All language subtitles for Lewis S06E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:03,020 --> 00:00:04,780 Come on! Get him! 3 00:00:09,780 --> 00:00:11,740 Come on, Real Deal! Come on, Real Deal! 4 00:00:11,741 --> 00:00:13,900 Yes, come on my son! Come on, Real Deal! 5 00:00:16,260 --> 00:00:18,740 Yes! Yes! 6 00:00:23,860 --> 00:00:28,020 We now believe that we have identified... 7 00:00:33,020 --> 00:00:35,820 to protect a citizen... 8 00:00:36,780 --> 00:00:38,900 and wrongful... 9 00:00:55,700 --> 00:00:58,219 I've been asked to let you know - five minutes, Professor. 10 00:00:58,220 --> 00:01:00,380 Oh, thank you, thank you. 11 00:01:02,940 --> 00:01:05,579 Well, I shouldn't worry. This audience won't bite. 12 00:01:05,580 --> 00:01:08,939 Ah, ha! They used to. Times have changed. 13 00:01:08,940 --> 00:01:14,059 Talks at Oxford are a lot more civilised now, and a lot less fun. 14 00:01:14,060 --> 00:01:16,579 Well, I'll leave you to compose yourself. 15 00:01:16,580 --> 00:01:18,580 Thank you. 16 00:01:28,700 --> 00:01:31,819 'Plays it wide. This lad is so fast.' 17 00:01:31,820 --> 00:01:35,019 'So good to see a player take on the defenders in the modern game.' 18 00:01:35,020 --> 00:01:38,619 'Great skill to the touchline so it's going for a corner.' 19 00:01:38,620 --> 00:01:41,219 'Can Newcastle make the most of this opportunity?' 20 00:01:41,220 --> 00:01:43,339 'The centre half has come forward.' 21 00:01:43,340 --> 00:01:45,740 Oh, no! 22 00:01:47,828 --> 00:01:52,667 Subs by http://UKsubtitles.ru 23 00:01:55,020 --> 00:02:00,059 Dangerousness... ..is the term attributed to people 24 00:02:00,060 --> 00:02:03,259 considered to be a risk to the public, 25 00:02:03,260 --> 00:02:07,539 but whose behaviour is not a consequence of mental illness. 26 00:02:07,540 --> 00:02:12,859 In the past, various attempts have been made to use dangerousness 27 00:02:12,860 --> 00:02:18,699 to try to predict criminal behaviour before it manifests itself. 28 00:02:18,700 --> 00:02:21,179 But no reliable tool 29 00:02:21,180 --> 00:02:24,099 to measure an individual's propensity for criminal behaviour 30 00:02:24,100 --> 00:02:25,820 has been available, 31 00:02:27,180 --> 00:02:30,580 until now. 32 00:02:54,220 --> 00:02:57,059 So with the mapping of the human genome, 33 00:02:57,060 --> 00:02:59,579 it may now be possible to locate the sequence 34 00:02:59,580 --> 00:03:02,899 responsible for criminal dangerousness. 35 00:03:02,900 --> 00:03:05,139 And if this is possible, 36 00:03:05,140 --> 00:03:08,139 it could herald a new era in crime prevention. 37 00:03:08,140 --> 00:03:09,939 And now we believe... 38 00:03:09,940 --> 00:03:11,579 No platform for racists! 39 00:03:11,580 --> 00:03:13,459 No platform for racists! 40 00:03:13,460 --> 00:03:16,899 No platform for racists! No platform for racists! 41 00:03:16,900 --> 00:03:19,979 Keep my seat warm. Isn't that a job for Security? 42 00:03:19,980 --> 00:03:22,939 No platform for racists! 43 00:03:22,940 --> 00:03:24,899 No platform for racists! 44 00:03:24,900 --> 00:03:29,179 No platform for racists! No platform for racists! 45 00:03:29,180 --> 00:03:31,299 No platform for racists! 46 00:03:31,300 --> 00:03:34,219 No platform for racists! 47 00:03:34,220 --> 00:03:37,540 That's your cue, darling. I hardly need you to tell me. 48 00:03:41,060 --> 00:03:42,980 Ladies and gentlemen, my mother taught me 49 00:03:42,981 --> 00:03:45,059 the best way to deal with naughty children 50 00:03:45,060 --> 00:03:47,379 is to ignore them. 51 00:03:47,380 --> 00:03:52,579 They're certainly entitled to their opinion, incorrect as it may be. 52 00:03:52,580 --> 00:03:55,379 I was ah... just about to reach my conclusion 53 00:03:55,380 --> 00:03:57,659 and open the floor up for questions. 54 00:03:57,660 --> 00:04:01,140 Are you happy to continue? Of course. 55 00:04:02,020 --> 00:04:06,339 If you could introduce yourselves, that would be extremely helpful. 56 00:04:06,340 --> 00:04:08,179 Yes? 57 00:04:08,180 --> 00:04:10,099 Nina Clemens, second year Law. 58 00:04:10,100 --> 00:04:13,019 Given that past theories of dangerousness 59 00:04:13,020 --> 00:04:14,980 have tended to target ethnic communities 60 00:04:14,981 --> 00:04:17,779 where poverty and crime rates are highest, 61 00:04:17,780 --> 00:04:20,299 isn't your proposal just the latest Trojan horse 62 00:04:20,300 --> 00:04:23,700 by which to introduce racially motivated social engineering? 63 00:04:25,660 --> 00:04:28,620 I'm merely proposing a new tool, young lady. 64 00:04:29,460 --> 00:04:31,860 It's up to others to decide how to use it. 65 00:04:33,100 --> 00:04:35,579 Yes? Professor Lipton, 66 00:04:35,580 --> 00:04:39,019 senior lecturer in Criminology and Fellow of Milton Hall. 67 00:04:39,020 --> 00:04:44,819 Professor Yelland, haven't we seen how others use a similar tool? 68 00:04:44,820 --> 00:04:48,739 Cuba, for example, where the theory of criminal dangerousness 69 00:04:48,740 --> 00:04:52,780 has been misused to imprison people before they actually do anything... 70 00:04:53,460 --> 00:04:57,140 mostly, of course, opponents of the Cuban regime. 71 00:05:10,740 --> 00:05:12,660 Oh. 72 00:05:38,300 --> 00:05:41,379 10, 20... That takes care of food for a couple of weeks. 73 00:05:41,380 --> 00:05:45,339 I was thinking of a couple of bottles of good champagne. 74 00:05:45,340 --> 00:05:47,299 Isn't it all good? 75 00:05:47,300 --> 00:05:49,739 You haven't drunk much, have you? Thank you. 76 00:05:49,740 --> 00:05:52,100 The streets of Catford aren't awash with the stuff. 77 00:05:52,101 --> 00:05:56,500 Then allow me to educate you. Ooh. Right. 78 00:06:02,260 --> 00:06:04,899 Would you like another glass? No, thank you. 79 00:06:04,900 --> 00:06:06,819 What did you think? 80 00:06:06,820 --> 00:06:09,220 Er, of what? His talk. 81 00:06:09,860 --> 00:06:13,219 Interesting. As in you think he has a point? 82 00:06:13,220 --> 00:06:15,739 Or interesting as in how can someone so apparently clever 83 00:06:15,740 --> 00:06:17,499 be so apparently reactionary? 84 00:06:17,500 --> 00:06:20,219 It's not for me to say. You're allowed an opinion, surely. 85 00:06:20,220 --> 00:06:22,699 I'm just an administrator, Ms Clemens. 86 00:06:22,700 --> 00:06:25,700 I leave opinions to those qualified to hold them. 87 00:06:33,580 --> 00:06:35,500 I must say that my reception here at Oxford 88 00:06:35,501 --> 00:06:39,259 was a bit more robust than I was expecting. 89 00:06:39,260 --> 00:06:43,939 But... I always hope that I'm big enough not to take offence. 90 00:06:43,940 --> 00:06:45,899 Professor Yelland, may I introduce 91 00:06:45,900 --> 00:06:48,499 one of our brightest second-year students, Nina Clemens? 92 00:06:48,500 --> 00:06:51,059 Would the beautiful Miss Clemens deign to shake the hand 93 00:06:51,060 --> 00:06:55,660 of a racially-motivated social engineer? 94 00:06:57,740 --> 00:06:59,859 You can't deny, criminal dangerousness 95 00:06:59,860 --> 00:07:03,179 has always found most favour amongst those with a racist agenda. 96 00:07:03,180 --> 00:07:05,899 Well, would you hold the Wright brothers responsible 97 00:07:05,900 --> 00:07:07,659 for the carpet bombing of Dresden? 98 00:07:07,660 --> 00:07:10,499 Or Einstein for Hiroshima? 99 00:07:10,500 --> 00:07:13,459 If they were in a position to predict how their work would be used 100 00:07:13,460 --> 00:07:15,740 and did nothing to stop it, then why not? 101 00:07:16,540 --> 00:07:18,979 Professor, would you like another glass of wine? 102 00:07:18,980 --> 00:07:21,059 Oh, thank you very much. I've had enough. 103 00:07:21,060 --> 00:07:25,820 Go on. You've earned it. Well, thank you. Thank you. 104 00:07:28,020 --> 00:07:30,979 It's time Professor Yelland was taken back to his room. 105 00:07:30,980 --> 00:07:33,339 Why? He seems to be enjoying himself. 106 00:07:33,340 --> 00:07:36,019 I'm very tired, Robert. And very bored. 107 00:07:36,020 --> 00:07:38,220 It's time to wrap this up. OK. 108 00:07:42,780 --> 00:07:45,539 It's very kind of you to walk me back to the college. 109 00:07:45,540 --> 00:07:47,939 Not at all. The wine was wonderful. 110 00:07:47,940 --> 00:07:49,700 Always a highlight at these things. 111 00:07:49,701 --> 00:07:52,780 I'm afraid I over-indulged. Isn't that what good wine's for? 112 00:07:54,540 --> 00:07:58,339 - Here he is! - No platform for racists! 113 00:07:58,340 --> 00:08:00,300 No platform for racists! 114 00:08:00,740 --> 00:08:03,259 No platform for racists! Ignore them. Come on. 115 00:08:03,260 --> 00:08:08,379 - No platform for racists! - This isn't over yet, Yelland! 116 00:08:08,380 --> 00:08:11,179 Who said that? Where are you? 117 00:08:11,180 --> 00:08:15,139 No platform for racists! No platform for racists! 118 00:08:15,140 --> 00:08:17,259 No platform for racists! 119 00:08:17,260 --> 00:08:21,300 No platform for racists! No platform for racists! 120 00:08:22,180 --> 00:08:24,179 Ta-da! 121 00:08:24,180 --> 00:08:27,619 Just letting Nina know what a brilliant night she's missing. 122 00:08:27,620 --> 00:08:29,339 Her loss. 123 00:08:29,340 --> 00:08:32,660 I've suggested she meets us in the college bar after her talk. 124 00:08:33,460 --> 00:08:36,059 If she likes kissing her tutor's arse so much, 125 00:08:36,060 --> 00:08:37,900 shouldn't we leave her to it? 126 00:08:39,900 --> 00:08:42,140 Focus, William... 127 00:08:43,740 --> 00:08:45,820 on the here and now. 128 00:08:53,060 --> 00:08:55,179 I'm so tired. You've had a long day. 129 00:08:55,180 --> 00:08:57,179 Yes... yes. 130 00:08:57,180 --> 00:08:59,420 We're nearly there. I need to sleep. 131 00:09:00,140 --> 00:09:02,500 You shall. You shall. 132 00:09:04,260 --> 00:09:06,219 All those people. 133 00:09:06,220 --> 00:09:08,379 Forget them. Forget them. 134 00:09:08,380 --> 00:09:10,899 They're so angry. They like being angry. 135 00:09:10,900 --> 00:09:13,780 It makes them feel important. Come on, nearly there. 136 00:09:15,580 --> 00:09:17,340 Watch this step. 137 00:09:18,060 --> 00:09:20,139 Easy, easy. 138 00:09:20,140 --> 00:09:21,900 OK. 139 00:09:26,420 --> 00:09:29,620 Yelland was furious about that protest, and the Q and A. 140 00:09:30,420 --> 00:09:32,340 He tried to hide it but he was livid. 141 00:09:32,341 --> 00:09:34,179 Good. 142 00:09:34,180 --> 00:09:37,499 Did you see the local press scribbling feverishly away? 143 00:09:37,500 --> 00:09:39,620 She almost broke her pencil. 144 00:09:40,900 --> 00:09:44,139 Well, I hope everything works out as you've planned, Anne. 145 00:09:44,140 --> 00:09:46,740 After all, you have planned very hard. 146 00:09:50,620 --> 00:09:52,899 I have some work to do. Good night. 147 00:09:52,900 --> 00:09:54,980 Good night, Andrew. 148 00:10:06,460 --> 00:10:08,460 Oh, come on... 149 00:10:11,140 --> 00:10:12,859 How was he? 150 00:10:12,860 --> 00:10:15,740 A little worse for wear, but fine. Thanks for waiting. 151 00:10:16,220 --> 00:10:18,259 Let me walk you home. 152 00:10:18,260 --> 00:10:20,259 I was meeting some friends in the bar here. 153 00:10:20,260 --> 00:10:22,179 Right. 154 00:10:22,180 --> 00:10:23,860 I'll try not to enjoy myself too much. 155 00:10:23,861 --> 00:10:28,779 "They who go feel not the pain of parting, 156 00:10:28,780 --> 00:10:31,539 "It's they who stay behind that suffer." 157 00:10:31,540 --> 00:10:33,740 Good night, Professor Fraser. 158 00:10:35,700 --> 00:10:37,700 Night. 159 00:11:25,980 --> 00:11:27,860 Let's not go to the bar. 160 00:11:28,620 --> 00:11:31,339 Nina's already been waiting over an hour. 161 00:11:31,340 --> 00:11:34,739 Let's find somewhere to lie down and look at the stars. 162 00:11:34,740 --> 00:11:38,259 How much champagne have you had? Not nearly enough. 163 00:11:38,260 --> 00:11:41,539 Well, have any more and there'll be no point looking up at the stars, 164 00:11:41,540 --> 00:11:44,020 because they'll all just be one big blurry... 165 00:11:46,540 --> 00:11:48,700 What's he looking at? 166 00:12:03,060 --> 00:12:05,579 So what I know is, he was a visiting academic 167 00:12:05,580 --> 00:12:07,500 by the name of Professor Paul Yelland. 168 00:12:07,501 --> 00:12:09,339 Postmortem will confirm, 169 00:12:09,340 --> 00:12:13,739 but I suspect cause of death will be... strangulation. 170 00:12:13,740 --> 00:12:17,459 He was here at the invitation of the Department of Criminology 171 00:12:17,460 --> 00:12:19,379 to give a public talk. 172 00:12:19,380 --> 00:12:22,339 I was there, actually. How come? 173 00:12:22,340 --> 00:12:25,579 Well, a friend saw an article and thought it might be interesting. 174 00:12:25,580 --> 00:12:27,299 And was it? Not really. 175 00:12:27,300 --> 00:12:32,220 But SPEAKER DESERVES TO BE STRANGLED is in my opinion a harsh review. 176 00:12:33,020 --> 00:12:35,859 Any sense at this talk that he was anxious? 177 00:12:35,860 --> 00:12:38,939 No, this wasn't suicide. The door was forced from the outside. 178 00:12:38,940 --> 00:12:43,379 He'd forgotten his key, and forced the door in desperation to get in? 179 00:12:43,380 --> 00:12:45,419 The key was in his jacket pocket. 180 00:12:45,420 --> 00:12:47,459 You can do this to yourself. 181 00:12:47,460 --> 00:12:49,418 Apply enough pressure to the carotid bulbs 182 00:12:49,419 --> 00:12:51,140 and eventually your heart will stop. 183 00:12:51,141 --> 00:12:54,579 But the extent of bruising around his neck 184 00:12:54,580 --> 00:12:57,859 suggests he struggled hard to stay alive. 185 00:12:57,860 --> 00:12:59,500 And look at this. 186 00:13:01,100 --> 00:13:04,579 Ah, right. He managed to get his fingers behind the ligature, 187 00:13:04,580 --> 00:13:06,500 but then the killer was too strong. 188 00:13:06,501 --> 00:13:08,219 What was his talk about? 189 00:13:08,220 --> 00:13:11,420 A potentially new approach to criminal dangerousness. 190 00:13:12,140 --> 00:13:15,700 Well, right now he must be the world's leading expert. 191 00:13:18,451 --> 00:13:21,930 Criminal dangerousness. What? 192 00:13:21,931 --> 00:13:24,370 You don't need a master's degree in criminology 193 00:13:24,371 --> 00:13:28,250 to tell you somebody who whacks you and nicks your wallet is dangerous. 194 00:13:28,251 --> 00:13:30,370 Little more to it than that, sir. 195 00:13:30,371 --> 00:13:33,090 Crackpot theories about why people do bad things 196 00:13:33,091 --> 00:13:34,849 were all the rage when I was a cadet. 197 00:13:34,850 --> 00:13:36,611 As no doubt were the twin innovations 198 00:13:36,612 --> 00:13:38,810 of suspects having motives and fingerprints. 199 00:13:38,811 --> 00:13:42,330 There was no DNA testing. You just had to be bloody good. 200 00:13:42,331 --> 00:13:45,250 But what if good and evil could be determined at a genetic level? 201 00:13:45,251 --> 00:13:46,970 It's all hokum. 202 00:13:46,971 --> 00:13:49,530 That's what they said about the earth orbiting the sun. 203 00:13:49,531 --> 00:13:51,170 Bairns aren't born evil. 204 00:13:51,171 --> 00:13:54,050 Given the right circumstances, people are capable of anything. 205 00:13:54,051 --> 00:13:56,331 That's the second time you've checked your watch. 206 00:13:56,332 --> 00:13:58,410 Do you have a woman simmering chez Lewis? 207 00:13:58,411 --> 00:14:02,410 No, I have a dodgy tooth about to explode chez my gob. 208 00:14:02,411 --> 00:14:05,810 You are aware we have a brilliant new service now called dentistry? 209 00:14:05,811 --> 00:14:10,890 Yeah. Been there, done that, got the bloodstained T-shirt. Never again. 210 00:14:10,891 --> 00:14:13,690 When was that? 20 years ago. 211 00:14:13,691 --> 00:14:15,930 You haven't had your teeth checked in 20 years? 212 00:14:15,931 --> 00:14:18,970 If it ain't broke... It's probably rotting on the inside. 213 00:14:18,971 --> 00:14:21,170 That's the Tooth Fairy, appalled. 214 00:14:21,171 --> 00:14:23,290 No, it's the Chief Super, 215 00:14:23,291 --> 00:14:26,770 requesting the pleasure of our company in her office before the... 216 00:14:26,771 --> 00:14:29,931 Too late. 217 00:14:36,051 --> 00:14:40,290 Oh, look, it's Action Man. 218 00:14:40,291 --> 00:14:43,050 Peterson. Boys. 219 00:14:43,051 --> 00:14:44,731 Ma'am. 220 00:14:47,291 --> 00:14:51,810 DI Peterson and his unit have been tracking local extremists, 221 00:14:51,811 --> 00:14:55,170 so he may have valuable information for the investigation. 222 00:14:55,171 --> 00:14:58,290 We've monitored the anti-racist group that disrupted Yelland's talk. 223 00:14:58,291 --> 00:15:00,010 Myra Barnet. 224 00:15:00,011 --> 00:15:02,930 Figurehead, old school, hardcore. And other cliches. 225 00:15:02,931 --> 00:15:05,970 We thought they were pretty harmless, until now. 226 00:15:05,971 --> 00:15:08,010 We still have nothing concrete to pin on them. 227 00:15:08,011 --> 00:15:11,530 Needless to say, the Vice-Chancellor was on the phone within minutes. 228 00:15:11,531 --> 00:15:14,970 A guest of the university murdered on the premises 229 00:15:14,971 --> 00:15:17,130 after giving a talk where, by all accounts, 230 00:15:17,131 --> 00:15:20,450 university staff and students tore him apart. 231 00:15:20,451 --> 00:15:23,690 The PR consequences are obviously horrendous. 232 00:15:23,691 --> 00:15:26,970 The paper are running the headline LYNCHED, exclamation mark. 233 00:15:26,971 --> 00:15:29,690 From what I saw, he wouldn't have required much lynching. 234 00:15:29,691 --> 00:15:33,330 What, you were at this talk? Yeah, with Dr Hobson. 235 00:15:33,331 --> 00:15:35,850 I was just keeping an eye on things. 236 00:15:35,851 --> 00:15:39,530 The university need this wrapped up quickly. And so do I. 237 00:15:39,531 --> 00:15:42,690 The Director of the Department of Criminology called me personally 238 00:15:42,691 --> 00:15:46,210 to request some protection for Professor Yelland during his stay. 239 00:15:46,211 --> 00:15:49,010 I turned it down as unnecessary. On advice from us. 240 00:15:49,011 --> 00:15:53,490 Our intelligence said no one had any interest in targeting Yelland. 241 00:15:53,491 --> 00:15:55,970 You couldn't have got that more wrong. 242 00:15:55,971 --> 00:16:00,010 That's why we think the motive was personal rather than professional. 243 00:16:00,011 --> 00:16:04,090 Liaise with one another and let's find who did this quickly. 244 00:16:04,091 --> 00:16:06,211 Yes, ma'am. 245 00:16:07,011 --> 00:16:08,970 Well, why are you sitting there, 246 00:16:08,971 --> 00:16:12,971 looking at me like dogs being shown a card trick? 247 00:16:20,771 --> 00:16:24,011 Come on, answer the phone. 248 00:16:26,331 --> 00:16:28,011 Come on. 249 00:16:28,491 --> 00:16:30,250 Sorry! 250 00:16:30,251 --> 00:16:33,890 Talking to local radio. You could have done that in the car. 251 00:16:33,891 --> 00:16:36,930 The acoustics would be terrible. I needed to sound authoritative. 252 00:16:36,931 --> 00:16:39,930 What did they want to know? Why Yelland was killed. 253 00:16:39,931 --> 00:16:43,171 The spotlight is upon us, darling. It's time to dance. 254 00:16:47,691 --> 00:16:49,410 So what did he look like? 255 00:16:49,411 --> 00:16:51,370 We couldn't see much detail, 256 00:16:51,371 --> 00:16:54,530 just his bloated face in the window. Oh, disgusting. 257 00:16:54,531 --> 00:16:56,489 Will freaked out. I'm not surprised. 258 00:16:56,490 --> 00:16:58,331 Whenever we had dissection in Biology, 259 00:16:58,332 --> 00:17:00,811 he always had a note from home to excuse him. 260 00:17:01,891 --> 00:17:04,890 Weird to think you were listening to him just an hour earlier. 261 00:17:04,891 --> 00:17:07,930 Not just listening. Accusing him of being a closet racist. 262 00:17:07,931 --> 00:17:09,891 You probably pushed him over the edge! 263 00:17:09,892 --> 00:17:12,610 If only I had that kind of power over men. 264 00:17:12,611 --> 00:17:15,691 You don't do too badly. What's that supposed to mean? 265 00:17:16,731 --> 00:17:18,611 The hot professor. 266 00:17:19,291 --> 00:17:21,850 Will. To name just two. 267 00:17:21,851 --> 00:17:25,131 Will? Emily, Will's just a mate from home. 268 00:17:25,851 --> 00:17:27,731 Are you sure that's all he is? 269 00:17:29,611 --> 00:17:31,291 Yes. 270 00:17:35,451 --> 00:17:39,211 How was your run? Knackering! 271 00:17:40,291 --> 00:17:43,930 I told myself I was being chased by the dead guy and did a personal best. 272 00:17:43,931 --> 00:17:46,050 I thought you were going to run again, Nina? 273 00:17:46,051 --> 00:17:49,890 After much deliberation, I concluded my running days are behind me. 274 00:17:49,891 --> 00:17:51,811 You loved it. I stopped loving it. 275 00:17:51,812 --> 00:17:54,170 And I stopped loving watching skinny doggies 276 00:17:54,171 --> 00:17:56,650 run round after a teddy bear on a trolley. 277 00:17:56,651 --> 00:17:58,770 Are you going to shower now or can I nip in? 278 00:17:58,771 --> 00:18:00,811 Be my guest. Thanks. 279 00:18:05,891 --> 00:18:08,371 I've always wanted to learn how to run. 280 00:18:09,531 --> 00:18:14,051 There's not much to it. It's like walking, only faster. 281 00:18:19,691 --> 00:18:22,410 Strangled by his own tie. 282 00:18:22,411 --> 00:18:25,890 An advert for dress down Fridays if ever there was one. 283 00:18:25,891 --> 00:18:28,010 I can confirm cause of death 284 00:18:28,011 --> 00:18:30,611 was asphyxiation due to strangulation. 285 00:18:31,411 --> 00:18:33,930 He was two and a half times over the limit when he died, 286 00:18:33,931 --> 00:18:37,370 with the sleeping drug Zolpidem in his system. 287 00:18:37,371 --> 00:18:40,730 Toxicology puts ingestion at around the time he was giving his talk 288 00:18:40,731 --> 00:18:42,530 or just after. 289 00:18:42,531 --> 00:18:44,730 Enough to make him more compliant to kill. 290 00:18:44,731 --> 00:18:46,810 Any amount would have that effect. 291 00:18:46,811 --> 00:18:50,290 This particular brand activates relatively slowly, 292 00:18:50,291 --> 00:18:55,130 but would synergise with the alcohol to speed up the conking out process. 293 00:18:55,131 --> 00:18:58,010 The conking out process being...? 294 00:18:58,011 --> 00:19:00,411 An internationally-recognised medical term. 295 00:19:01,931 --> 00:19:04,051 Ann-Marie. 296 00:19:06,411 --> 00:19:08,130 Is that it? 297 00:19:08,131 --> 00:19:10,691 I've pushed your boat into open water, Robbie. Get rowing. 298 00:19:14,091 --> 00:19:18,010 You wouldn't have anything for a bad tooth here, would you? 299 00:19:18,011 --> 00:19:20,090 I can take it out if you like. 300 00:19:20,091 --> 00:19:21,971 Course, you'd have to be dead first. 301 00:19:40,651 --> 00:19:42,491 Julie? 302 00:19:44,091 --> 00:19:47,570 Is this all the evidence from Yelland's room? Yes, sarge. 303 00:19:47,571 --> 00:19:49,491 I've got an open envelope with no letter. 304 00:19:49,492 --> 00:19:51,451 That's everything. OK. 305 00:20:11,451 --> 00:20:15,650 Gurdip, I need your massive geek brain to crack a laptop password. 306 00:20:15,651 --> 00:20:20,171 It shouldn't be too taxing. Then you can get back to online poker. 307 00:20:23,051 --> 00:20:25,770 Yes, I've got it. I'll ask her and get back to you. 308 00:20:25,771 --> 00:20:28,010 Thank you. Bye. 309 00:20:28,011 --> 00:20:29,770 Can I help you? 310 00:20:29,771 --> 00:20:32,570 Inspector Lewis, Detective Sergeant Hathaway, 311 00:20:32,571 --> 00:20:34,251 to see Professor Rand. 312 00:20:35,811 --> 00:20:39,170 This doesn't have to be a problem. Whichever way we spin it, 313 00:20:39,171 --> 00:20:43,410 the events may be catastrophic for the department. I agree. 314 00:20:43,411 --> 00:20:46,410 What happened to Yelland in his room in your college, Andrew, 315 00:20:46,411 --> 00:20:49,210 had nothing to do with what happened during his time with us. 316 00:20:49,211 --> 00:20:52,570 Did you get to speak to Professor Yelland at all? 317 00:20:52,571 --> 00:20:56,131 I served him wine. But other than that... 318 00:20:57,651 --> 00:21:01,170 Did you notice anyone unfamiliar hovering around 319 00:21:01,171 --> 00:21:04,850 who might have... slipped something into his drink? 320 00:21:04,851 --> 00:21:07,131 There were lots of people. It was a public lecture. 321 00:21:07,132 --> 00:21:08,770 I didn't know everyone. 322 00:21:08,771 --> 00:21:12,690 They're all after Professor Rand for a soundbite now, 323 00:21:12,691 --> 00:21:14,850 press, local radio. She's in her element. 324 00:21:14,851 --> 00:21:17,330 Not the shy retiring academic type, then? 325 00:21:17,331 --> 00:21:19,651 Anne? You must be joking. 326 00:21:20,251 --> 00:21:21,970 I once walked past her office 327 00:21:21,971 --> 00:21:24,010 and heard her on the phone, shouting at him. 328 00:21:24,011 --> 00:21:27,930 At who? Yelland. She sounded furious. 329 00:21:27,931 --> 00:21:31,250 About what? I don't know. 330 00:21:31,251 --> 00:21:34,730 But she was calling him a liar and a fraud about something. 331 00:21:34,731 --> 00:21:36,771 You won't tell her I told you, will you? 332 00:21:37,491 --> 00:21:39,411 It could put me in a very awkward position. 333 00:21:39,412 --> 00:21:41,650 We can't promise anything, Ms Hunter, but... 334 00:21:41,651 --> 00:21:44,931 Lilian, please. We're nothing if not discreet. 335 00:21:48,851 --> 00:21:50,570 Come! 336 00:21:50,571 --> 00:21:54,371 Inspector Lewis and Detective Sergeant Hathaway to see you. 337 00:21:58,491 --> 00:22:00,451 I hope we haven't come at a difficult time. 338 00:22:00,452 --> 00:22:02,650 Not at all. 339 00:22:02,651 --> 00:22:05,170 Can you tell us why you felt it necessary 340 00:22:05,171 --> 00:22:08,891 to request police protection for Professor Yelland? 341 00:22:09,571 --> 00:22:12,010 An academic from an unknown American university, 342 00:22:12,011 --> 00:22:14,610 pushing an improbable twist on an old theory... 343 00:22:14,611 --> 00:22:17,410 hardly the ace of spades in a pack of hate figures. 344 00:22:17,411 --> 00:22:21,290 Actually, he and I were students here at the same time. 345 00:22:21,291 --> 00:22:23,690 He was a high-flying postgraduate back then. 346 00:22:23,691 --> 00:22:25,890 I don't think you're seeing the whole picture. 347 00:22:25,891 --> 00:22:29,370 Perhaps because it hasn't been framed very well, Professor. 348 00:22:29,371 --> 00:22:31,410 Yelland believed bio-technology 349 00:22:31,411 --> 00:22:34,770 could breathe new life into predicting criminal dangerousness. 350 00:22:34,771 --> 00:22:37,050 Letter to The New Scientist, at best. 351 00:22:37,051 --> 00:22:40,650 I think you're underestimating Yelland's proposition... 352 00:22:40,651 --> 00:22:43,210 unlike the vociferous crowd outside. 353 00:22:43,211 --> 00:22:45,610 Rent-a-mob, according to our colleagues. 354 00:22:45,611 --> 00:22:47,450 Vocal but harmless. 355 00:22:47,451 --> 00:22:51,170 With all due respect, somebody must have wanted to do him harm 356 00:22:51,171 --> 00:22:53,250 because somebody did. 357 00:22:53,251 --> 00:22:55,490 Look, the truth is, 358 00:22:55,491 --> 00:22:58,490 we wanted to develop Yelland's talk into something of an event. 359 00:22:58,491 --> 00:23:01,130 Robert! An event? 360 00:23:01,131 --> 00:23:05,050 To maintain the profile of the department within the university. 361 00:23:05,051 --> 00:23:07,011 And beyond. Let's not be coy. 362 00:23:08,131 --> 00:23:11,731 My wife never has less than one eye on 'beyond'. 363 00:23:12,571 --> 00:23:17,410 I came across an article by Yelland a few months ago in a minor journal 364 00:23:17,411 --> 00:23:19,691 which gave him a few pages to lay out his vision. 365 00:23:19,692 --> 00:23:23,370 So you invited him to Oxford to deliver this talk 366 00:23:23,371 --> 00:23:28,130 with the sole purpose of stoking up some controversy for your department? 367 00:23:28,131 --> 00:23:30,330 In a nutshell. 368 00:23:30,331 --> 00:23:34,290 There's somewhat more nuance to this than my husband is presenting. 369 00:23:34,291 --> 00:23:37,690 We invite an academic with an interesting point of view, 370 00:23:37,691 --> 00:23:40,850 put a few articles in the press to stir up the locals. 371 00:23:40,851 --> 00:23:43,210 The protesters outside the lecture building? 372 00:23:43,211 --> 00:23:48,010 That was easy. Robert's involved with a little anti-racist group. 373 00:23:48,011 --> 00:23:50,690 All white, of course. 374 00:23:50,691 --> 00:23:53,091 Happy to give self-righteous indignation an airing 375 00:23:53,092 --> 00:23:55,570 once in a blue moon. Isn't that right, Robert? 376 00:23:55,571 --> 00:23:59,570 Yes, darling. Spot on. 377 00:23:59,571 --> 00:24:01,450 Yelland was well compensated. 378 00:24:01,451 --> 00:24:05,290 I even went to his room to check if he'd suffered any ill effects. 379 00:24:05,291 --> 00:24:07,331 You went to his room? 380 00:24:08,771 --> 00:24:12,211 I may be many things, Inspector, but I'm not a monster. 381 00:24:24,531 --> 00:24:27,370 Is it just me, or does the air smell cleaner out here? 382 00:24:27,371 --> 00:24:29,251 No, it's not you. Inspector! 383 00:24:30,571 --> 00:24:33,210 I'd like to confess to murdering my wife. 384 00:24:33,211 --> 00:24:35,210 Sir? In advance of the inevitable. 385 00:24:35,211 --> 00:24:38,690 In my experience, the ones who talk about it never do it. 386 00:24:38,691 --> 00:24:42,930 I know she appears combative. She's just protective of the department. 387 00:24:42,931 --> 00:24:45,211 And her career. I understand. 388 00:24:46,491 --> 00:24:49,810 Just as you left, I remembered something shouted from the crowd 389 00:24:49,811 --> 00:24:52,690 as Nina and I walked Yelland away from the lecture building. 390 00:24:52,691 --> 00:24:55,571 Nina? One of my students. 391 00:24:56,611 --> 00:24:58,890 "This isn't over yet, Yelland!" 392 00:24:58,891 --> 00:25:01,530 Male or female? Female. 393 00:25:01,531 --> 00:25:04,730 And even though Yelland was pretty drunk, it seemed to shake him up. 394 00:25:04,731 --> 00:25:07,890 I thought you should know. Thank you. 395 00:25:07,891 --> 00:25:09,611 Sure. 396 00:25:11,731 --> 00:25:15,130 The woman who disrupted his talk... Myra Barnet. 397 00:25:15,131 --> 00:25:18,491 Maybe she was threatening to finish off what she started... 398 00:25:20,051 --> 00:25:24,011 the humiliation and destruction of Professor Paul Yelland. 399 00:25:38,637 --> 00:25:40,716 If you're double glazing, I don't want it. 400 00:25:40,717 --> 00:25:42,716 Jehovah's Witness, I don't need it. 401 00:25:42,717 --> 00:25:44,716 Changing my gas supplier... 402 00:25:44,717 --> 00:25:48,716 you're all as crooked as each other so it's a general "no, thanks". 403 00:25:48,717 --> 00:25:50,717 We're the police. 404 00:25:51,637 --> 00:25:53,837 Please, have a seat. 405 00:25:58,397 --> 00:26:01,757 Why did you disrupt Yelland's talk at the university? 406 00:26:02,557 --> 00:26:06,356 To convey the strength of feeling against his racist proposition. 407 00:26:06,357 --> 00:26:09,476 "We"? The anti-racist group I belong to. 408 00:26:09,477 --> 00:26:11,516 Is Robert Fraser a member? 409 00:26:11,517 --> 00:26:14,236 You'll have to ask him. He told me that he is. 410 00:26:14,237 --> 00:26:16,717 Then you have your answer. 411 00:26:18,157 --> 00:26:20,876 Wouldn't it be courteous to have that thing turned off? 412 00:26:20,877 --> 00:26:23,156 I'm at work, not at the theatre. 413 00:26:23,157 --> 00:26:25,197 Excuse me, sir. Hello? 414 00:26:25,277 --> 00:26:27,557 Do you think it's possible your group has members 415 00:26:27,558 --> 00:26:31,196 who want to make the message stronger than mere protest? 416 00:26:31,197 --> 00:26:34,797 You mean do I think any of our members killed Paul Yelland? 417 00:26:35,557 --> 00:26:39,116 Do you? Medgar Evers famously said, 418 00:26:39,117 --> 00:26:41,956 you can kill a man but you can't kill an idea. 419 00:26:41,957 --> 00:26:44,837 I've seen nothing to make me disagree with that. 420 00:26:45,517 --> 00:26:49,036 When Professor Yelland was escorted out of the lecture theatre, 421 00:26:49,037 --> 00:26:52,477 somebody shouted, "This isn't over yet, Yelland!" 422 00:26:53,237 --> 00:26:56,317 Did you hear that after you were ejected? 423 00:26:57,197 --> 00:26:58,997 No. 424 00:26:59,477 --> 00:27:03,316 Are you willing to give me a list of names of the members of your group? 425 00:27:03,317 --> 00:27:06,356 Oh, I'm sure your colleagues have us all on file. 426 00:27:06,357 --> 00:27:08,676 I think you overestimate your significance. 427 00:27:08,677 --> 00:27:11,117 I have no ambitions towards significance, inspector. 428 00:27:11,118 --> 00:27:13,996 The struggle, always, is to stay relevant. 429 00:27:13,997 --> 00:27:15,997 Is that all? 430 00:27:39,197 --> 00:27:43,596 Spare me from armchair lefties and their cheap disdain. 431 00:27:43,597 --> 00:27:46,557 What was the call? Gurdip's made a breakthrough. 432 00:27:47,477 --> 00:27:50,397 Yelland has two email accounts. 433 00:27:51,077 --> 00:27:54,116 One for Paul Yelland, Professor of Criminology, 434 00:27:54,117 --> 00:27:55,997 writing to all and sundry about his work. 435 00:27:55,998 --> 00:27:57,836 And the second? 436 00:27:57,837 --> 00:28:00,636 An email account for a small business he was running. 437 00:28:00,637 --> 00:28:02,955 If you collect figurines, or things of that nature, 438 00:28:02,956 --> 00:28:05,317 and can't find the last piece to complete the set, 439 00:28:05,318 --> 00:28:08,077 Yelland's your man. Was your man, Gurdip. 440 00:28:10,157 --> 00:28:12,157 That sandwich is making me hungry. 441 00:28:24,997 --> 00:28:26,637 Hi there. Robbie. 442 00:28:31,517 --> 00:28:34,316 It's a shame you're too chicken to get your tooth seen to. 443 00:28:34,317 --> 00:28:36,476 This sausage is delicious. 444 00:28:36,477 --> 00:28:39,837 As will be this soup. Mm. 445 00:28:40,677 --> 00:28:45,636 So, Yelland had a sideline. Sourcing and supplying rare collectables. 446 00:28:45,637 --> 00:28:49,556 Mm. He had a couple of pieces in his suitcase, waiting to be delivered, 447 00:28:49,557 --> 00:28:52,076 but he also had a substantial sum of cash in his suitcase, 448 00:28:52,077 --> 00:28:53,957 having made a delivery two days earlier. 449 00:28:53,958 --> 00:28:55,716 Which was? 450 00:28:55,717 --> 00:29:01,597 Applique Palermo vase to a local couple, Hazel and Brian O'Brien. 451 00:29:02,517 --> 00:29:05,116 Brian O'Brien? I know. 452 00:29:05,117 --> 00:29:08,196 What were his parents thinking? Or drinking. 453 00:29:08,197 --> 00:29:10,916 It's part of the "Bizarre" range of ceramics. 454 00:29:10,917 --> 00:29:12,956 Highly colourful, highly collectable. 455 00:29:12,957 --> 00:29:15,356 After they met Yelland and paid for the vase, 456 00:29:15,357 --> 00:29:17,596 the O'Briens believed it was a fake. 457 00:29:17,597 --> 00:29:20,396 They demanded their money back. Yelland refused. 458 00:29:20,397 --> 00:29:24,997 Brian O'Brien became abusive and then personally threatening. 459 00:29:26,437 --> 00:29:30,036 "Return our money forthwith." Who says "forthwith" any more? 460 00:29:30,037 --> 00:29:33,196 I think they're trying to sound like solicitors with menaces. 461 00:29:33,197 --> 00:29:34,956 "This is your last chance. 462 00:29:34,957 --> 00:29:38,557 Ignoring me is the most stupid thing you could do. Trust me." 463 00:29:40,037 --> 00:29:44,757 What? "This isn't over yet, Yelland." 464 00:29:48,477 --> 00:29:51,476 You have no idea who sent this? It's not the first one. 465 00:29:51,477 --> 00:29:55,036 A few times I've had calls that are just silent on the other end. 466 00:29:55,037 --> 00:29:57,156 Well, I can hear breathing but... 467 00:29:57,157 --> 00:29:59,076 The number's withheld? Uh-huh. 468 00:29:59,077 --> 00:30:00,836 Robert, you... 469 00:30:00,837 --> 00:30:02,677 don't think it's your wife, do you? 470 00:30:03,357 --> 00:30:06,516 Anne doesn't know about us. As far as you're aware. 471 00:30:06,517 --> 00:30:10,036 If she did, she wouldn't hide behind anonymous texts and silent calls. 472 00:30:10,037 --> 00:30:13,676 Whatever she had to say would be to your face, and extremely scary. 473 00:30:13,677 --> 00:30:15,716 Perhaps we should cool things for a while. 474 00:30:15,717 --> 00:30:18,436 Nina. You're beautiful. Clever. 475 00:30:18,437 --> 00:30:20,596 You've fought tooth and nail to be here, 476 00:30:20,597 --> 00:30:23,716 unlike the privileged majority who consider it their birthright. 477 00:30:23,717 --> 00:30:25,836 It's bound to cause some resentment. 478 00:30:25,837 --> 00:30:28,676 This isn't just resentment. It's racist garbage. 479 00:30:28,677 --> 00:30:31,636 No, it's just nonsense, Nina. Don't let it get to you. 480 00:30:31,637 --> 00:30:34,436 Ah. Who is he? 481 00:30:34,437 --> 00:30:37,317 Her Criminology professor. 482 00:30:38,357 --> 00:30:40,197 Married. 483 00:30:43,957 --> 00:30:46,117 Nina's moving on, William. 484 00:30:47,917 --> 00:30:50,717 Why don't you? 485 00:30:58,677 --> 00:31:01,796 So you follow up on this O'Brien lead. 486 00:31:01,797 --> 00:31:04,597 I suppose I should liaise with Peterson's unit. 487 00:31:05,357 --> 00:31:08,196 What do you think Hobson would see in Peterson? 488 00:31:08,197 --> 00:31:10,237 Who knows? 489 00:31:12,077 --> 00:31:13,796 Yeah, Julie. 490 00:31:13,797 --> 00:31:16,596 'Sir, the fingerprint results are in. Have you got a pen?' 491 00:31:16,597 --> 00:31:19,356 Yeah. 'So two sets of fingerprints...' 492 00:31:19,357 --> 00:31:24,276 OK, so two sets of prints on the outside handle of Yelland's door, 493 00:31:24,277 --> 00:31:27,156 one of which belongs to Professor Anne Rand. 494 00:31:27,157 --> 00:31:30,396 Fits with what she said about going to Yelland's room after the talk. 495 00:31:30,397 --> 00:31:33,516 Why is Rand on our database? 496 00:31:33,517 --> 00:31:35,316 Drink driving two years ago. 497 00:31:35,317 --> 00:31:36,997 Criminologist, heal thyself. 498 00:31:37,997 --> 00:31:40,117 OK, that's great. Thanks, Julie. 499 00:31:40,797 --> 00:31:42,956 So, as well as Yelland's fingerprints, 500 00:31:42,957 --> 00:31:46,516 we've got two unknown sets on the envelope we found on his floor, 501 00:31:46,517 --> 00:31:49,836 one of which matches the unknown print on the door handle, 502 00:31:49,837 --> 00:31:53,316 plus one known print on the envelope belonging to an Adam Pettle. 503 00:31:53,317 --> 00:31:55,116 No one heard of gloves? 504 00:31:55,117 --> 00:31:58,277 So let's start with Mr Pettle and work our way out. 505 00:32:17,557 --> 00:32:20,036 So what do we know about him? 506 00:32:20,037 --> 00:32:21,836 Local boy. 24. 507 00:32:21,837 --> 00:32:25,036 Convictions for assault and breach of the peace, all during demos. 508 00:32:25,037 --> 00:32:28,196 Anti-Nazi, anti-war, anti-globalisation. 509 00:32:28,197 --> 00:32:32,516 In fact, anything worth being anti about in the last six years, 510 00:32:32,517 --> 00:32:35,356 he was there, hitting someone or breaking something. 511 00:32:35,357 --> 00:32:37,556 How was he when your boys picked him up? 512 00:32:37,557 --> 00:32:40,676 Pretty cool. But then he is an old pro. 513 00:32:40,677 --> 00:32:42,956 Actually, I saw him at Yelland's talk. 514 00:32:42,957 --> 00:32:45,436 He was almost certainly put on the inside 515 00:32:45,437 --> 00:32:47,836 to kick off if Myra couldn't get through. 516 00:32:47,837 --> 00:32:50,676 Maybe he's decided to step it up a league, 517 00:32:50,677 --> 00:32:53,277 not just to hit this time but to kill. 518 00:32:54,437 --> 00:32:58,236 For the tape, I'm showing Mr Pettle an envelope 519 00:32:58,237 --> 00:33:01,597 which we recovered from the crime scene. 520 00:33:02,517 --> 00:33:05,197 Do you recognise this envelope, Mr Pettle? 521 00:33:14,037 --> 00:33:15,717 No. 522 00:33:17,957 --> 00:33:22,396 Can you explain why we found a set of fingerprints on this envelope 523 00:33:22,397 --> 00:33:24,077 which exactly match your own? 524 00:33:25,117 --> 00:33:26,917 No. 525 00:33:28,557 --> 00:33:33,836 Allow me to rephrase the question to help you focus more clearly on your answer. 526 00:33:33,837 --> 00:33:38,156 Can you explain why this envelope, with your fingerprints 527 00:33:38,157 --> 00:33:40,476 and Paul Yelland's fingerprints all over it, 528 00:33:40,477 --> 00:33:43,677 was found in his room on the night he was murdered? 529 00:33:46,437 --> 00:33:49,317 What was in the envelope, Adam? 530 00:33:52,117 --> 00:33:55,877 Let's try another one. Did you kill Paul Yelland? 531 00:34:03,957 --> 00:34:05,796 He's like the three wise monkeys 532 00:34:05,797 --> 00:34:08,596 rolled into one bloody-minded urban guerrilla. 533 00:34:08,597 --> 00:34:10,916 What's your instinct? 534 00:34:10,917 --> 00:34:13,476 Well, he isn't exactly sweating like a killer, 535 00:34:13,477 --> 00:34:16,076 but he's holding on to something. 536 00:34:16,077 --> 00:34:19,636 The complete set of Yelland's business emails, sir. 537 00:34:19,637 --> 00:34:21,676 Thanks, Julie. Any more on the O'Briens? 538 00:34:21,677 --> 00:34:24,796 No, but the camera footage you wanted is ready in the CCTV room. 539 00:34:24,797 --> 00:34:26,597 Cheers. 540 00:34:28,597 --> 00:34:31,796 I'm still printing the emails from Yelland's personal account, sir. 541 00:34:31,797 --> 00:34:36,236 Right, thanks, Julie. Go through them with a flea comb, fetch me any fleas. 542 00:34:36,237 --> 00:34:38,157 Yes, sir. 543 00:34:38,837 --> 00:34:42,156 Laura! You've managed to pinpoint the exact time of death 544 00:34:42,157 --> 00:34:43,956 and the person responsible? 545 00:34:43,957 --> 00:34:47,236 'Well, in an ideal world, my answer would be yes to both.' 546 00:34:47,237 --> 00:34:50,156 I'm calling you to let you know that I've managed to get you 547 00:34:50,157 --> 00:34:55,677 an appointment with my very very good, very very popular dentist. 548 00:34:56,397 --> 00:35:00,396 Ah, much as I'd love to, I am in the middle of a murder investigation. 549 00:35:00,397 --> 00:35:03,076 'Well, the dead can wait. My dentist can't.' 550 00:35:03,077 --> 00:35:06,317 8:30, Robbie. Likes his patients to be punctual. 551 00:35:07,037 --> 00:35:10,156 Arrive late and he gets very stabby with the hypodermic. 552 00:35:10,157 --> 00:35:12,157 'Bye.' 553 00:35:46,757 --> 00:35:49,077 Come in. 554 00:35:52,477 --> 00:35:55,756 Nina... I just wanted to check you're OK. 555 00:35:55,757 --> 00:35:57,556 Call me. 556 00:35:57,557 --> 00:36:00,796 That your thing, Professor? Clever, inner city black girls? 557 00:36:00,797 --> 00:36:03,117 Who the hell are you and why are you in my office? 558 00:36:03,118 --> 00:36:06,476 I'm a friend of Nina's and I'm here to tell you to leave her alone. 559 00:36:06,477 --> 00:36:09,516 I'm calling security. Good idea. 560 00:36:09,517 --> 00:36:13,116 We can tell them all about how you've been abusing your position. 561 00:36:13,117 --> 00:36:15,156 While we're at it, we could tell your wife. 562 00:36:15,157 --> 00:36:17,357 How dare you come to my place of work? 563 00:36:19,197 --> 00:36:22,956 Leave... her... alone. From now. 564 00:36:22,957 --> 00:36:24,676 For good. 565 00:36:24,677 --> 00:36:28,117 Stop dipping your wick into the student body. 566 00:36:29,437 --> 00:36:31,957 Got it? 567 00:36:36,597 --> 00:36:39,476 As an international centre of excellence, 568 00:36:39,477 --> 00:36:42,516 we attract many leading academics from around the world. 569 00:36:42,517 --> 00:36:44,956 Nothing like this has ever happened before. 570 00:36:44,957 --> 00:36:46,997 You can imagine how shocked we are. 571 00:36:48,237 --> 00:36:50,517 Thanks. Goodbye. 572 00:36:52,957 --> 00:36:55,277 Your post, Professor. Thanks. 573 00:37:25,877 --> 00:37:29,397 In goes Professor Lipton... And on. 574 00:37:33,437 --> 00:37:35,277 OK, rewind. 575 00:37:36,477 --> 00:37:38,077 Stop. 576 00:37:42,677 --> 00:37:44,917 Can you zoom in on that? 577 00:37:56,837 --> 00:37:58,437 Well, well, well. 578 00:38:09,237 --> 00:38:11,876 Give me your phone! What? 579 00:38:11,877 --> 00:38:15,316 Before you have a chance to delete any texts or voicemails. 580 00:38:15,317 --> 00:38:19,397 What are you talking about? I am assuming this is true. 581 00:38:21,757 --> 00:38:26,516 You're having sexual relations with a student. Again. 582 00:38:26,517 --> 00:38:28,316 Where did you get this? 583 00:38:28,317 --> 00:38:31,956 I was sent it in the post. I want your phone, Robert. 584 00:38:31,957 --> 00:38:33,956 Now, please. Don't do this, darling. 585 00:38:33,957 --> 00:38:36,077 I want your phone. 586 00:38:36,757 --> 00:38:40,236 This is nothing but a malicious lie 587 00:38:40,237 --> 00:38:43,037 designed to slander me and then humiliate you. 588 00:38:43,677 --> 00:38:47,676 Why, God knows. Maybe the sender is jealous of the attention you've had. 589 00:38:47,677 --> 00:38:50,277 I want your phone. 590 00:39:00,157 --> 00:39:03,676 There's nothing to find, and I urge you to resist your desire to look. 591 00:39:03,677 --> 00:39:06,756 Please, don't let them do this. 592 00:39:06,757 --> 00:39:08,437 Trust me. 593 00:39:09,597 --> 00:39:11,597 And the other one. 594 00:39:33,597 --> 00:39:38,596 We know you visited Milton Hall College after the talk. 595 00:39:38,597 --> 00:39:40,437 We need to know why. 596 00:39:43,317 --> 00:39:45,876 I wanted to give something to Yelland. 597 00:39:45,877 --> 00:39:49,316 What? A letter from my mother. 598 00:39:49,317 --> 00:39:51,037 You delivered the letter? 599 00:39:52,757 --> 00:39:56,517 They were both students here almost 40 years ago. 600 00:39:57,517 --> 00:40:01,316 He pursued my mother while she was in a relationship with another man. 601 00:40:01,317 --> 00:40:03,557 He managed to split them up and win her over. 602 00:40:04,677 --> 00:40:08,076 After completing his master's, he was offered a research scholarship 603 00:40:08,077 --> 00:40:10,557 in a southern university in the United States. 604 00:40:11,237 --> 00:40:14,116 She followed him. Had to. 605 00:40:14,117 --> 00:40:18,357 Why? Because she was pregnant with me. 606 00:40:21,157 --> 00:40:23,036 Yelland was your father? 607 00:40:23,037 --> 00:40:25,037 Biologically. 608 00:40:26,157 --> 00:40:28,756 When it became clear that having a half-caste child 609 00:40:28,757 --> 00:40:31,436 would be problematic for his career, he sent us home. 610 00:40:31,437 --> 00:40:34,036 Wasn't it somewhat coincidental, Ms Hunter, 611 00:40:34,037 --> 00:40:36,596 that your long-lost father was to give a talk 612 00:40:36,597 --> 00:40:38,956 at the very department where you now work? 613 00:40:38,957 --> 00:40:41,077 It's best to tell them. 614 00:40:43,677 --> 00:40:46,956 I wanted to confront Yelland about what he'd done. 615 00:40:46,957 --> 00:40:50,516 I showed Professor Rand a somewhat controversial article he'd written 616 00:40:50,517 --> 00:40:52,797 and suggested him as a speaker. 617 00:40:53,957 --> 00:40:56,957 When exactly did you find out that Yelland was your father? 618 00:40:58,317 --> 00:41:00,717 My mother told me a few months ago, 619 00:41:02,077 --> 00:41:03,837 the day before she killed herself... 620 00:41:06,317 --> 00:41:08,876 in a long letter explaining everything. 621 00:41:08,877 --> 00:41:11,437 The letter you slipped under Yelland's door? 622 00:41:12,397 --> 00:41:14,717 She never saw him again after we came back. 623 00:41:16,077 --> 00:41:21,156 She saw herself as trash... second-rate, disposable. 624 00:41:21,157 --> 00:41:23,397 And then she started to drink. 625 00:41:25,597 --> 00:41:29,796 I wanted Yelland to read what he'd done to her, in her own words. 626 00:41:29,797 --> 00:41:34,677 We have an envelope from Yelland's room, Ms Hunter, but no letter. 627 00:41:35,957 --> 00:41:38,436 I'm sorry... I... I'm not sure I understand. 628 00:41:38,437 --> 00:41:40,677 We believe the killer must have taken it. 629 00:41:42,317 --> 00:41:45,436 There were four sets of fingerprints on the envelope. 630 00:41:45,437 --> 00:41:47,316 Yelland's, yours, 631 00:41:47,317 --> 00:41:51,397 and another, belonging to a lad by the name of... Adam Pettle. 632 00:41:52,677 --> 00:41:54,917 You know him? Yes. 633 00:41:56,130 --> 00:41:58,530 Adam's my brother. 634 00:42:00,180 --> 00:42:03,779 So Adam Pettle was holding something back. His sister-in-law. 635 00:42:03,780 --> 00:42:05,459 When you showed him the envelope, 636 00:42:05,460 --> 00:42:08,899 he must have assumed Lilian had put it in Yelland's room and killed him. 637 00:42:08,900 --> 00:42:10,819 Question is, did she? 638 00:42:10,820 --> 00:42:13,459 What did you make of that story about her mother? 639 00:42:13,460 --> 00:42:16,579 I was watching her quite carefully. She seemed genuine. 640 00:42:16,580 --> 00:42:20,819 But why deliver the letter, kill Yelland and take the letter back? 641 00:42:20,820 --> 00:42:23,779 Maybe she wanted him to read it and weep, emotional revenge. 642 00:42:23,780 --> 00:42:26,739 Then her and hubby garrotte him, physical revenge. 643 00:42:26,740 --> 00:42:30,659 She takes the letter back cos it's the last words of her dead mother. 644 00:42:30,660 --> 00:42:32,620 Leaving the envelope? 645 00:42:33,580 --> 00:42:36,060 What's a clue but a mistake by another name? 646 00:42:57,780 --> 00:43:01,019 It's so good to see you. I didn't tell them anything. 647 00:43:01,020 --> 00:43:02,740 Well, there's nothing to tell. 648 00:43:03,420 --> 00:43:05,500 Come on, let's get you home. 649 00:43:07,860 --> 00:43:10,740 They only kept you in that long to make you sweat. 650 00:43:24,620 --> 00:43:26,739 Miss Clemens? 651 00:43:26,740 --> 00:43:28,379 Professor Rand. 652 00:43:28,380 --> 00:43:31,460 I know my husband has asked you to meet him this morning. 653 00:43:32,180 --> 00:43:33,820 You're not the first, you know. 654 00:43:34,740 --> 00:43:38,619 He'll try and persuade you that you can continue to see one another. 655 00:43:38,620 --> 00:43:41,019 I... Look, with... 656 00:43:41,020 --> 00:43:44,739 You can't see him any more, Miss Clemens. I simply won't allow it. 657 00:43:44,740 --> 00:43:46,980 Excuse me? 658 00:43:48,780 --> 00:43:51,339 I can't have you sent down over this, 659 00:43:51,340 --> 00:43:54,579 but really believe me when I say that I can and will 660 00:43:54,580 --> 00:43:57,899 make the remainder of your time at Oxford extremely difficult. 661 00:43:57,900 --> 00:44:00,780 Are you threatening me? Of course. 662 00:44:01,780 --> 00:44:03,459 Now, as a bright girl on the make, 663 00:44:03,460 --> 00:44:07,500 I'm sure you'll listen carefully to what it is I want you to do. 664 00:44:13,140 --> 00:44:14,779 Professor Lipton. 665 00:44:14,780 --> 00:44:17,779 Detective Sergeant Hathaway, how good to see you. 666 00:44:17,780 --> 00:44:20,700 Have you got a moment? Yes, of course, come in. 667 00:44:24,300 --> 00:44:26,539 I was wondering how long it would take you. 668 00:44:26,540 --> 00:44:28,739 How long it would take me to do what exactly? 669 00:44:28,740 --> 00:44:32,219 I assumed you've been looking at the security film from the porters' lodge 670 00:44:32,220 --> 00:44:34,939 from the night Yelland was killed. Yes. 671 00:44:34,940 --> 00:44:38,379 And you will have noted the time at which I entered the college 672 00:44:38,380 --> 00:44:41,659 and the time I subsequently left. Yes. 673 00:44:41,660 --> 00:44:48,139 And you'll need to ask what exactly was I doing here for that hour? Yes. 674 00:44:48,140 --> 00:44:52,780 I wanted to dig out a few papers in the wake of the Yelland lecture. 675 00:44:54,300 --> 00:44:58,219 I'm ashamed to say that I dropped off when reading one of them. 676 00:44:58,220 --> 00:45:00,019 It's rather alarming 677 00:45:00,020 --> 00:45:03,579 to realise one's faculties are showing signs of crumbling away. 678 00:45:03,580 --> 00:45:05,779 What papers, may I ask? 679 00:45:05,780 --> 00:45:08,620 They related to the theory of dangerousness. 680 00:45:09,420 --> 00:45:14,420 The impossibility of measuring it. I took them home. 681 00:45:15,140 --> 00:45:19,019 I give tutorials here, very little else. 682 00:45:19,020 --> 00:45:21,140 Occasional midday snooze. 683 00:45:22,660 --> 00:45:25,059 And reading... Reading? 684 00:45:25,060 --> 00:45:26,700 A Tale of Two Cities. 685 00:45:27,540 --> 00:45:31,780 Oh, well, in this case, re-reading. 686 00:45:32,860 --> 00:45:35,900 Yes, I like to come here to read. 687 00:45:45,100 --> 00:45:48,779 Robert. Hi. 688 00:45:48,780 --> 00:45:51,259 Thanks for agreeing to meet so early. 689 00:45:51,260 --> 00:45:53,459 When you texted at six this morning, 690 00:45:53,460 --> 00:45:56,899 I assumed it must have been from my rancid little stalker. 691 00:45:56,900 --> 00:45:59,579 I almost deleted it without reading. Anne knows. 692 00:45:59,580 --> 00:46:03,059 What? She received an anonymous letter. 693 00:46:03,060 --> 00:46:05,259 At your house? No, at work. 694 00:46:05,260 --> 00:46:08,379 The same person who was texting me? Possibly. 695 00:46:08,380 --> 00:46:10,980 God, Robert, what's happening? 696 00:46:12,380 --> 00:46:14,539 What did she do? 697 00:46:14,540 --> 00:46:16,259 She was surprisingly calm. 698 00:46:16,260 --> 00:46:18,099 Perhaps not so surprisingly. 699 00:46:18,100 --> 00:46:20,819 She's the most controlled person I've ever met. 700 00:46:20,820 --> 00:46:22,540 I denied everything. 701 00:46:24,460 --> 00:46:26,739 It's so good to see you. I don't... 702 00:46:26,740 --> 00:46:30,059 think this is a good idea any more, Robert. 703 00:46:30,060 --> 00:46:33,939 What? I've loved the time we've spent together, but... 704 00:46:33,940 --> 00:46:36,699 I think we should bring it to an end. 705 00:46:36,700 --> 00:46:39,899 I've been thinking about this... Nina, please. 706 00:46:39,900 --> 00:46:41,579 You're hurting me. I need you! 707 00:46:41,580 --> 00:46:43,859 Let go! Nina, this... 708 00:46:43,860 --> 00:46:45,899 This doesn't have to be the end of us. 709 00:46:45,900 --> 00:46:48,459 There's no direct line back to you. I'm careful. 710 00:46:48,460 --> 00:46:50,340 Find someone else to give you the thrill 711 00:46:50,341 --> 00:46:52,939 of sneaking around behind your wife's back. 712 00:46:52,940 --> 00:46:56,339 Because that's what really turns you on, not being with me. 713 00:46:56,340 --> 00:46:58,019 Betraying her. That's not true! 714 00:46:58,020 --> 00:47:00,260 Goodbye, Robert. 715 00:47:02,780 --> 00:47:04,780 You cold little bitch. 716 00:47:05,900 --> 00:47:07,539 Thanks. 717 00:47:07,540 --> 00:47:09,660 You just made this so much easier. 718 00:47:30,740 --> 00:47:32,420 It's all right. 719 00:47:36,260 --> 00:47:38,699 OK, fine. Keith Poland? 720 00:47:38,700 --> 00:47:41,539 Yeah, that's us. OK, surgery two. 721 00:47:41,540 --> 00:47:46,060 Come on, let's go. Lauren... Let's go! 722 00:47:48,940 --> 00:47:51,419 Patricia Hutchison? That's me. 723 00:47:51,420 --> 00:47:54,300 Upstairs, first door on your left. Thank you. 724 00:48:00,700 --> 00:48:03,499 Fred Mclintock? Yes. 725 00:48:03,500 --> 00:48:06,740 The hygienist is ready if you just want to pop through. 726 00:48:16,660 --> 00:48:18,379 James? 727 00:48:18,380 --> 00:48:22,179 Gurdip has found Yelland's vase on an online auction website. 728 00:48:22,180 --> 00:48:24,779 It seems the O'Briens are trying to recoup their losses 729 00:48:24,780 --> 00:48:27,179 by palming off what they believe to be a fake. 730 00:48:27,180 --> 00:48:28,899 The bids had started to come in 731 00:48:28,900 --> 00:48:31,779 so I bought it outright and will collect it at 9am. 732 00:48:31,780 --> 00:48:34,659 I'll be right with you. 'I haven't told you where I am yet.' 733 00:48:34,660 --> 00:48:39,060 Wherever you are, I'm on my way. Pick me up on your way past. 734 00:48:58,380 --> 00:49:00,499 How do you want to play this? 735 00:49:00,500 --> 00:49:03,619 Well, we're collectors. We establish their identity, 736 00:49:03,620 --> 00:49:05,459 we establish they've got the vase, 737 00:49:05,460 --> 00:49:07,579 and then we show them our warrant card. 738 00:49:07,580 --> 00:49:10,819 And what if it turns nasty? You take the biggest one. 739 00:49:10,820 --> 00:49:14,340 What if they're both the same size? We do paper, scissors, stone. 740 00:49:17,740 --> 00:49:19,899 After you, Mr Hathaway. 741 00:49:19,900 --> 00:49:21,980 Thank you, Mr Lewis. 742 00:49:33,620 --> 00:49:35,660 It can't be them! 743 00:49:37,020 --> 00:49:39,859 The arrangement was to be here at nine with the vase. 744 00:49:39,860 --> 00:49:43,260 It's nine, and they appear to have a vase-sized box. 745 00:49:44,260 --> 00:49:46,659 Can you see these two killing Yelland? 746 00:49:46,660 --> 00:49:49,779 Perhaps very slowly. 747 00:49:49,780 --> 00:49:51,980 Mr Hathaway? Hazel? 748 00:49:55,300 --> 00:49:57,859 How do you do? This is my colleague, Mr Lewis. 749 00:49:57,860 --> 00:49:59,499 Hello. Pleased to meet you. 750 00:49:59,500 --> 00:50:01,899 I presume Brian couldn't make it? 751 00:50:01,900 --> 00:50:04,859 Oh... we use a male name online... 752 00:50:04,860 --> 00:50:10,099 just in case people think they can take advantage of two old girls. 753 00:50:10,100 --> 00:50:11,819 Her real name is Edna. 754 00:50:11,820 --> 00:50:16,179 Well, my name isn't Mr Lewis, it's Inspector. 755 00:50:16,180 --> 00:50:20,179 Mr Inspector? No, Inspector Lewis. 756 00:50:20,180 --> 00:50:24,019 This is my colleague, Detective Sergeant Hathaway. 757 00:50:24,020 --> 00:50:27,299 Have you got the cash? We're police officers. 758 00:50:27,300 --> 00:50:30,740 Don't worry, we trade with anyone, even the rozzers. 759 00:50:31,420 --> 00:50:33,539 No, I don't think you quite understand. 760 00:50:33,540 --> 00:50:37,579 We are police officers and we'd like you to accompany us to the station 761 00:50:37,580 --> 00:50:41,020 to answer some questions about the murder of Paul Yelland. 762 00:51:10,620 --> 00:51:13,299 That man ripped off a lot of people! 763 00:51:13,300 --> 00:51:15,659 And you were about to do the same to us. 764 00:51:15,660 --> 00:51:17,859 This was going to be a one-off for us. 765 00:51:17,860 --> 00:51:19,739 But he made a business out of it. 766 00:51:19,740 --> 00:51:22,219 Did you go to the university the night he died? 767 00:51:22,220 --> 00:51:24,259 It's a free country last time I looked. 768 00:51:24,260 --> 00:51:27,059 Did you call, "This isn't over yet, Yelland"? 769 00:51:27,060 --> 00:51:28,779 Free country, with free speech! 770 00:51:28,780 --> 00:51:31,019 What wasn't "over"? 771 00:51:31,020 --> 00:51:34,179 We wanted to try and scare him into giving back our money. 772 00:51:34,180 --> 00:51:37,259 And that's all? Do I look like a killer? 773 00:51:37,260 --> 00:51:41,019 Well, you don't look like a "Brian". Appearances can be deceptive. 774 00:51:41,020 --> 00:51:43,020 Come on. 775 00:52:13,940 --> 00:52:16,859 It's Nina. I'm very sorry to bother you, 776 00:52:16,860 --> 00:52:19,100 but I really need to see you. 777 00:52:20,660 --> 00:52:23,219 If Yelland was ripping off a lot of people, 778 00:52:23,220 --> 00:52:25,819 that's a lot of potential motives for killing him. 779 00:52:25,820 --> 00:52:28,179 But why take Lilian's mother's letter? 780 00:52:28,180 --> 00:52:31,139 Sir? Yes, Julie. 781 00:52:31,140 --> 00:52:33,299 I've gone through Yelland's personal emails. 782 00:52:33,300 --> 00:52:35,660 There's a correspondence you might be interested in. 783 00:52:35,661 --> 00:52:38,300 Between him and who? Professor Anne Rand. 784 00:52:40,220 --> 00:52:42,979 Why didn't you say you had private correspondence with Yelland 785 00:52:42,980 --> 00:52:46,499 when you were questioned? I didn't think it was relevant. 786 00:52:46,500 --> 00:52:48,780 Surely you can do better than that. 787 00:52:50,740 --> 00:52:54,259 I was embarrassed that I was asking the man for a favour. 788 00:52:54,260 --> 00:52:56,020 To help find you a position in America? 789 00:52:59,940 --> 00:53:02,339 So were you, like he says, stringing him along, 790 00:53:02,340 --> 00:53:04,379 pretending to find him a position in Oxford, 791 00:53:04,380 --> 00:53:09,259 while he was actively trying to find you a professorship in the States? 792 00:53:09,260 --> 00:53:11,779 I was only surprised it took him so long to realise. 793 00:53:11,780 --> 00:53:15,660 And when he did, he threatened to cause you a great deal of trouble. 794 00:53:17,220 --> 00:53:19,579 You think I invited him over to kill him? 795 00:53:19,580 --> 00:53:21,579 Well, say I had killed him. 796 00:53:21,580 --> 00:53:24,539 Why go to all the trouble of garrotting him with his own tie? 797 00:53:24,540 --> 00:53:26,259 It's a little self-indulgent 798 00:53:26,260 --> 00:53:29,179 compared to the more clinical alternatives, wouldn't you say? 799 00:53:29,180 --> 00:53:31,580 I wouldn't know. I've never killed anyone. 800 00:53:33,420 --> 00:53:38,259 The emails suggest you had a great deal to gain from Yelland's death. 801 00:53:38,260 --> 00:53:41,379 And now he can no longer obstruct your American ambitions. 802 00:53:41,380 --> 00:53:43,219 It's an interesting theory. 803 00:53:43,220 --> 00:53:45,939 But I assume that's all it is, or you'd have arrested me. 804 00:53:45,940 --> 00:53:47,859 The emails give you motive. 805 00:53:47,860 --> 00:53:51,659 CCTV places you around the scene at the time Yelland was killed. 806 00:53:51,660 --> 00:53:53,979 Around but not in. 807 00:53:53,980 --> 00:53:55,619 Purely circumstantial. 808 00:53:55,620 --> 00:53:58,619 If there is any evidence linking you to Yelland's death, 809 00:53:58,620 --> 00:54:00,339 it will eventually be found. 810 00:54:00,340 --> 00:54:04,179 So this is what? An opportunity to confess and save the taxpayer money? 811 00:54:04,180 --> 00:54:06,700 Yes, if you're guilty. IF guilty. 812 00:54:07,380 --> 00:54:09,299 If, Detective Sergeant. 813 00:54:09,300 --> 00:54:13,220 Only two letters, but a very big word. 814 00:54:26,460 --> 00:54:30,059 Laura, before you tell me how very, very busy your dentist is, 815 00:54:30,060 --> 00:54:31,979 let me explain. 816 00:54:31,980 --> 00:54:34,139 'Hathaway called me as I was about to go in.' 817 00:54:34,140 --> 00:54:35,499 'We have a new lead...' 818 00:54:35,543 --> 00:54:37,703 I'd like to hear it, Robbie. Just not right now. 819 00:54:43,891 --> 00:54:47,370 We really appreciate you coming in to do this. 820 00:54:47,371 --> 00:54:49,370 We are trying to contact her family, 821 00:54:49,371 --> 00:54:51,731 but they're in the West Indies visiting relatives, 822 00:54:51,732 --> 00:54:54,450 proving difficult to locate. 823 00:54:54,451 --> 00:54:56,891 Ready? 824 00:55:00,051 --> 00:55:02,171 Yeah. 825 00:55:17,011 --> 00:55:18,651 Yeah, that's Nina. 826 00:55:19,771 --> 00:55:24,091 How? Severe blow to the back of the head. 827 00:55:31,371 --> 00:55:33,930 Professor Lipton was Nina's tutor. 828 00:55:33,931 --> 00:55:38,490 Have a word with him, also the university counselling service. 829 00:55:38,491 --> 00:55:41,050 See if there's anything we ought to know about there. 830 00:55:41,051 --> 00:55:44,650 Black, working class girl trying to make her way 831 00:55:44,651 --> 00:55:47,290 in the most rarefied, elitist environment in the country. 832 00:55:47,291 --> 00:55:49,010 Did she feel alienated, 833 00:55:49,011 --> 00:55:54,250 marginalised, ostracised enough to fall in with bad company? 834 00:55:54,251 --> 00:55:58,290 Sir. Also, any possible link to the Yelland case? 835 00:55:58,291 --> 00:56:02,450 She was at that talk and walked Yelland home from the college 836 00:56:02,451 --> 00:56:04,330 with Robert Fraser. 837 00:56:04,331 --> 00:56:06,850 We shouldn't rule out tit for tat by the far right. 838 00:56:06,851 --> 00:56:11,011 'No, we don't rule anything out. Let me know how you get on.' OK. 839 00:56:18,931 --> 00:56:21,610 There's something I didn't want to mention in front of them. 840 00:56:21,611 --> 00:56:25,690 The blow to Nina's head would have caused massive external haemorrhage. 841 00:56:25,691 --> 00:56:27,970 And yet... There's little blood with the body. 842 00:56:27,971 --> 00:56:30,170 A very small amount of coagulant. 843 00:56:30,171 --> 00:56:32,971 She wasn't attacked there? No. 844 00:56:36,011 --> 00:56:37,851 Just stop it! 845 00:56:42,851 --> 00:56:44,851 Take a seat, Emily. 846 00:56:53,971 --> 00:56:56,451 I need you to think really hard. 847 00:56:57,971 --> 00:57:01,690 Is there anything you know of in Nina's life 848 00:57:01,691 --> 00:57:03,690 that might have led to this happening to her? 849 00:57:03,691 --> 00:57:05,331 Anything at all? 850 00:57:06,451 --> 00:57:08,091 I don't think so. 851 00:57:09,611 --> 00:57:11,850 Will seems devastated. 852 00:57:11,851 --> 00:57:14,370 They've known each other since childhood. 853 00:57:14,371 --> 00:57:17,611 Well, at least he has a friend like you to support him. 854 00:57:22,491 --> 00:57:25,371 That's not all you want him to be, though, is it? 855 00:57:26,371 --> 00:57:31,450 He barely sees me. Not how I want him to. 856 00:57:31,451 --> 00:57:33,331 How does that make you feel? 857 00:57:37,371 --> 00:57:39,090 Emily? 858 00:57:39,091 --> 00:57:42,931 It's my fault. What is? What's your fault? 859 00:57:45,691 --> 00:57:48,250 She was so beautiful. 860 00:57:48,251 --> 00:57:50,650 And clever. 861 00:57:50,651 --> 00:57:52,690 I just wanted him to notice me. 862 00:57:52,691 --> 00:57:55,050 What did you do, Emily? 863 00:57:55,051 --> 00:57:57,291 I just wanted her to go. 864 00:57:58,611 --> 00:58:00,770 I wanted her to feel she didn't belong here, 865 00:58:00,771 --> 00:58:03,890 so she'd leave... and I'd have Will to myself. 866 00:58:03,891 --> 00:58:06,091 What did you do? 867 00:58:08,411 --> 00:58:10,810 I sent her texts. 868 00:58:10,811 --> 00:58:14,531 Horrible, anonymous texts. And silent calls to her mobile. 869 00:58:15,211 --> 00:58:16,971 Anything else? 870 00:58:19,091 --> 00:58:21,050 I sent an anonymous letter 871 00:58:21,051 --> 00:58:23,970 to the wife of a professor she's been having an affair with. 872 00:58:23,971 --> 00:58:26,211 Which professor? 873 00:58:27,611 --> 00:58:30,530 Emily, I have to ask you this. 874 00:58:30,531 --> 00:58:34,011 Which professor was Nina Clemens having an affair with? 875 00:58:37,011 --> 00:58:39,291 Robert Fraser. 876 00:59:26,691 --> 00:59:28,691 Come in. 877 00:59:30,811 --> 00:59:33,690 Shocking events, Detective Sergeant. 878 00:59:33,691 --> 00:59:35,811 Our little world has gone mad. 879 00:59:36,531 --> 00:59:38,651 Please take a seat. Thank you. 880 00:59:42,851 --> 00:59:46,371 Brilliant young girl... taken like that. 881 00:59:49,131 --> 00:59:52,170 I have devoted my career to trying to understand the competing forces 882 00:59:52,171 --> 00:59:54,890 that lie behind what we call criminal behaviour... 883 00:59:54,891 --> 00:59:59,010 well... as, of course, have you from your side of the fence... 884 00:59:59,011 --> 01:00:03,810 what it is that makes somebody cross that line, when others don't. 885 01:00:03,811 --> 01:00:06,010 It's not always clear. 886 01:00:06,011 --> 01:00:08,930 Even I find I can't better Jean Renoir's observation 887 01:00:08,931 --> 01:00:13,650 that "the real hell of life is that everyone has his reasons". 888 01:00:13,651 --> 01:00:16,690 But what reason would anyone have to kill Nina? You're her tutor. 889 01:00:16,691 --> 01:00:19,330 Did she say anything to you in the days before her death 890 01:00:19,331 --> 01:00:22,010 that would shine any light on that? 891 01:00:22,011 --> 01:00:26,851 She did call and ask to come and see me, just hours before she died. 892 01:00:27,811 --> 01:00:31,050 She confessed that she was having an affair with Robert Fraser, 893 01:00:31,051 --> 01:00:33,291 and that his wife had warned her off. 894 01:00:34,731 --> 01:00:38,250 She was also receiving anonymous text messages. 895 01:00:38,251 --> 01:00:40,211 Vile, racist stuff. 896 01:00:40,891 --> 01:00:43,330 She suspected that Anne was sending them 897 01:00:43,331 --> 01:00:45,491 to frighten her into leaving Oxford. 898 01:00:48,411 --> 01:00:51,250 Oh, but how rude of me. I haven't offered you a cup of tea. 899 01:00:51,251 --> 01:00:53,090 No, I'm fine. 900 01:00:53,091 --> 01:00:55,610 I'm making one for myself. Just as easy to make two. 901 01:00:55,611 --> 01:00:57,610 In that case, thank you. 902 01:00:57,611 --> 01:00:59,611 Good man. 903 01:01:43,531 --> 01:01:47,050 "It was the best of times, it was the worst of times, 904 01:01:47,051 --> 01:01:50,330 it was the age of wisdom, it was the age of foolishness..." 905 01:01:50,331 --> 01:01:53,490 "..it was the spring of hope, it was the winter of despair..." 906 01:01:53,491 --> 01:01:56,210 "..we had everything before us, we had nothing before us, 907 01:01:56,211 --> 01:01:58,370 we were all going direct to Heaven, 908 01:01:58,371 --> 01:02:00,771 we are all going direct the other way." 909 01:02:04,571 --> 01:02:08,250 Darkness and light. Death and resurrection. 910 01:02:08,251 --> 01:02:12,930 Social revolution and the brutality of the mob. No book has more. 911 01:02:12,931 --> 01:02:15,851 Sugar? One, please. 912 01:02:23,011 --> 01:02:25,011 Will? 913 01:02:36,291 --> 01:02:38,730 So we have two independent reports 914 01:02:38,731 --> 01:02:41,770 of a relationship between Nina Clemens and Robert Fraser. 915 01:02:41,771 --> 01:02:44,011 Nina told Emily and Professor Lipton. 916 01:02:44,811 --> 01:02:49,210 Emily was motivated by love for a boy who only had eyes for Nina. 917 01:02:49,211 --> 01:02:51,770 Whoever killed Nina was motivated by what? 918 01:02:51,771 --> 01:02:53,810 Love spurned? 919 01:02:53,811 --> 01:02:56,010 Jealousy? 920 01:02:56,011 --> 01:02:58,010 Hatred? Revenge? 921 01:02:58,011 --> 01:03:00,650 We shouldn't rule out a racist assault. 922 01:03:00,651 --> 01:03:02,970 Nor a link to Yelland's death. 923 01:03:02,971 --> 01:03:04,771 No. 924 01:03:06,131 --> 01:03:09,491 God, what a mess these kids have got themselves into. 925 01:03:13,611 --> 01:03:16,290 OK. Bring them all in. 926 01:03:16,291 --> 01:03:19,730 The adulterous husband, the humiliated wife, the unrequited boy. 927 01:03:19,731 --> 01:03:21,411 Sir! 928 01:03:22,091 --> 01:03:26,331 We have a report of a disturbance at Robert Fraser's residence. 929 01:03:27,011 --> 01:03:29,971 Come out, you murdering bastard! Please come quick! 930 01:03:36,171 --> 01:03:38,091 Just hurry up! Just hurry up! 931 01:03:39,731 --> 01:03:42,731 If you're not gonna come out, I'm just gonna have to come in. 932 01:03:45,919 --> 01:03:49,758 Did you tell your husband to break off his affair with Nina Clemens? 933 01:03:49,759 --> 01:03:52,038 Robert doesn't do "affairs". 934 01:03:52,039 --> 01:03:53,838 He does periodic infatuation 935 01:03:53,839 --> 01:03:56,998 with girls too starstruck to see the wood for the trees. 936 01:03:56,999 --> 01:03:59,958 So you helped Nina Clemens see the wood... 937 01:03:59,959 --> 01:04:01,918 I knew Robert wouldn't finish it. 938 01:04:01,919 --> 01:04:03,879 He only knows how to initiate. 939 01:04:04,559 --> 01:04:09,039 So I go directly to the girls and I explain the situation very clearly. 940 01:04:09,759 --> 01:04:12,238 And the smarter ones get it and comply. 941 01:04:12,239 --> 01:04:16,638 And the less smart? I kill them. 942 01:04:16,639 --> 01:04:18,758 Do you think this is a joke? 943 01:04:18,759 --> 01:04:21,078 I think it's embarrassing and humiliating 944 01:04:21,079 --> 01:04:24,558 that an academic of my standing should be put through this indignity 945 01:04:24,559 --> 01:04:27,438 by a man she's stood by and nurtured for 20 years. 946 01:04:27,439 --> 01:04:30,158 You repeatedly insist that you're an unlikely suspect 947 01:04:30,159 --> 01:04:32,478 because of your standing. 948 01:04:32,479 --> 01:04:35,078 Now, in the cases of Paul Yelland and Nina Clemens, 949 01:04:35,079 --> 01:04:37,039 you actually have very strong motive. 950 01:04:37,040 --> 01:04:39,758 At this moment my instinct is to reach across this table, 951 01:04:39,759 --> 01:04:44,358 shake you by the lapels, and demand that you stop being so ridiculous. 952 01:04:44,359 --> 01:04:49,839 But despite my "very strong motive", I'm quite able to control myself. 953 01:04:52,159 --> 01:04:55,558 All this... death... All these murders. 954 01:04:55,559 --> 01:04:58,599 First Paul Yelland and now Nina Clemens. 955 01:04:59,879 --> 01:05:02,679 You admit the affair between yourself and Nina Clemens? 956 01:05:03,999 --> 01:05:08,239 Yes. Which she broke off the day she was found dead. 957 01:05:12,079 --> 01:05:14,759 I know this might look... How might it? 958 01:05:15,479 --> 01:05:19,958 That I may have killed her in a rage for rejecting me. 959 01:05:19,959 --> 01:05:21,918 And did you? 960 01:05:21,919 --> 01:05:23,799 I... 961 01:05:25,159 --> 01:05:26,759 loved her. 962 01:05:28,599 --> 01:05:33,438 I can't tell you how many murderers I've heard saying those words, 963 01:05:33,439 --> 01:05:36,878 in exactly the same way. And you know what? 964 01:05:36,879 --> 01:05:38,639 They all meant it. 965 01:05:39,719 --> 01:05:42,079 I didn't kill her. 966 01:05:43,519 --> 01:05:46,278 When you asked Nina to end her affair with your husband, 967 01:05:46,279 --> 01:05:50,278 how confident were you that she'd comply? 968 01:05:50,279 --> 01:05:52,439 I didn't take her word for it. 969 01:05:53,799 --> 01:05:57,359 I followed her to where I knew she was due to meet Robert. 970 01:05:58,279 --> 01:05:59,998 She ended it all right. 971 01:05:59,999 --> 01:06:04,918 How was your husband left? Upset. 972 01:06:04,919 --> 01:06:06,718 It bothers you, doesn't it, 973 01:06:06,719 --> 01:06:11,318 that he had feelings for her, that he might have loved her. 974 01:06:11,319 --> 01:06:15,238 First and foremost, Robert loves himself! 975 01:06:15,239 --> 01:06:19,639 First and foremost, that may very well be true, but after that... 976 01:06:21,079 --> 01:06:23,639 do you think he loves you? 977 01:06:25,439 --> 01:06:28,158 I don't think you do. You can think what you like. 978 01:06:28,159 --> 01:06:30,399 Thank you very much. I tend to. 979 01:06:32,039 --> 01:06:34,238 Let me ask you another question. 980 01:06:34,239 --> 01:06:38,438 Do you think your wife killed Nina? Murderous rage isn't her style. 981 01:06:38,439 --> 01:06:40,798 Isn't it possible that she killed Nina 982 01:06:40,799 --> 01:06:43,959 to make it look like the murderous rage of someone else? 983 01:06:44,639 --> 01:06:46,678 Like... you. 984 01:06:46,679 --> 01:06:48,518 Me? 985 01:06:48,519 --> 01:06:50,839 Why in God's name would she want to frame me? 986 01:06:52,199 --> 01:06:55,318 Did you know she was trying to find a position in America? 987 01:06:55,319 --> 01:06:57,878 What are you talking about? Without you. 988 01:06:57,879 --> 01:07:01,319 What? I'll take that as a no. 989 01:07:02,199 --> 01:07:05,519 She was using Paul Yelland to explore the possibilities. 990 01:07:06,199 --> 01:07:08,319 We have their email exchanges. 991 01:07:09,079 --> 01:07:12,038 She wanted to open a new chapter in her career. 992 01:07:12,039 --> 01:07:15,358 New college, new position, new country. 993 01:07:15,359 --> 01:07:17,439 You're not mentioned. 994 01:07:18,119 --> 01:07:22,638 I don't believe you. Try, because you should. 995 01:07:22,639 --> 01:07:24,398 No, she wouldn't. 996 01:07:24,399 --> 01:07:26,839 Perhaps the idea of fitting you up for Nina's murder 997 01:07:26,840 --> 01:07:28,598 appealed to her sense of justice 998 01:07:28,599 --> 01:07:30,998 after all you've put her through over the years. 999 01:07:30,999 --> 01:07:33,039 Anne would never do that. 1000 01:07:33,839 --> 01:07:37,639 How well do any of us know anyone, Professor? Really? 1001 01:07:45,959 --> 01:07:48,199 Do you think her husband killed Nina Clemens? 1002 01:07:49,639 --> 01:07:52,038 Robert Fraser's a philanderer, not a killer. 1003 01:07:52,039 --> 01:07:54,038 Anne Rand, on the other hand, must rank 1004 01:07:54,039 --> 01:07:56,758 as one of the most ruthlessly ambitious people I've ever met. 1005 01:07:56,759 --> 01:07:59,798 What about the boy? Will? According to Emily, 1006 01:07:59,799 --> 01:08:02,959 he's carried a torch for Nina since they were at school together. 1007 01:08:03,759 --> 01:08:08,598 He sees her with another man, older, more powerful. He can't compete. 1008 01:08:08,599 --> 01:08:10,758 If Will can't have her, nobody can. 1009 01:08:10,759 --> 01:08:13,318 Apparently he hasn't said a word in the cell. 1010 01:08:13,319 --> 01:08:15,558 He just stares at the floor in silence. 1011 01:08:15,559 --> 01:08:19,999 Emily coughed to the texts and the anonymous letter to Professor Rand. 1012 01:08:20,759 --> 01:08:22,798 What if she confessed to the lesser crimes 1013 01:08:22,799 --> 01:08:25,438 so as to distract us from her greater one? 1014 01:08:25,439 --> 01:08:27,158 They are smart kids. 1015 01:08:27,159 --> 01:08:30,638 If she did kill Nina Clemens, she'll be thinking she's got away with it. 1016 01:08:30,639 --> 01:08:33,678 Surprise her. Push her harder. 1017 01:08:33,679 --> 01:08:36,958 Excuse me... Dr Hobson. 1018 01:08:36,959 --> 01:08:39,718 Laura. 1019 01:08:39,719 --> 01:08:42,879 Robbie, I need you to come and see me. Now. 1020 01:08:55,839 --> 01:08:57,719 Hello, Emily. 1021 01:08:59,639 --> 01:09:03,239 May I, please? 1022 01:09:04,039 --> 01:09:06,679 Yeah... 1023 01:09:15,679 --> 01:09:18,798 Thanks, Laura. No problem. 1024 01:09:18,799 --> 01:09:20,919 Speak later? 1025 01:09:27,679 --> 01:09:30,479 He came to discuss some forensic results. 1026 01:09:32,439 --> 01:09:34,399 And to invite me to dinner. 1027 01:09:35,759 --> 01:09:38,199 Ah, right. When? 1028 01:09:39,439 --> 01:09:41,839 Never. Not my type. 1029 01:09:45,199 --> 01:09:47,959 So... talk me through these. 1030 01:09:49,839 --> 01:09:52,958 Well, these red and blue fibres are wool, 1031 01:09:52,959 --> 01:09:55,278 and they were found all over Nina's body. 1032 01:09:55,279 --> 01:09:57,438 Head to toe. Front and back. 1033 01:09:57,439 --> 01:09:59,919 There were fibres in her nostrils and nasal passage, 1034 01:09:59,920 --> 01:10:02,078 suggesting she fell face down onto a rug, 1035 01:10:02,079 --> 01:10:04,238 and was alive long enough to inhale a few. 1036 01:10:04,239 --> 01:10:07,758 So Nina was hit on the back of the head and put on the rug still alive? 1037 01:10:07,759 --> 01:10:10,398 Then rolled up in it and transported to where she was dumped. 1038 01:10:10,399 --> 01:10:12,958 But no rug by the body. 1039 01:10:12,959 --> 01:10:14,678 No. 1040 01:10:14,679 --> 01:10:18,478 And the thin mustard-coloured fibres? From the head wound. 1041 01:10:18,479 --> 01:10:20,838 Cotton, from book cloth apparently. 1042 01:10:20,839 --> 01:10:22,958 Book cloth? Yeah. 1043 01:10:22,959 --> 01:10:25,478 Not used so much now, due to cost. But in the past, 1044 01:10:25,479 --> 01:10:28,158 textbooks, volumes of reference, compendia etc, 1045 01:10:28,159 --> 01:10:31,159 were all covered with book cloth. Right. 1046 01:10:34,799 --> 01:10:36,439 Sorry... 1047 01:10:38,199 --> 01:10:39,839 I messed your dentist around. 1048 01:10:41,039 --> 01:10:42,639 Forgiven. 1049 01:10:49,119 --> 01:10:53,039 You must think I'm horrible, sending all those things. 1050 01:10:53,799 --> 01:10:56,918 It's not my place to judge. If you'd asked me six months ago 1051 01:10:56,919 --> 01:11:01,438 if I'd be the sort of person to send disgusting texts and letters, 1052 01:11:01,439 --> 01:11:03,399 I'd have said you were mad. 1053 01:11:05,519 --> 01:11:09,998 Emily, is there something else you want, or need, to tell me 1054 01:11:09,999 --> 01:11:13,198 in relation to this? Like what? 1055 01:11:13,199 --> 01:11:15,758 Like exactly how far you were willing to go 1056 01:11:15,759 --> 01:11:18,638 to get Nina out of the way so you could have Will to yourself? 1057 01:11:18,639 --> 01:11:21,599 You think I killed her? 1058 01:11:23,239 --> 01:11:27,118 How could you possibly think that? You and Will have strong motives. 1059 01:11:27,119 --> 01:11:29,798 Will loved her! That was the whole problem! 1060 01:11:29,799 --> 01:11:31,399 Did he love her too much? 1061 01:11:34,359 --> 01:11:36,519 He had an explosive temper. 1062 01:11:37,279 --> 01:11:39,398 He couldn't have hurt Nina. 1063 01:11:39,399 --> 01:11:42,359 You don't know him. And you do? 1064 01:11:48,079 --> 01:11:51,759 These belong to Nina's tutor. I'm going to return them to him. 1065 01:12:02,479 --> 01:12:06,198 Yep. 1066 01:12:06,199 --> 01:12:08,157 'Where are you?' Just finished with Emily. 1067 01:12:08,158 --> 01:12:10,599 She's shaken up. I think she's told us everything. 1068 01:12:10,600 --> 01:12:12,878 Either that or she's a damn good actress. You? 1069 01:12:12,879 --> 01:12:15,358 I'm on my way to catch up with the SOCOs 1070 01:12:15,359 --> 01:12:17,759 in that woodland where they found Nina's body. 1071 01:12:18,519 --> 01:12:21,478 We reckon she must have been dumped there 1072 01:12:21,479 --> 01:12:24,358 rolled up in a carpet or a rug of some kind. 1073 01:12:24,359 --> 01:12:26,839 I'm going to drop off some of Nina's tutor's old papers, 1074 01:12:26,840 --> 01:12:29,398 see if he can remember anything else of use, 1075 01:12:29,399 --> 01:12:31,239 and then I'll come and join you. 1076 01:12:37,599 --> 01:12:39,758 I remembered this was in the kitchen. 1077 01:12:39,759 --> 01:12:41,638 It's Professor Lipton's as well. 1078 01:12:41,639 --> 01:12:45,999 One of a set, I think, but I could only find this one. Thanks. 1079 01:13:48,279 --> 01:13:49,919 Ms Hunter? 1080 01:13:50,719 --> 01:13:53,358 Detective Inspector Hathaway. 1081 01:13:53,359 --> 01:13:55,078 Still just a sergeant. 1082 01:13:55,079 --> 01:13:58,638 Um, I'm returning a couple of Professor Lipton's papers 1083 01:13:58,639 --> 01:14:02,238 and a book that was in Nina Clemens's possession when... 1084 01:14:02,239 --> 01:14:04,639 Very good of you. Come in. 1085 01:14:09,519 --> 01:14:12,079 I'll tell Professor Lipton you're here. Thanks. 1086 01:14:16,159 --> 01:14:17,919 Sir! Sir! 1087 01:14:31,999 --> 01:14:34,438 Sir. 'James?' 1088 01:14:34,439 --> 01:14:37,158 We've found the rug, 1089 01:14:37,159 --> 01:14:39,998 about a mile away from where the body was. 1090 01:14:39,999 --> 01:14:42,838 The size is... About five foot by eight. 1091 01:14:42,839 --> 01:14:46,598 'Yeah. How did you know that?' Because I'm in Lipton's front room, 1092 01:14:46,599 --> 01:14:48,599 looking down at where - Detective Sergeant? 1093 01:14:53,199 --> 01:14:55,079 Let me take those. 1094 01:15:03,479 --> 01:15:05,719 Come through. He won't be a minute. 1095 01:15:15,439 --> 01:15:17,439 Damn you! 1096 01:15:35,515 --> 01:15:40,034 I understand you've brought some of my papers back. 1097 01:15:40,035 --> 01:15:45,594 Yes. And a book. I gave them to... Lilian, yes. 1098 01:15:45,595 --> 01:15:48,594 Yes, well, I'm afraid I've gradually taken the liberty 1099 01:15:48,595 --> 01:15:51,955 of extending her administrative remit to include me. 1100 01:15:52,995 --> 01:15:54,795 Are you married? 1101 01:15:56,075 --> 01:15:58,554 No, well, then as a fellow bachelor, 1102 01:15:58,555 --> 01:16:02,715 you understand I need all the help I can get on the domestic front. 1103 01:16:59,915 --> 01:17:02,355 Inspector Lewis. Ms Hunter. 1104 01:17:04,795 --> 01:17:06,594 And duster! 1105 01:17:06,595 --> 01:17:09,314 Oh, whenever I'm here, I give the place a quick once over. 1106 01:17:09,315 --> 01:17:12,514 Andrew's... Professor Lipton's a confirmed bachelor. 1107 01:17:12,515 --> 01:17:16,075 I think he stopped noticing the gathering dust years ago. 1108 01:17:17,155 --> 01:17:19,595 Sergeant Hathaway's just inside. 1109 01:17:24,035 --> 01:17:26,555 I'll let them know you're here. Thanks. 1110 01:17:45,355 --> 01:17:47,274 Inspector Lewis! 1111 01:17:47,275 --> 01:17:50,394 I feel honoured to be the focus of so much police attention. 1112 01:17:50,395 --> 01:17:54,074 Do you have some unreturned papers for me too? 1113 01:17:54,075 --> 01:17:57,954 I'm afraid not. Just a couple of questions. 1114 01:17:57,955 --> 01:17:59,954 We found the rug 1115 01:17:59,955 --> 01:18:03,314 that Nina Clemens's body was rolled up in prior to being dumped. 1116 01:18:03,315 --> 01:18:07,234 I see. Well, that is good news. 1117 01:18:07,235 --> 01:18:09,714 For us. Less so for you. 1118 01:18:09,715 --> 01:18:12,434 You see, the size of the rug 1119 01:18:12,435 --> 01:18:15,555 perfectly matches this discoloured patch. 1120 01:18:16,275 --> 01:18:21,475 And its colour matches these fibres which I've just found on your floor. 1121 01:18:22,795 --> 01:18:26,114 Well, the world is full of rugs, Inspector. 1122 01:18:26,115 --> 01:18:28,194 Of standard size and colour. 1123 01:18:28,195 --> 01:18:31,995 We also suspect that Nina was bludgeoned to death with a book, 1124 01:18:32,675 --> 01:18:35,595 covered in old-fashioned mustard cloth. 1125 01:18:36,475 --> 01:18:38,234 And I have so many books. 1126 01:18:38,235 --> 01:18:40,315 Ipso facto... 1127 01:18:41,635 --> 01:18:45,995 as a rug owner and a voracious reader, I killed Nina Clemens. 1128 01:18:46,915 --> 01:18:48,955 Where's the missing volume, Professor? 1129 01:18:49,395 --> 01:18:52,114 I can't keep track of everything I leave lying around. 1130 01:18:52,115 --> 01:18:55,995 Lilian just told me that she's been clearing up. 1131 01:18:57,475 --> 01:19:00,434 What has Lilian been clearing up, Professor? 1132 01:19:00,435 --> 01:19:04,755 Your house? Or the scene of a murder? 1133 01:19:17,435 --> 01:19:20,474 Why did you kill Nina Clemens, Professor? 1134 01:19:20,475 --> 01:19:25,114 Were you jealous of her relationship with Robert Fraser? Did you want her? 1135 01:19:25,115 --> 01:19:27,714 I do not prey upon undergraduates for sex! 1136 01:19:27,715 --> 01:19:31,394 So, again, what has Lilian been clearing up? 1137 01:19:31,395 --> 01:19:34,834 Lilian comes here every now and then out of the goodness of her heart. 1138 01:19:34,835 --> 01:19:38,394 Leave her out of it. She is entirely innocent. 1139 01:19:38,395 --> 01:19:40,474 Well, not entirely, surely. 1140 01:19:40,475 --> 01:19:42,714 She served Yelland wine at the reception. 1141 01:19:42,715 --> 01:19:44,794 Ample opportunity to slip him a sedative. 1142 01:19:44,795 --> 01:19:47,594 She's on CCTV going into the college later that night. 1143 01:19:47,595 --> 01:19:50,754 And here she is two days after Nina Clemens is murdered 1144 01:19:50,755 --> 01:19:52,555 giving your place a good old clean. 1145 01:19:54,195 --> 01:19:56,755 Andrew, what's going on? 1146 01:19:57,515 --> 01:20:01,435 At our first meeting, you said you and Yelland met at Oxford. 1147 01:20:02,355 --> 01:20:08,354 Coincidentally, Lilian's mother was studying at Oxford at the same time. 1148 01:20:08,355 --> 01:20:13,594 Did you know her, too? I did. 1149 01:20:13,595 --> 01:20:18,394 So, Lilian knows all about you, and her mother, and Yelland? Doesn't she? 1150 01:20:18,395 --> 01:20:20,594 Lilian knows nothing. 1151 01:20:20,595 --> 01:20:24,354 If she knew that you were the undergraduate in love with her mother 1152 01:20:24,355 --> 01:20:26,874 at the time that Paul Yelland showed up, 1153 01:20:26,875 --> 01:20:31,194 then she knows or strongly suspects that you killed him. 1154 01:20:31,195 --> 01:20:33,114 What? 1155 01:20:33,115 --> 01:20:35,315 Or perhaps not. 1156 01:20:40,595 --> 01:20:42,315 Andrew? 1157 01:20:43,515 --> 01:20:46,354 I didn't fight hard enough for your mother when I had the chance. 1158 01:20:46,355 --> 01:20:49,714 I have borne my cowardice all my life 1159 01:20:49,715 --> 01:20:52,234 like an indelible stain. Don't say that. 1160 01:20:52,235 --> 01:20:55,234 Would the outcome have been different if you'd fought harder? 1161 01:20:55,235 --> 01:20:57,834 The entire universe would have been different! 1162 01:20:57,835 --> 01:21:00,874 But she chose Yelland. He stole her! 1163 01:21:00,875 --> 01:21:03,715 He stole her and he destroyed her! 1164 01:21:07,235 --> 01:21:09,355 When I heard about the suicide... 1165 01:21:14,355 --> 01:21:16,475 I tracked him down. 1166 01:21:18,155 --> 01:21:22,514 I persuaded Anne to invite him as the department's next guest speaker. 1167 01:21:22,515 --> 01:21:25,874 So his article that you gave me to show Anne... 1168 01:21:25,875 --> 01:21:28,355 was all part of a murder plot? 1169 01:21:29,995 --> 01:21:33,034 I wanted him here to confront him, not to have him killed! 1170 01:21:33,035 --> 01:21:34,674 You orchestrated his visit. 1171 01:21:34,675 --> 01:21:36,835 And then, after murdering him, you saw the letter 1172 01:21:36,836 --> 01:21:39,435 that Lilian had left earlier and you took it. 1173 01:21:42,115 --> 01:21:44,675 Where is the letter, Professor? 1174 01:21:53,035 --> 01:21:55,035 "We had everything before us, 1175 01:21:56,395 --> 01:22:00,594 we had nothing before us, we were all going direct to heaven, 1176 01:22:00,595 --> 01:22:04,194 we are all going direct the other way." 1177 01:22:04,195 --> 01:22:05,835 It should remain in the past tense. 1178 01:22:05,836 --> 01:22:08,594 "We WERE all going direct the other way." 1179 01:22:08,595 --> 01:22:11,034 Intentionally or not, you changed the tense. 1180 01:22:11,035 --> 01:22:14,235 Did I? Why don't we check? 1181 01:22:35,595 --> 01:22:37,395 I killed Paul Yelland... 1182 01:22:39,155 --> 01:22:42,995 because he destroyed the life of the only woman I have ever loved. 1183 01:22:48,315 --> 01:22:50,835 "I made a terrible, terrible mistake. 1184 01:22:52,395 --> 01:22:56,275 "Though he tried, I don't think Andrew was ever able to forgive me." 1185 01:22:57,155 --> 01:23:00,195 "Andrew Lipton is the best man I've ever known." 1186 01:23:01,435 --> 01:23:03,915 And Nina Clemens, Professor? 1187 01:23:04,995 --> 01:23:06,874 Whose life did she destroy? 1188 01:23:06,875 --> 01:23:08,635 Nina? 1189 01:23:09,595 --> 01:23:12,034 Your mother's letter was on the table. 1190 01:23:12,035 --> 01:23:16,235 I left the room just for a moment, and when I came back it was gone. 1191 01:23:17,235 --> 01:23:20,034 I confronted Nina about it, but she denied taking it. 1192 01:23:20,035 --> 01:23:21,635 I don't understand. 1193 01:23:22,435 --> 01:23:26,234 She tried to leave. I... I grabbed her coat, I pulled her back. 1194 01:23:26,235 --> 01:23:30,434 She slipped on the rug, hit her head on that step. 1195 01:23:30,435 --> 01:23:33,514 But she was still alive on the floor. 1196 01:23:33,515 --> 01:23:35,675 You could have saved her. 1197 01:23:36,435 --> 01:23:41,195 You chose instead to finish her off with one of your beloved books. 1198 01:23:43,155 --> 01:23:46,555 Many of the mistakes we make in life can be rectified. 1199 01:23:48,435 --> 01:23:52,515 Sometimes we make a mistake which can't be remedied, can't be fixed. 1200 01:23:53,675 --> 01:23:56,794 We just can't go back to that moment before. 1201 01:23:56,795 --> 01:24:00,195 We're propelled forward. What do you mean? 1202 01:24:02,675 --> 01:24:05,514 Nina had the power to destroy me. 1203 01:24:05,515 --> 01:24:07,715 Who'd have taken care of you? 1204 01:24:08,435 --> 01:24:10,235 My darling girl... 1205 01:24:11,715 --> 01:24:13,514 I couldn't let that happen. 1206 01:24:13,515 --> 01:24:15,754 But despite your best efforts, it will. 1207 01:24:15,755 --> 01:24:18,915 And so you needlessly ended her life. 1208 01:24:19,595 --> 01:24:21,434 He is a good man. 1209 01:24:21,435 --> 01:24:24,674 He looked after us when Yelland abandoned us. 1210 01:24:24,675 --> 01:24:27,115 He helped me get my job at the department, 1211 01:24:27,995 --> 01:24:30,155 helped me cope when my mother... 1212 01:24:31,515 --> 01:24:33,155 He treated me like his own. 1213 01:24:36,075 --> 01:24:37,874 Professor Lipton, 1214 01:24:37,875 --> 01:24:42,234 I'm arresting you for the murders of Paul Yelland and Nina Clemens. 1215 01:24:42,235 --> 01:24:44,234 You do not have to say anything, 1216 01:24:44,235 --> 01:24:47,234 but you may harm your defence if you do not mention when questioned 1217 01:24:47,235 --> 01:24:49,954 something you later rely on in court. 1218 01:24:49,955 --> 01:24:52,234 Anything you do say may be given in evidence. 1219 01:24:52,235 --> 01:24:53,835 Please. 1220 01:24:57,435 --> 01:24:59,235 It's all I have left of her. 1221 01:25:02,315 --> 01:25:04,314 I'm sorry, Professor. 1222 01:25:04,315 --> 01:25:06,795 It's evidence now. 1223 01:25:18,795 --> 01:25:21,154 Hear that? What? 1224 01:25:21,155 --> 01:25:23,915 The flapping of chickens coming home to roost. 1225 01:25:27,315 --> 01:25:30,394 If he hadn't killed Nina, we would never have got him for Yelland. 1226 01:25:30,395 --> 01:25:32,394 Now he's going to die in prison. 1227 01:25:32,395 --> 01:25:35,195 I've got a strong feeling he died years ago. 1228 01:25:36,075 --> 01:25:39,115 It's poor Lilian who's going to end up serving that life sentence. 1229 01:25:46,715 --> 01:25:48,555 Aargh! Damn it! 1230 01:25:49,995 --> 01:25:52,794 You know, Lipton reminds me of you. 1231 01:25:52,795 --> 01:25:56,954 Stubborn. Stuck in the past. Come again? 1232 01:25:56,955 --> 01:25:59,714 He allowed his life to be marred by an experience 40 years ago. 1233 01:25:59,715 --> 01:26:01,514 You're allowing yours to be marred 1234 01:26:01,515 --> 01:26:05,234 by a dental appointment in 1992. Hardly comparable. 1235 01:26:05,235 --> 01:26:09,074 Well, I've booked you an appointment with my dentist tomorrow morning. 1236 01:26:09,075 --> 01:26:12,154 She's opening up especially. I'll pick you up at eight. 1237 01:26:12,155 --> 01:26:15,314 I'll be going for a jog at eight. You don't jog. 1238 01:26:15,315 --> 01:26:17,275 I just started. 1239 01:26:19,435 --> 01:26:22,674 You fancy a pint later? Big match, 1240 01:26:22,675 --> 01:26:27,234 stupid-sized telly in a sweaty pub? I've got a book to finish. 1241 01:26:27,235 --> 01:26:29,954 Have you learned nothing from this case? 1242 01:26:29,955 --> 01:26:33,595 Books are bad for your health. Not if you just read them. 1243 01:26:35,435 --> 01:26:37,354 Why don't you invite Dr Hobson? 1244 01:26:37,355 --> 01:26:41,475 Get in there quickly before someone whisks her away. 1245 01:26:43,875 --> 01:26:46,674 You said it yourself. 1246 01:26:46,675 --> 01:26:49,195 Stuck in the past, me. 1247 01:27:42,455 --> 01:28:14,080 Subs by http://UKsubtitles.ru101391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.