All language subtitles for Lord.Of.Shanghai.E05.HDTV.H264.720p-Hallo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,228 --> 00:01:43,970 (100 yuan) 2 00:01:47,156 --> 00:01:48,373 Chief. 3 00:01:49,995 --> 00:01:53,056 What happened? What have you found so far? 4 00:01:53,756 --> 00:02:00,731 Preliminary analysis indicates that Counsellor Cheuk had his throat cut, 5 00:02:01,118 --> 00:02:03,883 and his two bodyguards were shot to death. 6 00:02:03,958 --> 00:02:08,407 The blood-stained banknotes found next to his body 7 00:02:08,512 --> 00:02:10,287 are probably related to his death. 8 00:02:17,350 --> 00:02:19,956 Counsellor Cheuk was the Commissioner for Narcotics. 9 00:02:20,063 --> 00:02:21,952 His murder is absolutely outrageous. 10 00:02:22,107 --> 00:02:25,281 Chairman Chiang was shocked and infuriated when he heard the news. 11 00:02:25,384 --> 00:02:29,082 Get to the bottom of it. Don't overlook the little clues. 12 00:02:29,190 --> 00:02:30,954 Catch the murderer as quickly as possible. 13 00:02:31,015 --> 00:02:32,870 Yes, Sir. 14 00:02:40,500 --> 00:02:43,049 Hon Lap, found anything? 15 00:02:43,136 --> 00:02:45,525 The crime scene is not too chaotic. 16 00:02:45,586 --> 00:02:51,047 Looks like it happened all of a sudden, so the victim didn't get a chance to react. 17 00:02:51,109 --> 00:02:55,478 The victim was cruelly murdered, but definitely not by a hitman. 18 00:02:55,617 --> 00:02:57,244 Probably just some tramp. 19 00:03:07,218 --> 00:03:10,233 Could it be related to Shankeng Company? 20 00:03:12,335 --> 00:03:13,712 It's possible. 21 00:03:14,222 --> 00:03:17,669 I don't think Counsellor Cheuk had made enemies during his short stay in Shanghai. 22 00:03:17,779 --> 00:03:20,430 In enforcing casino licensing and drug prohibition, 23 00:03:20,541 --> 00:03:22,350 he often had to deal with Shankeng Company. 24 00:03:22,382 --> 00:03:26,444 Those two things directly affect the interest of Shankeng. 25 00:03:26,532 --> 00:03:30,639 Outrageous! How dare they lay hands on the Commissioner for Narcotics 26 00:03:30,697 --> 00:03:33,041 and treat the new government like nothing! 27 00:03:33,427 --> 00:03:37,102 Hon Lap, I don't care how you do it, 28 00:03:37,183 --> 00:03:40,039 just bring the three Shankeng tycoons in for questioning! 29 00:03:40,459 --> 00:03:41,984 But they're no ordinary people. 30 00:03:42,097 --> 00:03:45,715 If we bring them in, Shanghai will be turned upside down. 31 00:03:45,778 --> 00:03:49,681 While they're in the French Concession, we can’t just go there and arrest them. 32 00:03:49,741 --> 00:03:51,072 Why not? 33 00:03:51,254 --> 00:03:53,837 Just because the French side with them doesn't mean they can act lawlessly! 34 00:03:53,944 --> 00:03:55,673 If it turns out they're indeed guilty, 35 00:03:55,785 --> 00:03:59,312 I'll send troops to the French Concession and wipe them out! 36 00:04:04,582 --> 00:04:08,598 But I don't want to do that unless there are no other options. 37 00:04:09,382 --> 00:04:14,832 Hon Lap, I command you to set up a special investigation unit 38 00:04:14,935 --> 00:04:17,074 and get to the bottom of this case. 39 00:04:17,134 --> 00:04:20,672 To facilitate the investigation, I'll notify the French Concession 40 00:04:20,739 --> 00:04:26,746 and provide any assistance you need. Catch the murderer as quickly as possible. 41 00:04:26,852 --> 00:04:28,024 Yes, Sir. 42 00:04:32,375 --> 00:04:34,946 Send troops to the French Concession? It's a serious matter. 43 00:04:35,005 --> 00:04:38,498 The new government is still working to secure its position. 44 00:04:38,655 --> 00:04:43,536 They won't do anything to jeopardise Sine-French relations unless necessary. 45 00:04:43,643 --> 00:04:45,828 He said that just to show his power. 46 00:04:46,640 --> 00:04:50,952 But bringing the three tycoons in is no easy task. 47 00:04:51,726 --> 00:04:58,462 Of course, but there's one person who can invite them over. 48 00:05:14,926 --> 00:05:16,394 Boss. 49 00:05:16,892 --> 00:05:18,496 The Chairman asked you to come here? 50 00:05:18,608 --> 00:05:20,463 I suppose Brother Shan is here too. 51 00:05:20,932 --> 00:05:22,661 I wonder what's so urgent. 52 00:05:22,773 --> 00:05:25,379 I'm sure it's related to Shankeng. Let's talk upstairs. 53 00:05:28,857 --> 00:05:31,508 Chief Inspector Chak. Mr. Kiu. Lieutenant. 54 00:05:31,595 --> 00:05:35,611 Sorry to bother you all at this late hour. Please take a seat. 55 00:05:37,235 --> 00:05:38,691 How may we help you? 56 00:05:38,795 --> 00:05:39,409 Well... 57 00:05:39,512 --> 00:05:44,052 Aren't we here to meet with Chairman Chiang? You're merely a lieutenant. 58 00:05:44,676 --> 00:05:47,099 There has just been a homicide case. 59 00:05:47,188 --> 00:05:50,419 I'd really appreciate your help, Gentlemen, in our investigations. 60 00:05:50,516 --> 00:05:54,054 Just a homicide? You're wasting our time. 61 00:05:54,166 --> 00:05:57,978 Counsellor Cheuk was found dead in his home. 62 00:06:02,887 --> 00:06:06,300 Chairman Chiang appointed me to investigate this case. 63 00:06:06,397 --> 00:06:08,695 Here's my Certificate of Appointment. 64 00:06:14,272 --> 00:06:18,971 I heard Counsellor Cheuk was closely associated with Shankeng. 65 00:06:19,155 --> 00:06:23,615 It'd be great if you could provide a statement today. 66 00:06:24,636 --> 00:06:27,412 What about Kung Siu-shan? Why isn't he here? 67 00:06:27,678 --> 00:06:31,535 According to Mr. Kung's servants, he left for Hangzhou with his family yesterday. 68 00:06:31,609 --> 00:06:33,213 He can't make it this time. 69 00:06:34,324 --> 00:06:36,497 He went to Hangzhou? 70 00:06:50,844 --> 00:06:52,824 What happened to you and Hok-yiu? 71 00:06:52,919 --> 00:06:55,616 Two officers came and asked to see you. Who were they? 72 00:06:55,727 --> 00:06:58,822 You told the servants to lie and say we left for Hangzhou yesterday. 73 00:06:58,878 --> 00:07:00,653 What is it about? 74 00:07:01,436 --> 00:07:06,545 Don't ask, just listen to me. Pack some clothes. We're leaving. 75 00:07:06,647 --> 00:07:11,835 If anyone asks you where we've been, just say we went to Hangzhou yesterday. 76 00:07:14,455 --> 00:07:17,470 No property loss or damage in Counsellor Cheuk's house. 77 00:07:17,965 --> 00:07:20,150 It doesn't look like a burglary. 78 00:07:20,977 --> 00:07:25,756 We found these blood-stained banknotes at the crime scene. 79 00:07:25,813 --> 00:07:31,650 Do you gentlemen know if Counsellor Cheuk was involved in any money disputes? 80 00:07:32,839 --> 00:07:34,773 We have no idea. 81 00:07:37,129 --> 00:07:41,783 Counsellor Cheuk had his throat cut. It was done cleanly and cruelly. 82 00:07:41,886 --> 00:07:47,177 Do you gentlemen know of any gangs that employ this method of killing? 83 00:07:49,757 --> 00:07:53,660 Chief Inspector Chak, any thoughts? 84 00:07:54,852 --> 00:07:56,331 None yet. 85 00:07:56,802 --> 00:07:59,988 Killing a government official is like declaring war against the government. 86 00:08:00,082 --> 00:08:01,937 The murderer is no ordinary man. 87 00:08:02,047 --> 00:08:08,305 Whoever he is, whatever gang he belongs to, we must hunt him down at all costs. 88 00:08:09,411 --> 00:08:15,783 Shankeng always supports the government. Counsellor Cheuk was a friend of mine. 89 00:08:16,232 --> 00:08:19,975 I'm more than willing to provide assistance. 90 00:08:20,068 --> 00:08:24,096 If I have any updates, you'll be the first one to know. 91 00:08:39,351 --> 00:08:41,046 Brother Tin! Boss! 92 00:08:41,110 --> 00:08:43,852 Is everything alright? I rushed over as soon as I heard. 93 00:08:45,681 --> 00:08:48,059 Tin, get in the car. 94 00:08:48,240 --> 00:08:49,287 Move aside. 95 00:09:04,395 --> 00:09:08,377 Why would the Mad Dog go to Hangzhou? 96 00:09:10,049 --> 00:09:14,156 I was informed last night he went to see Counsellor Cheuk. 97 00:09:16,054 --> 00:09:18,500 Apparently he's hiding something. 98 00:09:19,690 --> 00:09:23,547 Now that Shankeng is involved, many people are coming after us. 99 00:09:23,652 --> 00:09:26,155 He's got us into a real mess. 100 00:09:27,693 --> 00:09:30,310 It may not be what it seems. 101 00:09:30,819 --> 00:09:32,992 You mean it wasn't him? 102 00:09:33,049 --> 00:09:37,998 A man's throat was slit. We know very well the Mad Dog did it. 103 00:09:38,729 --> 00:09:44,623 I bet he tried to bribe Counsellor Cheuk but failed, so he killed him in his madness. 104 00:09:45,135 --> 00:09:50,847 Only a madman would kill a high-ranking government official. 105 00:09:50,949 --> 00:09:54,351 Let me make it clear. He's on his own. 106 00:09:54,786 --> 00:09:58,154 I can't let him get Shankeng involved. Let's turn him in. 107 00:09:58,342 --> 00:10:01,482 What's the rush? Give me some time to look into it. 108 00:10:03,071 --> 00:10:07,008 Fine, I'll give you one more day. 109 00:10:07,344 --> 00:10:12,123 If I see no progress, I'll hand him over to the government. 110 00:10:33,850 --> 00:10:36,547 Kung Siu-shan has been to military school before? 111 00:10:36,612 --> 00:10:40,469 Yes, but for some reason he offended an instructor 112 00:10:40,527 --> 00:10:42,427 and got expelled before graduation. 113 00:10:42,649 --> 00:10:45,835 It must have taken some guts to offend an instructor. 114 00:10:45,943 --> 00:10:50,153 Is it necessary to come to Hangzhou to see Kung Siu-shan before dawn? 115 00:10:50,421 --> 00:10:54,358 If he was really in Hangzhou yesterday, that means he has an alibi. 116 00:10:54,414 --> 00:10:57,805 He's probably hiding the truth. 117 00:10:57,861 --> 00:11:02,207 Right, we can't arrest him without any evidence. 118 00:11:02,294 --> 00:11:04,069 He might get away with it. 119 00:11:04,182 --> 00:11:06,594 I don't think so. He won't leave his business behind. 120 00:11:06,661 --> 00:11:10,996 If we show up suddenly, we may catch him off guard and spot some flaws. 121 00:11:11,137 --> 00:11:12,844 There's a chance we can find evidence. 122 00:11:18,177 --> 00:11:20,600 (Hangzhou) 123 00:11:24,136 --> 00:11:26,036 They have finished unpacking. 124 00:11:26,148 --> 00:11:27,400 Let's have breakfast first. 125 00:11:32,986 --> 00:11:37,480 Master, a man from the new government is outside asking to see you. 126 00:11:37,790 --> 00:11:43,047 Bummer. We came all the way to Hangzhou. I didn't expect them to come so soon. 127 00:11:43,140 --> 00:11:44,483 What should we do? 128 00:11:44,871 --> 00:11:50,594 How dare they follow us here! Who is he to see me? Ask him to leave! 129 00:11:51,017 --> 00:11:54,885 But he has a Certificate of Appointment issued by Chairman Chiang. 130 00:11:57,023 --> 00:11:59,003 We'll get ready. Don't let him in yet. 131 00:11:59,067 --> 00:12:00,398 Yes, Master. 132 00:12:05,744 --> 00:12:09,237 Mr. Kung, sorry to bother you in Hangzhou at this early hour. 133 00:12:11,265 --> 00:12:16,169 Right. What was your title again? 134 00:12:16,460 --> 00:12:19,361 Mr. Kung, this is Lieutenant Hon. 135 00:12:20,500 --> 00:12:27,315 Oh right. Lieutenant Hon, what brings you here so early? 136 00:12:27,427 --> 00:12:31,762 I haven't even finished my breakfast yet. You want to get promoted? 137 00:12:32,215 --> 00:12:33,888 I'm just doing my job. 138 00:12:34,149 --> 00:12:38,643 Counsellor Cheuk was murdered last night. We're taking this case seriously. 139 00:12:38,737 --> 00:12:41,126 I was appointed to set up a special investigation unit. 140 00:12:41,217 --> 00:12:44,630 That's why I came to Hangzhou to take a statement from you. 141 00:12:45,427 --> 00:12:48,033 Counsellor Cheuk is dead? What happened? 142 00:12:48,188 --> 00:12:51,510 I heard you visited Counsellor Cheuk a few times recently. 143 00:12:51,667 --> 00:12:57,595 I wonder if you have any inside information or heard Counsellor Cheuk made enemies. 144 00:12:57,908 --> 00:13:03,278 Hey, what does it have to do with me? Are you suspecting me? 145 00:13:03,586 --> 00:13:07,523 I didn’t say that. Relax, Mr. Kung. 146 00:13:08,501 --> 00:13:10,128 Don't give me that attitude! 147 00:13:10,825 --> 00:13:12,714 If it weren't for the Certificate of Appointment, 148 00:13:12,775 --> 00:13:15,472 I wouldn't have bothered to see you. 149 00:13:15,536 --> 00:13:17,436 I'm granting you a favour now! 150 00:13:17,549 --> 00:13:22,430 Listen! I was in Hangzhou already yesterday! I have no idea how Counsellor Cheuk died! 151 00:13:22,541 --> 00:13:24,726 If you have no more questions, get out! 152 00:13:25,174 --> 00:13:30,351 Understood. Mr. Kung, since you said you were in Hangzhou last night, 153 00:13:30,460 --> 00:13:34,397 you can’t be linked to this case. It's just my job to ask. 154 00:13:34,453 --> 00:13:38,071 The government has appointed me to investigate this case. 155 00:13:38,182 --> 00:13:40,423 I must get to the bottom of it. 156 00:13:40,662 --> 00:13:45,463 If you have any updates, feel free to contact me anytime. 157 00:13:45,655 --> 00:13:48,306 Thank you for your time. Goodbye. 158 00:13:58,104 --> 00:14:03,156 Hok-yiu, tell me the truth. Is it related to your father? 159 00:14:03,781 --> 00:14:09,675 Don't ask me. Anyway, I really regret returning to Shanghai and working for Dad. 160 00:14:15,211 --> 00:14:20,035 It's a very serious matter. We've talked to the new government 161 00:14:20,095 --> 00:14:24,100 and promised to cooperate with them in catching the murderer. 162 00:14:24,806 --> 00:14:27,662 But we're not sure if the murderer is in the French Concession. 163 00:14:27,773 --> 00:14:30,879 They say the murderer belongs to a gang. 164 00:14:30,941 --> 00:14:34,593 The murder took place in the Chinese Territory, 165 00:14:34,700 --> 00:14:36,759 so he should be hiding in the French Concession. 166 00:14:36,853 --> 00:14:42,667 As the Chief Inspector, the Shanghai gangs fall under your purview. 167 00:14:42,780 --> 00:14:48,480 I urge you to deploy all your men to hunt this guy down. 168 00:14:48,568 --> 00:14:52,755 This time it's different. A high-ranking Chinese official died. 169 00:14:53,139 --> 00:14:55,437 We can’t just hand someone over. 170 00:14:55,540 --> 00:14:59,431 I don't care how you do it, just get it done. 171 00:14:59,581 --> 00:15:02,676 Didn't you say you had the best clear-up rate? 172 00:15:02,780 --> 00:15:07,638 Don't worry, Captain Fiori. Chief will definitely find the murderer. 173 00:15:09,510 --> 00:15:11,126 Right, Brother Tong? 174 00:15:17,829 --> 00:15:18,876 (Chinese Territory) 175 00:15:18,983 --> 00:15:20,530 An Extra! Commissioner for Narcotics found dead in his home! 176 00:15:20,590 --> 00:15:21,637 Government promised to hunt down the killer! 177 00:15:21,713 --> 00:15:24,091 An Extra! Commissioner for Narcotics found dead in his home! 178 00:15:24,147 --> 00:15:25,797 Government promised to hunt down the killer! 179 00:15:25,863 --> 00:15:28,127 An Extra! Commissioner for Narcotics found dead in his home! 180 00:15:28,187 --> 00:15:29,689 Government promised to hunt down the killer! 181 00:15:29,794 --> 00:15:30,363 Excuse me. 182 00:15:30,465 --> 00:15:31,762 Yes? 183 00:15:31,869 --> 00:15:35,919 Did you ride past Counsellor Cheuk's house the night he was killed? 184 00:15:36,470 --> 00:15:39,838 I didn't, but Tsat's rickshaw is chartered. 185 00:15:39,949 --> 00:15:43,806 He rides past Counsellor Cheuk's house every day at sunset. 186 00:15:43,942 --> 00:15:45,080 Where's Tsat? 187 00:15:45,144 --> 00:15:47,715 He has gone back to his hometown and will return in a few days. 188 00:15:47,824 --> 00:15:49,326 Do you know who hired his rickshaw? 189 00:15:49,462 --> 00:15:51,840 The new government is investigating the case. 190 00:15:51,895 --> 00:15:55,206 Looks like it's not going so well. Let's go help him out. 191 00:15:55,500 --> 00:15:57,047 You know who the murderer is? 192 00:15:57,263 --> 00:16:01,029 It's all over the news. Counsellor Cheuk was cut in the throat. 193 00:16:01,091 --> 00:16:04,482 Who could have done it except the Mad Dog? 194 00:16:04,570 --> 00:16:07,505 But we can't catch that dog without any evidence. 195 00:16:07,613 --> 00:16:12,153 Even so, it's good to put Shankeng in turmoil. 196 00:16:13,090 --> 00:16:15,400 Alright, step aside. 197 00:16:16,885 --> 00:16:19,786 I'm Shum Chun-ngok, Chief Inspector of the International Settlement. 198 00:16:19,880 --> 00:16:24,340 You two gentlemen must have been appointed by the government to investigate the murder. 199 00:16:24,405 --> 00:16:26,908 Perfect. I can provide some clues. 200 00:16:29,849 --> 00:16:31,066 It's Shum Chun-ngok. 201 00:16:31,160 --> 00:16:34,858 Isn't that Lieutenant Hon? What does Shum Chun-ngok want from him? 202 00:16:34,920 --> 00:16:38,333 Shum Chun-ngok colluded with the Japanese to harm my father's cotton mill. 203 00:16:38,445 --> 00:16:40,254 I bet he's up to no good. 204 00:16:41,971 --> 00:16:47,307 Kung Siu-shan is the top suspect, because throat slitting is his expertise. 205 00:16:47,370 --> 00:16:51,182 He must have failed to bribe the Counsellor and so he lost his sanity. 206 00:16:51,643 --> 00:16:56,877 With the warlords on his side, he kept saying he'd overthrow the new government. 207 00:16:58,773 --> 00:17:02,346 I think Shum Chun-ngok was trying to slander Mr. Kung. 208 00:17:02,892 --> 00:17:04,667 I think he was simply bluffing. 209 00:17:04,733 --> 00:17:07,703 Lieutenant Hon is not stupid. He won't believe whatever he says. 210 00:17:07,775 --> 00:17:09,254 Anyway, he's a backstabber. 211 00:17:09,366 --> 00:17:12,222 He conspired with Brother Shan before. 212 00:17:12,331 --> 00:17:13,833 Now he's playing sly tricks 213 00:17:13,922 --> 00:17:17,392 to stir things up in Shankeng to take advantage. 214 00:17:17,493 --> 00:17:19,348 What if he really believes? 215 00:17:19,443 --> 00:17:22,071 Shankeng is at a huge disadvantage. 216 00:17:22,128 --> 00:17:25,393 If Mr. Kung is indeed guilty, Shankeng will be dragged into it. 217 00:17:25,482 --> 00:17:28,076 Either way the new government won't go easy on Shankeng. 218 00:17:28,137 --> 00:17:32,301 We should clarify our relationship and make him take responsibility. 219 00:17:34,126 --> 00:17:39,712 Sounds like you guys want me to turn Brother Shan in. 220 00:17:39,935 --> 00:17:44,281 The new government and the French have been waiting for a chance to destroy Shankeng. 221 00:17:44,387 --> 00:17:45,764 What else can we do? 222 00:17:46,101 --> 00:17:48,524 For our own benefit, this is the only way. 223 00:17:49,299 --> 00:17:52,030 But I don't think Mr. Kiu will do that. 224 00:17:54,259 --> 00:17:55,556 Tin. 225 00:17:57,029 --> 00:17:59,043 Mrs. Kung, you're back? Mrs. Kung. 226 00:17:59,104 --> 00:17:59,969 Excuse us, Brother Tin. 227 00:18:00,024 --> 00:18:00,604 Bye, Mr. Kiu. 228 00:18:00,664 --> 00:18:01,847 Mrs. Kung. 229 00:18:01,934 --> 00:18:03,641 Sit down please. 230 00:18:03,853 --> 00:18:07,244 Tin, I've never seen Siu-shan so anxious before. 231 00:18:07,348 --> 00:18:11,364 He must have done something terrible. I'm worried about him. 232 00:18:12,668 --> 00:18:14,966 Your silence worries me even more. 233 00:18:15,055 --> 00:18:20,277 You consider us your family, don't you? You must help Siu-shan. 234 00:18:22,214 --> 00:18:26,447 Don't worry, just leave it to me. I'll see what I can do. 235 00:18:26,505 --> 00:18:29,600 I'm relieved to hear you say that. 236 00:18:35,739 --> 00:18:39,232 Are you kidding me? Miss Kwai-seng never took the accounting book away! 237 00:18:39,290 --> 00:18:40,553 Hurry up and hand it over! 238 00:18:40,647 --> 00:18:41,637 Stop forcing me. 239 00:18:41,692 --> 00:18:43,467 Miss Kwai-seng really took the accounting book. 240 00:18:43,579 --> 00:18:48,073 She said she'd take charge from now on. If Boss needs to read it, he can ask her. 241 00:18:48,163 --> 00:18:51,906 What's this about? You think I'm scared of Miss Kwai-seng? 242 00:18:52,405 --> 00:18:57,707 Like I said, I'm the boss at Paramount. Are you messing with me? 243 00:18:57,804 --> 00:18:58,862 Boss... 244 00:18:59,488 --> 00:19:03,186 Boss, Miss Kwai-seng really said that. 245 00:19:03,323 --> 00:19:04,905 Who asked you to speak? 246 00:19:05,008 --> 00:19:07,147 I don't intend to mess with you, but... 247 00:19:07,254 --> 00:19:11,031 Fine. You like talking a lot, huh? Slap yourself in the mouth. 248 00:19:13,494 --> 00:19:15,076 Did I tell you to stop? 249 00:19:21,285 --> 00:19:24,505 What's the point of torturing them? 250 00:19:25,123 --> 00:19:28,343 Even I can't read the accounting book, not to mention them. 251 00:19:28,449 --> 00:19:31,817 Miss Kwai-seng just wants you to go see her. 252 00:19:33,035 --> 00:19:34,617 Stay out of our family affairs. 253 00:19:34,720 --> 00:19:38,190 If you have time, think about how to deal with Mad Dog. 254 00:19:39,730 --> 00:19:41,880 That's what I want to talk about today. 255 00:19:41,967 --> 00:19:45,255 What's there to talk about? You can't deal with him. 256 00:19:45,337 --> 00:19:48,830 I was kind enough to give you a day. Don't expect me to sacrifice for him. 257 00:19:49,690 --> 00:19:56,073 If he really did it, Shankeng can’t remain aloof either. 258 00:19:58,635 --> 00:20:00,342 Boss. 259 00:20:04,282 --> 00:20:07,980 Go ahead. He'll know sooner or later. 260 00:20:08,962 --> 00:20:13,297 I've told Lieutenant Hon Brother Shan is a throat slitter. 261 00:20:13,409 --> 00:20:16,629 It's very likely he killed Counsellor Cheuk. 262 00:20:17,330 --> 00:20:22,712 Boss, I thought we had an agreement. Why didn't you talk to me first? 263 00:20:22,775 --> 00:20:27,349 Talk? The Frenchmen are coming to get me. They've been waiting for this chance. 264 00:20:27,537 --> 00:20:30,268 I can't let the Mad Dog ruin everything. 265 00:20:31,654 --> 00:20:34,271 We'll stop here. 266 00:20:34,369 --> 00:20:36,554 I'll go get the accounting book. 267 00:20:50,860 --> 00:20:53,795 Boss, Ping-on and Ho-fa are not here. 268 00:20:53,902 --> 00:20:56,280 They took all the clothes in the closet. 269 00:20:56,336 --> 00:20:57,553 What about the box? 270 00:21:02,535 --> 00:21:03,957 She really took the box. 271 00:21:04,064 --> 00:21:05,873 Boss, I've found the accounting book and some money. 272 00:21:05,982 --> 00:21:09,122 Who cares? The money and the house deeds in the box are what matter! 273 00:21:09,226 --> 00:21:10,557 They're all my assets! 274 00:21:11,176 --> 00:21:13,190 I can't believe she betrayed me! 275 00:21:13,295 --> 00:21:15,002 Boss, here's a letter. 276 00:21:19,128 --> 00:21:26,216 Kam-tong, I took the accounting book to make you face me, but you didn't. 277 00:21:26,373 --> 00:21:29,308 Day after day I waited but you never showed up. 278 00:21:29,492 --> 00:21:33,065 I was so sad and disappointed. 279 00:21:33,720 --> 00:21:37,190 I never thought we'd become like this. 280 00:21:37,559 --> 00:21:41,814 You are the worst thing that has ever happened to me. 281 00:21:42,277 --> 00:21:46,737 I've finally decided to leave you. Don't try to look for me. 282 00:21:46,831 --> 00:21:48,811 No one can ever find me. 283 00:21:52,043 --> 00:21:56,105 Go find her right now. Keep a low profile. I don't want anyone to know. 284 00:21:56,161 --> 00:21:57,617 Yes, Boss. 285 00:22:16,315 --> 00:22:18,784 What's bothering you? 286 00:22:18,873 --> 00:22:23,458 It's nothing. You won't understand anyway. 287 00:22:24,832 --> 00:22:31,852 The entire Shanghai says there's nothing Kiu Ngo-tin can't solve. 288 00:22:31,994 --> 00:22:37,376 You seem really worried. It must be a very serious problem. 289 00:22:39,157 --> 00:22:41,342 Solving a problem is easy, 290 00:22:41,403 --> 00:22:44,850 but when it comes to human relationships, conflicts are inevitable. 291 00:22:45,083 --> 00:22:46,482 What kind of conflicts? 292 00:22:51,635 --> 00:22:55,048 It's like this chipped teacup. 293 00:22:55,161 --> 00:22:59,371 Should I throw it away or keep it? But I may cut my hand when I use it. 294 00:22:59,591 --> 00:23:02,014 You can’t throw it away. 295 00:23:02,533 --> 00:23:08,336 Brother Shan gave us this teacup set as our wedding gift. 296 00:23:08,883 --> 00:23:12,501 Just fix the chipped part. Don't throw it away. 297 00:23:12,565 --> 00:23:13,782 But how? 298 00:23:14,842 --> 00:23:17,265 You seriously want to throw it away? 299 00:23:46,276 --> 00:23:48,335 Mr. Kiu, what can I do for you? 300 00:23:49,959 --> 00:23:53,054 Here you are. Have a seat. 301 00:23:53,312 --> 00:23:54,575 Hey you. 302 00:23:54,716 --> 00:23:55,854 Yes, Brother Tin. 303 00:24:00,348 --> 00:24:05,684 I wanted to ask how you can convict someone of murder. 304 00:24:06,119 --> 00:24:09,362 Actually the law of murder is more or less the same. 305 00:24:09,472 --> 00:24:12,806 The witness, evidence and motive must be presented, 306 00:24:12,904 --> 00:24:17,137 and most importantly, evidence showing the suspect was at the crime scene. 307 00:24:25,663 --> 00:24:27,051 (China Daily) 308 00:24:27,147 --> 00:24:29,252 (Global economic decline continues) 309 00:24:29,315 --> 00:24:31,966 (Stock market sees huge fluctuations) 310 00:24:36,038 --> 00:24:37,437 Come in. 311 00:24:41,154 --> 00:24:42,201 Chief. 312 00:24:42,308 --> 00:24:46,006 Yes? Any updates on the Counsellor's case? 313 00:24:46,114 --> 00:24:48,435 We have just been informed by the French Concession 314 00:24:48,549 --> 00:24:50,608 Kung Siu-shan is a possible suspect. 315 00:24:51,185 --> 00:24:54,155 It's related to Shankeng Company indeed. 316 00:24:54,657 --> 00:25:00,039 Chief Inspector Chak Kam-tong is the boss at Shankeng. 317 00:25:00,148 --> 00:25:01,604 Why would he provide the information? 318 00:25:01,708 --> 00:25:04,439 There could be internal conflicts, or it's for self-protection. 319 00:25:04,622 --> 00:25:09,799 But the International Settlement has also informed against Kung Siu-shan. 320 00:25:11,657 --> 00:25:16,402 In that case, join forces with the FCP 321 00:25:16,494 --> 00:25:18,349 and arrest Kung Siu-shan immediately. 322 00:25:18,413 --> 00:25:19,551 Yes, Sir. 323 00:25:25,464 --> 00:25:28,684 Kiu Ngo-tin is here. He'd like to talk to you. 324 00:25:32,422 --> 00:25:33,765 Lieutenant Hon. 325 00:25:33,857 --> 00:25:36,326 Mr. Kiu, what brings you here today? 326 00:25:36,415 --> 00:25:38,918 Lieutenant Hon, I'll get straight to the point. 327 00:25:39,021 --> 00:25:42,366 Last time I said you'd be the first to know about any updates 328 00:25:42,627 --> 00:25:46,074 However, just a name won't be enough. 329 00:25:46,465 --> 00:25:51,369 I know someone approached you earlier, but there might not be enough evidence. 330 00:25:51,830 --> 00:25:58,349 What I can provide is the witness, evidence and motive. Will that be enough? 331 00:26:05,137 --> 00:26:08,118 Brother Shan! We have to go, Brother Shan! 332 00:26:08,226 --> 00:26:13,995 I just heard the SMP is joining forces with the FCP to catch you! 333 00:26:15,776 --> 00:26:17,164 Do you know who turned me in? 334 00:26:17,255 --> 00:26:19,474 Some guy who works for Chief! 335 00:26:19,657 --> 00:26:22,206 I knew it! Freaking thing! 336 00:26:22,294 --> 00:26:25,355 I also heard Hon Lap is looking for a rickshaw puller called Tsat 337 00:26:25,461 --> 00:26:28,476 who may have seen you entering the Counsellor's house that night! 338 00:26:28,893 --> 00:26:31,032 What are you waiting for? Kill him! 339 00:26:31,139 --> 00:26:32,072 Yes! 340 00:26:33,742 --> 00:26:35,710 Mrs. Kung. Mrs. Kung. 341 00:26:39,982 --> 00:26:41,996 Siu-shan, what's going on? 342 00:26:43,541 --> 00:26:44,758 Come with me. 343 00:26:50,655 --> 00:26:53,329 Mei-kam, take the money and leave Shanghai. Don't let anyone find you. 344 00:26:53,417 --> 00:26:55,067 Why? What happened? 345 00:26:55,180 --> 00:26:58,002 Don't ask, just do what I say. 346 00:27:06,146 --> 00:27:08,240 Tsat, you're back after visiting your mom? 347 00:27:08,344 --> 00:27:11,029 Yes. I'm returning the rickshaw. Here's last month's rent. 348 00:27:11,464 --> 00:27:15,913 You're so popular these days. The SMP and the FCP are looking for you. 349 00:27:16,144 --> 00:27:19,671 Really? I've got to go. 350 00:27:19,732 --> 00:27:20,153 Stop! 351 00:27:20,263 --> 00:27:21,230 Stop! 352 00:27:21,698 --> 00:27:25,271 Help! Help! Help! Someone is trying to kill me! 353 00:27:25,333 --> 00:27:26,346 Who? 354 00:27:27,782 --> 00:27:30,877 You're Chan Tsat? Lieutenant Hon would like to see you. 355 00:27:32,463 --> 00:27:34,431 Lieutenant, Chan Tsat is here. 356 00:27:34,538 --> 00:27:35,755 Sit down. 357 00:27:40,294 --> 00:27:45,266 The night Counsellor Cheuk was killed, did you ride past his house? 358 00:27:45,380 --> 00:27:47,747 Do you know what happened inside? 359 00:27:47,937 --> 00:27:52,352 Yes, that night I passed by and saw someone entering Counsellor's house. 360 00:27:52,461 --> 00:27:54,395 I still remember his face. 361 00:28:07,982 --> 00:28:11,714 Brother Shan, we acted too late. 362 00:28:11,820 --> 00:28:16,883 The rickshaw puller was taken away by the SMP officers. 363 00:28:17,584 --> 00:28:18,676 Crap! 364 00:28:19,295 --> 00:28:22,959 What are we going to do, Dad? Shall we go now? 365 00:28:25,218 --> 00:28:27,312 What should we do, Dad? 366 00:28:27,418 --> 00:28:29,398 It's too late. Go grab a gun. 367 00:28:44,722 --> 00:28:45,814 Hok-yiu! 368 00:28:59,199 --> 00:29:01,054 What are you doing? 369 00:29:02,599 --> 00:29:03,976 Mom! 370 00:29:06,438 --> 00:29:09,419 (Shum Chun-ngok's house, International Settlement) 371 00:29:15,281 --> 00:29:16,339 What's going on? 372 00:29:16,482 --> 00:29:20,225 We have been informed that you may have murdered Counsellor Cheuk. 373 00:29:20,315 --> 00:29:22,147 Here's a search warrant. 374 00:29:22,281 --> 00:29:27,105 Mr. Robert from the Municipal Council has allowed us to take a statement from you. 375 00:29:27,194 --> 00:29:28,901 You may start searching. 376 00:29:32,720 --> 00:29:37,055 Stop! I'm not the murderer! Have you checked thoroughly? 377 00:29:37,166 --> 00:29:42,423 Chan Tsat the rickshaw puller saw you entering Counsellor Cheuk's house that night 378 00:29:43,329 --> 00:29:47,345 Who the heck is Chan Tsat? I don't know him! Don't try to frame me! 379 00:30:03,728 --> 00:30:09,838 Can you explain why these blood-stained banknotes were found in your study? 380 00:30:10,334 --> 00:30:12,803 I have no idea why they're in my house! 381 00:30:14,169 --> 00:30:16,228 Someone must have set me up! 382 00:30:16,337 --> 00:30:19,432 Who would admit having killed someone? 383 00:30:19,582 --> 00:30:20,265 Arrest him. 384 00:30:20,331 --> 00:30:21,435 Yes! 385 00:30:21,860 --> 00:30:23,385 Don't move! 386 00:30:27,459 --> 00:30:30,747 Why is the stock market falling? I told you to keep an eye! 387 00:30:32,171 --> 00:30:33,514 I'll come over later. 388 00:30:34,696 --> 00:30:35,868 Come in. 389 00:30:39,409 --> 00:30:40,513 Yes? 390 00:30:40,579 --> 00:30:44,834 Chief, a man has been arrested for murdering Counsellor Cheuk. 391 00:30:44,931 --> 00:30:47,036 Finally. Good. 392 00:30:48,128 --> 00:30:51,439 It's Chief Inspector Shum Chun-ngok. 393 00:30:53,824 --> 00:30:58,887 Shum Chun-ngok? You said earlier the murderer was Kung Siu-shan. 394 00:30:58,947 --> 00:31:02,474 Why is it Shum Chun-ngok now? 395 00:31:02,550 --> 00:31:08,478 Following information given by Kiu Ngo-tin, we found the banknotes in Shum's house. 396 00:31:08,587 --> 00:31:11,602 They carry consecutive numbers to those found at the crime scene. 397 00:31:11,707 --> 00:31:16,713 Shum Chun-ngok once told us Kung Siu-shan was the murderer. 398 00:31:16,948 --> 00:31:20,555 It's only obvious he was trying to frame him. 399 00:31:20,817 --> 00:31:23,923 He said he was sleeping at home that night, 400 00:31:24,062 --> 00:31:28,067 but a rickshaw puller saw him entering Counsellor Cheuk's house. 401 00:31:28,150 --> 00:31:29,447 He lied about that. 402 00:31:29,585 --> 00:31:33,840 I still remember his face. It's Chief Inspector Shum Chun-ngok. 403 00:31:37,057 --> 00:31:39,401 Why did he kill Counsellor Cheuk? 404 00:31:39,507 --> 00:31:43,159 We found that Shum Chun-ngok had had a dispute with Shankeng Company. 405 00:31:43,265 --> 00:31:47,554 He asked Counsellor Cheuk to help him destroy Shankeng through drug prohibition, 406 00:31:47,665 --> 00:31:49,804 but Counsellor Cheuk refused. 407 00:31:49,894 --> 00:31:52,522 After he failed to bribe Counselor Cheuk, 408 00:31:52,578 --> 00:31:57,049 he mimicked Kung Siu-shan's style to frame him. 409 00:31:57,158 --> 00:32:00,765 We have irrefutable evidence and a witness. He's the murderer. 410 00:32:00,917 --> 00:32:04,012 Well done. Very efficient. 411 00:32:04,147 --> 00:32:12,441 Kiu Ngo-tin deserves some credit. I shall meet him and thank him personally. 412 00:32:12,548 --> 00:32:13,481 Sure. 413 00:32:15,105 --> 00:32:19,269 I still have work to do. We'll talk again later. 414 00:32:24,584 --> 00:32:29,283 It's all good now! Thanks to Brother Tin! 415 00:32:29,420 --> 00:32:33,505 Dad, in case that should happen again, don't count me in. 416 00:32:33,766 --> 00:32:37,714 So it was Brother Tin. No wonder Shum Chun-ngok got framed. 417 00:32:37,807 --> 00:32:41,869 It was so close. Mom, I'll go upstairs and wash my face. 418 00:32:42,002 --> 00:32:45,063 Excuse us, Brother Shan. Bye, Brother Shan. 419 00:32:50,535 --> 00:32:54,426 You guys acted absent-minded. I knew it was something serious. 420 00:32:54,529 --> 00:32:56,338 So I asked Tin for help. 421 00:32:57,930 --> 00:33:02,299 You're worried I couldn't handle it? Stop being so nosy. 422 00:33:02,376 --> 00:33:07,428 Why say that? If it weren't for Tin, you would have been arrested today. 423 00:33:09,691 --> 00:33:11,705 How did Tin know all that? 424 00:33:22,914 --> 00:33:27,681 How did Tin know all that? It was his idea? 425 00:33:27,795 --> 00:33:31,208 After you gave me the money, I went to ask Tin for help. 426 00:33:31,631 --> 00:33:36,159 When he saw the money, he suggested making Shum Chun-ngok the scapegoat. 427 00:33:36,459 --> 00:33:39,679 That was a risky and reckless move. 428 00:33:39,734 --> 00:33:43,432 You're my wife. Why didn't you talk to me first? 429 00:33:43,541 --> 00:33:48,877 Tin said he'd help you and I believed him. I'm glad the matter has been settled. 430 00:33:48,938 --> 00:33:53,250 Tin always treats you like a brother. He has done many things for you. 431 00:33:53,491 --> 00:33:55,880 You believe whatever he says? 432 00:33:56,345 --> 00:34:03,115 He got me out of that mess, but so what? Do you remember what he owes us? 433 00:34:04,456 --> 00:34:10,202 But anyway, he's finally standing by my side. 434 00:34:10,291 --> 00:34:14,626 And how could you ask Hok-yiu to do that? 435 00:34:14,736 --> 00:34:16,261 Had it not been for Tin, 436 00:34:16,374 --> 00:34:18,194 Hok-yiu would have been dragged into it. 437 00:34:18,261 --> 00:34:20,912 I don't want to lose this son too. 438 00:34:24,329 --> 00:34:25,876 Mei-kam. 439 00:34:25,982 --> 00:34:31,227 We were lucky this time. I don't want to live with fear every day. 440 00:34:31,302 --> 00:34:33,828 Hok-yiu can’t follow in your footsteps. 441 00:34:33,893 --> 00:34:35,952 Don't make him do it again, will you? 442 00:34:36,061 --> 00:34:39,554 Don't worry, I won't let anything happen to him. 443 00:34:39,648 --> 00:34:43,471 I just wanted him to gain experience and skills. 444 00:34:43,574 --> 00:34:46,430 I don't want him to take over your illegal business! 445 00:34:46,538 --> 00:34:49,656 It's OK, I know what to do. 446 00:34:54,416 --> 00:34:56,350 It's so kind of you, Mrs. Kung. 447 00:34:56,444 --> 00:34:59,835 You always bring me food as if this were a shelter. 448 00:34:59,892 --> 00:35:05,513 Drunken chicken is your favourite dish. I don't know what else I could do for you. 449 00:35:05,650 --> 00:35:12,101 No wonder she won't teach Yuet-lan. She's using drunken chicken to buy me over. 450 00:35:13,239 --> 00:35:14,821 Well, don't let me stop you. 451 00:35:14,929 --> 00:35:17,830 Alright then. Goodbye. 452 00:35:17,925 --> 00:35:19,575 Yung, take Mrs. Kung home. 453 00:35:19,687 --> 00:35:20,597 Yes, Brother Tin. 454 00:35:20,686 --> 00:35:22,233 Mrs. Kung, this way please. 455 00:35:26,693 --> 00:35:29,344 Come here. 456 00:35:31,403 --> 00:35:37,433 Mrs. Kung makes the best drunken chicken! It's really good! Help yourself! 457 00:35:37,538 --> 00:35:39,267 Mr. Kiu, you're a good loyal friend! 458 00:35:39,971 --> 00:35:44,943 One must always go by one's conscience. 459 00:35:45,338 --> 00:35:50,595 Mr. Kiu, Shum Chun-ngok has been brought to trial. We can expect a verdict soon. 460 00:35:51,048 --> 00:35:53,995 What do you think the verdict will be? 461 00:35:54,495 --> 00:35:57,988 With enough evidence, he will be found guilty. 462 00:35:58,052 --> 00:36:00,749 The question is whether he will be sentenced to death. 463 00:36:04,059 --> 00:36:08,713 This is how the world works. Sacrifice one life to save another. 464 00:36:09,052 --> 00:36:12,750 But an educated man like you may not agree with our way of working. 465 00:36:13,729 --> 00:36:18,144 Brother Tin hopes you don't mind. It's true we set Shum Chun-ngok up. 466 00:36:18,409 --> 00:36:21,515 Shum Chun-ngok has done so many bad things. 467 00:36:21,606 --> 00:36:23,870 He even colluded with the Japanese to harm the people of China. 468 00:36:23,983 --> 00:36:26,714 Finally he got punished. It serves him right. 469 00:36:26,931 --> 00:36:29,605 You're quite insightful. 470 00:36:29,895 --> 00:36:33,877 Although Shum Chun-ngok is gone, another tiger has grown up. 471 00:36:33,983 --> 00:36:35,872 The return of the tiger could mean trouble for the future. 472 00:36:35,980 --> 00:36:38,756 Don't worry, the tiger is my friend. 473 00:36:38,862 --> 00:36:42,230 We've known each other for years. It can't bite me. 474 00:36:42,372 --> 00:36:44,739 Help yourself. It's good, huh? 475 00:36:44,852 --> 00:36:46,274 It's good... 476 00:36:50,104 --> 00:36:54,325 What? I want them sold now! Just place a stop-loss order! Bye! 477 00:36:59,949 --> 00:37:04,159 Sorry about the phone call. Sit down. 478 00:37:06,469 --> 00:37:10,121 Chief, how may I help you today? 479 00:37:11,259 --> 00:37:16,971 Well, Shum Chun-ngok has been found guilty. A verdict will be out soon. 480 00:37:17,031 --> 00:37:20,808 Chairman Chiang was happy how quickly the ease was solved. 481 00:37:20,899 --> 00:37:24,483 He asked me to thank you on behalf of the new government. 482 00:37:24,752 --> 00:37:25,958 Don't mention it. 483 00:37:26,141 --> 00:37:29,554 If I can be of any help, just let me know. I'm more than happy to help. 484 00:37:29,900 --> 00:37:34,280 I must say I'm impressed with your informant network. 485 00:37:34,376 --> 00:37:38,756 Let's work together to maintain law and order in Shanghai. 486 00:37:38,869 --> 00:37:40,530 Sure. 487 00:37:40,944 --> 00:37:45,768 Are there any updates on the casino licence? 488 00:37:45,905 --> 00:37:52,436 Right, Chairman Chiang has appointed me to take over Counsellor Cheuk's job. 489 00:37:52,547 --> 00:37:55,994 So I'll continue discussions with you regarding the casino licence. 490 00:37:57,184 --> 00:38:00,119 I'm a fair person. 491 00:38:00,258 --> 00:38:02,568 The government is not a gang. 492 00:38:02,707 --> 00:38:06,280 Licensing is impartial and follows a procedure. 493 00:38:06,341 --> 00:38:10,551 Just because you've helped the government doesn't mean you'll be privileged. 494 00:38:11,427 --> 00:38:15,762 There's no guarantee you will get a licence. 495 00:38:16,029 --> 00:38:20,205 I understand. I know how the government works. 496 00:38:21,071 --> 00:38:25,850 That's good. The new government is undergoing growth and development. 497 00:38:25,955 --> 00:38:28,049 There are things more important than casino licensing. 498 00:38:28,155 --> 00:38:33,207 I have a lot of work to do. Goodbye. 499 00:38:34,551 --> 00:38:36,815 Then don't let me stop you. Goodbye. 500 00:38:36,906 --> 00:38:38,283 Let me walk you out, Mr. Kiu. 501 00:38:47,514 --> 00:38:52,645 Mr. Kiu, I've wanted to thank you. 502 00:38:52,835 --> 00:38:56,362 We couldn't have solved the case so quickly without your help. 503 00:38:56,672 --> 00:38:59,482 Chief appreciates your help too. 504 00:38:59,590 --> 00:39:03,367 He was just speaking for the government. Please don't get him wrong. 505 00:39:03,833 --> 00:39:07,838 Don't mention it. It's an honour to help the government. 506 00:39:07,950 --> 00:39:09,406 You were quite efficient. 507 00:39:09,511 --> 00:39:12,776 After you were informed, you rushed to the International Settlement to arrest him. 508 00:39:12,865 --> 00:39:16,927 We managed to get rid of Shum Chun-ngok, solve the case, 509 00:39:17,188 --> 00:39:19,680 and maintain stability in Shanghai. 510 00:39:19,792 --> 00:39:24,844 Most importantly, after all you had done, I just couldn't let you down. 511 00:39:31,432 --> 00:39:33,776 What are you trying to say? 512 00:39:36,034 --> 00:39:40,039 I know Chan Tsat has bought a few rickshaws. 513 00:39:40,152 --> 00:39:44,259 Shum Chun-ngok's servants quit and moved back to their hometown. 514 00:39:44,348 --> 00:39:48,410 I guess good things happen to good people. 515 00:39:48,716 --> 00:39:51,413 That's for sure. 516 00:39:51,711 --> 00:39:57,377 If I can be of any help, please let me know. I'm not like Chief Lui. 517 00:39:57,638 --> 00:40:01,085 Friends are supposed to help each other, but he doesn't understand. 518 00:40:02,506 --> 00:40:10,493 Everyone needs a friend. He'll come to me when he needs help one day. 519 00:40:11,428 --> 00:40:15,535 Do I qualify to be your friend, Mr. Kiu? 520 00:40:15,625 --> 00:40:21,519 It'd be an honour to have a talented man like you as my friend. 521 00:40:23,596 --> 00:40:24,597 Goodbye. 522 00:40:24,866 --> 00:40:25,958 Goodbye. 523 00:40:55,784 --> 00:40:57,115 Has Boss come out yet? 524 00:40:57,298 --> 00:41:00,632 I needn't have waited for hours if he had. 525 00:41:00,697 --> 00:41:05,931 Really? It's already 3 o'clock. That woman makes him get up late every day. 526 00:41:06,626 --> 00:41:09,516 By the way, how is Boss' mood today? 527 00:41:09,575 --> 00:41:11,555 Why? Did something happen? 528 00:41:17,186 --> 00:41:19,962 Unless Boss asks, don't say anything. 529 00:41:21,461 --> 00:41:23,043 Boss. Boss. 530 00:41:23,817 --> 00:41:26,081 So, have you found Miss Kwai-seng yet? 531 00:41:26,141 --> 00:41:29,509 We've checked everywhere Miss Kwai-seng might go, but there were no signs of her. 532 00:41:29,573 --> 00:41:30,779 I'll keep searching. 533 00:41:30,889 --> 00:41:32,186 Useless thing. 534 00:41:39,968 --> 00:41:41,345 Where's today's paper? 535 00:41:45,850 --> 00:41:47,579 (Shum Chun-ngok found guilty of murder) 536 00:41:47,691 --> 00:41:48,749 (Shanghai in the reign of terror) 537 00:41:48,846 --> 00:41:50,598 Shum Chun-ngok? 538 00:41:50,966 --> 00:41:56,939 Tin must have helped the Mad Dog clean up his mess again. 539 00:41:57,004 --> 00:42:01,339 He always goes against me. Does he still consider me his boss? 540 00:42:01,731 --> 00:42:05,747 Fine. If he must go his way, I'll simply press him down. 541 00:42:06,015 --> 00:42:08,484 Gather everyone for a meeting at Paramount tomorrow. 542 00:42:08,542 --> 00:42:10,988 Make sure Kiu Ngo-tin will be there. 543 00:42:23,168 --> 00:42:24,715 Brother Tin. 544 00:42:29,569 --> 00:42:30,821 Sorry, Brother Tin. 545 00:42:30,927 --> 00:42:34,932 There's a meeting today. You know the rules. Please leave your weapons here. 546 00:42:54,485 --> 00:42:57,944 Aren't we having a meeting? Where's everybody else? 547 00:43:04,079 --> 00:43:06,423 Brother Tin, something's not right. 548 00:43:06,527 --> 00:43:09,428 Relax. Let's see what happens. 46400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.