All language subtitles for Lost And Delirious eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 www.titlovi.com 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,918 Even then I had a bad feeling. 3 00:00:48,877 --> 00:00:52,041 I felt like a grey mouse, heading right for the mouth of a cat. 4 00:00:52,329 --> 00:00:55,014 And there was nothing... nothing I could do about it 5 00:01:02,877 --> 00:01:05,562 Since my mother had died of stomach cancer three years before, 6 00:01:06,041 --> 00:01:07,096 I was beginning to forget 7 00:01:07,384 --> 00:01:08,726 what she looked like. 8 00:01:12,370 --> 00:01:15,439 When I looked in her compact and saw my own face, 9 00:01:17,165 --> 00:01:18,507 I could remember hers. 10 00:01:20,042 --> 00:01:21,288 The powder smelled like when I kissed 11 00:01:21,576 --> 00:01:22,535 her cheek. 12 00:01:26,946 --> 00:01:28,001 My mother... 13 00:01:28,672 --> 00:01:29,919 she would never have sent me to boarding 14 00:01:30,206 --> 00:01:30,877 school. 15 00:02:53,632 --> 00:02:56,413 It... it does get easier. Really. 16 00:02:57,564 --> 00:02:59,482 Oh, no, I'm fine. Really. 17 00:03:01,400 --> 00:03:04,756 Listen, I'd like you to meet someone fantastic. 18 00:03:05,235 --> 00:03:06,098 Victoria! 19 00:03:07,249 --> 00:03:09,263 -Victoria, come and meet Mary. -Okay. Just a minute. 20 00:03:11,756 --> 00:03:13,770 The food is really gross though. Totally hospital, right? 21 00:03:14,057 --> 00:03:17,605 So we mostly save our allowances and like order pizza or Chinese. 22 00:03:18,085 --> 00:03:21,153 And well.. you know, the anorexics just eat erasers. 23 00:03:22,688 --> 00:03:23,838 I'm serious. 24 00:03:28,729 --> 00:03:31,606 We can get away with anything up here. I mean anything. 25 00:03:33,619 --> 00:03:35,537 Wow! You're so out of shape! 26 00:03:35,825 --> 00:03:38,606 Come jogging with us or you'll have a stroke before you're twenty. 27 00:03:39,948 --> 00:03:42,345 So... this is the bathroom and the showers. 28 00:03:43,304 --> 00:03:46,756 -What's your name again? -Most people just call me "Mouse." 29 00:03:47,524 --> 00:03:50,688 -Mouse? -My dad's always called me that. 30 00:03:51,359 --> 00:03:52,894 Really? How come? 31 00:03:55,003 --> 00:03:57,880 My dad used to call me "Princess." Made me barf. 32 00:03:58,168 --> 00:03:59,031 Better than "Mouse." 33 00:04:02,675 --> 00:04:04,113 Mine's the messy one. 34 00:04:04,401 --> 00:04:06,127 Of course. Major Slobberina. 35 00:04:07,757 --> 00:04:10,058 I can't help it. It's like rage at my mother or something, right? 36 00:04:10,346 --> 00:04:13,031 And that's Paulie's. This is mine. And... 37 00:04:14,853 --> 00:04:16,771 This one is yours. 38 00:04:20,894 --> 00:04:21,757 Sorry. 39 00:04:33,648 --> 00:04:34,223 Hey... 40 00:04:35,086 --> 00:04:36,045 Look, I know 41 00:04:36,237 --> 00:04:37,387 it's weird at first. 42 00:04:38,538 --> 00:04:40,360 But now, this is much more home to me than home. 43 00:04:42,662 --> 00:04:44,579 Like the Lost Boys in "Peter Pan," right? 44 00:04:44,867 --> 00:04:46,497 Except we're the Lost Girls, right? 45 00:04:46,977 --> 00:04:48,319 "Lost and Delirious." 46 00:04:51,963 --> 00:04:54,360 So when you're finished up here, come party with us, okay? 47 00:06:09,444 --> 00:06:10,403 Want a smoke? 48 00:06:12,225 --> 00:06:13,471 Did I scare you? 49 00:06:15,869 --> 00:06:16,923 You got "New Girl" written all over you, 50 00:06:17,211 --> 00:06:18,074 don't you? 51 00:06:18,745 --> 00:06:20,759 Like a fresh new lamb. What are you? 13? 1 4? 52 00:06:21,047 --> 00:06:22,581 Some kind of brainiac? Skipped a few grades? 53 00:06:28,526 --> 00:06:30,828 I'm Paulie... Oster. 54 00:06:34,280 --> 00:06:37,157 Mary Bedford. Mouse really. 55 00:06:38,020 --> 00:06:38,979 They call me. 56 00:06:39,938 --> 00:06:41,855 I'd rather call you "Shithead" than "Mouse." 57 00:06:44,444 --> 00:06:45,691 So you're rooming with me and Tory, huh? 58 00:06:46,842 --> 00:06:48,760 Yeah. That's what Miss Vaughn said. 59 00:06:49,047 --> 00:06:51,253 Well, I guess she didn't like us up there all by our lonesome. 60 00:06:56,239 --> 00:06:58,541 I've neve been to a boarding school before. 61 00:06:59,883 --> 00:07:03,239 Well, now you're one of the Lost Girls. Welcome to the club. 62 00:07:04,869 --> 00:07:05,541 Come on. 63 00:07:06,596 --> 00:07:07,938 Help me spike the punch. 64 00:07:09,280 --> 00:07:10,815 Let's get this party off its butt. 65 00:07:11,294 --> 00:07:12,541 Rage more. 66 00:07:17,240 --> 00:07:18,294 Rage more. 67 00:07:26,829 --> 00:07:29,034 Hey, girls. Mind if we crash your tea party? 68 00:07:29,322 --> 00:07:31,815 Go away! God, my brother is so annoying. 69 00:07:32,199 --> 00:07:33,637 He's cute, though. 70 00:07:34,021 --> 00:07:36,610 Hey, boys, can't you read the sign? No dickheads allowed. 71 00:07:37,185 --> 00:07:38,336 Fuck, she's special, huh? 72 00:07:46,678 --> 00:07:47,925 And now I really want some tea. 73 00:07:48,500 --> 00:07:50,130 Yeah... Can a dickhead have some 74 00:07:50,322 --> 00:07:51,473 tea, please? 75 00:08:04,994 --> 00:08:06,432 You're my morning glory, Tory. 76 00:08:07,775 --> 00:08:09,213 Are you guys ready to party? 77 00:08:09,501 --> 00:08:10,556 Yeah! 78 00:08:41,241 --> 00:08:42,008 Paulie! 79 00:08:42,296 --> 00:08:43,638 Paulie, Paulie... 80 00:08:43,830 --> 00:08:44,501 What? 81 00:08:44,885 --> 00:08:46,899 I think young Paulie just spiked the punch. 82 00:08:47,666 --> 00:08:49,200 Shall we pretend we don't know? 83 00:08:49,488 --> 00:08:51,597 I'd love to do that. And I know you'd love that too. 84 00:08:53,227 --> 00:08:56,967 But that wouldn't be very good "teachering," would it, Ms. Bannet? 85 00:09:04,159 --> 00:09:05,310 I can't do that. 86 00:09:10,296 --> 00:09:14,132 Before that day, I never knew what people meant when they said "fun." 87 00:09:15,570 --> 00:09:17,009 I was like some kind of Dr. Spock. 88 00:09:17,680 --> 00:09:20,269 "And what is this "fun"?" I don't know. 89 00:09:21,899 --> 00:09:24,776 It was like she kind of put a spell on me and all my foreboding, 90 00:09:25,064 --> 00:09:27,077 that feeling I had, just... 91 00:09:27,844 --> 00:09:29,187 kind of vanished. 92 00:09:32,735 --> 00:09:33,598 Hey, New Girl. 93 00:09:34,845 --> 00:09:35,899 What do you think of Vonny? 94 00:09:36,283 --> 00:09:38,105 Don't call her "New Girl." It's so rude. 95 00:09:39,447 --> 00:09:41,653 Miss Vaughn? She's nice. 96 00:09:43,858 --> 00:09:45,872 Some of the girls say rude things about her. 97 00:09:47,119 --> 00:09:48,461 She and Bannet... 98 00:09:48,653 --> 00:09:49,996 they got it going for sure. 99 00:09:51,146 --> 00:09:52,872 Paulie, give it a rest. 100 00:09:53,160 --> 00:09:56,037 She's just a single lady and they're very good friends. And that's it. 101 00:09:56,804 --> 00:09:57,667 Don't be so mean. 102 00:09:57,859 --> 00:09:59,201 And homophobic. 103 00:09:59,489 --> 00:10:00,735 She seemed nice to me. 104 00:10:01,886 --> 00:10:02,941 I mean, um... 105 00:10:04,092 --> 00:10:06,010 normal. Well, not... 106 00:10:06,297 --> 00:10:09,366 I'm not saying she's not nice, New Girl. I'm saying she's a lezbo, 107 00:10:09,653 --> 00:10:10,996 and she's got the hots 108 00:10:11,284 --> 00:10:13,297 for Tory here. 109 00:10:13,585 --> 00:10:14,832 Who can blame her, right? Miss Beautiful. 110 00:10:21,448 --> 00:10:22,407 Sorry. 111 00:11:18,887 --> 00:11:19,846 I wasn't really sure 112 00:11:20,038 --> 00:11:21,572 what I had just seen. 113 00:11:22,531 --> 00:11:25,120 I know this sounds like naive, 114 00:11:25,504 --> 00:11:27,614 but at first... 115 00:11:28,189 --> 00:11:30,778 I thought they were like, practicing for boys. 116 00:11:32,600 --> 00:11:36,723 In Rainy River, you see, nothing had really changed since the fifties. 117 00:11:45,737 --> 00:11:47,176 It's morning time, you lazy sluts. 118 00:11:48,135 --> 00:11:51,107 -Out of bed or we kick your butts! -Ally, get out of my face. 119 00:11:51,491 --> 00:11:52,162 I mean it. 120 00:11:54,080 --> 00:11:56,669 Mary, this is my sister Ally. She's a moron, aren't you, Ally? 121 00:11:57,916 --> 00:11:58,970 And she has warts like all over 122 00:11:59,162 --> 00:12:00,792 her toes! It's really gross. 123 00:12:01,751 --> 00:12:03,957 -Get your gross toes out of my bed. -Don't listen to her, Mary. 124 00:12:04,244 --> 00:12:05,491 My toes are perfect. 125 00:12:06,450 --> 00:12:08,464 Now get your fat stinking butt out of here. 126 00:12:10,286 --> 00:12:11,532 Out, out, out! Come back and I'm gonna 127 00:12:11,820 --> 00:12:13,642 whip your butt. Fucking teenyboppers! 128 00:12:15,656 --> 00:12:17,669 Fucking grow up! 129 00:12:23,519 --> 00:12:25,724 Hey, I think there's blueberry pancakes today. 130 00:12:26,683 --> 00:12:27,450 God. 131 00:12:43,848 --> 00:12:44,999 Wake up. 132 00:12:45,574 --> 00:12:48,067 -Mary. Laurie. -Hi. How are you? 133 00:12:48,451 --> 00:12:49,218 Hi. 134 00:12:50,464 --> 00:12:52,286 Oh, this looks so amazing. 135 00:12:52,670 --> 00:12:55,067 I could totally give my life for blueberry pancakes. 136 00:12:56,697 --> 00:12:58,328 Don't you love blueberry pancakes, Mouse? 137 00:12:58,615 --> 00:12:59,191 Yeah. 138 00:12:59,382 --> 00:13:00,821 Hey, hey, hey. No bottom feeders! 139 00:13:01,108 --> 00:13:02,259 -Out! -Get out! 140 00:13:02,451 --> 00:13:03,026 Come on. 141 00:13:04,465 --> 00:13:06,766 Out! Out! Out! 142 00:13:22,205 --> 00:13:25,657 We want to define the minimum value of the quadratic 143 00:13:27,095 --> 00:13:28,054 function. 144 00:13:28,246 --> 00:13:29,301 Now in order to do this, we must 145 00:13:29,684 --> 00:13:32,177 complete the square. Since we know 146 00:13:32,465 --> 00:13:33,328 the leading coefficient is... 147 00:13:35,725 --> 00:13:36,780 We know, this, ladies. 148 00:13:37,451 --> 00:13:38,314 -Cordelia? -One. 149 00:13:38,698 --> 00:13:39,657 One. Yes. 150 00:13:39,849 --> 00:13:40,904 Thank you. 151 00:13:41,287 --> 00:13:42,438 We simply add 152 00:13:43,205 --> 00:13:44,547 half 153 00:13:44,739 --> 00:13:47,424 of a linear term 154 00:13:49,246 --> 00:13:52,698 to "X" and square the result. 155 00:13:53,274 --> 00:13:56,246 To get the constant term of 11... 156 00:13:59,027 --> 00:13:59,603 Victoria? 157 00:14:02,192 --> 00:14:02,959 Yes? 158 00:14:03,151 --> 00:14:04,877 Come. Help me. 159 00:14:06,027 --> 00:14:06,890 You... 160 00:14:07,562 --> 00:14:09,096 want me to do the problem? 161 00:14:09,384 --> 00:14:11,301 Yes, I want you to do the problem. 162 00:14:13,123 --> 00:14:14,945 Okay. I'll try. 163 00:14:29,137 --> 00:14:30,480 What seems to be the delay? 164 00:14:30,863 --> 00:14:31,726 Victoria? 165 00:14:32,685 --> 00:14:33,836 I don't get it. 166 00:14:36,042 --> 00:14:37,000 And what 167 00:14:37,288 --> 00:14:41,028 is it exactly that you don't get? 168 00:14:44,096 --> 00:14:45,918 The... the "X". I mean like... 169 00:14:46,302 --> 00:14:49,179 Like where do you get the "X"? I mean... 170 00:14:49,466 --> 00:14:50,329 why? 171 00:14:51,288 --> 00:14:52,727 What is... 172 00:14:53,206 --> 00:14:54,932 what is an "X"? Like... 173 00:14:57,905 --> 00:14:59,919 You don't get what the "X" is? 174 00:15:02,220 --> 00:15:03,563 Perhaps if you spent less 175 00:15:03,754 --> 00:15:06,247 time gabbing and a little more time listening... 176 00:15:06,535 --> 00:15:07,111 "Gabbing?" 177 00:15:09,508 --> 00:15:11,617 I consider that word a punch in the face, Ms. Bannet. 178 00:15:12,385 --> 00:15:14,111 I beg your pardon, Pauline? 179 00:15:14,398 --> 00:15:16,700 It's a word males use to shoot us down. 180 00:15:17,083 --> 00:15:18,522 To trivialize our talking to each other. 181 00:15:18,809 --> 00:15:20,056 You want to be part of that shit, huh? 182 00:15:21,974 --> 00:15:24,275 Pauline Oster, you will not 183 00:15:24,659 --> 00:15:25,905 use that kind of language 184 00:15:26,289 --> 00:15:27,344 in my class again. 185 00:15:27,727 --> 00:15:28,974 Do you hear me? 186 00:15:29,645 --> 00:15:30,892 Do you hear me? 187 00:15:31,563 --> 00:15:33,097 I have had it up to here... 188 00:15:33,577 --> 00:15:36,070 Up to my eyeballs with your disrespect. 189 00:15:36,645 --> 00:15:39,906 -What do you think you're doing? -Teaching. What you should've done. 190 00:15:40,289 --> 00:15:40,865 Paulie, please. 191 00:15:41,056 --> 00:15:42,878 -It's okay. -Out of my classroom! 192 00:15:43,262 --> 00:15:45,180 You will go to Miss Vaughn's 193 00:15:45,467 --> 00:15:48,824 and explain why you are not in my class and suffer the consequences. 194 00:15:50,550 --> 00:15:51,892 Do you hear me? 195 00:15:53,043 --> 00:15:55,248 Am I not clear? 196 00:15:58,413 --> 00:16:01,290 You have a nice day now, Eleanor. 197 00:16:12,892 --> 00:16:14,906 -So what's your next class? -Reading. 198 00:16:15,194 --> 00:16:18,646 -Down the hall. On your right, okay? -Yeah. 199 00:16:19,125 --> 00:16:20,660 you'll be fine. Bye. 200 00:16:22,673 --> 00:16:27,084 That's it. You know you don't own her. Victoria can speak for herself. 201 00:16:27,468 --> 00:16:28,523 Do you understand? 202 00:16:28,811 --> 00:16:30,153 -Do you understand? -She wasn't thinking. She... 203 00:16:30,345 --> 00:16:31,879 She wasn't saying anything. 204 00:16:32,263 --> 00:16:34,372 -She was saying what she wanted to. -She wasn't. She was just saying... 205 00:16:34,660 --> 00:16:35,907 It is her class. 206 00:16:36,194 --> 00:16:39,263 I will not have you terrorizing my school. Do you hear? 207 00:17:28,647 --> 00:17:30,181 Who wants to hear the letter to my blood mother? 208 00:17:30,469 --> 00:17:31,524 You wrote it? 209 00:17:33,442 --> 00:17:35,264 Did they actually give you her address? 210 00:17:35,551 --> 00:17:38,140 No. But they said they'd send it on to her. 211 00:17:38,524 --> 00:17:41,688 And then if she's into it, we can have like... a meeting. 212 00:17:43,894 --> 00:17:44,949 I know. That would be so 213 00:17:45,332 --> 00:17:46,291 fucking... 214 00:17:51,661 --> 00:17:52,716 "Dear my real Mother, 215 00:17:54,922 --> 00:17:56,072 Don't be scared. 216 00:17:56,456 --> 00:17:58,182 It's totally okay that you gave me up. 217 00:17:58,470 --> 00:18:00,387 You were only a kid, I totally understand. 218 00:18:01,634 --> 00:18:04,511 Don't be scared of me. I'm not scary. 219 00:18:06,525 --> 00:18:07,388 I know you had a hard life. 220 00:18:08,059 --> 00:18:09,401 And I have had a pretty good one. 221 00:18:10,073 --> 00:18:13,429 Comfortable, you know, if a little chilly. 222 00:18:14,675 --> 00:18:18,223 Well, I imagine you living in some apartment in Gerard and Parliament 223 00:18:18,607 --> 00:18:21,004 selling your ass for a living. And I just thought 224 00:18:21,292 --> 00:18:23,689 I'd get in touch and we could go for a beer sometime. 225 00:18:25,511 --> 00:18:26,854 Your loving daughter, 226 00:18:27,621 --> 00:18:28,484 Paulie. 227 00:18:29,443 --> 00:18:30,498 P.S. Janet, 228 00:18:30,785 --> 00:18:34,237 my fake mother, she smiles without her eyes and her hands are cold." 229 00:18:37,881 --> 00:18:39,511 I really hope she answers, P. 230 00:18:40,662 --> 00:18:43,922 When she's old, I'm gonna carry her around on my back. 231 00:18:45,457 --> 00:18:46,895 You've never even met her? 232 00:18:48,909 --> 00:18:51,210 Children's Aid took me away from her in hospital. 233 00:18:52,073 --> 00:18:53,608 She held me for one whole day. 234 00:18:54,375 --> 00:18:55,621 Every minute. 235 00:18:56,964 --> 00:18:58,210 That's what they told me. 236 00:19:00,032 --> 00:19:02,717 I never write to my mom. We always like talk on the phone. 237 00:19:03,005 --> 00:19:05,594 Maybe that's why you never say what you mean? 238 00:19:05,882 --> 00:19:07,416 I can't say what I mean, P. 239 00:19:08,471 --> 00:19:11,443 I mean, how could I ever really say to her what I mean? 240 00:19:12,498 --> 00:19:13,649 Even in a letter. 241 00:19:15,183 --> 00:19:16,142 I mean like, 242 00:19:17,005 --> 00:19:18,252 "Dear Mommy, I hate you. 243 00:19:19,402 --> 00:19:23,238 The most recent reason being that you went on about my teeth at Easter 244 00:19:23,718 --> 00:19:25,348 in front of all your gross friends. 245 00:19:26,498 --> 00:19:27,745 You want me to be like... 246 00:19:28,033 --> 00:19:30,718 your perfect Junior League girl, and grow up to do like 247 00:19:31,101 --> 00:19:34,937 charity balls and be like the concubine of some banker. Like you. 248 00:19:38,485 --> 00:19:39,923 But the truth of it is 249 00:19:41,649 --> 00:19:43,471 I am addicted to you. 250 00:19:45,102 --> 00:19:46,732 Like chocolate. 251 00:19:47,307 --> 00:19:49,992 I'm like I just always want to be around you. 252 00:19:51,430 --> 00:19:53,636 I'm just like some stupid little puppy, and you just keep kicking 253 00:19:53,924 --> 00:19:55,554 my teeth in with your words. 254 00:19:56,129 --> 00:19:57,280 No, your tone. 255 00:19:57,663 --> 00:19:58,910 And sometimes... 256 00:20:01,691 --> 00:20:02,650 I don't know... 257 00:20:02,937 --> 00:20:04,376 sometimes I wish you were dead." 258 00:20:06,773 --> 00:20:08,499 Rage more, Victoria. 259 00:20:09,746 --> 00:20:11,088 I can't believe I just said that. 260 00:20:17,705 --> 00:20:18,760 My stepmother's always talking 261 00:20:18,951 --> 00:20:20,486 about me when I'm there. 262 00:20:22,116 --> 00:20:22,979 I hate it. 263 00:20:24,801 --> 00:20:26,047 I hate her. 264 00:20:26,719 --> 00:20:27,774 I think she's jealous 265 00:20:28,061 --> 00:20:29,308 of my closeness to my dad. 266 00:20:29,979 --> 00:20:31,897 Tory's mom's insanely jealous of her. 267 00:20:33,527 --> 00:20:34,965 Creeps me fuck out. 268 00:20:35,733 --> 00:20:37,650 Why would she be jealous of me? 269 00:20:39,281 --> 00:20:40,144 What? 270 00:20:44,938 --> 00:20:46,089 Hey, Mary. You didn't do your letter yet? 271 00:20:54,911 --> 00:20:56,541 Oh. She died three years ago. 272 00:20:57,404 --> 00:20:58,363 I'm sorry. 273 00:20:59,130 --> 00:21:00,281 No, it's okay. 274 00:21:01,911 --> 00:21:03,829 I just don't see the point of writing her a letter. 275 00:21:04,404 --> 00:21:05,651 Maybe she could hear you, you know? 276 00:21:07,665 --> 00:21:09,103 If I did write her a letter... 277 00:21:09,391 --> 00:21:10,158 Go for it. 278 00:21:13,898 --> 00:21:15,048 "Dear Mother, 279 00:21:17,254 --> 00:21:20,514 Remember you asked me when you were sick... 280 00:21:22,432 --> 00:21:23,679 well, dying...? 281 00:21:25,596 --> 00:21:26,651 It was fall. 282 00:21:27,610 --> 00:21:28,665 October. 283 00:21:31,062 --> 00:21:33,651 Still hot that year, and your room 284 00:21:34,514 --> 00:21:36,912 it smelled like sweet rotten apples. 285 00:21:42,473 --> 00:21:44,679 And I was holding your head in my arms 286 00:21:47,172 --> 00:21:49,282 and your breathing was so fast 287 00:21:51,487 --> 00:21:53,597 and like shallow... 288 00:21:58,008 --> 00:21:59,350 You said, 'Mary, 289 00:22:00,213 --> 00:22:01,364 please 290 00:22:02,515 --> 00:22:03,857 remember me.' 291 00:22:06,638 --> 00:22:07,981 And the thing is 292 00:22:09,131 --> 00:22:12,104 I do sometimes forget what you Iook like..." 293 00:22:19,296 --> 00:22:20,159 Brave. 294 00:22:22,269 --> 00:22:24,378 Do you really not remember what she looked like? 295 00:22:27,639 --> 00:22:28,885 Sometimes. 296 00:22:30,995 --> 00:22:33,200 Oh, God, that is so incredibly sad. 297 00:22:34,830 --> 00:22:35,598 "Brave." 298 00:22:36,652 --> 00:22:38,954 That's your new name. Mary B. 299 00:22:39,817 --> 00:22:41,159 "B" for "Brave." 300 00:22:43,844 --> 00:22:44,707 "Mouse" is dead. 301 00:22:45,474 --> 00:22:47,105 We're glad you're our new roommate, Mary. 302 00:22:47,392 --> 00:22:48,735 Aren't we, Paulie? 303 00:22:49,118 --> 00:22:52,091 Duh. Are you glad to be our new roommate, Mary Brave? 304 00:22:52,475 --> 00:22:54,105 Come on. Truth. Be honest. 305 00:24:30,476 --> 00:24:31,531 Excuse me. 306 00:24:33,641 --> 00:24:34,887 I was wondering... 307 00:24:35,942 --> 00:24:36,901 Would you? 308 00:24:37,189 --> 00:24:38,339 Could you? 309 00:24:38,915 --> 00:24:40,065 You like to garden? 310 00:24:40,257 --> 00:24:40,833 Yeah. 311 00:24:41,887 --> 00:24:43,709 Yes. I used to do it every day, 312 00:24:43,997 --> 00:24:45,531 like from April till it snowed 313 00:24:45,819 --> 00:24:46,970 with my mother. Before 314 00:24:47,161 --> 00:24:48,120 she passed away. 315 00:24:50,326 --> 00:24:51,285 A couple of years ago. 316 00:24:53,011 --> 00:24:54,066 I'm sorry to hear that. 317 00:24:54,257 --> 00:24:57,518 So, I was wondering if maybe you could use some help sometime? 318 00:24:57,901 --> 00:24:59,819 Or, if you'd rather not, that's totally fine. 319 00:25:02,025 --> 00:25:04,710 No, no, no. That's okay. It's uh... That'd be nice. 320 00:25:07,395 --> 00:25:09,696 It's uh... first time in twenty years 321 00:25:10,080 --> 00:25:11,518 that one of the girls offered. 322 00:25:11,998 --> 00:25:14,970 It's sort of like a sign coming. Dawning of a new age. 323 00:25:18,231 --> 00:25:19,381 Yeah, well... 324 00:25:19,669 --> 00:25:21,011 I was just kidding. 325 00:25:21,491 --> 00:25:22,642 I'll run it past Fay. 326 00:25:23,217 --> 00:25:24,176 I mean Miss Vaughn. 327 00:25:24,368 --> 00:25:26,285 The head mistress. 328 00:25:26,765 --> 00:25:28,203 I'm sure she'll be okay with that. 329 00:25:31,080 --> 00:25:32,231 Hey, what's your name? 330 00:25:33,765 --> 00:25:34,724 Well, it's... 331 00:25:36,738 --> 00:25:37,984 it's in transition. 332 00:25:39,135 --> 00:25:40,573 In transition? 333 00:25:41,340 --> 00:25:42,395 I like that. 334 00:25:44,313 --> 00:25:45,080 So uh... 335 00:25:46,039 --> 00:25:48,245 how do you spell that? Is that with a "ph" or an "f"? 336 00:25:53,039 --> 00:25:55,533 You're a... you're a bit of a thinker, aren't you? 337 00:25:58,697 --> 00:25:59,560 I don't know. 338 00:26:00,135 --> 00:26:01,094 Well, you are. 339 00:26:03,108 --> 00:26:05,697 So, I'll be expecting you... "in transition." 340 00:26:06,368 --> 00:26:07,903 And get yourself some gloves. 341 00:26:15,478 --> 00:26:16,533 So... 342 00:26:20,944 --> 00:26:23,437 She's been planning this trip to Italy all year. 343 00:26:23,821 --> 00:26:25,738 I just can't call her up and be like, 344 00:26:26,026 --> 00:26:29,287 "Sorry, Mom, trip's off. I'm going tree planting out west with Paulie." 345 00:26:33,026 --> 00:26:33,985 Tory... 346 00:26:38,588 --> 00:26:40,218 You know what I want to do. 347 00:26:41,081 --> 00:26:42,424 But I can't. 348 00:26:43,862 --> 00:26:46,259 She's been acting really psycho lately, Paulie... 349 00:26:48,753 --> 00:26:50,383 And I don't know... 350 00:26:51,342 --> 00:26:53,164 I have to spend some time with her. 351 00:26:55,369 --> 00:26:58,054 Besides, you and me will be together in the fall at McGill. 352 00:26:59,301 --> 00:27:01,219 We will be so together. 353 00:27:05,821 --> 00:27:08,219 I'm going to plant 3000 trees a day. 354 00:27:09,082 --> 00:27:11,000 And win a golden shovel for you. 355 00:28:54,083 --> 00:28:56,577 She gets serious nightmares. 356 00:29:18,344 --> 00:29:20,358 Shall we go easy today for Mary Brave? 357 00:29:22,276 --> 00:29:24,098 You are gonna love it in here. It's so cool. 358 00:29:26,111 --> 00:29:27,166 Are you okay? 359 00:29:27,550 --> 00:29:29,468 You should be able to speak easily. 360 00:29:30,810 --> 00:29:32,920 No pain, no gain, Mary Brave. 361 00:29:33,975 --> 00:29:37,043 You're doing good for your first time out. Don't you think, Paulie? 362 00:29:37,523 --> 00:29:38,386 Not bad. 363 00:29:38,961 --> 00:29:41,166 I think we're doing seven-and-half-minute miles. 364 00:29:42,030 --> 00:29:45,769 No way. Nine at the fastest. We're dragging our butts, man. 365 00:29:49,509 --> 00:29:51,331 -Oh shit. -Oh, God. 366 00:29:54,879 --> 00:29:56,222 It's so beautiful. 367 00:29:56,701 --> 00:29:57,756 Don't touch it if you don't want to get bit. 368 00:29:58,043 --> 00:29:59,386 I wasn't gonna touch it. 369 00:29:59,961 --> 00:30:01,496 Just leave it to me. Okay. 370 00:30:02,838 --> 00:30:04,085 Okay, I'll take care of it. 371 00:30:08,400 --> 00:30:09,838 I said just leave it to me. 372 00:30:10,222 --> 00:30:11,756 I'll meet up with you later. Go. 373 00:30:13,194 --> 00:30:15,112 Come on. When she has something in her head... 374 00:30:31,318 --> 00:30:32,373 Hey, there. 375 00:30:32,756 --> 00:30:33,524 Hi! 376 00:30:34,770 --> 00:30:37,647 One of you sexy ladies would like to smoke a split with us? 377 00:30:39,085 --> 00:30:40,715 Uh... but thanks. We're in training so... 378 00:30:41,003 --> 00:30:42,633 Hey, aren't you Tim Moller's sister? 379 00:30:42,921 --> 00:30:45,126 -Yeah, I'm Tory. -Hi. 380 00:30:45,414 --> 00:30:46,469 And this is Mary. 381 00:30:47,332 --> 00:30:49,921 Nice to meet you. I'm Jake Hollander. 382 00:30:50,880 --> 00:30:52,894 And uh, this is John. And that idiot is Phil. 383 00:30:53,181 --> 00:30:54,620 -Hi. -Hi. 384 00:31:16,291 --> 00:31:17,538 So anyway um... 385 00:31:18,305 --> 00:31:19,839 -We gotta get going. -Hey, Tory, 386 00:31:20,415 --> 00:31:22,812 isn't it Tim's 18th coming up? down at the Bluenote? 387 00:31:23,100 --> 00:31:25,018 Yeah. Yeah, it is. 388 00:31:25,305 --> 00:31:27,223 Sounds like a good time. You gonna be there? 389 00:31:29,237 --> 00:31:30,196 Um... maybe. 390 00:31:32,977 --> 00:31:34,127 Anyways, we gotta go. 391 00:31:34,415 --> 00:31:35,853 I hope to see you there, Tory. 392 00:31:36,908 --> 00:31:38,730 -"I hope to see you there, Tory." -Shut up. 393 00:31:40,744 --> 00:31:43,621 -I think he likes you. -Who? 394 00:31:43,908 --> 00:31:45,155 You know who. 395 00:31:46,114 --> 00:31:47,552 He liked my tits. 396 00:31:48,032 --> 00:31:49,374 They all like my tits. 397 00:31:50,813 --> 00:31:52,730 -So you're gonna go? -Where? 398 00:31:53,306 --> 00:31:55,224 To your brother's birthday party? 399 00:31:55,703 --> 00:31:59,059 And have all those gross guys groping me? I'd rather stay home. 400 00:32:00,306 --> 00:32:02,224 I wonder what Paulie's done with that bird. 401 00:32:03,374 --> 00:32:04,813 Paulie! 402 00:32:06,731 --> 00:32:08,361 Paulie! 403 00:33:05,704 --> 00:33:07,814 Oh, my God! Is that for the bird? 404 00:33:08,197 --> 00:33:11,074 If they can see too much they get freaked out. And they go psycho. 405 00:33:15,293 --> 00:33:19,225 -Do you think he's gonna fly again? -I'm gonna take care of it. 406 00:33:21,335 --> 00:33:23,924 This is gonna be way, way cool. 407 00:33:29,869 --> 00:33:30,828 Come here. 408 00:33:41,088 --> 00:33:43,582 I would so totally lose it without you, P. 409 00:34:03,239 --> 00:34:04,774 Don't worry. I'm gonna protect you. 410 00:34:38,144 --> 00:34:40,925 My mother, she really liked to get her hands dirty. 411 00:34:41,692 --> 00:34:44,089 I'm always afraid of like... worm eggs. 412 00:34:44,569 --> 00:34:45,720 Worm eggs? 413 00:34:46,679 --> 00:34:48,117 Do worms lay eggs? 414 00:34:49,172 --> 00:34:51,569 I think so. Or no. I don't know. 415 00:34:53,870 --> 00:34:56,268 I don't think they lay eggs. I think they just kind of... 416 00:34:57,035 --> 00:34:58,569 ooze up out of the earth. 417 00:35:00,199 --> 00:35:02,117 Your mother, she sounds pretty interesting. 418 00:35:03,364 --> 00:35:05,377 I like a woman who doesn't mind getting her hands dirty. 419 00:35:05,665 --> 00:35:09,117 Yeah. She would say, "Hey, don't worry. It's a clean dirt." 420 00:35:10,747 --> 00:35:12,378 -She was funny. -Yeah. 421 00:35:14,583 --> 00:35:17,364 Every year, in the spring, she would wake me up in the morning 422 00:35:18,323 --> 00:35:21,583 and she would whisper in my ear "The first crocus is here." 423 00:35:23,117 --> 00:35:25,802 And we would go outside in our nightgowns and bare feet. 424 00:35:26,953 --> 00:35:28,392 And get your feet dirty. Together. 425 00:38:22,723 --> 00:38:24,833 I don't know if they didn't know I could hear. 426 00:38:25,312 --> 00:38:27,518 Orjust pretended they didn't know. 427 00:38:28,764 --> 00:38:31,833 But after a while, it was... kind of... 428 00:38:33,655 --> 00:38:35,189 I don't know, okay. 429 00:38:36,340 --> 00:38:38,450 Their sounds, their whispers... 430 00:38:39,504 --> 00:38:41,518 their shadows became kind of.. 431 00:38:42,477 --> 00:38:45,258 well, just like part of my dream or something. 432 00:38:46,505 --> 00:38:48,135 Just the way things were. 433 00:38:53,696 --> 00:38:55,327 It's morning time you lazy... 434 00:38:58,107 --> 00:38:59,162 -Holy fuck! -Oh, my God! 435 00:39:03,765 --> 00:39:05,108 Bedford, shut the door. 436 00:39:08,943 --> 00:39:12,108 Look your... your sister gets nightmares. 437 00:39:12,395 --> 00:39:13,354 She's like... 438 00:39:13,642 --> 00:39:15,368 She's like screaming in her sleep. 439 00:39:18,437 --> 00:39:19,300 Bedford... 440 00:39:21,026 --> 00:39:22,656 It isn't. It really isn't what you think. 441 00:39:27,738 --> 00:39:28,697 Get out. 442 00:39:29,176 --> 00:39:31,957 -Get out of my bed. -Relax. She'll get over it. 443 00:39:32,724 --> 00:39:35,409 You don't know Allison. Okay, she'll go hysterical. 444 00:39:35,697 --> 00:39:37,519 She's gonna go straight to Mom and Dad. 445 00:39:37,999 --> 00:39:38,862 So? 446 00:39:39,245 --> 00:39:41,642 Fuck it. It's the 21st century, right? 447 00:39:43,273 --> 00:39:44,327 No, no. 448 00:39:44,903 --> 00:39:46,533 You don't understand. 449 00:39:47,780 --> 00:39:49,410 You just... you don't understand. 450 00:39:57,656 --> 00:40:01,588 I swear to God. She crawled into my bed. I didn't know she was there. 451 00:40:01,972 --> 00:40:03,410 She crawled into your bed? 452 00:40:05,903 --> 00:40:09,259 I think she has a crush on me. I've told her I'm not like that. 453 00:40:09,643 --> 00:40:11,177 Tory, that's disgusting. 454 00:40:12,520 --> 00:40:15,109 Why don't you tell somebody? Tell Vaughn. Have her kicked out. 455 00:40:15,492 --> 00:40:17,122 I feel sorry for her. 456 00:40:17,602 --> 00:40:18,944 Being adopted and everything. 457 00:40:19,232 --> 00:40:21,342 Tory, you are too nice. 458 00:40:22,397 --> 00:40:24,794 So, you'll tell your friends, right? 459 00:40:25,177 --> 00:40:26,616 you'll tell them the truth. That I'm not like that. 460 00:40:26,808 --> 00:40:27,767 Of course. 461 00:40:28,534 --> 00:40:29,972 I can't believe I ever thought you were! 462 00:40:30,643 --> 00:40:33,424 And Mom and Dad, you're not gonna tell them anything, right? 463 00:40:34,383 --> 00:40:35,438 No, Tore. 464 00:40:36,205 --> 00:40:37,356 But are you sure you're not...? 465 00:40:37,739 --> 00:40:40,137 Ally! I love guys. 466 00:40:40,712 --> 00:40:42,534 I'm boy-crazy, if anything. 467 00:40:43,301 --> 00:40:46,945 Actually, there's this really cute guy from RAB I met. Jake. 468 00:40:47,328 --> 00:40:48,959 And he is so totally in love with me. 469 00:40:49,246 --> 00:40:51,068 Yeah? You gonna go out with him? 470 00:40:51,356 --> 00:40:54,712 Are you kidding? We're going to Tim's party together. Friday. 471 00:40:55,671 --> 00:40:57,109 Allison? Come on. 472 00:40:58,260 --> 00:40:59,411 Don't worry, Tore. 473 00:40:59,699 --> 00:41:00,945 I'll straighten everything out. 474 00:42:11,138 --> 00:42:12,193 Hey, Tory. 475 00:42:25,714 --> 00:42:27,344 So, how are you? 476 00:42:29,358 --> 00:42:30,508 Look, first of all, 477 00:42:30,700 --> 00:42:32,043 whatever they are saying is trashtalk. 478 00:42:32,906 --> 00:42:33,769 Stupid. 479 00:42:36,262 --> 00:42:37,796 I know you guys won't listen to it. 480 00:42:38,084 --> 00:42:39,330 Of course not. 481 00:42:39,906 --> 00:42:42,399 But God, I mean, even if it was true, I'd still be like, "So? 482 00:42:43,454 --> 00:42:44,413 Grow up." 483 00:42:44,604 --> 00:42:46,331 But it's not true. 484 00:42:46,618 --> 00:42:48,344 "I mean like my aunt is gay. Like get over it." 485 00:42:48,632 --> 00:42:50,550 Yeah, but I'm not. Totally, so... 486 00:42:50,933 --> 00:42:52,180 No, I know. 487 00:42:59,372 --> 00:43:00,714 She's upset. 488 00:43:01,865 --> 00:43:03,112 Give her time. 489 00:43:05,413 --> 00:43:07,427 Bedford, this is a dark day. 490 00:43:13,084 --> 00:43:14,235 ""Darkling 491 00:43:14,810 --> 00:43:17,112 stand the varying shores of the world. 492 00:43:17,400 --> 00:43:21,043 O, Anthony! Anthony! Anthony!" 493 00:43:24,208 --> 00:43:26,126 Ah... Her beloved is dying. 494 00:43:26,989 --> 00:43:28,139 You see? 495 00:43:28,331 --> 00:43:30,441 And so she calls upon the sun 496 00:43:31,208 --> 00:43:33,509 to burn the whole sphere, the world, in fact. Hm? 497 00:43:35,619 --> 00:43:36,866 Her feeling is, 498 00:43:37,920 --> 00:43:39,263 how can nothing 499 00:43:39,551 --> 00:43:42,331 in nature change when such an extraordinary shattering...? 500 00:43:42,715 --> 00:43:45,016 Listen to this. A little later she goes, 501 00:43:45,496 --> 00:43:49,523 "Shall I abide in this dull world which in thy absence 502 00:43:49,907 --> 00:43:51,729 is no better than a sty?" 503 00:43:52,880 --> 00:43:55,277 Sty. I like that. 504 00:43:56,332 --> 00:43:57,866 And a bit later, she says, 505 00:43:59,688 --> 00:44:02,181 "The crown of the earth doth melt. 506 00:44:02,469 --> 00:44:03,715 And there is nothing left 507 00:44:03,907 --> 00:44:06,400 remarkable beneath the visiting moon." 508 00:44:07,167 --> 00:44:08,606 "Nothing." I know that. 509 00:44:10,140 --> 00:44:11,387 Mm. Yes. Oh, yes. 510 00:44:12,633 --> 00:44:14,359 Eventually we all do, hm? 511 00:44:15,127 --> 00:44:18,291 You see what this is all about is 512 00:44:18,962 --> 00:44:20,017 love. 513 00:44:21,935 --> 00:44:24,908 Mad, passionate love 514 00:44:25,291 --> 00:44:27,784 that crosses all boundaries. 515 00:44:28,743 --> 00:44:30,182 And that's why we 516 00:44:30,469 --> 00:44:31,908 still relate to it today. 517 00:44:33,154 --> 00:44:36,319 Who among us has not felt passion? 518 00:44:36,606 --> 00:44:39,291 I know there are some who would say that 519 00:44:39,771 --> 00:44:42,168 love is outmoded. Tired. 520 00:44:43,319 --> 00:44:44,853 Well, er... a social construct, 521 00:44:45,141 --> 00:44:46,291 if you like. Hm? 522 00:44:49,360 --> 00:44:51,757 What do you girls think? Laurie? 523 00:44:53,387 --> 00:44:56,744 When my father left my mother for his girlfriend, he said it was love. 524 00:44:57,607 --> 00:44:58,470 But it was obvious 525 00:44:58,757 --> 00:45:01,155 to everyone that it was well... 526 00:45:01,634 --> 00:45:02,497 sex. 527 00:45:03,744 --> 00:45:04,990 I think love is sex. 528 00:45:06,333 --> 00:45:08,538 I think it's like... projection. 529 00:45:09,114 --> 00:45:11,223 Like a mirage in the desert? 530 00:45:11,511 --> 00:45:13,333 You see what you want in the person, you know? 531 00:45:13,908 --> 00:45:14,675 No, no, no. 532 00:45:14,963 --> 00:45:17,552 It's a chemical high induced by your body so you'll want to make babies. 533 00:45:18,703 --> 00:45:19,374 It's money. 534 00:45:19,854 --> 00:45:20,429 Liar! 535 00:45:21,292 --> 00:45:23,210 Liar! Liar! 536 00:45:24,648 --> 00:45:29,347 You've all got your heads up your assholes, because Love is. 537 00:45:29,731 --> 00:45:31,361 It just is. And nothing you can say can make it go away 538 00:45:31,744 --> 00:45:33,758 because it is the point of why we are here. 539 00:45:34,046 --> 00:45:35,005 It is the highest point 540 00:45:35,292 --> 00:45:36,539 and once you are up there, 541 00:45:36,731 --> 00:45:38,840 looking down on everyone else... 542 00:45:39,320 --> 00:45:40,758 you're there forever. 543 00:45:41,238 --> 00:45:42,868 Because if you'll move, right? 544 00:45:43,443 --> 00:45:44,690 you'll fall. 545 00:45:46,032 --> 00:45:47,183 you'll fall. 546 00:45:49,964 --> 00:45:51,019 Yes, Paulie. 547 00:45:53,512 --> 00:45:55,526 Hm... I think you may be right. 548 00:45:57,827 --> 00:45:58,978 Listen, Mary, 549 00:45:59,841 --> 00:46:01,567 I have to talk to you about Paulie... 550 00:46:04,731 --> 00:46:07,224 I know the whole thing must be really weird for you and I'm sorry. 551 00:46:08,567 --> 00:46:12,115 But, like, you are the only one that I can really... 552 00:46:14,992 --> 00:46:17,005 Look, you don't know my parents. Okay. 553 00:46:17,772 --> 00:46:19,211 They are super super straight 554 00:46:19,403 --> 00:46:22,663 and super religious and they would literally never speak to me again. 555 00:46:24,389 --> 00:46:27,937 And... I need them to be a part of my life. 556 00:46:29,759 --> 00:46:31,773 I couldn't deal with losing them. 557 00:46:34,554 --> 00:46:36,184 I mean, I love Paulie. 558 00:46:37,143 --> 00:46:38,677 You know that I do. 559 00:46:39,828 --> 00:46:41,745 She's my best friend in the world 560 00:46:42,033 --> 00:46:44,718 and probably the only person that I will ever love, like, 561 00:46:45,198 --> 00:46:47,307 like in the way that Cleopatra loved. 562 00:46:50,280 --> 00:46:51,718 And to hurt her... 563 00:46:54,211 --> 00:46:56,129 feels like I'm choking, you know? 564 00:46:58,143 --> 00:47:00,253 Like I'm not in the breathing world. 565 00:47:02,650 --> 00:47:05,431 But like there's this life that I'm supposed to live, okay? 566 00:47:05,718 --> 00:47:08,787 Like this dream my mother and my father have for me... 567 00:47:09,266 --> 00:47:10,993 and even though it is killing me,... 568 00:47:13,006 --> 00:47:14,828 even if it's killing me, Mary, 569 00:47:15,883 --> 00:47:18,568 I will never be the same laughing-goofy Tory with her ever. 570 00:47:20,006 --> 00:47:23,267 I cannot be with her ever. Not ever. Ever again. 571 00:47:28,349 --> 00:47:30,746 And the thing is, Mary, it all depends on you now. 572 00:47:32,568 --> 00:47:33,431 I mean... 573 00:47:34,774 --> 00:47:38,130 Paulie is gonna... take this very hard. 574 00:47:40,144 --> 00:47:41,390 Okay, she's really sensitive. 575 00:47:42,445 --> 00:47:43,500 And... 576 00:47:43,979 --> 00:47:45,514 she's really gonna need a loyal friend. 577 00:47:46,473 --> 00:47:47,623 She's gonna need you 578 00:47:47,815 --> 00:47:49,733 more than anyone has ever needed you, Mary. 579 00:47:51,171 --> 00:47:52,130 You think you can handle it? 580 00:47:57,788 --> 00:47:59,610 What are you putting that shit on for? 581 00:48:00,377 --> 00:48:01,336 Because. 582 00:48:02,199 --> 00:48:03,445 Because why? 583 00:48:04,309 --> 00:48:05,747 Because I'm going out. 584 00:48:06,610 --> 00:48:10,062 -Oh, where you going? -Just out. With a friend. 585 00:48:10,446 --> 00:48:11,500 What friend? 586 00:48:11,980 --> 00:48:13,610 Just a friend of mine. OK? 587 00:48:14,377 --> 00:48:16,103 I'm just interested to know, that's all. 588 00:48:17,254 --> 00:48:19,747 Well, yeah, friends should respect each other's privacy. 589 00:48:22,528 --> 00:48:23,391 Friends? 590 00:48:25,117 --> 00:48:26,651 Yeah, friends. 591 00:48:27,706 --> 00:48:28,953 We're all friends here, aren't we, Mary B.? 592 00:48:30,871 --> 00:48:32,405 We're not just friends. 593 00:48:36,432 --> 00:48:37,775 I'm sorry, Paulie. 594 00:48:50,337 --> 00:48:51,583 Are you okay? 595 00:48:53,309 --> 00:48:55,323 In her eyes, that brightness, heh? 596 00:48:56,186 --> 00:48:57,912 Just like my fake mother... 597 00:48:59,542 --> 00:49:01,364 that brightness when she lies... 598 00:49:41,735 --> 00:49:43,557 Make you big and strong. 599 00:49:45,187 --> 00:49:47,009 You can fly far away from here. 600 00:50:01,872 --> 00:50:03,502 You can fly far away from here. 601 00:50:47,517 --> 00:50:49,339 We will fly away from here. 602 00:50:50,777 --> 00:50:52,791 We will away from here forever. 603 00:50:55,380 --> 00:50:56,243 Yeah, 604 00:50:56,914 --> 00:50:58,832 you're gonna fly far away from here. 605 00:51:27,887 --> 00:51:29,997 Until that night, I had never, 606 00:51:31,244 --> 00:51:33,353 never had any feeling down there at all. 607 00:51:34,408 --> 00:51:35,463 I was... 608 00:51:36,038 --> 00:51:38,531 a kind of wooden doll without blood in my body. 609 00:51:39,874 --> 00:51:41,120 But that night, 610 00:51:42,463 --> 00:51:45,819 that night, I started to feel the blood moving. 611 00:52:29,738 --> 00:52:30,984 Did you have a good time? 612 00:52:33,094 --> 00:52:34,820 It's none of your business, Paulie. 613 00:52:37,121 --> 00:52:38,368 You lied to me. 614 00:52:39,327 --> 00:52:41,532 I said I was going out with a friend and that's what I did. 615 00:52:42,971 --> 00:52:45,464 Do you always fuck your friends up against trees? 616 00:52:48,724 --> 00:52:52,464 My life is none of your business. You have no right to spy on me. 617 00:52:52,944 --> 00:52:56,971 Everything you do is my business. You are my business and I am yours. 618 00:52:57,930 --> 00:53:00,615 -If you spy on me again... -What? 619 00:53:02,341 --> 00:53:03,588 Just don't. 620 00:53:07,903 --> 00:53:09,341 Are you gonna see him again? 621 00:53:21,807 --> 00:53:24,396 Listen, Paulie. 622 00:53:26,602 --> 00:53:27,752 It's time we... 623 00:53:28,040 --> 00:53:29,191 we grew out of it. 624 00:53:31,204 --> 00:53:32,931 This is not right anymore. 625 00:53:34,944 --> 00:53:36,862 I just want to be friends, okay? 626 00:53:38,300 --> 00:53:40,027 This is not happening. 627 00:53:43,383 --> 00:53:44,342 Tory... 628 00:53:49,136 --> 00:53:50,575 Baby, please... 629 00:53:57,383 --> 00:53:58,534 Would you just please... 630 00:53:58,725 --> 00:54:01,123 -let me go? -Is this about Allison? 631 00:54:01,602 --> 00:54:04,095 Your parents? Please? 632 00:54:08,027 --> 00:54:09,178 Don't do this to me. 633 00:56:56,893 --> 00:56:58,140 What is that, Mary? 634 00:56:59,578 --> 00:57:00,633 Oh, just 635 00:57:01,783 --> 00:57:03,989 some seeds. For, you know, the garden out there. 636 00:57:04,372 --> 00:57:05,236 Seeds? 637 00:57:05,811 --> 00:57:07,825 That's better than what my mother gets me. 638 00:57:08,304 --> 00:57:10,701 It's like, oh, my God, her taste is like so Ralph Lauren. 639 00:57:14,825 --> 00:57:16,743 I hope you don't think I'm like... butting in but... 640 00:57:18,373 --> 00:57:21,921 I thought you should know people are saying like not very nice things 641 00:57:22,304 --> 00:57:24,222 -about you. -Things? 642 00:57:24,510 --> 00:57:25,948 Oh, because of the way you're hanging with Paulie. 643 00:57:27,003 --> 00:57:29,592 I guess they think that you're... you must be like her. 644 00:57:30,551 --> 00:57:32,181 I mean everybody knows that she practically raped my sister. 645 00:57:33,715 --> 00:57:35,442 Tory said that she crawled into bed naked with her. 646 00:57:38,126 --> 00:57:39,661 Well, Paulie's my friend. 647 00:57:40,332 --> 00:57:42,633 So I guess it doesn't really matter what other people think. 648 00:57:51,360 --> 00:57:52,606 -Hey! -Hey. 649 00:57:57,784 --> 00:57:59,798 How much does it matter what people think? 650 00:58:01,332 --> 00:58:03,346 I don't know. It depends how you're paid, I guess. 651 00:58:04,976 --> 00:58:06,127 How much they're paying you? 652 00:58:10,154 --> 00:58:12,552 My father sent me some seeds. 653 00:58:13,415 --> 00:58:15,716 I was wondering if I could plant them somewhere. 654 00:58:16,675 --> 00:58:17,538 Well... 655 00:58:18,689 --> 00:58:20,223 in the birch I should leave you a spot. 656 00:58:23,579 --> 00:58:24,826 Let's see what you got. 657 00:58:31,442 --> 00:58:32,785 Whew! Worm eggs! 658 00:58:35,470 --> 00:58:38,634 Jake's hands are magic. He knows exactly how to touch me. 659 00:58:39,018 --> 00:58:40,936 Teenage boys are so clumsy though. 660 00:58:41,128 --> 00:58:44,100 No. He's so perfect you wouldn't believe it. He's like... 661 00:58:44,580 --> 00:58:45,634 like a sculptor. 662 00:58:47,073 --> 00:58:49,374 Roger... well Roger is no sculptor. 663 00:58:49,662 --> 00:58:52,347 More like a... well, kind of like a plumber. 664 00:58:53,785 --> 00:58:54,840 Mine finishes as soon as 665 00:58:55,032 --> 00:58:59,059 -he's inside. The second. -That's what you get with mating with a 16 year old... 666 00:59:01,553 --> 00:59:02,511 Jake... 667 00:59:02,895 --> 00:59:03,950 Oh man... 668 00:59:04,142 --> 00:59:07,402 Jake could go all night. He's a total man. 669 00:59:10,950 --> 00:59:12,388 Yeah, let's go. Come on. 670 00:59:57,362 --> 00:59:59,280 You wouldn't take it lying down, would you? 671 00:59:59,663 --> 01:00:01,965 If some girl bird broke up with you? 672 01:00:02,540 --> 01:00:05,608 You wouldn't just lie there and squawk. 673 01:00:07,622 --> 01:00:12,033 You'd fly up to the highest branch and swoop your lady love back again. 674 01:00:13,376 --> 01:00:14,622 You'd fly her away through the sky. 675 01:00:19,225 --> 01:00:21,239 You wouldn't just lie there and take it... 676 01:00:23,253 --> 01:00:24,403 like a girl. 677 01:01:12,349 --> 01:01:13,308 Paulie? 678 01:01:17,336 --> 01:01:18,486 Pick up a shard. 679 01:01:20,308 --> 01:01:21,843 I said pick up a shard! 680 01:01:43,802 --> 01:01:45,816 Our blood runs together, right? 681 01:01:46,775 --> 01:01:48,021 Blood of the raptor. 682 01:01:51,186 --> 01:01:52,912 Now, cut off my hair. 683 01:01:53,966 --> 01:01:54,638 What for? 684 01:01:58,473 --> 01:01:59,528 Because I'm going to war. 685 01:02:01,350 --> 01:02:03,172 I got nothing to lose now. 686 01:02:03,652 --> 01:02:04,419 Paulie, this is crazy. 687 01:02:05,282 --> 01:02:06,337 Come on. 688 01:02:11,994 --> 01:02:14,296 Paulie... is this for Tory? 689 01:02:14,583 --> 01:02:16,597 Just cut off my hair! 690 01:02:19,282 --> 01:02:22,063 She wants a guy. Not a girl with hacked hair. 691 01:02:23,022 --> 01:02:24,268 What do you know about it? 692 01:02:28,488 --> 01:02:29,542 I'm sorry. 693 01:02:30,789 --> 01:02:32,227 I'm... I'm sorry, okay? 694 01:02:33,090 --> 01:02:35,584 I just... I just got to get her back. 695 01:02:40,091 --> 01:02:43,159 Paulie, listen to me. Tory is not a lesbian. 696 01:02:43,543 --> 01:02:45,365 So you should just forget about her, okay? 697 01:02:46,324 --> 01:02:47,378 Lesbian? 698 01:02:48,337 --> 01:02:51,310 Lesbian? Are you fucking kidding me? You think I'm a lesbian? 699 01:02:52,748 --> 01:02:54,570 You're a girl in love with a girl, aren't you? 700 01:02:55,529 --> 01:03:00,324 No! I'm Paulie in love with Tory. Remember? 701 01:03:01,954 --> 01:03:06,461 And Tory is... she is in love with me. Because 702 01:03:07,132 --> 01:03:10,201 she is mine and I am hers 703 01:03:10,584 --> 01:03:12,406 and neither of us are 704 01:03:12,694 --> 01:03:14,324 lesbians. God! 705 01:04:01,599 --> 01:04:03,037 "I will make me a willow 706 01:04:03,325 --> 01:04:07,160 cabin at your gate. And call upon my soul within the house. 707 01:04:07,928 --> 01:04:09,078 I will write loyal 708 01:04:09,270 --> 01:04:11,284 cantons of condemned love 709 01:04:11,572 --> 01:04:14,928 and sing them loud even in the dead of night. 710 01:04:15,407 --> 01:04:17,900 I will hallo your name to the reverberate hills 711 01:04:18,188 --> 01:04:22,599 and make babbling gossip of the air cry out 'Victoria!"' 712 01:04:23,366 --> 01:04:24,229 Paulie? 713 01:04:27,969 --> 01:04:29,503 Why don't you come down? 714 01:04:39,188 --> 01:04:41,010 Don't ever touch a raptor. 715 01:04:42,449 --> 01:04:43,408 Please. 716 01:05:17,737 --> 01:05:20,806 -I should have seen it come. -I saw it coming. I told you. 717 01:05:21,189 --> 01:05:22,436 It's still coming. 718 01:06:10,382 --> 01:06:12,875 I bet he doesn't know how to do what I can do for you. 719 01:06:13,738 --> 01:06:14,889 Paulie, please. 720 01:06:39,053 --> 01:06:40,875 No, Paulie. 721 01:06:42,889 --> 01:06:44,615 There'll be no more of this, okay? 722 01:06:48,067 --> 01:06:49,218 I love Jake. 723 01:07:01,972 --> 01:07:02,931 Paulie, 724 01:07:04,273 --> 01:07:07,246 listen to me. I'm going to say this once and never... 725 01:07:08,013 --> 01:07:09,355 ever again. 726 01:07:15,109 --> 01:07:18,945 I will never love anybody the way I love you, okay? 727 01:07:22,013 --> 01:07:22,876 Never. 728 01:07:24,315 --> 01:07:25,561 You know that 729 01:07:26,424 --> 01:07:27,671 and I know that. 730 01:07:29,493 --> 01:07:32,369 And I will die knowing that, okay? 731 01:07:36,205 --> 01:07:37,644 It just can never... it 732 01:07:38,794 --> 01:07:41,096 just can never ever forever be. 733 01:07:43,397 --> 01:07:44,644 Do you understand? 734 01:07:48,096 --> 01:07:49,246 It just can never... 735 01:07:50,493 --> 01:07:53,274 ever forever be. 736 01:08:37,576 --> 01:08:38,631 Hey, Mary! 737 01:08:42,275 --> 01:08:44,097 So what did you get on that geography... 738 01:09:03,850 --> 01:09:06,152 Go ahead. Laugh, it's okay. 739 01:09:07,111 --> 01:09:08,645 If you want to laugh, laugh. 740 01:09:09,988 --> 01:09:11,234 What's so funny? 741 01:09:15,933 --> 01:09:16,892 I know it. 742 01:09:18,426 --> 01:09:19,864 I'm funny. 743 01:09:22,070 --> 01:09:23,317 Paulie, that's enough. 744 01:09:24,180 --> 01:09:25,714 That's enough, Paulie. 745 01:09:26,481 --> 01:09:27,823 Paulie, please. 746 01:09:39,618 --> 01:09:42,016 Your parents are very worried about you, Paulie. 747 01:09:42,399 --> 01:09:44,317 They say you don't return their calls. 748 01:09:44,605 --> 01:09:46,139 I have no parents. 749 01:09:51,221 --> 01:09:52,180 I had... 750 01:09:53,427 --> 01:09:55,440 what used to be called a nervous breakdown once. 751 01:09:57,646 --> 01:10:00,619 When I was a few years older than you are. And uh... 752 01:10:03,975 --> 01:10:05,125 Someone got me help. 753 01:10:07,139 --> 01:10:10,208 And looking back, Paulie, I am very glad they did. 754 01:10:10,495 --> 01:10:12,317 Because if they hadn't... 755 01:10:12,605 --> 01:10:14,619 Well, I don't know... it was 756 01:10:15,865 --> 01:10:18,646 like I was a car with no driver. 757 01:10:19,797 --> 01:10:22,961 Shall I abide in this dull world 758 01:10:23,920 --> 01:10:27,181 which in her absence is no better than a sty? 759 01:10:35,811 --> 01:10:36,770 Hey! 760 01:10:40,606 --> 01:10:41,469 How's it going? 761 01:10:43,195 --> 01:10:44,058 Okay. 762 01:10:46,839 --> 01:10:48,469 Kind of weird actually. 763 01:10:49,236 --> 01:10:50,195 What's going on? 764 01:10:52,592 --> 01:10:54,318 You've ever known somebody who changed? 765 01:10:56,044 --> 01:10:57,099 What kind of change? 766 01:10:58,921 --> 01:11:00,072 Like total. 767 01:11:01,222 --> 01:11:03,524 Like the change from this to the winter freeze. 768 01:11:04,962 --> 01:11:05,825 Yeah. 769 01:11:07,168 --> 01:11:07,839 Yeah? 770 01:11:09,085 --> 01:11:12,633 Grass comes back every spring green as ever. I guess people can too. 771 01:11:15,223 --> 01:11:17,332 Some people never come back, though. Right? 772 01:11:18,483 --> 01:11:19,538 Yeah, some people. 773 01:11:22,223 --> 01:11:22,702 Listen, why don't you...? 774 01:11:22,894 --> 01:11:24,236 I have to go. 775 01:11:29,990 --> 01:11:31,428 You will not fall. 776 01:12:11,799 --> 01:12:13,621 ""Come, you spirits 777 01:12:14,004 --> 01:12:16,210 that tend on mortal thoughts. 778 01:12:17,169 --> 01:12:19,758 Unsex me here! And 779 01:12:20,237 --> 01:12:24,073 fill me from the crown to the toe 780 01:12:24,361 --> 01:12:26,950 full of the direst cruelty. 781 01:12:27,429 --> 01:12:29,251 Make thick my blood. 782 01:12:29,922 --> 01:12:32,703 Stop up the access and passage to remorse 783 01:12:33,662 --> 01:12:37,210 that no compunctious visiting of nature shake my 784 01:12:37,594 --> 01:12:38,840 fell purpose. 785 01:12:39,703 --> 01:12:41,334 Come to my 786 01:12:41,909 --> 01:12:43,827 woman's breasts and 787 01:12:44,210 --> 01:12:47,183 take my milk for gall, you 788 01:12:47,567 --> 01:12:49,101 murdering ministers, wherever 789 01:12:49,389 --> 01:12:51,210 in your sightless substances you 790 01:12:51,498 --> 01:12:54,567 wait on nature's mischief! Come 791 01:12:54,950 --> 01:12:57,348 thick night, and 792 01:12:58,115 --> 01:13:00,320 pall thee in the dunnest smoke of hell that 793 01:13:00,608 --> 01:13:02,909 my keen knife see 794 01:13:03,197 --> 01:13:05,403 not the wound it makes, 795 01:13:05,690 --> 01:13:06,841 nor Heaven 796 01:13:07,129 --> 01:13:09,046 peep through the blanket of the dark to cry, 797 01:13:09,430 --> 01:13:10,485 'Hold, hold!"' 798 01:13:13,745 --> 01:13:15,663 Now, does anyone know 799 01:13:15,951 --> 01:13:18,444 what our friend Lady M. is on about? 800 01:13:19,403 --> 01:13:20,362 Cordelia? 801 01:13:26,211 --> 01:13:27,170 Vampires? 802 01:13:29,471 --> 01:13:31,485 Oh well, I've never heard that interpretation. 803 01:13:31,773 --> 01:13:32,732 Oh, but that doesn't mean 804 01:13:33,019 --> 01:13:35,992 it's invalid, Cordelia. Tell us more. 805 01:13:36,376 --> 01:13:38,773 Well, just... all the blood? 806 01:13:39,924 --> 01:13:40,883 Okay. 807 01:13:41,074 --> 01:13:43,951 Thinking about our lunch, were we, Cordelia? Hm, again? 808 01:13:44,622 --> 01:13:45,198 Ah, Paulie? 809 01:13:46,444 --> 01:13:47,883 You looked like you were involved with the piece. 810 01:13:49,417 --> 01:13:52,773 I was just thinking whether the Jays would take the World Series again. 811 01:13:55,170 --> 01:13:57,951 I don't believe you, Paulie. I saw you listening. 812 01:14:00,924 --> 01:14:02,842 You can go fuck yourself sideways. 813 01:14:16,363 --> 01:14:17,609 Paulie is going through 814 01:14:17,897 --> 01:14:19,431 a difficult time. Mm? 815 01:14:20,678 --> 01:14:22,883 Now, shall I offer up 816 01:14:23,171 --> 01:14:24,801 my interpretation? 817 01:14:25,089 --> 01:14:26,527 I think that Lady Macbeth... 818 01:14:26,815 --> 01:14:28,445 She wants to get up the guts. 819 01:14:30,171 --> 01:14:31,322 Yes, Mary. 820 01:14:33,048 --> 01:14:34,678 To do what she has to do. 821 01:14:36,308 --> 01:14:37,267 Only the girl 822 01:14:37,555 --> 01:14:39,281 part of her doesn't have the guts. 823 01:14:39,569 --> 01:14:41,486 So she says, "Turn my milk to gall" 824 01:14:42,062 --> 01:14:43,404 and I think gall is poison. 825 01:14:46,089 --> 01:14:47,911 But then what would happen to the baby? 826 01:14:48,391 --> 01:14:49,829 The baby would die. 827 01:14:51,555 --> 01:14:53,665 And she wants not to care about that. 828 01:14:54,624 --> 01:14:57,213 She wants not to care, to be like a guy, 829 01:14:57,788 --> 01:14:58,747 like a man. 830 01:15:00,377 --> 01:15:01,432 Men don't care, see? 831 01:15:03,446 --> 01:15:06,226 I liked what you said about the Shakespeare. That scary speech. 832 01:15:06,610 --> 01:15:09,487 -You did? -I wish I could be "unsexed" 833 01:15:09,774 --> 01:15:13,131 or whatever. I mean like it all just causes so much trouble, you know? 834 01:15:19,843 --> 01:15:20,898 Ah, so see you later. 835 01:15:32,693 --> 01:15:33,652 Read it. 836 01:15:36,241 --> 01:15:38,159 -Out loud? -Yeah. Right now. 837 01:15:48,611 --> 01:15:50,241 "Dear Miss Oster, 838 01:15:50,625 --> 01:15:53,405 After much difficulty, we have located your birth mother but we are 839 01:15:54,173 --> 01:15:58,296 sorry to inform you that she does not wish to be contacted by you..." 840 01:16:03,666 --> 01:16:05,200 Do you want me to keep reading? 841 01:16:18,913 --> 01:16:21,310 -Sorry, Paulie. -Know what? She has a life. 842 01:16:24,091 --> 01:16:26,488 She has a right to a fucking life, Mouse. 843 01:16:52,858 --> 01:16:54,680 You should have got out of my way, man. 844 01:16:55,831 --> 01:16:57,845 I have been looking everywhere for you. 845 01:16:58,228 --> 01:17:01,393 I'm sorry I said "go fuck yourself" in class there. 846 01:17:01,968 --> 01:17:04,078 I was way out of line. You can give me a detention. 847 01:17:06,667 --> 01:17:07,818 Give me two. 848 01:17:08,777 --> 01:17:11,270 I know someone, Paulie. A friend 849 01:17:11,653 --> 01:17:13,092 of mine who could really help you. 850 01:17:13,283 --> 01:17:13,955 Help me what? 851 01:17:14,914 --> 01:17:15,873 Help you deal... 852 01:17:17,407 --> 01:17:21,818 I think people who lie to themselves need help, Fay. Don't you? 853 01:17:22,201 --> 01:17:23,736 Oh, believe me, please. 854 01:17:24,407 --> 01:17:25,462 I know what you're going through. 855 01:17:25,845 --> 01:17:26,900 No, you don't. 856 01:17:28,051 --> 01:17:29,297 Love can be... 857 01:17:30,352 --> 01:17:32,462 a very painful experience. I know. 858 01:17:32,750 --> 01:17:34,284 You don't know anything. 859 01:17:35,243 --> 01:17:38,215 Yes, Paulie. I think I know. 860 01:17:47,805 --> 01:17:50,202 She's the only person who ever loved me, you know? 861 01:17:53,750 --> 01:17:55,380 I think I'll die without her. 862 01:18:08,325 --> 01:18:09,380 Hey, kid! 863 01:18:13,216 --> 01:18:16,572 -You know Jake Hollander? -Yeah, I know him. 864 01:18:16,956 --> 01:18:18,874 Alright, give this to him or I'll kick your butt. 865 01:18:25,107 --> 01:18:27,312 ""Jake, you butthole. 866 01:18:28,079 --> 01:18:31,052 Saturday noon. Dark noon foryou. 867 01:18:31,819 --> 01:18:33,257 Eastside Ravine. 868 01:18:33,641 --> 01:18:36,805 Duel to the death for the heart of my queen, Victoria. 869 01:18:37,764 --> 01:18:40,545 Yours truly, Paulie, the Raptor. "" 870 01:18:41,408 --> 01:18:43,901 No, the dinner's at six, the tour is at five... 871 01:18:45,723 --> 01:18:46,778 Well, okay. 872 01:18:47,066 --> 01:18:50,518 Be here for the dinner. I don't want to be the only one without a father. 873 01:18:53,203 --> 01:18:55,504 I don't know... Chicken Kiev, lobster, 874 01:18:55,792 --> 01:18:57,326 everything, it's a buffet. 875 01:18:58,765 --> 01:19:01,641 Okay, so I'll see you on Friday. Six o'clock sharp. 876 01:19:05,189 --> 01:19:06,724 Oh, yeah, I'm fine. 877 01:19:07,779 --> 01:19:08,833 Just... 878 01:19:11,039 --> 01:19:12,477 Maybe. I'll tell you when I see you. 879 01:19:14,299 --> 01:19:15,354 Okay. 880 01:19:15,738 --> 01:19:16,601 Yeah. 881 01:19:17,464 --> 01:19:19,190 Love you. Bye. 882 01:19:28,299 --> 01:19:29,067 She's fucking fried, man. 883 01:19:29,930 --> 01:19:32,710 I think she sounds really unstable. I don't think it's such a good idea. 884 01:19:33,861 --> 01:19:35,491 She's making Tory's life hell. 885 01:19:35,683 --> 01:19:38,176 -Why doesn't Tory just cut off? -She's too nice. 886 01:19:38,656 --> 01:19:40,478 -That's who she is. -Come on, man. 887 01:19:40,957 --> 01:19:43,450 Do it for Tory. Do it for your woman. 888 01:19:44,601 --> 01:19:46,998 Why not? A duel sounds like fun. 889 01:20:30,342 --> 01:20:32,643 He's never been on time for anything in his life. 890 01:20:33,410 --> 01:20:36,191 He could be caught in traffic. It gets really bad coming here. 891 01:20:36,862 --> 01:20:37,725 Yeah, for sure. 892 01:20:38,397 --> 01:20:40,506 Hello, Miss Bannet. How are you? 893 01:20:40,890 --> 01:20:42,136 -Fine. -Good. 894 01:20:42,424 --> 01:20:44,054 -What a wonderful party... -Hey, hold on. 895 01:20:45,684 --> 01:20:47,698 Are you well? Yes? Good. 896 01:20:48,178 --> 01:20:49,999 -Oh, it's you. -Miss Vaughn... 897 01:21:03,233 --> 01:21:05,822 -I wanna dance. -Well, let's go then. 898 01:22:13,330 --> 01:22:14,480 Good evening, Victoria. 899 01:22:15,823 --> 01:22:16,686 Hello, Bruce. 900 01:22:16,878 --> 01:22:17,837 Good evening. 901 01:22:18,124 --> 01:22:19,754 Bruce, I wonder if I might cut in. 902 01:22:21,001 --> 01:22:22,727 This is a joke, right, Victoria? 903 01:22:23,207 --> 01:22:24,070 Joke? 904 01:22:24,837 --> 01:22:26,850 I'm asking you. Nicely. 905 01:22:28,481 --> 01:22:30,398 Can I dance with your daughter, please? 906 01:22:31,166 --> 01:22:34,042 I'm afraid I don't think that's appropriate or Victoria either. 907 01:22:38,741 --> 01:22:39,988 Are you crazy? 908 01:22:40,659 --> 01:22:42,385 What, don't you like dancing? 909 01:22:42,673 --> 01:22:44,878 You used to love to dance with me on the roof. Remember? 910 01:22:45,166 --> 01:22:47,275 -Paulie, please. -What? 911 01:22:47,851 --> 01:22:49,673 Don't make this difficult. 912 01:22:51,111 --> 01:22:52,549 You love me, Tory. 913 01:22:53,317 --> 01:22:54,371 Like a friend. 914 01:22:57,440 --> 01:22:58,974 As a lover. 915 01:22:59,933 --> 01:23:00,796 Say it. 916 01:23:03,481 --> 01:23:05,783 "I'm in love with you, Paulie." Say it or I'll stop 917 01:23:06,166 --> 01:23:08,947 -this dance right now and... -Paulie, please, please. 918 01:23:09,235 --> 01:23:10,481 Then say it! 919 01:23:12,591 --> 01:23:13,454 Say it. 920 01:23:20,838 --> 01:23:21,509 No. 921 01:23:22,372 --> 01:23:24,194 You tell anybody whatever you want. 922 01:23:54,400 --> 01:23:55,359 Paulie. 923 01:23:55,646 --> 01:23:59,386 Paulie, come here. Paulie, Paulie. Paulie... 924 01:24:04,277 --> 01:24:05,044 Fay. 925 01:24:43,497 --> 01:24:44,551 Mary Brave. 926 01:24:47,620 --> 01:24:48,483 Let's go. 927 01:24:59,223 --> 01:25:01,237 Have you ever been really thirsty? 928 01:25:01,524 --> 01:25:04,593 You open a carton ofmilk and you pour it into your mouth. 929 01:25:06,031 --> 01:25:07,086 And it's... 930 01:25:07,853 --> 01:25:08,908 sour? 931 01:25:10,730 --> 01:25:13,031 That happened inside me... 932 01:25:13,319 --> 01:25:14,470 I'm so tired. 933 01:25:15,045 --> 01:25:15,908 ...forever. 934 01:25:22,621 --> 01:25:24,442 I've never been so tired. 935 01:25:38,347 --> 01:25:39,785 He can fly. 936 01:25:40,552 --> 01:25:42,662 Hey, you taught him to fly? 937 01:25:43,813 --> 01:25:45,731 He's gonna show us the way, Mary B. 938 01:25:47,073 --> 01:25:48,128 The way? 939 01:25:48,991 --> 01:25:50,909 Mouse, where is your father? 940 01:25:52,827 --> 01:25:54,457 Did I see you cry? 941 01:25:54,840 --> 01:25:58,580 Were you crying like a girl? Like a girly, girly, girl? 942 01:26:09,991 --> 01:26:12,005 I've been crying too, Mary B. 943 01:26:13,923 --> 01:26:15,937 I've been crying like a girly girl, 944 01:26:16,224 --> 01:26:18,909 sucky suck for weeks now and it's time. 945 01:26:19,293 --> 01:26:21,402 It's time for the raptor. Are you with me? 946 01:26:23,416 --> 01:26:25,334 I hate my father. 947 01:26:27,635 --> 01:26:31,950 Say it. It's easy. Come on. "I hate my father." 948 01:26:38,279 --> 01:26:39,526 I hate... 949 01:26:41,540 --> 01:26:42,690 my father... 950 01:26:44,800 --> 01:26:45,663 Yeah. 951 01:26:46,238 --> 01:26:47,581 Give me more. 952 01:26:48,540 --> 01:26:51,225 I wish we were dead. I hate him. 953 01:26:51,512 --> 01:26:54,677 I hate my stupid fucking asshole-fucking father! 954 01:26:55,060 --> 01:26:56,307 I hate him! 955 01:26:56,595 --> 01:26:59,951 "Unsex me here and take my milk for gall. 956 01:27:00,430 --> 01:27:03,787 Fill me from crown to toe top full with direst cruelty..." 957 01:27:04,170 --> 01:27:06,855 Come on, say that. Say it to the raptor. Come on. 958 01:27:08,006 --> 01:27:09,252 "Unsex me... 959 01:27:10,691 --> 01:27:13,855 unsex me here, take my milk for gall..." 960 01:27:14,622 --> 01:27:17,307 "Make thick my blood." 961 01:27:18,075 --> 01:27:19,513 "Make thick my blood." 962 01:27:20,664 --> 01:27:22,006 Feed the raptor. 963 01:27:23,349 --> 01:27:25,650 -I can't. -Oh yes, you can. 964 01:27:35,719 --> 01:27:38,595 "Fill me from crown to toe top full 965 01:27:38,979 --> 01:27:40,705 with the direst cruelty." 966 01:27:41,185 --> 01:27:43,678 Come on. Say that and feed the beast. 967 01:27:50,198 --> 01:27:53,267 "Fill me full from crown to toe top 968 01:27:54,034 --> 01:27:56,719 full with direst cruelty." 969 01:28:06,021 --> 01:28:07,555 Are you ready, Mary B.? 970 01:28:09,664 --> 01:28:11,486 You're ready for dark noon? 971 01:28:14,651 --> 01:28:15,897 I'm ready. 972 01:28:17,336 --> 01:28:18,870 Are you ready for anything? 973 01:28:21,363 --> 01:28:22,706 Rage more. 974 01:28:27,404 --> 01:28:28,363 Come on. 975 01:29:53,611 --> 01:29:54,858 She's ready! 976 01:29:55,817 --> 01:29:57,255 What the fuck is that? 977 01:29:57,639 --> 01:29:58,885 It's her pet budgie. 978 01:29:59,461 --> 01:30:01,187 -It's not a pet. -Oh, no? 979 01:30:01,858 --> 01:30:02,817 It's a killer. 980 01:30:06,653 --> 01:30:08,091 Well, I came, Paulie. 981 01:30:08,571 --> 01:30:09,530 So what do you want to do? 982 01:30:09,817 --> 01:30:11,256 You want to fight me? 983 01:30:11,831 --> 01:30:13,078 You and your bird? 984 01:30:14,995 --> 01:30:17,009 I gotta warn you, I'm on the wrestling team. 985 01:30:25,543 --> 01:30:26,502 Oh! Oh, I get it. 986 01:30:26,886 --> 01:30:28,324 Yeah, like a stage fight. 987 01:30:28,516 --> 01:30:30,913 We're gonna have a stage fight? Oh, cool. 988 01:30:31,681 --> 01:30:35,037 Yeah, I played Laertes in Hamlet last term. 989 01:30:36,955 --> 01:30:38,105 I'm gonna have fun doing this. 990 01:30:38,681 --> 01:30:39,640 Come on, Jake. 991 01:30:51,818 --> 01:30:52,777 Come on, Paulie. 992 01:30:55,270 --> 01:30:55,845 Come on, man. 993 01:30:59,297 --> 01:31:00,065 Be careful! 994 01:31:05,339 --> 01:31:06,873 Place your bets, my friends. 995 01:31:07,736 --> 01:31:08,599 For my love. 996 01:31:09,654 --> 01:31:11,284 Look, if you're talking about Tory, get real. 997 01:31:11,668 --> 01:31:13,681 She hates you. She's just too nice to tell you. 998 01:31:13,969 --> 01:31:15,983 -She loves me. -Stop talking shit, Paulie. 999 01:31:16,462 --> 01:31:17,517 Victoria's my girlfriend. 1000 01:31:21,928 --> 01:31:22,503 Watch out! 1001 01:31:23,654 --> 01:31:24,805 -Come on! -Paulie, watch out! 1002 01:31:30,462 --> 01:31:30,942 Give her up! 1003 01:31:31,230 --> 01:31:31,901 Paulie! 1004 01:31:32,284 --> 01:31:33,051 Say it! 1005 01:31:33,435 --> 01:31:34,682 Say... 1006 01:31:34,969 --> 01:31:35,736 "I give her up." 1007 01:31:36,983 --> 01:31:38,230 Go fuck yourself. 1008 01:31:44,367 --> 01:31:44,942 Paulie, no! 1009 01:31:47,819 --> 01:31:49,449 -Fucking bitch! -Paulie! 1010 01:31:50,216 --> 01:31:52,422 -She cut...! -You fucking bitch! 1011 01:31:52,805 --> 01:31:55,298 What are you doing? What are you doing? 1012 01:31:55,874 --> 01:31:57,120 You are fucking crazy! 1013 01:32:45,258 --> 01:32:46,313 Paulie! 1014 01:32:49,765 --> 01:32:50,724 Paulie. 1015 01:32:53,505 --> 01:32:54,464 Please. 1016 01:32:59,834 --> 01:33:02,231 "I will make me a willow cabin at your gate, 1017 01:33:04,053 --> 01:33:06,834 and call upon my soul within the house." 1018 01:33:11,245 --> 01:33:13,450 I rush into the secret house... 1019 01:33:17,766 --> 01:33:18,725 Paulie! 1020 01:33:53,246 --> 01:33:54,588 Dear my Mother, 1021 01:33:56,218 --> 01:33:58,136 I almost got lost too, didn't l? 1022 01:33:59,670 --> 01:34:02,068 But the pure love you gave me till you died 1023 01:34:02,835 --> 01:34:05,520 was like a flame always there, burning. 1024 01:34:07,054 --> 01:34:08,780 Andjust like the raptor 1025 01:34:09,451 --> 01:34:12,616 that little flame was all I needed in order to see in the dark. 1026 01:34:14,534 --> 01:34:15,972 It saved me, mama. 1027 01:34:16,643 --> 01:34:18,273 From the deep dark. 1028 01:34:20,287 --> 01:34:22,493 Paulie, she didn't have that. 1029 01:34:23,260 --> 01:34:26,424 The darkness took over her so she had to fly away. 1030 01:34:28,438 --> 01:34:30,548 I still dream of her. Every night. 1031 01:34:32,274 --> 01:34:33,904 And I think I always will. 1032 01:34:35,534 --> 01:34:36,685 And you know? 1033 01:34:37,644 --> 01:34:39,657 I can always remember your face now. 1034 01:34:41,096 --> 01:34:44,356 Anytime I think of you, I look up and I can see your face, 1035 01:34:45,219 --> 01:34:46,562 my mother's face, 1036 01:34:48,000 --> 01:34:50,014 like a flame, across the sky. 1037 01:34:53,014 --> 01:34:57,014 Preuzeto sa www.titlovi.com 72389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.