01:32:37,916 --> 01:32:39,666 Just shoot me! 1455 01:32:39,666 --> 01:32:42,000 This way your families can put the pieces back together. 1456 01:32:42,000 --> 01:32:43,458 Be grateful, motherfuckers! 1457 01:32:43,458 --> 01:32:45,291 Show me his arm. VIRGINIA (V.O.) The murders 1458 01:32:58,375 --> 01:33:00,208 at La Catedral reached... 1459 01:33:00,208 --> 01:33:03,125 the media and made the government an accomplice. 1460 01:33:05,166 --> 01:33:07,916 It's credibility is at stake. They decide to transfer Pablo 1461 01:33:07,916 --> 01:33:10,666 to a military prison. 1462 01:33:22,375 --> 01:33:33,291 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1463 01:33:33,291 --> 01:33:35,833 The fence of the prison was electric... 1464 01:33:35,833 --> 01:33:39,625 but the switch was in Pablo's room. 1465 01:33:51,875 --> 01:33:55,083 Our people are turning on us, Patrón. 1466 01:33:55,083 --> 01:33:56,500 Apparently they are thinking... 1467 01:33:56,500 --> 01:33:59,416 "If he did that Santoro and Hermosilla... 1468 01:33:59,416 --> 01:34:01,958 "what will he do to us?" 1469 01:34:01,958 --> 01:34:05,250 Sons of bitches. 1470 01:34:05,250 --> 01:34:07,166 They're running like chicken straight to Cali. 1471 01:34:13,125 --> 01:34:15,708 What, do you think that was a mistake? 1472 01:34:20,333 --> 01:34:22,041 VIRGINIA (V.O.) Sure it was. 1473 01:34:25,958 --> 01:34:28,875 Pablo's ex-associates cooperate with the government... 1474 01:34:28,875 --> 01:34:31,625 in exchange for having their records cleared. 1475 01:34:35,208 --> 01:34:38,750 Dozens of narcos willing to fight him are released. 1476 01:34:42,625 --> 01:34:43,916 To the airport. 1477 01:34:50,833 --> 01:34:52,416 Son, say goodbye. 1478 01:34:52,416 --> 01:34:56,833 This is not a country, it's a mass grave. 1479 01:35:01,708 --> 01:35:04,083 Hey, hey, hey, hey, hey! Who are you? 1480 01:35:04,083 --> 01:35:05,458 What the fuck do you want? 1481 01:35:10,458 --> 01:35:13,666 Pablo's enemies, members of rival cartels... 1482 01:35:13,666 --> 01:35:17,000 and paramilitary groups, together with government... 1483 01:35:17,000 --> 01:35:22,500 security forces supported by the DEA and the CIA... 1484 01:35:22,500 --> 01:35:26,041 form the most lethal hunting party of all time. 1485 01:35:26,041 --> 01:35:33,208 For working with Pablo Escobar. 1486 01:35:36,000 --> 01:35:39,375 The bodies of Pablo's lawyers, hitmen, accountants... 1487 01:35:39,375 --> 01:35:43,708 and family appear scattered all over Medellín. 1488 01:35:53,041 --> 01:35:56,625 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 1489 01:35:59,166 --> 01:36:02,416 What happened? Did they kill someone? Who was it? 1490 01:36:09,125 --> 01:36:13,833 Anyone who's ever been close to him becomes a target. 1491 01:36:32,125 --> 01:36:33,458 Good morning, can I help you? 1492 01:36:33,458 --> 01:36:35,083 Good morning. 1493 01:36:40,208 --> 01:36:42,958 These belonged to European royalty. 1494 01:36:44,958 --> 01:36:49,500 And these earrings, if you give me a good price... 1495 01:36:49,500 --> 01:36:50,916 I'll bring you more. 1496 01:36:50,916 --> 01:36:52,250 All right. Let me have a look. 1497 01:36:54,208 --> 01:36:55,625 Exquisite. 1498 01:37:01,625 --> 01:37:02,791 Don't open the door. 1499 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Do you know him? 1500 01:37:03,958 --> 01:37:05,541 No. 1501 01:37:05,541 --> 01:37:08,791 Call the police. Call the police. 1502 01:37:08,791 --> 01:37:10,666 ( CALL BOX BUZZING ) 1503 01:37:15,541 --> 01:37:16,833 Call the police! Call them! 1504 01:37:16,833 --> 01:37:18,291 -I'm sorry. -No! 1505 01:37:18,291 --> 01:37:19,625 What are you doing? Let me in! 1506 01:37:19,625 --> 01:37:21,125 I don't want to get in trouble. Sorry. 1507 01:37:21,125 --> 01:37:25,000 Let me in! Let me in! Let me in! Let me in! 1508 01:37:28,041 --> 01:37:30,666 Let me in! Let me in! 1509 01:37:38,208 --> 01:37:41,375 No! No! No! No! 1510 01:38:08,958 --> 01:38:10,833 ( CAR ENGINE STARTING ) 1511 01:38:44,583 --> 01:38:47,666 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 1512 01:39:04,208 --> 01:39:07,250 I'm going to be star. 1513 01:39:07,250 --> 01:39:08,875 Look. 1514 01:39:10,625 --> 01:39:12,333 Victoria, did you hear that? 1515 01:39:12,333 --> 01:39:14,833 Manuela's going to be a star in the Christmas show. 1516 01:39:18,041 --> 01:39:20,125 Will you come and see me? 1517 01:39:20,125 --> 01:39:23,500 Yes, I will. 1518 01:39:23,500 --> 01:39:26,416 Mom made me a shiny costume. 1519 01:39:30,166 --> 01:39:32,666 I'm sure you're beautiful in it. 1520 01:39:34,708 --> 01:39:36,708 Victoria... what happened? 1521 01:39:36,708 --> 01:39:39,250 Don't cry. Don't cry. 1522 01:39:42,000 --> 01:39:43,458 She won't be in the show. 1523 01:39:43,458 --> 01:39:46,291 What? Why. 1524 01:39:48,000 --> 01:39:50,208 The parents of the other children objected. 1525 01:39:50,208 --> 01:39:52,791 They held an assembly. 1526 01:39:52,791 --> 01:39:54,250 She doesn't know yet. 1527 01:39:54,250 --> 01:39:55,833 Why? 1528 01:39:55,833 --> 01:39:58,625 Why? 1529 01:39:58,625 --> 01:40:00,458 Because they're afraid your enemies will blow up... 1530 01:40:00,458 --> 01:40:02,208 the school, Pablo, that's why. 1531 01:40:02,208 --> 01:40:04,166 They are scared. 1532 01:40:04,166 --> 01:40:10,000 Son of a bitch. Motherfucking sons of bitches. 1533 01:40:14,250 --> 01:40:17,458 Give me your hand. 1534 01:40:17,458 --> 01:40:19,500 I need you to take the kids... 1535 01:40:19,500 --> 01:40:23,666 and get on a plane and get out of this country. 1536 01:40:23,666 --> 01:40:26,791 It is getting very dangerous for you here. 1537 01:40:26,791 --> 01:40:29,916 You can't stay here. You can't. 1538 01:40:31,708 --> 01:40:37,541 So once you leave, I can take care of things. 1539 01:40:37,541 --> 01:40:40,375 You didn't keep your promise, Pablo. 1540 01:40:40,375 --> 01:40:42,375 You promised me everything will be fine. 1541 01:40:42,375 --> 01:40:43,875 I know. 1542 01:40:43,875 --> 01:40:46,166 That my children would have a normal life. 1543 01:40:46,166 --> 01:40:49,000 Does this seem like a normal life to you? 1544 01:40:57,250 --> 01:40:58,708 ( DOOR CLOSES ) 1545 01:41:16,333 --> 01:41:18,541 There's a woman out here. She wants to talk to you. 1546 01:41:18,541 --> 01:41:20,000 What's her name? 1547 01:41:20,000 --> 01:41:22,458 I don't know. She got mad at me when I asked. 1548 01:41:23,791 --> 01:41:25,791 Says she's famous around here. 1549 01:41:46,208 --> 01:41:48,875 He needs to get his family out of the country. 1550 01:41:48,875 --> 01:41:50,250 They cannot stay here. 1551 01:41:50,250 --> 01:41:51,750 They would reach them in America... 1552 01:41:51,750 --> 01:41:53,500 so they have to go to Europe. 1553 01:41:53,500 --> 01:41:55,791 And as soon as they're out, he'll feel free... 1554 01:41:55,791 --> 01:41:58,958 to destroy everything, so you cannot let them leave. 1555 01:41:58,958 --> 01:42:01,791 As long as they are here, he'll be busy trying to protect them. 1556 01:42:03,583 --> 01:42:06,291 You better trust me. You can't let them leave. 1557 01:42:06,291 --> 01:42:09,791 This is his weak spot, his family. His family. His family. 1558 01:42:09,791 --> 01:42:13,541 It's all he cares about. Nothing else. 1559 01:42:13,541 --> 01:42:16,000 And you know that first hand, don't you? 1560 01:42:16,000 --> 01:42:19,541 Oh, you have no idea. 1561 01:42:19,541 --> 01:42:21,708 We can't do that. 1562 01:42:21,708 --> 01:42:24,541 The Attorney General is the one getting them out of the country. 1563 01:42:24,541 --> 01:42:26,416 They made a deal. 1564 01:42:26,416 --> 01:42:29,083 Once they're out, Pablo Escobar will turn himself in. 1565 01:42:29,083 --> 01:42:30,666 Break your word. 1566 01:42:30,666 --> 01:42:32,625 Just put some pressure on the German chancellor. 1567 01:42:32,625 --> 01:42:35,958 They land in Cologne in two hours. 1568 01:42:35,958 --> 01:42:37,958 Do not let them get off that plane. 1569 01:42:37,958 --> 01:42:40,208 There's no legal reason they can't travel to Germany. 1570 01:42:40,208 --> 01:42:42,500 Bring them back. The family is bait. 1571 01:42:42,500 --> 01:42:44,541 We need them alive and at home. 1572 01:42:44,541 --> 01:42:46,625 Put them someplace, and we sit and we wait. 1573 01:42:46,625 --> 01:42:49,166 Pablo will try to talk to them, right? 1574 01:42:49,166 --> 01:42:51,041 When that happens, we'll be ready. 1575 01:42:56,416 --> 01:42:58,958 Pablo Escobar Gaviria's family was greeted... 1576 01:42:58,958 --> 01:43:01,708 by a strong security presence upon arrival in Bogota... 1577 01:43:01,708 --> 01:43:03,375 BREAKING NEWS 1578 01:43:03,375 --> 01:43:05,875 this morning after being denied entry into Germany. 1579 01:43:05,875 --> 01:43:08,666 The wife and the two children of the couple were forced... 1580 01:43:08,666 --> 01:43:10,958 to spend the night in the Cologne airport... 1581 01:43:10,958 --> 01:43:14,291 and later sent back to Colombia on a regular-- 1582 01:43:14,291 --> 01:43:16,791 Puta, they have taken my family hostage. 1583 01:43:16,791 --> 01:43:20,000 Sons of bitches. Sons of bitches. Sons of bitches. 1584 01:43:20,000 --> 01:43:23,166 The German government has denied petition... 1585 01:43:23,166 --> 01:43:25,333 that the family requested upon arrival. 1586 01:43:25,333 --> 01:43:28,291 The Army has cordoned off the apartment building... 1587 01:43:28,291 --> 01:43:30,000 where they are staying. 1588 01:43:30,000 --> 01:43:32,083 The operation has been joined by men... 1589 01:43:32,083 --> 01:43:35,291 from the Fiscalia and the Search Bloc. 1590 01:43:35,291 --> 01:43:37,000 The enormous security presence has been established-- 1591 01:43:37,000 --> 01:43:38,916 Juan Pablo, please. Turn it off. 1592 01:43:38,916 --> 01:43:41,083 Escobar's wife and two children-- 1593 01:43:41,083 --> 01:43:42,791 Do you need anything else? 1594 01:43:42,791 --> 01:43:45,083 No, thank you. 1595 01:43:50,708 --> 01:43:52,583 Juan Pablo! 1596 01:43:59,708 --> 01:44:00,958 Thank you very much. 1597 01:44:00,958 --> 01:44:01,916 You're welcome. 1598 01:44:45,541 --> 01:44:47,416 Should've asked if anyone wanted anything. 1599 01:44:47,416 --> 01:44:48,708 No, I'm okay, thanks. 1600 01:44:56,916 --> 01:44:59,208 ( PHONE RINGS ) 1601 01:44:59,208 --> 01:45:00,250 Hello? 1602 01:45:00,250 --> 01:45:02,125 Call. 1603 01:45:02,125 --> 01:45:03,208 [PABLO] Victoria, what happened? Are you okay? 1604 01:45:03,208 --> 01:45:05,041 Is everyone okay? 1605 01:45:05,041 --> 01:45:06,708 [VICTORIA] They treated us well now. Don't worry. 1606 01:45:06,708 --> 01:45:08,833 You have to be careful, okay? 1607 01:45:08,833 --> 01:45:11,500 How are they? How are they? How are you? How is Manuela? 1608 01:45:11,500 --> 01:45:13,166 [PABLO] How is Manuela? 1609 01:45:13,166 --> 01:45:15,333 She's okay, my love. She's okay. 1610 01:45:15,333 --> 01:45:17,500 You're all we think about, Pablo. 1611 01:45:17,500 --> 01:45:19,875 We miss you so much. 1612 01:45:19,875 --> 01:45:21,666 Can you come and go? Are they protecting you? 1613 01:45:21,666 --> 01:45:23,666 Are they-- are they holding you hostage? 1614 01:45:23,666 --> 01:45:25,125 [VICTORIA] There's an Army outside. 1615 01:45:25,125 --> 01:45:26,833 Puppy Dog, do you read? 1616 01:45:26,833 --> 01:45:30,416 The man is on the phone. La America sector... 1617 01:45:30,416 --> 01:45:32,416 I repeat: La America sector. 1618 01:45:32,416 --> 01:45:33,583 [AGENT] We are on our way, sir. 1619 01:45:36,041 --> 01:45:37,666 Ask the Attorney General to release you. 1620 01:45:37,666 --> 01:45:39,291 Yes, Attorney General. 1621 01:45:39,291 --> 01:45:41,583 Because only I take care of my family, nobody else. 1622 01:45:41,583 --> 01:45:43,041 Nobody else. 1623 01:45:43,041 --> 01:45:47,333 Okay? Hello? 1624 01:45:49,416 --> 01:45:50,916 Hello? 1625 01:45:53,416 --> 01:45:55,541 Anybody listening? 1626 01:45:57,375 --> 01:46:00,875 [PABLO] Hello? Hello? 1627 01:46:02,208 --> 01:46:03,708 Two minutes, Patrón. 1628 01:46:03,708 --> 01:46:06,625 Aye yi yi yi yi. 1629 01:46:06,625 --> 01:46:08,583 I know that you are all there listening. 1630 01:46:08,583 --> 01:46:12,333 Yes, hiding like a bunch of fucking pussies. 1631 01:46:12,333 --> 01:46:15,041 The colonel and his Bloc trash, and all of you. 1632 01:46:15,041 --> 01:46:17,166 Gringos, sons of bitches, motherfuckers. 1633 01:46:17,166 --> 01:46:20,458 And the CIA and that motherfucker from the DEA. 1634 01:46:20,458 --> 01:46:22,833 I already spared your life once, I won't spare it again. 1635 01:46:22,833 --> 01:46:26,291 Yo, yo, now listen to me... everyone. 1636 01:46:26,291 --> 01:46:28,291 I'm -- I'm going to kill you... and your children and your 1637 01:46:28,291 --> 01:46:30,291 wives. 1638 01:46:30,291 --> 01:46:32,708 And I'm saving a special bullet to put right in front... 1639 01:46:32,708 --> 01:46:34,208 of your fucking skull... 1640 01:46:34,208 --> 01:46:36,625 and you're going to bleed until you die. 1641 01:46:36,625 --> 01:46:42,041 Sons of bitches. Sons of bitches. Sons of bitches. 1642 01:46:44,125 --> 01:46:47,041 Don't call here anymore, mister. This place is full of cops. 1643 01:46:47,041 --> 01:46:48,583 Victoria, don't tell me what to do. 1644 01:46:48,583 --> 01:46:49,958 No, no, no, no. Don't tell me what to do. 1645 01:46:49,958 --> 01:46:53,375 Do what I ask you. Yes. Keep Manuela nearby. 1646 01:46:53,375 --> 01:46:56,875 Bastards! 1647 01:47:15,791 --> 01:47:19,375 Sons of bitches. Motherfuckers. 1648 01:47:19,375 --> 01:47:20,416 Stay calm. 1649 01:47:20,416 --> 01:47:21,750 Motherfuckers. 1650 01:47:21,750 --> 01:47:24,083 Check. Check. 1651 01:47:28,875 --> 01:47:30,583 Hold on. 1652 01:47:38,375 --> 01:47:40,583 VIRGINIA (V.O.) The previous moment to something happening.. 1653 01:47:40,583 --> 01:47:44,875 is always the best moment. 1654 01:47:44,875 --> 01:47:47,666 Like when you are waiting for the man you love... 1655 01:47:47,666 --> 01:47:50,958 or when you are about to open a present. 1656 01:47:55,416 --> 01:47:57,666 The fishermen from the coast of Colombia... 1657 01:47:57,666 --> 01:48:03,125 say that what really matters is the wait. 1658 01:48:03,125 --> 01:48:09,708 Feeling the sea breeze on your face, the salt on your lips. 1659 01:48:09,708 --> 01:48:14,083 Imagining that little fish fucker approaching the bait. 1660 01:48:16,541 --> 01:48:19,458 He wants to bite it, but he thinks it over. 1661 01:48:26,416 --> 01:48:28,750 But if the bait is good enough... 1662 01:48:28,750 --> 01:48:31,375 the fish will eventually bite it. 1663 01:48:37,000 --> 01:48:39,875 Even when he knows there is a hook inside. 1664 01:48:46,416 --> 01:48:47,583 He'll bite. 1665 01:49:02,791 --> 01:49:07,541 ( CALL RINGING ) 1666 01:49:07,541 --> 01:49:09,208 Call! 1667 01:49:10,208 --> 01:49:11,708 Daddy? 1668 01:49:11,708 --> 01:49:14,791 Aye, Manuela. 1669 01:49:14,791 --> 01:49:18,583 How is the most beautiful star in the sky? 1670 01:49:18,583 --> 01:49:21,125 Mommy says I can't be in the show. 1671 01:49:21,125 --> 01:49:22,750 Mama is wrong. 1672 01:49:22,750 --> 01:49:25,916 Mama is saying that because she wants it to be a surprise. 1673 01:49:25,916 --> 01:49:28,666 Don't tell her I told you that. 1674 01:49:28,666 --> 01:49:32,083 I'm getting a signal. 1675 01:49:32,083 --> 01:49:34,833 Somewhere in Los Olivos between 80th and 90th. 1676 01:49:34,833 --> 01:49:36,583 Los Olivos, 80th and 90th. 1677 01:49:36,583 --> 01:49:39,083 To Los Olivos! To Los Olivos! 1678 01:49:43,791 --> 01:49:46,125 And you have your dress ready? 1679 01:49:46,125 --> 01:49:47,666 [MANUELA] It's so shiny, Daddy. 1680 01:49:49,666 --> 01:49:52,083 Beautiful. 1681 01:49:52,083 --> 01:49:53,416 Everything-- 1682 01:49:56,041 --> 01:50:00,208 Everything is going to be much, much better from now on. 1683 01:50:00,208 --> 01:50:04,250 You will see. My love, you will see. 1684 01:50:05,875 --> 01:50:07,625 Correction. 70 and 80. 1685 01:50:09,916 --> 01:50:11,208 ( SPEAKING SPANISH ) 1686 01:50:11,208 --> 01:50:12,750 Will you come and see me? 1687 01:50:17,125 --> 01:50:19,125 Yes, I will, of course. 1688 01:50:19,125 --> 01:50:20,916 Will they let you? 1689 01:50:23,583 --> 01:50:26,416 They? They will. Of course they will. 1690 01:50:29,500 --> 01:50:30,958 You know why? 1691 01:50:30,958 --> 01:50:32,750 Because you're the king? 1692 01:50:32,750 --> 01:50:35,541 Yes, I am the king. 1693 01:50:35,541 --> 01:50:39,041 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1694 01:50:41,791 --> 01:50:43,166 AGENT (OVER RADIO) 72 and 80th! 1695 01:50:43,166 --> 01:50:46,083 74th and 80! 74 and 80th. 1696 01:50:46,083 --> 01:50:48,916 He's to my left. 1697 01:50:48,916 --> 01:50:50,708 Fifty meters. Turn here. 1698 01:50:52,375 --> 01:50:55,458 ( TRACKER DEVICE BEEPING ) 1699 01:50:55,458 --> 01:51:02,333 My love, put Juan Pablo on. 1700 01:51:02,333 --> 01:51:03,625 I just saw him. 1701 01:51:03,625 --> 01:51:05,208 -We got him. -Inform the President. 1702 01:51:05,208 --> 01:51:06,375 My love. 1703 01:51:06,375 --> 01:51:07,458 Dad. 1704 01:51:08,750 --> 01:51:10,208 Patrón, two minutes. 1705 01:51:10,208 --> 01:51:12,208 No, son, you now are the man of the house. 1706 01:51:12,208 --> 01:51:14,875 Now you have to take care of your mother and Manuela. 1707 01:51:14,875 --> 01:51:17,583 Do you understand? Huh? Do you understand? 1708 01:51:17,583 --> 01:51:19,041 Okay. 1709 01:51:19,041 --> 01:51:21,250 Okay, I have some notes for you to tell the press. 1710 01:51:21,250 --> 01:51:23,291 -Go ahead. -Write it down. Write it down. 1711 01:51:23,291 --> 01:51:26,791 Okay, the Attorney General agreed on getting you out... 1712 01:51:26,791 --> 01:51:28,583 of the country, but didn't do it because they gave... 1713 01:51:28,583 --> 01:51:31,958 into the pressure of my enemies in Colombia and out of Colombia. 1714 01:51:31,958 --> 01:51:32,958 Yes. 1715 01:51:39,666 --> 01:51:42,125 Tell them that Pablo Escobar agreed on turning himself... 1716 01:51:42,125 --> 01:51:43,708 in the moment his family was safe... 1717 01:51:43,708 --> 01:51:44,791 but they didn't keep their side of the deal. 1718 01:51:44,791 --> 01:51:46,375 Move in. 1719 01:51:46,375 --> 01:51:47,416 And now they will have to pay the consequences. 1720 01:51:47,416 --> 01:51:49,041 Move in! 1721 01:51:49,041 --> 01:51:50,458 Whatever happens from now on is going to be their fault. 1722 01:51:50,458 --> 01:51:52,083 Okay? Repeat what I said back to me, Juan Pablo. 1723 01:52:09,958 --> 01:52:11,625 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1724 01:52:11,625 --> 01:52:13,375 That's not what I said, Juan Pablo. 1725 01:52:13,375 --> 01:52:14,833 That's not what I said. 1726 01:52:14,833 --> 01:52:16,500 I said that they are responsible for all of this... 1727 01:52:16,500 --> 01:52:18,333 and that they have to face the consequences now. 1728 01:52:18,333 --> 01:52:19,666 Do you understand? 1729 01:52:19,666 --> 01:52:21,000 Okay, Dad. I'm going to hang up. 1730 01:52:21,000 --> 01:52:22,208 Pablo, please. 1731 01:52:39,833 --> 01:52:42,291 Say it. Listen! You have to learn this. 1732 01:52:42,291 --> 01:52:44,208 If you-- if-- if you can't get people to like you... 1733 01:52:44,208 --> 01:52:46,000 then you have to make them respect you. 1734 01:52:46,000 --> 01:52:48,750 And if they don't respect you, then make them fear you. 1735 01:52:48,750 --> 01:52:51,291 Understand? Understand? 1736 01:52:51,291 --> 01:52:54,458 Make them fear you. 1737 01:52:54,458 --> 01:52:55,708 Do you hear that? 1738 01:52:56,625 --> 01:52:58,833 ( LOUD THUD ) 1739 01:53:00,375 --> 01:53:02,250 Hold on. 1740 01:53:02,250 --> 01:53:03,833 Dad? 1741 01:54:37,541 --> 01:54:40,000 Long live Colombia! 1742 01:54:42,166 --> 01:54:43,791 Long live Colombia! 1743 01:54:44,791 --> 01:54:47,041 Long live Colombia! 1744 01:54:47,041 --> 01:54:48,708 Long live Colombia! 1745 01:54:48,708 --> 01:54:50,666 Long live Colombia! 1746 01:54:50,666 --> 01:54:52,083 Long live Colombia! 1747 01:54:55,083 --> 01:54:57,166 Long live Colombia! 1748 01:55:03,500 --> 01:55:06,416 ( GUN FIRES ) Mom! 1749 01:55:06,416 --> 01:55:08,333 Long live Colombia! 1750 01:55:12,166 --> 01:55:15,625 A last minute wire confirms that Pablo Escobar Gaviria... 1751 01:55:15,625 --> 01:55:18,000 the ex-boss of the Medellín Cartel... 1752 01:55:18,000 --> 01:55:21,708 has been gunned down today by members of the Search Bloc... 1753 01:55:21,708 --> 01:55:24,041 in a residential neighborhood of Medellín. 1754 01:55:24,041 --> 01:55:27,875 Along with Escobar, police also killed Carlos... 1755 01:55:33,500 --> 01:55:38,000 Virginia, you ready? 1756 01:55:43,250 --> 01:55:45,333 I'll wait for you outside. 1757 01:56:15,250 --> 01:56:17,125 Do you still love him? 1758 01:56:20,875 --> 01:56:22,500 I love Pablo. 1759 01:56:23,875 --> 01:56:25,625 I hate Escobar. 1760 01:56:25,625 --> 01:56:28,708 Would you be willing to testify before a federal judge? 1761 01:56:31,333 --> 01:56:35,083 He asked me to tell his story. 1761 01:56:36,305 --> 01:56:42,678 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com136416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.