Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:13,500
PILOT (OVER RADIO) 250 descending, maintain 3300.
2
00:00:13,500 --> 00:00:19,416
Approach Nassau Center with status of contact tower 120.2.
3
00:00:19,416 --> 00:00:21,416
Tower, this is Delta Charlie 7221...
4
00:00:21,416 --> 00:00:23,708
request permission to enter U.S. airspace.
5
00:00:25,958 --> 00:00:27,250
VIRGINIA (V.O.) I've had to leave a house...
6
00:00:27,250 --> 00:00:28,458
in the middle of the night...
7
00:00:28,458 --> 00:00:30,750
because of a man before...
8
00:00:30,750 --> 00:00:35,416
but this is the first time I've had to leave a country.
9
00:00:35,416 --> 00:00:36,791
TOWER (OVER RADIO) Delta Charlie 7221...
10
00:00:36,791 --> 00:00:38,333
you are clear to enter.
11
00:00:38,333 --> 00:00:39,791
PILOT (OVER SPEAKER) Okay, folks...
12
00:00:39,791 --> 00:00:41,541
we are now entering United States airspace.
13
00:00:41,541 --> 00:00:43,750
[SHEPARD] You're safe now.
14
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,375
VIRGINIA (V.O.) I've made this trip before.
16
00:01:02,375 --> 00:01:05,083
There were always dozens of white roses...
17
00:01:05,083 --> 00:01:07,416
waiting for me in every suite...
18
00:01:07,416 --> 00:01:13,666
but the men waiting at the door did not wear uniforms.
19
00:01:13,666 --> 00:01:15,708
They wore Armani.
20
00:01:23,791 --> 00:01:25,583
So, Virginia...
21
00:01:25,583 --> 00:01:28,416
over the next few days, you'll meet with officials...
22
00:01:28,416 --> 00:01:31,583
from the Justice Department and they will inform you...
23
00:01:31,583 --> 00:01:33,958
of the procedure to follow from now on.
24
00:01:33,958 --> 00:01:36,541
Can someone get me an aspirin, please?
25
00:01:36,541 --> 00:01:38,791
My head is going to explode.
26
00:01:38,791 --> 00:01:42,500
Ma'am, for your own safety you do not leave this room...
27
00:01:42,500 --> 00:01:44,208
or communicate with anyone.
28
00:01:44,208 --> 00:01:47,458
I have two of my men standing outside.
29
00:01:47,458 --> 00:01:49,416
Do you understand?
30
00:01:54,000 --> 00:01:57,791
Can you get them bring me an aspirin, please?
31
00:01:57,791 --> 00:02:01,458
Virginia, American hotels don't give out aspirin anymore.
32
00:02:01,458 --> 00:02:03,500
It's considered a drug in this country.
33
00:02:23,375 --> 00:02:27,166
VIRGINIA (V.O.) Pablo would have laughed at that, too.
34
00:02:27,166 --> 00:02:30,625
Then he would have had them all killed.
35
00:03:08,416 --> 00:03:10,083
Come on!
36
00:03:18,708 --> 00:03:21,750
The horse! There it is!
37
00:03:34,625 --> 00:03:36,541
Fucking horse!
38
00:03:48,833 --> 00:03:51,250
Good Lord, poor animal.
39
00:03:54,583 --> 00:03:57,208
We have to finish him, Patrón.
40
00:04:00,666 --> 00:04:02,458
Do it, Pelado.
41
00:04:24,333 --> 00:04:27,291
Because you're not a cowboy.
42
00:04:27,291 --> 00:04:29,958
Did you see the guest list?
43
00:04:29,958 --> 00:04:31,791
It's full of beautiful women.
44
00:04:31,791 --> 00:04:35,041
Colombia is full of beautiful women, mi amor.
45
00:04:35,041 --> 00:04:36,625
It's a party.
46
00:04:36,625 --> 00:04:38,291
Actresses, beauty queens.
47
00:04:38,291 --> 00:04:41,708
And soccer players, union delegates.
48
00:04:41,708 --> 00:04:44,083
You're much more beautiful. Look.
49
00:04:44,083 --> 00:04:45,458
Than the union delegates?
50
00:04:45,458 --> 00:04:48,208
Look who's coming.
51
00:04:48,208 --> 00:04:50,250
I don't like it, Pablo.
52
00:04:50,250 --> 00:04:53,625
Business and family is separate. We've already talked about it.
53
00:04:53,625 --> 00:04:55,291
I know, I know, I know.
54
00:04:55,291 --> 00:04:57,125
With the party, everything is a little bit of a mess.
55
00:04:57,125 --> 00:04:58,416
I'll take care of it.
56
00:05:01,000 --> 00:05:05,083
( DOOR OPENS, CLOSES )
57
00:05:07,000 --> 00:05:08,583
I have the gatillero you asked for.
58
00:05:08,583 --> 00:05:10,750
I'll talk to him and then you take him away.
59
00:05:10,750 --> 00:05:12,041
I don't want him around.
60
00:05:12,041 --> 00:05:14,708
Juan Pablo! Juan Pablo!
61
00:05:14,708 --> 00:05:16,750
If you can find this coin, you can keep it!
62
00:05:16,750 --> 00:05:18,083
Go for it.
63
00:05:24,833 --> 00:05:26,666
Patrón, what do you want me to do?
64
00:05:26,666 --> 00:05:28,791
We have a little job for you in Leticia.
65
00:05:28,791 --> 00:05:30,458
There's a file there from seven years ago...
66
00:05:30,458 --> 00:05:32,458
linking me to the murder of two DAS agents.
67
00:05:32,458 --> 00:05:34,125
You have to make it disappear, okay?
68
00:05:34,125 --> 00:05:37,833
Everything you find.
69
00:05:37,833 --> 00:05:40,000
You have contacts there, right?
70
00:05:40,000 --> 00:05:43,041
Patrón, my cousin's wife works at the courthouse.
71
00:05:43,041 --> 00:05:44,416
She can get me in, there's no problem.
72
00:05:44,416 --> 00:05:46,791
Dad!
73
00:05:46,791 --> 00:05:48,333
I don't care if you have to take out somebody...
74
00:05:48,333 --> 00:05:49,875
or what you have to do.
75
00:05:49,875 --> 00:05:52,541
You can burn the building down if you want...
76
00:05:52,541 --> 00:05:54,125
but get rid of that file.
77
00:05:54,125 --> 00:05:57,875
You have 30,000 for expenses for traveling...
78
00:05:57,875 --> 00:06:00,250
for ammunition, for rumba, for everything.
79
00:06:00,250 --> 00:06:03,208
If you run out, ask Salvador for more. He will--
80
00:06:03,208 --> 00:06:04,583
Dad!
81
00:06:04,583 --> 00:06:06,291
He will take care of everything. Make it quick.
82
00:06:06,291 --> 00:06:07,541
Yes, Patrón.
83
00:06:07,541 --> 00:06:08,875
Did you find the coin?
84
00:06:08,875 --> 00:06:10,041
It's only five pesos!
85
00:06:10,041 --> 00:06:11,666
Only five pesos?
86
00:06:11,666 --> 00:06:13,541
Juan Pablo, do you know how hard your daddy has to work...
87
00:06:13,541 --> 00:06:14,875
to make some money? Give me the coin back.
88
00:06:16,333 --> 00:06:18,791
Only five pesos.
89
00:06:18,791 --> 00:06:22,083
( MUSIC PLAYING )
90
00:06:23,166 --> 00:06:25,125
Is that the hacienda down there?
91
00:06:25,125 --> 00:06:28,166
We've been flying over it for a while, my love.
92
00:06:43,666 --> 00:06:45,458
( INDISTINCT RADIO CHATTER ) We're being kidnapped.
93
00:06:52,333 --> 00:06:55,291
It's okay, Virgie, calm down.
94
00:06:55,291 --> 00:06:56,833
It's not okay.
95
00:06:56,833 --> 00:06:58,708
Do you know how much all of us here are worth?
96
00:07:01,250 --> 00:07:02,958
VIRGINIA (V.O.) We'd all heard about our host...
97
00:07:02,958 --> 00:07:05,208
but none of us had ever met him.
98
00:07:05,208 --> 00:07:09,375
His name is at the top of the list of the nouveau rich...
99
00:07:09,375 --> 00:07:12,791
a group of young men that have made...
100
00:07:12,791 --> 00:07:15,208
huge fortunes in very little time.
101
00:07:20,583 --> 00:07:23,541
Welcome.
102
00:07:23,541 --> 00:07:25,791
Please, don't mind the weapons. They are for the animals.
103
00:07:25,791 --> 00:07:27,875
We have a little zoo here. Would you like to see it?
104
00:07:27,875 --> 00:07:29,833
You scared us to death.
105
00:07:29,833 --> 00:07:33,166
Tell our host this is no way to welcome guests.
106
00:07:33,166 --> 00:07:35,125
As soon as I see him.
107
00:07:49,500 --> 00:07:51,875
There they are.
108
00:07:51,875 --> 00:07:55,708
Oh, my God, they are beautiful.
109
00:07:55,708 --> 00:07:58,625
They are very happy here. They like Colombia.
110
00:07:58,625 --> 00:08:02,125
That's because they don't read the papers.
111
00:08:07,333 --> 00:08:09,458
This house is gigantic.
112
00:08:09,458 --> 00:08:12,041
I don't see the servants anywhere.
113
00:08:13,375 --> 00:08:16,041
There you have them.
114
00:08:16,041 --> 00:08:20,875
VIRGINIA (V.O.) These new elite has its own social structure.
115
00:08:20,875 --> 00:08:23,500
Down in the corridors, the soldiers:
116
00:08:23,500 --> 00:08:27,291
young, uneducated men from the slums...
117
00:08:27,291 --> 00:08:29,833
warriors in the organization.
118
00:08:29,833 --> 00:08:32,541
They are nothing like the humble servants working...
119
00:08:32,541 --> 00:08:34,791
on the ranches of the traditionally rich...
120
00:08:34,791 --> 00:08:36,125
people in my country.
121
00:08:36,125 --> 00:08:37,958
They are confident.
122
00:08:37,958 --> 00:08:41,583
They handle security and operations, and...
123
00:08:41,583 --> 00:08:43,250
How you doing, Senora Virginia?
124
00:08:43,250 --> 00:08:44,666
Buenos Noches.
125
00:08:44,666 --> 00:08:47,333
...have good taste in women.
126
00:08:50,208 --> 00:08:53,166
Virginia, I never miss your show.
127
00:08:53,166 --> 00:08:55,041
You look so beautiful.
128
00:08:55,041 --> 00:08:57,833
Thank you, ma'am. You look magnificent.
129
00:09:01,666 --> 00:09:06,500
VIRGINIA (V.O.) Above them, thecream: artists, business men...
130
00:09:06,500 --> 00:09:09,291
soccer players, journalists, models...
131
00:09:09,291 --> 00:09:14,208
always a perfect distance away from our host.
132
00:09:14,208 --> 00:09:16,916
Congratulations, Victor.
133
00:09:16,916 --> 00:09:19,458
There are so many handsome guys here.
134
00:09:21,000 --> 00:09:23,208
Who made that beautiful dress for you?
135
00:09:23,208 --> 00:09:24,541
Thank you.
136
00:09:24,541 --> 00:09:28,166
Anyone who's anyone is here.
137
00:09:28,166 --> 00:09:31,541
My God, where does he make all this money?
138
00:09:31,541 --> 00:09:34,458
That's the question no reporter dares to ask.
139
00:09:46,500 --> 00:09:49,875
Miss Vallejo, it's an honor to have you here tonight.
140
00:09:49,875 --> 00:09:53,291
An admirer of yours wants to dedicate you this song.
141
00:09:58,166 --> 00:10:01,125
Let's see what you say!
142
00:10:01,125 --> 00:10:03,208
Virginia. Virginia.
143
00:10:03,208 --> 00:10:05,958
Ave Maria, where have you been hiding?
144
00:10:05,958 --> 00:10:07,875
Pablo keeps asking for you.
145
00:10:07,875 --> 00:10:10,083
He's driving us crazy, so come on.
146
00:10:10,083 --> 00:10:14,541
Victor, wait here. Don't fall in love with a Paisa!
147
00:10:20,708 --> 00:10:22,500
VIRGINIA (V.O.) And up the hill...
148
00:10:22,500 --> 00:10:24,791
the kings of the White Mountain.
149
00:10:24,791 --> 00:10:26,875
We still don't know their names...
150
00:10:26,875 --> 00:10:30,541
but soon there won't be a single Colombian who doesn't.
151
00:10:30,541 --> 00:10:32,625
She was easy to find.
152
00:10:32,625 --> 00:10:35,333
I just went where all the men were looking.
153
00:10:35,333 --> 00:10:38,000
Pablo? Pablo Escobar?
154
00:10:39,583 --> 00:10:41,375
No.
155
00:10:41,375 --> 00:10:44,250
Your complaints were passed on to me, so I beg your pardon.
156
00:10:44,250 --> 00:10:45,625
You lied to me.
157
00:10:45,625 --> 00:10:47,208
Ave María, of course I lied to you.
158
00:10:47,208 --> 00:10:49,041
I didn't want you to leave.
159
00:10:50,708 --> 00:10:52,750
You look even prettier in person.
160
00:10:52,750 --> 00:10:55,208
Then I'll have to fire my make-up girl.
161
00:10:56,791 --> 00:10:59,125
There's a lot of talk about you over there.
162
00:10:59,125 --> 00:11:00,958
Speculations about your past.
163
00:11:00,958 --> 00:11:02,625
No, no, no, no.
164
00:11:02,625 --> 00:11:04,250
Don't -- don't -- don't listen to that.
165
00:11:04,250 --> 00:11:06,208
I only listen when they speculate about my future.
166
00:11:06,208 --> 00:11:08,458
I already know my past.
167
00:11:08,458 --> 00:11:10,166
And what's the occasion?
168
00:11:10,166 --> 00:11:12,333
This is the founding of a society.
169
00:11:12,333 --> 00:11:14,166
What kind of society?
170
00:11:14,166 --> 00:11:15,708
Philanthropic.
171
00:11:15,708 --> 00:11:17,666
We are building houses for the poor.
172
00:11:17,666 --> 00:11:20,208
Nobody over there mentioned to you Medellín Sin Tugurios?
173
00:11:20,208 --> 00:11:22,125
No.
174
00:11:22,125 --> 00:11:23,833
Well, we're going to build 2,000 homes...
175
00:11:23,833 --> 00:11:25,500
for the people at the garbage dump.
176
00:11:25,500 --> 00:11:27,958
I got a good price on a lot.
177
00:11:27,958 --> 00:11:29,916
And where does the money come from?
178
00:11:29,916 --> 00:11:31,750
What, is this an interview?
179
00:11:31,750 --> 00:11:33,083
I'm a journalist.
180
00:11:33,083 --> 00:11:34,291
Then come and see it.
181
00:11:36,250 --> 00:11:37,708
Come and see it, I'll show it to you.
182
00:11:37,708 --> 00:11:39,041
It's good for the country to know.
183
00:11:39,041 --> 00:11:40,791
Good for the country or good for you?
184
00:11:42,250 --> 00:11:44,291
Am I not part of the country?
185
00:11:48,541 --> 00:11:50,541
VIRGINIA (V.O.) We weren't aware at the time...
186
00:11:50,541 --> 00:11:52,541
but that night we were celebrating...
187
00:11:52,541 --> 00:11:54,791
the founding of the Medellín Cartel...
188
00:11:54,791 --> 00:11:58,583
and the crowning of Pablo as its king.
189
00:11:58,583 --> 00:12:01,333
Things were about to change forever.
190
00:12:01,333 --> 00:12:04,291
In Colombia and in my life.
191
00:12:06,791 --> 00:12:09,916
Pablo! Pablo!
192
00:12:28,416 --> 00:12:30,958
Breathe through your mouth, so you can get used to it fast.
193
00:12:30,958 --> 00:12:34,125
And watch where you step, people dump bodies out here sometimes.
194
00:12:34,125 --> 00:12:35,791
You're kidding.
195
00:12:40,500 --> 00:12:43,750
Pablo! Pablo!
196
00:12:43,750 --> 00:12:46,000
Pablito, is your mom getting better?
197
00:12:46,000 --> 00:12:49,291
Pablito, Don Pablo is here, come on!
198
00:12:49,291 --> 00:12:51,041
Is everybody here named Pablo?
199
00:12:51,041 --> 00:12:53,416
Everybody. They named them after him.
200
00:12:53,416 --> 00:12:57,500
Listen. We are now finishing the first 600...
201
00:12:57,500 --> 00:13:00,750
but we're going to build 2000, eh? 2,000.
202
00:13:00,750 --> 00:13:02,500
My God!
203
00:13:05,250 --> 00:13:07,041
Good morning, Mr. Escobar...
204
00:13:07,041 --> 00:13:10,000
please tell our viewers the motivation and goal...
205
00:13:10,000 --> 00:13:11,625
behind this wonderful initiative...
206
00:13:11,625 --> 00:13:13,666
Medellín sin Tugurios.
207
00:13:13,666 --> 00:13:18,208
Well, it is painful for us to see so many children starving.
208
00:13:18,208 --> 00:13:21,583
Completely unprotected by the government, and, uh...
209
00:13:21,583 --> 00:13:25,958
building these houses for themhelps us to create a country...
210
00:13:25,958 --> 00:13:27,625
that we always dreamed about.
211
00:13:27,625 --> 00:13:30,208
I love Colombia, and now that we have the chance...
212
00:13:30,208 --> 00:13:34,166
to give back to this beautifulcountry that gave us so much...
213
00:13:34,166 --> 00:13:36,541
that is exactly what we're doing.
214
00:13:36,541 --> 00:13:38,916
VIRGINIA (V.O.) That day I decide that I don't care...
215
00:13:38,916 --> 00:13:42,750
how Pablo makes his money, only how he uses it.
216
00:13:42,750 --> 00:13:45,583
Such injustice is the reason behind Medellín sin Tugurios.
217
00:13:50,583 --> 00:13:52,125
This way, please.
218
00:13:55,208 --> 00:13:56,708
Virginia, how beautiful!
219
00:13:56,708 --> 00:13:59,041
Thank you, my dear. Bon appétit.
220
00:13:59,041 --> 00:14:00,166
Thank you.
221
00:14:01,250 --> 00:14:02,708
How are you?
222
00:14:07,083 --> 00:14:08,666
Do you know that people?
223
00:14:11,791 --> 00:14:14,291
I like the way you laugh. You laugh, like on your show.
224
00:14:14,291 --> 00:14:17,041
You are so relaxed on TV, how do you do that?
225
00:14:17,041 --> 00:14:18,541
Do you think I could ever do that?
226
00:14:18,541 --> 00:14:21,833
There are tricks. Are you after my job?
227
00:14:21,833 --> 00:14:23,333
No, I'm not. Are you married?
228
00:14:30,541 --> 00:14:31,958
Not by choice.
229
00:14:31,958 --> 00:14:33,416
What does he do?
230
00:14:33,416 --> 00:14:35,625
He's a plastic surgeon.
231
00:14:35,625 --> 00:14:38,541
We are separated, but he doesn't want to sign the divorce.
232
00:14:38,541 --> 00:14:40,958
Oh, he doesn't want you to get married again?
233
00:14:40,958 --> 00:14:42,666
No, he doesn't want to have to marry...
234
00:14:42,666 --> 00:14:44,041
one of his teenage girlfriends.
235
00:14:44,041 --> 00:14:45,583
Ah.
236
00:14:48,125 --> 00:14:50,125
Well, that can be fixed.
237
00:14:52,833 --> 00:14:54,666
You'll talk to him?
238
00:14:59,166 --> 00:15:01,208
Yeah.
239
00:15:01,208 --> 00:15:05,666
I don't like hanging around with married women, I don't.
240
00:15:05,666 --> 00:15:08,875
So next time we are going out, you're not going to be his wife.
241
00:15:08,875 --> 00:15:10,583
No?
242
00:15:10,583 --> 00:15:12,333
No. Will I be his widow?
243
00:15:14,083 --> 00:15:17,625
Ave Maria, Virginia, who do you take me for?
244
00:15:18,541 --> 00:15:21,000
[WOMAN] Hey! Hey, wait!
245
00:15:21,000 --> 00:15:23,541
( ALL YELLING )
246
00:15:26,833 --> 00:15:28,291
Everyone ready?
247
00:15:28,291 --> 00:15:30,583
Virginia, your lawyer called...
248
00:15:30,583 --> 00:15:32,291
your ex signed the papers!
249
00:15:32,291 --> 00:15:34,625
We are on in three... What?
250
00:15:34,625 --> 00:15:36,166
two...
251
00:15:44,958 --> 00:15:47,083
VIRGINIA (V.O.) To celebrate me being free again...
252
00:15:47,083 --> 00:15:51,833
Pablo takes me to an island paradise only he knows about.
253
00:15:51,833 --> 00:15:54,625
If you're going to cry over a man...
254
00:15:54,625 --> 00:15:58,083
better on a private jet than on a bus.
255
00:16:29,291 --> 00:16:31,083
Where are you going?
256
00:16:31,083 --> 00:16:32,083
They're waiting.
257
00:16:34,208 --> 00:16:35,625
Who?
258
00:16:35,625 --> 00:16:39,083
( MUSIC PLAYING )
259
00:16:41,583 --> 00:16:42,750
Do I look okay?
260
00:16:42,750 --> 00:16:45,250
You look perfect.
261
00:16:45,250 --> 00:16:48,375
How's it going, Patrón? Ma'am.
262
00:16:48,375 --> 00:16:50,041
Let's make a deal.
263
00:16:50,041 --> 00:16:52,500
You tell me your secrets and I'll tell you mine.
264
00:16:52,500 --> 00:16:53,666
Okay?
265
00:16:57,166 --> 00:16:58,958
VIRGINIA (V.O.) Our trip is an excuse...
266
00:16:58,958 --> 00:17:01,583
to attend a congress of drug traffickers.
267
00:17:03,791 --> 00:17:06,083
Gentlemen, Virginia Vallejo.
268
00:17:06,083 --> 00:17:08,750
Virginia, how are you? When did you arrive?
269
00:17:08,750 --> 00:17:10,125
Today.
270
00:17:10,125 --> 00:17:11,541
VIRGINIA (V.O.) Pablo introduces me...
271
00:17:11,541 --> 00:17:13,000
to his associates in the cartel.
272
00:17:13,000 --> 00:17:15,750
He shows me off to them like a trophy...
273
00:17:15,750 --> 00:17:19,041
and I know that they are also there to evaluate me.
274
00:17:19,041 --> 00:17:22,500
Between them they form a new social class...
275
00:17:22,500 --> 00:17:26,291
the narco millionaires, and I'm the only journalist...
276
00:17:26,291 --> 00:17:28,875
with exclusive access to their first summit.
277
00:17:28,875 --> 00:17:31,041
Thank you. I'm going to get a drink.
278
00:17:31,041 --> 00:17:33,875
Stay close, Virginia. These men can't be trusted.
279
00:17:33,875 --> 00:17:35,708
Okay?
280
00:17:35,708 --> 00:17:38,000
VIRGINIA (V.O.) The mostillegal thing I've ever done...
281
00:17:38,000 --> 00:17:39,791
before that day was to double park.
282
00:17:39,791 --> 00:17:41,625
( GIGGLES )
283
00:17:41,625 --> 00:17:47,791
But the truth is, never in my life had I felt safer.
284
00:17:47,791 --> 00:17:49,625
All of our products is labeled with a color...
285
00:17:49,625 --> 00:17:51,541
that doesn't change, so whoever buys it--
286
00:17:51,541 --> 00:17:53,125
VIRGINIA (V.O.) That night they split...
287
00:17:53,125 --> 00:17:55,458
the United States of America among them.
288
00:17:55,458 --> 00:17:57,666
Florida for the MedellínCartel...
289
00:17:57,666 --> 00:18:00,291
New York for the Cali Cartel.
290
00:18:00,291 --> 00:18:03,541
The independents add their shipments to Pablo's.
291
00:18:03,541 --> 00:18:06,125
They know that nobody would ever dare...
292
00:18:06,125 --> 00:18:08,750
to steal even one gram from him.
293
00:18:11,666 --> 00:18:16,333
Seeing him in his natural habitat, he's addictive.
294
00:18:19,416 --> 00:18:21,625
Thanks to those men...
295
00:18:21,625 --> 00:18:24,375
it is going to snow cocaine in the U.S.
296
00:18:32,125 --> 00:18:34,250
( TRUCK HORN HONKING )
297
00:18:34,250 --> 00:18:35,958
Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa!
298
00:18:35,958 --> 00:18:37,708
Hey, did you see that?
299
00:18:45,333 --> 00:18:47,208
( CAR HORNS HONKING )
300
00:18:49,291 --> 00:18:52,041
Hey, guys, are you nuts?
301
00:18:52,041 --> 00:18:53,916
What the fuck are you doing?
302
00:18:53,916 --> 00:18:56,083
Go back to your car, motherfucker!
303
00:18:56,083 --> 00:18:58,250
Step back, bro!
304
00:19:01,666 --> 00:19:03,500
( CAR HORNS HONKING )
305
00:19:06,416 --> 00:19:11,916
Stuck in a jam on Highway 75 heading southbound out of Tampa.
306
00:19:15,666 --> 00:19:19,958
( LOUD RUMBLING )
307
00:19:21,708 --> 00:19:24,000
Holy shit.
308
00:19:24,000 --> 00:19:27,250
( MUSIC PLAYING )
309
00:19:27,250 --> 00:19:34,833
♪ Oh the weather outside is frightful ♪
310
00:19:34,833 --> 00:19:38,416
♪ But the fire is so delightful ♪
311
00:19:38,416 --> 00:19:41,916
( SHOUTING IN SPANISH )
312
00:19:41,916 --> 00:19:46,125
What are you guys doing, you fucking nuts!
313
00:19:46,125 --> 00:19:47,916
I almost killed you!
314
00:19:47,916 --> 00:19:49,916
VIRGINIA (V.O.) They call them "The Saints"...
315
00:19:49,916 --> 00:19:53,958
because they make the miracle of multiplication up there.
316
00:19:53,958 --> 00:19:55,583
Do the math.
317
00:19:55,583 --> 00:19:59,375
One kilo is worth $7,000 here in Colombia.
318
00:19:59,375 --> 00:20:02,583
In the United States, they cut it, add lactose...
319
00:20:02,583 --> 00:20:07,833
and it becomes three kilos,which are worth $150,000 there.
320
00:20:07,833 --> 00:20:09,958
Is that a miracle or not?
321
00:20:09,958 --> 00:20:12,625
( CAR HORNS HONKING )
322
00:20:12,625 --> 00:20:16,458
♪ All the way home I'll be warm ♪
323
00:20:17,875 --> 00:20:19,541
[JIM] My God, is that a plane?
324
00:20:19,541 --> 00:20:21,208
[WOMAN] Jim, stop! Stop! Stop!
325
00:20:21,208 --> 00:20:23,625
[JIM] Oh, shit!
326
00:20:23,625 --> 00:20:27,541
♪ But as long as you love me so ♪
327
00:20:27,541 --> 00:20:32,083
♪ Let it snow let it snow Let it snow ♪
328
00:20:32,083 --> 00:20:36,125
( CAR HORNS HONKING )
329
00:20:49,666 --> 00:20:51,166
( MUSIC ENDS )
330
00:20:51,166 --> 00:20:53,666
Pull up to the side, up off to the side.
331
00:20:55,166 --> 00:20:57,125
ANNOUNCER (V.O.) From the White House...
332
00:20:57,125 --> 00:21:01,375
President and Mrs. Ronald Reagan, a message on drugs.
333
00:21:01,375 --> 00:21:03,333
Despite our best efforts...
334
00:21:03,333 --> 00:21:07,166
illegal cocaine is coming intoour country at alarming levels.
335
00:21:07,166 --> 00:21:09,791
It's especially damaging to the young people...
336
00:21:09,791 --> 00:21:12,166
on whom our future depends.
337
00:21:12,166 --> 00:21:15,041
So tonight, from our family to yours...
338
00:21:15,041 --> 00:21:20,333
from our home to yours, thank you for joining us.
339
00:21:20,333 --> 00:21:24,583
America has accomplished so much in these last few years.
340
00:21:24,583 --> 00:21:26,333
Welcome, Agent Shepard.
341
00:21:26,333 --> 00:21:27,875
The president is glad to have you on board.
342
00:21:27,875 --> 00:21:29,458
Thank you. This is Mr. Velarde...
343
00:21:29,458 --> 00:21:31,041
representing the Colombian government.
344
00:21:31,041 --> 00:21:32,666
Nice to meet you.
345
00:21:32,666 --> 00:21:36,041
The president is worried about the latest report.
346
00:21:36,041 --> 00:21:38,208
Cocaine is no longer the drug of the jet set...
347
00:21:38,208 --> 00:21:40,125
it's reaching the middle class.
348
00:21:40,125 --> 00:21:41,291
You know what that means.
349
00:21:41,291 --> 00:21:42,750
It's coming in without control.
350
00:21:42,750 --> 00:21:44,916
80 percent is coming from Colombia.
351
00:21:44,916 --> 00:21:47,708
We're working to have an old bilateral treaty reactivated.
352
00:21:47,708 --> 00:21:49,333
The Extradition Treaty.
353
00:21:49,333 --> 00:21:51,083
We'll catch the narcos and turn them over...
354
00:21:51,083 --> 00:21:52,625
so you can try them here.
355
00:21:52,625 --> 00:21:54,916
They don't fear the judges in Colombia...
356
00:21:54,916 --> 00:21:57,625
they either bribe them or kill them.
357
00:21:57,625 --> 00:21:59,208
But they do fear your justice.
358
00:21:59,208 --> 00:22:00,916
Is there a legal basis for this?
359
00:22:00,916 --> 00:22:04,000
The coke is produced in my country, but it's consumed here.
360
00:22:04,000 --> 00:22:07,541
The crime is completed in the United States.
361
00:22:07,541 --> 00:22:09,958
I brought a draft.
362
00:22:09,958 --> 00:22:12,208
The President knows your record.
363
00:22:12,208 --> 00:22:14,291
He wants you to monitor the whole process.
364
00:22:14,291 --> 00:22:16,500
The President will be over shortly.
365
00:22:16,500 --> 00:22:18,541
We are hoping to implement this in the next day or so--
366
00:22:18,541 --> 00:22:22,208
Drugs take away the dream from every child's heart...
367
00:22:22,208 --> 00:22:24,375
and replace it with a nightmare.
368
00:22:24,375 --> 00:22:27,833
And it's time we in America stand up...
369
00:22:27,833 --> 00:22:29,791
and replace those dreams.
370
00:22:29,791 --> 00:22:32,166
What are we, children?
371
00:22:32,166 --> 00:22:33,875
Don't we have judges here?
372
00:22:33,875 --> 00:22:36,875
No mother sends her children to the neighbors to be punished.
373
00:22:36,875 --> 00:22:39,250
No.
374
00:22:39,250 --> 00:22:42,125
What do the lawyers have to say? Is constitutional?
375
00:22:42,125 --> 00:22:43,541
Can it be appealed?
376
00:22:43,541 --> 00:22:45,375
Yeah, it'll be appealed.
377
00:22:45,375 --> 00:22:47,000
No, we have to knock it down.
378
00:22:47,000 --> 00:22:49,083
That treaty puts us in danger to everyone here...
379
00:22:49,083 --> 00:22:51,583
every one of you, every one of us.
380
00:22:51,583 --> 00:22:53,375
Si.
381
00:22:53,375 --> 00:22:56,750
We have to fight it from the institutions from the inside.
382
00:22:56,750 --> 00:22:58,666
From Congress?
383
00:22:58,666 --> 00:22:59,833
It's the only way.
384
00:22:59,833 --> 00:23:01,666
Throw money at them, both sides.
385
00:23:01,666 --> 00:23:05,125
Conservatives and liberals, they all like the good stuff.
386
00:23:05,125 --> 00:23:08,875
Yeah, my Pablo, the spotlight is bad for business.
387
00:23:08,875 --> 00:23:10,666
And whatever they look for in your house...
388
00:23:10,666 --> 00:23:12,208
they'll find in everyone else's.
389
00:23:12,208 --> 00:23:14,500
Listen to us, please.
390
00:23:14,500 --> 00:23:16,000
They'll go after you.
391
00:23:16,000 --> 00:23:18,833
Politics is a bitch.
392
00:23:18,833 --> 00:23:20,791
No, hermano, it's the other way around.
393
00:23:20,791 --> 00:23:23,083
If you reach Congress, they respect you. Why?
394
00:23:23,083 --> 00:23:25,416
Because you're one of them.
395
00:23:25,416 --> 00:23:28,333
You know how much it costs to run...
396
00:23:28,333 --> 00:23:30,500
for the state council in Colombia?
397
00:23:30,500 --> 00:23:33,708
Ten million pesos. Ten million pesos.
398
00:23:33,708 --> 00:23:35,458
And for senator, I think it is...
399
00:23:35,458 --> 00:23:38,791
between 100 and 120 million pesos.
400
00:23:38,791 --> 00:23:43,416
1,500 million pesos more or less for President of the Republic.
401
00:23:43,416 --> 00:23:45,666
Tell me, who can spend that kind of money?
402
00:23:45,666 --> 00:23:47,958
The son of a farmer? A worker? No. No.
403
00:23:49,791 --> 00:23:51,958
Politics comes down to money here...
404
00:23:51,958 --> 00:23:54,666
democracy comes down to money here, so...
405
00:23:54,666 --> 00:23:57,041
we have plenty of money.
406
00:23:57,041 --> 00:23:59,708
( MUSIC CONTINUES )
407
00:23:59,708 --> 00:24:01,500
You, Garza, what's so funny?
408
00:24:01,500 --> 00:24:04,250
You should listen to yourself, Pablito.
409
00:24:04,250 --> 00:24:06,500
You're already talking like a politician.
410
00:24:12,333 --> 00:24:18,458
♪ Got a black magic woman Got a black magic woman ♪
411
00:24:21,708 --> 00:24:26,708
♪ I've got a black magic woman got me so blind I can't see ♪
412
00:24:29,958 --> 00:24:32,500
Senor, we have an appointment with the candidate.
413
00:24:34,750 --> 00:24:36,333
Are they armed?
414
00:24:36,333 --> 00:24:38,333
Of course they are, they're my bodyguards.
415
00:24:38,333 --> 00:24:40,583
I'm sorry, sir, but if they're armed, they cannot come in.
416
00:24:40,583 --> 00:24:42,833
Look, look, listen.
417
00:24:42,833 --> 00:24:45,166
They're carrying a donation to your campaign.
418
00:24:45,166 --> 00:24:47,708
If they can't come in, the donation can't either.
419
00:24:47,708 --> 00:24:50,166
So go ask your candidate if that's what he wants.
420
00:24:50,166 --> 00:24:51,833
Do it.
421
00:24:52,833 --> 00:24:54,833
Do it, man.
422
00:24:57,875 --> 00:24:59,208
Wait a minute.
423
00:25:01,666 --> 00:25:04,208
VIRGINIA (V.O.) The cartel bets on both horses.
424
00:25:04,208 --> 00:25:07,250
Why put money on only one candidate...
425
00:25:07,250 --> 00:25:09,083
when you can put money on both?
426
00:25:09,083 --> 00:25:13,625
That way no matter who wins, they win.
427
00:25:13,625 --> 00:25:16,625
The narcos' planes carry candidates during the day...
428
00:25:16,625 --> 00:25:20,208
and fly to the United States at night.
429
00:25:22,791 --> 00:25:25,958
And what do they get in exchange?
430
00:25:25,958 --> 00:25:28,708
If you defend the competency of the Supreme Court...
431
00:25:28,708 --> 00:25:30,583
to question the constitutionality...
432
00:25:30,583 --> 00:25:32,041
of the Extradition Treaty...
433
00:25:32,041 --> 00:25:34,166
it will be good for all of us, candidate.
434
00:25:34,166 --> 00:25:38,750
These gentlemen are willing to donate 25 million pesos...
435
00:25:38,750 --> 00:25:40,625
to our campaign here.
436
00:25:40,625 --> 00:25:43,416
Yes.
437
00:25:43,416 --> 00:25:45,041
VIRGINIA (V.O.) People call the contributions...
438
00:25:45,041 --> 00:25:47,583
made by the drug lords "hot money." Why?
439
00:25:47,583 --> 00:25:50,583
It's okay. You can leave it on the floor.
440
00:25:50,583 --> 00:25:53,125
We'll find someone to pick it up later.
441
00:25:56,000 --> 00:25:57,833
VIRGINIA (V.O.) Because it burns.
442
00:26:00,708 --> 00:26:02,958
How far are you going to take this, Pablo?
443
00:26:02,958 --> 00:26:06,166
We're doing fine. Don't we have enough?
444
00:26:06,166 --> 00:26:09,583
My love, in Congress I can get things done. I can help people.
445
00:26:09,583 --> 00:26:12,291
Help your family first.
446
00:26:12,291 --> 00:26:14,625
You have money, Pablo. You have us.
447
00:26:14,625 --> 00:26:16,166
What more do you want?
448
00:26:16,166 --> 00:26:17,583
I want respect.
449
00:26:19,625 --> 00:26:20,958
Respect?
450
00:26:20,958 --> 00:26:22,916
Mm-hmm. I want respect.
451
00:26:25,791 --> 00:26:28,458
I want my son to be proud of me.
452
00:26:28,458 --> 00:26:30,416
Is that so hard to understand?
453
00:26:30,416 --> 00:26:33,041
First, he'd have to see you, Pablo, but you're never home.
454
00:26:33,041 --> 00:26:36,791
Juan Pablo, buddy, go to the living room.
455
00:26:36,791 --> 00:26:38,416
There's nothing on TV?
456
00:26:40,291 --> 00:26:42,791
Ave Maria, who bought him that car?
457
00:26:46,041 --> 00:26:50,750
Victoria, my love, don't you want to be the First Lady?
458
00:26:50,750 --> 00:26:53,000
I'd settle for being the only lady, Pablo.
459
00:26:53,000 --> 00:26:55,708
Ave Maria. No, not again.
460
00:26:55,708 --> 00:27:00,125
She's helping me with my political campaign.
461
00:27:00,125 --> 00:27:02,208
I want respect, too, Pablo, like you.
462
00:27:02,208 --> 00:27:03,708
I respect you.
463
00:27:03,708 --> 00:27:05,875
No, sir. The difference is yours is enough for me.
464
00:27:05,875 --> 00:27:07,250
-I respect you. -No, you don't.
465
00:27:07,250 --> 00:27:08,875
-I do. -You don't.
466
00:27:08,875 --> 00:27:10,708
I -- I'll prove it. What do you want me to do?
467
00:27:10,708 --> 00:27:13,750
What? I'll do it. What?
468
00:27:13,750 --> 00:27:18,291
That bitch from TV... end it with her.
469
00:27:20,958 --> 00:27:24,541
I promise right now it is over now.
470
00:27:24,541 --> 00:27:28,833
Now. Right now.
471
00:27:28,833 --> 00:27:32,541
Honey... come here.
472
00:27:32,541 --> 00:27:37,416
I promise. I promise. I promise.
473
00:27:37,416 --> 00:27:40,666
-Yes? -It is over.
474
00:27:40,666 --> 00:27:44,416
Si... give me one of those laughs there. Yes. Yes.
475
00:27:46,250 --> 00:27:51,000
( VIRGINIA LAUGHING ON TV )
476
00:27:54,250 --> 00:27:59,125
Blue jeans killed elegance! What a shame!
477
00:27:59,125 --> 00:28:01,958
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
478
00:28:09,583 --> 00:28:11,541
We want a country like a mother...
479
00:28:11,541 --> 00:28:14,625
...generous and fertile, who shares her wealth equally...
480
00:28:14,625 --> 00:28:16,125
with her children, but who always...
481
00:28:16,125 --> 00:28:17,416
looks out for the weakest.
482
00:28:22,375 --> 00:28:26,166
We want a country like a mother, who defends her children...
483
00:28:26,166 --> 00:28:29,083
from foreign aggression without hesitating...
484
00:28:29,083 --> 00:28:31,958
severe but understanding.
485
00:28:31,958 --> 00:28:35,333
Long live the mothers of Colombia and our motherland!
486
00:28:35,333 --> 00:28:37,000
They will cry tears of blood...
487
00:28:37,000 --> 00:28:39,500
the day their first son is extradited.
488
00:28:39,500 --> 00:28:41,166
Thank you. Thank you!
489
00:28:43,375 --> 00:28:46,916
REPORTER (OVER TV) You get to see how election day has gone.
490
00:28:46,916 --> 00:28:50,875
At this time, most of the votes have been counted.
491
00:28:50,875 --> 00:28:54,000
For Alternativa Popular, Movimiento de Renovación...
492
00:28:54,000 --> 00:28:56,083
Liberal Pablo Escoba Gaviria...
493
00:28:56,083 --> 00:28:59,750
has been elected representative for the House of Medellin.
494
00:28:59,750 --> 00:29:04,458
( SPEAKING SPANISH )
495
00:29:04,458 --> 00:29:07,541
( MUSIC PLAYING )
496
00:29:09,000 --> 00:29:11,875
( SPEAKING SPANISH )
497
00:29:16,666 --> 00:29:23,291
♪ You've got to change your evil ways baby ♪
498
00:29:23,291 --> 00:29:25,458
VIRGINIA (V.O.) Senator Escobar is denied entry...
499
00:29:25,458 --> 00:29:28,458
the first day he attends Congress. Why?
500
00:29:28,458 --> 00:29:30,416
Because he smuggles 40 tons of cocaine...
501
00:29:30,416 --> 00:29:32,125
a year into the United States?
502
00:29:32,125 --> 00:29:34,041
No.
503
00:29:34,041 --> 00:29:36,500
I'm sorry, sir, but a tie is required to enter our chamber.
504
00:29:41,250 --> 00:29:42,875
Pablo! Pablo!
505
00:29:52,458 --> 00:29:54,958
VIRGINIA (V.O.) That's my country for you.
506
00:29:54,958 --> 00:30:00,000
♪ When I come home baby ♪
507
00:30:00,000 --> 00:30:03,208
♪ My house is dark and my pots are cold ♪
508
00:30:03,208 --> 00:30:07,375
♪ You hang around baby ♪
509
00:30:07,375 --> 00:30:10,083
What are you doing looking through my bag?
510
00:30:10,083 --> 00:30:12,708
That's not where you will find a picture of my lover.
511
00:30:16,875 --> 00:30:18,125
What's that?
512
00:30:18,125 --> 00:30:21,125
Surprise. Surprise for you.
513
00:30:21,125 --> 00:30:23,208
Pablo, take that money out of my bag right now.
514
00:30:23,208 --> 00:30:24,666
Why?
515
00:30:24,666 --> 00:30:26,208
You're not going to put me in danger.
516
00:30:26,208 --> 00:30:27,958
I have nothing to do with your business, okay?
517
00:30:27,958 --> 00:30:32,416
A gift for you, Virginia. This is for you to enjoy it.
518
00:30:32,416 --> 00:30:34,250
This is a gift for me?
519
00:30:34,250 --> 00:30:35,625
Yes.
520
00:30:35,625 --> 00:30:37,750
But Pablo, that's a lot of money.
521
00:30:37,750 --> 00:30:39,583
I know that, but don't worry.
522
00:30:39,583 --> 00:30:41,708
The American government doesn't care how much you bring in...
523
00:30:41,708 --> 00:30:43,416
it only cares how much you take out.
524
00:30:43,416 --> 00:30:45,625
So you can declare it all when you get to customs.
525
00:30:45,625 --> 00:30:47,541
That is too much. I-- I cannot accept this.
526
00:30:47,541 --> 00:30:49,041
Look, it doesn't even fit.
527
00:30:49,041 --> 00:30:50,750
That's the problem, it doesn't fit.
528
00:30:50,750 --> 00:30:52,916
We have to take out the clothes. You can buy new ones there.
529
00:30:52,916 --> 00:30:55,458
Yes. Take them all out. Take them all out.
530
00:30:55,458 --> 00:30:57,250
But you have to spend all the money.
531
00:30:57,250 --> 00:30:58,958
You can't bring anything back with you, Virginia.
532
00:30:58,958 --> 00:31:00,375
Oh, my God!
533
00:31:00,375 --> 00:31:02,750
All my life waiting to hear those words.
534
00:31:04,750 --> 00:31:06,750
You wonderful man!
535
00:31:11,750 --> 00:31:13,541
VIRGINIA (V.O.) Colombians don't turn on...
536
00:31:13,541 --> 00:31:17,291
their TVs to see me, but what I'm wearing.
537
00:31:17,291 --> 00:31:21,166
Pablo's aware of this, and he takes care of all my needs.
538
00:31:21,166 --> 00:31:25,541
♪ This can't go on Yeah yeah yeah ♪
539
00:31:31,041 --> 00:31:34,375
This is called coca paste.
540
00:31:34,375 --> 00:31:36,291
The poorest drug addicts mix it with gasoline...
541
00:31:36,291 --> 00:31:38,125
and call it basuco.
542
00:31:38,125 --> 00:31:41,083
This crap will fry your brain. There's nothing worse than this.
543
00:31:41,083 --> 00:31:43,250
Understand?
544
00:31:43,250 --> 00:31:49,083
Now, when you cook it, you get this little white powder...
545
00:31:49,083 --> 00:31:50,958
but it's the same shit.
546
00:31:50,958 --> 00:31:54,916
We work with this, eh, but we do not take it here.
547
00:31:56,666 --> 00:31:59,333
Have you heard of Nancy Reagan?
548
00:31:59,333 --> 00:32:00,583
No?
549
00:32:00,583 --> 00:32:02,250
She's a very important lady...
550
00:32:02,250 --> 00:32:04,416
and she says that if anybody offers you this stuff...
551
00:32:04,416 --> 00:32:06,000
you just say no.
552
00:32:06,000 --> 00:32:07,750
You are going to listen to that lady...
553
00:32:07,750 --> 00:32:11,583
to her and to your daddy, you just say no, eh?
554
00:32:11,583 --> 00:32:17,291
Understood? Very good, son.
555
00:32:24,958 --> 00:32:26,708
Hello. How may I help you?
556
00:32:26,708 --> 00:32:28,625
Hello. 88, please.
557
00:32:28,625 --> 00:32:30,250
Thank you.
558
00:32:34,875 --> 00:32:36,625
Miss Vallejo?
559
00:32:36,625 --> 00:32:40,875
Yes? Do we know each other?
560
00:32:40,875 --> 00:32:42,333
Do you have any plans?
561
00:32:42,333 --> 00:32:44,000
Can I have a moment of your time?
562
00:32:47,333 --> 00:32:50,833
Do you lack self-confidence, Agent Shepard?
563
00:32:53,708 --> 00:32:55,041
Give me two hours?
564
00:32:55,041 --> 00:32:56,333
Sure.
565
00:33:10,333 --> 00:33:12,833
I saw your interview with Mr. Escobar.
566
00:33:12,833 --> 00:33:15,500
Thousands of people saw it.
567
00:33:15,500 --> 00:33:18,958
What can you tell me about him?
568
00:33:18,958 --> 00:33:21,458
So disappointing. You're not interested in me.
569
00:33:21,458 --> 00:33:22,666
You're interested in Pablo.
570
00:33:22,666 --> 00:33:24,250
I am a married man.
571
00:33:27,708 --> 00:33:30,875
So you know how he makes his money?
572
00:33:30,875 --> 00:33:32,875
What does your embassy over there tell you?
573
00:33:32,875 --> 00:33:34,500
Nothing good.
574
00:33:34,500 --> 00:33:38,541
Well, Mr. Escobar is an elected government representative.
575
00:33:38,541 --> 00:33:41,166
So I don't think the DEA has any legal authority...
576
00:33:41,166 --> 00:33:43,083
to interfere in Colombian politics.
577
00:33:44,875 --> 00:33:48,375
The drugs produced in your country are entering mine...
578
00:33:48,375 --> 00:33:50,291
and that worries us.
579
00:33:50,291 --> 00:33:52,791
No. No.
580
00:33:52,791 --> 00:33:55,416
Your government is only worried about the money...
581
00:33:55,416 --> 00:33:58,041
leaving the country, not the drugs that come in.
582
00:33:58,041 --> 00:34:00,208
They don't have this problem with the Italian mafia...
583
00:34:00,208 --> 00:34:02,291
because what they make stays here.
584
00:34:02,291 --> 00:34:04,083
Drug money is different. It flies away.
585
00:34:04,083 --> 00:34:06,000
That's what worries you.
586
00:34:11,625 --> 00:34:16,416
What did he say? Pablo?
587
00:34:16,416 --> 00:34:18,166
When you told him that you were coming to meet me...
588
00:34:18,166 --> 00:34:19,416
what did he say?
589
00:34:22,791 --> 00:34:25,791
He said to make sure the United States pays the bill.
590
00:34:27,958 --> 00:34:29,250
You two are involved.
591
00:34:30,916 --> 00:34:34,208
You have the nerve to ask me that?
592
00:34:34,208 --> 00:34:36,333
Why don't you ask your friends at the CIA?
593
00:34:36,333 --> 00:34:38,833
I will.
594
00:34:38,833 --> 00:34:44,166
You know what? I would have agreed to a drink.
595
00:34:45,791 --> 00:34:47,750
Even without the badge.
596
00:35:10,250 --> 00:35:12,000
Where is Pablo?
597
00:35:12,000 --> 00:35:15,208
He had to go to Bogotá, Congress is holding a special session.
598
00:35:17,291 --> 00:35:19,583
They want to revoke his appointment.
599
00:35:19,583 --> 00:35:21,916
They cannot do that.
600
00:35:21,916 --> 00:35:25,708
Well, that bastard Minister of Justice has it out for us.
601
00:35:25,708 --> 00:35:27,708
He requested the review.
602
00:35:30,125 --> 00:35:32,416
Things are getting wild, Virginia.
603
00:35:32,416 --> 00:35:36,500
The whole country is watching us. We are in the spotlight.
604
00:35:38,250 --> 00:35:43,000
Congressmen, this is a disgrace!
605
00:35:43,000 --> 00:35:49,125
These men who became inexplicably rich overnight...
606
00:35:49,125 --> 00:35:51,083
have reached this sacred institution...
607
00:35:51,083 --> 00:35:53,333
with their shady dealings.
608
00:35:53,333 --> 00:35:57,333
Their presence in the House is an insult to every Colombian!
609
00:36:10,375 --> 00:36:12,291
Congressman Escobar...
610
00:36:12,291 --> 00:36:15,875
it certainly must have been quite a struggle...
611
00:36:15,875 --> 00:36:18,333
for you to obtain your fortune.
612
00:36:18,333 --> 00:36:21,416
And to go from having a few properties in Medellín...
613
00:36:21,416 --> 00:36:26,000
to accumulating more than $2 billion in less than two years!
614
00:37:01,625 --> 00:37:05,333
President, honorable congressmen...
615
00:37:05,333 --> 00:37:08,708
apparently his honor the Minister of Justice...
616
00:37:08,708 --> 00:37:10,916
doesn't believe that a person of humble origin...
617
00:37:10,916 --> 00:37:12,666
can through hard work...
618
00:37:12,666 --> 00:37:16,291
reach a higher social position or a seat in this room.
619
00:37:16,291 --> 00:37:17,708
Maybe you should question...
620
00:37:17,708 --> 00:37:19,583
your own presence here, Senor Minister.
621
00:37:19,583 --> 00:37:21,833
You don't believe in the justice that you represent...
622
00:37:21,833 --> 00:37:24,791
and you want the justice system of another country...
623
00:37:24,791 --> 00:37:27,458
for our judicial, so you don't deserve your position.
624
00:37:27,458 --> 00:37:28,833
You should resign.
625
00:37:33,791 --> 00:37:37,333
You have lied today by suggesting that my money...
626
00:37:37,333 --> 00:37:39,583
is linked to drug trafficking.
627
00:37:39,583 --> 00:37:41,458
That's why I'm giving Your Honor 24 hours...
628
00:37:41,458 --> 00:37:44,875
to present solid evidence of your accusations against me.
629
00:37:44,875 --> 00:37:49,541
Actually, you are the one who should explain the origin...
630
00:37:49,541 --> 00:37:51,833
of the money that financed your campaign.
631
00:37:55,000 --> 00:37:59,958
Mr. President, Mr. President, I will bring--
632
00:37:59,958 --> 00:38:03,541
I will bring proof to this room of the quantities...
633
00:38:03,541 --> 00:38:05,791
that you and some of your colleagues...
634
00:38:05,791 --> 00:38:08,166
have received from certain people.
635
00:38:08,166 --> 00:38:09,500
Yes.
636
00:38:09,500 --> 00:38:12,458
Unlike you, solid proof.
637
00:38:12,458 --> 00:38:15,666
When, where, and how much. Evidence.
638
00:38:15,666 --> 00:38:17,416
Thank you very much, Mr. President.
639
00:38:27,291 --> 00:38:32,541
Apparently, Congressman Escobar has detailed information...
640
00:38:32,541 --> 00:38:35,541
about how drug trafficking operates...
641
00:38:35,541 --> 00:38:38,458
which continues to surprise for a humble...
642
00:38:38,458 --> 00:38:41,125
and hardworking man like himself.
643
00:38:49,125 --> 00:38:50,500
Pablo, resign.
644
00:38:50,500 --> 00:38:53,458
Leave! Leave before they kick you out.
645
00:38:53,458 --> 00:38:56,500
I want my son to see me there, Victoria.
646
00:38:56,500 --> 00:38:57,916
You don't want your son to see...
647
00:38:57,916 --> 00:38:59,208
what the whole country saw today, Pablo.
648
00:38:59,208 --> 00:39:00,541
Today. Today.
649
00:39:00,541 --> 00:39:02,083
Those men clapping in there today...
650
00:39:02,083 --> 00:39:04,750
and laughing in there today, they have a lot to hide.
651
00:39:04,750 --> 00:39:06,833
The President publicly backed the Minister!
652
00:39:06,833 --> 00:39:08,375
The President backs the Minister...
653
00:39:08,375 --> 00:39:10,083
because he has a lot to hide, too!
654
00:39:10,083 --> 00:39:12,375
Oh, so what are you going to do? Accuse the President as well?
655
00:39:12,375 --> 00:39:14,458
In front of the whole country?
656
00:39:14,458 --> 00:39:16,208
Pablo, you're a drug trafficker.
657
00:39:16,208 --> 00:39:19,416
Those bastards, they stand up when I call them...
658
00:39:19,416 --> 00:39:22,791
and they come to my parties and grab every penny I give them.
659
00:39:22,791 --> 00:39:24,333
Those motherfuckers!
660
00:39:24,333 --> 00:39:25,750
You promised me everything would be all right.
661
00:39:25,750 --> 00:39:27,375
And everything is fine.
662
00:39:27,375 --> 00:39:30,250
I'm pregnant.
663
00:39:30,250 --> 00:39:34,500
Oh, sweetheart! Sweetheart.
664
00:39:34,500 --> 00:39:36,000
I don't want our baby to suffer.
665
00:39:36,000 --> 00:39:37,583
It won't suffer. What--
666
00:39:37,583 --> 00:39:39,791
Promise me it won't suffer. It won't--
667
00:39:39,791 --> 00:39:41,666
Promise me or I won't have it.
668
00:39:41,666 --> 00:39:44,291
( PHONE RINGS )
669
00:39:44,291 --> 00:39:48,041
Yes? Hello? Who is this?
670
00:39:50,041 --> 00:39:53,583
Those fucking bastards!
671
00:39:53,583 --> 00:39:56,250
I don't want a single newspaper on the street. Not one.
672
00:39:56,250 --> 00:39:58,208
I will pay 500 pesos per copy.
673
00:39:58,208 --> 00:39:59,541
You hear me?
674
00:39:59,541 --> 00:40:00,708
And spread the word in the slums.
675
00:40:00,708 --> 00:40:02,708
Do it right now! Sons of bitches.
676
00:40:02,708 --> 00:40:04,750
Sons of bitches.
677
00:40:09,875 --> 00:40:11,500
Bastards!
678
00:40:13,125 --> 00:40:16,875
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
679
00:40:16,875 --> 00:40:18,791
VIRGINIA (V.O.) El Espectador does a cover story...
680
00:40:18,791 --> 00:40:21,083
about the sins of Pablo's youth...
681
00:40:21,083 --> 00:40:23,375
backing the minister's accusations.
682
00:40:33,458 --> 00:40:36,250
His criminal record includes his involvement...
683
00:40:36,250 --> 00:40:39,375
in the murder of two police officers in Leticia.
684
00:40:40,750 --> 00:40:43,041
Goodbye career in politics.
685
00:40:44,750 --> 00:40:48,666
You're not going to kill me.
686
00:40:48,666 --> 00:40:50,333
VIRGINIA (V.O.) The gatillero Pablo sent...
687
00:40:50,333 --> 00:40:52,958
to erase his past, didn't do his job.
688
00:40:52,958 --> 00:40:59,208
He spent the money on women whowill not mourn his death today.
689
00:40:59,208 --> 00:41:02,458
Are you going to kill me or what?
690
00:41:02,458 --> 00:41:05,250
Shut up! Stop screaming and do it!
691
00:41:15,708 --> 00:41:20,833
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
692
00:41:20,833 --> 00:41:23,875
Help him, you pussies.
693
00:41:37,125 --> 00:41:39,166
Since he's such an important minister...
694
00:41:39,166 --> 00:41:41,541
I have three different operations prepared for him.
695
00:41:41,541 --> 00:41:43,750
If you want to know about them, I'll let you know...
696
00:41:43,750 --> 00:41:46,125
and you let me know which one you like the most.
697
00:41:46,125 --> 00:41:50,416
If you prefer to not know, I'll do it anyway.
698
00:41:50,416 --> 00:41:53,875
He's a minister, Pablo. You can't kill a minister.
699
00:41:53,875 --> 00:41:56,291
No? Who says that? You?
700
00:41:58,750 --> 00:42:01,041
It's time to start killing people...
701
00:42:01,041 --> 00:42:02,500
so they learn to respect us.
702
00:42:02,500 --> 00:42:04,291
This is how it goes.
703
00:42:04,291 --> 00:42:06,625
Every one of us put up ten million pesos for expenses...
704
00:42:06,625 --> 00:42:08,958
so that way we're all committed.
705
00:42:08,958 --> 00:42:13,166
Either we are all innocent or we are all guilty, that easy.
706
00:42:13,166 --> 00:42:16,750
We're going to create a company to kill a minister?
707
00:42:16,750 --> 00:42:19,416
In Cali, we don't want to mix blood with business.
708
00:42:19,416 --> 00:42:20,541
It complicates things.
709
00:42:20,541 --> 00:42:21,958
Things are already complicated.
710
00:42:21,958 --> 00:42:26,333
Haven't you noticed up there in Cali?
711
00:42:26,333 --> 00:42:28,625
In war, you can't win halfway.
712
00:42:28,625 --> 00:42:31,500
There are no half winners and half losers.
713
00:42:31,500 --> 00:42:32,958
We have to go all the way in.
714
00:42:32,958 --> 00:42:34,625
And if you people in Cali don't like blood...
715
00:42:34,625 --> 00:42:36,750
you'd better not come to my house to insult me.
716
00:42:36,750 --> 00:42:39,000
Pablo, he didn't mean to insult.
717
00:42:39,000 --> 00:42:40,875
Then I didn't mean to warn him.
718
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Listen to me.
719
00:42:45,958 --> 00:42:47,875
Lara won't be in the country for long.
720
00:42:47,875 --> 00:42:51,125
They'll send him somewhere as an ambassador.
721
00:42:51,125 --> 00:42:52,875
Then you can kill him.
722
00:42:52,875 --> 00:42:55,958
I was insulted by a minister, not an ambassador.
723
00:42:55,958 --> 00:43:21,041
Do you want to hear the plans?
724
00:43:21,041 --> 00:43:24,875
Are they deciding? Okay.
725
00:43:24,875 --> 00:43:27,166
They think they are.
726
00:43:30,041 --> 00:43:31,916
Goddamn it.
727
00:43:34,875 --> 00:43:38,666
Here.
728
00:43:38,666 --> 00:43:40,083
What are we celebrating?
729
00:43:40,083 --> 00:43:42,875
That everything is going to change.
730
00:43:45,291 --> 00:43:49,166
I want you to carry it with you all the time, all the time.
731
00:43:49,166 --> 00:43:51,125
Pablo.
732
00:43:51,125 --> 00:43:55,708
Open it. Open it. Open it.
733
00:44:15,166 --> 00:44:17,916
Is this a joke?
734
00:44:17,916 --> 00:44:19,666
It is not a joke.
735
00:44:19,666 --> 00:44:22,416
Things are going to get very complicated, Virginia.
736
00:44:22,416 --> 00:44:23,375
Very.
737
00:44:26,375 --> 00:44:31,750
I don't need a gun, Pablo. Not me.
738
00:44:31,750 --> 00:44:33,791
Aye, Virginia, I need you to understand...
739
00:44:33,791 --> 00:44:36,000
what's gonna happen that day they come for you.
740
00:44:38,208 --> 00:44:39,875
They will rip off your clothes.
741
00:44:39,875 --> 00:44:44,041
That dress you're wearing -- that -- what is?
742
00:44:44,041 --> 00:44:45,666
Thierry Mugler.
743
00:44:45,666 --> 00:44:48,375
That one. They will put it around your ankles...
744
00:44:48,375 --> 00:44:51,250
and they will hold you down on the ground while many...
745
00:44:51,250 --> 00:44:53,791
many soldiers take turns to rape you.
746
00:44:53,791 --> 00:44:56,041
And they will bring them just for you...
747
00:44:56,041 --> 00:44:58,791
from the jungle, hungry for a woman.
748
00:44:58,791 --> 00:45:01,583
And they will get on you one after another...
749
00:45:01,583 --> 00:45:04,083
until they tear your vagina to pieces...
750
00:45:04,083 --> 00:45:07,250
and then they will break bottles and they will stick...
751
00:45:07,250 --> 00:45:10,208
those broken bottles in it, and they will stick blenders...
752
00:45:10,208 --> 00:45:14,916
and hair dryers, and they will turn them on...
753
00:45:14,916 --> 00:45:16,791
full-blast inside of you, yes.
754
00:45:16,791 --> 00:45:19,416
And when you think you are going to faint, they will wake you...
755
00:45:19,416 --> 00:45:21,708
up with cold water, so you are awake...
756
00:45:21,708 --> 00:45:23,833
for the next group of soldiers.
757
00:45:25,958 --> 00:45:31,500
Then they will let you bleed till you die from inside.
758
00:45:33,166 --> 00:45:35,125
So this is why this is the best gift...
759
00:45:35,125 --> 00:45:37,875
I can ever give you, my love. Take it.
760
00:45:41,333 --> 00:45:45,333
If there are three coming at you, take out the first one...
761
00:45:45,333 --> 00:45:47,333
the one who's closest.
762
00:45:47,333 --> 00:45:49,458
And if there are four or more, then...
763
00:45:54,958 --> 00:45:57,166
yes, you better kill yourself.
764
00:45:58,833 --> 00:46:02,041
I -- I want to go. I want to go.
765
00:46:02,041 --> 00:46:03,375
Don't cry.
766
00:46:03,375 --> 00:46:05,458
I want to go.
767
00:46:07,708 --> 00:46:11,541
Okay. I'll take you home.
768
00:46:20,666 --> 00:46:21,916
VIRGINIA (V.O.) Sicarios.
769
00:46:23,833 --> 00:46:26,625
The narco gives the boys in the slums the education...
770
00:46:26,625 --> 00:46:29,250
they don't get from the government.
771
00:46:29,250 --> 00:46:32,458
They don't mind dying, if they can leave $20,000...
772
00:46:32,458 --> 00:46:35,166
to their mothers, because they know that's more...
773
00:46:35,166 --> 00:46:37,125
then they will make in a lifetime.
774
00:46:37,125 --> 00:46:40,125
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
775
00:46:57,500 --> 00:47:00,875
To be a good sicario, you have to be more...
776
00:47:00,875 --> 00:47:03,708
than just prepared to kill.
777
00:47:03,708 --> 00:47:05,916
You have to be prepared to die.
778
00:47:07,125 --> 00:47:10,583
( DRAMATIC MUSIC CONTINUES )
779
00:47:13,416 --> 00:47:15,333
The motorcycle! The motorcycle!
780
00:47:15,333 --> 00:47:17,416
( CAR HORN HONKS )
781
00:47:21,791 --> 00:47:23,833
Closer! Get closer!
782
00:47:23,833 --> 00:47:25,458
( YELLING )
783
00:47:28,166 --> 00:47:31,125
Closer! Closer! Closer!
784
00:47:40,125 --> 00:47:42,500
Good lord, Colombia is full of geniuses...
785
00:47:42,500 --> 00:47:44,208
and intelligent people like you.
786
00:47:44,208 --> 00:47:48,166
Juan, Carlos Andrés, thank you.
787
00:47:48,166 --> 00:47:51,166
And now let's go to Cartegena where they are celebrating...
788
00:47:51,166 --> 00:47:55,666
one of the biggest events in Colombia. No.
789
00:47:55,666 --> 00:48:01,250
We just received a news update saying...
790
00:48:02,458 --> 00:48:04,291
Oh my God.
791
00:48:04,291 --> 00:48:08,083
Saying the Minister of Justice Rodrigo Lara Bonilla...
792
00:48:08,083 --> 00:48:12,250
has been assassinated only minutes ago in Bogotá.
793
00:48:12,250 --> 00:48:15,875
In an emergency release, thepresident Belasario Betancur...
794
00:48:15,875 --> 00:48:17,500
Mom?
795
00:48:17,500 --> 00:48:18,625
has called the minister's murder...
796
00:48:18,625 --> 00:48:19,750
a crime against humanity.
797
00:48:19,750 --> 00:48:21,333
[JUAN PABLO] What's wrong?
798
00:48:21,333 --> 00:48:22,833
VIRGINIA (V.O.) And has declared the country...
799
00:48:22,833 --> 00:48:26,458
in a state of siege.
800
00:48:26,458 --> 00:48:28,500
We'll be back with more information...
801
00:48:28,500 --> 00:48:30,708
as we compile more facts about what happened.
802
00:48:30,708 --> 00:48:32,666
Thank you.
803
00:48:36,500 --> 00:48:38,166
( BELL RINGS )
804
00:48:44,041 --> 00:48:46,791
The government takes on the mafia.
805
00:48:46,791 --> 00:48:48,958
President Betancur promises...
806
00:48:48,958 --> 00:48:51,000
to activate the extradition treaty.
807
00:48:51,000 --> 00:48:54,208
The corporation relocates.
808
00:48:54,208 --> 00:48:56,375
Where?
809
00:48:56,375 --> 00:48:58,041
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
810
00:48:58,041 --> 00:48:59,708
VIRGINIA (V.O.) Where they keep the money.
811
00:49:06,500 --> 00:49:08,583
VIRGINIA (V.O.) The cartel proposes a negotiation...
812
00:49:08,583 --> 00:49:11,250
with the government, which sends an ex-president...
813
00:49:11,250 --> 00:49:13,291
to hear Pablo's proposal.
814
00:49:13,291 --> 00:49:14,791
Which at the present time...
815
00:49:14,791 --> 00:49:17,666
control roughly 80 percent of global traffic.
816
00:49:17,666 --> 00:49:20,958
We offer the repatriation of our capital abroad...
817
00:49:20,958 --> 00:49:25,458
to boost the national economy and also pay our country's...
818
00:49:25,458 --> 00:49:30,250
external debt, presently estimated at $12 billion.
819
00:49:30,250 --> 00:49:34,833
In exchange, we request amnesty and the guarantee...
820
00:49:34,833 --> 00:49:38,208
that under no circumstances, no circumstances...
821
00:49:38,208 --> 00:49:41,291
we will be extradited to another country...
822
00:49:41,291 --> 00:49:45,750
for any illicit activities that may have occurred to date.
823
00:49:58,083 --> 00:50:02,458
You know things are very hot over there, after the minister.
824
00:50:02,458 --> 00:50:06,916
Oh, yes, We were very sorry to hear about that, sir.
825
00:50:06,916 --> 00:50:09,750
Listen closely, before we go on.
826
00:50:09,750 --> 00:50:12,583
Ex-president Michelsen and myself are not here.
827
00:50:12,583 --> 00:50:15,166
The president of the country has not authorized this meeting.
828
00:50:15,166 --> 00:50:17,791
This isn't happening, is that clear?
829
00:50:17,791 --> 00:50:21,666
A timely clarification, much in the very same way...
830
00:50:21,666 --> 00:50:23,958
that my clients are sitting at this table...
831
00:50:23,958 --> 00:50:26,666
representing third parties, rather than their own.
832
00:50:29,208 --> 00:50:32,791
The extradition part is nonnegotiable.
833
00:50:32,791 --> 00:50:35,916
We can't guarantee anything without the agreement...
834
00:50:35,916 --> 00:50:37,666
of our North American partners.
835
00:50:37,666 --> 00:50:40,625
Oh, the North American partners, the gringoes, who needs them?
836
00:50:40,625 --> 00:50:46,666
This is a matter between Colombians.
837
00:50:46,666 --> 00:50:48,458
Ave Maria.
838
00:50:50,041 --> 00:50:52,958
You have to revoke that extradition treaty.
839
00:50:52,958 --> 00:50:54,166
Revoke it.
840
00:50:54,166 --> 00:50:55,541
Go and tell your president...
841
00:50:55,541 --> 00:50:57,625
the one you are not representing here.
842
00:50:59,625 --> 00:51:04,583
Yes, what's the other option? War?
843
00:51:04,583 --> 00:51:07,583
And we all know what war is about.
844
00:51:07,583 --> 00:51:12,833
The one who has more cash wins it, and look at us.
845
00:51:12,833 --> 00:51:14,708
Who has more cash here?
846
00:51:18,458 --> 00:51:20,208
VIRGINIA (V.O.) Pablo couldn't keep his word.
847
00:51:20,208 --> 00:51:23,583
His daughter is born outside Colombia.
848
00:51:26,625 --> 00:51:28,500
I won't have it, Pablo.
849
00:51:28,500 --> 00:51:30,208
VIRGINIA (V.O.) He holds the people who drove him...
850
00:51:30,208 --> 00:51:32,166
from the country responsible.
851
00:51:32,166 --> 00:51:34,833
The editor-in-chief of the newspaper...
852
00:51:34,833 --> 00:51:37,500
that published his past gets killed.
853
00:51:39,125 --> 00:51:42,333
( CAR HORN BLARING )
854
00:51:50,458 --> 00:51:53,791
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
855
00:52:16,166 --> 00:52:40,791
Hello?
856
00:52:40,791 --> 00:52:42,541
You're not carrying the present I gave you?
857
00:52:42,541 --> 00:52:44,250
Virginia, where is it?
858
00:52:44,250 --> 00:52:47,041
I should have guessed when I saw your boys downstairs.
859
00:52:47,041 --> 00:52:51,125
No, no, my boys are not downstairs.
860
00:52:51,125 --> 00:52:53,000
Virginia.
861
00:52:53,000 --> 00:52:55,083
You have so many agencies following you...
862
00:52:55,083 --> 00:52:58,166
that it's impossible to park on your street.
863
00:52:58,166 --> 00:53:00,208
I'm used to men following me.
864
00:53:08,541 --> 00:53:10,541
You are seeing someone else?
865
00:53:15,666 --> 00:53:18,416
Don't forget that I listen to your conversations.
866
00:53:18,416 --> 00:53:19,791
You do?
867
00:53:19,791 --> 00:53:21,541
Then you've heard the threats?
868
00:53:21,541 --> 00:53:23,791
Since you started killing ministers...
869
00:53:23,791 --> 00:53:25,916
people keep calling me.
870
00:53:25,916 --> 00:53:27,541
They turn on chainsaws.
871
00:53:27,541 --> 00:53:29,208
They play funeral marches for me.
872
00:53:29,208 --> 00:53:31,750
What happened to the minister was entirely his fault...
873
00:53:31,750 --> 00:53:33,916
but what is going to happen to this county now...
874
00:53:33,916 --> 00:53:36,208
is the government's fault. It's not my fault.
875
00:53:36,208 --> 00:53:38,458
Now the gringos want to extradite me after Lara...
876
00:53:38,458 --> 00:53:41,208
so we have to stop that treaty, no matter what.
877
00:53:41,208 --> 00:53:43,708
Those of us who are in the position to be extradited...
878
00:53:43,708 --> 00:53:46,166
we are going to send a message to the government...
879
00:53:46,166 --> 00:53:47,875
and to the judges and to the journalists.
880
00:53:47,875 --> 00:53:51,041
It's gonna be fine. It's going to be fine.
881
00:53:51,041 --> 00:53:53,000
Pablo, you are losing your mind.
882
00:53:53,000 --> 00:53:54,166
Why?
883
00:53:54,166 --> 00:53:56,083
You don't listen to anyone.
884
00:53:56,083 --> 00:54:01,708
You think you can take on everyone just by yourself.
885
00:54:01,708 --> 00:54:04,375
You're headed straight for suicide.
886
00:54:04,375 --> 00:54:05,750
And you are coming with me?
887
00:54:05,750 --> 00:54:08,708
You'll be my biographer, remember.
888
00:54:08,708 --> 00:54:12,000
The one who will tell the story.
889
00:54:12,000 --> 00:54:15,583
To who? There won't be anyone left to hear it.
890
00:54:15,583 --> 00:54:17,333
No.
891
00:54:40,750 --> 00:54:43,000
This is the right address, isn't it? Check it.
892
00:54:43,000 --> 00:54:44,166
No, no. I don't have to check anything, please.
893
00:54:44,166 --> 00:54:45,291
We have this list, right?
894
00:54:45,291 --> 00:54:46,916
Yes, but I can't let you in.
895
00:54:46,916 --> 00:54:48,666
No, too bad. But when I'm given an order, I follow it.
896
00:54:48,666 --> 00:54:51,208
No, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Take that away.
897
00:54:51,208 --> 00:54:53,541
You've got the wrong house.
898
00:54:53,541 --> 00:54:56,250
Judge Carlos Alberto Alarcón?
899
00:54:56,250 --> 00:54:58,125
That's me.
900
00:54:58,125 --> 00:55:04,250
This is for you. It's from Don Pablo Escobar Gaviria.
901
00:55:10,125 --> 00:55:12,291
[COURIER] Sir? Sir?
902
00:55:12,291 --> 00:55:13,375
What's wrong? Oh, my God, help him.
903
00:55:13,375 --> 00:55:15,166
For the love of God, help him.
904
00:55:15,166 --> 00:55:16,333
VIRGINIA (V.O.) Pablo turns threatening people...
905
00:55:16,333 --> 00:55:18,291
into its own genre.
906
00:55:18,291 --> 00:55:21,833
Help him. Go quickly. Oh, my God, sir.
907
00:55:21,833 --> 00:55:23,833
No, no, no, no.
908
00:55:23,833 --> 00:55:27,625
Only one thousand million pesos, only. They are insulting us.
909
00:55:27,625 --> 00:55:29,083
Sons of bitches.
910
00:55:29,083 --> 00:55:30,416
No, no, no, no. This is what we'll do.
911
00:55:30,416 --> 00:55:32,125
Hand out guns in the slums.
912
00:55:32,125 --> 00:55:34,708
The more the better, 2,000 guns, 3,000 guns. I don't care.
913
00:55:34,708 --> 00:55:38,125
( MUSIC PLAYING )
914
00:55:45,833 --> 00:55:47,791
God bless the Patrón!
915
00:55:47,791 --> 00:55:49,333
God bless the Patrón!
916
00:55:49,333 --> 00:55:53,416
For every dead cop, I will pay $2,000.
917
00:55:53,416 --> 00:55:59,041
And for every sergeant, I will pay $5,000.
918
00:55:59,041 --> 00:56:03,375
[PABLO] For every lieutenant, I will pay $10,000...
919
00:56:03,375 --> 00:56:06,083
for every captain, $20,000...
920
00:56:06,083 --> 00:56:09,500
for every major, $50,000.
921
00:56:14,416 --> 00:56:16,000
To get paid, it's very easy.
922
00:56:16,000 --> 00:56:18,875
They have to bring the badge of the man they killed.
923
00:56:18,875 --> 00:56:20,416
Did you hear?
924
00:56:22,250 --> 00:56:25,583
( PHONE RINGS ) MAN (OVER PHONE) Listen, we
925
00:56:25,583 --> 00:56:28,916
are going to kill you, bitch.
926
00:56:28,916 --> 00:56:33,583
We're going to dismember that little face, lazy bum.
927
00:56:33,583 --> 00:56:37,458
We're going to take it off, bitch. Too much television.
928
00:56:37,458 --> 00:56:41,250
The law quickly sets its exchange rate in the slums.
929
00:56:41,250 --> 00:56:44,458
( MUSIC CONTINUES )
930
00:56:50,833 --> 00:56:54,916
Get it, get it. Commander, put him in! Put him in!
931
00:56:58,875 --> 00:57:02,291
Enough, enough, enough, enough!
932
00:57:02,291 --> 00:57:07,000
VIRGINIA (V.O.) Ten executions for each dead police officer.
933
00:57:07,000 --> 00:57:11,166
They see every teenage boy as a future sicario.
934
00:57:11,166 --> 00:57:13,166
I'm not asking you. I'm ordering you.
935
00:57:13,166 --> 00:57:15,958
I am giving you 24 hours to do what I say...
936
00:57:15,958 --> 00:57:17,541
or I will kill your mother.
937
00:57:17,541 --> 00:57:18,958
I will kill your father.
938
00:57:18,958 --> 00:57:20,125
I will kill your grandmother.
939
00:57:20,125 --> 00:57:22,125
Soon all of those dead...
940
00:57:22,125 --> 00:57:27,291
whether killed by Pablo or his enemies will haunt me as well.
941
00:57:27,291 --> 00:57:29,166
Kill, commando, kill!
942
00:57:29,166 --> 00:57:32,000
Kill, because God forgives!
943
00:57:32,000 --> 00:57:34,458
The colombian government creates a special
944
00:57:34,458 --> 00:57:37,000
unit exclusively for my boyfriend.
945
00:57:37,000 --> 00:57:40,333
Get to zero! What you see...
946
00:57:40,333 --> 00:57:42,666
...fighting, waiting for Lucifer.
947
00:57:42,666 --> 00:57:45,916
There are 500 men here, all from Bogotá...
948
00:57:45,916 --> 00:57:49,291
devoted only to capturing Pablo Escobar.
949
00:57:49,291 --> 00:57:52,333
We can take anyone from here.
950
00:57:52,333 --> 00:57:55,708
We even bring in our own food, so they won't poison us.
951
00:57:55,708 --> 00:57:58,708
What makes the DEA think we need you here?
952
00:58:00,916 --> 00:58:03,541
The Extradition Treaty isn't working, is it?
953
00:58:03,541 --> 00:58:05,958
So if you don't send them up to us, we come down and get them.
954
00:58:09,333 --> 00:58:10,666
Nice.
955
00:58:10,666 --> 00:58:12,458
Using three receivers on land...
956
00:58:12,458 --> 00:58:17,208
we can precisely calculate the signal in a 200-yard radius.
957
00:58:17,208 --> 00:58:21,541
If one of the posts detects relevant information...
958
00:58:21,541 --> 00:58:23,250
it activates the protocol.
959
00:58:23,250 --> 00:58:24,916
Hit the switch.
960
00:58:24,916 --> 00:58:27,458
You will hear a sound cue which will inform your officer...
961
00:58:27,458 --> 00:58:29,291
that the recording is in progress.
962
00:58:29,291 --> 00:58:30,708
Sir!
963
00:58:30,708 --> 00:58:33,166
Escobar! He is in Sector 2, La Victoria.
964
00:58:33,166 --> 00:58:34,750
It's a mobile line, sir.
965
00:58:34,750 --> 00:58:37,250
VIRGINIA (V.O.)The DEA set up sophisticated...
966
00:58:37,250 --> 00:58:39,833
tracking systems to pinpoint Pablo.
967
00:58:39,833 --> 00:58:42,208
Escobar! He is having lunch at El Dorado.
968
00:58:42,208 --> 00:58:44,458
It's a public phone, sir. Sector seven, La Estrella.
969
00:58:44,458 --> 00:58:45,833
That's on the other side of the city.
970
00:58:45,833 --> 00:58:47,208
Escobar.
971
00:58:47,208 --> 00:58:48,458
Escobar, next to the bull plaza, sir.
972
00:58:48,458 --> 00:58:50,666
Sector 16, coming out of a--
973
00:58:53,625 --> 00:58:56,458
Is he everywhere?
974
00:58:56,458 --> 00:58:58,625
VIRGINIA (V.O.) They didn't take into account...
975
00:58:58,625 --> 00:59:01,291
the paisa astuteness.
976
00:59:01,291 --> 00:59:06,375
I saw Pablo with a girl around the corner. On Bolivar Avenue.
977
00:59:06,375 --> 00:59:10,125
Over here, sir. Near here at Seventh and Independencia.
978
00:59:12,041 --> 00:59:15,458
Escobar, he's in Sector 2, La Victoria.
979
00:59:15,458 --> 00:59:17,125
It's a mobile line, sir.
980
00:59:17,125 --> 00:59:19,916
On Bolivar Avenue. He has dark glasses.
981
00:59:19,916 --> 00:59:21,708
Sector 9, outside of the cooperative.
982
00:59:21,708 --> 00:59:27,500
Nothing lasts forever, Virginia.
983
00:59:27,500 --> 00:59:31,750
You know we have new partners and they have requested changes.
984
00:59:31,750 --> 00:59:36,583
And your replacement, well, she has the right people behind her.
985
00:59:36,583 --> 00:59:40,750
Who she fucks is not the problem. It's who I fuck.
986
00:59:40,750 --> 00:59:43,166
Don't turn this around, Virginia.
987
00:59:43,166 --> 00:59:45,541
We don't care what you do in your personal life here.
988
00:59:45,541 --> 00:59:48,333
They told you to fire me.
989
00:59:48,333 --> 00:59:53,333
Nobody told me to do anything. It's an artistic decision.
990
00:59:53,333 --> 00:59:57,333
Replacing me with that cheap whore is an artistic decision?
991
00:59:57,333 --> 01:00:01,083
Since when? Say it.
992
01:00:01,083 --> 01:00:04,125
Just say it. This is because of him.
993
01:00:04,125 --> 01:00:06,583
Say it. Say it!
994
01:00:06,583 --> 01:00:10,625
We don't care what that gentleman lover...
995
01:00:10,625 --> 01:00:12,500
of yours does for a living.
996
01:00:12,500 --> 01:00:14,041
No?
997
01:00:14,041 --> 01:00:16,958
You might care from now on, you motherfucker.
998
01:00:16,958 --> 01:00:18,541
Trash.
999
01:00:22,125 --> 01:00:25,000
And you better watch out, because I'm gonna tell Pablo...
1000
01:00:25,000 --> 01:00:28,000
to blow up your fucking building with you and your family inside.
1001
01:00:28,000 --> 01:00:29,458
Son of a bitch.
1002
01:00:29,458 --> 01:00:31,791
And that's gonna be an artistic decision, too.
1003
01:00:53,333 --> 01:00:57,041
What's wrong with men?
1004
01:00:57,041 --> 01:00:59,375
Nobody ever told you that if you want to see a woman...
1005
01:00:59,375 --> 01:01:00,750
you're supposed to call first?
1006
01:01:06,166 --> 01:01:08,833
Don't show me your badge. I accept.
1007
01:01:10,250 --> 01:01:13,166
It was good news then, hmm?
1008
01:01:13,166 --> 01:01:16,750
Great news. TV networks are like men.
1009
01:01:16,750 --> 01:01:19,875
Sometimes you have to leave them to be appreciated.
1010
01:01:21,958 --> 01:01:24,958
So, um, what's your plan?
1011
01:01:24,958 --> 01:01:28,708
I have an offer from a network in Florida. I might take it.
1012
01:01:28,708 --> 01:01:30,833
Start a new life.
1013
01:01:33,916 --> 01:01:36,583
But I would need a man there.
1014
01:01:40,875 --> 01:01:43,291
Are you still married, Agent Shepard?
1015
01:01:49,291 --> 01:01:53,416
Until you've made love to a Colombian woman...
1016
01:01:55,083 --> 01:01:57,125
that changes everything.
1017
01:02:04,250 --> 01:02:08,583
Please don't put my life in danger, Virginia.
1018
01:02:08,583 --> 01:02:11,416
Pablo doesn't need an excuse to kill a DEA agent.
1019
01:02:19,375 --> 01:02:22,166
He'll take you with him when he goes down.
1020
01:02:22,166 --> 01:02:26,000
You know that, don't you?
1021
01:02:28,458 --> 01:02:32,333
Virginia, you were fired by the network...
1022
01:02:32,333 --> 01:02:35,416
and you don't have any offers, no one will hire you.
1023
01:02:35,416 --> 01:02:41,500
Not here, not in Miami, nowhere. You're marked for life.
1024
01:02:41,500 --> 01:02:43,833
So you're gonna have to find something else to do.
1025
01:02:43,833 --> 01:02:45,458
Anything.
1026
01:02:45,458 --> 01:02:47,625
And you're not 20 anymore.
1027
01:02:47,625 --> 01:02:51,041
Your legs aren't as pretty as they used to be.
1028
01:02:51,041 --> 01:02:54,166
Or your smile.
1029
01:03:01,833 --> 01:03:04,125
What do you propose?
1030
01:03:04,125 --> 01:03:05,541
Help us.
1031
01:03:05,541 --> 01:03:06,833
In exchange for what?
1032
01:03:06,833 --> 01:03:08,916
Protection.
1033
01:03:08,916 --> 01:03:11,166
Protection... there is no such thing.
1034
01:03:11,166 --> 01:03:13,958
Pablo will find me, no matter where I go.
1035
01:03:15,625 --> 01:03:18,208
Do you think he doesn't scare me?
1036
01:03:18,208 --> 01:03:21,416
Do you think all the threats and death...
1037
01:03:21,416 --> 01:03:23,916
and smell of burnt flesh don't affect me?
1038
01:03:23,916 --> 01:03:26,458
Help us find him.
1039
01:03:33,083 --> 01:03:34,541
You know what?
1040
01:03:37,041 --> 01:03:40,416
The TV networks only want little girls now.
1041
01:03:40,416 --> 01:03:44,625
They don't value the experience of a woman.
1042
01:03:44,625 --> 01:03:47,875
Is that what Pablo values in you?
1043
01:03:47,875 --> 01:03:49,375
Exactly.
1044
01:03:49,375 --> 01:03:51,041
And my loyalty.
1045
01:03:53,791 --> 01:03:55,458
The bill has been paid.
1046
01:04:01,791 --> 01:04:03,500
Wait here.
1047
01:04:10,041 --> 01:04:11,833
( CAR ENGINE STARTS )
1048
01:04:29,958 --> 01:04:33,916
No, no, no, no. Listen to me.
1049
01:04:33,916 --> 01:04:35,666
Tell me, what does that gringo want?
1050
01:04:35,666 --> 01:04:38,333
What all the gringos want, Pablo. To catch you.
1051
01:04:38,333 --> 01:04:40,125
That son of a bitch, motherfucker.
1052
01:04:40,125 --> 01:04:42,166
-Is he staying in Medellin? -Are you following me?
1053
01:04:42,166 --> 01:04:43,583
No, no. I'm not following you. And what if I'm following you?
1054
01:04:43,583 --> 01:04:45,666
Do you have something to hide, Virginia?
1055
01:04:45,666 --> 01:04:48,416
Pablo, don't follow me and don't call me anymore, okay?
1056
01:04:48,416 --> 01:04:53,041
You're ruining my life! You are ruining my life.
1057
01:04:53,041 --> 01:04:55,625
You know that I got fired because of you.
1058
01:04:55,625 --> 01:04:58,208
People keep avoiding me like the plague.
1059
01:04:58,208 --> 01:04:59,666
Nobody will come near me.
1060
01:04:59,666 --> 01:05:01,541
Well, that gringo had no problem coming near you.
1061
01:05:01,541 --> 01:05:06,083
Stop talking about him and listen. Stay away from me!
1062
01:05:06,083 --> 01:05:08,625
I beg you! Stay away!
1063
01:05:08,625 --> 01:05:10,458
You're saying that because you know they are recording this...
1064
01:05:10,458 --> 01:05:12,625
and you want them to think it is over between us.
1065
01:05:12,625 --> 01:05:17,458
Ah! It is over between us! Hear it! It is over!
1066
01:05:17,458 --> 01:05:20,666
If anyone's out there listening, please record this.
1067
01:05:20,666 --> 01:05:23,458
I have nothing to do with the psychopathic killer...
1068
01:05:23,458 --> 01:05:25,500
on the other side of the line.
1069
01:05:25,500 --> 01:05:27,583
Listen, I'll-- I'll call you back. I'll call you back.
1070
01:05:27,583 --> 01:05:29,083
Ah!
1071
01:05:29,083 --> 01:05:31,541
Stubborn bitch.
1072
01:05:31,541 --> 01:05:32,916
Do you like birds?
1073
01:05:32,916 --> 01:05:37,416
Hmm? Yes. They represent freedom.
1074
01:05:39,458 --> 01:05:41,791
Pablo's lovers. Teenage
1075
01:05:41,791 --> 01:05:44,250
girls from poor neighborhoods handed over...
1076
01:05:44,250 --> 01:05:48,583
by their families for a few thousand pesos.
1077
01:05:48,583 --> 01:05:51,958
It isn't easy sleeping with themost wanted man in Colombia...
1078
01:05:51,958 --> 01:05:53,666
and keeping it a secret.
1079
01:05:53,666 --> 01:05:55,083
Believe me, I know.
1080
01:05:57,250 --> 01:05:59,125
It just takes one of them to talk...
1081
01:05:59,125 --> 01:06:01,916
to have the Search Bloc find him.
1082
01:06:48,625 --> 01:06:52,916
[MAN] Helicopters! Helicopters!
1083
01:06:52,916 --> 01:06:54,250
( HELICOPTER APPROACHING )
1084
01:06:54,250 --> 01:06:56,500
[MAN] Get out!
1085
01:06:56,500 --> 01:06:59,333
( ALL SHOUTING )
1086
01:06:59,333 --> 01:07:04,708
Holy Mary. Holy Mary, man. Holy Mary, man.
1087
01:07:07,333 --> 01:07:10,083
Oh, move, move, kid, get going, move!
1088
01:07:11,958 --> 01:07:14,041
The birds, release the birds! Get going!
1089
01:08:01,041 --> 01:08:03,750
( HELICOPTER DESCENDING )
1090
01:08:03,750 --> 01:08:06,375
( SCREAMING )
1091
01:08:06,375 --> 01:08:10,083
( CRYING )
1092
01:08:19,000 --> 01:08:20,875
Listen, I need to reach Pablo...
1093
01:08:20,875 --> 01:08:23,166
our people in Miami are getting out of line.
1094
01:08:23,166 --> 01:08:24,708
The routes are falling apart.
1095
01:08:24,708 --> 01:08:27,416
And the Cali Cartel is getting our territory.
1096
01:08:27,416 --> 01:08:30,666
We can't finance this war, if the business stops working!
1097
01:08:30,666 --> 01:08:32,416
Do you understand?
1098
01:08:37,750 --> 01:08:39,958
No, no, no, no, no. Son of a bitch, man!
1099
01:08:39,958 --> 01:08:42,250
I don't want you to kill them. They're our link up there.
1100
01:08:42,250 --> 01:08:44,000
I just want you to find Pablo...
1101
01:08:44,000 --> 01:08:47,125
is that so difficult to understand? Do you--
1102
01:08:50,916 --> 01:08:52,625
VIRGINIA (V.O.) Monje's death meant the fall...
1103
01:08:52,625 --> 01:08:55,000
of the cartel's financial wing.
1104
01:09:01,916 --> 01:09:04,541
Garza's death meant the fall of the toughest wing.
1105
01:09:04,541 --> 01:09:07,750
( DRAMATIC MUSIC CONTINUES )
1106
01:09:07,750 --> 01:09:11,000
( AUTOMATIC WEAPON FIRING )
1107
01:09:18,000 --> 01:09:20,666
Pablo loses his strong men.
1108
01:09:20,666 --> 01:09:23,958
From this point on, he can only run.
1109
01:09:23,958 --> 01:09:26,958
PABLO (OVER PHONE) For years we have called for
1110
01:09:23,958 --> 01:09:26,958
peace, but the only response...
1111
01:09:26,958 --> 01:09:29,583
we've gotten has been official and systematic persecution...
1112
01:09:29,583 --> 01:09:33,208
...against our families and organizations.
1113
01:09:33,208 --> 01:09:36,458
That's why I declare full out war on the government...
1114
01:09:36,458 --> 01:09:38,250
and the political establishment.
1115
01:09:38,250 --> 01:09:40,166
If they make me run, I'll make them run, too.
1116
01:09:40,166 --> 01:09:43,250
Terrorism is the atomic bomb of the poor.
1117
01:09:43,250 --> 01:09:45,708
We are not using lead anymore. No, no, no.
1118
01:09:45,708 --> 01:09:49,333
From now on, we are using dynamite. You got that?
1119
01:09:49,333 --> 01:09:54,833
And how do we know that you are really Pablo Escobar Gaviria...
1120
01:09:54,833 --> 01:09:57,666
and not someone else pretending to be him?
1121
01:09:57,666 --> 01:09:59,625
PABLO (OVER PHONE) That's very easy.
1122
01:09:59,625 --> 01:10:02,333
I'll prove it to you by killingyou and your family tonight...
1123
01:10:02,333 --> 01:10:04,458
and blowing up your radio station.
1124
01:10:04,458 --> 01:10:08,708
Eh, what do you think? Will that be enough? Hey!
1125
01:10:08,708 --> 01:10:10,541
You're a celebrity in your country, Virginia.
1126
01:10:10,541 --> 01:10:15,708
What's so appealing about coming to Miami to host a TV show?
1127
01:10:15,708 --> 01:10:19,458
Well, I don't really think...
1128
01:10:19,458 --> 01:10:24,333
I have anything else to prove in Colombia. No?
1129
01:10:24,333 --> 01:10:30,500
But, um, I guess what appeals to me is the-- the challenge.
1130
01:10:30,500 --> 01:10:34,166
It's the excitement of a-- of a new adventure.
1131
01:10:36,625 --> 01:10:39,500
Also, there are some very attractive men...
1132
01:10:39,500 --> 01:10:42,166
in this part of the world.
1133
01:10:42,166 --> 01:10:43,416
Tell us, Virginia, what's the last show...
1134
01:10:43,416 --> 01:10:45,375
you hosted on Columbian TV?
1135
01:10:49,125 --> 01:10:52,750
WOMAN (OVER SPEAKER) Welcome to Miami International Airport.
1136
01:10:52,750 --> 01:10:54,333
This is your final boarding call...
1137
01:10:54,333 --> 01:10:55,750
for Flight 87 to San Juan now boarding--
1138
01:10:55,750 --> 01:10:58,250
How you doing? FBI.
1139
01:10:58,250 --> 01:11:00,375
Mind if we take a look at your passport?
1140
01:11:04,541 --> 01:11:05,875
Thank you.
1141
01:11:08,666 --> 01:11:11,541
You, uh, carrying any money?
1142
01:11:11,541 --> 01:11:14,875
My ex isn't using me as a mule yet.
1143
01:11:14,875 --> 01:11:17,166
Okay.
1144
01:11:17,166 --> 01:11:19,708
[WOMAN] Oh, my God!
1145
01:11:29,458 --> 01:11:31,041
What happened?
1146
01:11:31,041 --> 01:11:32,958
I'm sorry. They just closed Bogotá Airport.
1147
01:11:32,958 --> 01:11:34,083
Why?
1148
01:11:34,083 --> 01:11:35,333
I-- I'll call you back.
1149
01:11:35,333 --> 01:11:37,625
An Avianca plane exploded in mid flight.
1150
01:11:50,333 --> 01:11:52,083
VIRGINIA (V.O.) After the first bombs...
1151
01:11:52,083 --> 01:11:55,625
the country asked the government to give Pablo hell.
1152
01:11:57,416 --> 01:12:03,416
Oh, look at that little thing. This one is lovely.
1153
01:12:17,291 --> 01:12:20,916
After a dozen bombs, the country begs the government...
1154
01:12:20,916 --> 01:12:23,375
to give Pablo what he wants.
1155
01:12:23,375 --> 01:12:27,041
( SCREAMING )
1156
01:12:31,541 --> 01:12:33,541
Let's go, let's go, let's go!
1157
01:12:33,541 --> 01:12:36,708
Get in, boss, let's go, let's go!
1158
01:12:36,708 --> 01:12:38,541
Pablo! Pablo.
1159
01:12:38,541 --> 01:12:40,708
Get in.
1160
01:12:40,708 --> 01:12:42,458
Pablo!
1161
01:12:58,666 --> 01:13:03,333
Newell. There was a Newell in my graduating class.
1162
01:13:03,333 --> 01:13:06,416
You think it could be him?
1163
01:13:06,416 --> 01:13:08,250
What is it?
1164
01:13:08,250 --> 01:13:11,125
The list of victims on the Avianca flight.
1165
01:13:11,125 --> 01:13:13,416
107 people on board.
1166
01:13:13,416 --> 01:13:14,708
They just sent it.
1167
01:13:17,208 --> 01:13:19,708
Robin Newell and Catherine Gilmore.
1168
01:13:19,708 --> 01:13:24,833
35 and 32 years old, married.
1169
01:13:33,125 --> 01:13:35,583
Sir! Sir, wait!
1170
01:13:35,583 --> 01:13:37,291
Sir!
1171
01:13:37,291 --> 01:13:39,750
Ambassador. There were two Americans on the Avianca flight.
1172
01:13:39,750 --> 01:13:45,458
So listen. Directive 12.333 authorizes military
1173
01:13:39,750 --> 01:13:45,458
operations...
1174
01:13:45,458 --> 01:13:46,750
in foreign countries to guarantee...
1175
01:13:46,750 --> 01:13:48,541
the security of American citizens.
1176
01:13:48,541 --> 01:13:52,041
Thank you, Sarah. Agent Shepard, I'm sure you know Mr. Velarde.
1177
01:13:52,041 --> 01:13:53,708
He's also the man in charge of negotiating...
1178
01:13:53,708 --> 01:13:55,583
the surrender of Pablo Escobar.
1179
01:13:55,583 --> 01:13:57,708
This is Mr. Castro.
1180
01:13:57,708 --> 01:14:00,208
He is Mr. Escobar's legal representative.
1181
01:14:02,208 --> 01:14:06,166
He's agreed to turn himself in to the authorities.
1182
01:14:06,166 --> 01:14:08,708
In exchange for what?
1183
01:14:11,041 --> 01:14:14,083
( MUSIC PLAYING )
1184
01:14:14,083 --> 01:14:16,208
By revoking the Extradition Treaty...
1185
01:14:16,208 --> 01:14:20,250
our judges and magistrates have taught the world a lesson...
1186
01:14:20,250 --> 01:14:23,250
in sovereignty, independence and patriotism.
1187
01:14:23,250 --> 01:14:27,583
After years of persecution, today the National Assembly...
1188
01:14:27,583 --> 01:14:31,875
worked towards the defense of human rights, peace--
1189
01:14:52,666 --> 01:14:54,666
Everything okay or what?
1190
01:14:54,666 --> 01:14:57,250
Sweep it well, dude. I'll see you later.
1191
01:15:16,416 --> 01:15:18,791
Pablo adds one last
1192
01:15:18,791 --> 01:15:20,166
condition to his surrender.
1193
01:15:20,166 --> 01:15:23,166
He provides the prison.
1194
01:15:27,291 --> 01:15:30,083
It is very pretty, isn't it?
1195
01:15:40,250 --> 01:15:42,666
He cedes the property to the municipalities...
1196
01:15:42,666 --> 01:15:46,166
through a frontman... so they can build it there.
1197
01:16:04,291 --> 01:16:07,666
Wow, look at that. Everyone is here but the president.
1198
01:16:07,666 --> 01:16:10,208
He couldn't make it... scheduling problems.
1199
01:16:14,541 --> 01:16:16,291
VIRGINIA (V.O.) Without the threat of extradition...
1200
01:16:16,291 --> 01:16:18,833
hanging over him, Pablo needs a safe place...
1201
01:16:18,833 --> 01:16:20,666
to reorganize his business.
1202
01:16:21,666 --> 01:16:24,083
For peace in Colombia.
1203
01:16:24,083 --> 01:16:25,458
VIRGINIA (V.O.) And the government...
1204
01:16:25,458 --> 01:16:28,166
provides him with what?
1205
01:16:28,166 --> 01:16:31,708
The Conception and Norman Key routes are working again.
1206
01:16:31,708 --> 01:16:35,375
The Fany is at almost 100 percent.
1207
01:16:35,375 --> 01:16:38,416
We have 250 planes in service...
1208
01:16:38,416 --> 01:16:41,916
and 30 Pipers still immobilized in Santamarca. Yes.
1209
01:16:41,916 --> 01:16:44,916
Are you talking to the number two at the Aviation Authority?
1210
01:16:44,916 --> 01:16:46,958
Talk to him, he's your brother.
1211
01:16:46,958 --> 01:16:49,666
If he doesn't play ball, bring him here and I'll talk to him.
1212
01:16:49,666 --> 01:16:50,958
Ready, boss.
1213
01:16:52,916 --> 01:16:56,791
I request for everyone who is still outside...
1214
01:16:56,791 --> 01:17:00,125
nobody moves a gram without me knowing it...
1215
01:17:00,125 --> 01:17:01,708
nobody, that's the deal.
1216
01:17:01,708 --> 01:17:05,208
And they have to pay the taxes that they owe me.
1217
01:17:05,208 --> 01:17:06,375
It's 20 percent.
1218
01:17:06,375 --> 01:17:07,541
20 percent?
1219
01:17:07,541 --> 01:17:08,666
20 percent.
1220
01:17:08,666 --> 01:17:10,708
They won't like that, Pablo.
1221
01:17:10,708 --> 01:17:13,250
The Cali people are asking for five percent.
1222
01:17:13,250 --> 01:17:16,291
Everyone will go to them and think that's okay.
1223
01:17:16,291 --> 01:17:18,666
How do you know that? Have you talked to them?
1224
01:17:26,750 --> 01:17:28,833
'Cause that's easy to know? Maybe I spotted them.
1225
01:17:28,833 --> 01:17:30,333
Oh, no, no, no, amigo, amigo.
1226
01:17:30,333 --> 01:17:32,708
Now you prefer those pussies from Cali...
1227
01:17:32,708 --> 01:17:35,041
go to them and try your luck.
1228
01:17:35,041 --> 01:17:38,416
I came up with the routes, I took out extradition...
1229
01:17:38,416 --> 01:17:40,416
all by myself, so you can keep working.
1230
01:17:40,416 --> 01:17:43,458
Make everybody know that the one who doesn't pay with cash...
1231
01:17:43,458 --> 01:17:46,666
merchandise or properties, will pay with his life.
1232
01:17:46,666 --> 01:17:49,458
Do you hear me? You heard me, right?
1233
01:17:49,458 --> 01:17:50,583
Ready.
1234
01:17:50,583 --> 01:17:51,500
Yes, sir.
1235
01:17:51,500 --> 01:17:52,958
What's next?
1236
01:17:52,958 --> 01:17:55,416
( LATIN MUSIC PLAYING )
1237
01:17:55,416 --> 01:17:57,166
VIRGINIA (V.O.) Soccer playersfrom the professional league...
1238
01:17:57,166 --> 01:17:59,708
come to play with the traffickers.
1239
01:18:04,458 --> 01:18:06,875
Come on, boss!
1240
01:18:06,875 --> 01:18:08,416
Oh, Mary, brother!
1241
01:18:11,000 --> 01:18:12,625
VIRGINIA (V.O.) And the match isn't over...
1242
01:18:12,625 --> 01:18:14,333
until the Patrón wins.
1243
01:18:15,541 --> 01:18:18,250
( SHOUTING )
1244
01:18:18,250 --> 01:18:21,791
There it is!
1245
01:18:21,791 --> 01:18:24,750
The social workers have arrived.
1246
01:18:29,416 --> 01:18:32,458
( MUSIC CONTINUES )
1247
01:18:55,375 --> 01:18:57,458
Go. Go now. Go on.
1248
01:19:03,583 --> 01:19:06,458
VIRGINIA (V.O.) Sundays are saved for family.
1249
01:19:18,583 --> 01:19:19,708
My love.
1250
01:19:19,708 --> 01:19:21,625
What's up, my love?
1251
01:19:31,500 --> 01:19:34,166
Why don't you live at home with us, Daddy?
1252
01:19:36,458 --> 01:19:42,083
Because I work here, Princess. You're my princess.
1253
01:19:44,333 --> 01:19:50,041
This is my castle. I-- do you see those towers there?
1254
01:19:50,041 --> 01:19:52,583
Those are my towers.
1255
01:19:52,583 --> 01:19:55,208
I am a king, and king has castles.
1256
01:19:57,041 --> 01:20:00,166
And that's why are you are a princess...
1257
01:20:00,166 --> 01:20:01,708
because you're my daughter.
1258
01:20:01,708 --> 01:20:03,500
But there are guards.
1259
01:20:03,500 --> 01:20:06,583
Of course there are. They're here to protect me.
1260
01:20:08,916 --> 01:20:14,291
Mommy says you can't leave, and she cries all the time.
1261
01:20:14,291 --> 01:20:19,000
What do you mean, I can't leave? Who says that?
1262
01:20:19,000 --> 01:20:20,583
Mommy.
1263
01:20:20,583 --> 01:20:25,958
No, no, no, no, my love, no. This is my castle.
1264
01:20:25,958 --> 01:20:29,416
I can come and go as I please.
1265
01:20:33,541 --> 01:20:35,416
You wanna see that?
1266
01:20:35,416 --> 01:20:38,958
You want to go out for an ice cream?
1267
01:20:38,958 --> 01:20:44,958
Where is the place that-- the big park near the church?
1268
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
That's the one you like.
1269
01:20:48,166 --> 01:20:51,583
Let's go. Let's go.
1270
01:20:55,916 --> 01:20:58,458
Ooh, what did you have for lunch?
1271
01:20:58,458 --> 01:21:01,416
A paisa. Oh. Maria.
1272
01:21:04,125 --> 01:21:05,708
Don't wait for us.
1273
01:21:05,708 --> 01:21:07,958
Manuela and I are going out for an ice cream.
1274
01:21:07,958 --> 01:21:11,500
Pablito still has his sense of humor.
1275
01:21:20,541 --> 01:21:21,833
Hello, hello, hello.
1276
01:21:21,833 --> 01:21:23,500
[GUARD] Patrón.
1277
01:21:23,500 --> 01:21:28,166
Who is in charge of this castle, eh? Who's the boss here?
1278
01:21:28,166 --> 01:21:30,166
You, Patrón.
1279
01:21:30,166 --> 01:21:32,291
Yes. That's what I like to hear. Open the door.
1280
01:21:32,291 --> 01:21:33,791
Open the door!
1281
01:21:33,791 --> 01:21:35,666
Open it.
1282
01:21:41,375 --> 01:21:44,333
The king and his princess are going out for an ice cream.
1283
01:21:44,333 --> 01:21:45,750
What flavor do you want?
1284
01:21:45,750 --> 01:21:47,375
-Strawberry! -Strawberry!
1285
01:21:47,375 --> 01:21:49,875
The princess has a craving. Oh, look. That's good.
1286
01:21:49,875 --> 01:21:51,208
So don't you try to stop us...
1287
01:21:51,208 --> 01:21:52,625
or the king will cut your heads off.
1288
01:21:52,625 --> 01:21:54,875
Open the door. Open the door.
1289
01:22:02,291 --> 01:22:03,708
Look!
1290
01:22:03,708 --> 01:22:05,250
Our carriage is waiting for us.
1291
01:22:05,250 --> 01:22:06,666
That's good.
1292
01:22:06,666 --> 01:22:09,000
Give me the keys. Give me the keys.
1293
01:22:10,541 --> 01:22:12,458
The king is asking for the keys to the carriage.
1294
01:22:12,458 --> 01:22:13,583
Give me the keys. Give me the keys, old man.
1295
01:22:14,791 --> 01:22:17,833
Don't move! Don't move! Stop!
1296
01:22:36,166 --> 01:22:37,958
Pablo!
1297
01:22:41,875 --> 01:22:43,333
Pablo!
1298
01:23:02,750 --> 01:23:04,791
I forgot to tell you, my princess...
1299
01:23:04,791 --> 01:23:10,083
I made them bring the best ice cream...
1300
01:23:10,083 --> 01:23:14,291
strawberry ice cream of the world here for you.
1301
01:23:16,791 --> 01:23:20,458
Strawberry ice cream just made with ice from the North Pole...
1302
01:23:20,458 --> 01:23:23,000
which is especially for my daughter...
1303
01:23:23,000 --> 01:23:24,375
my princess especially.
1304
01:23:24,375 --> 01:23:28,541
The best one in the world, for you.
1305
01:23:28,541 --> 01:23:29,666
[DAUGHTER] Really?
1306
01:23:29,666 --> 01:23:31,416
[PABLO] Yes... have you heard of the strawberry
1307
01:23:31,416 --> 01:23:33,166
icebergs from the North Pole?
1308
01:23:33,166 --> 01:23:34,958
[PABLO] They're very famous.
1309
01:23:34,958 --> 01:23:37,375
VIRGINIA (V.O.) Not only has the media banned me...
1310
01:23:37,375 --> 01:23:40,083
my advertising contracts are also cancelled...
1311
01:23:40,083 --> 01:23:43,875
which forces me to sell my home to pay my debts.
1312
01:23:43,875 --> 01:23:46,541
Be careful with that.
1313
01:23:46,541 --> 01:23:48,208
What you just moved with your foot...
1314
01:23:48,208 --> 01:23:51,708
is a very expensive piece of Indonesian art.
1315
01:23:51,708 --> 01:23:54,125
I'm not asking you to use your head.
1316
01:23:54,125 --> 01:23:57,750
Using your hands will be enough.
1317
01:23:57,750 --> 01:23:59,791
I rent an apartment at El Nogal...
1318
01:23:59,791 --> 01:24:02,250
where a former First Lady lives...
1319
01:24:02,250 --> 01:24:05,333
hoping her bodyguards will keep an eye on me, as well.
1320
01:24:07,375 --> 01:24:09,250
How are you, boys?
1321
01:24:09,250 --> 01:24:11,166
Fine, thanks.
1322
01:24:14,083 --> 01:24:16,791
And I get a break from the telephone threats.
1323
01:24:20,708 --> 01:24:23,875
All set, ma'am.
1324
01:24:23,875 --> 01:24:26,125
( PHONE RINGING )
1325
01:24:27,791 --> 01:24:30,583
Wasn't it a new number?
1326
01:24:30,583 --> 01:24:32,541
VIRGINIA (V.O.) But not for long.
1327
01:25:13,541 --> 01:25:15,083
( DOOR OPENS )
1328
01:25:15,083 --> 01:25:16,333
Good Lord!
1329
01:25:16,333 --> 01:25:19,250
Oh, hi.
1330
01:25:19,250 --> 01:25:21,333
Nice hotel.
1331
01:25:21,333 --> 01:25:23,833
How's your book going?
1332
01:25:23,833 --> 01:25:25,500
What book?
1333
01:25:25,500 --> 01:25:27,041
Who would want to read a book about you?
1334
01:25:27,041 --> 01:25:28,791
All my admirers.
1335
01:25:28,791 --> 01:25:30,708
Your admirers can't read. They are too young.
1336
01:25:30,708 --> 01:25:33,333
That's true. That's one of their virtues.
1337
01:25:33,333 --> 01:25:35,958
You know that I left a meeting to see you, so what do you want?
1338
01:25:35,958 --> 01:25:37,750
Tell me.
1339
01:25:40,000 --> 01:25:43,541
I need to know if I'm safe.
1340
01:25:43,541 --> 01:25:47,375
Aye, how would I know that? No one is safe in this country.
1341
01:25:47,375 --> 01:25:51,166
As far as you're concerned, can I feel safe?
1342
01:25:51,166 --> 01:25:56,333
Ah, no. Nobody will kill their own biographer.
1343
01:25:56,333 --> 01:25:59,458
No, don't worry. Relax.
1344
01:25:59,458 --> 01:26:01,541
What else?
1345
01:26:04,583 --> 01:26:11,000
Pablo, you can't imagine how terrifying my life has become.
1346
01:26:11,000 --> 01:26:15,041
My phone won't stop ringing. Threats every day, threats.
1347
01:26:15,041 --> 01:26:16,916
You have an army of men to protect you...
1348
01:26:16,916 --> 01:26:19,041
but who protects me?
1349
01:26:19,041 --> 01:26:21,250
What about me?
1350
01:26:21,250 --> 01:26:23,083
What can I do?
1351
01:26:26,125 --> 01:26:30,333
I need you to tell everyone we are not together anymore.
1352
01:26:33,791 --> 01:26:36,333
You're breaking my heart.
1353
01:26:36,333 --> 01:26:39,041
After all that I've done for you.
1354
01:26:39,041 --> 01:26:42,250
What have you done for me? Nothing.
1355
01:26:42,250 --> 01:26:45,666
I already a career when I met you. Don't forget that.
1356
01:26:45,666 --> 01:26:48,333
And I'm the only woman who has loved you...
1357
01:26:48,333 --> 01:26:50,458
without expecting anything in return...
1358
01:26:50,458 --> 01:26:52,125
and that includes your wife.
1359
01:26:52,125 --> 01:26:53,875
No, no, no, no, no.
1360
01:26:53,875 --> 01:26:55,708
Don't you ever dare to compare to my wife.
1361
01:26:55,708 --> 01:26:57,750
Don't even put the name of Victoria on your lips.
1362
01:26:57,750 --> 01:26:59,333
She was with me when I didn't have a peso.
1363
01:26:59,333 --> 01:27:01,583
Would you have noticed me back then, eh...
1364
01:27:01,583 --> 01:27:03,875
with no planes and no trips and no shopping in New York?
1365
01:27:03,875 --> 01:27:06,916
Would you have? No, tell me, would you?
1366
01:27:06,916 --> 01:27:09,416
I don't think so.
1367
01:27:09,416 --> 01:27:12,916
I'm broke, Pablo, I'm broke.
1368
01:27:12,916 --> 01:27:14,958
My career is over because of you.
1369
01:27:14,958 --> 01:27:17,791
Nobody will hire me anymore because of you.
1370
01:27:17,791 --> 01:27:19,666
So you need to help me.
1371
01:27:19,666 --> 01:27:21,666
How? What do you need? Tell me.
1372
01:27:24,583 --> 01:27:29,166
What do you need, Virginia?
1373
01:27:29,166 --> 01:27:33,250
$80,000 to go to Europe.
1374
01:27:33,250 --> 01:27:37,166
$80,000, that's a lot of money.
1375
01:27:37,166 --> 01:27:40,375
Please, $80,000.
1376
01:27:40,375 --> 01:27:43,208
I don't have no money.
1377
01:27:43,208 --> 01:27:45,458
No, I don't.
1378
01:27:45,458 --> 01:27:48,083
And you are my biographer. You have to stay here.
1379
01:27:54,208 --> 01:27:56,000
I've seen things, Pablo.
1380
01:27:56,000 --> 01:27:59,000
I've seen things while I was with you.
1381
01:27:59,000 --> 01:28:00,375
You've seen what?
1382
01:28:00,375 --> 01:28:03,333
Things that implicate a lot of people.
1383
01:28:03,333 --> 01:28:05,041
If I wanted to talk--
1384
01:28:10,208 --> 01:28:12,583
If you what?
1385
01:28:12,583 --> 01:28:14,041
No, no, no, no, no, no.
1386
01:28:14,041 --> 01:28:16,208
I never expected this from you. Really?
1387
01:28:16,208 --> 01:28:17,416
No, for the love of God.
1388
01:28:17,416 --> 01:28:19,166
That's not what I mean. Pablo, I would never betray you.
1389
01:28:20,916 --> 01:28:23,833
It's just that I'm desperate.
1390
01:28:23,833 --> 01:28:26,041
I don't even know what I'm saying anymore.
1391
01:28:26,041 --> 01:28:28,458
I'm sorry. I'm sorry.
1392
01:28:28,458 --> 01:28:31,291
Oh, come here. Give me a hug.
1393
01:28:31,291 --> 01:28:33,166
Don't worry.
1394
01:28:33,166 --> 01:28:35,291
Don't worry, I will take care of you...
1395
01:28:35,291 --> 01:28:40,291
and protect you and make sure you have a long life.
1396
01:28:42,333 --> 01:28:44,958
But you know what?
1397
01:28:44,958 --> 01:28:48,041
I have bad news for you.
1398
01:28:48,041 --> 01:28:49,750
Nobody will go near you...
1399
01:28:49,750 --> 01:28:51,666
because they will be afraid that I will kill them.
1400
01:28:51,666 --> 01:28:56,500
So your life is going to be full of shit.
1401
01:28:58,750 --> 01:29:00,458
Bitch!
1402
01:29:25,375 --> 01:29:28,750
( MUSIC PLAYING )
1403
01:29:39,750 --> 01:29:44,541
Pablo, the police are getting rough out there, my good man.
1404
01:29:44,541 --> 01:29:47,666
Business-- business isn't good.
1405
01:29:47,666 --> 01:29:52,000
No, they're not good. Ave Maria.
1406
01:29:55,083 --> 01:29:56,833
Just one question.
1407
01:29:56,833 --> 01:29:58,500
One question.
1408
01:29:58,500 --> 01:30:03,125
The Fany route moves, what, ten kilos a month?
1409
01:30:03,125 --> 01:30:04,541
Yeah.
1410
01:30:04,541 --> 01:30:10,166
And you paid me what, 50,000? 50,000.
1411
01:30:10,166 --> 01:30:11,916
Yes, but look, Pablo.
1412
01:30:11,916 --> 01:30:14,125
The Fany route failed twice this month.
1413
01:30:14,125 --> 01:30:16,750
We lost two 600 kilo shipments.
1414
01:30:16,750 --> 01:30:21,291
We have to pay the owners, hire lawyers for the pilots.
1415
01:30:21,291 --> 01:30:24,583
Yes, yes, but the deal was 250.
1416
01:30:24,583 --> 01:30:28,000
No, I gave you that route, remember?
1417
01:30:29,208 --> 01:30:31,583
Listen to me, man.
1418
01:30:31,583 --> 01:30:35,458
250 is impossible, Pablo. It's impossible, I mean it.
1419
01:30:43,500 --> 01:30:47,666
Trust us. We are your partners, son of a bitch.
1420
01:30:47,666 --> 01:30:49,333
We've been together from the start.
1421
01:30:49,333 --> 01:30:51,375
Trust us, Pablo.
1422
01:30:51,375 --> 01:30:53,666
Well, we're not in this together.
1423
01:30:53,666 --> 01:30:55,625
I'm here and you're out.
1424
01:30:55,625 --> 01:30:56,958
Yeah. We-- we know that, Pablo.
1425
01:30:56,958 --> 01:31:00,916
Who do you think we are?
1426
01:31:00,916 --> 01:31:04,583
But you have to pay me the tax, no?
1427
01:31:07,291 --> 01:31:09,708
You have to.
1428
01:31:09,708 --> 01:31:12,625
Either you pay it or I double it right now.
1429
01:31:17,375 --> 01:31:19,250
We have to discuss it with the other families.
1430
01:31:19,250 --> 01:31:23,875
Look, Pablo, business has changed a lot.
1431
01:31:23,875 --> 01:31:26,125
Things aren't the same they used to be anymore.
1432
01:31:26,125 --> 01:31:28,750
50,000 should be enough.
1433
01:31:28,750 --> 01:31:29,958
That's that.
1434
01:31:33,041 --> 01:31:34,958
Mm.
1435
01:31:34,958 --> 01:31:36,541
50,000 should be enough.
1436
01:31:36,541 --> 01:31:38,916
That's that.
1437
01:31:38,916 --> 01:31:43,333
So you come here to sit down in front of me...
1438
01:31:43,333 --> 01:31:47,291
with that gold and those fancy clothes.
1439
01:31:49,041 --> 01:31:50,750
You are all getting rich out there, while I am here.
1440
01:31:50,750 --> 01:31:52,375
No, Pablo.
1441
01:31:52,375 --> 01:31:54,083
And then you are flirting with the Cali people...
1442
01:31:54,083 --> 01:31:56,583
and to top it off, you don't want even to pay me.
1443
01:31:56,583 --> 01:31:58,000
Pablo, Pablo, Pablo, what's wrong?
1444
01:31:58,000 --> 01:31:59,750
No, Pablo, it's not that.
1445
01:31:59,750 --> 01:32:01,958
What are you going to do, man? Have you gone crazy?
1446
01:32:01,958 --> 01:32:03,875
( MUSIC BLARING )
1447
01:32:03,875 --> 01:32:05,833
Let me go! Let me go!
1448
01:32:05,833 --> 01:32:07,666
Let me go!
1449
01:32:27,875 --> 01:32:29,791
No, no! Don't complain.
1450
01:32:29,791 --> 01:32:31,916
Don't complain. You are already dead.
1451
01:32:31,916 --> 01:32:34,708
This is just a formality. Go ahead.
1452
01:32:34,708 --> 01:32:36,375
Pablo! Don't kill me like this.
1453
01:32:36,375 --> 01:32:37,916
Don't be pussies!
1454
01:32:37,916 --> 01:32:39,666
Just shoot me!
1455
01:32:39,666 --> 01:32:42,000
This way your families can put the pieces back together.
1456
01:32:42,000 --> 01:32:43,458
Be grateful, motherfuckers!
1457
01:32:43,458 --> 01:32:45,291
Show me his arm. VIRGINIA (V.O.) The murders
1458
01:32:58,375 --> 01:33:00,208
at La Catedral reached...
1459
01:33:00,208 --> 01:33:03,125
the media and made the government an accomplice.
1460
01:33:05,166 --> 01:33:07,916
It's credibility is at stake. They decide to transfer Pablo
1461
01:33:07,916 --> 01:33:10,666
to a military prison.
1462
01:33:22,375 --> 01:33:33,291
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
1463
01:33:33,291 --> 01:33:35,833
The fence of the prison was electric...
1464
01:33:35,833 --> 01:33:39,625
but the switch was in Pablo's room.
1465
01:33:51,875 --> 01:33:55,083
Our people are turning on us, Patrón.
1466
01:33:55,083 --> 01:33:56,500
Apparently they are thinking...
1467
01:33:56,500 --> 01:33:59,416
"If he did that Santoro and Hermosilla...
1468
01:33:59,416 --> 01:34:01,958
"what will he do to us?"
1469
01:34:01,958 --> 01:34:05,250
Sons of bitches.
1470
01:34:05,250 --> 01:34:07,166
They're running like chicken straight to Cali.
1471
01:34:13,125 --> 01:34:15,708
What, do you think that was a mistake?
1472
01:34:20,333 --> 01:34:22,041
VIRGINIA (V.O.) Sure it was.
1473
01:34:25,958 --> 01:34:28,875
Pablo's ex-associates cooperate with the government...
1474
01:34:28,875 --> 01:34:31,625
in exchange for having their records cleared.
1475
01:34:35,208 --> 01:34:38,750
Dozens of narcos willing to fight him are released.
1476
01:34:42,625 --> 01:34:43,916
To the airport.
1477
01:34:50,833 --> 01:34:52,416
Son, say goodbye.
1478
01:34:52,416 --> 01:34:56,833
This is not a country, it's a mass grave.
1479
01:35:01,708 --> 01:35:04,083
Hey, hey, hey, hey, hey! Who are you?
1480
01:35:04,083 --> 01:35:05,458
What the fuck do you want?
1481
01:35:10,458 --> 01:35:13,666
Pablo's enemies, members of rival cartels...
1482
01:35:13,666 --> 01:35:17,000
and paramilitary groups, together with government...
1483
01:35:17,000 --> 01:35:22,500
security forces supported by the DEA and the CIA...
1484
01:35:22,500 --> 01:35:26,041
form the most lethal hunting party of all time.
1485
01:35:26,041 --> 01:35:33,208
For working with Pablo Escobar.
1486
01:35:36,000 --> 01:35:39,375
The bodies of Pablo's lawyers, hitmen, accountants...
1487
01:35:39,375 --> 01:35:43,708
and family appear scattered all over Medellín.
1488
01:35:53,041 --> 01:35:56,625
( DRAMATIC MUSIC CONTINUES )
1489
01:35:59,166 --> 01:36:02,416
What happened? Did they kill someone? Who was it?
1490
01:36:09,125 --> 01:36:13,833
Anyone who's ever been close to him becomes a target.
1491
01:36:32,125 --> 01:36:33,458
Good morning, can I help you?
1492
01:36:33,458 --> 01:36:35,083
Good morning.
1493
01:36:40,208 --> 01:36:42,958
These belonged to European royalty.
1494
01:36:44,958 --> 01:36:49,500
And these earrings, if you give me a good price...
1495
01:36:49,500 --> 01:36:50,916
I'll bring you more.
1496
01:36:50,916 --> 01:36:52,250
All right. Let me have a look.
1497
01:36:54,208 --> 01:36:55,625
Exquisite.
1498
01:37:01,625 --> 01:37:02,791
Don't open the door.
1499
01:37:02,791 --> 01:37:03,958
Do you know him?
1500
01:37:03,958 --> 01:37:05,541
No.
1501
01:37:05,541 --> 01:37:08,791
Call the police. Call the police.
1502
01:37:08,791 --> 01:37:10,666
( CALL BOX BUZZING )
1503
01:37:15,541 --> 01:37:16,833
Call the police! Call them!
1504
01:37:16,833 --> 01:37:18,291
-I'm sorry. -No!
1505
01:37:18,291 --> 01:37:19,625
What are you doing? Let me in!
1506
01:37:19,625 --> 01:37:21,125
I don't want to get in trouble. Sorry.
1507
01:37:21,125 --> 01:37:25,000
Let me in! Let me in! Let me in! Let me in!
1508
01:37:28,041 --> 01:37:30,666
Let me in! Let me in!
1509
01:37:38,208 --> 01:37:41,375
No! No! No! No!
1510
01:38:08,958 --> 01:38:10,833
( CAR ENGINE STARTING )
1511
01:38:44,583 --> 01:38:47,666
( SOMBER MUSIC PLAYING )
1512
01:39:04,208 --> 01:39:07,250
I'm going to be star.
1513
01:39:07,250 --> 01:39:08,875
Look.
1514
01:39:10,625 --> 01:39:12,333
Victoria, did you hear that?
1515
01:39:12,333 --> 01:39:14,833
Manuela's going to be a star in the Christmas show.
1516
01:39:18,041 --> 01:39:20,125
Will you come and see me?
1517
01:39:20,125 --> 01:39:23,500
Yes, I will.
1518
01:39:23,500 --> 01:39:26,416
Mom made me a shiny costume.
1519
01:39:30,166 --> 01:39:32,666
I'm sure you're beautiful in it.
1520
01:39:34,708 --> 01:39:36,708
Victoria... what happened?
1521
01:39:36,708 --> 01:39:39,250
Don't cry. Don't cry.
1522
01:39:42,000 --> 01:39:43,458
She won't be in the show.
1523
01:39:43,458 --> 01:39:46,291
What? Why.
1524
01:39:48,000 --> 01:39:50,208
The parents of the other children objected.
1525
01:39:50,208 --> 01:39:52,791
They held an assembly.
1526
01:39:52,791 --> 01:39:54,250
She doesn't know yet.
1527
01:39:54,250 --> 01:39:55,833
Why?
1528
01:39:55,833 --> 01:39:58,625
Why?
1529
01:39:58,625 --> 01:40:00,458
Because they're afraid your enemies will blow up...
1530
01:40:00,458 --> 01:40:02,208
the school, Pablo, that's why.
1531
01:40:02,208 --> 01:40:04,166
They are scared.
1532
01:40:04,166 --> 01:40:10,000
Son of a bitch. Motherfucking sons of bitches.
1533
01:40:14,250 --> 01:40:17,458
Give me your hand.
1534
01:40:17,458 --> 01:40:19,500
I need you to take the kids...
1535
01:40:19,500 --> 01:40:23,666
and get on a plane and get out of this country.
1536
01:40:23,666 --> 01:40:26,791
It is getting very dangerous for you here.
1537
01:40:26,791 --> 01:40:29,916
You can't stay here. You can't.
1538
01:40:31,708 --> 01:40:37,541
So once you leave, I can take care of things.
1539
01:40:37,541 --> 01:40:40,375
You didn't keep your promise, Pablo.
1540
01:40:40,375 --> 01:40:42,375
You promised me everything will be fine.
1541
01:40:42,375 --> 01:40:43,875
I know.
1542
01:40:43,875 --> 01:40:46,166
That my children would have a normal life.
1543
01:40:46,166 --> 01:40:49,000
Does this seem like a normal life to you?
1544
01:40:57,250 --> 01:40:58,708
( DOOR CLOSES )
1545
01:41:16,333 --> 01:41:18,541
There's a woman out here. She wants to talk to you.
1546
01:41:18,541 --> 01:41:20,000
What's her name?
1547
01:41:20,000 --> 01:41:22,458
I don't know. She got mad at me when I asked.
1548
01:41:23,791 --> 01:41:25,791
Says she's famous around here.
1549
01:41:46,208 --> 01:41:48,875
He needs to get his family out of the country.
1550
01:41:48,875 --> 01:41:50,250
They cannot stay here.
1551
01:41:50,250 --> 01:41:51,750
They would reach them in America...
1552
01:41:51,750 --> 01:41:53,500
so they have to go to Europe.
1553
01:41:53,500 --> 01:41:55,791
And as soon as they're out, he'll feel free...
1554
01:41:55,791 --> 01:41:58,958
to destroy everything, so you cannot let them leave.
1555
01:41:58,958 --> 01:42:01,791
As long as they are here, he'll be busy trying to protect them.
1556
01:42:03,583 --> 01:42:06,291
You better trust me. You can't let them leave.
1557
01:42:06,291 --> 01:42:09,791
This is his weak spot, his family. His family. His family.
1558
01:42:09,791 --> 01:42:13,541
It's all he cares about. Nothing else.
1559
01:42:13,541 --> 01:42:16,000
And you know that first hand, don't you?
1560
01:42:16,000 --> 01:42:19,541
Oh, you have no idea.
1561
01:42:19,541 --> 01:42:21,708
We can't do that.
1562
01:42:21,708 --> 01:42:24,541
The Attorney General is the one getting them out of the country.
1563
01:42:24,541 --> 01:42:26,416
They made a deal.
1564
01:42:26,416 --> 01:42:29,083
Once they're out, Pablo Escobar will turn himself in.
1565
01:42:29,083 --> 01:42:30,666
Break your word.
1566
01:42:30,666 --> 01:42:32,625
Just put some pressure on the German chancellor.
1567
01:42:32,625 --> 01:42:35,958
They land in Cologne in two hours.
1568
01:42:35,958 --> 01:42:37,958
Do not let them get off that plane.
1569
01:42:37,958 --> 01:42:40,208
There's no legal reason they can't travel to Germany.
1570
01:42:40,208 --> 01:42:42,500
Bring them back. The family is bait.
1571
01:42:42,500 --> 01:42:44,541
We need them alive and at home.
1572
01:42:44,541 --> 01:42:46,625
Put them someplace, and we sit and we wait.
1573
01:42:46,625 --> 01:42:49,166
Pablo will try to talk to them, right?
1574
01:42:49,166 --> 01:42:51,041
When that happens, we'll be ready.
1575
01:42:56,416 --> 01:42:58,958
Pablo Escobar Gaviria's family was greeted...
1576
01:42:58,958 --> 01:43:01,708
by a strong security presence upon arrival in Bogota...
1577
01:43:01,708 --> 01:43:03,375
BREAKING NEWS
1578
01:43:03,375 --> 01:43:05,875
this morning after being denied entry into Germany.
1579
01:43:05,875 --> 01:43:08,666
The wife and the two children of the couple were forced...
1580
01:43:08,666 --> 01:43:10,958
to spend the night in the Cologne airport...
1581
01:43:10,958 --> 01:43:14,291
and later sent back to Colombia on a regular--
1582
01:43:14,291 --> 01:43:16,791
Puta, they have taken my family hostage.
1583
01:43:16,791 --> 01:43:20,000
Sons of bitches. Sons of bitches. Sons of bitches.
1584
01:43:20,000 --> 01:43:23,166
The German government has denied petition...
1585
01:43:23,166 --> 01:43:25,333
that the family requested upon arrival.
1586
01:43:25,333 --> 01:43:28,291
The Army has cordoned off the apartment building...
1587
01:43:28,291 --> 01:43:30,000
where they are staying.
1588
01:43:30,000 --> 01:43:32,083
The operation has been joined by men...
1589
01:43:32,083 --> 01:43:35,291
from the Fiscalia and the Search Bloc.
1590
01:43:35,291 --> 01:43:37,000
The enormous security presence has been established--
1591
01:43:37,000 --> 01:43:38,916
Juan Pablo, please. Turn it off.
1592
01:43:38,916 --> 01:43:41,083
Escobar's wife and two children--
1593
01:43:41,083 --> 01:43:42,791
Do you need anything else?
1594
01:43:42,791 --> 01:43:45,083
No, thank you.
1595
01:43:50,708 --> 01:43:52,583
Juan Pablo!
1596
01:43:59,708 --> 01:44:00,958
Thank you very much.
1597
01:44:00,958 --> 01:44:01,916
You're welcome.
1598
01:44:45,541 --> 01:44:47,416
Should've asked if anyone wanted anything.
1599
01:44:47,416 --> 01:44:48,708
No, I'm okay, thanks.
1600
01:44:56,916 --> 01:44:59,208
( PHONE RINGS )
1601
01:44:59,208 --> 01:45:00,250
Hello?
1602
01:45:00,250 --> 01:45:02,125
Call.
1603
01:45:02,125 --> 01:45:03,208
[PABLO] Victoria, what happened? Are you okay?
1604
01:45:03,208 --> 01:45:05,041
Is everyone okay?
1605
01:45:05,041 --> 01:45:06,708
[VICTORIA] They treated us well now. Don't worry.
1606
01:45:06,708 --> 01:45:08,833
You have to be careful, okay?
1607
01:45:08,833 --> 01:45:11,500
How are they? How are they? How are you? How is Manuela?
1608
01:45:11,500 --> 01:45:13,166
[PABLO] How is Manuela?
1609
01:45:13,166 --> 01:45:15,333
She's okay, my love. She's okay.
1610
01:45:15,333 --> 01:45:17,500
You're all we think about, Pablo.
1611
01:45:17,500 --> 01:45:19,875
We miss you so much.
1612
01:45:19,875 --> 01:45:21,666
Can you come and go? Are they protecting you?
1613
01:45:21,666 --> 01:45:23,666
Are they-- are they holding you hostage?
1614
01:45:23,666 --> 01:45:25,125
[VICTORIA] There's an Army outside.
1615
01:45:25,125 --> 01:45:26,833
Puppy Dog, do you read?
1616
01:45:26,833 --> 01:45:30,416
The man is on the phone. La America sector...
1617
01:45:30,416 --> 01:45:32,416
I repeat: La America sector.
1618
01:45:32,416 --> 01:45:33,583
[AGENT] We are on our way, sir.
1619
01:45:36,041 --> 01:45:37,666
Ask the Attorney General to release you.
1620
01:45:37,666 --> 01:45:39,291
Yes, Attorney General.
1621
01:45:39,291 --> 01:45:41,583
Because only I take care of my family, nobody else.
1622
01:45:41,583 --> 01:45:43,041
Nobody else.
1623
01:45:43,041 --> 01:45:47,333
Okay? Hello?
1624
01:45:49,416 --> 01:45:50,916
Hello?
1625
01:45:53,416 --> 01:45:55,541
Anybody listening?
1626
01:45:57,375 --> 01:46:00,875
[PABLO] Hello? Hello?
1627
01:46:02,208 --> 01:46:03,708
Two minutes, Patrón.
1628
01:46:03,708 --> 01:46:06,625
Aye yi yi yi yi.
1629
01:46:06,625 --> 01:46:08,583
I know that you are all there listening.
1630
01:46:08,583 --> 01:46:12,333
Yes, hiding like a bunch of fucking pussies.
1631
01:46:12,333 --> 01:46:15,041
The colonel and his Bloc trash, and all of you.
1632
01:46:15,041 --> 01:46:17,166
Gringos, sons of bitches, motherfuckers.
1633
01:46:17,166 --> 01:46:20,458
And the CIA and that motherfucker from the DEA.
1634
01:46:20,458 --> 01:46:22,833
I already spared your life once, I won't spare it again.
1635
01:46:22,833 --> 01:46:26,291
Yo, yo, now listen to me... everyone.
1636
01:46:26,291 --> 01:46:28,291
I'm -- I'm going to kill you... and your children and your
1637
01:46:28,291 --> 01:46:30,291
wives.
1638
01:46:30,291 --> 01:46:32,708
And I'm saving a special bullet to put right in front...
1639
01:46:32,708 --> 01:46:34,208
of your fucking skull...
1640
01:46:34,208 --> 01:46:36,625
and you're going to bleed until you die.
1641
01:46:36,625 --> 01:46:42,041
Sons of bitches. Sons of bitches. Sons of bitches.
1642
01:46:44,125 --> 01:46:47,041
Don't call here anymore, mister. This place is full of cops.
1643
01:46:47,041 --> 01:46:48,583
Victoria, don't tell me what to do.
1644
01:46:48,583 --> 01:46:49,958
No, no, no, no. Don't tell me what to do.
1645
01:46:49,958 --> 01:46:53,375
Do what I ask you. Yes. Keep Manuela nearby.
1646
01:46:53,375 --> 01:46:56,875
Bastards!
1647
01:47:15,791 --> 01:47:19,375
Sons of bitches. Motherfuckers.
1648
01:47:19,375 --> 01:47:20,416
Stay calm.
1649
01:47:20,416 --> 01:47:21,750
Motherfuckers.
1650
01:47:21,750 --> 01:47:24,083
Check. Check.
1651
01:47:28,875 --> 01:47:30,583
Hold on.
1652
01:47:38,375 --> 01:47:40,583
VIRGINIA (V.O.) The previousmoment to something happening..
1653
01:47:40,583 --> 01:47:44,875
is always the best moment.
1654
01:47:44,875 --> 01:47:47,666
Like when you are waiting for the man you love...
1655
01:47:47,666 --> 01:47:50,958
or when you are about to open a present.
1656
01:47:55,416 --> 01:47:57,666
The fishermen from the coast of Colombia...
1657
01:47:57,666 --> 01:48:03,125
say that what really matters is the wait.
1658
01:48:03,125 --> 01:48:09,708
Feeling the sea breeze on your face, the salt on your lips.
1659
01:48:09,708 --> 01:48:14,083
Imagining that little fish fucker approaching the bait.
1660
01:48:16,541 --> 01:48:19,458
He wants to bite it, but he thinks it over.
1661
01:48:26,416 --> 01:48:28,750
But if the bait is good enough...
1662
01:48:28,750 --> 01:48:31,375
the fish will eventually bite it.
1663
01:48:37,000 --> 01:48:39,875
Even when he knows there is a hook inside.
1664
01:48:46,416 --> 01:48:47,583
He'll bite.
1665
01:49:02,791 --> 01:49:07,541
( CALL RINGING )
1666
01:49:07,541 --> 01:49:09,208
Call!
1667
01:49:10,208 --> 01:49:11,708
Daddy?
1668
01:49:11,708 --> 01:49:14,791
Aye, Manuela.
1669
01:49:14,791 --> 01:49:18,583
How is the most beautiful star in the sky?
1670
01:49:18,583 --> 01:49:21,125
Mommy says I can't be in the show.
1671
01:49:21,125 --> 01:49:22,750
Mama is wrong.
1672
01:49:22,750 --> 01:49:25,916
Mama is saying that because she wants it to be a surprise.
1673
01:49:25,916 --> 01:49:28,666
Don't tell her I told you that.
1674
01:49:28,666 --> 01:49:32,083
I'm getting a signal.
1675
01:49:32,083 --> 01:49:34,833
Somewhere in Los Olivos between 80th and 90th.
1676
01:49:34,833 --> 01:49:36,583
Los Olivos, 80th and 90th.
1677
01:49:36,583 --> 01:49:39,083
To Los Olivos! To Los Olivos!
1678
01:49:43,791 --> 01:49:46,125
And you have your dress ready?
1679
01:49:46,125 --> 01:49:47,666
[MANUELA] It's so shiny, Daddy.
1680
01:49:49,666 --> 01:49:52,083
Beautiful.
1681
01:49:52,083 --> 01:49:53,416
Everything--
1682
01:49:56,041 --> 01:50:00,208
Everything is going to be much, much better from now on.
1683
01:50:00,208 --> 01:50:04,250
You will see. My love, you will see.
1684
01:50:05,875 --> 01:50:07,625
Correction. 70 and 80.
1685
01:50:09,916 --> 01:50:11,208
( SPEAKING SPANISH )
1686
01:50:11,208 --> 01:50:12,750
Will you come and see me?
1687
01:50:17,125 --> 01:50:19,125
Yes, I will, of course.
1688
01:50:19,125 --> 01:50:20,916
Will they let you?
1689
01:50:23,583 --> 01:50:26,416
They? They will. Of course they will.
1690
01:50:29,500 --> 01:50:30,958
You know why?
1691
01:50:30,958 --> 01:50:32,750
Because you're the king?
1692
01:50:32,750 --> 01:50:35,541
Yes, I am the king.
1693
01:50:35,541 --> 01:50:39,041
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
1694
01:50:41,791 --> 01:50:43,166
AGENT (OVER RADIO) 72 and 80th!
1695
01:50:43,166 --> 01:50:46,083
74th and 80! 74 and 80th.
1696
01:50:46,083 --> 01:50:48,916
He's to my left.
1697
01:50:48,916 --> 01:50:50,708
Fifty meters. Turn here.
1698
01:50:52,375 --> 01:50:55,458
( TRACKER DEVICE BEEPING )
1699
01:50:55,458 --> 01:51:02,333
My love, put Juan Pablo on.
1700
01:51:02,333 --> 01:51:03,625
I just saw him.
1701
01:51:03,625 --> 01:51:05,208
-We got him. -Inform the President.
1702
01:51:05,208 --> 01:51:06,375
My love.
1703
01:51:06,375 --> 01:51:07,458
Dad.
1704
01:51:08,750 --> 01:51:10,208
Patrón, two minutes.
1705
01:51:10,208 --> 01:51:12,208
No, son, you now are the man of the house.
1706
01:51:12,208 --> 01:51:14,875
Now you have to take care of your mother and Manuela.
1707
01:51:14,875 --> 01:51:17,583
Do you understand? Huh? Do you understand?
1708
01:51:17,583 --> 01:51:19,041
Okay.
1709
01:51:19,041 --> 01:51:21,250
Okay, I have some notes for you to tell the press.
1710
01:51:21,250 --> 01:51:23,291
-Go ahead. -Write it down. Write it down.
1711
01:51:23,291 --> 01:51:26,791
Okay, the Attorney General agreed on getting you out...
1712
01:51:26,791 --> 01:51:28,583
of the country, but didn't do it because they gave...
1713
01:51:28,583 --> 01:51:31,958
into the pressure of my enemies in Colombia and out of Colombia.
1714
01:51:31,958 --> 01:51:32,958
Yes.
1715
01:51:39,666 --> 01:51:42,125
Tell them that Pablo Escobar agreed on turning himself...
1716
01:51:42,125 --> 01:51:43,708
in the moment his family was safe...
1717
01:51:43,708 --> 01:51:44,791
but they didn't keep their side of the deal.
1718
01:51:44,791 --> 01:51:46,375
Move in.
1719
01:51:46,375 --> 01:51:47,416
And now they will have to pay the consequences.
1720
01:51:47,416 --> 01:51:49,041
Move in!
1721
01:51:49,041 --> 01:51:50,458
Whatever happens from now on is going to be their fault.
1722
01:51:50,458 --> 01:51:52,083
Okay? Repeat what I said back to me, Juan Pablo.
1723
01:52:09,958 --> 01:52:11,625
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
1724
01:52:11,625 --> 01:52:13,375
That's not what I said, Juan Pablo.
1725
01:52:13,375 --> 01:52:14,833
That's not what I said.
1726
01:52:14,833 --> 01:52:16,500
I said that they are responsible for all of this...
1727
01:52:16,500 --> 01:52:18,333
and that they have to face the consequences now.
1728
01:52:18,333 --> 01:52:19,666
Do you understand?
1729
01:52:19,666 --> 01:52:21,000
Okay, Dad. I'm going to hang up.
1730
01:52:21,000 --> 01:52:22,208
Pablo, please.
1731
01:52:39,833 --> 01:52:42,291
Say it. Listen! You have to learn this.
1732
01:52:42,291 --> 01:52:44,208
If you-- if-- if you can't get people to like you...
1733
01:52:44,208 --> 01:52:46,000
then you have to make them respect you.
1734
01:52:46,000 --> 01:52:48,750
And if they don't respect you, then make them fear you.
1735
01:52:48,750 --> 01:52:51,291
Understand? Understand?
1736
01:52:51,291 --> 01:52:54,458
Make them fear you.
1737
01:52:54,458 --> 01:52:55,708
Do you hear that?
1738
01:52:56,625 --> 01:52:58,833
( LOUD THUD )
1739
01:53:00,375 --> 01:53:02,250
Hold on.
1740
01:53:02,250 --> 01:53:03,833
Dad?
1741
01:54:37,541 --> 01:54:40,000
Long live Colombia!
1742
01:54:42,166 --> 01:54:43,791
Long live Colombia!
1743
01:54:44,791 --> 01:54:47,041
Long live Colombia!
1744
01:54:47,041 --> 01:54:48,708
Long live Colombia!
1745
01:54:48,708 --> 01:54:50,666
Long live Colombia!
1746
01:54:50,666 --> 01:54:52,083
Long live Colombia!
1747
01:54:55,083 --> 01:54:57,166
Long live Colombia!
1748
01:55:03,500 --> 01:55:06,416
( GUN FIRES ) Mom!
1749
01:55:06,416 --> 01:55:08,333
Long live Colombia!
1750
01:55:12,166 --> 01:55:15,625
A last minute wire confirms that Pablo Escobar Gaviria...
1751
01:55:15,625 --> 01:55:18,000
the ex-boss of the Medellín Cartel...
1752
01:55:18,000 --> 01:55:21,708
has been gunned down today by members of the Search Bloc...
1753
01:55:21,708 --> 01:55:24,041
in a residential neighborhood of Medellín.
1754
01:55:24,041 --> 01:55:27,875
Along with Escobar, police also killed Carlos...
1755
01:55:33,500 --> 01:55:38,000
Virginia, you ready?
1756
01:55:43,250 --> 01:55:45,333
I'll wait for you outside.
1757
01:56:15,250 --> 01:56:17,125
Do you still love him?
1758
01:56:20,875 --> 01:56:22,500
I love Pablo.
1759
01:56:23,875 --> 01:56:25,625
I hate Escobar.
1760
01:56:25,625 --> 01:56:28,708
Would you be willing to testify before a federal judge?
1761
01:56:31,333 --> 01:56:35,083
He asked me to tell his story.
1761
01:56:36,305 --> 01:56:42,678
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com136416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.