All language subtitles for Lockie.Leonard.S02E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,087 ("Worlds Away" by Jebediah) ♫ Worlds away from anyone 2 00:00:03,087 --> 00:00:06,663 ♫ They were burning themselves out in the sun 3 00:00:06,663 --> 00:00:09,523 ♫ Worlds away from anyone 4 00:00:09,523 --> 00:00:12,821 ♫ They were burning themselves out in the sun 5 00:00:12,821 --> 00:00:16,988 ♫ There was just enough to get them far away 6 00:00:20,007 --> 00:00:22,279 ♫ Ooh 7 00:00:22,279 --> 00:00:25,511 ♫ Ooh ooh ooh 8 00:00:25,511 --> 00:00:28,418 ♫ Ooh ooh ooh 9 00:00:28,418 --> 00:00:30,918 ♫ Ooh ooh ooh 10 00:00:35,801 --> 00:00:40,157 - [Lockie] Phillip had never played a sport. 11 00:00:40,157 --> 00:00:41,145 He'd always been more inclined 12 00:00:41,145 --> 00:00:43,042 to use his head than his body, 13 00:00:43,042 --> 00:00:44,510 and believe me, 14 00:00:44,510 --> 00:00:46,847 his was a head filled with some weird stuff. 15 00:00:46,847 --> 00:00:49,764 (light rock music) 16 00:00:53,642 --> 00:00:55,142 - Ha ha ha, ha ha! 17 00:00:56,887 --> 00:00:58,974 - [Lockie] Mum was fairly keen to stop him using it. 18 00:00:58,974 --> 00:01:01,092 Just for a little while, at least. 19 00:01:01,092 --> 00:01:03,092 - Ha ha ha, ha ha ha ha! 20 00:01:05,613 --> 00:01:07,946 (explosion) 21 00:01:10,980 --> 00:01:13,181 - [Lockie] Sarge and Mum agreed. 22 00:01:13,181 --> 00:01:15,344 A team sport was the answer. 23 00:01:15,344 --> 00:01:18,375 - It'd be a wonderful opportunity. 24 00:01:18,375 --> 00:01:21,091 The teamwork, the exercise. 25 00:01:21,091 --> 00:01:24,659 The total absence of any kind of explosions. 26 00:01:24,659 --> 00:01:26,793 - [Lockie] Mum outlined all the logical benefits, 27 00:01:26,793 --> 00:01:30,960 while Sarge, he adopted more of an emotive approach. 28 00:01:31,961 --> 00:01:35,211 - Sport, for many it is a naked desire. 29 00:01:37,590 --> 00:01:41,757 Unstoppable, surging through the veins like a freight train. 30 00:01:44,570 --> 00:01:48,077 For others, it's more of a dormant spirit, 31 00:01:48,077 --> 00:01:50,160 waiting to be given life. 32 00:01:52,361 --> 00:01:54,840 Deep in your blood, my boy, 33 00:01:54,840 --> 00:01:57,423 sleeps the spirit of champions. 34 00:01:58,675 --> 00:01:59,860 - Really? 35 00:01:59,860 --> 00:02:01,978 - You just have to choose a sport 36 00:02:01,978 --> 00:02:04,788 that plays to your strengths. 37 00:02:04,788 --> 00:02:07,486 That's what your ancestors did. 38 00:02:07,486 --> 00:02:10,569 The Leonard family sporting archives. 39 00:02:12,242 --> 00:02:15,816 The late, great Enid Hammertime Leonard. 40 00:02:15,816 --> 00:02:18,266 Six-time gold-winning hammer-thrower, 41 00:02:18,266 --> 00:02:20,003 World Highland Games. 42 00:02:20,003 --> 00:02:21,440 Ichabod Leonard, captain of the 43 00:02:21,440 --> 00:02:24,440 Australian Hackey Sak team, '69-'74. 44 00:02:25,809 --> 00:02:28,509 The late, great Baxter Bradford Leonard. 45 00:02:28,509 --> 00:02:31,807 Champion Rock, Paper, Scissors, seven years running. 46 00:02:31,807 --> 00:02:35,294 And probably our greatest export ever, 47 00:02:35,294 --> 00:02:37,662 the Geigermeister himself, 48 00:02:37,662 --> 00:02:41,167 Dougal Twinkletoe Leonard, Captain, 49 00:02:41,167 --> 00:02:45,225 Addis-Ababa Male Synchronised Swimming Team, circa 1942. 50 00:02:45,225 --> 00:02:48,635 - Wow, I'll do some research Sarge, 51 00:02:48,635 --> 00:02:50,891 find out what my strengths are. 52 00:02:50,891 --> 00:02:52,669 - You do that research son. 53 00:02:52,669 --> 00:02:54,002 - Just have fun. 54 00:02:55,785 --> 00:02:57,901 Don't take it too seriously. 55 00:02:57,901 --> 00:02:59,922 You don't have to rush into anything. 56 00:02:59,922 --> 00:03:04,180 (papers slam down) - I've done the research. 57 00:03:04,180 --> 00:03:08,006 And to be perfectly honest, I'm excited by the results. 58 00:03:08,006 --> 00:03:10,506 I know what my ideal sport is. 59 00:03:11,400 --> 00:03:13,705 According to these calculations, 60 00:03:13,705 --> 00:03:17,622 the perfect role for me in a sporting sense is, 61 00:03:19,104 --> 00:03:19,937 netball. 62 00:03:23,034 --> 00:03:24,744 Wing attack. 63 00:03:24,744 --> 00:03:25,577 - [Lockie] There was only one kind of 64 00:03:25,577 --> 00:03:28,560 netball team in Angelus, the girl kind. 65 00:03:28,560 --> 00:03:30,194 - Apparently I've got an above-average 66 00:03:30,194 --> 00:03:32,928 swivel motion speed for my age. 67 00:03:32,928 --> 00:03:34,285 - [Lockie] Unfortunately for me, 68 00:03:34,285 --> 00:03:35,372 Phillip wasn't the only one in town 69 00:03:35,372 --> 00:03:37,372 going against the grain. 70 00:03:38,280 --> 00:03:40,279 Mel was the new kid at school, 71 00:03:40,279 --> 00:03:42,972 and guess who'd been assigned buddy duty. 72 00:03:42,972 --> 00:03:44,058 It was apparently my job to guide 73 00:03:44,058 --> 00:03:45,977 her through the ways of the school. 74 00:03:45,977 --> 00:03:48,013 Basically, to help her fit in. 75 00:03:48,013 --> 00:03:50,513 But Mel was not a team player. 76 00:03:51,695 --> 00:03:53,148 What about those girls over there, 77 00:03:53,148 --> 00:03:57,923 they look friendly, might even be into motorbikes. 78 00:03:57,923 --> 00:04:01,912 - How long do you have to be my buddy for? 79 00:04:01,912 --> 00:04:04,995 - 'Til you get a real friend I guess. 80 00:04:07,132 --> 00:04:11,299 - And when I do, who are you going to hang round with? 81 00:04:12,552 --> 00:04:16,719 - [Lockie] What'd she mean, I had plenty of friends. 82 00:04:17,757 --> 00:04:21,174 We just didn't hang out so much, anymore. 83 00:04:22,327 --> 00:04:23,160 At all. 84 00:04:25,394 --> 00:04:28,190 Egg, my old best friend. 85 00:04:28,190 --> 00:04:31,381 He kind of, sort of joined a new team. 86 00:04:31,381 --> 00:04:33,870 A whole new crowd in fact. 87 00:04:33,870 --> 00:04:35,203 The wrong crowd. 88 00:04:36,678 --> 00:04:39,488 And Egg had his spot in the line-up firmly entrenched. 89 00:04:39,488 --> 00:04:41,397 He was Curtis' right-hand man 90 00:04:41,397 --> 00:04:44,886 and eager to make his boss happy. 91 00:04:44,886 --> 00:04:47,751 It was pretty clear what would make Curtis happy. 92 00:04:47,751 --> 00:04:49,830 - We really need new bandanas. 93 00:04:49,830 --> 00:04:53,747 These are so last year and so bogan. 94 00:04:55,665 --> 00:04:56,915 And the shirts? 95 00:04:58,934 --> 00:05:00,526 Bogan. 96 00:05:00,526 --> 00:05:02,026 And seriously, uh, 97 00:05:03,372 --> 00:05:05,395 are you guys like serious here, 98 00:05:05,395 --> 00:05:07,978 with the spearmint milk drinks? 99 00:05:09,184 --> 00:05:11,684 Unbelievably bogan. 100 00:05:12,856 --> 00:05:16,084 You really need to work on your public image. 101 00:05:16,084 --> 00:05:17,417 - We are bogans. 102 00:05:19,047 --> 00:05:21,405 You do know that don't you? 103 00:05:21,405 --> 00:05:22,322 - Whatever. 104 00:05:25,303 --> 00:05:28,172 - Never should've let her join. 105 00:05:28,172 --> 00:05:31,315 - She's only here 'cause she likes you. 106 00:05:31,315 --> 00:05:32,415 - Eh? 107 00:05:32,415 --> 00:05:33,970 - She likes you, man. 108 00:05:33,970 --> 00:05:36,467 Believe me, I know women. 109 00:05:36,467 --> 00:05:40,292 Why else would she hang around all the time? 110 00:05:40,292 --> 00:05:42,595 - Excuse me, ladies. 111 00:05:42,595 --> 00:05:46,636 I believe it's time to go seal the deal. 112 00:05:46,636 --> 00:05:49,788 - [Lockie] Egg was pretty happy with himself playing Cupid. 113 00:05:49,788 --> 00:05:54,379 Yep, he knew Curtis, and he certainly knew women. 114 00:05:54,379 --> 00:05:56,064 Or so he thought. 115 00:05:56,064 --> 00:05:58,981 (light rock music) 116 00:06:01,148 --> 00:06:02,202 - Ladies. 117 00:06:02,202 --> 00:06:04,450 - [Lockie] Meanwhile, Phillip was determined 118 00:06:04,450 --> 00:06:08,667 to trail-blaze his way into the Leonard sporting archives. 119 00:06:08,667 --> 00:06:11,446 - Looking forward to working with you all. 120 00:06:11,446 --> 00:06:15,613 Think we're going to achieve a lot together this season. 121 00:06:17,856 --> 00:06:19,124 - They won't let you on the team? 122 00:06:19,124 --> 00:06:20,252 - Oh, I think it's for the best. 123 00:06:20,252 --> 00:06:21,413 - [Lockie] It is. 124 00:06:21,413 --> 00:06:23,772 - There are more appropriate sports out there, 125 00:06:23,772 --> 00:06:25,950 I mean girls can be very aggressive. 126 00:06:25,950 --> 00:06:28,153 - Yeah, there are much safer ways to embarrass yourself. 127 00:06:28,153 --> 00:06:30,453 - Woah, woah, woah, woah. 128 00:06:30,453 --> 00:06:32,857 What are we saying here, people? 129 00:06:32,857 --> 00:06:34,357 That this is okay? 130 00:06:39,944 --> 00:06:42,162 Our son is forbidden from playing 131 00:06:42,162 --> 00:06:45,208 the game he was born to play, 132 00:06:45,208 --> 00:06:47,875 because he was born a boy? (scoffs) 133 00:06:47,875 --> 00:06:49,817 - Perhaps Phillip was born to do other things as well? 134 00:06:49,817 --> 00:06:51,644 - Netball's my game, mum. 135 00:06:51,644 --> 00:06:55,394 I've done the research, the data doesn't lie. 136 00:07:00,649 --> 00:07:04,392 - First match of the season is this Saturday? 137 00:07:04,392 --> 00:07:07,299 This family will be attending. - What? 138 00:07:07,299 --> 00:07:09,963 - You Phillip, will officially be a member 139 00:07:09,963 --> 00:07:12,050 of the Angelus Girls Netball Team, 140 00:07:12,050 --> 00:07:14,264 by close of business tomorrow. 141 00:07:14,264 --> 00:07:15,764 That is a promise. 142 00:07:20,645 --> 00:07:23,890 - Are you sure? - She likes someone else. 143 00:07:23,890 --> 00:07:25,402 - How do you know for sure? 144 00:07:25,402 --> 00:07:28,235 - She said, "I like someone else." 145 00:07:31,783 --> 00:07:33,357 - Why would she join your gang then? 146 00:07:33,357 --> 00:07:36,024 - I know, it doesn't make sense. 147 00:07:37,268 --> 00:07:38,597 - She's always hanging around us. 148 00:07:38,597 --> 00:07:40,466 - Always looking our way. 149 00:07:40,466 --> 00:07:43,383 (fairytale music) 150 00:07:44,282 --> 00:07:46,341 - [Lockie] And Egg suddenly realised, 151 00:07:46,341 --> 00:07:49,110 it wasn't Curtis Sasha liked. 152 00:07:49,110 --> 00:07:50,207 It was him. 153 00:07:50,207 --> 00:07:53,516 (discordant electric guitars) 154 00:07:53,516 --> 00:07:55,592 - What? - Nothing. 155 00:07:55,592 --> 00:07:58,259 - What's wrong? - Nothing, no no. 156 00:08:02,585 --> 00:08:05,026 - Find out who it is who Sasha likes. 157 00:08:05,026 --> 00:08:06,607 I want to know, 158 00:08:06,607 --> 00:08:08,773 'cause whoever that person is, 159 00:08:08,773 --> 00:08:10,523 I'm gonna smash, Egg. 160 00:08:11,519 --> 00:08:13,102 - Smash egg. - What? 161 00:08:14,475 --> 00:08:16,992 - I thought you said eggs, the messy, broken ones. 162 00:08:16,992 --> 00:08:19,298 - Get me a name by the end of lunch, Egg-face. 163 00:08:19,298 --> 00:08:20,131 - Onto it. 164 00:08:21,554 --> 00:08:23,908 - [Lockie] While Egg's life was suddenly in danger, 165 00:08:23,908 --> 00:08:26,619 I was desperately trying to prove I had one. 166 00:08:26,619 --> 00:08:27,452 - Hey. 167 00:08:29,029 --> 00:08:30,009 How you doing? 168 00:08:30,009 --> 00:08:30,842 Dougs. 169 00:08:32,264 --> 00:08:33,604 I'll catch up soon, eh? 170 00:08:33,604 --> 00:08:35,521 Yeah, me and you, nice. 171 00:08:38,352 --> 00:08:39,500 - Who are your buddies? 172 00:08:39,500 --> 00:08:42,462 - Oh, it's just a few of the crew. 173 00:08:42,462 --> 00:08:45,325 I'll be catching up with a few of the boys this weekend. 174 00:08:45,325 --> 00:08:47,603 Should be classic, ooh. 175 00:08:47,603 --> 00:08:48,992 - Cool! 176 00:08:48,992 --> 00:08:50,159 Say, Saturday? 177 00:08:52,405 --> 00:08:53,301 - Sorry? 178 00:08:53,301 --> 00:08:56,184 - You were right, I should start mingling more. 179 00:08:56,184 --> 00:08:58,670 So yes, I'd love to come. 180 00:08:58,670 --> 00:09:02,753 And you can introduce me to all your friends. 181 00:09:02,753 --> 00:09:05,252 - Ah, I just remembered. 182 00:09:05,252 --> 00:09:07,387 Netball's on Saturday and my brother's playing, 183 00:09:07,387 --> 00:09:10,265 so I've got to go, unfortunately. 184 00:09:10,265 --> 00:09:11,924 - We'll meet there then. 185 00:09:11,924 --> 00:09:12,757 Perfect. 186 00:09:15,648 --> 00:09:19,474 - I'm afraid that's impossible, Phillip is a boy, 187 00:09:19,474 --> 00:09:21,216 However, we do appreciate your interest 188 00:09:21,216 --> 00:09:25,824 and hope to see you at the first game tomorrow. 189 00:09:25,824 --> 00:09:26,657 Now-- 190 00:09:27,889 --> 00:09:29,222 - Mrs. Streeton. 191 00:09:31,892 --> 00:09:32,809 I am a man. 192 00:09:34,497 --> 00:09:38,080 Hath a man not eyes, hath a man not hands? 193 00:09:39,477 --> 00:09:40,898 Organs? 194 00:09:40,898 --> 00:09:43,135 Dimensions? 195 00:09:43,135 --> 00:09:45,400 Do we not share the same senses? 196 00:09:45,400 --> 00:09:49,092 The same affections, the same passions? 197 00:09:49,092 --> 00:09:51,864 - I'm afraid we can't take you either. 198 00:09:51,864 --> 00:09:53,113 Wrong age, for a start. 199 00:09:53,113 --> 00:09:55,704 - Are we not fed the same food? 200 00:09:55,704 --> 00:09:59,787 Are we not warmed and cooled by the same seasons? 201 00:10:01,768 --> 00:10:05,601 If you prick us, do we not bleed? 202 00:10:07,563 --> 00:10:10,896 If we win the netball final this season, 203 00:10:11,884 --> 00:10:14,397 do we not all roar at their magnificent victory? 204 00:10:14,397 --> 00:10:16,918 Men and women, boys and girls, together. 205 00:10:16,918 --> 00:10:18,308 - Are we discussing a new issue now? 206 00:10:18,308 --> 00:10:21,109 - Same issue. - No boys. 207 00:10:21,109 --> 00:10:21,942 Thank you. 208 00:10:24,680 --> 00:10:26,597 - Alright then. - Alright. 209 00:10:26,597 --> 00:10:28,286 - Sorry. - That's okay. 210 00:10:28,286 --> 00:10:31,049 - But I'm going to have to throw the book at you. 211 00:10:31,049 --> 00:10:35,549 You're in breach of the Equal Opportunities Act 1972. 212 00:10:35,549 --> 00:10:36,966 I'm sorry ladies. 213 00:10:38,756 --> 00:10:39,923 Phillip is in. 214 00:10:42,416 --> 00:10:45,333 (children playing) 215 00:10:59,360 --> 00:11:01,366 - I've done some searching, digging, 216 00:11:01,366 --> 00:11:03,519 general high-end detective work, 217 00:11:03,519 --> 00:11:05,934 and I'm pretty sure, almost certain, 218 00:11:05,934 --> 00:11:08,434 that the person Sasha likes is 219 00:11:10,014 --> 00:11:10,847 no one. 220 00:11:11,883 --> 00:11:13,349 - You're kidding. 221 00:11:13,349 --> 00:11:15,683 - I know, weird. (nervous laugh) 222 00:11:15,683 --> 00:11:16,902 But what I think has happened here 223 00:11:16,902 --> 00:11:19,517 is that Sasha told you that she likes 224 00:11:19,517 --> 00:11:22,376 someone else to make you feel better, 225 00:11:22,376 --> 00:11:25,034 when really, Sasha likes no one. 226 00:11:25,034 --> 00:11:28,356 Clearly not you, but even more so, 227 00:11:28,356 --> 00:11:31,375 not anyone else. (nervous laugh) 228 00:11:31,375 --> 00:11:34,625 Women. (nervous laugh) 229 00:11:35,678 --> 00:11:38,345 - What are you hiding, Egg-head? 230 00:11:40,018 --> 00:11:40,851 Of course. 231 00:11:41,741 --> 00:11:44,855 It makes perfect sense. - No, it doesn't. 232 00:11:44,855 --> 00:11:48,022 I don't get it myself, I'm-- - Leonard. 233 00:11:49,158 --> 00:11:50,025 - Leonard? 234 00:11:50,025 --> 00:11:51,980 - She likes Lockie Leonard, it's obvious. 235 00:11:51,980 --> 00:11:53,477 She's always hung out with you guys, 236 00:11:53,477 --> 00:11:55,735 and now that Vicki Streeton's gone, 237 00:11:55,735 --> 00:11:57,581 Leonard's a single man. 238 00:11:57,581 --> 00:11:59,248 - That is true, 239 00:12:00,891 --> 00:12:05,224 what you said right there, those basic facts. 240 00:12:05,224 --> 00:12:06,641 - Lockie Leonard. 241 00:12:08,247 --> 00:12:10,458 We're gonna get him. 242 00:12:10,458 --> 00:12:12,257 Perfect opportunity for you to prove 243 00:12:12,257 --> 00:12:15,840 you're really part of the team, Egg-breath. 244 00:12:17,575 --> 00:12:19,664 - Oh, there he is. 245 00:12:19,664 --> 00:12:21,081 How was training? 246 00:12:21,944 --> 00:12:23,482 - Great. 247 00:12:23,482 --> 00:12:25,094 Luckily I chose not to participate 248 00:12:25,094 --> 00:12:27,594 in the actual training per se. 249 00:12:30,116 --> 00:12:31,941 - You didn't train? - I didn't need to. 250 00:12:31,941 --> 00:12:33,344 From watching their drills, 251 00:12:33,344 --> 00:12:34,195 I think I've got a pretty good 252 00:12:34,195 --> 00:12:36,957 understanding of the way they play. 253 00:12:36,957 --> 00:12:39,039 - Oh right, oh. 254 00:12:39,039 --> 00:12:39,924 That's good then. 255 00:12:39,924 --> 00:12:41,044 - [Phillip] Starting to feel well and truly 256 00:12:41,044 --> 00:12:43,618 prepared for this game tomorrow. 257 00:12:43,618 --> 00:12:45,254 Hey, interesting fact, 258 00:12:45,254 --> 00:12:47,015 did you know that this game requires 259 00:12:47,015 --> 00:12:49,630 you to actually catch the ball, 260 00:12:49,630 --> 00:12:53,162 and bizarrely, on most occasions, 261 00:12:53,162 --> 00:12:55,409 to throw it as well? 262 00:12:55,409 --> 00:12:58,409 (crickets chirping) 263 00:13:02,127 --> 00:13:03,425 There's intricate forces and vectors 264 00:13:03,425 --> 00:13:06,315 at work in a game of netball, Lockie. 265 00:13:06,315 --> 00:13:08,794 Just have to find a place for myself in their system. 266 00:13:08,794 --> 00:13:09,720 - The game is tomorrow, 267 00:13:09,720 --> 00:13:12,657 shouldn't you at least handle an actual ball before then? 268 00:13:12,657 --> 00:13:13,692 - It's just as important to have 269 00:13:13,692 --> 00:13:16,758 a handle on the physics, my friend. 270 00:13:16,758 --> 00:13:20,008 - Phillip, I've got a surprise for you. 271 00:13:23,338 --> 00:13:24,466 Here it comes. 272 00:13:24,466 --> 00:13:27,221 (loud smash) 273 00:13:27,221 --> 00:13:28,638 - Is that for me? 274 00:13:31,095 --> 00:13:32,495 Brilliant. 275 00:13:32,495 --> 00:13:35,412 It's about 300 grammes, which means-- 276 00:13:39,660 --> 00:13:40,493 - Um, 277 00:13:43,131 --> 00:13:45,121 you know you don't have to play tomorrow. 278 00:13:45,121 --> 00:13:46,583 It's just the first game of the season, you know, 279 00:13:46,583 --> 00:13:47,905 I mean you might want to polish up your-- 280 00:13:47,905 --> 00:13:49,104 - I'll be playing, Sarge. 281 00:13:49,104 --> 00:13:51,531 Celeste is out with a sprained ankle. 282 00:13:51,531 --> 00:13:53,334 I'll be starting at wing attack. 283 00:13:53,334 --> 00:13:54,672 It's all going according to plan. 284 00:13:54,672 --> 00:13:58,545 - (nervous laugh) Okay, well you know, 285 00:13:58,545 --> 00:14:00,401 most important thing is that you have fun. 286 00:14:00,401 --> 00:14:03,234 - Well that's what I intend to do. 287 00:14:04,148 --> 00:14:08,315 - Right, because you know it's not about 288 00:14:09,427 --> 00:14:12,646 winning and losing, it's about how you play the game. 289 00:14:12,646 --> 00:14:13,743 - I'm just lucky I'll be playing 290 00:14:13,743 --> 00:14:17,663 with an extraordinarily high level of skill. 291 00:14:17,663 --> 00:14:19,046 'Cause I've got the blood of champions 292 00:14:19,046 --> 00:14:21,379 in these veins, right Sarge? 293 00:14:27,701 --> 00:14:29,701 Night Sarge. - Night son. 294 00:14:31,565 --> 00:14:33,443 - [Lockie] Poor Sarge. 295 00:14:33,443 --> 00:14:35,700 He'd given Phillip a dream, 296 00:14:35,700 --> 00:14:39,293 and tomorrow that dream would be crushed. 297 00:14:39,293 --> 00:14:42,210 (light rock music) 298 00:14:49,031 --> 00:14:50,749 Here it was. 299 00:14:50,749 --> 00:14:52,150 The day the Leonard family were poised 300 00:14:52,150 --> 00:14:55,928 for a world record in public humiliation. 301 00:14:55,928 --> 00:14:58,979 In better news, there was no sign of Mel, 302 00:14:58,979 --> 00:15:00,202 so at least one of us might escape 303 00:15:00,202 --> 00:15:02,334 with their dignity intact. 304 00:15:02,334 --> 00:15:06,501 (whistle blows) (audience cheer) 305 00:15:10,549 --> 00:15:13,882 (Phillips cracks his fingers) 306 00:15:13,882 --> 00:15:17,060 (whistle blows) 307 00:15:17,060 --> 00:15:18,862 - Yes, yes, over here! 308 00:15:18,862 --> 00:15:20,847 - Good, good, Phillip's open, Phillip's open! 309 00:15:20,847 --> 00:15:25,302 (team members shout to each other) 310 00:15:25,302 --> 00:15:27,135 She threw it tight in. 311 00:15:29,002 --> 00:15:32,335 (shouting and cheering) 312 00:15:33,804 --> 00:15:36,471 (whistle blows) 313 00:15:42,516 --> 00:15:43,772 - Yes, yes! 314 00:15:43,772 --> 00:15:47,939 - Go ahead, he's open. - Here, here, Bree, I'm open! 315 00:15:49,533 --> 00:15:51,658 Yes, here, here! (suspenseful music) 316 00:15:51,658 --> 00:15:53,241 - He's in the open. 317 00:15:59,520 --> 00:16:00,353 Go. 318 00:16:04,765 --> 00:16:07,682 (triumphant music) 319 00:16:10,566 --> 00:16:13,564 (loud slap) 320 00:16:13,564 --> 00:16:16,147 - Ugh. - Was that legal? 321 00:16:16,147 --> 00:16:18,564 (crowd jeer) 322 00:16:20,547 --> 00:16:23,964 (mid-tempo guitar music) 323 00:16:35,388 --> 00:16:37,825 ♫ I've been feeling down, man 324 00:16:37,825 --> 00:16:40,492 (whistle blows) 325 00:16:42,154 --> 00:16:46,321 ♫ I don't want to scream and shout 326 00:16:49,139 --> 00:16:53,306 ♫ Can't see nothing but clouds and buds 327 00:16:56,814 --> 00:16:59,452 - It's no easy ride being a trail blazer, Lockie. 328 00:16:59,452 --> 00:17:01,638 Takes guts and family support. 329 00:17:01,638 --> 00:17:03,297 - But I'm giving him heaps of moral support. 330 00:17:03,297 --> 00:17:04,529 - Your brother needs you son, 331 00:17:04,529 --> 00:17:08,696 now get over there and show them what Leonards are made of. 332 00:17:10,198 --> 00:17:13,448 ♫ I won't let you down 333 00:17:16,825 --> 00:17:21,548 ♫ I've been saving all my love 334 00:17:21,548 --> 00:17:25,715 (Lockie can't be heard over background music) 335 00:17:30,762 --> 00:17:31,595 - [Lockie] Somehow I didn't think 336 00:17:31,595 --> 00:17:35,012 Curtis had come to provide moral support. 337 00:17:37,561 --> 00:17:41,311 ♫ Everything been bad for me 338 00:17:44,039 --> 00:17:47,789 ♫ I just want to get you out 339 00:17:50,917 --> 00:17:55,084 ♫ Don't know where I've been coming from 340 00:17:58,307 --> 00:17:59,140 - Son. 341 00:18:01,536 --> 00:18:03,619 It's good, it's good, um, 342 00:18:05,274 --> 00:18:07,261 good effort, uh, 343 00:18:07,261 --> 00:18:08,094 terrific. 344 00:18:09,015 --> 00:18:11,490 - Don't patronise me, Sarge. 345 00:18:11,490 --> 00:18:14,505 ♫ I won't let you down 346 00:18:14,505 --> 00:18:17,255 Don't go blaming yourself either. 347 00:18:18,252 --> 00:18:20,774 - I pushed you into this. 348 00:18:20,774 --> 00:18:22,292 - You weren't to know. 349 00:18:22,292 --> 00:18:24,042 I had no idea myself. 350 00:18:25,058 --> 00:18:27,641 I mean, who would have thought? 351 00:18:29,885 --> 00:18:33,885 How could a group of girls actually be this bad? 352 00:18:35,085 --> 00:18:39,371 Don't get me wrong, they're lovely young ladies, Sarge. 353 00:18:39,371 --> 00:18:42,554 Can they play to save themselves? 354 00:18:42,554 --> 00:18:43,887 It's diabolical. 355 00:18:47,800 --> 00:18:49,954 You sit tight, we both know there's 356 00:18:49,954 --> 00:18:53,209 only one person that can turn this game around. 357 00:18:53,209 --> 00:18:57,376 I just have to figure out a way of how I'm going to do it. 358 00:18:59,141 --> 00:19:02,224 (light guitar music) 359 00:19:03,299 --> 00:19:05,703 - [Sarge] You work it out, son. 360 00:19:05,703 --> 00:19:08,786 Use your head, you've got a good one. 361 00:19:12,986 --> 00:19:17,942 (whistle blows) (crowd cheer) 362 00:19:17,942 --> 00:19:20,025 - [Girl] Come on, Dingos! 363 00:19:22,035 --> 00:19:23,295 - [Lockie] Phillip had always been more comfortable 364 00:19:23,295 --> 00:19:25,923 with his head than with his body, 365 00:19:25,923 --> 00:19:29,512 so he took Sarge's advice and started using it. 366 00:19:29,512 --> 00:19:32,929 (screaming and cheering) 367 00:19:44,996 --> 00:19:47,496 (crowd cheer) 368 00:20:01,202 --> 00:20:04,060 (cheering and applause) 369 00:20:04,060 --> 00:20:04,893 - Come on! 370 00:20:07,947 --> 00:20:09,046 - [Lockie] Unfortunately the success of 371 00:20:09,046 --> 00:20:12,448 Phillip's head got Curtis' head thinking. 372 00:20:12,448 --> 00:20:15,303 - You know what, Egg-nog? 373 00:20:15,303 --> 00:20:17,945 If I really want to hurt Lockie Leonard, 374 00:20:17,945 --> 00:20:20,914 I've got to start thinking outside the box. 375 00:20:20,914 --> 00:20:21,811 - Phillip? 376 00:20:21,811 --> 00:20:25,019 - Leonard loves his little brother doesn't he? 377 00:20:25,019 --> 00:20:29,186 This time I'm going to get him where it really hurts. 378 00:20:32,560 --> 00:20:33,643 - Go Phillip! 379 00:20:34,578 --> 00:20:36,728 - What did you say? 380 00:20:36,728 --> 00:20:38,311 - Yeah, go Phillip. 381 00:20:42,715 --> 00:20:44,879 - I don't know if the wrong crowd is the right crowd. 382 00:20:44,879 --> 00:20:49,780 For me, you know. (nervous laugh) 383 00:20:49,780 --> 00:20:51,459 - If you give me that bandana Egg-nog, 384 00:20:51,459 --> 00:20:54,602 you and I are enemies forever. 385 00:20:54,602 --> 00:20:55,935 - Okay then, I'll keep it. 386 00:20:55,935 --> 00:20:57,265 Bye. 387 00:20:57,265 --> 00:21:00,015 - Spearmint really is very bogan. 388 00:21:05,233 --> 00:21:06,150 - It's him. 389 00:21:07,144 --> 00:21:08,311 She likes Egg. 390 00:21:10,472 --> 00:21:12,722 (cheering) 391 00:21:17,388 --> 00:21:20,055 (whistle blows) 392 00:21:23,168 --> 00:21:25,714 - So, your posse hey? 393 00:21:25,714 --> 00:21:28,976 - They're not really-- - They seem cute. 394 00:21:28,976 --> 00:21:31,005 - They're okay, bit bossy. 395 00:21:31,005 --> 00:21:32,937 - They'd be what, seven? - Nine. 396 00:21:32,937 --> 00:21:33,770 - Oh. 397 00:21:39,484 --> 00:21:40,872 - Hey. 398 00:21:40,872 --> 00:21:43,622 Can we, you know, get in on this? 399 00:21:45,956 --> 00:21:48,539 - You'll have to ask the girls. 400 00:21:49,842 --> 00:21:52,759 - Serious? - Yeah, they're my posse. 401 00:21:59,018 --> 00:22:02,955 Funny, what I thought was going to be a disastrous day, 402 00:22:02,955 --> 00:22:05,263 I now always remember as the day I got my best friend back. 403 00:22:05,263 --> 00:22:08,810 ♫ All I've ever been to myself 404 00:22:08,810 --> 00:22:11,405 ♫ Is my own enemy 405 00:22:11,405 --> 00:22:16,040 But for Sarge, the day ended the same as any other. 406 00:22:16,040 --> 00:22:18,623 Phillip was still his champion. 407 00:22:19,617 --> 00:22:23,810 ♫ All I've ever been to myself 408 00:22:23,810 --> 00:22:26,917 ♫ Is my own enemy 409 00:22:26,917 --> 00:22:31,257 ♫ All I've ever been to myself 410 00:22:31,257 --> 00:22:34,090 ♫ Is my own enemy 411 00:22:36,388 --> 00:22:40,055 ("Worlds Away" by Jebediah) 412 00:22:49,581 --> 00:22:51,546 ♫ Ooh 413 00:22:51,546 --> 00:22:54,773 ♫ Ooh ooh ooh 414 00:22:54,773 --> 00:22:57,928 ♫ Ooh ooh ooh 415 00:22:57,928 --> 00:23:00,428 ♫ Ooh ooh ooh 416 00:23:03,187 --> 00:23:06,239 ♫ Boy is breaking 417 00:23:06,239 --> 00:23:10,406 ♫ Underneath the weight of strain 418 00:23:15,023 --> 00:23:17,720 ♫ Worlds away from anyone 419 00:23:17,720 --> 00:23:21,335 ♫ They were burning themselves out in the sun 420 00:23:21,335 --> 00:23:24,175 ♫ Worlds away from anyone 421 00:23:24,175 --> 00:23:27,561 ♫ They were burning themselves out in the sun 422 00:23:27,561 --> 00:23:31,728 ♫ There was just enough to get them far away 423 00:23:34,397 --> 00:23:36,194 ♫ Ooh 29804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.