All language subtitles for Little.Women.2019.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,500 --> 00:00:51,500 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:41,736 --> 00:01:45,607 Excuse me. I was looking for the Weekly Volcano office. 3 00:01:45,740 --> 00:01:47,274 I wish to see Mr. Dashwood. 4 00:01:50,243 --> 00:01:53,915 A friend of mine desired me to offer a story by her. 5 00:01:54,048 --> 00:01:56,017 She... She wrote it. 6 00:01:56,149 --> 00:01:58,118 She'd be glad to write more if this suits. 7 00:01:58,251 --> 00:01:59,921 Not a first attempt, I take it. 8 00:02:00,054 --> 00:02:02,724 No, sir. She has sold to Olympic and Scandal, 9 00:02:02,857 --> 00:02:05,793 and she got a prize for a tale at the Blarneystone Banner. 10 00:02:05,927 --> 00:02:07,595 A prize? 11 00:02:09,097 --> 00:02:10,163 Yes. 12 00:02:12,066 --> 00:02:13,433 Sit. 13 00:02:55,510 --> 00:02:56,678 We'll take this. 14 00:02:58,378 --> 00:02:59,514 Oh, you will? 15 00:02:59,647 --> 00:03:02,717 With alterations. It's too long. 16 00:03:02,850 --> 00:03:05,053 Um, but you've cut... 17 00:03:06,788 --> 00:03:09,222 I took care to have a few of my sinners repent. 18 00:03:09,356 --> 00:03:11,224 The country just went through a war. 19 00:03:11,358 --> 00:03:14,696 People want to be amused, not preached at. 20 00:03:14,829 --> 00:03:16,731 Morals don't sell nowadays. 21 00:03:16,864 --> 00:03:19,834 Perhaps mention that to your friend. 22 00:03:22,503 --> 00:03:25,272 What compensation...? How do you...? 23 00:03:25,405 --> 00:03:27,709 We pay 25 to 30 for things of this sort. 24 00:03:27,842 --> 00:03:30,044 - We'll pay 20 for that. - Oh. 25 00:03:33,380 --> 00:03:35,516 You can have it. Make the edits. 26 00:03:43,290 --> 00:03:45,425 Should I tell my... uh, my friend 27 00:03:45,560 --> 00:03:48,029 you'll take another if she had one better than this? 28 00:03:48,162 --> 00:03:50,765 We'll look at it. Tell her to make it short and spicy. 29 00:03:50,898 --> 00:03:52,633 And if the main character's a girl, 30 00:03:52,767 --> 00:03:55,402 make sure she's married by the end. 31 00:03:55,536 --> 00:03:58,072 - Or dead. Either way. - Excuse me? 32 00:03:58,206 --> 00:04:01,374 What name would she like put to the story? 33 00:04:01,509 --> 00:04:05,213 Oh, uh, yes. None at all, if you please. 34 00:04:05,345 --> 00:04:07,048 Just as she likes, of course. 35 00:04:07,181 --> 00:04:09,349 Oh, well, heh... 36 00:04:09,483 --> 00:04:12,954 Good morning, sir. Good day. 37 00:04:13,087 --> 00:04:14,555 Yes! 38 00:04:51,692 --> 00:04:54,195 My Beth would like you very much. 39 00:04:54,327 --> 00:04:55,663 I'd like a room for two. 40 00:04:55,797 --> 00:04:57,965 Perfect. That's 4.50 a week. 41 00:04:58,099 --> 00:04:59,667 And that's a good price. 42 00:04:59,801 --> 00:05:01,368 Isn't that a little expensive? 43 00:05:01,502 --> 00:05:03,838 This is a boardinghouse, not a charity. 44 00:05:03,971 --> 00:05:05,940 I need the rent on time. 45 00:05:12,046 --> 00:05:13,848 Good afternoon, Miss March. 46 00:05:13,981 --> 00:05:15,917 Oh, good afternoon. 47 00:05:23,057 --> 00:05:24,525 You're on fire. 48 00:05:24,659 --> 00:05:25,960 Thank you. 49 00:05:28,963 --> 00:05:30,231 You're on fire! 50 00:05:33,935 --> 00:05:37,138 - Thank you. - I have the same habit. You see? 51 00:05:38,471 --> 00:05:39,974 Oh. 52 00:05:40,107 --> 00:05:41,943 Kitty and Minnie are waiting. 53 00:05:42,076 --> 00:05:45,179 - Oh, my students need me. - Always working. 54 00:05:45,313 --> 00:05:48,850 Money is the end and aim of my mercenary existence. 55 00:05:48,983 --> 00:05:51,118 No one gets ink stains like yours 56 00:05:51,252 --> 00:05:52,954 just out of a desire for money. 57 00:05:53,087 --> 00:05:54,454 My sister Amy's in Paris, 58 00:05:54,589 --> 00:05:56,824 and until she marries someone obscenely wealthy, 59 00:05:56,958 --> 00:05:59,026 it's up to me to keep the family afloat. 60 00:05:59,160 --> 00:06:00,427 Goodbye. 61 00:06:21,983 --> 00:06:25,052 The Decadents have ruined Paris, if you ask me. 62 00:06:25,186 --> 00:06:27,622 These French women couldn't lift a hairbrush. 63 00:06:28,890 --> 00:06:29,957 - Amy! - Hm? 64 00:06:30,091 --> 00:06:31,292 I said, these French women 65 00:06:31,424 --> 00:06:32,693 couldn't lift a hairbrush. 66 00:06:33,895 --> 00:06:35,363 Oh, yes. Very true, Aunt March. 67 00:06:35,495 --> 00:06:37,932 Oh, don't humor me, girl. 68 00:06:39,567 --> 00:06:42,370 What do they write, your troublemaking family? 69 00:06:42,503 --> 00:06:45,907 Mother doesn't say anything about Beth. 70 00:06:46,040 --> 00:06:48,175 I feel I should go back. They all say, "Stay." 71 00:06:48,309 --> 00:06:50,511 You can do nothing if you go back. 72 00:06:50,645 --> 00:06:52,513 The girl is sick, not lonely. 73 00:06:52,647 --> 00:06:55,182 And you shouldn't go home until you and Fred Vaughn 74 00:06:55,316 --> 00:06:57,450 are properly engaged. 75 00:06:57,585 --> 00:06:59,120 Yes, and until I've completed 76 00:06:59,253 --> 00:07:01,088 all of my painting lessons, of course. 77 00:07:02,757 --> 00:07:04,759 Oh, yes, yes. 78 00:07:06,060 --> 00:07:07,228 Of course. 79 00:07:14,669 --> 00:07:16,871 - Stop the carriage! Laurie! - What are you doing? 80 00:07:17,004 --> 00:07:19,073 - Laurie, Laurie, Laurie! - Amy! 81 00:07:19,206 --> 00:07:20,975 - Laurie! Ha, ha! - Amy! 82 00:07:21,108 --> 00:07:22,643 Amy! 83 00:07:22,777 --> 00:07:23,978 - How are you? - Oh! 84 00:07:24,111 --> 00:07:25,478 My, you've grown so much. 85 00:07:25,613 --> 00:07:27,315 You wrote you'd meet me at the hotel. 86 00:07:27,447 --> 00:07:29,750 - I couldn't find you. - You didn't look hard enough. 87 00:07:29,884 --> 00:07:31,953 I didn't recognize you. You're so beautiful. 88 00:07:32,086 --> 00:07:33,486 - Oh, stop it. - I thought you liked that? 89 00:07:33,621 --> 00:07:35,323 - Where's your grandfather? - In Germany. 90 00:07:35,455 --> 00:07:37,825 He's still traveling. I'm on my own now, relaxing. 91 00:07:37,959 --> 00:07:40,928 - Flirting, gambling and drinking. - Yes. Don't tell your mother. 92 00:07:41,062 --> 00:07:43,764 Are you chasing some young girl across Europe? 93 00:07:43,898 --> 00:07:45,333 No. 94 00:07:47,401 --> 00:07:50,171 I couldn't believe Jo turned you down. I'm so sorry. 95 00:07:50,304 --> 00:07:53,441 Don't be, Amy. I... I'm not. 96 00:07:55,076 --> 00:07:56,410 Amy! 97 00:07:56,544 --> 00:07:57,745 Amy March! 98 00:07:57,878 --> 00:07:59,680 - Come back this instant! - Oh, Aunt March. 99 00:07:59,814 --> 00:08:02,149 Come. Come on. 100 00:08:02,283 --> 00:08:04,151 - Aren't you looking grand? - Get him off me! 101 00:08:04,285 --> 00:08:05,886 We need to be somewhere. Off you go! 102 00:08:06,020 --> 00:08:07,521 Come to the New Year's Eve party. 103 00:08:07,655 --> 00:08:09,457 Everyone will be there, including Fred. 104 00:08:09,590 --> 00:08:11,659 Pick me up at the hotel at 8, The Chavain. 105 00:08:11,792 --> 00:08:14,996 Oh! And, Laurie, dress for festivities! 106 00:08:15,129 --> 00:08:16,630 Top hats and silks! 107 00:08:16,764 --> 00:08:18,766 I will. I'll wear my best silk. 108 00:08:24,405 --> 00:08:26,307 It's Laurie. 109 00:08:27,675 --> 00:08:29,210 I know. 110 00:08:38,386 --> 00:08:40,388 Twenty yards of blue silk, as well as pink. 111 00:08:40,521 --> 00:08:42,023 Someone will be by for it later. 112 00:08:42,156 --> 00:08:44,358 Oh, Meg, that would look so lovely on you. 113 00:08:44,492 --> 00:08:46,227 I know the dressmaker to send you to. 114 00:08:46,360 --> 00:08:48,195 You'll be the prettiest wife in Concord. 115 00:08:48,329 --> 00:08:50,698 Oh, I... John needs a new coat for winter, 116 00:08:50,831 --> 00:08:52,433 and Daisy and Demi need new clothes. 117 00:08:52,566 --> 00:08:54,435 And his wife needs a new dress. 118 00:08:54,568 --> 00:08:56,937 I can't. It's... I just can't. 119 00:08:57,071 --> 00:08:59,340 He'll be so pleased with how you look, 120 00:08:59,473 --> 00:09:01,409 he'll forget all about the expense. 121 00:09:03,144 --> 00:09:05,413 I don't suppose it's too much of an extravagance. 122 00:09:05,546 --> 00:09:07,481 Will 20 yards do? 123 00:09:07,615 --> 00:09:10,151 - Yes. - Very good. 124 00:09:14,555 --> 00:09:16,991 Fifty dollars? What was I thinking? 125 00:09:24,533 --> 00:09:26,167 Mommy! 126 00:09:28,402 --> 00:09:30,071 Oh, my loves. 127 00:09:32,873 --> 00:09:33,941 Go play. 128 00:10:04,071 --> 00:10:05,739 Beth! 129 00:10:07,174 --> 00:10:08,242 Beth? 130 00:10:08,375 --> 00:10:10,377 There lies your way, due west. 131 00:10:10,512 --> 00:10:12,279 Then westward ho! 132 00:10:12,413 --> 00:10:15,783 Grace and good disposition attend Your Ladyship. 133 00:10:15,916 --> 00:10:18,486 You'll nothing, madam, to my lord by me? 134 00:10:18,652 --> 00:10:23,124 Stay, I prithee, tell me what thou thinkest of me. 135 00:10:23,257 --> 00:10:26,160 That you do think you are not what you are. 136 00:10:26,293 --> 00:10:28,429 If I think so, I think the same of you. 137 00:10:28,563 --> 00:10:31,098 Then think you right, I am not what I am. 138 00:10:57,324 --> 00:11:00,694 Like, a big one. Like, a big one... Like that. 139 00:11:04,665 --> 00:11:06,367 Excuse me? 140 00:11:06,501 --> 00:11:09,170 I only speak English. I'm sorry, what? 141 00:11:09,303 --> 00:11:10,704 - What did you say? - Come dance! 142 00:11:10,838 --> 00:11:12,339 Oh! 143 00:12:04,593 --> 00:12:06,595 I know exactly who I wanna dance with. 144 00:12:06,727 --> 00:12:07,761 I'll take this off. 145 00:12:07,895 --> 00:12:09,430 Who will you dance with, Jo? 146 00:12:09,564 --> 00:12:10,998 You know I never dance. 147 00:12:11,131 --> 00:12:13,200 Why can't we all go? It's not fair. 148 00:12:13,334 --> 00:12:16,070 - Wear your regular shoes. - These fit last winter. 149 00:12:16,203 --> 00:12:18,272 My nose will simply not look refined. 150 00:12:18,405 --> 00:12:19,574 I like your nose. 151 00:12:19,708 --> 00:12:21,375 - Now, Jo. - Don't touch me. 152 00:12:21,509 --> 00:12:23,511 I feel ridiculous. I don't wanna look it. 153 00:12:23,645 --> 00:12:25,112 You could be pretty if you tried. 154 00:12:25,246 --> 00:12:27,114 - Don't want to. Won't. - I don't want to go, 155 00:12:27,248 --> 00:12:28,782 but I wish I could hear the music. 156 00:12:28,916 --> 00:12:30,685 I'll keep it in my head and sing it for you. 157 00:12:30,818 --> 00:12:33,420 - Ought they to smoke like that? - It's the dampness drying. 158 00:12:33,555 --> 00:12:35,557 What a queer smell, like burnt feathers. 159 00:12:35,690 --> 00:12:38,425 Now I'll take this off and you'll see a perfect ringlet. 160 00:12:41,228 --> 00:12:42,731 Why is her hair off? 161 00:12:42,863 --> 00:12:45,132 - Meg, I'm so sorry. - What have you done?! 162 00:12:46,433 --> 00:12:47,468 I'm sorry. 163 00:12:47,602 --> 00:12:49,003 You shouldn't have asked me. 164 00:12:49,136 --> 00:12:50,672 Marmee! 165 00:12:50,804 --> 00:12:52,674 I can't go, I'm spoiled! 166 00:12:52,806 --> 00:12:54,441 My hair! 167 00:12:54,576 --> 00:12:56,777 Don't stare, don't put your hands behind your back, 168 00:12:56,910 --> 00:12:58,846 don't say "Columbus," don't say "capital." 169 00:12:58,979 --> 00:13:00,347 - All right. - Don't shake hands. 170 00:13:00,481 --> 00:13:01,583 Don't whistle. 171 00:13:01,716 --> 00:13:04,084 Meg March, you look so pretty. 172 00:13:05,720 --> 00:13:06,954 Well... 173 00:13:07,087 --> 00:13:08,822 Meg. 174 00:13:24,438 --> 00:13:25,674 Thank you. 175 00:13:27,241 --> 00:13:28,909 No, it's so early. No. 176 00:13:29,043 --> 00:13:30,578 Fine. 177 00:13:45,760 --> 00:13:48,195 Ooh! Sorry. I didn't know anyone was here. 178 00:13:48,329 --> 00:13:50,831 - Not at all. Stay if you like. - I won't disturb you? 179 00:13:50,964 --> 00:13:52,833 No. I don't know many people here. 180 00:13:52,966 --> 00:13:54,835 I felt rather strange at first, you know? 181 00:13:54,968 --> 00:13:56,805 Mm, so do I. Heh. 182 00:13:56,937 --> 00:13:58,906 Miss March, isn't it? 183 00:13:59,039 --> 00:14:01,875 Yes, Mr. Laurence, but I'm not Miss March. I'm only Jo. 184 00:14:02,009 --> 00:14:04,011 And I'm not Mr. Laurence, I'm only Laurie. 185 00:14:09,551 --> 00:14:10,918 Don't you dance? 186 00:14:11,051 --> 00:14:12,886 I don't know how you do things here yet. 187 00:14:13,020 --> 00:14:14,723 I've spent most of my life in Europe. 188 00:14:14,855 --> 00:14:16,524 Europe! Oh, that's capital! 189 00:14:17,991 --> 00:14:19,893 Shouldn't use words like that. 190 00:14:21,028 --> 00:14:22,896 - Says who? - Oh, Meg. 191 00:14:23,030 --> 00:14:24,965 She's my older sister. Here. 192 00:14:27,201 --> 00:14:29,002 Hm... 193 00:14:29,136 --> 00:14:30,739 Oh, that's her. See? 194 00:14:32,774 --> 00:14:35,710 - The girl in the violet dress. - Mm. It's very pretty. 195 00:14:37,010 --> 00:14:38,412 She reminds me to be good 196 00:14:38,546 --> 00:14:41,516 so Father will be proud of me when he returns. 197 00:14:41,649 --> 00:14:43,016 Where is he? 198 00:14:43,150 --> 00:14:45,252 He volunteered for the Union Army. 199 00:14:45,386 --> 00:14:47,454 And I wanted to go fight with him. 200 00:14:47,589 --> 00:14:51,091 I can't get over my disappointment in being a girl. 201 00:14:51,225 --> 00:14:53,293 Jo, would you like to dance with me? 202 00:14:53,427 --> 00:14:55,062 I can't because... 203 00:14:55,195 --> 00:14:56,531 Because of what? 204 00:14:59,266 --> 00:15:01,402 - You won't tell? - Never. 205 00:15:03,036 --> 00:15:05,072 I scorched my dress. See? There. 206 00:15:05,205 --> 00:15:08,576 And Meg told me to keep still so no one would see it. 207 00:15:08,710 --> 00:15:11,813 You can laugh if you want to. It's funny, I know. 208 00:15:11,945 --> 00:15:14,948 I have an idea of how we can manage. 209 00:15:28,696 --> 00:15:30,097 Oh! 210 00:16:14,074 --> 00:16:15,777 - What? - My foot. 211 00:16:15,910 --> 00:16:17,211 - I've hurt my ankle. - Oh! 212 00:16:17,344 --> 00:16:18,445 How am I gonna get home? 213 00:16:18,580 --> 00:16:19,848 I don't see what you can do, 214 00:16:19,980 --> 00:16:21,816 except get a carriage or stay all night. 215 00:16:21,950 --> 00:16:24,017 - Carriages are too expensive. - Let me take you. 216 00:16:24,151 --> 00:16:25,787 - It's right next door. - No, thank you. 217 00:16:25,920 --> 00:16:28,690 - We cannot accept. - You must take mine, please? 218 00:16:28,823 --> 00:16:31,358 No. It's so early. You can't mean to leave yet. 219 00:16:31,492 --> 00:16:33,494 I always leave early. I do, truly. 220 00:16:33,628 --> 00:16:35,597 What choice do you have, hm? 221 00:16:38,398 --> 00:16:40,467 Goodness gracious. What have you done? 222 00:16:40,602 --> 00:16:42,537 She's lame and can't walk. She's hobbling. 223 00:16:42,670 --> 00:16:45,439 Clear that chair. You're supposed to be asleep. 224 00:16:45,573 --> 00:16:47,642 Help your sister, then back to bed. 225 00:16:47,775 --> 00:16:49,777 Make room. Meg is a wounded soldier. 226 00:16:49,911 --> 00:16:52,547 - I sprained my ankle. - Oh, Meg, you'll kill yourself 227 00:16:52,680 --> 00:16:54,916 for fashion one of these days. 228 00:16:55,048 --> 00:16:58,352 Here. Hannah, we need ice! 229 00:16:58,485 --> 00:17:00,722 - Oh, come in. Come in. - Is it all right? 230 00:17:00,855 --> 00:17:02,322 Apologies for the chaos. 231 00:17:02,456 --> 00:17:04,391 I enjoy baking in the middle of the night. 232 00:17:04,526 --> 00:17:06,728 Don't mind the clutter, Mr. Laurence. We don't. 233 00:17:06,861 --> 00:17:07,929 Laurie, please. 234 00:17:08,061 --> 00:17:10,430 - Can I call you Teddy? - Yes. 235 00:17:10,565 --> 00:17:12,667 You must be part of their theatricals. 236 00:17:12,800 --> 00:17:14,736 - They could use an extra player. - I'm Amy. 237 00:17:14,869 --> 00:17:16,203 - Hello. - You'll have to fight Jo 238 00:17:16,336 --> 00:17:18,272 for the male roles or play a girl. 239 00:17:18,405 --> 00:17:20,173 - Have a scone. - Yes, thank you. 240 00:17:20,307 --> 00:17:22,544 And ice. Laurie, how are your ankles? 241 00:17:22,677 --> 00:17:24,979 - Do you need ice? - No, thank you, ma'am. 242 00:17:25,112 --> 00:17:27,549 Just call me "mother" or Marmee. Everyone does. 243 00:17:28,983 --> 00:17:30,718 You wore those pink shoes? 244 00:17:30,852 --> 00:17:33,086 Ah, It's cold. 245 00:17:33,220 --> 00:17:36,189 - But they look so good, okay? - Do you want more ice? 246 00:17:36,323 --> 00:17:38,058 Feels like being a fine young lady 247 00:17:38,191 --> 00:17:40,028 to come home from a party in a carriage 248 00:17:40,160 --> 00:17:42,162 and have maids wait on me. Ah! 249 00:18:51,264 --> 00:18:53,400 For the writer in the attic. 250 00:18:53,534 --> 00:18:56,303 Because you enjoyed the play so much tonight, 251 00:18:56,436 --> 00:18:59,139 I wanted you to have this. 252 00:18:59,272 --> 00:19:04,177 It will help you study character and paint it with your pen. 253 00:19:04,311 --> 00:19:06,346 I would love to read what you're writing, 254 00:19:06,480 --> 00:19:08,315 if you'll trust me. 255 00:19:08,448 --> 00:19:12,954 I promise honesty and whatever intelligence I can muster. 256 00:19:13,087 --> 00:19:15,123 Yours, Friedrich. 257 00:19:36,944 --> 00:19:39,379 - Fred, would you like a glass? - I will. Thank you. 258 00:19:47,055 --> 00:19:48,388 Would you excuse me a second? 259 00:19:55,963 --> 00:19:57,732 Laurie. 260 00:19:57,865 --> 00:19:59,033 Amy. 261 00:19:59,167 --> 00:20:00,668 I waited an hour for you. 262 00:20:02,335 --> 00:20:03,705 I feel caught. 263 00:20:05,573 --> 00:20:06,908 Hm. 264 00:20:08,009 --> 00:20:10,210 Amy, please. Amy. 265 00:20:10,343 --> 00:20:12,180 Do you want to know what I think of you? 266 00:20:12,312 --> 00:20:13,848 - What do you think? - I despise you. 267 00:20:13,981 --> 00:20:15,783 - Why do you despise me? - With every chance 268 00:20:15,917 --> 00:20:17,417 of being good, happy and useful, 269 00:20:17,552 --> 00:20:19,587 you are lazy, faulty and miserable. 270 00:20:19,721 --> 00:20:21,421 - Ooh, interesting. - Well, selfish people 271 00:20:21,556 --> 00:20:23,356 - like to talk about themselves. - Selfish? 272 00:20:23,490 --> 00:20:25,026 - Yes, very selfish. - Oh. 273 00:20:25,159 --> 00:20:27,360 With your money, talent, beauty, and health... 274 00:20:27,494 --> 00:20:28,763 Oh, you think I'm beautiful. 275 00:20:28,896 --> 00:20:30,598 Yes, you like that, you old vanity. 276 00:20:30,732 --> 00:20:34,401 With good things to enjoy, you find nothing to do but dawdle. 277 00:20:34,535 --> 00:20:37,872 I'll be good for you, St. Amy. I'll be good. 278 00:20:38,005 --> 00:20:39,874 Aren't you ashamed of a hand like that? 279 00:20:40,007 --> 00:20:41,709 - I'm not. - Looks like it's never done 280 00:20:41,843 --> 00:20:44,444 a day of work in its life, and that ring is ridiculous. 281 00:20:44,579 --> 00:20:46,013 Jo gave me this ring. 282 00:20:47,882 --> 00:20:51,052 I feel sorry for you. I really do. 283 00:20:51,185 --> 00:20:52,720 I just wish you'd bear it better. 284 00:20:52,854 --> 00:20:54,287 You don't have to feel sorry. 285 00:20:54,421 --> 00:20:56,724 - You'll feel the same one day. - No, I'd be respected 286 00:20:56,858 --> 00:20:59,426 if I couldn't be loved. 287 00:20:59,560 --> 00:21:03,731 What have you done lately, oh, great artiste? 288 00:21:03,865 --> 00:21:07,300 Perhaps you're fantasizing about spending Fred Vaughn's fortune. 289 00:21:07,434 --> 00:21:09,904 Fred Vaughn, ladies and gentlemen! 290 00:21:18,146 --> 00:21:19,781 Fred, I... 291 00:21:19,914 --> 00:21:21,082 I'm so sorry. 292 00:21:36,864 --> 00:21:38,900 Those are just stories, of course. 293 00:21:42,270 --> 00:21:44,939 But I'm working on a novel. 294 00:21:45,072 --> 00:21:47,842 And your novel... 295 00:21:47,975 --> 00:21:49,309 it will be like this? 296 00:21:49,442 --> 00:21:52,513 Yes. So far, anyway. 297 00:21:52,647 --> 00:21:54,248 With plots like this? 298 00:21:55,650 --> 00:21:59,654 - Duels and killing and... - It sells, so... 299 00:21:59,787 --> 00:22:01,522 Why don't you sign your real name? 300 00:22:01,656 --> 00:22:03,390 Oh, my mother wouldn't like it. 301 00:22:05,358 --> 00:22:07,360 It's too gory for her. 302 00:22:07,494 --> 00:22:10,363 I wanna help with the money I make and not worry her. 303 00:22:16,003 --> 00:22:17,238 Mm. 304 00:22:20,975 --> 00:22:23,244 You know, I... I don't like them. 305 00:22:25,646 --> 00:22:27,248 Honestly, uh... 306 00:22:27,380 --> 00:22:30,985 I mean, I... I think that they're not good. 307 00:22:36,858 --> 00:22:38,391 Uh, but... 308 00:22:39,627 --> 00:22:40,728 They're... 309 00:22:42,630 --> 00:22:44,497 They're published in the papers, 310 00:22:44,632 --> 00:22:47,735 and people have always said that I'm talented. 311 00:22:47,869 --> 00:22:50,071 Oh, I think you're talented. 312 00:22:50,204 --> 00:22:52,974 Which is why I'm being so... So blunt. 313 00:22:55,276 --> 00:22:58,579 Well, I can't afford to starve on praise. 314 00:22:58,713 --> 00:23:00,715 Are you upset? 315 00:23:00,848 --> 00:23:02,650 Of course I'm upset. You just... 316 00:23:02,783 --> 00:23:04,384 You told me you didn't like my work. 317 00:23:04,518 --> 00:23:06,053 Jo, I thought you wanted honesty. 318 00:23:06,187 --> 00:23:09,190 I... Yes, I do. 319 00:23:09,323 --> 00:23:13,060 Has no one ever talked to you like this before? 320 00:23:13,194 --> 00:23:15,029 Yes, I've been rejected plenty of times. 321 00:23:15,162 --> 00:23:17,965 Do you have anyone to take you seriously, Jo, 322 00:23:18,099 --> 00:23:20,601 - to talk about your work? - And who made you high priest 323 00:23:20,735 --> 00:23:22,236 of what's good and what's bad? 324 00:23:22,370 --> 00:23:25,072 - No one, and I'm not... - Then why are you acting like it? 325 00:23:25,206 --> 00:23:27,308 Your reaction indicates there is some truth... 326 00:23:27,440 --> 00:23:30,443 My reaction indicates that you are a pompous blowhard. 327 00:23:30,578 --> 00:23:32,113 Shakespeare wrote for the masses. 328 00:23:32,246 --> 00:23:34,481 Shakespeare was the greatest poet who ever lived 329 00:23:34,615 --> 00:23:36,884 because he smuggled his poetry in popular works. 330 00:23:37,018 --> 00:23:39,120 - I'm no Shakespeare. - Thank goodness. 331 00:23:39,253 --> 00:23:40,588 We already have him. 332 00:23:40,721 --> 00:23:42,056 If you know so much about it, 333 00:23:42,189 --> 00:23:43,858 why don't you just do it yourself? 334 00:23:43,991 --> 00:23:46,260 Because I'm not a writer. 335 00:23:46,394 --> 00:23:49,263 - I don't have the gifts you have. - No, you don't. 336 00:23:49,397 --> 00:23:52,033 You will always be a critic and never an author. 337 00:23:52,166 --> 00:23:54,902 And the world will forget that you ever even lived. 338 00:23:55,036 --> 00:23:57,437 - Oh, I'm sure they will. - But... 339 00:23:57,571 --> 00:23:58,706 I... But I... 340 00:24:00,440 --> 00:24:02,944 No one will forget Jo March. 341 00:24:06,747 --> 00:24:08,649 I can believe it. 342 00:24:08,783 --> 00:24:09,817 Listen. 343 00:24:09,951 --> 00:24:11,152 We are not friends. 344 00:24:11,285 --> 00:24:13,688 You are not my friend. 345 00:24:13,821 --> 00:24:15,823 And I don't want your opinion 346 00:24:15,957 --> 00:24:17,625 because I don't like you very much. 347 00:24:17,758 --> 00:24:19,927 So just don't talk to me anymore. Thank you. 348 00:24:39,981 --> 00:24:42,616 Oh, Josephine, this came for you. 349 00:24:42,750 --> 00:24:44,151 Oh, thank you. 350 00:24:53,094 --> 00:24:54,762 Beth. 351 00:25:37,506 --> 00:25:39,774 Merry Christmas, world. 352 00:25:44,845 --> 00:25:46,414 Merry Christmas! 353 00:25:46,547 --> 00:25:49,150 - Merry Christmas. - Give me another orange. 354 00:25:49,283 --> 00:25:51,719 - Jo, we've been up for hours. - What have you been writing? 355 00:25:51,852 --> 00:25:53,921 Oh, I got carried away with our revenge play 356 00:25:54,055 --> 00:25:55,022 last night, Poison. 357 00:25:55,156 --> 00:25:56,891 No, no poison. It's Christmas. 358 00:25:57,024 --> 00:25:58,859 Won't be Christmas without any presents. 359 00:25:58,993 --> 00:26:01,095 - It's dreadful being poor. - It's not fair. 360 00:26:01,228 --> 00:26:02,997 How come some girls have pretty things 361 00:26:03,130 --> 00:26:04,265 and others have nothing? 362 00:26:04,398 --> 00:26:06,167 We have Father, Mother and each other. 363 00:26:06,300 --> 00:26:08,836 We haven't got Father as long as this war drags on. 364 00:26:08,969 --> 00:26:10,905 I wish I had money and plenty of servants, 365 00:26:11,038 --> 00:26:12,106 so I never had to work. 366 00:26:12,239 --> 00:26:14,141 Or you could be a proper actress. 367 00:26:14,275 --> 00:26:15,609 They aren't all fallen women. 368 00:26:15,743 --> 00:26:17,878 - I can't be an actress. - I have lots of wishes, 369 00:26:18,012 --> 00:26:20,214 but my favorite one is to be an artist in Paris 370 00:26:20,347 --> 00:26:23,084 and do fine pictures and be the best painter in the world. 371 00:26:23,217 --> 00:26:25,453 That's what you want, Jo, to be a famous writer? 372 00:26:25,586 --> 00:26:27,556 Yes, but it sounds crass when she says it. 373 00:26:27,688 --> 00:26:28,923 - Why be ashamed? - I'm not. 374 00:26:29,056 --> 00:26:30,157 My wish is to have us 375 00:26:30,291 --> 00:26:32,159 all be together with Father and Mother. 376 00:26:32,293 --> 00:26:34,495 - That's what I want. - Beth is perfect. 377 00:26:34,628 --> 00:26:36,565 - Amy. - What about your music, huh? 378 00:26:36,697 --> 00:26:38,833 I do that for us. I don't need anyone else to hear it. 379 00:26:38,966 --> 00:26:40,434 You must not limit yourself. 380 00:26:40,569 --> 00:26:42,636 Mother proposed not having presents this year 381 00:26:42,770 --> 00:26:44,573 because men are suffering in the Army. 382 00:26:44,705 --> 00:26:46,207 We can't do much, but we can make 383 00:26:46,340 --> 00:26:48,109 our little sacrifices and do it gladly. 384 00:26:48,242 --> 00:26:50,911 Don't play mother just because she's not home. 385 00:26:51,045 --> 00:26:53,714 - Jo, that's so boyish. - That's why I do it. 386 00:26:53,848 --> 00:26:57,251 - I detest rude, unladylike girls. - I hate affected little chits. 387 00:26:57,384 --> 00:26:59,887 - Jo! - My nose! My nose! Ow! 388 00:27:00,020 --> 00:27:01,989 It's already no good! 389 00:27:02,123 --> 00:27:03,324 Jo! Jo! 390 00:27:03,457 --> 00:27:05,059 I know you don't care what I think, 391 00:27:05,192 --> 00:27:07,596 but you don't want your mother to find you like this, do you? 392 00:27:07,728 --> 00:27:08,996 We care what you think. 393 00:27:09,130 --> 00:27:10,998 You're more family than old Aunt March. 394 00:27:11,132 --> 00:27:13,067 - Don't, Jo. - Where is Marmee? I'm starving. 395 00:27:13,200 --> 00:27:16,036 Goodness only knows. Some poor creature came a-begging. 396 00:27:16,170 --> 00:27:18,472 Your ma set straight off to see what was needed. 397 00:27:18,607 --> 00:27:21,208 I wish she could help others at a time convenient to us. 398 00:27:21,342 --> 00:27:23,210 Joanna and I are very hungry. 399 00:27:23,344 --> 00:27:25,679 - Dolls don't get hungry. - I've rewritten the climax. 400 00:27:25,813 --> 00:27:28,182 We need to set it to memory. Amy, get the costumes. 401 00:27:28,315 --> 00:27:30,284 I have made the most divine crown, 402 00:27:30,417 --> 00:27:33,354 and I painted my old shoes blue, so she looks like a princess! 403 00:27:33,487 --> 00:27:35,489 The melancholy piece is pretty good. 404 00:27:35,624 --> 00:27:37,224 Wait until you see this new speech. 405 00:27:37,358 --> 00:27:39,561 I don't see how you write such splendid things. 406 00:27:39,693 --> 00:27:41,563 - You're a regular Shakespeare. - Not quite. 407 00:27:41,695 --> 00:27:44,498 Miss Michelangelo, can you rehearse the fainting scene? 408 00:27:44,633 --> 00:27:46,667 - You're as stiff as a poker. - I can't help it. 409 00:27:46,800 --> 00:27:48,637 I never saw anyone faint. I don't intend 410 00:27:48,769 --> 00:27:50,471 to make myself all black and blue. 411 00:27:50,605 --> 00:27:52,306 If I can fall down easily, I'll drop. 412 00:27:52,439 --> 00:27:54,842 If I cannot, I shall fall gracefully into a chair. 413 00:27:54,975 --> 00:27:57,646 And I don't care if Hugo comes at me with a pistol. 414 00:27:57,778 --> 00:27:59,113 - Hannah? - I'm not acting. 415 00:27:59,246 --> 00:28:00,714 I didn't even say anything. 416 00:28:00,848 --> 00:28:03,184 I knew what you were going to say. I'm not acting. 417 00:28:12,661 --> 00:28:16,163 I need both of you to kneel right there. 418 00:28:16,297 --> 00:28:18,232 - I need you to kneel. - I don't want to. 419 00:28:18,365 --> 00:28:20,401 This is supposed to be our special scene. 420 00:28:20,535 --> 00:28:22,537 - No one's gonna be looking at us. - Smile. 421 00:28:22,671 --> 00:28:24,205 - I don't want to. - You have to. 422 00:28:24,338 --> 00:28:25,940 I think Meg should be the director. 423 00:28:26,073 --> 00:28:28,075 So I think that she'll need to kneel... 424 00:28:28,209 --> 00:28:30,679 - But it's our scene. - If you'll kneel and look... 425 00:28:30,811 --> 00:28:32,213 Merry Christmas, girls. 426 00:28:32,346 --> 00:28:34,381 - Marmee! - Oh, merry Christmas! 427 00:28:34,516 --> 00:28:38,018 I'm so glad to see you so happy. How's your play? 428 00:28:38,152 --> 00:28:40,955 Jo, you look tired. Were you up again all night writing? 429 00:28:41,088 --> 00:28:44,291 - Of course. - Amy, come kiss me. Thank you. 430 00:28:44,425 --> 00:28:45,960 Merry Christmas. How are my girls? 431 00:28:46,093 --> 00:28:47,662 - I'm so hungry. - Look at this. 432 00:28:47,795 --> 00:28:50,397 - I could eat a horse. - Don't say that, Jo. 433 00:28:52,199 --> 00:28:53,602 What? 434 00:28:54,868 --> 00:28:56,837 What is it? 435 00:28:56,971 --> 00:28:59,840 Not far from here lives a poor young woman, Mrs. Hummel. 436 00:28:59,974 --> 00:29:02,776 Her five children are in one bed to keep from freezing, 437 00:29:02,910 --> 00:29:04,745 and there's nothing to eat. 438 00:29:04,878 --> 00:29:06,581 Will you give them your breakfast 439 00:29:06,715 --> 00:29:08,415 as a Christmas present? 440 00:29:13,254 --> 00:29:16,524 Is this where you say that Father would want us to? 441 00:29:16,658 --> 00:29:17,958 Yes. 442 00:29:28,603 --> 00:29:30,137 Thank you. 443 00:29:30,271 --> 00:29:33,642 And thank you, Mr. Laurence, for including me. 444 00:29:33,774 --> 00:29:34,808 You're welcome. 445 00:29:39,446 --> 00:29:42,617 Perhaps you could tutor my grandson in manners, 446 00:29:42,751 --> 00:29:44,686 as well as mathematics, huh? 447 00:29:52,560 --> 00:29:53,762 Oh, girls... 448 00:29:56,263 --> 00:29:57,732 Be careful. 449 00:30:00,702 --> 00:30:02,671 Watch yourselves. 450 00:30:02,803 --> 00:30:04,805 Out here with no sleeves. 451 00:30:19,887 --> 00:30:21,989 It is good angels come to us. 452 00:30:24,526 --> 00:30:29,129 Hello. I'm back. And have food and blankets. 453 00:30:29,263 --> 00:30:30,565 And sweaters. 454 00:30:30,699 --> 00:30:32,399 And we brought some medicine. 455 00:30:32,534 --> 00:30:34,234 So these are my girls. 456 00:30:34,368 --> 00:30:35,402 Say hello. 457 00:30:35,537 --> 00:30:37,539 He is not well. 458 00:30:37,672 --> 00:30:40,040 Girls, why don't you unpack the food? 459 00:30:40,174 --> 00:30:41,743 Would you like some? 460 00:30:45,479 --> 00:30:47,314 You want one? 461 00:30:47,448 --> 00:30:49,551 - Yeah, have it all. - Why don't we get some firewood? 462 00:30:49,684 --> 00:30:50,918 It's good, isn't it? 463 00:30:54,622 --> 00:30:56,056 That's nice, huh? 464 00:31:01,696 --> 00:31:04,898 Marmee, we don't need our toes. I think I've lost one. 465 00:31:05,032 --> 00:31:07,134 Has anyone else lost their toe? 466 00:31:08,869 --> 00:31:10,805 - That was amazing. - I can't feel my feet. 467 00:31:13,874 --> 00:31:17,010 - Is it fairies? - Santa Claus. 468 00:31:17,144 --> 00:31:19,581 - It's Aunt March. - Mr. Laurence sent it. 469 00:31:19,714 --> 00:31:21,982 - The Laurence boy's grandfather? - Yes. 470 00:31:22,116 --> 00:31:23,350 - Why? - He saw you 471 00:31:23,484 --> 00:31:25,185 giving your Christmas breakfast away. 472 00:31:25,319 --> 00:31:26,688 He wanted you to enjoy the day. 473 00:31:26,821 --> 00:31:28,556 I thought he was a mean old man. 474 00:31:28,690 --> 00:31:29,724 It's so generous. 475 00:31:29,858 --> 00:31:30,924 His grandson, Laurie, 476 00:31:31,058 --> 00:31:32,393 put the idea into his head. 477 00:31:32,527 --> 00:31:34,928 I know he did. We should make friends with him. 478 00:31:35,062 --> 00:31:38,265 Boys scare me, and that big old house scares me. 479 00:31:38,399 --> 00:31:40,602 Jenny Snow says Mr. Laurence disowned his son 480 00:31:40,735 --> 00:31:42,570 after he went off with an Italian woman. 481 00:31:42,704 --> 00:31:44,304 Now his grandson is an orphan 482 00:31:44,438 --> 00:31:47,241 and spends his time in that house locked up with his tutor. 483 00:31:47,374 --> 00:31:49,577 He's a very kind man who lost his little girl 484 00:31:49,711 --> 00:31:52,146 when she was only a child. Now his son as well. 485 00:31:52,279 --> 00:31:53,981 - His daughter died? - So sad. 486 00:31:54,114 --> 00:31:55,717 Doesn't Laurie seem so romantic? 487 00:31:55,850 --> 00:31:57,619 - He's half Italian. - What do you know? 488 00:31:57,752 --> 00:31:59,219 You've barely spoken to him. Ow! 489 00:31:59,353 --> 00:32:01,221 I'm not responsible for this feast, 490 00:32:01,355 --> 00:32:02,524 but I have got a surprise. 491 00:32:03,725 --> 00:32:05,426 A letter from Father! 492 00:32:05,560 --> 00:32:07,127 Don't I wish I could go? 493 00:32:07,261 --> 00:32:09,296 Jo, we can't give up our only brother. 494 00:32:09,430 --> 00:32:11,566 It must be so disagreeable to sleep in a tent. 495 00:32:11,699 --> 00:32:13,802 Jo sits in back, so we can't see her cry. Ow! 496 00:32:13,934 --> 00:32:15,637 - What if I do? - Will he be coming home? 497 00:32:15,770 --> 00:32:18,071 He'll stay and work faithfully as long as he can. 498 00:32:18,205 --> 00:32:19,707 We won't ask for him to come back 499 00:32:19,841 --> 00:32:21,743 a minute sooner than he can be spared. 500 00:32:23,410 --> 00:32:25,747 "Give them all my dear love and a kiss. 501 00:32:25,880 --> 00:32:29,751 "Tell them I think of them by day, pray for them by night 502 00:32:29,884 --> 00:32:32,921 "and find my best comforts in their affection at all times. 503 00:32:33,053 --> 00:32:36,758 "A year seems a very long time to wait before I see them. 504 00:32:36,891 --> 00:32:38,827 "But remind them that while we wait, 505 00:32:38,959 --> 00:32:41,796 "we may all work, so these hard days... 506 00:32:41,930 --> 00:32:44,431 "need not be wasted. 507 00:32:44,566 --> 00:32:47,267 "I know that they will be loving children to you. 508 00:32:48,670 --> 00:32:50,370 "Do their duty faithfully. 509 00:32:51,639 --> 00:32:53,373 "Fight their enemies bravely. 510 00:32:55,309 --> 00:32:57,946 And conquer themselves so beautifully." 511 00:32:58,078 --> 00:33:00,949 The Witch's Curse, a play by Jo March. 512 00:33:01,081 --> 00:33:05,252 Make it sweet and swift and strong... 513 00:33:05,385 --> 00:33:07,254 "That when I come back to them..." 514 00:33:07,387 --> 00:33:09,256 Spirit, answer now my song. 515 00:33:09,389 --> 00:33:11,759 "...I may be... 516 00:33:11,893 --> 00:33:14,294 fonder and prouder than ever..." 517 00:33:16,263 --> 00:33:17,765 "of my little women." 518 00:33:19,333 --> 00:33:20,768 Brava! 519 00:33:24,338 --> 00:33:26,841 Excuse me. Excuse me. 520 00:33:26,975 --> 00:33:29,644 Excuse me. Your stop, ma'am. 521 00:33:29,777 --> 00:33:31,813 Oh, thank you. 522 00:33:31,946 --> 00:33:33,848 She's gone? Why? 523 00:33:33,982 --> 00:33:36,216 I don't know. She just left. 524 00:33:36,350 --> 00:33:38,085 She didn't say if she was coming back? 525 00:33:38,218 --> 00:33:40,220 We didn't have a heart-to-heart, professor. 526 00:33:40,354 --> 00:33:43,758 Why are you just sitting there? Please, go, go. Dust something. 527 00:33:43,892 --> 00:33:45,058 And what about the girls? 528 00:33:45,192 --> 00:33:46,995 She was the best teacher they ever had. 529 00:33:47,127 --> 00:33:48,228 I know. 530 00:33:59,807 --> 00:34:03,011 It is so hard to go back to work after such good times. 531 00:34:03,143 --> 00:34:04,679 I wish it was Christmas every day. 532 00:34:04,812 --> 00:34:06,681 Or New Year's. Wouldn't that be exciting? 533 00:34:06,814 --> 00:34:08,482 We are a bunch of ungrateful minxes. 534 00:34:08,616 --> 00:34:10,083 Don't say such despicable things. 535 00:34:10,217 --> 00:34:12,219 I like strong words that mean something. 536 00:34:12,352 --> 00:34:14,589 I have to go back, and I don't have any limes. 537 00:34:14,722 --> 00:34:16,824 - Limes? - Girls are trading pickled limes, 538 00:34:16,958 --> 00:34:19,259 and I'm in debt. I owe ever so many limes. 539 00:34:19,393 --> 00:34:21,094 - Will this do? - What'd you do that for? 540 00:34:21,228 --> 00:34:23,063 - Meg, thank you. - I know what it is 541 00:34:23,196 --> 00:34:25,399 to want things and feel less than other girls. 542 00:34:25,533 --> 00:34:27,569 That and the drawings will wipe out my debt. 543 00:34:27,702 --> 00:34:28,703 - What drawings? - Nothing. 544 00:34:28,836 --> 00:34:30,237 I'm glad Mother doesn't make me 545 00:34:30,370 --> 00:34:31,739 go to school with those girls. 546 00:34:31,873 --> 00:34:32,974 Hurry. I'll be late. 547 00:34:33,106 --> 00:34:34,642 Beth, after shopping, I need you 548 00:34:34,776 --> 00:34:36,744 to work through the new sums and spelling. 549 00:34:36,878 --> 00:34:39,047 - I'll check it when I get home. - Oh, fine. 550 00:34:39,179 --> 00:34:40,080 Bye. 551 00:34:59,067 --> 00:35:01,268 Ooh! 552 00:35:01,401 --> 00:35:03,871 - Josephine. - Yes? 553 00:35:04,005 --> 00:35:07,240 - Oh! Josephine. - Yes? Here. 554 00:35:07,374 --> 00:35:10,545 Is there a reason you stopped reading Belsham? 555 00:35:10,678 --> 00:35:12,814 I'm sorry. I'll continue. 556 00:35:14,549 --> 00:35:17,117 You mind yourself, deary. Someday you'll need me 557 00:35:17,250 --> 00:35:19,554 and you'll wish you had behaved better. 558 00:35:19,687 --> 00:35:21,656 Thank you, Aunt March, for your employment 559 00:35:21,789 --> 00:35:23,057 and your many kindnesses, 560 00:35:23,190 --> 00:35:25,292 but I intend to make my own way in the world. 561 00:35:25,425 --> 00:35:26,928 Oh, well. 562 00:35:27,061 --> 00:35:29,564 No. No one makes their own way. 563 00:35:29,697 --> 00:35:31,131 Not really. 564 00:35:31,264 --> 00:35:34,368 Least of all, a woman. You'll need to marry well. 565 00:35:34,502 --> 00:35:37,270 - But you are not married. - That's because I'm rich. 566 00:35:37,404 --> 00:35:39,607 And I made sure to keep hold of my money. 567 00:35:39,741 --> 00:35:42,110 Unlike your father. 568 00:35:42,242 --> 00:35:45,145 So the only way to be an unmarried woman is to be rich? 569 00:35:45,278 --> 00:35:47,280 - Yes. - There are precious few ways 570 00:35:47,414 --> 00:35:49,817 - for women to make money. - That's not true. 571 00:35:49,951 --> 00:35:51,686 You could run a cathouse. 572 00:35:51,819 --> 00:35:53,888 Or go on the stage. 573 00:35:54,022 --> 00:35:56,124 Practically the same thing. 574 00:35:56,256 --> 00:35:58,291 Other than that, you're right. 575 00:35:58,425 --> 00:36:00,494 Precious few ways for women. 576 00:36:00,628 --> 00:36:03,798 - That's why you should heed me. - So I can get married. 577 00:36:03,931 --> 00:36:08,268 No. So you can live a better life than your poor mother has. 578 00:36:08,402 --> 00:36:13,373 - But Marmee loves her life. - You don't know what she loves. 579 00:36:13,508 --> 00:36:16,276 Your father cared more about educating freedmen's children 580 00:36:16,410 --> 00:36:18,445 than he did about caring for his own family. 581 00:36:18,579 --> 00:36:19,981 Yes, but he was right. 582 00:36:20,114 --> 00:36:23,350 Well, it's possible to be right and foolish. 583 00:36:23,483 --> 00:36:24,819 Well, I don't think so. 584 00:36:24,952 --> 00:36:27,287 Well, you're not paid to think. 585 00:36:32,459 --> 00:36:35,596 I know you don't care much about marriage now. 586 00:36:37,699 --> 00:36:39,266 Can't say I blame you. 587 00:36:41,169 --> 00:36:44,172 But I intend to go to Europe one more time 588 00:36:44,304 --> 00:36:47,441 and I need a companion, 589 00:36:47,575 --> 00:36:49,744 so how would you like to be the person I take? 590 00:36:49,877 --> 00:36:51,946 I'd like that more than anything. 591 00:36:52,080 --> 00:36:54,182 All right, then read. 592 00:36:54,314 --> 00:36:56,784 And don't sneak around. 593 00:36:56,918 --> 00:36:58,720 I don't like sneaks. 594 00:37:01,455 --> 00:37:02,456 President Lincoln. 595 00:37:02,590 --> 00:37:04,092 No, Father's fighting for him. 596 00:37:04,224 --> 00:37:05,893 My father says the war is a waste 597 00:37:06,027 --> 00:37:07,929 and we should let them keep their labor. 598 00:37:08,062 --> 00:37:09,329 Susan, it is immoral. 599 00:37:09,463 --> 00:37:11,032 Everyone benefited from the system, 600 00:37:11,165 --> 00:37:12,332 including you Marches. 601 00:37:12,466 --> 00:37:14,202 Why should only the South be punished? 602 00:37:14,334 --> 00:37:15,770 Maybe we should all be punished. 603 00:37:15,903 --> 00:37:17,337 The Marches love a cause. 604 00:37:17,471 --> 00:37:19,439 Fine. Just do Mr. Davis. 605 00:37:21,509 --> 00:37:23,778 - I don't know if I should. - I'll wipe out your debt 606 00:37:23,911 --> 00:37:26,114 and give you five more limes besides. 607 00:37:26,246 --> 00:37:29,416 ...your spelling and, moreover, your reading habit. 608 00:37:43,598 --> 00:37:44,899 Miss March. 609 00:37:47,902 --> 00:37:48,836 Sit down. 610 00:37:50,370 --> 00:37:52,607 Sit down, Laurie. 611 00:37:52,740 --> 00:37:54,407 Latin is a privilege. 612 00:37:54,542 --> 00:37:56,144 Please, you have to learn this. 613 00:37:56,276 --> 00:37:57,979 I can't afford to lose this position. 614 00:37:58,112 --> 00:38:00,347 - Return to the Cicero... - There's a girl out there. 615 00:38:00,480 --> 00:38:03,017 - No, there is not. - Yes, Mr. Brooke, there's a girl. 616 00:38:03,151 --> 00:38:05,019 No, there is not. 617 00:38:10,423 --> 00:38:12,126 I'll never get to go home again. 618 00:38:12,260 --> 00:38:14,662 - Oh, there is a girl. - That's a girl. 619 00:38:16,463 --> 00:38:18,298 Hello there. Are you hurt? 620 00:38:18,431 --> 00:38:21,135 - I'm Amy. - Hello, Amy. I'm Laurie. 621 00:38:21,269 --> 00:38:23,771 I know. You brought my sister back after the dance. 622 00:38:23,905 --> 00:38:25,940 I would've never have sprained my ankle. 623 00:38:26,073 --> 00:38:28,810 I have lovely small feet, the best in the family. 624 00:38:28,943 --> 00:38:33,480 But I can never go home again because I'm in such trouble. 625 00:38:33,614 --> 00:38:35,283 Look. 626 00:38:35,415 --> 00:38:37,819 Mr. Davis hit me. 627 00:38:40,655 --> 00:38:44,292 Tell the servants I want this painting purchased immediately! 628 00:38:44,424 --> 00:38:46,894 - Amy! Are you in here? - Meg! My hand. Look. 629 00:38:47,028 --> 00:38:48,495 - Jo. - What richness. 630 00:38:48,629 --> 00:38:50,397 - It hurts so much. - You ought to be 631 00:38:50,531 --> 00:38:51,899 the happiest boy in the world. 632 00:38:52,033 --> 00:38:53,668 A fellow can't live on books alone. 633 00:38:53,801 --> 00:38:55,335 - I could. What did you do? - Nothing. 634 00:38:55,468 --> 00:38:57,470 I did a drawing, and then Mr. Davis hit me. 635 00:38:57,605 --> 00:38:59,807 Oh, Christopher Columbus, look at that. 636 00:38:59,941 --> 00:39:02,176 That's my grandfather. Are you scared of him? 637 00:39:02,310 --> 00:39:04,212 I'm not scared of anyone. He looks stern, 638 00:39:04,344 --> 00:39:06,147 but my grandfather was more handsome. 639 00:39:06,280 --> 00:39:08,015 Jo, we do not compare grandfathers. 640 00:39:08,149 --> 00:39:09,684 You think he's more handsome, eh? 641 00:39:09,817 --> 00:39:13,054 Oh... No, actually, you are very handsome. 642 00:39:13,187 --> 00:39:15,857 - I didn't mean... - I knew your mother's father. 643 00:39:15,990 --> 00:39:17,959 You've got his spirit. 644 00:39:18,092 --> 00:39:20,127 Oh, well, thank you, sir. 645 00:39:22,530 --> 00:39:24,497 You are not to attend that school anymore. 646 00:39:24,632 --> 00:39:26,499 Good. That man has always been an idiot. 647 00:39:26,634 --> 00:39:29,136 - Jo will teach you. - Me? I already teach Beth. 648 00:39:29,270 --> 00:39:31,839 - You're a good teacher. - Yes, women being taught at home 649 00:39:31,973 --> 00:39:33,307 is more proper, I believe. 650 00:39:33,440 --> 00:39:35,375 Only because schools for women are poor. 651 00:39:35,509 --> 00:39:37,011 Indeed. Quite right. 652 00:39:37,144 --> 00:39:38,646 I wish all the girls would leave 653 00:39:38,779 --> 00:39:40,681 - and he would die. - You did wrong. 654 00:39:40,815 --> 00:39:43,618 - There will be consequences. - I didn't even do anything. 655 00:39:43,751 --> 00:39:45,553 - I just did a drawing. - Thank you so much 656 00:39:45,686 --> 00:39:47,922 - for taking care of Amy. - Oh, yes, of course. 657 00:39:48,055 --> 00:39:50,358 My girls have a way of getting into mischief. 658 00:39:50,490 --> 00:39:51,959 Well, so do I. 659 00:39:52,093 --> 00:39:54,394 Then you'll run over and we'll take care of you. 660 00:39:54,528 --> 00:39:56,898 Come over whenever you'd like. Invite Beth as well. 661 00:39:57,031 --> 00:40:00,234 - Yes! Beth would adore the piano. - Is she the quiet one? 662 00:40:00,368 --> 00:40:01,636 Yes, that's our Beth. 663 00:40:01,769 --> 00:40:04,305 Tell that little girl to use our piano. 664 00:40:04,437 --> 00:40:06,107 Jo, borrow whatever book you'd like. 665 00:40:06,240 --> 00:40:08,042 - Can I come look at paintings? - Yes. 666 00:40:08,175 --> 00:40:10,044 There's also a lovely greenhouse. 667 00:40:11,112 --> 00:40:12,713 We must go. Girls. 668 00:40:12,847 --> 00:40:16,017 - Can you buy this painting? - I'm going to take this one. 669 00:40:16,150 --> 00:40:17,952 - If that's okay. - I'll bring it back soon. 670 00:40:18,085 --> 00:40:19,520 Thank you again. 671 00:40:19,654 --> 00:40:20,922 Thank you for my hand! 672 00:40:21,055 --> 00:40:22,556 - Thank you! - Goodbye. 673 00:40:26,227 --> 00:40:28,029 Oh, uh, Miss Meg? 674 00:40:28,162 --> 00:40:29,730 You forgot your glove. 675 00:40:37,672 --> 00:40:40,641 Well, back to work. 676 00:40:40,775 --> 00:40:41,909 Back to work. 677 00:40:57,959 --> 00:41:02,330 Order! Order. Order. Order! 678 00:41:02,462 --> 00:41:05,800 A new play written by Miss Jo March 679 00:41:05,933 --> 00:41:07,601 will appear at the Barnville Theater 680 00:41:07,735 --> 00:41:10,671 in the course of the next few weeks that will surpass 681 00:41:10,805 --> 00:41:14,642 anything ever seen before on the American stage. 682 00:41:14,775 --> 00:41:16,510 Starring the greatest actress 683 00:41:16,644 --> 00:41:19,447 from here to the Mississippi River, Miss Meg March. 684 00:41:19,580 --> 00:41:22,516 - Yes. There we go. Very good. - Excellent. Bravo, bravo. 685 00:41:22,650 --> 00:41:26,253 - Weekly report. Meg good, Jo bad. - Mm-hm. 686 00:41:26,387 --> 00:41:29,590 Beth very good. And Amy sort of middling. 687 00:41:29,724 --> 00:41:31,759 - Very well done, sirs. - Excellent. 688 00:41:31,892 --> 00:41:33,928 - Excellent, excellent. - Bravo. 689 00:41:34,061 --> 00:41:35,830 Mr. President and gentlemen, 690 00:41:35,963 --> 00:41:38,866 I wish to propose the admission of a new member. 691 00:41:39,000 --> 00:41:42,336 One who would be deeply, deeply grateful 692 00:41:42,470 --> 00:41:47,341 and would add immensely to the spirit of the club. 693 00:41:47,475 --> 00:41:49,010 I propose... 694 00:41:50,344 --> 00:41:54,148 Mr. Theodore Laurence! 695 00:41:54,281 --> 00:41:55,683 - Absolutely not. - No. 696 00:41:55,816 --> 00:41:58,819 - What? Come, now. Let's have him. - He's a real boy. 697 00:41:58,953 --> 00:42:00,254 We don't want any boys. 698 00:42:00,388 --> 00:42:01,856 - This is a club for ladies. - Yes. 699 00:42:01,989 --> 00:42:03,290 - I think we should do it. - Why? 700 00:42:03,424 --> 00:42:05,259 - Even if we're afraid, I say yes. - Why? 701 00:42:05,393 --> 00:42:06,827 - It's Laurie. - What? No. 702 00:42:06,961 --> 00:42:09,263 - It'll change everything. - All right, I call a vote. 703 00:42:09,397 --> 00:42:11,599 - Put your hands up. - Don't put your hand up. 704 00:42:11,732 --> 00:42:13,267 Put your hand up. It's Laurie. 705 00:42:13,401 --> 00:42:14,535 Fine. Aye. 706 00:42:14,668 --> 00:42:16,270 There is no time like the present... 707 00:42:18,039 --> 00:42:20,341 Ladies, ladies, please, please. 708 00:42:20,474 --> 00:42:23,010 This is my stratagem. I deserve the blame. 709 00:42:23,144 --> 00:42:25,546 Jo only gave in to it after lots of teasing. 710 00:42:25,679 --> 00:42:27,715 Yes. I merely wish to say 711 00:42:27,848 --> 00:42:30,918 as a slight token of my gratitude that I... 712 00:42:33,354 --> 00:42:34,355 - Yes, yes. - Go on. 713 00:42:34,488 --> 00:42:36,090 As a means of promoting 714 00:42:36,223 --> 00:42:39,060 friendly relations between adjoining nations. 715 00:42:39,193 --> 00:42:42,096 And thus, I propose this set of keys 716 00:42:42,229 --> 00:42:46,901 for a little post office I've made in the forest by the pond. 717 00:42:47,034 --> 00:42:49,804 Yes, four keys. They're for you, darling. 718 00:42:49,937 --> 00:42:53,908 - Meg, yes, yes. And for you. - Oh, thank you very much. 719 00:42:54,041 --> 00:42:56,977 This is for me. Without further ado, thank you for your favor. 720 00:42:57,111 --> 00:42:58,946 I will take my seat as part of the club. 721 00:43:01,115 --> 00:43:04,885 - Yes, well. Of course. Yes, yes. - Bravo, bravo. 722 00:43:07,288 --> 00:43:09,056 Welcome, Laurie. 723 00:43:21,936 --> 00:43:24,805 - Three, four, five. - You both got five. 724 00:43:24,939 --> 00:43:27,141 - I asked the doctor. - That's a draw, I think. 725 00:43:27,274 --> 00:43:30,044 - It doesn't make sense. - I can't believe it. 726 00:43:30,177 --> 00:43:31,445 Hello. 727 00:43:31,580 --> 00:43:32,913 Jo! 728 00:43:38,018 --> 00:43:40,321 Daisy and Demi! Can I have a hug? 729 00:43:40,454 --> 00:43:42,223 Oh, you've gotten so big. 730 00:43:43,757 --> 00:43:45,326 I wish you were here to teach them. 731 00:43:45,459 --> 00:43:46,727 I know. Well, I'm here now. 732 00:43:46,861 --> 00:43:48,996 - So good to have you home. - Take this off. 733 00:43:49,130 --> 00:43:51,098 I think the loneliness got to Beth, 734 00:43:51,232 --> 00:43:52,867 though she ain't said anything. 735 00:43:53,000 --> 00:43:57,506 - Where is Beth? - She's upstairs. Oh, my Jo. 736 00:43:57,638 --> 00:44:01,475 We thought she was better, but the fever'd weakened her heart. 737 00:44:01,610 --> 00:44:04,845 Take this and find her the best doctor you can. 738 00:44:04,979 --> 00:44:06,548 You need this to live in New York. 739 00:44:06,680 --> 00:44:08,649 No, I'm not going back. I'm using the rest 740 00:44:08,782 --> 00:44:10,851 to take her to the sea and get her strong. 741 00:44:13,921 --> 00:44:16,257 When's Amy coming home? 742 00:44:16,390 --> 00:44:19,528 - We didn't want to worry her. - Does she not know? 743 00:44:21,929 --> 00:44:23,831 Beth insisted we not tell her 744 00:44:23,964 --> 00:44:26,767 because she didn't want to ruin Amy's trip. 745 00:44:30,304 --> 00:44:31,540 Amy has always had a talent 746 00:44:31,672 --> 00:44:33,642 for getting out of the hard parts of life. 747 00:44:33,774 --> 00:44:36,443 Jo, don't be angry with your sister. 748 00:44:44,519 --> 00:44:46,655 I can't seem to find anything. 749 00:44:46,787 --> 00:44:48,557 Marmee, have you seen my glove? 750 00:44:48,689 --> 00:44:50,525 When did you last see it? 751 00:44:52,193 --> 00:44:55,062 Jo! Jo, where are you? 752 00:44:55,196 --> 00:44:57,264 - I can't find my other glove. - Take mine. 753 00:44:57,398 --> 00:44:59,501 - We're going to be late. - Where are you going? 754 00:44:59,634 --> 00:45:01,035 You're not invited. 755 00:45:01,168 --> 00:45:02,937 You're going somewhere with Laurie. 756 00:45:03,070 --> 00:45:05,239 - I know it. - Yes, we are. Now stop bothering. 757 00:45:05,372 --> 00:45:07,107 - You have the tickets? - Yes. Hurry. 758 00:45:07,241 --> 00:45:10,377 - You're going to the theater. - Meg, please, can I come? 759 00:45:10,512 --> 00:45:12,413 - Sorry, you weren't invited. - You can't go. 760 00:45:12,547 --> 00:45:14,348 Don't be a baby and whine about it. 761 00:45:14,481 --> 00:45:16,850 I've been shut up here. I never get to go anywhere. 762 00:45:16,984 --> 00:45:20,454 - Beth has her piano. I'm lonely. - I can teach you chords. 763 00:45:20,589 --> 00:45:22,923 I don't want chords. I want to go to the theater. 764 00:45:23,057 --> 00:45:25,560 I think you'd hate to poke in where you're not wanted. 765 00:45:25,694 --> 00:45:27,828 We already have to deal with dull Mr. Brooke. 766 00:45:27,962 --> 00:45:30,364 - I like him. He's kind. - But I can pay for myself. 767 00:45:30,497 --> 00:45:31,865 You will not come. 768 00:45:31,999 --> 00:45:33,702 I'm sorry, my sweet, but Jo is right. 769 00:45:33,834 --> 00:45:35,269 - No! Please. - Next time. 770 00:45:35,402 --> 00:45:38,038 - Come, Meg. Stop petting her. - Please, please, please! 771 00:45:38,172 --> 00:45:40,407 Ugh, you'll be sorry for this, Jo March! 772 00:45:40,542 --> 00:45:43,410 - Amy! - You will! You'll regret this! 773 00:45:46,413 --> 00:45:48,916 Stop looking at me like that! 774 00:46:36,631 --> 00:46:38,232 Oh, um... 775 00:46:42,604 --> 00:46:44,606 - I loved every second of it. - Ow! Jo! 776 00:46:44,739 --> 00:46:48,842 - I thought the actress was... Oh! - She was very, very good. 777 00:46:48,976 --> 00:46:52,446 - Yes, she was really good. - She was. She was very good. 778 00:47:08,429 --> 00:47:09,863 Bye! 779 00:47:09,997 --> 00:47:12,032 Oh, I love the theater. 780 00:47:12,166 --> 00:47:14,569 Meg, you're a million times better than she was. 781 00:47:14,703 --> 00:47:16,403 Although she was a terrific fainter. 782 00:47:16,538 --> 00:47:18,640 I wonder how she managed to turn so white. 783 00:47:18,773 --> 00:47:21,208 That Mr. Brooke, could he be any more obsequious? 784 00:47:21,342 --> 00:47:23,010 I thought he was very well-mannered. 785 00:47:23,143 --> 00:47:25,547 Hold on. Let me just get this idea down. 786 00:47:31,485 --> 00:47:33,187 Beth, what's your favorite eye color? 787 00:47:33,320 --> 00:47:35,489 - Purple. - Mr. Brooke has blue eyes 788 00:47:35,623 --> 00:47:38,125 and an old soul, which is more important than money. 789 00:47:38,258 --> 00:47:40,127 Has anyone taken my novel? 790 00:47:40,260 --> 00:47:42,162 - No. - No. Why? 791 00:47:53,173 --> 00:47:54,576 Amy, you've got it. 792 00:47:54,709 --> 00:47:56,243 - No, I haven't. - That's a lie. 793 00:47:56,377 --> 00:47:59,246 I haven't got it, I don't know where it is, and I don't care. 794 00:47:59,380 --> 00:48:00,948 - Tell me, or I'll make you! - Ahh! 795 00:48:01,081 --> 00:48:03,183 - I burnt it up! - Marmee! 796 00:48:03,317 --> 00:48:07,421 I burnt your book. I told you I'd make you pay, and I did! 797 00:48:07,555 --> 00:48:10,124 All right, Jo! Jo! Jo! Please get off her! 798 00:48:10,257 --> 00:48:11,793 - Jo. Amy. - Ahh! Ahh! 799 00:48:11,925 --> 00:48:13,227 - Get her off! - I hate you! 800 00:48:20,901 --> 00:48:22,771 I'm sorry, Jo. 801 00:48:23,671 --> 00:48:25,205 Amy. 802 00:48:31,178 --> 00:48:33,914 It's just the only thing you care about is your writing. 803 00:48:34,047 --> 00:48:35,683 It's not as if I could've hurt you 804 00:48:35,817 --> 00:48:37,351 by ruining one of your dresses, 805 00:48:37,484 --> 00:48:39,353 and I really did want to hurt you. 806 00:48:41,255 --> 00:48:45,058 I am the most sorry for it now. I'm so sorry. 807 00:48:45,192 --> 00:48:47,227 Oh, Jo... 808 00:48:47,361 --> 00:48:49,864 don't let the sun go down on your anger. 809 00:48:49,997 --> 00:48:51,633 Forgive her. 810 00:48:51,766 --> 00:48:53,100 Help each other. 811 00:48:54,234 --> 00:48:55,969 And you begin again tomorrow. 812 00:48:58,071 --> 00:49:00,775 She doesn't deserve my forgiveness. 813 00:49:00,909 --> 00:49:04,612 And I will hate her. I will hate her forever! 814 00:49:35,442 --> 00:49:38,178 Morning. Brisk and brilliant out. Last day at the river. 815 00:49:38,312 --> 00:49:39,446 - Get your ice skates. - Let's go! 816 00:49:39,581 --> 00:49:40,682 Jo, you promised me 817 00:49:40,815 --> 00:49:42,483 I could come last time. Jo! 818 00:49:45,285 --> 00:49:47,154 Is she going to be like this forever? 819 00:49:48,322 --> 00:49:50,357 It was a very hard loss for her. 820 00:49:50,491 --> 00:49:52,694 Is there nothing I can do? 821 00:49:54,829 --> 00:49:57,130 Go after her. Don't say anything 822 00:49:57,264 --> 00:49:59,199 till Jo has got good-natured with Laurie, 823 00:49:59,333 --> 00:50:01,301 and then just say some kind thing. 824 00:50:01,435 --> 00:50:03,505 I'm sure she'll be friends again. 825 00:50:03,638 --> 00:50:05,907 Jo, wait! 826 00:50:06,039 --> 00:50:07,842 I'm coming! 827 00:50:07,976 --> 00:50:10,578 You said I could come last time! 828 00:50:12,981 --> 00:50:15,082 Jo, Laurie, wait! I'm coming! 829 00:50:16,216 --> 00:50:17,484 Wait! 830 00:50:18,553 --> 00:50:19,854 Jo! 831 00:50:19,988 --> 00:50:21,188 Stay near the edge. 832 00:50:21,321 --> 00:50:23,090 - It's not safe in the middle. - Got it. 833 00:50:23,223 --> 00:50:24,358 Jo! 834 00:50:28,630 --> 00:50:30,197 Jo, I'm coming! 835 00:50:35,570 --> 00:50:37,070 Jo! 836 00:50:38,806 --> 00:50:40,173 Jo, let's go! 837 00:50:41,843 --> 00:50:42,977 Uh... 838 00:50:45,379 --> 00:50:46,648 Jo, wait! 839 00:50:54,321 --> 00:50:55,590 Jo! 840 00:51:05,499 --> 00:51:06,901 - Are you all right? - Yes. 841 00:51:07,035 --> 00:51:10,470 - Help! Help me! - Amy. It's Amy. 842 00:51:10,605 --> 00:51:13,106 - Come on. Come on, Jo. - Ahh! Jo! 843 00:51:13,240 --> 00:51:15,208 Ahh, Jo! 844 00:51:16,844 --> 00:51:19,112 Jo, get a branch. Get a branch. 845 00:51:19,246 --> 00:51:20,648 - Amy. - Jo! 846 00:51:20,782 --> 00:51:22,617 - Amy. Amy. - Ahh! 847 00:51:22,750 --> 00:51:25,319 Help! I can't breathe! 848 00:51:25,452 --> 00:51:29,323 Jo, help me pull. Amy, grab the branch. Grab it, Amy. 849 00:51:39,667 --> 00:51:42,637 I'm so sorry. Oh, my sister, my sister. 850 00:51:47,842 --> 00:51:49,276 She's asleep. 851 00:51:52,412 --> 00:51:54,782 If she had died, it would have been my fault. 852 00:51:55,883 --> 00:51:58,385 She'll be fine. 853 00:51:58,519 --> 00:52:02,255 The doctor said that he didn't even think she'd catch cold. 854 00:52:03,591 --> 00:52:05,059 What is wrong with me? 855 00:52:06,226 --> 00:52:07,962 I've made so many resolutions, 856 00:52:08,096 --> 00:52:12,132 and I've written sad notes, and I've cried over my sins... 857 00:52:13,735 --> 00:52:16,169 but it just doesn't seem to help. 858 00:52:17,972 --> 00:52:21,843 When I get in a passion, I get so savage. 859 00:52:21,976 --> 00:52:24,478 I could hurt anyone, and I'd enjoy it. 860 00:52:25,747 --> 00:52:27,715 You remind me of myself. 861 00:52:29,817 --> 00:52:32,219 But you're never angry. 862 00:52:32,352 --> 00:52:35,155 I'm angry nearly every day of my life. 863 00:52:36,356 --> 00:52:38,358 You are? 864 00:52:38,492 --> 00:52:41,763 I am not patient by nature. 865 00:52:41,896 --> 00:52:45,198 But with nearly 40 years of effort, 866 00:52:45,332 --> 00:52:47,969 I'm learning to not let it get the better of me. 867 00:52:51,139 --> 00:52:53,107 Well, I'll do the same, then. 868 00:52:54,842 --> 00:52:57,512 I hope you'll do a great deal better than me. 869 00:53:00,114 --> 00:53:04,484 There are some natures too noble to curb 870 00:53:04,619 --> 00:53:06,954 and too lofty to bend. 871 00:53:27,742 --> 00:53:29,544 Jo. 872 00:53:29,677 --> 00:53:32,412 Oh, Beth, my love. Oh! 873 00:53:34,682 --> 00:53:37,785 - You didn't need to come. - Oh, I never should have left. 874 00:53:37,919 --> 00:53:40,521 Do you need anything? Here. 875 00:53:40,655 --> 00:53:41,889 Take some water. 876 00:53:45,693 --> 00:53:48,196 It's so good to see your face. 877 00:53:48,328 --> 00:53:51,099 We're going to the sea to get you strong and well. 878 00:53:51,231 --> 00:53:52,667 - The sea? - Mm, I want you dancing 879 00:53:52,800 --> 00:53:55,235 by the time Amy gets back. 880 00:53:55,368 --> 00:53:57,270 She's not cutting her trip short, is she? 881 00:53:57,404 --> 00:53:59,272 - No, no. - Good. 882 00:53:59,406 --> 00:54:01,843 Is there any news? What does she say? 883 00:54:01,976 --> 00:54:04,078 She writes that Laurie is there. 884 00:54:04,212 --> 00:54:06,214 I'm glad he's with her. 885 00:54:06,346 --> 00:54:09,083 He won't respond to any of my letters. 886 00:54:10,484 --> 00:54:11,886 Do you miss him? 887 00:54:13,320 --> 00:54:14,655 I miss everything. 888 00:54:16,591 --> 00:54:17,792 I know. 889 00:54:21,929 --> 00:54:23,765 Hurry up! Meg's gonna be gone for a week. 890 00:54:23,898 --> 00:54:26,000 - We're coming! - Take the other carriage, Laurie. 891 00:54:26,134 --> 00:54:28,335 Spy on Meg. Make sure she doesn't fall in love. 892 00:54:28,468 --> 00:54:29,771 - I will. - It was nice of Annie 893 00:54:29,904 --> 00:54:31,471 to invite me to her debutante ball. 894 00:54:31,606 --> 00:54:34,742 - Thank you for letting me go. - Just be who you are. 895 00:54:34,876 --> 00:54:38,679 And wear this to the ball. It was mine when I was your age. 896 00:54:38,813 --> 00:54:41,448 I've never understood saving jewelry until marriage. 897 00:54:41,582 --> 00:54:43,951 You should have something that's just yours. 898 00:54:44,085 --> 00:54:45,953 Pretty things should be enjoyed. 899 00:54:46,087 --> 00:54:48,222 Yes, pretty things should be enjoyed. 900 00:54:49,356 --> 00:54:50,691 - Can I see it? - Hannah! 901 00:54:50,825 --> 00:54:52,627 I wish I could go to the debutante ball. 902 00:54:52,760 --> 00:54:55,563 Do you think this is a good idea, her going away like this? 903 00:54:55,696 --> 00:54:57,131 Girls have to go into the world 904 00:54:57,265 --> 00:54:59,167 and make up their own minds about things. 905 00:54:59,299 --> 00:55:01,969 - Don't forget about us. - I won't, Jo. It's only a week. 906 00:55:02,103 --> 00:55:03,971 - It's beautiful. - It's not yours. 907 00:55:04,105 --> 00:55:05,438 It would look good on me. 908 00:55:05,573 --> 00:55:07,575 She needs to have some decent shoes. 909 00:55:07,708 --> 00:55:10,477 Thank you for the carriage, Mr. Laurence. 910 00:55:10,611 --> 00:55:13,014 - I don't know how to repay you. - Nonsense, nonsense. 911 00:55:13,147 --> 00:55:15,583 I said hi to the horses. They're very nice. 912 00:55:15,716 --> 00:55:17,118 Although there is one thing. 913 00:55:17,251 --> 00:55:18,653 It occurred to me today 914 00:55:18,786 --> 00:55:21,522 that my daughter's piano suffers from want of use. 915 00:55:21,656 --> 00:55:23,991 Any of your girls like to run over 916 00:55:24,125 --> 00:55:27,628 and practice on it now and then? Just to keep it in tune. 917 00:55:27,762 --> 00:55:30,164 If they don't care to come, why, then never mind. 918 00:55:30,298 --> 00:55:33,201 Oh, sir, they do care. 919 00:55:33,333 --> 00:55:34,401 Very, very much. 920 00:55:35,503 --> 00:55:37,038 You're the musical girl, huh? 921 00:55:37,171 --> 00:55:39,707 I love it dearly. And I'll come 922 00:55:39,841 --> 00:55:42,643 if you are quite sure nobody will hear me and be disturbed. 923 00:55:42,777 --> 00:55:44,477 Not a soul, my dear. 924 00:55:48,816 --> 00:55:50,017 - Miss you. - Bye. 925 00:55:50,151 --> 00:55:52,153 - Can I borrow your ribbons? - No. 926 00:55:52,286 --> 00:55:54,055 - Bye! - Be good. Enjoy the ball. 927 00:55:54,188 --> 00:55:57,024 - Bye. I'll be back soon. - Don't go and get married. 928 00:55:57,158 --> 00:55:58,192 Don't go fall in love. 929 00:55:58,326 --> 00:55:59,794 - Come back right now. - I love you. 930 00:55:59,927 --> 00:56:01,829 - Right this second. - Right this second. 931 00:56:13,541 --> 00:56:14,842 Whoa, there. 932 00:56:20,480 --> 00:56:22,583 Oh, ha, thank you. 933 00:56:46,240 --> 00:56:48,209 I'd be so excited about tonight. 934 00:56:49,744 --> 00:56:52,580 - Of course. - Oh, no, I don't actually... 935 00:56:54,481 --> 00:56:56,517 What dress will you wear tonight, Meg? 936 00:56:56,651 --> 00:56:58,252 - I will wear this one. - That one? 937 00:56:58,386 --> 00:56:59,887 Can't you send home for another? 938 00:57:00,021 --> 00:57:01,689 - I haven't got another. - Only the one? 939 00:57:01,822 --> 00:57:03,958 - Oh, that's so funny. - Not at all. 940 00:57:04,091 --> 00:57:06,394 There's no need in sending home, Daisy. 941 00:57:06,527 --> 00:57:08,529 I'm going to call you Daisy now. 942 00:57:08,663 --> 00:57:10,131 I've got a sweet dress laid away. 943 00:57:10,264 --> 00:57:12,633 You'll wear it to please me, won't you, Daisy? 944 00:57:12,767 --> 00:57:15,703 - Um, if it's all right. - Of course. 945 00:57:52,807 --> 00:57:54,442 Everyone's in love with you, Daisy. 946 00:57:54,575 --> 00:57:57,144 - You have to keep my dress. - I can't keep your dress. 947 00:57:57,278 --> 00:57:58,646 - You have to. Please. - No. 948 00:57:58,779 --> 00:58:00,081 Everyone loves you in it. 949 00:58:02,717 --> 00:58:04,318 Have fun, little Daisy. 950 00:58:04,452 --> 00:58:06,921 Laurie. I didn't know you were going to come. 951 00:58:07,054 --> 00:58:08,656 Supposed to be a surprise. 952 00:58:08,789 --> 00:58:11,625 And what a lovely surprise it is. 953 00:58:11,759 --> 00:58:15,129 - Why are they calling you Daisy? - It's their pet name for me. 954 00:58:16,931 --> 00:58:18,799 Meg is a perfectly good name. 955 00:58:18,933 --> 00:58:24,038 It's just like playing a part to be Daisy for a little while. 956 00:58:28,175 --> 00:58:29,977 What would Jo say? 957 00:58:34,515 --> 00:58:37,518 You wouldn't actually marry one of these men, would you? 958 00:58:39,186 --> 00:58:41,322 I might. 959 00:58:41,455 --> 00:58:43,324 You'll get a terrible headache tomorrow. 960 00:58:49,196 --> 00:58:52,199 - Do you like how I look? - No, I don't. 961 00:58:53,534 --> 00:58:54,902 Why not? 962 00:58:55,036 --> 00:58:56,971 I don't like fuss and feathers. 963 00:58:58,272 --> 00:59:00,174 You're the rudest boy I ever saw. 964 01:00:32,233 --> 01:00:34,001 Please forgive me and come dance. 965 01:00:34,135 --> 01:00:37,104 I'm afraid it would be too disagreeable for you. 966 01:00:37,238 --> 01:00:42,309 I don't like your dress, but I think you are just splendid. 967 01:00:44,513 --> 01:00:46,615 - Really? - Really. 968 01:00:50,619 --> 01:00:54,388 I know it's silly, but please don't tell Jo. 969 01:00:54,523 --> 01:00:56,056 Let me have my fun tonight. 970 01:00:56,190 --> 01:00:59,326 I'll be desperately good for the rest of my life. 971 01:01:30,758 --> 01:01:31,926 I'm sorry, John. 972 01:01:33,294 --> 01:01:36,565 The silk was the first real expense. 973 01:01:38,667 --> 01:01:43,737 Ahem, $50, while a lot, is not, I suppose, 974 01:01:43,871 --> 01:01:46,407 too much for a dress with all the notions 975 01:01:46,541 --> 01:01:48,909 that are needed to finish it these days. 976 01:01:52,980 --> 01:01:56,283 It's not exactly even a dress yet. It's... 977 01:01:57,552 --> 01:01:59,920 It's just the fabric. 978 01:02:01,989 --> 01:02:03,324 Oh. 979 01:02:04,291 --> 01:02:05,492 I see. 980 01:02:07,061 --> 01:02:08,563 I know you're angry, John. 981 01:02:08,697 --> 01:02:10,898 I don't mean to waste money, but I can't resist 982 01:02:11,031 --> 01:02:12,766 when I see Sallie buying all she wants 983 01:02:12,900 --> 01:02:14,435 and pitying me because I don't. 984 01:02:15,903 --> 01:02:20,274 I try to be contented, but it is hard. 985 01:02:20,407 --> 01:02:23,077 And I'm tired of being poor. 986 01:02:25,647 --> 01:02:28,282 I was afraid of this. 987 01:02:28,415 --> 01:02:30,184 I do my best, Meg. 988 01:02:30,317 --> 01:02:31,720 Oh, John. 989 01:02:31,852 --> 01:02:34,955 My dear, kind, hardworking boy. 990 01:02:35,089 --> 01:02:38,792 It was so ungrateful and wicked. 991 01:02:38,926 --> 01:02:41,128 How could I say it? 992 01:02:41,262 --> 01:02:43,964 - Perhaps you meant it. - No, I didn't. 993 01:02:44,098 --> 01:02:46,433 We'll work out a way to get you your coat as well, 994 01:02:46,568 --> 01:02:49,470 and then won't we be grand, the two of us? 995 01:02:49,604 --> 01:02:52,106 I can't afford it, my dear. 996 01:02:52,239 --> 01:02:55,142 - John. - I need to go to bed. 997 01:02:55,276 --> 01:02:56,578 John. 998 01:02:59,246 --> 01:03:02,751 And I really am very sorry that you've had to do 999 01:03:02,883 --> 01:03:04,885 without so many beautiful things... 1000 01:03:05,019 --> 01:03:07,087 and that you're married to someone 1001 01:03:07,221 --> 01:03:09,290 who can't give them to you. 1002 01:03:20,401 --> 01:03:21,335 Hello, Amy. 1003 01:03:21,468 --> 01:03:23,137 I don't want to see you. 1004 01:03:23,270 --> 01:03:25,906 Amy, don't be mad at me. I'm sorry for how I behaved. 1005 01:03:26,040 --> 01:03:28,677 - Have you been drinking? - Why are you being so hard on me? 1006 01:03:28,809 --> 01:03:30,978 - It's 4 p.m. - Someone has to do it. 1007 01:03:32,747 --> 01:03:35,849 When do you begin your great work of art, Raphaella? 1008 01:03:35,983 --> 01:03:39,053 - Never. - "Never"? What? Why? 1009 01:03:39,186 --> 01:03:41,121 I'm a failure. 1010 01:03:41,255 --> 01:03:42,890 Jo is in New York being a writer, 1011 01:03:43,023 --> 01:03:44,191 and I'm a failure. 1012 01:03:44,325 --> 01:03:46,327 That's quite a statement to make at 20. 1013 01:03:46,460 --> 01:03:48,062 Rome took all the vanity out of me, 1014 01:03:48,195 --> 01:03:50,464 and Paris made me realize I'd never be a genius, 1015 01:03:50,598 --> 01:03:52,900 so I'm giving up all my foolish artistic hopes. 1016 01:03:53,033 --> 01:03:55,302 Why give up? You have so much talent and energy. 1017 01:03:55,436 --> 01:03:57,137 Talent isn't genius. 1018 01:03:57,271 --> 01:03:59,808 And no amount of energy can make it so. 1019 01:03:59,940 --> 01:04:02,042 I want to be great or nothing. 1020 01:04:02,176 --> 01:04:04,679 And I will not be some commonplace dauber, 1021 01:04:04,813 --> 01:04:07,014 and I don't intend to try anymore. 1022 01:04:11,852 --> 01:04:15,155 What women are allowed into the club of geniuses anyway? 1023 01:04:18,693 --> 01:04:21,028 - The Brontes? - Hm. 1024 01:04:21,161 --> 01:04:22,863 - That's it? - Yes, I think so. 1025 01:04:22,996 --> 01:04:25,567 And who always declares genius? 1026 01:04:25,700 --> 01:04:27,802 - Men, I suppose. - Cutting down the competition. 1027 01:04:29,136 --> 01:04:30,839 That's a very complicated argument 1028 01:04:30,971 --> 01:04:32,072 to make me feel better. 1029 01:04:32,206 --> 01:04:33,742 Do you though? Do you feel better? 1030 01:04:33,874 --> 01:04:36,910 I do think, male or female, 1031 01:04:37,044 --> 01:04:39,880 - I am of middling talent. - "Middling talent"? 1032 01:04:46,153 --> 01:04:49,390 Then may I ask your last portrait be of me? 1033 01:04:49,524 --> 01:04:51,291 - All right. - Now that you've given up 1034 01:04:51,425 --> 01:04:54,562 - your foolish artistic hopes... - Mm-hm? 1035 01:04:54,696 --> 01:04:56,397 what are you gonna do with your life? 1036 01:04:56,531 --> 01:04:58,265 Polish up all my other talents 1037 01:04:58,399 --> 01:05:01,268 and become an ornament to society. 1038 01:05:01,402 --> 01:05:03,805 Mm, that's where Fred Vaughn comes in, I suppose. 1039 01:05:03,937 --> 01:05:07,274 - Don't make fun. - I said his name. 1040 01:05:07,408 --> 01:05:09,943 - You're not engaged, I hope. - No. 1041 01:05:12,980 --> 01:05:16,350 But you will be if he goes down properly on one knee? 1042 01:05:17,886 --> 01:05:19,453 Most likely, yes. 1043 01:05:19,587 --> 01:05:23,123 He's rich. Richer than you, even. 1044 01:05:23,257 --> 01:05:26,026 I understand queens of society can't get on without money, 1045 01:05:26,160 --> 01:05:27,529 although it does sound odd 1046 01:05:27,662 --> 01:05:30,130 from the mouth of one of your mother's girls. 1047 01:05:31,733 --> 01:05:33,934 I've always known I would marry rich. 1048 01:05:34,067 --> 01:05:36,403 - Why should I be ashamed? - Nothing to be ashamed of, 1049 01:05:36,538 --> 01:05:38,205 as long as you love him. 1050 01:05:38,338 --> 01:05:40,642 I believe we have some power over who we love. 1051 01:05:40,775 --> 01:05:43,076 It isn't something that just happens to a person. 1052 01:05:43,210 --> 01:05:45,580 I think the poets might disagree. 1053 01:05:45,713 --> 01:05:47,481 Well, I'm not a poet. 1054 01:05:47,615 --> 01:05:49,082 I'm just a woman. 1055 01:05:50,951 --> 01:05:55,355 And as a woman, there's no way for me to make my own money. 1056 01:05:55,489 --> 01:05:59,828 Not enough to earn a living or to support my family. 1057 01:05:59,960 --> 01:06:01,995 If I had my own money, which I don't, 1058 01:06:02,129 --> 01:06:03,832 that money would belong to my husband 1059 01:06:03,964 --> 01:06:05,432 the moment we got married. 1060 01:06:05,567 --> 01:06:08,302 If we had children, they would be his, not mine. 1061 01:06:08,435 --> 01:06:11,405 They would be his property. So don't sit there and tell me 1062 01:06:11,539 --> 01:06:14,676 that marriage isn't an economic proposition, because it is. 1063 01:06:16,410 --> 01:06:19,179 It may not be for you, but it most certainly is for me. 1064 01:06:22,316 --> 01:06:25,085 Oh, that's Fred. Can you unbutton me, please? 1065 01:06:43,036 --> 01:06:44,071 Thank you. 1066 01:06:51,478 --> 01:06:52,914 How do I look? Do I look all right? 1067 01:06:53,046 --> 01:06:55,148 You look beautiful. 1068 01:06:58,553 --> 01:07:00,020 You are beautiful. 1069 01:07:09,697 --> 01:07:11,566 Fred! 1070 01:07:11,699 --> 01:07:13,200 I've missed you. 1071 01:07:31,819 --> 01:07:33,821 This is Fred Vaughn and his sister, Kate. 1072 01:07:33,955 --> 01:07:35,422 Of course you know Mr. Brooke. 1073 01:07:35,557 --> 01:07:37,759 This is Meg, Amy, Beth and Jo. 1074 01:07:37,892 --> 01:07:41,261 - So pleased to meet you. - Oh, how elegant. Heh. 1075 01:07:41,395 --> 01:07:43,865 I'm Amy March. You remember that name. 1076 01:07:43,998 --> 01:07:45,700 I'm gonna find you one day in London. 1077 01:07:45,833 --> 01:07:47,134 Oh, I certainly will. 1078 01:08:10,692 --> 01:08:12,927 - Oh, that missed a boat. - That's very kind. 1079 01:08:15,763 --> 01:08:17,297 - Well... - Sorry. 1080 01:08:17,431 --> 01:08:19,433 I know something you don't know. 1081 01:08:19,567 --> 01:08:20,702 Tell me this second. 1082 01:08:20,835 --> 01:08:22,537 Has Meg perhaps mislaid a glove? 1083 01:08:23,871 --> 01:08:25,238 - Mr. Brooke has it! - Yes. 1084 01:08:25,372 --> 01:08:26,574 - How do you know? - I saw it. 1085 01:08:26,708 --> 01:08:27,642 - Where? - In his pocket. 1086 01:08:27,775 --> 01:08:28,876 - All this time? - Yes. 1087 01:08:29,010 --> 01:08:30,745 - Isn't it romantic? - No, it's horrid. 1088 01:08:30,878 --> 01:08:33,213 - I thought you'd be pleased. - At the idea of anybody 1089 01:08:33,347 --> 01:08:35,115 coming to take Meg away? No, thank you. 1090 01:08:35,248 --> 01:08:37,885 You'll feel better when somebody comes to take you away. 1091 01:08:38,019 --> 01:08:39,286 I'd like to see anyone try. 1092 01:08:39,419 --> 01:08:41,455 I would like to see someone try as well. 1093 01:08:47,795 --> 01:08:50,765 "We could never have loved the earth so well 1094 01:08:50,898 --> 01:08:53,635 "if we had had no childhood in it, 1095 01:08:53,768 --> 01:08:55,369 "if it were not the earth 1096 01:08:55,503 --> 01:08:58,773 "where the same flowers come up again every spring 1097 01:08:58,906 --> 01:09:02,442 "that we used to gather with our tiny fingers. 1098 01:09:02,577 --> 01:09:05,647 "What novelty is worth that sweet monotony 1099 01:09:05,780 --> 01:09:08,683 "where everything is known and loved 1100 01:09:08,816 --> 01:09:10,450 because it is known?" 1101 01:09:11,819 --> 01:09:14,388 - How great is that? - Mm. 1102 01:09:14,522 --> 01:09:16,124 I love to listen to you read, Jo, 1103 01:09:16,256 --> 01:09:18,993 but I love it better when you read stories you've written. 1104 01:09:19,127 --> 01:09:21,261 I don't have any new stories. 1105 01:09:21,395 --> 01:09:22,496 Why not? 1106 01:09:26,501 --> 01:09:27,769 Haven't written any. 1107 01:09:29,137 --> 01:09:30,638 You have a pencil and paper. 1108 01:09:30,772 --> 01:09:32,439 Sit here and write me something. 1109 01:09:34,341 --> 01:09:35,643 I-I can't. 1110 01:09:36,911 --> 01:09:40,014 I don't think I can anymore. 1111 01:09:40,148 --> 01:09:41,448 Why? 1112 01:09:41,582 --> 01:09:42,950 It's just... 1113 01:09:43,084 --> 01:09:46,621 no one even cares to hear my stories anyway. 1114 01:09:46,754 --> 01:09:49,057 Write something for me. 1115 01:09:50,390 --> 01:09:52,160 You are a writer. 1116 01:09:52,325 --> 01:09:54,696 Even before anyone knew or paid you. 1117 01:09:54,829 --> 01:09:56,764 I'm very sick, and you must do what I say. 1118 01:09:59,734 --> 01:10:01,836 Do what Marmee taught us to do. 1119 01:10:01,969 --> 01:10:04,337 Do it for someone else. 1120 01:10:05,740 --> 01:10:07,542 If you're walking to Vermont, 1121 01:10:07,675 --> 01:10:10,712 there's a Mrs. Sewall in Keene, New Hampshire, 1122 01:10:10,845 --> 01:10:12,412 who will give you room and board. 1123 01:10:12,547 --> 01:10:13,915 There you are. 1124 01:10:14,048 --> 01:10:16,084 You should go home. I can take care of this. 1125 01:10:16,216 --> 01:10:18,418 No, I need to be here. 1126 01:10:18,553 --> 01:10:20,922 I've spent my whole life ashamed of my country. 1127 01:10:21,055 --> 01:10:24,092 No offense meant, but you should still be ashamed. 1128 01:10:24,224 --> 01:10:25,893 I know. I am. 1129 01:10:32,834 --> 01:10:35,503 - Hello, sir. - Hello, ma'am. 1130 01:10:35,636 --> 01:10:37,270 Do you have sons in the Army? 1131 01:10:38,472 --> 01:10:40,174 Yes, ma'am. I had four. 1132 01:10:40,307 --> 01:10:44,545 But two were killed, and one is a prisoner. 1133 01:10:44,679 --> 01:10:46,246 I'm going to the other, 1134 01:10:46,379 --> 01:10:48,683 who's very sick in a Washington hospital. 1135 01:10:50,885 --> 01:10:53,988 You've done a great deal for your country, sir. 1136 01:10:54,122 --> 01:10:59,426 I'd go myself if I was any use, but as I ain't, I give my boys. 1137 01:11:02,797 --> 01:11:05,666 Sir, I'll get you a blanket... 1138 01:11:10,037 --> 01:11:12,173 to keep you warm. 1139 01:11:16,144 --> 01:11:18,913 - Thank you. God bless. - Bless you, sir. 1140 01:11:19,046 --> 01:11:23,483 Mrs. March. Telegram from Washington, ma'am. 1141 01:11:23,618 --> 01:11:27,287 - Is Jo back yet from Aunt March? - No, I haven't seen her yet. 1142 01:11:27,420 --> 01:11:29,657 - I've got it! - Want another pair of shoes? 1143 01:11:29,791 --> 01:11:32,794 Thank you. I can't miss the last train. 1144 01:11:32,927 --> 01:11:35,663 - Did you get Father's shirts? - Yes, I did. 1145 01:11:35,797 --> 01:11:37,464 What can I do to help, Beth? 1146 01:11:37,598 --> 01:11:39,399 - Thank you for being here. - Of course. 1147 01:11:39,534 --> 01:11:42,402 - You find the blanket? - If I may be of more assistance, 1148 01:11:42,537 --> 01:11:44,005 please tell me. 1149 01:11:44,138 --> 01:11:45,940 I'll look in on the girls without fail. 1150 01:11:46,073 --> 01:11:47,809 Do we need more books or cloth? 1151 01:11:47,942 --> 01:11:49,944 - Thank you. - I've always admired your husband. 1152 01:11:50,077 --> 01:11:51,411 I pray for a quick recovery. 1153 01:11:51,546 --> 01:11:52,947 I found these linens. 1154 01:11:53,080 --> 01:11:55,382 - Hannah, medicine? - The medicine is packed. 1155 01:11:55,516 --> 01:11:57,484 - Oh, I'm sorry. - I came to offer myself 1156 01:11:57,618 --> 01:11:58,853 as escort to your mother. 1157 01:11:58,986 --> 01:12:00,988 Mr. Laurence has commissions in Washington. 1158 01:12:01,122 --> 01:12:04,058 It would give me satisfaction to be of service to her there. 1159 01:12:04,192 --> 01:12:06,194 - Oh! - Thank you. 1160 01:12:06,326 --> 01:12:07,628 Of course. 1161 01:12:09,297 --> 01:12:10,832 All right, while I'm gone, 1162 01:12:10,965 --> 01:12:12,033 Hannah is in charge. 1163 01:12:12,166 --> 01:12:13,734 Remember to check on the Hummels. 1164 01:12:13,868 --> 01:12:15,903 It will be a difficult winter for everyone. 1165 01:12:16,037 --> 01:12:18,371 Will this be enough for the train? 1166 01:12:18,506 --> 01:12:20,174 Twenty-five dollars? 1167 01:12:20,308 --> 01:12:22,375 That's not like Aunt March to be so generous. 1168 01:12:22,510 --> 01:12:24,411 I didn't go to her. I couldn't bear to. 1169 01:12:24,545 --> 01:12:27,148 - Where'd you get the money? - I only sold what was my own. 1170 01:12:27,281 --> 01:12:30,318 - Oh! - Jo! Your hair! 1171 01:12:30,450 --> 01:12:32,452 - Your one beauty. - You look like a boy. 1172 01:12:32,587 --> 01:12:36,724 Well, it doesn't affect the fate of the nation, so don't wail. 1173 01:12:36,858 --> 01:12:39,227 Oh, I'm so proud you're my daughter. 1174 01:12:39,392 --> 01:12:41,696 I was just crazy to do something for Father. 1175 01:12:41,829 --> 01:12:43,698 It'll be good for my vanity anyway. 1176 01:12:43,831 --> 01:12:45,365 - That could be nice. - Never do that. 1177 01:12:45,498 --> 01:12:47,635 - Isn't what I wanted for her. - Oh, Teddy. 1178 01:12:49,604 --> 01:12:51,672 Oh, Jo. 1179 01:12:51,806 --> 01:12:54,474 My girls, I love you more than words can say. 1180 01:12:54,609 --> 01:12:57,678 Be good to each other. Pray for Father's recovery. 1181 01:12:57,812 --> 01:13:01,082 And I'll be back as soon as I can. Love you. 1182 01:13:08,756 --> 01:13:10,291 Jo. 1183 01:13:12,059 --> 01:13:14,528 What is it? Is it Father? 1184 01:13:14,662 --> 01:13:15,796 No. 1185 01:13:16,931 --> 01:13:18,933 It's my hair. 1186 01:13:23,771 --> 01:13:26,439 I would feel the same way. 1187 01:13:26,574 --> 01:13:28,276 I know you would. 1188 01:13:31,145 --> 01:13:33,748 Laurie, when are you going back to your grandfather? 1189 01:13:33,881 --> 01:13:35,383 Very soon. 1190 01:13:36,984 --> 01:13:39,053 You've said that a dozen times in the past month. 1191 01:13:39,186 --> 01:13:40,420 Short answers save trouble. 1192 01:13:40,554 --> 01:13:42,056 Well, he is expecting you, 1193 01:13:42,189 --> 01:13:44,225 so why don't you do it? 1194 01:13:44,358 --> 01:13:48,229 - Natural depravity, I suppose. - Natural indolence, you mean. 1195 01:13:48,362 --> 01:13:49,897 I'll only plague him if I go, 1196 01:13:50,031 --> 01:13:52,133 so I might as well stay and plague you longer. 1197 01:13:52,266 --> 01:13:54,902 You can bear it. In fact, I think it agrees with you. 1198 01:13:55,036 --> 01:13:56,938 Stop it. Stop. 1199 01:14:01,474 --> 01:14:03,844 - What are you doing? - I'm looking at you. 1200 01:14:03,978 --> 01:14:06,781 I mean, what do you intend to do? 1201 01:14:06,914 --> 01:14:07,915 - With life? - Yes. 1202 01:14:08,049 --> 01:14:09,617 I've been writing an opera. 1203 01:14:09,750 --> 01:14:13,154 - I would be the central figure. - That's a waste of time. 1204 01:14:13,287 --> 01:14:15,455 What would you have me do? 1205 01:14:24,632 --> 01:14:27,802 Go and work for your grandfather and make something of yourself. 1206 01:14:27,935 --> 01:14:30,571 You're not playing fair. 1207 01:14:35,576 --> 01:14:36,677 Here. 1208 01:14:40,748 --> 01:14:42,750 That's... That's very good. 1209 01:14:44,418 --> 01:14:45,786 When did you do this one? 1210 01:14:47,555 --> 01:14:49,290 It was the day at the beach. 1211 01:14:50,624 --> 01:14:52,526 First time I met Fred. 1212 01:14:52,660 --> 01:14:53,761 That's right. 1213 01:14:59,767 --> 01:15:00,935 What's he doing? 1214 01:15:03,838 --> 01:15:07,908 He's in London on business. He'll be back in a few weeks. 1215 01:15:25,626 --> 01:15:27,194 Don't marry him. 1216 01:15:28,996 --> 01:15:30,064 What? 1217 01:15:33,367 --> 01:15:34,635 Don't marry him. 1218 01:15:36,505 --> 01:15:37,805 Why? 1219 01:15:37,938 --> 01:15:40,041 Why? You know why. 1220 01:15:44,278 --> 01:15:46,515 No. No. 1221 01:15:46,647 --> 01:15:48,582 - Yes. - No. Laurie. 1222 01:15:48,716 --> 01:15:50,184 - What? - You're being mean. 1223 01:15:50,317 --> 01:15:52,853 - Stop it. Stop it. - What? How am I being mean? 1224 01:15:52,987 --> 01:15:56,757 I have been second to Jo my whole life in everything. 1225 01:15:56,891 --> 01:15:59,260 I will not be the person you settle for 1226 01:15:59,393 --> 01:16:01,262 just because you cannot have her. 1227 01:16:01,395 --> 01:16:03,064 I won't. I won't do it. 1228 01:16:06,667 --> 01:16:10,871 I won't. Not when I've spent my entire life loving you. 1229 01:16:23,552 --> 01:16:25,786 I'm making a mold of my foot for Laurie 1230 01:16:25,920 --> 01:16:27,822 to remind him I have nice feet. 1231 01:16:27,955 --> 01:16:33,060 Mr. Brooke writes that Father is still very weak but improving. 1232 01:16:33,194 --> 01:16:34,929 Mr. Brooke also says that Mother 1233 01:16:35,062 --> 01:16:36,864 is the best nurse a man could ask for. 1234 01:16:36,997 --> 01:16:39,767 I wish all the letters were from Mother and not Mr. Brooke. 1235 01:16:39,900 --> 01:16:41,435 I'm grateful for any letters. 1236 01:16:41,570 --> 01:16:44,038 I think the purple is very fitting for Mr. Laurence. 1237 01:16:44,171 --> 01:16:45,239 - Do you agree, Amy? - Quite. 1238 01:16:45,372 --> 01:16:46,640 The design is very cunning. 1239 01:16:46,774 --> 01:16:48,309 I had to thank him for allowing me 1240 01:16:48,442 --> 01:16:50,478 to play the piano at his house all the time. 1241 01:16:50,611 --> 01:16:51,912 I'm going for groceries. 1242 01:16:52,046 --> 01:16:53,914 - Jo, can you get more firewood? - Mm-hm. 1243 01:16:54,048 --> 01:16:56,150 You haven't been to the Hummels. We should go. 1244 01:16:56,283 --> 01:16:58,285 We barely have enough to feed ourselves. 1245 01:16:58,419 --> 01:16:59,920 I have to finish this story. 1246 01:17:00,054 --> 01:17:01,989 - Marmee said... - Marmee told us to do lots, 1247 01:17:02,123 --> 01:17:03,724 but we can't possibly do them all. 1248 01:17:03,858 --> 01:17:06,460 I always go myself. You haven't kept up with your tasks. 1249 01:17:06,595 --> 01:17:09,663 - We do. We work. - Don't worry. We'll find a time. 1250 01:17:09,797 --> 01:17:11,365 - But it's been weeks. - We'll go soon. 1251 01:17:11,499 --> 01:17:13,467 My foot is stuck! I can't get it out! 1252 01:17:13,602 --> 01:17:16,670 Stop it, Jo! I can't get it out! 1253 01:17:16,804 --> 01:17:19,173 I'm going to lose my foot. Ow! 1254 01:17:19,306 --> 01:17:21,008 Fine. I'll go myself. 1255 01:17:24,145 --> 01:17:27,114 Hello. For Mr. Laurence. 1256 01:17:38,359 --> 01:17:39,693 Oh! Here she comes. 1257 01:17:49,837 --> 01:17:51,506 Beth, look what they got you! 1258 01:17:51,640 --> 01:17:53,073 A letter from the old gentleman. 1259 01:17:53,207 --> 01:17:55,142 Open the note. 1260 01:17:55,276 --> 01:17:56,844 Oh, Beth, just look. 1261 01:18:01,382 --> 01:18:04,852 Jo, read the letter. I cannot. 1262 01:18:04,985 --> 01:18:06,820 "Miss Beth March, I have had 1263 01:18:06,954 --> 01:18:08,822 "many pairs of slippers in my life, 1264 01:18:08,956 --> 01:18:12,226 "but I never had any that suited me so well as yours. 1265 01:18:12,359 --> 01:18:15,129 "And they will always remind me of the gentle giver. 1266 01:18:15,262 --> 01:18:18,633 "I like to pay my debts and hope you will accept this gift. 1267 01:18:18,766 --> 01:18:22,036 Your grateful friend and humble servant, James Laurence." 1268 01:18:22,169 --> 01:18:25,005 Oh, Beth! So sweet. "Your humble servant." 1269 01:18:25,139 --> 01:18:27,208 - Isn't it beautiful? - Look how shiny it is! 1270 01:18:27,341 --> 01:18:28,677 - Yes. - It has gold that goes 1271 01:18:28,809 --> 01:18:30,811 - all the way around. - All the way around! 1272 01:18:30,945 --> 01:18:34,315 - His handwriting is beautiful. - It's got a little drawer here. 1273 01:18:46,894 --> 01:18:50,331 Sir, I wanted to thank you for... 1274 01:19:01,643 --> 01:19:04,011 You remind me... 1275 01:19:04,144 --> 01:19:06,180 so much of my little girl. 1276 01:19:07,515 --> 01:19:08,617 Hm? 1277 01:19:09,883 --> 01:19:11,285 The piano is yours. 1278 01:19:11,418 --> 01:19:13,722 I should have given it to you long ago. 1279 01:19:13,854 --> 01:19:15,289 Thank you. 1280 01:19:16,591 --> 01:19:17,726 My child... 1281 01:19:19,293 --> 01:19:20,828 you're burning. 1282 01:19:22,396 --> 01:19:24,566 The Hummels are very sick. 1283 01:19:34,975 --> 01:19:36,110 She's resting. 1284 01:19:36,243 --> 01:19:38,345 How is she? Is there anything I can do? 1285 01:19:38,479 --> 01:19:40,080 - What is it? - Scarlet fever. 1286 01:19:40,214 --> 01:19:41,181 What's scarlet fever? 1287 01:19:41,315 --> 01:19:42,449 I visited the Hummels. 1288 01:19:42,584 --> 01:19:43,817 The baby has died. 1289 01:19:43,951 --> 01:19:45,654 Have you all had it before? 1290 01:19:45,786 --> 01:19:48,856 - Meg and I have, but Amy hasn't. - She'll have to be sent away. 1291 01:19:48,989 --> 01:19:50,324 I don't want to be sent away. 1292 01:19:50,457 --> 01:19:52,761 - Aunt March can take her. - I don't like Aunt March. 1293 01:19:52,893 --> 01:19:55,597 - It's for your own good, child. - Should we send for Mother? 1294 01:19:55,730 --> 01:19:57,164 Now, we shouldn't worry her. 1295 01:19:57,298 --> 01:19:59,433 I've never wished for money more than now. 1296 01:19:59,567 --> 01:20:03,638 Listen, we'll nurse her and she'll get better. 1297 01:20:03,772 --> 01:20:05,005 She will. 1298 01:20:07,141 --> 01:20:10,878 "The post office in the forest was a capital little institution 1299 01:20:11,011 --> 01:20:12,479 "and flourished wonderfully, 1300 01:20:12,614 --> 01:20:14,415 "for many things passed through it. 1301 01:20:14,549 --> 01:20:18,185 "Poetry and pickles, music and gingerbread, 1302 01:20:18,319 --> 01:20:21,255 invitations, scoldings and even puppies." 1303 01:20:23,824 --> 01:20:25,694 - It's all about us. - It is. 1304 01:20:27,261 --> 01:20:29,330 - I love it. - Mm, it's just a little story. 1305 01:20:29,463 --> 01:20:31,098 Nothing like what you usually write. 1306 01:20:31,231 --> 01:20:33,467 - Think it's too boring? - No, it's my favorite one. 1307 01:20:33,601 --> 01:20:35,002 - Really? - Write me another. 1308 01:20:35,135 --> 01:20:36,538 - Yes, ma'am. - Keep writing them. 1309 01:20:36,671 --> 01:20:39,139 - I will. - Even when I'm not here. 1310 01:20:43,143 --> 01:20:45,479 - Don't say that. Don't say it. - I have to tell you. 1311 01:20:45,613 --> 01:20:47,649 - No, you don't. - I've had a very long time 1312 01:20:47,782 --> 01:20:49,718 to think about this, and... 1313 01:20:49,850 --> 01:20:52,219 - And I'm not afraid. - No. 1314 01:20:52,353 --> 01:20:53,722 Nope. 1315 01:20:57,024 --> 01:20:58,392 It's like the tide going out. 1316 01:20:58,526 --> 01:21:00,795 It goes out slowly, but it can't be stopped. 1317 01:21:07,368 --> 01:21:09,236 I'll stop it. 1318 01:21:23,752 --> 01:21:25,886 I stopped it before. 1319 01:21:42,169 --> 01:21:44,873 You will get better, Father will get better, 1320 01:21:45,005 --> 01:21:47,141 and we'll all be together soon, all right? 1321 01:21:48,442 --> 01:21:50,210 We... 1322 01:21:50,344 --> 01:21:51,912 We can't stop God's will. 1323 01:21:52,045 --> 01:21:54,248 Well, God hasn't met my will yet. 1324 01:21:54,381 --> 01:21:56,718 What Jo wills shall be done. 1325 01:22:12,966 --> 01:22:14,301 Amy. 1326 01:22:14,435 --> 01:22:15,969 Come here. 1327 01:22:22,510 --> 01:22:24,813 - Yes? - Come, sit. 1328 01:22:32,520 --> 01:22:36,290 If you are very good, one day, this ring will belong to you. 1329 01:22:39,026 --> 01:22:40,994 - Really? - If you keep being 1330 01:22:41,128 --> 01:22:43,230 a proper young lady, just see if it doesn't. 1331 01:22:48,235 --> 01:22:50,237 You are your family's hope now. 1332 01:22:51,539 --> 01:22:54,341 Beth is sick, Jo is a lost cause, 1333 01:22:54,475 --> 01:22:56,578 and I hear Meg has had her head turned 1334 01:22:56,711 --> 01:22:58,746 by a penniless tutor, so... 1335 01:23:00,314 --> 01:23:03,751 it'll be up to you to support them all. 1336 01:23:05,553 --> 01:23:08,021 And your indigent parents in their old age. 1337 01:23:09,591 --> 01:23:11,191 So you must marry well. 1338 01:23:12,794 --> 01:23:13,795 Hm? 1339 01:23:15,930 --> 01:23:17,331 Save your family. 1340 01:23:20,702 --> 01:23:21,836 All right, that's, uh... 1341 01:23:21,970 --> 01:23:24,973 That's all I wanted to say to you. 1342 01:23:25,105 --> 01:23:28,810 So you can go back and do your little painting. 1343 01:23:37,217 --> 01:23:39,988 - Hello, Aunt March. - Oh. 1344 01:23:40,120 --> 01:23:42,690 That Laurence boy was just here. 1345 01:23:42,824 --> 01:23:45,058 - He was? - What a disappointment 1346 01:23:45,192 --> 01:23:46,995 he's turned out to be. 1347 01:23:47,160 --> 01:23:48,830 Must be the Italian in him. 1348 01:23:48,963 --> 01:23:51,031 Uh, when... When will he be back? 1349 01:23:51,164 --> 01:23:53,535 Mm, he's gone. 1350 01:23:53,668 --> 01:23:54,869 To London. 1351 01:23:56,638 --> 01:23:57,739 Why? 1352 01:23:59,072 --> 01:24:01,341 What do you need to discuss with him? 1353 01:24:15,557 --> 01:24:19,527 I... I just told Fred Vaughn I wouldn't marry him. 1354 01:24:43,417 --> 01:24:44,451 Meg. 1355 01:24:51,258 --> 01:24:53,393 I'll come home to help with the children. 1356 01:24:53,528 --> 01:24:55,462 I just... I'm so worried for Beth. 1357 01:24:55,597 --> 01:24:58,365 Stay. I asked for leave. I will take care of the children. 1358 01:24:58,498 --> 01:24:59,701 Oh, John. 1359 01:25:02,402 --> 01:25:04,271 One other thing. Send your fabric 1360 01:25:04,404 --> 01:25:06,206 to the dressmaker as soon as possible. 1361 01:25:06,340 --> 01:25:08,375 - I can't. - I don't want to hear a word. 1362 01:25:08,509 --> 01:25:09,978 I want you to have that dress. 1363 01:25:10,110 --> 01:25:12,412 My old coat will be fine for the winter. 1364 01:25:12,547 --> 01:25:13,748 - John, I... - It's all settled. 1365 01:25:13,881 --> 01:25:16,050 John, I really can't. 1366 01:25:16,183 --> 01:25:18,251 I sold the fabric to Sallie. 1367 01:25:20,387 --> 01:25:21,556 You did? 1368 01:25:23,791 --> 01:25:25,994 I don't want you to be unhappy. 1369 01:25:26,126 --> 01:25:28,195 I couldn't be. 1370 01:25:28,328 --> 01:25:31,866 John Brooke is my husband. 1371 01:25:32,000 --> 01:25:33,534 And I am his wife. 1372 01:25:39,439 --> 01:25:40,842 Oh! 1373 01:25:40,975 --> 01:25:43,778 Hannah! It's all right. It's all right. 1374 01:25:48,281 --> 01:25:49,784 What do we do? 1375 01:25:51,686 --> 01:25:53,487 We should send for your mother. 1376 01:26:08,770 --> 01:26:10,237 - Marmee! - Bless you. 1377 01:26:10,370 --> 01:26:12,372 She's worse. I didn't know what else to do. 1378 01:26:12,507 --> 01:26:14,474 - Jo, how is she? - My girls. 1379 01:26:14,609 --> 01:26:15,643 My sweet Beth. 1380 01:26:15,777 --> 01:26:17,011 Hannah, make a clear broth. 1381 01:26:17,145 --> 01:26:19,047 Jo, get ice. We need to cool you. 1382 01:26:20,882 --> 01:26:22,482 Who's with Father? 1383 01:26:22,617 --> 01:26:23,918 John stayed with him. 1384 01:26:24,052 --> 01:26:25,853 We need to change the linens. 1385 01:26:25,987 --> 01:26:28,455 We're going to move you, sweet girl. 1386 01:26:28,589 --> 01:26:29,791 - Oh, look at her. - That's it. 1387 01:26:29,924 --> 01:26:30,992 Hold on. It's okay. 1388 01:26:33,326 --> 01:26:34,796 I know. 1389 01:27:24,712 --> 01:27:26,214 Please fight. 1390 01:27:32,285 --> 01:27:34,488 Don't go quietly. 1391 01:27:34,622 --> 01:27:36,924 Fight. 1392 01:27:37,058 --> 01:27:40,161 Please, please, just fight to the end and be loud, 1393 01:27:40,293 --> 01:27:42,830 and don't just quietly go away, Beth. 1394 01:28:05,920 --> 01:28:07,021 Marmee? 1395 01:28:10,091 --> 01:28:11,692 Marmee? 1396 01:28:11,826 --> 01:28:13,326 Marmee? 1397 01:28:15,062 --> 01:28:17,865 Oh! Oh! 1398 01:28:17,999 --> 01:28:19,267 Jo. 1399 01:28:23,104 --> 01:28:24,272 Jo. 1400 01:28:26,473 --> 01:28:27,875 Merry Christmas, Beth. 1401 01:28:28,009 --> 01:28:29,777 Popcorn. Make sure it's in the middle. 1402 01:28:29,911 --> 01:28:31,478 - I know. - You're doing the sides first. 1403 01:28:31,612 --> 01:28:33,413 The sides aren't spaced for my popcorn. 1404 01:28:33,548 --> 01:28:35,683 I'm making a popcorn garland. 1405 01:28:35,817 --> 01:28:38,619 You're wasting decorations, and they're not dangling right. 1406 01:28:38,753 --> 01:28:41,789 The sides are most important. If you don't have the sides... 1407 01:28:41,923 --> 01:28:44,525 Here's another Christmas gift for the March family. 1408 01:28:45,726 --> 01:28:48,461 - Oh, my God! Father! - Father! 1409 01:28:48,596 --> 01:28:49,597 Father! 1410 01:28:53,100 --> 01:28:54,467 My little women. 1411 01:28:56,469 --> 01:28:58,272 How you've grown. 1412 01:28:59,173 --> 01:29:01,008 Oh, Beth. 1413 01:29:01,142 --> 01:29:02,944 Merry Christmas, my dear. 1414 01:29:03,077 --> 01:29:06,013 - Merry Christmas to each of you. - Merry Christmas, Father. 1415 01:29:06,147 --> 01:29:07,215 Merry Christmas. 1416 01:29:09,951 --> 01:29:11,719 Oh, thank God. 1417 01:29:11,853 --> 01:29:14,822 - Thank God you're home. - Thank God for you. 1418 01:29:14,956 --> 01:29:17,325 Now I can be angry with you in person. 1419 01:31:26,153 --> 01:31:29,423 I can't believe today is my wedding day. 1420 01:31:29,557 --> 01:31:31,325 Mm. 1421 01:31:31,459 --> 01:31:33,127 What's wrong? 1422 01:31:33,260 --> 01:31:34,362 Nothing. 1423 01:31:35,296 --> 01:31:36,197 Jo. 1424 01:31:39,700 --> 01:31:42,003 We can leave. We can leave right now. 1425 01:31:42,136 --> 01:31:44,205 I can make money. I'll sell stories. 1426 01:31:44,338 --> 01:31:46,207 I'll do anything. I'll cook. I'll clean. 1427 01:31:46,340 --> 01:31:48,809 I'll work in a factory. I can make a life for us. 1428 01:31:48,943 --> 01:31:50,978 - Jo... - And you should be an actress, 1429 01:31:51,112 --> 01:31:53,047 and you should have a life on the stage. 1430 01:31:53,180 --> 01:31:54,749 Let's just run away together. 1431 01:31:54,882 --> 01:31:57,385 - I want to get married. - Oh, why? 1432 01:31:57,518 --> 01:31:59,020 Because I love him. 1433 01:31:59,153 --> 01:32:02,189 You will be bored of him in two years, 1434 01:32:02,323 --> 01:32:04,225 and we will be interesting forever. 1435 01:32:04,358 --> 01:32:06,560 Just because my dreams are different than yours 1436 01:32:06,694 --> 01:32:08,729 doesn't mean they're unimportant. 1437 01:32:10,364 --> 01:32:12,501 I want a home. 1438 01:32:12,633 --> 01:32:16,037 And a family. And I'm willing to work and struggle. 1439 01:32:16,170 --> 01:32:19,173 But I want to do it with John. 1440 01:32:24,011 --> 01:32:26,213 I just hate that you're leaving me. 1441 01:32:27,648 --> 01:32:28,716 Don't leave. 1442 01:32:28,849 --> 01:32:30,184 Oh, Jo. 1443 01:32:33,087 --> 01:32:34,688 I'm not leaving you. 1444 01:32:34,822 --> 01:32:37,058 And besides... 1445 01:32:39,226 --> 01:32:41,662 one day, it will be your turn. 1446 01:32:48,369 --> 01:32:51,038 I'd rather be a free spinster and paddle my own canoe. 1447 01:32:52,306 --> 01:32:53,607 I would. 1448 01:32:59,713 --> 01:33:01,882 Can't believe childhood is over. 1449 01:33:03,918 --> 01:33:06,954 It was going to end one way or another. 1450 01:33:07,088 --> 01:33:08,722 And what a happy end. 1451 01:33:11,158 --> 01:33:13,294 What excessive promises... 1452 01:33:13,427 --> 01:33:16,864 giving yourself away to get the other. 1453 01:33:16,997 --> 01:33:18,466 What a gift. 1454 01:33:18,599 --> 01:33:23,871 Always given before is known the cost or the reward. 1455 01:33:24,004 --> 01:33:25,306 I pronounce you man and wife. 1456 01:33:26,874 --> 01:33:28,809 You may kiss the bride. 1457 01:34:05,646 --> 01:34:07,616 Oh, don't have to make a fuss. 1458 01:34:07,748 --> 01:34:09,850 You don't need to see me to the carriage. 1459 01:34:09,984 --> 01:34:11,152 Oh, I'm happy to. 1460 01:34:11,285 --> 01:34:13,988 I hope you will be happy now... 1461 01:34:14,121 --> 01:34:16,824 that you've ruined your life the same way your mother did 1462 01:34:16,957 --> 01:34:18,692 by marrying your father. 1463 01:34:18,826 --> 01:34:21,162 My dear sister, you're too kind. 1464 01:34:21,295 --> 01:34:23,130 And thank you for today's festivities. 1465 01:34:23,264 --> 01:34:24,298 You're most welcome. 1466 01:34:24,431 --> 01:34:25,733 Thank you, Aunt March. 1467 01:34:25,866 --> 01:34:29,203 Oh, I don't like to be, uh, kissed. 1468 01:34:29,336 --> 01:34:31,839 - Oh, I'm sorry. - Well, you will be sorry 1469 01:34:31,972 --> 01:34:34,975 when you've tried love in a cottage and found it a failure. 1470 01:34:35,109 --> 01:34:38,012 It can't be worse than some people find in big houses. 1471 01:34:38,145 --> 01:34:42,249 Oh, I quite understand your meaning, missus. 1472 01:34:42,383 --> 01:34:43,918 I don't miss a thing. 1473 01:34:44,051 --> 01:34:45,853 We know this. 1474 01:34:45,986 --> 01:34:48,956 And you're not entirely wrong. 1475 01:34:49,089 --> 01:34:53,160 I may not always be right, but I'm never wrong. 1476 01:34:53,294 --> 01:34:56,997 Oh, and here is the only sane member of the family. 1477 01:34:58,432 --> 01:35:00,167 I really can't take any more of this. 1478 01:35:00,301 --> 01:35:02,571 - I know. - You can imagine. 1479 01:35:10,177 --> 01:35:13,314 Marmee! Marmee! Marmee, Marmee, Marmee! 1480 01:35:13,447 --> 01:35:15,382 - What? - Aunt March is going to Europe. 1481 01:35:15,517 --> 01:35:18,085 Oh, and she wants me to go with her! Ha, ha! 1482 01:35:18,219 --> 01:35:20,421 That's wonderful! Now I know why I spent 1483 01:35:20,555 --> 01:35:22,323 all those boring hours reading to her. 1484 01:35:22,456 --> 01:35:23,924 No, no, she wants me to go. 1485 01:35:25,492 --> 01:35:27,361 As her companion. 1486 01:35:27,494 --> 01:35:30,331 - Europe, with you? - Yes, she wants me 1487 01:35:30,464 --> 01:35:32,601 to work on my art and my French, of course. 1488 01:35:32,733 --> 01:35:35,836 You don't really like French though, do you? 1489 01:35:38,138 --> 01:35:39,541 That's wonderful, Amy. 1490 01:35:42,042 --> 01:35:44,745 - Father! I'm going to Europe! - Oh, ha, ha! 1491 01:36:16,210 --> 01:36:17,646 Meg married. 1492 01:36:17,778 --> 01:36:19,847 Amy off to Europe. 1493 01:36:19,980 --> 01:36:24,686 And now that you're a graduate, you'll be off on a long holiday. 1494 01:36:24,818 --> 01:36:27,988 I'm just not good like Beth, so I'm angry and restless. 1495 01:36:28,122 --> 01:36:30,759 You don't have to stay here, Jo. 1496 01:36:30,891 --> 01:36:33,294 Why? Should we run off and join a pirate ship? 1497 01:36:39,400 --> 01:36:41,368 - No. No. - It's no use, Jo. 1498 01:36:41,503 --> 01:36:42,771 - Don't. - We gotta have it out. 1499 01:36:42,903 --> 01:36:43,937 - No. - I have loved you 1500 01:36:44,071 --> 01:36:45,306 ever since I've known you. 1501 01:36:45,439 --> 01:36:46,541 I couldn't help it. 1502 01:36:46,675 --> 01:36:48,777 I tried to show and you wouldn't let me. 1503 01:36:48,909 --> 01:36:50,745 - No. - But I must make you hear now 1504 01:36:50,878 --> 01:36:53,447 and give me an answer because I cannot go on like this! 1505 01:36:53,581 --> 01:36:55,149 - Please don't. - I gave up billiards. 1506 01:36:55,282 --> 01:36:57,818 I gave up everything you didn't like. I'm happy I did. 1507 01:36:57,951 --> 01:37:02,456 It's fine, and I waited, and I never complained because I... 1508 01:37:02,590 --> 01:37:05,826 You know, I figured you'd love me, Jo. 1509 01:37:05,959 --> 01:37:07,861 And I realize I'm not half good enough 1510 01:37:07,995 --> 01:37:10,197 - and I'm not this great man... - No! Yes, you are. 1511 01:37:10,331 --> 01:37:11,999 You're a great deal too good for me. 1512 01:37:12,132 --> 01:37:15,869 I'm so grateful to you, and I'm so proud of you, and I just... 1513 01:37:16,003 --> 01:37:19,106 I don't see why I can't love you as you want me to. 1514 01:37:19,239 --> 01:37:21,175 I don't know why. 1515 01:37:21,308 --> 01:37:22,343 You can't? 1516 01:37:22,476 --> 01:37:24,646 No. I can't. 1517 01:37:24,779 --> 01:37:27,114 I can't change how I feel, and... 1518 01:37:28,849 --> 01:37:31,485 it would be a lie to say I do when I don't. 1519 01:37:32,821 --> 01:37:35,122 I'm so sorry, Teddy. 1520 01:37:35,255 --> 01:37:38,025 I'm so sorry, but I just can't help it. 1521 01:37:38,158 --> 01:37:40,361 I can't love anyone else, Jo. I only love you. 1522 01:37:40,494 --> 01:37:42,262 It would be a disaster if we married. 1523 01:37:42,396 --> 01:37:44,131 - It wouldn't be. - We'd be miserable. 1524 01:37:44,264 --> 01:37:46,166 - I'd be a perfect saint. - I can't! I can't! 1525 01:37:46,300 --> 01:37:47,669 I've tried and failed. I can't. 1526 01:37:47,802 --> 01:37:49,069 Why does everyone expect it? 1527 01:37:49,203 --> 01:37:51,038 Your family and my grandpa expect it. 1528 01:37:51,171 --> 01:37:53,207 Why are you saying this? Say yes. 1529 01:37:53,340 --> 01:37:56,511 - Let's be happy together, Jo! - I can't say yes truly, 1530 01:37:56,644 --> 01:37:58,212 so I'm not going to say it at all. 1531 01:37:58,345 --> 01:38:00,582 And you'll see that I'm right eventually, 1532 01:38:00,715 --> 01:38:02,517 and you'll thank me for it. 1533 01:38:06,654 --> 01:38:08,556 I'd rather hang myself than realize this. 1534 01:38:08,690 --> 01:38:10,958 - Teddy. - I would rather be dead. 1535 01:38:11,091 --> 01:38:12,393 Teddy, don't say that. 1536 01:38:13,561 --> 01:38:14,529 Teddy. 1537 01:38:16,263 --> 01:38:20,200 Listen, you'll find some lovely, accomplished girl 1538 01:38:20,334 --> 01:38:22,903 who will love you and adore you. 1539 01:38:23,036 --> 01:38:24,471 She's gonna make a fine mistress 1540 01:38:24,606 --> 01:38:26,741 for your fine house, but I wouldn't. 1541 01:38:26,875 --> 01:38:28,242 - Yes, you would, Jo. - Look at me. 1542 01:38:28,375 --> 01:38:30,210 I'm homely, I'm awkward, and I'm odd. 1543 01:38:30,344 --> 01:38:32,446 - I love you, Jo. - And you'd be ashamed of me. 1544 01:38:32,580 --> 01:38:34,314 - I love you, Jo. - And we would quarrel 1545 01:38:34,448 --> 01:38:36,483 because we can't help it even now. 1546 01:38:39,119 --> 01:38:42,256 I'd hate elegant society, you'd hate my scribbling, 1547 01:38:42,389 --> 01:38:43,625 and we would be unhappy. 1548 01:38:43,758 --> 01:38:45,259 And we'd wish we hadn't done it, 1549 01:38:45,392 --> 01:38:47,461 and everything will be horrid. 1550 01:38:49,898 --> 01:38:51,231 Is there anything more? 1551 01:38:52,600 --> 01:38:54,803 - No, nothing more. - All right. 1552 01:38:54,935 --> 01:38:56,571 Except that... 1553 01:39:00,742 --> 01:39:03,210 Teddy, I don't believe I will ever marry. 1554 01:39:04,512 --> 01:39:06,046 I'm happy as I am, 1555 01:39:06,180 --> 01:39:07,549 and I love my liberty too well 1556 01:39:07,682 --> 01:39:09,149 to be in any hurry to give it up. 1557 01:39:09,283 --> 01:39:10,484 - I think you're wrong. - No. 1558 01:39:10,618 --> 01:39:11,786 I think you will marry. 1559 01:39:11,920 --> 01:39:13,454 You'll find someone and love them. 1560 01:39:13,588 --> 01:39:15,055 You will live and die for them. 1561 01:39:15,189 --> 01:39:17,057 That's your way, and you will. 1562 01:39:20,127 --> 01:39:21,596 And I'll watch. 1563 01:39:59,601 --> 01:40:02,369 Oh. I don't want to disturb your writing. 1564 01:40:03,470 --> 01:40:05,573 I don't do that anymore. 1565 01:40:07,207 --> 01:40:08,743 It didn't save her. 1566 01:40:25,325 --> 01:40:27,529 You're much too lonely here, Jo. 1567 01:40:29,263 --> 01:40:32,000 Wouldn't you like to go back to New York? 1568 01:40:32,132 --> 01:40:33,668 What about your friend Friedrich? 1569 01:40:33,801 --> 01:40:35,168 - Wasn't that his name? - No. 1570 01:40:36,905 --> 01:40:39,039 I ruined our friendship with my temper, 1571 01:40:39,172 --> 01:40:40,575 just as I ruin everything. 1572 01:40:40,708 --> 01:40:42,242 I'm sure I'll never see him again. 1573 01:40:42,376 --> 01:40:45,379 I doubt that a sincere friend would be deterred. 1574 01:40:47,515 --> 01:40:49,182 I wish that were true. 1575 01:40:52,554 --> 01:40:55,890 If I was a girl in a book, this would all be so easy. 1576 01:40:58,058 --> 01:41:00,227 Just give up the world happily. 1577 01:41:04,197 --> 01:41:06,568 Laurie's returning, you know. 1578 01:41:06,701 --> 01:41:08,335 - Oh, he is? - Mm. 1579 01:41:08,468 --> 01:41:11,238 There was a letter from Amy. She's coming home. 1580 01:41:11,371 --> 01:41:14,207 She's devastated about Beth. 1581 01:41:14,341 --> 01:41:18,412 Aunt March is very ill, so Laurie will accompany them. 1582 01:41:21,649 --> 01:41:23,585 - That's good of him. - Mm. 1583 01:41:28,556 --> 01:41:30,592 - What is it? - I don't know. 1584 01:41:30,725 --> 01:41:33,427 I've always been quite content with my family. 1585 01:41:35,930 --> 01:41:37,297 Don't understand it. 1586 01:41:39,701 --> 01:41:41,603 Perhaps, um... 1587 01:41:41,736 --> 01:41:44,137 Perhaps I... 1588 01:41:44,271 --> 01:41:47,742 was too quick in turning him down. 1589 01:41:47,875 --> 01:41:48,977 Laurie. 1590 01:41:51,411 --> 01:41:52,647 Do you love him? 1591 01:41:56,450 --> 01:42:00,420 If he asked me again, I think I would say yes. 1592 01:42:00,555 --> 01:42:03,123 Do you think he'll ask me again? 1593 01:42:03,256 --> 01:42:04,959 But do you love him? 1594 01:42:06,761 --> 01:42:08,796 I care more to be loved. 1595 01:42:09,797 --> 01:42:12,033 I want to be loved. 1596 01:42:12,165 --> 01:42:14,468 That is not the same as loving. 1597 01:42:18,973 --> 01:42:20,041 I know. 1598 01:42:22,610 --> 01:42:25,647 You know, I just... I just feel... 1599 01:42:25,780 --> 01:42:28,783 I just feel like... 1600 01:42:28,916 --> 01:42:30,885 women, they... 1601 01:42:32,987 --> 01:42:35,657 They have minds and they have souls, 1602 01:42:35,790 --> 01:42:37,357 as well as just hearts. 1603 01:42:37,491 --> 01:42:39,794 And they've got ambition and they've got talent, 1604 01:42:39,927 --> 01:42:41,194 as well as just beauty. 1605 01:42:41,328 --> 01:42:43,865 And I'm so sick of people saying 1606 01:42:43,998 --> 01:42:46,501 that love is just all a woman is fit for. 1607 01:42:46,634 --> 01:42:48,402 I'm so sick of it. 1608 01:42:49,771 --> 01:42:52,807 But I'm... I'm so lonely. 1609 01:43:35,616 --> 01:43:38,853 Couldn't let you travel alone with Aunt March being so sick. 1610 01:43:40,555 --> 01:43:42,523 Even if you despise me. 1611 01:43:43,891 --> 01:43:45,893 I don't despise you, Laurie. 1612 01:43:53,201 --> 01:43:55,503 Beth was the best of us. 1613 01:44:08,049 --> 01:44:10,051 I'm not marrying Fred. 1614 01:44:13,521 --> 01:44:16,924 - I heard about that. - And you are under no obligation 1615 01:44:17,058 --> 01:44:19,961 to say anything or do anything. 1616 01:44:23,231 --> 01:44:25,767 I just didn't love him as I should. 1617 01:44:27,434 --> 01:44:28,936 We don't need to talk about it. 1618 01:44:29,070 --> 01:44:30,838 We don't need to say anything. 1619 01:44:46,954 --> 01:44:48,856 My dear Teddy, 1620 01:44:48,990 --> 01:44:51,826 I miss you more than I can express. 1621 01:44:51,959 --> 01:44:56,264 I used to think that the worst fate was to be a wife. 1622 01:44:56,429 --> 01:44:58,465 I was young and stupid. 1623 01:44:59,767 --> 01:45:01,602 But now I have changed. 1624 01:45:01,736 --> 01:45:06,040 The worst fate is to live my life without you in it. 1625 01:45:06,174 --> 01:45:10,244 I was wrong to turn you down and to run away to New York. 1626 01:45:15,917 --> 01:45:17,118 Oysters! 1627 01:45:21,923 --> 01:45:23,691 Lobsters! 1628 01:45:35,636 --> 01:45:37,538 Jo. 1629 01:45:37,672 --> 01:45:39,472 Jo. Jo. 1630 01:45:41,075 --> 01:45:42,109 Jo. 1631 01:45:43,177 --> 01:45:44,779 Wake up. 1632 01:45:44,912 --> 01:45:46,147 Wake up. 1633 01:45:49,449 --> 01:45:54,222 - Teddy! Oh, you're back. - Are you glad to see me, then? 1634 01:45:54,354 --> 01:45:55,957 Yes. 1635 01:45:56,090 --> 01:45:58,458 Oh, I was worried. 1636 01:45:58,593 --> 01:46:00,294 Mm. Here, come sit. 1637 01:46:06,466 --> 01:46:07,802 How's Amy? Did she bother you 1638 01:46:07,935 --> 01:46:09,871 all the way from Europe with her preening? 1639 01:46:10,004 --> 01:46:12,073 Yes, but I like that. 1640 01:46:12,206 --> 01:46:14,842 - Where is she now? - Your mother has her at Meg's. 1641 01:46:14,976 --> 01:46:16,376 - We stopped on the way. - Oh. 1642 01:46:16,510 --> 01:46:19,213 There was no getting my wife out of their clutches. 1643 01:46:21,015 --> 01:46:22,382 Your what? 1644 01:46:22,516 --> 01:46:24,685 I've done it now. 1645 01:46:24,819 --> 01:46:26,587 It was meant to be a surprise. 1646 01:46:26,721 --> 01:46:28,689 We were engaged and were hoping to wait, 1647 01:46:28,823 --> 01:46:31,893 but that is to say that now we are man and wife. 1648 01:46:34,829 --> 01:46:36,197 You and Amy? 1649 01:46:36,330 --> 01:46:37,430 Yes. 1650 01:46:48,943 --> 01:46:50,278 Are you in love? 1651 01:46:50,410 --> 01:46:51,478 Yes. 1652 01:46:54,916 --> 01:46:57,417 I want to say one thing and then put it away forever. 1653 01:46:57,551 --> 01:46:59,720 I've always loved you. 1654 01:46:59,854 --> 01:47:02,156 But the love I feel for Amy, it's different. 1655 01:47:02,290 --> 01:47:03,958 And I think... 1656 01:47:04,091 --> 01:47:05,326 you were right about this. 1657 01:47:05,458 --> 01:47:07,762 I think we would've killed each other. 1658 01:47:09,630 --> 01:47:11,132 Yes. 1659 01:47:11,265 --> 01:47:13,167 I think it was meant this way. 1660 01:47:14,902 --> 01:47:16,570 Oh, Teddy. 1661 01:47:16,704 --> 01:47:19,607 You're the only one that ever calls me that, Jo. "Teddy." 1662 01:47:21,108 --> 01:47:22,643 What does Amy call you? 1663 01:47:22,777 --> 01:47:24,745 "My lord." 1664 01:47:24,879 --> 01:47:26,714 That sounds like her. 1665 01:47:30,785 --> 01:47:32,720 Well, you look deserving of it. 1666 01:47:35,455 --> 01:47:37,224 Could we still be friends, Jo, please? 1667 01:47:41,195 --> 01:47:43,898 Of course, my boy. Always. 1668 01:47:54,875 --> 01:47:56,944 She's a painter. 1669 01:47:57,078 --> 01:47:58,512 Are you excited? 1670 01:48:08,990 --> 01:48:11,491 - Laurie told you? - Yes, yes. 1671 01:48:13,060 --> 01:48:14,996 Amy, I'm so happy for you. 1672 01:48:15,129 --> 01:48:17,331 This... This was meant to be. 1673 01:48:17,465 --> 01:48:19,367 Oh, I'm so relieved. Thank you. 1674 01:48:19,499 --> 01:48:21,369 I wanted to write, Jo. I wanted to write. 1675 01:48:21,502 --> 01:48:24,205 I wanted to explain, but everything was happening so fast 1676 01:48:24,338 --> 01:48:26,307 and I was worried you'd be angry at me. 1677 01:48:26,440 --> 01:48:29,210 - No. No. - No, you're not angry at me? 1678 01:48:31,012 --> 01:48:33,347 Life is too short to be angry at one's sisters. 1679 01:48:39,553 --> 01:48:42,189 - I really miss her. - I know. 1680 01:48:46,060 --> 01:48:47,361 Thank you. 1681 01:49:46,020 --> 01:49:47,421 Mr. Laurence. 1682 01:49:50,191 --> 01:49:52,259 Jo. Heh. 1683 01:49:53,227 --> 01:49:54,762 Oh, Jo. 1684 01:49:57,098 --> 01:50:00,367 I couldn't bring myself to, uh... 1685 01:50:04,371 --> 01:50:08,242 The house doesn't seem right without her, and... 1686 01:50:09,910 --> 01:50:12,313 Couldn't go in, knowing she wouldn't be there. 1687 01:50:19,787 --> 01:50:22,690 I know I'm not half so good as my sister, 1688 01:50:22,823 --> 01:50:26,694 but you know I'll be a friend to lean on, if you'll let me. 1689 01:50:34,068 --> 01:50:35,269 All right. 1690 01:54:00,908 --> 01:54:02,711 Dear Mr. Dashwood, 1691 01:54:02,843 --> 01:54:04,713 enclosed are the first few chapters 1692 01:54:04,845 --> 01:54:07,214 of a piece I've only begun working on. 1693 01:54:07,348 --> 01:54:09,350 It could suit as a story for young people, 1694 01:54:09,483 --> 01:54:11,720 but I think it is probably quite boring. 1695 01:54:11,852 --> 01:54:13,854 However, I'm sending it to you just in case 1696 01:54:13,987 --> 01:54:16,156 it has something of value, though I doubt it. 1697 01:54:16,290 --> 01:54:17,559 Jo March. 1698 01:54:36,811 --> 01:54:38,513 I thought she hated me. 1699 01:54:38,646 --> 01:54:41,014 She could still hate you and leave you the house. 1700 01:54:41,148 --> 01:54:42,883 What about you and John? 1701 01:54:43,016 --> 01:54:46,220 We can't manage a grand house like this. It's too big. 1702 01:54:54,662 --> 01:54:57,131 I should sell it, but I'd love to do something 1703 01:54:57,264 --> 01:54:59,734 that would really make Aunt March turn in her grave. 1704 01:54:59,868 --> 01:55:01,803 - I wouldn't mind that. - A nice turning. 1705 01:55:01,935 --> 01:55:03,772 Just a rotation, nothing terrible. 1706 01:55:03,904 --> 01:55:05,406 What will you do? 1707 01:55:07,408 --> 01:55:09,309 I'd like to open a school. 1708 01:55:09,443 --> 01:55:10,779 We never had a proper school. 1709 01:55:10,911 --> 01:55:12,714 Now there are women's colleges opening. 1710 01:55:12,847 --> 01:55:14,716 There should be a school. For Daisy. 1711 01:55:14,849 --> 01:55:16,083 And what will Demi do? 1712 01:55:16,216 --> 01:55:19,119 I'll open a school for boys and girls both. 1713 01:55:19,253 --> 01:55:21,488 What about writing? 1714 01:55:21,623 --> 01:55:24,057 - What about it? - What are you working on? 1715 01:55:24,191 --> 01:55:27,261 I started something, but I don't think it's very good. 1716 01:55:27,394 --> 01:55:30,297 - Everyone likes what you write. - No, they don't. 1717 01:55:30,431 --> 01:55:31,900 I do. 1718 01:55:32,032 --> 01:55:34,134 Well, it's just about our little life. 1719 01:55:34,268 --> 01:55:35,537 So? 1720 01:55:35,670 --> 01:55:37,971 Well, who will be interested in a story 1721 01:55:38,105 --> 01:55:39,940 of domestic struggles and joys? 1722 01:55:40,073 --> 01:55:41,876 It doesn't have any real importance. 1723 01:55:42,009 --> 01:55:43,444 Maybe it doesn't seem important 1724 01:55:43,578 --> 01:55:45,312 because people don't write about them. 1725 01:55:45,446 --> 01:55:50,083 No, writing doesn't confer importance. It reflects it. 1726 01:55:50,217 --> 01:55:51,985 I don't think so. 1727 01:55:52,119 --> 01:55:54,421 Writing them will make them more important. 1728 01:55:56,056 --> 01:55:58,959 - When did you become so wise? - Hm-mm. I always have been. 1729 01:55:59,092 --> 01:56:01,061 You were just too busy noticing my faults. 1730 01:56:01,195 --> 01:56:02,963 Which were never there, of course. 1731 01:56:19,547 --> 01:56:20,949 Dear Miss March, 1732 01:56:21,081 --> 01:56:22,917 I read the chapters you sent 1733 01:56:23,050 --> 01:56:25,687 and I have to agree, they aren't very promising. 1734 01:56:25,820 --> 01:56:27,856 But, please, send more stories 1735 01:56:27,988 --> 01:56:30,457 of the scandalous variety, if you have any. 1736 01:56:30,592 --> 01:56:34,127 Or, shall I say, your friend can. 1737 01:56:34,261 --> 01:56:36,564 My apologies for the joke. 1738 01:56:36,698 --> 01:56:38,232 I couldn't help it. 1739 01:56:38,365 --> 01:56:40,702 Jo, come down! 1740 01:56:40,835 --> 01:56:41,970 Coming! 1741 01:56:44,471 --> 01:56:45,807 I'm starving. 1742 01:56:47,609 --> 01:56:49,878 Oh, uh, Jo, you might wanna wait because... 1743 01:56:50,010 --> 01:56:51,144 I'm famished. 1744 01:56:51,278 --> 01:56:53,213 But, Jo, dear, you have a guest. 1745 01:56:53,347 --> 01:56:54,916 Mm. I don't know anyone. 1746 01:56:55,048 --> 01:56:57,886 I'm sorry to intrude, but... 1747 01:56:59,821 --> 01:57:01,021 It's you. 1748 01:57:10,698 --> 01:57:11,733 Oh, uh... 1749 01:57:14,636 --> 01:57:16,370 Hello. 1750 01:57:16,504 --> 01:57:18,573 Hello. I'm Josephine March. 1751 01:57:18,706 --> 01:57:20,374 - I'm Jo. - Josephine, is that you? 1752 01:57:20,508 --> 01:57:24,111 Welcome! Welcome. This is Kitty and Minnie. 1753 01:57:24,244 --> 01:57:27,247 And I see that you have already met our professor. 1754 01:57:27,381 --> 01:57:29,584 And he's a very accomplished man. 1755 01:57:29,717 --> 01:57:31,753 And your mother says that you are a writer. 1756 01:57:31,886 --> 01:57:33,420 I keep a diary, you know. 1757 01:57:33,555 --> 01:57:35,557 We have a lot of interesting people here, 1758 01:57:35,690 --> 01:57:37,992 intellectuals and Europeans... 1759 01:57:38,125 --> 01:57:41,529 Jo, I hope it is all right. I got your address from Ms. Kirke. 1760 01:57:41,663 --> 01:57:44,666 - Who's this? Who are you? - I'm sorry to intrude. 1761 01:57:44,799 --> 01:57:47,735 I was close by, and I thought I'd... 1762 01:57:47,869 --> 01:57:49,604 - But I'll be going. - No, no. 1763 01:57:49,737 --> 01:57:51,739 Please stay. We have more than enough room. 1764 01:57:51,873 --> 01:57:53,575 - Can someone tell me who this is? - Shh. 1765 01:57:53,708 --> 01:57:55,009 I don't want to be a burden. 1766 01:57:55,142 --> 01:57:56,410 You're not a burden at all. 1767 01:57:56,544 --> 01:57:58,947 - Yes, of course. Please. - I'm Laurie. Who are you? 1768 01:57:59,079 --> 01:58:00,414 I'm Friedrich Bhaer. 1769 01:58:00,548 --> 01:58:02,951 We were at the same boardinghouse in New York. 1770 01:58:03,083 --> 01:58:05,954 Oh, Jo, he's very handsome. 1771 01:58:15,262 --> 01:58:17,065 Do you intend to stay in New York? 1772 01:58:17,197 --> 01:58:21,401 No. I've been offered a professorship in California. 1773 01:58:21,536 --> 01:58:25,439 And, as I have nothing keeping me here, 1774 01:58:25,573 --> 01:58:28,042 I thought I might go west. 1775 01:58:28,175 --> 01:58:29,811 It is new there, and they are 1776 01:58:29,944 --> 01:58:32,212 less particular about immigrants. 1777 01:58:32,346 --> 01:58:34,414 Perhaps I should go west. 1778 01:58:34,549 --> 01:58:37,919 You're not an immigrant, so perhaps you should stay home. 1779 01:58:41,556 --> 01:58:42,824 I'm going! 1780 01:58:51,966 --> 01:58:54,201 - Jo! - Joseph, not Josephine. 1781 01:58:54,334 --> 01:58:56,037 I know Joseph. Pretty well, actually. 1782 01:58:56,169 --> 01:58:58,773 Oh, wow! 1783 01:58:58,906 --> 01:59:01,609 This is a beautiful instrument. 1784 01:59:01,743 --> 01:59:03,111 Which one of you plays? 1785 01:59:03,243 --> 01:59:05,546 Oh, it was my sister Beth. 1786 01:59:05,680 --> 01:59:07,682 We all play a little, but... 1787 01:59:07,815 --> 01:59:09,483 But none so well as her. 1788 01:59:09,617 --> 01:59:12,687 It is very hard to lose a sister. 1789 01:59:12,820 --> 01:59:13,988 I'm sorry. 1790 01:59:15,823 --> 01:59:18,626 - Do you play? - Yes. I do. 1791 01:59:18,760 --> 01:59:21,294 It would make us so happy if you'd play now. 1792 01:59:21,428 --> 01:59:23,698 She wouldn't want the piano to sit silent. 1793 01:59:25,099 --> 01:59:26,501 I don't wish to offend. 1794 01:59:26,634 --> 01:59:28,168 Not in the least. 1795 01:59:55,930 --> 01:59:59,133 - It was so lovely to meet you. - Lovely to meet you. Goodbye. 1796 01:59:59,266 --> 02:00:00,868 It was a real pleasure, Mr. Bhaer. 1797 02:00:01,002 --> 02:00:03,403 - Bye, Laurie. - Goodbye. 1798 02:00:05,139 --> 02:00:07,508 - Thank you for everything. - Lovely to have you. 1799 02:00:07,642 --> 02:00:12,914 If you ever come to California, I would love to see you. 1800 02:00:14,515 --> 02:00:17,018 I don't know that I will, but thank you. 1801 02:00:21,122 --> 02:00:23,725 Well, goodbye. 1802 02:00:26,027 --> 02:00:26,928 Goodbye. 1803 02:00:41,843 --> 02:00:43,343 What? 1804 02:00:43,477 --> 02:00:45,278 Why are you all looking at me like that? 1805 02:00:45,412 --> 02:00:47,648 What a wonderful man. I hope he comes back. 1806 02:00:47,782 --> 02:00:49,584 He would make a terrific friend for me. 1807 02:00:49,717 --> 02:00:52,153 - Father, he wasn't here for you! - No? 1808 02:00:52,285 --> 02:00:55,556 - Jo, you love him. - What? No, no, I don't. 1809 02:00:55,690 --> 02:00:57,959 Yes, you do! I am half as smart as you, 1810 02:00:58,092 --> 02:01:00,460 but I can see it so plainly. You love him. 1811 02:01:00,595 --> 02:01:02,730 - Doesn't she? - Good instinct. You love him. 1812 02:01:02,864 --> 02:01:05,800 I have never seen you so happy. What else is love? 1813 02:01:05,933 --> 02:01:08,102 You need to go after him. Prepare the horses. 1814 02:01:08,236 --> 02:01:10,138 - We can catch him. - I'm coming too. 1815 02:01:10,270 --> 02:01:12,240 - No, I'm not going. - Yes, you are. 1816 02:01:12,372 --> 02:01:13,574 - Amy is right. - Exactly! 1817 02:01:13,708 --> 02:01:15,342 Never thought I'd prepare a carriage 1818 02:01:15,475 --> 02:01:17,277 to help Jo March chase a man, but I like it. 1819 02:01:17,410 --> 02:01:19,446 - He's moving to California. - That was fiction! 1820 02:01:19,580 --> 02:01:21,816 He was practically begging for a reason to stay. 1821 02:01:21,949 --> 02:01:24,085 - But it's raining outside. - That doesn't matter. 1822 02:01:24,218 --> 02:01:26,286 - Come with me. I need to fix you. - Jo! 1823 02:01:26,419 --> 02:01:28,122 Laurie, will you stop standing there 1824 02:01:28,256 --> 02:01:30,191 and go get the horses ready? Thank you. 1825 02:01:37,165 --> 02:01:39,267 You never ask about my mother, 1826 02:01:39,399 --> 02:01:41,602 even when you know I've seen her. 1827 02:01:41,736 --> 02:01:43,771 I assume she's still alive. 1828 02:01:43,905 --> 02:01:45,540 But I ask after your mother. 1829 02:01:45,673 --> 02:01:47,675 And I have no idea why. 1830 02:01:47,809 --> 02:01:49,476 You're willfully missing the point. 1831 02:01:49,610 --> 02:01:50,477 That's true. 1832 02:01:51,646 --> 02:01:52,947 What do they want? 1833 02:01:53,080 --> 02:01:54,347 I have no idea. 1834 02:01:54,481 --> 02:01:55,817 Are you publishing this? 1835 02:01:55,950 --> 02:01:57,585 What happens to the "little women"? 1836 02:01:57,718 --> 02:02:00,288 Tell me you have the rest of this book. 1837 02:02:00,420 --> 02:02:01,756 What? 1838 02:02:15,570 --> 02:02:17,672 I'm just trying to fix this hair. 1839 02:02:22,342 --> 02:02:24,178 Stop, stop, stop. Stop the carriage. 1840 02:02:24,312 --> 02:02:25,880 - Stop! - Stop the carriage! 1841 02:02:26,013 --> 02:02:28,816 Stop. All right, Go. Out. Out. Go. Go, go, go. 1842 02:02:28,950 --> 02:02:30,117 - Go! - Jo, your hair! 1843 02:02:30,251 --> 02:02:32,220 Kiss him with love! 1844 02:02:40,862 --> 02:02:44,532 Frankly, I don't see why she didn't marry the neighbor. 1845 02:02:44,665 --> 02:02:46,868 Well, because the neighbor marries her sister. 1846 02:02:48,269 --> 02:02:50,905 Right, right. Of course. 1847 02:02:52,907 --> 02:02:54,575 So who does she marry? 1848 02:02:54,709 --> 02:02:57,078 No one. She doesn't marry either of them. 1849 02:02:58,179 --> 02:03:00,281 No. 1850 02:03:00,413 --> 02:03:02,783 No! No, no, that won't work at all. 1851 02:03:02,917 --> 02:03:05,253 She says the whole book she doesn't want to marry. 1852 02:03:05,385 --> 02:03:06,854 Who cares? 1853 02:03:06,988 --> 02:03:09,223 Girls want to see women married, not consistent. 1854 02:03:09,357 --> 02:03:11,025 No, it isn't the right ending. 1855 02:03:11,158 --> 02:03:13,261 The right ending is the one that sells. 1856 02:03:14,595 --> 02:03:16,264 Trust me. If you decide 1857 02:03:16,396 --> 02:03:17,932 to end your delightful book 1858 02:03:18,065 --> 02:03:19,700 with your heroine a spinster, 1859 02:03:19,834 --> 02:03:21,434 no one will buy it. 1860 02:03:21,569 --> 02:03:24,404 It won't be worth printing. 1861 02:03:24,538 --> 02:03:26,107 I suppose marriage has always been 1862 02:03:26,240 --> 02:03:28,542 an economic proposition, even in fiction. 1863 02:03:28,676 --> 02:03:31,411 - It's romance. - Heh, heh, it's mercenary. 1864 02:03:31,545 --> 02:03:35,149 - Just end it that way, will you? - Heh, fine. 1865 02:03:35,283 --> 02:03:36,550 - Go! - Jo, your hair! 1866 02:03:36,684 --> 02:03:38,319 Kiss him with love! Go! 1867 02:03:41,122 --> 02:03:43,958 - You look so beautiful! - Go, Jo! 1868 02:04:02,677 --> 02:04:03,577 Jo! 1869 02:04:11,619 --> 02:04:14,322 I... I don't want you to leave. I want you to stay. 1870 02:04:14,454 --> 02:04:15,756 - You do? - Yes. 1871 02:04:15,890 --> 02:04:17,892 I would never leave if you wish me to stay. 1872 02:04:18,025 --> 02:04:20,428 - No, I want you to stay. - I have nothing to give you. 1873 02:04:20,561 --> 02:04:21,963 It doesn't matter. 1874 02:04:22,096 --> 02:04:23,463 My hands are empty. 1875 02:04:23,597 --> 02:04:24,732 They're not empty. 1876 02:04:32,707 --> 02:04:35,609 I love it. It's romantic. 1877 02:04:35,743 --> 02:04:39,280 It's very moving. That's very emotional. 1878 02:04:39,413 --> 02:04:42,183 - Well, thank you. - We could call the chapter... 1879 02:04:43,751 --> 02:04:45,286 "Under the Umbrella." 1880 02:04:45,419 --> 02:04:46,821 - That's good. - Perfect. 1881 02:04:46,954 --> 02:04:48,923 Now, there's the question of the contract. 1882 02:04:49,056 --> 02:04:51,491 I'm prepared to give you 5 percent of the royalties. 1883 02:04:51,625 --> 02:04:53,294 So I get 5 percent of the profit. 1884 02:04:53,427 --> 02:04:56,664 Five percent of the net profits, after I recoup. 1885 02:04:56,797 --> 02:04:59,499 Huh. Well, what about a payment up front? 1886 02:04:59,633 --> 02:05:02,336 I'm the one taking the risk in printing this book. 1887 02:05:02,470 --> 02:05:04,505 Yes, but it's my book. 1888 02:05:04,638 --> 02:05:06,674 And if it does well, we'll both make money. 1889 02:05:06,807 --> 02:05:08,576 If not, I can stay in business. 1890 02:05:08,709 --> 02:05:10,344 Oh, so I get nothing if it fails. 1891 02:05:10,478 --> 02:05:14,382 No, I'll give you $500 right now to buy out the copyright. 1892 02:05:14,515 --> 02:05:16,717 - The copyright? - That's the right for reprinting, 1893 02:05:16,851 --> 02:05:19,653 that sort of thing. Sequels, characters for other stories. 1894 02:05:19,787 --> 02:05:21,155 Might that be worth something? 1895 02:05:21,288 --> 02:05:23,691 Well, only if it's a success. 1896 02:05:23,824 --> 02:05:27,161 I see. It seems like something I would want to own, no? 1897 02:05:27,294 --> 02:05:30,097 Didn't you say your family needed the money immediately? 1898 02:05:30,231 --> 02:05:32,767 Yes, they do, which is why I wanted up-front payment. 1899 02:05:32,900 --> 02:05:37,004 No. It's too risky. I'll only pay for the copyright. 1900 02:05:43,978 --> 02:05:47,014 You keep your $500, and I'll keep the copyright. 1901 02:05:48,649 --> 02:05:51,052 Also, I want 10 percent of royalties. 1902 02:05:52,920 --> 02:05:56,557 Five point five percent. That's very generous. 1903 02:05:56,690 --> 02:05:59,693 - Nine percent. - Six percent, and that's it. 1904 02:06:01,295 --> 02:06:03,497 Mr. Dashwood, if I'm going to sell my heroine 1905 02:06:03,631 --> 02:06:07,334 into marriage for money, I might as well get some of it. 1906 02:06:07,468 --> 02:06:09,070 Six point six percent. 1907 02:06:10,738 --> 02:06:12,940 - Done. - And you don't need to decide 1908 02:06:13,074 --> 02:06:15,576 - about the copyright right now. - No, I've decided. 1909 02:06:15,709 --> 02:06:17,512 I want to own my own book. 1910 02:06:24,585 --> 02:06:26,854 Where is she? She's here, everyone! 1911 02:06:32,893 --> 02:06:34,228 Come on! 1912 02:06:42,369 --> 02:06:45,272 Now, see if you can make a B. 1913 02:09:51,392 --> 02:09:56,392 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 142015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.