All language subtitles for Lewis 4x02 Dark Matter.720p.HDTV.x264-CiA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 (BELL TOLLS) 2 00:02:07,360 --> 00:02:09,120 (BELL RINGS) 3 00:02:09,120 --> 00:02:11,160 (GUNSHOT) 4 00:02:34,600 --> 00:02:36,520 (LOW CONVERSATION) 5 00:02:38,440 --> 00:02:40,080 Whoa! 6 00:02:40,960 --> 00:02:44,080 Name, please. Hobson. 7 00:02:44,080 --> 00:02:46,800 First name? Laura. 8 00:02:48,880 --> 00:02:50,840 That's correct. Thank you. 9 00:02:52,240 --> 00:02:54,800 Clarinet. Sagittarius. 10 00:02:54,800 --> 00:02:56,360 Favourite colour blue. 11 00:03:14,200 --> 00:03:16,720 Gwennie? Mm? 12 00:03:16,720 --> 00:03:18,800 Bulb's gone. 13 00:03:18,800 --> 00:03:21,600 I do want everything right for Malcolm. 14 00:03:21,600 --> 00:03:23,640 Well, you know where they are. 15 00:03:24,280 --> 00:03:26,200 I'll do it, Sir Arnold. 16 00:03:27,040 --> 00:03:29,720 Oh, you're too kind to an old man. 17 00:03:38,160 --> 00:03:40,080 Sir? 18 00:03:40,080 --> 00:03:42,160 Oh, it's Malcolm Finniston, for the rehearsal. 19 00:03:44,000 --> 00:03:48,560 You're...you're not on my list, Mr Finniston. Temple? 20 00:03:48,560 --> 00:03:53,280 There was a porter in my day called Temple. Um...Ted Temple. 21 00:03:53,280 --> 00:03:53,440 There was a porter in my day called Temple. Um...Ted Temple. 22 00:03:53,440 --> 00:03:55,720 My father, sir. 23 00:03:55,720 --> 00:03:58,680 How is old Ted? He's not what he was. 24 00:03:58,680 --> 00:04:00,440 Oh. Well, I'm sorry to hear that. 25 00:04:02,000 --> 00:04:03,720 Sir? 26 00:04:18,000 --> 00:04:20,440 Forgive me, Father, for I have sinned. 27 00:04:20,440 --> 00:04:22,200 How long is it since your last confession? 28 00:04:24,840 --> 00:04:26,640 Help me! 29 00:04:33,760 --> 00:04:35,640 I don't bite. 30 00:04:37,160 --> 00:04:39,200 Not unless I have to. 31 00:04:40,400 --> 00:04:42,760 Right. Let's see what you're made of. 32 00:04:45,240 --> 00:04:47,440 # HOLST: THE PLANETS, MARS, BRINGER OF WAR 33 00:05:14,120 --> 00:05:16,040 It's a terrible thing to do. 34 00:05:16,040 --> 00:05:17,680 The sooner the better. 35 00:05:19,600 --> 00:05:21,240 Tonight, then. 36 00:05:22,680 --> 00:05:24,560 So I'll be all clear for Friday. 37 00:05:26,720 --> 00:05:29,080 Friday, 3:15... 38 00:05:31,920 --> 00:05:35,320 ..when I'll have an excess of joy! 39 00:05:57,920 --> 00:05:59,880 (BEEPS) 40 00:06:26,160 --> 00:06:29,320 (MACHINERY WHIRS AND RUMBLES) 41 00:07:02,680 --> 00:07:04,680 (FINAL CHORDS) 42 00:07:04,680 --> 00:07:07,000 Give yourselves a bravo. 43 00:07:07,000 --> 00:07:09,840 Bravissimo, Malcolm, surely! 44 00:07:09,840 --> 00:07:12,280 Bravissimo! 45 00:07:12,280 --> 00:07:14,800 And, ah, just watch the penultimate marking. 46 00:07:14,800 --> 00:07:17,880 It's accelerando, not poco piu mosso, Lady Raeburn. 47 00:07:17,880 --> 00:07:20,160 It's still Gwen to you. 48 00:07:21,600 --> 00:07:23,920 Right. Until tomorrow. 49 00:07:40,560 --> 00:07:42,480 Temple? 50 00:07:44,080 --> 00:07:45,920 Temple! 51 00:07:45,920 --> 00:07:49,800 Temple, have you seen the Master? He hasn't been home yet. 52 00:07:51,920 --> 00:07:53,960 All right, Babs? 53 00:07:53,960 --> 00:07:55,680 Good morning, Babs. Morning. 54 00:08:08,480 --> 00:08:12,000 Oops! I'll come back later. Try knocking next time. 55 00:08:12,000 --> 00:08:15,240 I did, as it happens. Not loud enough, clearly. 56 00:08:15,240 --> 00:08:16,840 Sorry, Babs. 57 00:08:21,200 --> 00:08:23,280 Don't talk to her like that. 58 00:08:23,280 --> 00:08:26,200 Why not? It's not a mortal sin, is it? 59 00:08:28,200 --> 00:08:30,320 I am seriously late. 60 00:08:30,320 --> 00:08:32,520 (POLICE RADIO CHATTER) 61 00:08:39,800 --> 00:08:42,560 Professor Andrew Crompton, Master of Gresham College, 62 00:08:42,560 --> 00:08:44,120 took a tumble and hit his head. 63 00:08:44,120 --> 00:08:47,480 Suspicious? Signs of a struggle and his face is scratched. 64 00:08:48,920 --> 00:08:53,000 He fell backwards down the stairs, by the look of it and bumped his way down. 65 00:08:53,000 --> 00:08:57,640 But the fatal impact was probably the wound to his right temple. 66 00:08:57,640 --> 00:09:02,360 When he hit the floor? Yes. I was at Gresham College yesterday. 67 00:09:02,360 --> 00:09:04,240 Practising for your concert? 68 00:09:04,240 --> 00:09:06,560 Rehearsing, yes. Is there a difference? 69 00:09:06,560 --> 00:09:10,960 What about these scratches? Someone's clawed at him. 70 00:09:10,960 --> 00:09:13,880 I practise alone. Together we rehearse. 71 00:09:13,880 --> 00:09:17,760 Attack? Defence? I'm not Mystic Meg. 72 00:09:17,760 --> 00:09:19,840 More like Acker Bilk. Who? 73 00:09:20,760 --> 00:09:22,800 He played the clarinet too. 74 00:09:22,800 --> 00:09:25,320 Back in the olden times. 75 00:09:40,840 --> 00:09:42,680 Well, there certainly was a fight. 76 00:09:43,720 --> 00:09:45,880 What about access? 77 00:09:45,880 --> 00:09:50,640 It's a swipe-card system at street level. I've asked for the records for the last 24 hours. 78 00:09:51,880 --> 00:09:53,840 And an entryphone. 79 00:09:55,320 --> 00:09:57,560 What was he doing here? 80 00:09:57,560 --> 00:09:59,640 Sir? This was on the floor downstairs. 81 00:10:05,849 --> 00:10:08,696 'Angular separation.' Physics? 82 00:10:11,617 --> 00:10:14,160 'Luminosity.' It's astrophysics. 83 00:10:15,560 --> 00:10:17,200 Stargazing. 84 00:10:24,520 --> 00:10:27,920 Next, the thing you've all been waiting for, 85 00:10:27,920 --> 00:10:30,680 dark matter and black holes. 86 00:10:32,080 --> 00:10:34,680 Oh! Glad you could join us, Jez. 87 00:10:34,680 --> 00:10:36,600 Yeah, sorry. 88 00:10:40,101 --> 00:10:41,880 Can someone lend us some paper? 89 00:10:42,680 --> 00:10:47,880 TV: Police were called to the observatory when the body was discovered by a cleaner. 90 00:10:47,880 --> 00:10:48,360 TV: Police were called to the observatory when the body was discovered by a cleaner. 91 00:10:48,360 --> 00:10:53,160 It is understood the death of Professor Andrew Crompton is being treated as suspicious. 92 00:10:53,160 --> 00:10:56,000 Mr Temple? The observatory will remain closed... 93 00:10:56,000 --> 00:10:59,440 Ted? Dr Ransome. 94 00:10:59,440 --> 00:11:02,560 Staff and students affected by the closure... Who's this? 95 00:11:02,560 --> 00:11:04,880 ..are asked to await further announcements. 96 00:11:04,880 --> 00:11:07,400 Hello, Ted. 97 00:11:07,400 --> 00:11:10,880 He's a naughty, wicked man! 98 00:11:10,880 --> 00:11:12,680 I know all about it. 99 00:11:12,680 --> 00:11:17,360 ..Master of Gresham College since 1997. He was 56. 100 00:11:17,360 --> 00:11:17,960 ..Master of Gresham College since 1997. He was 56. 101 00:11:28,960 --> 00:11:30,880 (GUNSHOT) 102 00:11:35,560 --> 00:11:37,160 Nice one. 103 00:11:38,480 --> 00:11:40,440 Have you heard about Crompton? 104 00:11:40,440 --> 00:11:43,480 What? He's dead. 105 00:11:45,320 --> 00:11:48,360 When? How? 106 00:11:48,360 --> 00:11:51,440 He fell down the observatory stairs yesterday and smashed his head. 107 00:11:54,203 --> 00:11:55,320 Thanks. 108 00:11:58,960 --> 00:12:03,400 You liked him, didn't you? Yeah. And he liked me. 109 00:12:03,400 --> 00:12:03,800 You liked him, didn't you? Yeah. And he liked me. 110 00:12:05,200 --> 00:12:06,880 God, that's sad. 111 00:12:24,280 --> 00:12:27,760 I can come back any time, Mrs Crompton. 112 00:12:28,536 --> 00:12:30,682 Thank you, Mrs Temple. 113 00:12:31,360 --> 00:12:33,960 Let's keep things as normal as possible, shall we? 114 00:12:40,120 --> 00:12:42,080 Are you all packed for your move? 115 00:12:42,080 --> 00:12:44,680 (CHUCKLES) Nearly. 116 00:12:44,680 --> 00:12:47,120 Roger's very organised. 117 00:12:47,120 --> 00:12:49,680 I imagine he is. (PHONE RINGS) 118 00:12:59,640 --> 00:13:01,240 Hello? 119 00:13:04,440 --> 00:13:07,400 Thank you, Mr Temple. Send them over, would you? 120 00:13:10,600 --> 00:13:12,520 It's the police. 121 00:13:15,160 --> 00:13:19,800 Anything you need, you just ask. All right? 122 00:13:25,200 --> 00:13:27,560 Are we right for the Master's house? 123 00:13:27,560 --> 00:13:30,840 Through the quad. Thanks. 124 00:13:34,440 --> 00:13:37,400 Was he murdered? Why do you say that? 125 00:13:37,400 --> 00:13:40,920 I doubt the police would send a senior detective and a sergeant 126 00:13:40,920 --> 00:13:43,400 for tea and sympathy after an accident, 127 00:13:43,400 --> 00:13:48,440 and he had no reason to take his own life, so I'm assuming the involvement of a third party. 128 00:13:48,440 --> 00:13:50,400 and he had no reason to take his own life, so I'm assuming the involvement of a third party. 129 00:13:50,400 --> 00:13:52,240 It's a possibility we have to consider. 130 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 Someone killed Andrew? 131 00:13:56,960 --> 00:13:59,240 When did you last see him? 132 00:13:59,240 --> 00:14:01,480 Late afternoon, briefly. 133 00:14:01,480 --> 00:14:05,880 I spent the evening here alone and I went to bed early. 134 00:14:05,880 --> 00:14:05,960 I spent the evening here alone and I went to bed early. 135 00:14:05,960 --> 00:14:07,880 When I woke up, he hadn't come home. 136 00:14:07,880 --> 00:14:11,000 What would he have been doing at the observatory? 137 00:14:11,000 --> 00:14:15,800 He was a keen amateur astronomer. The department kindly let him use the telescope. 138 00:14:15,800 --> 00:14:16,120 He was a keen amateur astronomer. The department kindly let him use the telescope. 139 00:14:16,120 --> 00:14:18,520 Did he let you know that's where he'd be last night? 140 00:14:18,520 --> 00:14:22,320 No, but that wasn't unusual. We weren't joined at the hip. 141 00:14:22,320 --> 00:14:24,840 Can you think of anyone he might have been meeting? 142 00:14:24,840 --> 00:14:27,840 He preferred his heavenly contemplations to be solitary. 143 00:14:27,840 --> 00:14:31,040 Do you know anyone who'd want to hurt him? No. 144 00:14:34,920 --> 00:14:36,560 Might this be his? 145 00:14:42,240 --> 00:14:44,760 It's not his writing. 146 00:14:44,760 --> 00:14:48,800 You'd better ask Gwen Raeburn, senior lecturer in astrophysics. 147 00:14:49,600 --> 00:14:51,200 That's her. 148 00:14:53,680 --> 00:14:56,960 We spent the occasional weekend on our narrowboat with the Raeburns. 149 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 Cramped but cosy. 150 00:14:58,960 --> 00:15:02,160 Is that Arnold Raeburn, then? It is. 151 00:15:03,480 --> 00:15:05,720 The composer. 152 00:15:05,720 --> 00:15:08,760 Oh, Raeburn. Right. 153 00:15:08,760 --> 00:15:11,320 We'll keep you informed, Mrs Crompton. 154 00:15:19,320 --> 00:15:22,560 Arnold Raeburn is the grand old man of English music. 155 00:15:22,560 --> 00:15:27,360 A national treasure, if it wasn't for the stubborn atonality of his later compositions. 156 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 Fancy. 157 00:15:40,120 --> 00:15:41,800 (WHISPERS) Oh, Ella... 158 00:15:53,480 --> 00:15:55,640 Gwen Raeburn? Yes? 159 00:15:55,640 --> 00:15:59,080 We're police officers, looking into Professor Crompton's death. 160 00:15:59,080 --> 00:16:02,320 Inspector Lewis. Sergeant Hathaway, Lady Raeburn. 161 00:16:03,480 --> 00:16:06,440 It's unbelievable. Andrew was... 162 00:16:06,440 --> 00:16:10,400 Well, some people are irreplaceable, aren't they? 163 00:16:10,400 --> 00:16:13,720 We found this in the observatory and wondered if you'd recognise it. 164 00:16:16,640 --> 00:16:20,360 It's Jez Haydock's. He's one of my students. 165 00:16:20,360 --> 00:16:22,440 He was missing it earlier. 166 00:16:22,440 --> 00:16:24,520 Do you know where we might find him? 167 00:16:24,520 --> 00:16:28,680 I saw him going out. Would you like me to give him that back for you? 168 00:16:28,680 --> 00:16:30,560 Temple, sir. Head porter. 169 00:16:30,560 --> 00:16:33,680 You're all right, Mr Temple. If you do see him, would you give us a call? 170 00:16:33,680 --> 00:16:35,560 Pleased to oblige. 171 00:16:35,560 --> 00:16:38,760 Mr Haydock's an exemplary young man, if you want my opinion. 172 00:16:38,760 --> 00:16:40,440 I'm not sure that we do, Mr Temple. 173 00:16:40,440 --> 00:16:42,240 No, of course not. Um, excuse me. 174 00:16:44,480 --> 00:16:48,040 Any idea what caused him to fall? Not yet, no. 175 00:16:48,040 --> 00:16:51,720 Well...goodbye. Ah... 176 00:16:52,640 --> 00:16:54,360 Oh. Sorry. 177 00:16:58,760 --> 00:17:01,520 You might have told me she was Lady Raeburn. 178 00:17:01,520 --> 00:17:04,440 It didn't seem important. No, it wouldn't to you. 179 00:17:08,480 --> 00:17:12,960 But, um...I can give you a clearer idea when I call. 180 00:17:12,960 --> 00:17:13,800 But, um...I can give you a clearer idea when I call. 181 00:17:13,800 --> 00:17:17,160 Fine, Mrs Leeming. Fine. Right. 182 00:17:34,120 --> 00:17:36,040 'Ello, 'ello, 'ello. 183 00:17:36,880 --> 00:17:38,680 (GLASS CLINKS) 184 00:17:56,400 --> 00:17:58,840 Isobel. 185 00:18:06,480 --> 00:18:08,120 Thank goodness for you two. 186 00:18:10,160 --> 00:18:13,360 We'll postpone the concert, of course. 187 00:18:13,360 --> 00:18:15,600 Certainly not. 188 00:18:15,600 --> 00:18:18,520 The Planets? How appropriate. 189 00:18:19,520 --> 00:18:22,120 You could give the performance in his memory. 190 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 Good girl. 191 00:18:26,440 --> 00:18:29,360 Do you know anything about astronomy, sir? 192 00:18:29,360 --> 00:18:32,520 I bet you do. I don't, as it happens. 193 00:18:32,520 --> 00:18:34,640 Wonders will never cease. 194 00:18:34,640 --> 00:18:36,902 Other than a few obvious snippets. 195 00:18:36,902 --> 00:18:40,310 Copernicus, say, or the revival of heliocentrism. 196 00:18:42,160 --> 00:18:44,600 It's not all astronomy in here, anyway. 197 00:18:44,600 --> 00:18:49,200 Listen. 'The splendid sight again shall greet our distant children's eyes.' 198 00:18:49,200 --> 00:18:49,600 Listen. 'The splendid sight again shall greet our distant children's eyes.' 199 00:18:50,720 --> 00:18:54,040 Perhaps Jez is an aspiring writer. 200 00:18:54,040 --> 00:18:57,520 I wonder if that's what Lady Raeburn was so interested in when we showed her it. 201 00:18:57,520 --> 00:18:59,004 You mean Gwen? 202 00:19:02,788 --> 00:19:04,560 You've got a... 203 00:19:06,760 --> 00:19:08,480 Yeah, that's it. 204 00:19:21,720 --> 00:19:26,120 Be honest. You'll never get round to sorting this lot out yourself, will you? 205 00:19:26,680 --> 00:19:28,320 Not now. 206 00:19:32,119 --> 00:19:34,848 You're costing us more from next month, you old sod. 207 00:19:40,421 --> 00:19:41,889 Say something, Dad. 208 00:19:42,800 --> 00:19:44,431 Where's my son? 209 00:19:49,608 --> 00:19:51,920 There's Halley's comet, of course. 210 00:19:51,920 --> 00:19:55,080 Edmond Halley. He lived in Oxford. New College Lane. 211 00:19:55,080 --> 00:19:57,920 That I didn't know. Just an obvious snippet. 212 00:19:57,920 --> 00:20:00,920 (MOBILE RINGS) Yeah. Lewis. 213 00:20:04,047 --> 00:20:05,196 Did he? 214 00:20:07,080 --> 00:20:08,528 Right. Thanks. 215 00:20:08,961 --> 00:20:10,392 We've got a witness. 216 00:20:10,392 --> 00:20:14,044 Says he saw Crompton less than two hours before we think he died. 217 00:20:14,401 --> 00:20:15,644 One of your lot. 218 00:20:24,240 --> 00:20:25,280 (DOOR OPENS) 219 00:20:30,280 --> 00:20:33,880 Ah...I am running late. 220 00:20:33,880 --> 00:20:37,520 Do you want me to hear your confession? Not when I'm on duty, thanks. 221 00:20:38,600 --> 00:20:40,960 He started coming to mass three months ago. 222 00:20:40,960 --> 00:20:44,560 I noticed him, but I had no idea who he was till I saw this. 223 00:20:44,560 --> 00:20:48,560 And yesterday was his first confession? Yes. 224 00:20:48,560 --> 00:20:50,320 What time was that? 225 00:20:50,320 --> 00:20:52,880 Say eight when he arrived. 226 00:20:52,880 --> 00:20:55,680 There were quite a few waiting, 227 00:20:55,680 --> 00:20:59,760 so by the time he left it would have been around nine. 228 00:20:59,760 --> 00:21:01,720 Did he have much to confess? 229 00:21:03,080 --> 00:21:05,880 A considerable amount, yes... 230 00:21:07,720 --> 00:21:10,240 ..which of course I am unable to share with you. 231 00:21:10,240 --> 00:21:12,520 I understand that. Thank you. 232 00:21:12,520 --> 00:21:16,240 I'm not sure my Inspector will. You must explain to him, then, 233 00:21:16,240 --> 00:21:20,240 the difference between the confessions I hear and those he does. 234 00:21:20,240 --> 00:21:22,120 Mine are voluntary 235 00:21:23,800 --> 00:21:25,920 and privileged. 236 00:21:26,279 --> 00:21:29,440 Did Professor Crompton say anything outside of the confessional? 237 00:21:30,025 --> 00:21:32,736 He did say something as he went, 238 00:21:32,905 --> 00:21:36,840 about an excess of joy on Friday. 239 00:21:37,179 --> 00:21:41,321 'On Friday at 3:15, I'll have an excess of joy.' 240 00:22:20,240 --> 00:22:21,040 Jez? 241 00:22:24,440 --> 00:22:26,785 Jez, what's the matter? 242 00:22:27,040 --> 00:22:30,920 An excess of joy? What the hell does that mean? 243 00:22:30,920 --> 00:22:34,760 What was he planning on Friday that was going to make him so joyful? 244 00:22:34,760 --> 00:22:36,349 That's all he said. 245 00:22:38,100 --> 00:22:41,601 I'm running a check on this Jez Haydock before we speak to him. 246 00:22:41,601 --> 00:22:44,689 Anything? Jeremy Michael Haydock, 247 00:22:44,689 --> 00:22:49,120 cautioned for cannabis possession last year, half a joint's worth. 248 00:22:49,282 --> 00:22:50,882 Nothing else. 249 00:22:52,360 --> 00:22:56,718 Crompton must have said more, surely? Only under the sanctity of the confessional. 250 00:22:56,718 --> 00:22:59,900 Oh, for crying out loud! These things matter, sir. 251 00:22:59,900 --> 00:23:02,893 He's completely within his rights. This is the 21st century. 252 00:23:02,893 --> 00:23:06,734 We're investigating a possible murder. He's constrained by his priestly conscience. 253 00:23:06,734 --> 00:23:10,951 If his priestly conscience obstructs my investigation, I'll crucify him. 254 00:23:28,271 --> 00:23:29,249 (ALARM BEEP) 255 00:23:31,980 --> 00:23:33,900 You said Jez Haydock's back? 256 00:23:33,900 --> 00:23:37,540 I'll take you over, sir. Are there developments? 257 00:23:37,540 --> 00:23:42,140 Ah, Mr Finniston? Sir Arnold and Lady Raeburn are expecting you. 258 00:23:42,140 --> 00:23:44,420 Luncheon at high table. Yeah, yeah, I know. 259 00:23:44,420 --> 00:23:46,420 And there's post for you. 260 00:23:46,420 --> 00:23:48,780 Here? I'm staying at the Old Parsonage. 261 00:23:48,940 --> 00:23:51,820 By hand. I didn't see who left it. 262 00:23:54,700 --> 00:23:55,900 Right. 263 00:23:58,034 --> 00:23:58,834 Right. 264 00:24:00,060 --> 00:24:02,460 (PHONE RINGS) Oh. Excuse me. 265 00:24:03,500 --> 00:24:04,981 Roger Temple. 266 00:24:06,980 --> 00:24:08,351 Mrs Leeming. 267 00:24:09,300 --> 00:24:12,097 Well, it...it's not the best time... 268 00:24:13,716 --> 00:24:16,700 Well, what's that in round figures? 269 00:24:19,251 --> 00:24:20,531 How much? 270 00:24:38,220 --> 00:24:41,220 How was Mrs Crompton when you saw her, Doctor? 271 00:24:41,220 --> 00:24:43,740 Dr Ransome, Inspector. 272 00:24:43,740 --> 00:24:46,700 Is Mrs Crompton OK? She's not ill. 273 00:24:46,700 --> 00:24:49,340 I am her GP, but a friend more. Ella Ransome. 274 00:24:49,340 --> 00:24:51,300 Inspector Lewis, Oxfordshire Police. 275 00:24:51,300 --> 00:24:53,220 Sergeant Hathaway. Doctor. 276 00:24:53,220 --> 00:24:55,500 Isobel said... 277 00:24:57,110 --> 00:25:00,380 ..she said you think Andrew was murdered. 278 00:25:00,988 --> 00:25:02,420 Would that surprise you? 279 00:25:02,871 --> 00:25:05,977 Yes. Well, yes, of course it would. 280 00:25:06,860 --> 00:25:10,288 If I can help in any way... Thanks. 281 00:25:10,288 --> 00:25:14,220 Oh, Mr Temple, I wanted to drop by later and have a word with you about your father. 282 00:25:14,220 --> 00:25:16,140 Will you both be in? 283 00:25:16,140 --> 00:25:19,060 Any time after seven, Doctor. This way, gentlemen. 284 00:25:57,900 --> 00:26:02,398 Malcolm Finniston was here in the 1970s and Sir Arnold was his tutor. 285 00:26:04,827 --> 00:26:05,860 Hello? 286 00:26:06,860 --> 00:26:10,300 And now he wants to be top fella of some big American orchestra. 287 00:26:10,300 --> 00:26:13,700 Yeah, he's in the running for music director for the Pacific Symphonia. 288 00:26:13,995 --> 00:26:16,100 Sir Arnold's on the board. How's booking going? 289 00:26:16,100 --> 00:26:18,860 We're very nearly sold out. Good. 290 00:26:18,860 --> 00:26:22,020 Well, I should hope so. Don't be so vain! 291 00:26:22,020 --> 00:26:25,366 The Oxford Concert Ensemble has a very loyal following. 292 00:26:25,366 --> 00:26:29,500 I think you'll have to concede, my darling, that Malcolm is responsible 293 00:26:29,500 --> 00:26:32,100 at least for some of the box-office boom. 294 00:26:32,100 --> 00:26:33,856 All right, some. 295 00:26:34,327 --> 00:26:37,358 Jupiter was on the stodgy side last night. 296 00:26:37,358 --> 00:26:40,050 It was only our first rehearsal with the maestro. 297 00:26:40,050 --> 00:26:44,041 Well, I'll soon gee you up. The bassoonist wasn't bad. 298 00:26:44,780 --> 00:26:46,940 Is that her boyfriend? 299 00:26:46,940 --> 00:26:50,180 Yes, he's one of my astrophysics lot. 300 00:26:50,180 --> 00:26:54,900 Interesting boy. Devout Catholic, but, um...a bit uncomfortable in Oxford. 301 00:26:54,900 --> 00:26:56,730 Please stand. 302 00:26:59,540 --> 00:27:03,660 Benedic, Domine, dona tua quae de largitate 303 00:27:03,660 --> 00:27:06,100 sumus sumpture, et concede... 304 00:27:06,100 --> 00:27:07,611 Is that today's specials? 305 00:27:07,611 --> 00:27:10,567 ...ut illis salubriter nutriti tibi debitum... 306 00:27:10,567 --> 00:27:13,955 ..obsequium praestare valeamus... Toad in the hole. 307 00:27:13,955 --> 00:27:16,460 ..per Christum Dominum nostrum. Spotted dick. 308 00:27:16,460 --> 00:27:18,260 Amen. OTHERS: Amen. 309 00:27:22,820 --> 00:27:26,983 I'll fetch Mr Haydock for you. More discreet. 310 00:27:30,100 --> 00:27:33,402 It's only a glorified canteen, for God's sake. 311 00:27:46,460 --> 00:27:49,060 Ta. I only realised this morning. 312 00:27:49,404 --> 00:27:50,948 You know about the Master? 313 00:27:52,460 --> 00:27:53,847 Bad, yeah. 314 00:27:54,460 --> 00:27:57,839 You never said where you found this. You never said where you lost it. 315 00:27:59,540 --> 00:28:03,300 The observatory. I was there yesterday. 316 00:28:03,300 --> 00:28:07,820 When? Dinner time, latest. Round half-twelve. 317 00:28:07,820 --> 00:28:11,340 What about last night? Where were you then? Here, studying. 318 00:28:11,340 --> 00:28:14,660 Are you sure? He called me from here, if you must know. 319 00:28:14,660 --> 00:28:17,220 And you are? Kate Cameron. 320 00:28:17,220 --> 00:28:20,540 I'm reading law and my father's a judge. Bully for him. 321 00:28:20,540 --> 00:28:23,100 So I know a little about how the police are meant to behave. 322 00:28:23,100 --> 00:28:24,900 And how's that? 323 00:28:24,900 --> 00:28:27,140 You told them once where you were. 324 00:28:27,140 --> 00:28:30,100 His asking a second time tends towards oppressive questioning. 325 00:28:30,100 --> 00:28:33,540 Could we have a word, Miss...Cameron? 326 00:28:35,420 --> 00:28:39,839 Jez Haydock? What time was that? 327 00:28:42,324 --> 00:28:45,355 No, no. That's very useful. Thank you. 328 00:28:45,860 --> 00:28:47,558 What did you say to her? 329 00:28:47,900 --> 00:28:51,380 That she wasn't doing you any favours with her impression of Lady Muck. 330 00:28:51,380 --> 00:28:55,180 You never! Not in those words, but she got the message. 331 00:28:55,180 --> 00:28:57,700 You're not doing yourself any favours either. 332 00:28:57,700 --> 00:29:02,100 Your swipe card was used at the observatory last night. 10:29, sir. 333 00:29:02,100 --> 00:29:02,260 Your swipe card was used at the observatory last night. 10:29, sir. 334 00:29:02,260 --> 00:29:06,220 Which fits the estimated time of our suspicious death, Jez, 335 00:29:06,220 --> 00:29:08,900 when you and Kate told us you were here. 336 00:29:08,900 --> 00:29:10,820 I lied. 337 00:29:10,820 --> 00:29:14,020 It's what you do when the bizzies ask you a question where I'm from. 338 00:29:14,020 --> 00:29:16,220 Kate doesn't know. 339 00:29:16,220 --> 00:29:18,140 What were you doing at the observatory? 340 00:29:18,140 --> 00:29:21,900 Chatting with Prof Crompton. I went to fetch a book. 341 00:29:21,900 --> 00:29:23,820 What were you talking about? 342 00:29:23,820 --> 00:29:26,540 The transit of Venus. 343 00:29:26,540 --> 00:29:29,820 When you can see the planet Venus crossing in front of the sun. 344 00:29:29,820 --> 00:29:31,820 Anything more down-to-earth? 345 00:29:31,820 --> 00:29:34,380 Did he mention something happening on Friday afternoon? 346 00:29:35,220 --> 00:29:36,580 No. 347 00:29:36,580 --> 00:29:38,460 And it was just you and him there? 348 00:29:39,180 --> 00:29:41,300 Just us, honest. 349 00:29:41,300 --> 00:29:45,900 All right. That's all for now. Next time we ask you a question, which we will, 350 00:29:45,900 --> 00:29:46,180 All right. That's all for now. Next time we ask you a question, which we will, 351 00:29:46,180 --> 00:29:47,980 take a tip: don't lie. 352 00:29:49,380 --> 00:29:51,300 Nice T-shirt. 353 00:29:52,100 --> 00:29:53,420 Ta. 354 00:29:59,300 --> 00:30:02,020 Kate, can we speak, please? 355 00:30:02,020 --> 00:30:04,940 There's nothing to say. Listen to me. 356 00:30:04,940 --> 00:30:08,260 If he loves you, he'll understand. 357 00:30:14,500 --> 00:30:18,180 Well, that's the charity shop stuff ready to take in the morning. 358 00:30:18,180 --> 00:30:22,660 Can the home do that, just put up Ted's care fees, just like that? 359 00:30:22,660 --> 00:30:25,420 We'll manage. He's not having second best. (CAR DRAWS UP) 360 00:30:25,420 --> 00:30:27,620 Mm. That'll be the doctor. 361 00:30:33,300 --> 00:30:38,020 Hello, Doctor. How's my dad? He's not doing too well, I'm afraid. 362 00:30:40,580 --> 00:30:43,180 Hello, Doctor. Dad's getting worse. 363 00:30:43,180 --> 00:30:45,060 It's what happens, I'm afraid. 364 00:30:46,420 --> 00:30:50,260 Look, you may find Ted saying... unpleasant things. 365 00:30:50,260 --> 00:30:52,740 Don't be hurt by them, will you? Oh... 366 00:30:52,740 --> 00:30:54,620 How do you mean? 367 00:30:54,620 --> 00:30:58,220 This morning he was insisting that you, Mrs Temple, 368 00:30:58,220 --> 00:31:01,140 had a long-standing sexual relationship with the Master. 369 00:31:01,140 --> 00:31:04,540 Well... What on earth put that idea into his head? 370 00:31:04,540 --> 00:31:07,580 The wires get crossed, is the best way of explaining it. 371 00:31:07,580 --> 00:31:11,500 Ah. Thanks, Doctor. Thank you for telling us. 372 00:31:11,500 --> 00:31:14,300 Um, we...we must get on. 373 00:31:15,340 --> 00:31:16,395 Yeah. 374 00:31:19,048 --> 00:31:20,246 Goodbye. 375 00:31:26,300 --> 00:31:28,740 (LAUGHS) Oh, don't. 376 00:31:29,620 --> 00:31:31,380 It's horrible! 377 00:31:31,380 --> 00:31:33,340 No, Dad's right! 378 00:31:33,340 --> 00:31:37,940 Crompton was having bit of naughty on the side, but not with you, dear. 379 00:31:37,940 --> 00:31:40,022 I know it wasn't, thank you. 380 00:31:40,490 --> 00:31:42,928 Isn't she lucky Dad's confused? 381 00:31:42,928 --> 00:31:47,044 What? The Master and Dr Ransome? 382 00:31:47,100 --> 00:31:50,060 I've seen them at it, sort of. 383 00:31:50,780 --> 00:31:53,180 I should tell the police. 384 00:31:54,105 --> 00:31:56,900 Why do you always have to get involved with everything? 385 00:31:56,900 --> 00:31:59,580 Duty, sense of. 386 00:32:01,060 --> 00:32:04,460 I'll pop that stuff along to the charity shop now and leave it on the doorstep. 387 00:32:04,460 --> 00:32:06,500 Save time in the morning. 388 00:32:52,380 --> 00:32:55,380 'Thy return Posterity shall witness. 389 00:32:57,014 --> 00:32:58,859 Years must roll away, 390 00:33:00,860 --> 00:33:02,026 but then at length... 391 00:33:04,140 --> 00:33:07,100 ..the splendid sight again shall greet our distant children's eyes.' 392 00:33:11,955 --> 00:33:14,712 (POLICE SIREN) 393 00:33:15,380 --> 00:33:18,288 What makes someone turn to religion? 394 00:33:18,400 --> 00:33:21,520 Imminent death? There is that. 395 00:33:21,520 --> 00:33:25,000 But Professor Crompton didn't know he'd be pushed down those stairs. 396 00:33:25,000 --> 00:33:28,080 Did his wife know he'd started attending St Anne's? 397 00:33:28,080 --> 00:33:33,080 We'll be asking her and talking to some close friends of theirs too, the Raeburns. 398 00:33:33,080 --> 00:33:33,840 We'll be asking her and talking to some close friends of theirs too, the Raeburns. 399 00:33:33,840 --> 00:33:38,480 So he used his swipe card to enter the observatory at 9:30, 400 00:33:38,480 --> 00:33:41,880 Jez Haydock uses his round about an hour later, 401 00:33:41,880 --> 00:33:43,680 then no other card holders 402 00:33:43,680 --> 00:33:47,040 between Professor Crompton arriving and his body being discovered. 403 00:33:47,040 --> 00:33:50,800 No, but there's also an entryphone, so either of them could have buzzed someone up. 404 00:33:50,800 --> 00:33:53,920 Any useful DNA or prints? No matches on either. 405 00:33:54,660 --> 00:33:56,900 There's a Gwen Raeburn here with a swipe card. 406 00:33:56,900 --> 00:34:00,500 Is she one of the friends? Yeah. Senior lecturer on Jez's course. 407 00:34:00,860 --> 00:34:03,460 And what do we make of Jez? 408 00:34:03,460 --> 00:34:06,620 Well, I reckon he's just a nice lad, 409 00:34:06,620 --> 00:34:08,720 trying his best...probably. 410 00:34:09,900 --> 00:34:13,631 'Certainly' would be better. Ma'am. 411 00:34:16,180 --> 00:34:18,060 Try to understand, please. 412 00:34:18,060 --> 00:34:19,980 Just go, yeah? 413 00:34:19,980 --> 00:34:21,980 Who told you? 414 00:34:21,980 --> 00:34:24,500 Can't I just explain? Don't waste your breath. 415 00:34:26,307 --> 00:34:28,380 Go on. Go. 416 00:34:31,626 --> 00:34:33,053 If you won't... 417 00:34:33,590 --> 00:34:34,860 Jez! 418 00:34:42,980 --> 00:34:44,700 All right? Morning. 419 00:34:44,700 --> 00:34:46,460 Jez, hold on a minute. 420 00:34:47,767 --> 00:34:50,500 Good for him. Narrow escape. What? 421 00:34:50,500 --> 00:34:53,678 Ah, it's just...her type, you know? 422 00:34:56,060 --> 00:34:59,420 No Mr Temple today? Hasn't turned up. Don't know where he's got to. 423 00:34:59,420 --> 00:35:01,700 Shame. We're really going to miss him. Sir. 424 00:35:01,700 --> 00:35:05,650 # MENDELSSOHN: SONG WITHOUT WORDS 425 00:35:31,400 --> 00:35:34,880 Oh. How dreadful, Mrs Temple. 426 00:35:35,680 --> 00:35:37,600 Yes, I quite understand. 427 00:35:39,040 --> 00:35:40,508 Yes. Goodbye. 428 00:35:42,280 --> 00:35:44,800 Our head porter was mugged last night. 429 00:35:44,800 --> 00:35:47,280 Oh? We didn't hear anything about that. 430 00:35:47,280 --> 00:35:48,644 He wasn't badly hurt, 431 00:35:48,644 --> 00:35:51,720 so he got himself home and didn't bother to report it. 432 00:35:53,760 --> 00:35:57,391 Have you news? Just more questions, I'm afraid. 433 00:35:58,465 --> 00:35:59,596 Fire away. 434 00:36:00,480 --> 00:36:04,229 Did you know your husband had been attending St Anne's church? 435 00:36:04,562 --> 00:36:11,234 Church? Andrew? I think not. He was most definitely lapsed. 436 00:36:11,234 --> 00:36:14,718 Well, according to the priest, he'd been going there regularly for the last three months. 437 00:36:16,460 --> 00:36:17,590 Oh. 438 00:36:19,573 --> 00:36:21,920 So that's where he disappeared to. 439 00:36:24,240 --> 00:36:26,240 Dear me! 440 00:36:26,240 --> 00:36:31,120 I'd started to think he was having an affair, but that's where he was. 441 00:36:33,080 --> 00:36:36,437 Why, though? I was hoping you might know. 442 00:36:36,437 --> 00:36:40,960 I can't help you. It's a complete surprise. 443 00:36:41,941 --> 00:36:45,703 Had he mentioned anything about this Friday afternoon? 444 00:36:45,703 --> 00:36:49,557 An appointment specifically, at 3:15? No. 445 00:36:51,707 --> 00:36:53,987 I'm going to miss him like hell. 446 00:37:05,328 --> 00:37:08,034 (FINAL NOTES) 447 00:37:13,680 --> 00:37:17,021 Thank you for waiting! It was easy, sir. 448 00:37:18,360 --> 00:37:23,240 That's a favourite piece of Andrew's we'll be playing at his memorial, 449 00:37:23,240 --> 00:37:27,880 although we're a little bit rusty performing together. 450 00:37:27,880 --> 00:37:31,606 I understand you and the Master were very close, and Mrs Crompton too. 451 00:37:31,606 --> 00:37:35,720 Oh, Lord, we all go back a frighteningly long way. 452 00:37:35,720 --> 00:37:40,160 Arnold and I met and married when I was a very junior lecturer. 453 00:37:40,160 --> 00:37:42,600 In fact, it was the Master who introduced us. 454 00:37:42,600 --> 00:37:47,680 Andrew was the most marvellous man, you know. 455 00:37:47,680 --> 00:37:48,640 Andrew was the most marvellous man, you know. 456 00:37:48,640 --> 00:37:51,080 He was so good with all the undergraduates. 457 00:37:51,080 --> 00:37:55,200 And of course his passion for astronomy endeared him to me. 458 00:37:56,679 --> 00:38:00,440 Would you say it was a happy marriage? Why? 459 00:38:00,719 --> 00:38:03,720 I understand they're your friends, but it's something we have to ask. 460 00:38:03,962 --> 00:38:05,593 Rock solid. 461 00:38:05,593 --> 00:38:08,558 Boringly so. Like us! 462 00:38:09,000 --> 00:38:11,600 And just for the record; Tuesday night, you were where? 463 00:38:11,857 --> 00:38:14,803 You mean you want our alibis? 464 00:38:15,360 --> 00:38:18,454 At home, together, after rehearsals. 465 00:38:18,528 --> 00:38:20,200 TV and takeaway. 466 00:38:20,200 --> 00:38:22,994 Thai. He's mad for his sticky rice. 467 00:38:25,014 --> 00:38:29,110 Incidentally, did you ever reunite Jez and his notebook? 468 00:38:29,425 --> 00:38:32,320 Sorry, but, Arnold, we're awaited by a media frenzy. 469 00:38:32,320 --> 00:38:34,560 Oh, Lord, yes. 470 00:38:34,560 --> 00:38:38,320 Local TV are doing us...live, so there's no way out of it. 471 00:38:38,320 --> 00:38:41,440 Gwennie, darling, come along. 472 00:38:43,250 --> 00:38:45,066 We did, yeah. 473 00:38:45,751 --> 00:38:47,200 Did what? 474 00:38:47,200 --> 00:38:49,240 Return Jez's book to him. 475 00:38:49,240 --> 00:38:51,000 Oh! Good. 476 00:38:54,960 --> 00:38:58,200 Lucky getting Malcolm Finniston for your concerts. 477 00:38:58,200 --> 00:39:01,022 Arnold nurtured his talent as his student. 478 00:39:01,022 --> 00:39:03,264 Malcolm's simply returning the favour. 479 00:39:09,520 --> 00:39:12,360 Ooh! Nice surprise. 480 00:39:12,863 --> 00:39:15,273 Is Roger here? Won't be long. 481 00:39:16,051 --> 00:39:18,320 Coming in? Ta. 482 00:39:20,684 --> 00:39:22,333 What is it? 483 00:39:23,240 --> 00:39:25,160 Want some home cooking? 484 00:39:26,080 --> 00:39:29,280 ..and Isobel Crompton has insisted 485 00:39:29,280 --> 00:39:33,480 that we go ahead with the concert in memory of her late husband. 486 00:39:33,480 --> 00:39:37,251 The Master, you know, was a very special man, 487 00:39:37,251 --> 00:39:38,456 to all of us. 488 00:39:38,456 --> 00:39:42,120 Indeed. Now, Sir Arnold, both you and Lady Raeburn 489 00:39:42,120 --> 00:39:45,960 knew Mr Finniston more than a quarter of a century ago. 490 00:39:45,960 --> 00:39:47,920 A quarter of a century? 491 00:39:48,277 --> 00:39:52,799 25 years sounds kinder! Much kinder. 492 00:39:52,873 --> 00:39:56,061 And you're off soon to Seattle to take over the baton, 493 00:39:56,061 --> 00:39:58,080 so to speak, of the Pacific Symphonia? 494 00:39:58,080 --> 00:40:00,000 Well, that's yet to be confirmed... 495 00:40:00,000 --> 00:40:03,320 Thieves. Robbers. Burglars! Burglars. 496 00:40:03,320 --> 00:40:06,600 Robbers, thieves. Robbers! Burglars! 497 00:40:06,600 --> 00:40:10,160 Naughty! Wicked! I know all about it. Ted! 498 00:40:10,160 --> 00:40:12,200 Ted! Police! 499 00:40:12,200 --> 00:40:15,560 How serious do you think Mrs Crompton was about the Master having an affair? 500 00:40:17,076 --> 00:40:18,151 I'm not sure. 501 00:40:20,152 --> 00:40:24,414 You're wondering if Gwen Raeburn's tears were for more than just an old friend? 502 00:40:24,414 --> 00:40:25,285 Mm-hm. 503 00:40:26,082 --> 00:40:29,881 There's definitely something in that notebook. She asked me whether we'd returned it to Jez. 504 00:40:30,511 --> 00:40:34,440 I should have thought. Don't worry, sir. I did. I ran off a copy. 505 00:40:35,830 --> 00:40:38,535 You're not so green as you're cabbage-looking, are you? 506 00:40:40,400 --> 00:40:41,440 What? 507 00:40:47,765 --> 00:40:51,378 Tell me if you think this is a really, really bad idea... 508 00:40:51,712 --> 00:40:54,360 What do you take me for? Undercover clarinet? 509 00:40:54,788 --> 00:40:57,716 I'm too busy getting notes in the right order to spy for you. 510 00:40:57,716 --> 00:40:59,625 Not spy, Laura. 511 00:40:59,625 --> 00:41:01,811 Just keep your eyes open. And your ears. 512 00:41:01,811 --> 00:41:03,887 Oh, ears too now, is it? 513 00:41:06,203 --> 00:41:07,649 Have you got your tickets yet? 514 00:41:08,335 --> 00:41:09,854 For the performance? 515 00:41:11,240 --> 00:41:12,840 It's in a good cause. 516 00:41:15,006 --> 00:41:18,434 So that's um...two each... 517 00:41:19,680 --> 00:41:22,880 ..top price? Done. 518 00:41:24,880 --> 00:41:26,720 Quite. 519 00:41:30,554 --> 00:41:32,222 Stolen, Mrs Leeming? 520 00:41:33,040 --> 00:41:34,640 What does he think is missing? 521 00:41:35,600 --> 00:41:37,400 Can I get back to you? 522 00:41:38,800 --> 00:41:41,480 All in order? Yep. 523 00:41:41,480 --> 00:41:44,600 That eye looks tasty. I heard you got in a spot of bother last night. 524 00:41:44,600 --> 00:41:48,440 Oh, it was a couple of kids. They wanted my phone. 525 00:41:48,440 --> 00:41:51,880 So I told them to P off and one of them threw a lucky punch. 526 00:41:51,880 --> 00:41:53,311 But they didn't take it? 527 00:41:53,385 --> 00:41:55,146 Eh? Your phone. 528 00:41:55,350 --> 00:42:00,000 Oh, they sort of melted off into the dark after they'd walloped me. 529 00:42:00,000 --> 00:42:01,920 Do you not want to report it? 530 00:42:01,920 --> 00:42:04,240 No, it was something and nothing. 531 00:42:04,745 --> 00:42:06,000 Up to you. 532 00:42:07,321 --> 00:42:08,960 Bye, gentlemen. 533 00:42:12,440 --> 00:42:17,680 Temple would dial 999 if he saw a kid riding a bike on the pavement. 534 00:42:17,680 --> 00:42:21,240 Maybe he was embarrassed. It's his lookout. 535 00:42:30,600 --> 00:42:32,200 (GUNSHOT) 536 00:42:40,520 --> 00:42:42,840 (PHONE BEEPS) 537 00:42:49,184 --> 00:42:51,353 Malcolm, do you have a second? 538 00:42:52,800 --> 00:42:55,840 Um...yeah. Yeah. 539 00:42:58,680 --> 00:43:01,240 I don't know what you feel about... 540 00:43:01,240 --> 00:43:03,324 Roger's ever so grateful to the Master 541 00:43:03,324 --> 00:43:06,011 for nudging us up the waiting list for the flat. 542 00:43:06,845 --> 00:43:09,400 Andrew was very fond of your husband. 543 00:43:09,514 --> 00:43:13,109 I'll save on fares so close to college 544 00:43:13,440 --> 00:43:16,111 and every penny counts now, with Ted. 545 00:43:16,704 --> 00:43:18,880 Oh, poor old Ted. 546 00:43:18,965 --> 00:43:20,800 It must be difficult. 547 00:43:21,263 --> 00:43:23,431 It's not him any more. 548 00:43:23,542 --> 00:43:27,137 He looks the same, but it's not him. 549 00:43:31,200 --> 00:43:33,320 Has the police come up with anything? 550 00:43:33,320 --> 00:43:37,720 Only questions. No answers. 551 00:43:42,040 --> 00:43:44,594 Dr Ransome's coming over. 552 00:43:44,594 --> 00:43:47,411 Well, you need friends at a time like this. 553 00:43:47,411 --> 00:43:48,690 Yes... 554 00:43:50,040 --> 00:43:53,731 And the thing with Ella is, selfishly... 555 00:43:54,400 --> 00:43:57,399 she's my friend, not Andrew's and mine. 556 00:43:58,271 --> 00:44:00,216 They scarcely knew each other... 557 00:44:02,080 --> 00:44:05,887 ..which means her grief is for me, not him, 558 00:44:06,665 --> 00:44:08,537 if that makes sense. 559 00:44:09,200 --> 00:44:10,880 I expect so. 560 00:44:11,261 --> 00:44:16,988 # HOLST: THE PLANETS, JUPITER, BRINGER OF JOLLITY 561 00:44:38,614 --> 00:44:42,024 No, stop! Stop stop stop! Will you play it? Don't scratch it. 562 00:44:42,880 --> 00:44:45,527 It all sounded splendid to me, Malcolm. 563 00:44:45,527 --> 00:44:48,121 Well, with respect, Arnold, you're there and I'm here. 564 00:44:48,307 --> 00:44:53,280 Right. The anacrusis, please, eight bars after andante maestoso. 565 00:44:53,280 --> 00:44:57,906 And this is Jupiter, the Bringer of Jollity, so jolly up, please, for God's sake, all of you. 566 00:45:20,978 --> 00:45:23,120 Hi, Toby. Dr Ransome. 567 00:45:23,120 --> 00:45:24,999 (LOW CONVERSATION) 568 00:45:33,280 --> 00:45:37,160 Apologies, Arnold. Apology accepted. 569 00:45:37,160 --> 00:45:38,453 Oh, Gwen? 570 00:45:38,731 --> 00:45:41,455 I did call you, by the way, to see about dinner. 571 00:45:41,540 --> 00:45:44,700 Oh, Sorry about that. I turned my phone off. I didn't realise till later. 572 00:45:44,700 --> 00:45:46,500 I also called your room. 573 00:45:46,500 --> 00:45:49,380 Reception said you weren't answering. Well, I was there. 574 00:45:50,943 --> 00:45:52,460 Gwen? 575 00:45:55,500 --> 00:45:56,930 Are you OK, Kate? No. 576 00:46:01,660 --> 00:46:04,660 What is it? Look. 577 00:46:09,220 --> 00:46:11,740 It's a bluff, isn't it? Well, how do I know? 578 00:46:11,740 --> 00:46:13,180 Do something! I can't... 579 00:46:16,140 --> 00:46:17,980 Hi. Hi, Gwen. 580 00:46:22,660 --> 00:46:24,500 (WHISPERING) 581 00:46:27,470 --> 00:46:29,193 I'm back! 582 00:46:31,102 --> 00:46:32,381 Darling? 583 00:46:36,458 --> 00:46:37,900 Darling? 584 00:47:18,020 --> 00:47:19,940 (GUNSHOT) 585 00:47:23,780 --> 00:47:25,580 (GUNSHOT) 586 00:47:29,300 --> 00:47:31,060 (GASPING) 587 00:47:34,020 --> 00:47:35,940 It's all right. It's all right. 588 00:47:36,740 --> 00:47:38,820 Ambulance! Call an ambulance! 589 00:47:43,440 --> 00:47:48,231 According to my watch, life was extinct at 3:48. 590 00:47:48,840 --> 00:47:51,919 And you didn't see anyone? No, only the Master's wife. 591 00:47:52,720 --> 00:47:56,160 Whoever did it must have run back through and left the other way as I went in. 592 00:47:56,533 --> 00:47:58,294 There was a door open. 593 00:47:58,440 --> 00:48:02,760 The room's unoccupied. We think they must have hid there and waited. 594 00:48:02,760 --> 00:48:05,000 I'll get you a lift home. 595 00:48:05,000 --> 00:48:06,600 I'm fine. I'm not arguing. 596 00:48:08,690 --> 00:48:10,877 Can you take Dr Hobson home, John? 597 00:48:12,600 --> 00:48:15,213 Any sign of a weapon? Well, we know what it was. 598 00:48:15,213 --> 00:48:18,901 Two spent cartridges, .22 calibre. Small bore. 599 00:48:19,179 --> 00:48:22,218 There's a gun club in the basement. A what? 600 00:48:22,218 --> 00:48:24,145 It's not exactly Fort Knox. 601 00:48:27,963 --> 00:48:30,724 Sir. Everything's still in place. 602 00:48:32,160 --> 00:48:36,080 So it was one of those fired the shots and then the killer put it back? 603 00:48:36,080 --> 00:48:38,897 So it would seem. I've alerted Ballistics. 604 00:48:39,400 --> 00:48:41,560 Mm. OK, lads. 605 00:48:42,560 --> 00:48:45,600 What about access to the gun store? This lock's not been forced. 606 00:48:45,600 --> 00:48:49,280 Well, officially, keys are kept by designated gun club officers 607 00:48:49,280 --> 00:48:51,920 and then signed out to members who want to use the range. 608 00:48:51,920 --> 00:48:54,720 And unofficially? Membership's a short-term thing. 609 00:48:54,720 --> 00:48:58,680 Students come and go, keys are lost, forgotten, replaced. 610 00:48:58,680 --> 00:49:02,440 So there could be several of them floating about from over the years. 611 00:49:02,440 --> 00:49:04,360 Is there an official spare set? 612 00:49:04,360 --> 00:49:06,160 Porter's lodge. 613 00:49:06,160 --> 00:49:09,120 If getting hold of the weapon was easy, 614 00:49:09,120 --> 00:49:13,560 the killer still had to come down a corridor, or across a quad, past windows, 615 00:49:13,560 --> 00:49:14,080 the killer still had to come down a corridor, or across a quad, past windows, 616 00:49:14,080 --> 00:49:17,640 in broad daylight, carrying a rifle, without being noticed. 617 00:49:17,640 --> 00:49:19,400 I mean, how the hell would you do that? 618 00:49:19,400 --> 00:49:21,920 Here comes our little helper. 619 00:49:21,920 --> 00:49:25,160 Inspector? Mr Temple. 620 00:49:25,486 --> 00:49:29,414 I...I could have some information for you, sir. 621 00:49:32,320 --> 00:49:35,493 Ah, Terence, would you give us a few moments, please? 622 00:49:35,493 --> 00:49:36,938 Of course. Thank you. 623 00:49:42,739 --> 00:49:44,944 Dr Ransome had a secret 624 00:49:45,370 --> 00:49:47,261 and so did the Master. 625 00:49:48,224 --> 00:49:50,207 Their secret was each other. 626 00:49:50,485 --> 00:49:52,245 What, they were having an affair? 627 00:49:52,394 --> 00:49:54,400 I found out by accident. 628 00:49:54,618 --> 00:49:58,416 Three months back, the Master asked me to call him a taxi for the station. 629 00:49:58,935 --> 00:50:01,215 This was in front of Mrs Crompton. 630 00:50:01,419 --> 00:50:04,736 But I knew the driver and he told me that actually, 631 00:50:04,884 --> 00:50:07,160 the Master went to Dr Ransome's flat. 632 00:50:07,367 --> 00:50:10,036 Hardly proof of an affair, Mr Temple. 633 00:50:10,320 --> 00:50:14,560 She picked him up in her car once when he told Mrs Crompton he was lecturing. 634 00:50:15,188 --> 00:50:17,430 And Tuesday afternoon, 635 00:50:17,745 --> 00:50:20,543 I saw them coming out of his boat together. 636 00:50:20,800 --> 00:50:24,639 Tuesday? That night...dead. 637 00:50:25,788 --> 00:50:27,752 And now, so's Dr Ransome. 638 00:50:30,291 --> 00:50:34,000 I got you a cheese and pickle, Rog, what with all this going on. 639 00:50:34,386 --> 00:50:38,427 Thanks, dear. My wife, Babs. She scouts here. 640 00:50:38,427 --> 00:50:41,160 We saw you yesterday when we wanted Mrs Crompton. 641 00:50:41,160 --> 00:50:42,355 That's it. 642 00:50:42,374 --> 00:50:45,240 Did you see or hear anything when Dr Ransome was shot? 643 00:50:45,765 --> 00:50:47,952 Well, I heard the kerfuffle. 644 00:50:47,952 --> 00:50:49,840 I was cleaning my nephew's room. 645 00:50:49,840 --> 00:50:52,400 (TUTS) Oh, sorry. It just slipped out. 646 00:50:52,400 --> 00:50:54,120 Your nephew? 647 00:50:54,120 --> 00:50:56,000 Jeremy Haydock. 648 00:50:56,000 --> 00:50:58,680 Jez's mum's Babs' sister, but we don't say. 649 00:50:58,680 --> 00:51:02,370 Why not? I don't think it matters, but Rog... 650 00:51:02,370 --> 00:51:04,741 You know what they're like, some of them. 651 00:51:04,779 --> 00:51:09,440 He'd never hear the end of it if they knew his auntie and uncle were college servants. 652 00:51:09,440 --> 00:51:13,240 We liked Dr Ransome. She was very good with Ted. 653 00:51:13,240 --> 00:51:14,489 My dear old dad. 654 00:51:14,971 --> 00:51:17,288 He was head porter here before me. 655 00:51:18,074 --> 00:51:20,640 Dr Ransome was the GP at his care home. 656 00:51:20,640 --> 00:51:22,628 Is there anything else? 657 00:51:22,628 --> 00:51:24,002 No. Thanks. 658 00:51:24,560 --> 00:51:27,019 You must sign that tenancy today. 659 00:51:27,019 --> 00:51:29,459 I will. Panic ye not. 660 00:51:32,459 --> 00:51:36,868 We're moving into a college flat next week, going up in the world. 661 00:51:37,400 --> 00:51:39,440 The Master fixed it for us. 662 00:51:39,543 --> 00:51:42,325 About the spare set of keys for the rifle range... 663 00:51:42,325 --> 00:51:44,151 I thought you'd ask that. 664 00:51:45,560 --> 00:51:47,313 I keep them locked up. 665 00:51:51,280 --> 00:51:54,120 Spare keys to the door and to the gun store. 666 00:51:56,840 --> 00:51:58,228 Are the two killings linked, 667 00:51:58,228 --> 00:52:01,440 or is this head porter letting his imagination run away with him? 668 00:52:01,440 --> 00:52:03,740 In my experience, head porters don't need imagination. 669 00:52:03,740 --> 00:52:06,080 They've a nose for unfortunate secrets. 670 00:52:06,080 --> 00:52:09,468 Oh? What did they catch you at, then? Nothing. 671 00:52:09,468 --> 00:52:11,692 You must have been a very well-behaved student, James. 672 00:52:11,692 --> 00:52:14,330 Or very lucky. Just careful. 673 00:52:14,782 --> 00:52:16,680 Rifle club membership list. 674 00:52:16,680 --> 00:52:19,534 Anyone of interest? Kate Cameron. 675 00:52:19,534 --> 00:52:21,847 That's Jez Haydock's girlfriend? Yeah. 676 00:52:21,902 --> 00:52:24,468 Isobel Crompton. Oh. 677 00:52:24,468 --> 00:52:28,080 So if Temple's right, that puts her in the frame for both murders, 678 00:52:28,080 --> 00:52:30,080 as the betrayed and vengeful wife. 679 00:52:30,080 --> 00:52:33,080 I suppose it's possible she could have fired off the shots, 680 00:52:33,080 --> 00:52:36,232 then rushed back to make it look like she'd just come out of her house, 681 00:52:36,360 --> 00:52:39,560 but the timing'd be tight. Plus, she'd have had to return the rifle. 682 00:52:39,560 --> 00:52:42,810 That's what I don't get. No-one noticed. 683 00:52:42,840 --> 00:52:45,680 Could she have been at the observatory on Tuesday night? 684 00:52:45,680 --> 00:52:48,920 She doesn't have an alibi, but the only person we can place at the scene is Jez 685 00:52:48,920 --> 00:52:50,418 and he did lie to us. 686 00:52:50,418 --> 00:52:53,280 People obstruct the police for all sorts of reasons. 687 00:52:53,280 --> 00:52:56,000 Like your priest, for example. My priest? 688 00:52:56,000 --> 00:52:58,623 Yeah. If he'd tell us what was going on in Crompton's mind, 689 00:52:58,623 --> 00:53:01,694 we might be getting somewhere. Now, boys... 690 00:53:02,200 --> 00:53:03,755 I never knew Dr Ransome. 691 00:53:03,755 --> 00:53:06,600 She was the college doctor. And I'm dead healthy. 692 00:53:07,026 --> 00:53:10,332 Look, you can see where we're coming from, can't you, Jez? 693 00:53:10,332 --> 00:53:14,453 You lied to us about being at the observatory. I explained that. 694 00:53:14,453 --> 00:53:17,905 You didn't tell us you were related to Mr and Mrs Temple. 695 00:53:18,040 --> 00:53:19,307 You didn't ask. 696 00:53:19,307 --> 00:53:21,502 You still kept it a secret. 697 00:53:21,592 --> 00:53:23,823 Only cos Rog wanted me to. 698 00:53:24,880 --> 00:53:27,098 Is there anything else you're not telling us? 699 00:53:28,240 --> 00:53:30,949 Where were you when Dr Ransome was killed? 700 00:53:31,488 --> 00:53:34,200 Just... walking... 701 00:53:34,200 --> 00:53:35,267 ...thinking. 702 00:53:35,267 --> 00:53:37,120 Well, that's hardly an alibi. 703 00:53:37,120 --> 00:53:39,800 Why do I need an alibi when I haven't even got a motive? 704 00:53:40,720 --> 00:53:41,978 (SIGHS) 705 00:53:41,978 --> 00:53:44,749 What really happened to the Master, Jez? 706 00:53:46,600 --> 00:53:48,078 Maybe he just fell. 707 00:54:00,680 --> 00:54:02,743 How long had you known Dr Ransome? 708 00:54:02,743 --> 00:54:06,827 Ten years, since she became my GP and then my friend. 709 00:54:06,827 --> 00:54:08,105 And your husband? 710 00:54:08,105 --> 00:54:12,600 He'd met her a few times through me, but she wasn't his doctor. Why? 711 00:54:12,675 --> 00:54:15,590 When I said he'd been visiting St Anne's church, 712 00:54:15,590 --> 00:54:18,163 you said you wondered if he'd been having an affair. 713 00:54:18,325 --> 00:54:20,286 I wasn't being serious. 714 00:54:21,402 --> 00:54:23,957 In any case, he hardly knew Ella Ransome. 715 00:54:25,108 --> 00:54:26,926 And she wasn't the sort. 716 00:54:28,365 --> 00:54:32,270 Now if you'd said Gwen Raeburn, that might have been a different matter. 717 00:54:32,576 --> 00:54:36,624 Might it? She had quite a reputation in the old days. 718 00:54:37,956 --> 00:54:40,440 But Andrew wasn't having an affair, was he? 719 00:54:41,213 --> 00:54:43,857 Unless you count Mother Church as the other woman. 720 00:54:45,480 --> 00:54:47,906 Um, since you're here, 721 00:54:47,906 --> 00:54:50,029 perhaps I should report something. 722 00:54:50,640 --> 00:54:52,242 I'm sure someone's been in. 723 00:54:52,890 --> 00:54:55,080 May I? Of course. 724 00:54:55,931 --> 00:54:58,558 Andrew's books have been disturbed. 725 00:54:59,530 --> 00:55:02,080 Nothing's missing, as far as I can tell. 726 00:55:02,080 --> 00:55:05,359 Sir, that writing in Jez's notebook is from a poem. 727 00:55:05,971 --> 00:55:08,920 'Thy return Posterity shall witness. 728 00:55:08,920 --> 00:55:11,360 Years must roll away, but then at length 729 00:55:11,360 --> 00:55:15,544 The splendid sight again shall greet our distant children's eyes.' 730 00:55:19,323 --> 00:55:23,360 Jeremiah Horrocks, On the Transit of Venus. 731 00:55:23,360 --> 00:55:25,480 Can we borrow this? 732 00:55:25,480 --> 00:55:27,440 Bedtime reading. 733 00:55:27,440 --> 00:55:29,992 And full of astronomical snippets. 734 00:55:33,920 --> 00:55:37,440 What is it you're performing, The Planets? That's right. 735 00:55:37,783 --> 00:55:40,200 One of them's not Venus by any chance, is it? 736 00:55:40,375 --> 00:55:42,948 Second movement, Venus, the Bringer of Peace. 737 00:55:42,948 --> 00:55:45,161 Why? Wish I knew. 738 00:55:45,898 --> 00:55:47,140 Thanks. 739 00:55:47,644 --> 00:55:51,315 Kate Cameron, apparently, was very angry just before the shooting. 740 00:55:51,315 --> 00:55:55,560 Angry or desperate. When I asked her what was wrong, she just walked out. 741 00:55:55,560 --> 00:55:58,332 Well, she'd just had a bust-up with Jez. We saw that. 742 00:55:58,332 --> 00:55:59,933 And what about Lady Raeburn? 743 00:55:59,933 --> 00:56:02,723 You mean Gwen? She's very down-to-earth. 744 00:56:03,040 --> 00:56:06,480 Hates people using her title. Good for her. 745 00:56:06,480 --> 00:56:09,974 Well, she left rehearsal in a bit of a state, too, just before Kate. 746 00:56:09,974 --> 00:56:12,061 But I sort of know what that was about. 747 00:56:12,061 --> 00:56:14,094 A text that Finniston received. 748 00:56:14,274 --> 00:56:15,983 Seemed to upset both of them. 749 00:56:15,983 --> 00:56:18,862 Finniston goes way back with the Cromptons and the Raeburns. 750 00:56:18,952 --> 00:56:20,800 I don't suppose you... 751 00:56:20,800 --> 00:56:24,620 How on earth would I know what the text was about... 752 00:56:24,854 --> 00:56:26,725 ..unless I managed to snaffle Finniston's phone 753 00:56:26,725 --> 00:56:29,119 for a second when he left it lying around, 754 00:56:29,119 --> 00:56:31,314 scrolled through to the message, 755 00:56:31,368 --> 00:56:35,506 made a note of it and the number it came from? 756 00:56:35,506 --> 00:56:37,629 Genius. Seconded. 757 00:56:42,080 --> 00:56:44,053 'Revenge is sweet.' 758 00:56:45,000 --> 00:56:49,235 077900458. 759 00:56:51,600 --> 00:56:53,240 (MOBILE RINGS) 760 00:57:00,560 --> 00:57:02,550 Oh, it's yours, Temple! 761 00:57:02,550 --> 00:57:04,170 Good night, Mrs Crompton. 762 00:57:04,547 --> 00:57:08,720 Roger Temple. Hello? Hello? 763 00:57:19,840 --> 00:57:21,760 All ready for tonight? 764 00:57:22,559 --> 00:57:28,000 Well, just one final rehearsal to iron out any remaining nasties. 765 00:57:28,000 --> 00:57:29,875 Don't you think, darling? 766 00:57:30,215 --> 00:57:31,075 Yes. 767 00:57:31,286 --> 00:57:32,440 Are you finished, sir? 768 00:57:32,440 --> 00:57:34,360 Not quite, I hope. 769 00:57:36,306 --> 00:57:38,134 Do I detect an atmosphere? 770 00:57:41,269 --> 00:57:44,118 Yesterday's tragic shooting, 771 00:57:44,172 --> 00:57:48,131 following so swiftly after Andrew Crompton's death, 772 00:57:48,200 --> 00:57:51,960 has threatened to knock us all for six. 773 00:57:51,960 --> 00:57:53,757 Ah, however, 774 00:57:53,757 --> 00:57:57,053 I know that you will all rise to the occasion, 775 00:57:57,053 --> 00:58:02,195 and make this evening's performance something really to be remembered. 776 00:58:03,440 --> 00:58:07,440 Now, Malcolm would like a word with you, wouldn't you, Malcolm? 777 00:58:11,888 --> 00:58:14,680 For personal reasons and at short notice, 778 00:58:14,680 --> 00:58:18,440 I am to be denied the pleasure of conducting this fine orchestra. 779 00:58:18,440 --> 00:58:21,545 Events sometimes overtake one. 780 00:58:21,800 --> 00:58:25,520 However, I'm sure you will rise to the occasion 781 00:58:25,647 --> 00:58:29,069 under the baton of the grand old man of English music. 782 00:58:29,159 --> 00:58:31,440 Not so much of the old, Malcolm. 783 00:58:34,838 --> 00:58:36,307 Now... 784 00:58:39,480 --> 00:58:43,880 # HOLST: THE PLANETS, MARS, THE BRINGER OF WAR 785 00:58:54,200 --> 00:58:56,400 Morning, sir. 786 00:58:56,400 --> 00:58:59,360 Good read? Instructive. 787 00:58:59,360 --> 00:59:01,730 The transit of Venus was first predicted and 788 00:59:01,730 --> 00:59:05,160 observed by this Jeremiah Horrocks in 1639, 789 00:59:05,160 --> 00:59:07,428 which is a tiny coincidence, if nothing else. 790 00:59:07,428 --> 00:59:08,228 Is it? 791 00:59:08,228 --> 00:59:10,760 The names. Jeremiah Horrocks, Jeremy Haydock. 792 00:59:10,760 --> 00:59:12,800 Well, stretching a point. 793 00:59:12,800 --> 00:59:15,100 And Horrocks was a chippy working-class 794 00:59:15,100 --> 00:59:17,400 student astronomer... from Liverpool. 795 00:59:17,400 --> 00:59:18,200 Was he? 796 00:59:18,200 --> 00:59:21,840 Studied at Cambridge though, not Oxford. Nobody's perfect. 797 00:59:21,840 --> 00:59:24,018 What did Crompton say in the church? 798 00:59:24,967 --> 00:59:29,071 'Friday at 3:15, I shall have an excess of joy.' 799 00:59:29,071 --> 00:59:30,800 Look at this that he's marked. 800 00:59:30,800 --> 00:59:34,678 It's Horrocks's description of a friend of his watching Venus cross the sun. 801 00:59:35,448 --> 00:59:38,080 'He stood for some time, motionless, 802 00:59:38,080 --> 00:59:42,328 scarcely trusting his own senses, through excess of joy.' 803 00:59:44,729 --> 00:59:47,520 With the head porter looming large on your radar, 804 00:59:47,520 --> 00:59:49,680 I wondered if this might be of interest. 805 00:59:49,680 --> 00:59:51,560 It's a call logged yesterday about a theft 806 00:59:51,560 --> 00:59:53,440 at Branksfield sheltered accommodation. 807 00:59:53,440 --> 00:59:55,282 The complainant's a Ted Temple. 808 00:59:55,282 --> 00:59:58,005 Ah. That's Roger Temple's dear old dad. 809 00:59:58,005 --> 00:59:59,200 Have we attended, ma'am? 810 00:59:59,200 --> 01:00:02,200 On two priority points out of ten? What do you think? 811 01:00:02,200 --> 01:00:05,840 I think we should top up the points. Thanks, ma'am. 812 01:00:05,840 --> 01:00:08,680 You remembered some photos? 813 01:00:10,320 --> 01:00:16,046 No, Doctor. No, I'm...I'm not a doctor. I said before. 814 01:00:17,336 --> 01:00:20,060 Dr Ransome's not here. 815 01:00:20,920 --> 01:00:26,581 No. Dr Ransome, she...can't come today. 816 01:00:30,146 --> 01:00:32,458 Should I tell the Master's wife? 817 01:00:33,013 --> 01:00:34,662 Tell her what, Ted? 818 01:00:34,948 --> 01:00:37,277 About Marilyn Monroe. 819 01:00:39,230 --> 01:00:41,362 Look... Yeah. 820 01:00:43,548 --> 01:00:44,640 Bye, Ted. 821 01:00:44,640 --> 01:00:46,320 Thanks. 822 01:00:51,640 --> 01:00:55,760 Because Ted said the photos were stolen, they had to call us, 823 01:00:55,760 --> 01:00:59,120 but found it was just Roger Temple having a clear-out of a cupboard. 824 01:00:59,120 --> 01:01:00,960 (MOBILE RINGS) Family snaps or what? 825 01:01:00,960 --> 01:01:04,440 It's Hobson. Hello? 826 01:01:06,600 --> 01:01:08,560 Well, did he say why? 827 01:01:09,840 --> 01:01:11,960 OK. Thanks. 828 01:01:11,960 --> 01:01:15,480 Arnold Raeburn's just given Malcolm Finniston the heave-ho from the podium. 829 01:01:15,480 --> 01:01:17,105 Bad feeling all round. 830 01:01:19,595 --> 01:01:24,074 You said head porters had a nose for unfortunate secrets. 831 01:01:24,164 --> 01:01:26,152 Like father, like son? 832 01:01:31,473 --> 01:01:33,803 There you are, sir. Who's your date for tonight? 833 01:01:33,910 --> 01:01:38,389 My date? The Chief Super. Yours? No takers. 834 01:01:38,729 --> 01:01:40,718 We know how to live, don't we? 835 01:01:40,960 --> 01:01:42,456 Mr Finniston? 836 01:01:44,552 --> 01:01:47,840 Isn't it a bit late in the day to be changing conductors? 837 01:01:48,261 --> 01:01:51,720 Well, that's showbiz, as I've been explaining to Mrs Crompton, 838 01:01:51,720 --> 01:01:55,624 although I think she's secretly rather pleased Arnold's taken over. 839 01:01:56,040 --> 01:02:00,400 Do you remember the head porter here when you were an undergraduate, Ted Temple? 840 01:02:01,320 --> 01:02:05,560 His son's the head porter now. Yes. 841 01:02:05,908 --> 01:02:08,880 I never went to university, but my sergeant here tells me 842 01:02:08,880 --> 01:02:11,785 head porters pick up all sorts of tittle-tattle. 843 01:02:15,760 --> 01:02:17,321 I had um... 844 01:02:17,321 --> 01:02:20,920 a one-night thing with a newly married lecturer. 845 01:02:21,137 --> 01:02:22,588 Gwen Raeburn. 846 01:02:22,892 --> 01:02:27,840 And we took some rather explicit souvenir photos, that went missing from my room. 847 01:02:28,034 --> 01:02:30,131 Did Ted Temple steal them, by any chance? 848 01:02:30,131 --> 01:02:31,800 That's what I suspected, 849 01:02:31,800 --> 01:02:34,640 but it was the last day of finals, too late to do anything about, 850 01:02:34,640 --> 01:02:37,360 too soon to be worth Ted's while to blackmail me. 851 01:02:37,360 --> 01:02:39,967 Until his son got his hands on them. Yes. 852 01:02:40,809 --> 01:02:43,880 The night before last I gave him a black eye instead of the money he wanted 853 01:02:43,880 --> 01:02:45,377 and took the photos back. 854 01:02:45,377 --> 01:02:47,888 Unfortunately, he'd held on to a couple 855 01:02:47,888 --> 01:02:50,400 and passed them to Arnold in revenge. 856 01:02:50,400 --> 01:02:52,293 And that's why he's conducting tonight? 857 01:02:52,293 --> 01:02:54,738 Mm. And won't be endorsing my appointment 858 01:02:54,738 --> 01:02:57,184 as music director of the Pacific Symphonia. 859 01:02:57,184 --> 01:02:58,880 But it was 30 years ago. 860 01:02:58,880 --> 01:03:01,412 Hold on, please, Mr Temple. 861 01:03:02,218 --> 01:03:04,315 'Perks of the job?' 862 01:03:04,315 --> 01:03:06,897 Do you know how much college servants get paid? 863 01:03:06,897 --> 01:03:09,206 Babs is near enough on minimum wage. 864 01:03:09,206 --> 01:03:11,840 You're on a better whack. Just. 865 01:03:12,269 --> 01:03:15,781 In Dad's time there wasn't even such a thing as a minimum wage. 866 01:03:15,817 --> 01:03:19,131 You had to come to a beneficial arrangement with the undergrads and 867 01:03:19,131 --> 01:03:23,127 turn a blind eye to their naughties or you'd never make a decent living. 868 01:03:23,127 --> 01:03:25,760 That depends on your definition of 'decent'. 869 01:03:25,760 --> 01:03:28,573 Why did the Master fix it for you to get a college flat? 870 01:03:28,573 --> 01:03:30,634 They're like gold dust, those tenancies. 871 01:03:31,458 --> 01:03:33,518 He valued my loyal service. 872 01:03:33,518 --> 01:03:35,920 And did he value your beneficial arrangement, 873 01:03:35,920 --> 01:03:38,120 keeping quiet about seeing him with Ella Ransome? 874 01:03:38,960 --> 01:03:40,840 It's too late to prove that now. 875 01:03:40,840 --> 01:03:43,120 What happened at that observatory? 876 01:03:43,120 --> 01:03:46,686 Did you ask him for money as well as the flat? Did he get angry with you? 877 01:03:46,686 --> 01:03:47,618 No! 878 01:03:48,240 --> 01:03:49,980 I didn't kill him. 879 01:03:50,771 --> 01:03:52,509 I was on duty all evening. 880 01:03:52,509 --> 01:03:54,838 You can check. We know we can. 881 01:03:54,946 --> 01:03:57,080 Is Finniston pressing charges? 882 01:03:57,080 --> 01:03:58,840 Probably not. Pity, though. 883 01:04:02,080 --> 01:04:03,920 Can I go? 884 01:04:08,311 --> 01:04:09,565 (KNOCK AT DOOR) 885 01:04:22,303 --> 01:04:23,880 Do we wait for him? 886 01:04:25,960 --> 01:04:27,867 No. We find him. 887 01:04:27,867 --> 01:04:29,775 Friday, 3:15. 888 01:04:29,775 --> 01:04:32,677 Whatever Crompton expected to happen in 889 01:04:32,677 --> 01:04:34,809 half-an-hour's time, 890 01:04:34,899 --> 01:04:37,360 I'll take an educated guess it was happening at the observatory. 891 01:05:00,800 --> 01:05:02,360 (BEEPS) 892 01:05:07,840 --> 01:05:09,520 (CAR HORNS) 893 01:05:13,760 --> 01:05:16,536 Broken-down lorry. Quicker to walk? 894 01:05:16,880 --> 01:05:19,241 No, let's stay put. I think it's clearing. 895 01:05:35,080 --> 01:05:36,840 (BUZZER) 896 01:05:40,382 --> 01:05:41,600 Hello? 897 01:05:44,560 --> 01:05:46,940 Good call, James. Thank you, sir. 898 01:05:46,940 --> 01:05:48,659 Ten past three. 899 01:06:06,074 --> 01:06:07,280 What's going on? 900 01:06:07,280 --> 01:06:09,783 We're waiting for Venus to cross the sun, 901 01:06:09,783 --> 01:06:13,600 in the shape of a little black dot that will appear on that card. 902 01:06:13,600 --> 01:06:15,080 What, at 3:15? 903 01:06:15,462 --> 01:06:18,705 Jeremiah Horrocks established the transit of Venus... 904 01:06:18,705 --> 01:06:20,711 occurs twice in eight years, 905 01:06:20,711 --> 01:06:23,120 every 122 years. 906 01:06:23,120 --> 01:06:27,824 The next transit of Venus isn't due for a good two years. 907 01:06:28,128 --> 01:06:29,723 Why are you here, then? 908 01:06:29,723 --> 01:06:31,998 Andrew developed a... 909 01:06:33,055 --> 01:06:38,090 ..an eccentric theory, that Horrocks's predictions were flawed. 910 01:06:38,090 --> 01:06:42,200 It's like a debt of honour to the Master, cos we loved the guy. 911 01:06:44,240 --> 01:06:47,800 Come on. Come on! 912 01:06:52,405 --> 01:06:55,880 It's not going to happen, you know. No. 913 01:06:55,880 --> 01:06:58,496 It never could, Jez. You know the science. 914 01:06:58,496 --> 01:07:02,886 So that's what you were looking for on the narrowboat? Andrew Crompton's theory? 915 01:07:03,047 --> 01:07:04,498 Yes. 916 01:07:04,498 --> 01:07:07,884 Because you'd already spotted something in Jez's notebook. 917 01:07:07,884 --> 01:07:10,522 Me and him had done some calculations, 918 01:07:10,769 --> 01:07:13,457 kept it private. I didn't want people laughing at him. 919 01:07:13,707 --> 01:07:15,760 It was only me he trusted. 920 01:07:17,200 --> 01:07:20,587 He thought I were... He sort of thought I were... 921 01:07:20,587 --> 01:07:24,520 Jeremiah Horrocks all over again. Kind of. 922 01:07:24,520 --> 01:07:27,968 The reincarnation of a 17th-century astronomer? 923 01:07:27,968 --> 01:07:29,599 Dead crazy, I know. 924 01:07:29,599 --> 01:07:30,907 He was losing his mind. 925 01:07:30,907 --> 01:07:32,640 No. Yes. 926 01:07:33,307 --> 01:07:35,117 It was so sad. 927 01:07:35,117 --> 01:07:36,640 So sad. 928 01:07:36,640 --> 01:07:40,975 I didn't want to believe it at fist, but there's no other way to explain it. 929 01:07:44,576 --> 01:07:45,992 Come on, Jez. 930 01:07:49,342 --> 01:07:52,782 Crompton's wires were crossed, like Ted Temple's. 931 01:07:52,782 --> 01:07:54,880 That's why he was seeing Dr Ransome in secret. 932 01:07:54,880 --> 01:07:58,856 Not because they were lovers, but because he realised he was losing his mind. 933 01:07:59,232 --> 01:08:02,511 Get on to Dr Ransome's health centre, see what they knew. 934 01:08:06,240 --> 01:08:09,158 Dr Magnani, neurologist at the Radcliffe, 935 01:08:09,158 --> 01:08:11,362 Crompton's consultant. He's free now. 936 01:08:11,362 --> 01:08:14,013 All right. I think I'll walk it. 937 01:08:14,604 --> 01:08:16,664 Hope you remember where you left the car. 938 01:08:21,824 --> 01:08:24,207 Do you ever think you're in Disneyland here? 939 01:08:24,404 --> 01:08:25,999 Like it's not real? 940 01:08:26,052 --> 01:08:27,432 On a good day. 941 01:08:29,660 --> 01:08:33,140 Have you always been into planets and stars and that? 942 01:08:33,140 --> 01:08:35,460 Since I was a kid. 943 01:08:35,460 --> 01:08:37,519 Dad said, 'Look at the Man in the Moon!' 944 01:08:37,519 --> 01:08:40,260 I said, 'That's not a man, it's mountains.' 945 01:08:40,260 --> 01:08:42,180 He must be proud. 946 01:08:42,180 --> 01:08:44,060 He hopped it when I was six. 947 01:08:44,060 --> 01:08:46,316 Ironic, Mam says. 948 01:08:46,316 --> 01:08:49,021 Her, the steady sister, marries a chancer, 949 01:08:49,881 --> 01:08:53,020 and wild child Babs ends up with boring old Rog. 950 01:08:54,629 --> 01:08:58,158 I thought Rog was mad when he said not to let on I was family, but 951 01:08:58,212 --> 01:09:01,820 after a week I saw I was better off keeping my mouth shut. 952 01:09:01,820 --> 01:09:04,841 It's still a bit snobby, Oxford. But it's getting better. 953 01:09:04,841 --> 01:09:06,980 No, that's OK. It's just Rog is a prat. 954 01:09:06,980 --> 01:09:09,481 I don't need the association, know what I mean? 955 01:09:10,807 --> 01:09:12,700 Babs is different. 956 01:09:14,140 --> 01:09:15,820 What about Kate? 957 01:09:18,726 --> 01:09:20,768 The Creature from Planet Posh? 958 01:09:20,980 --> 01:09:22,860 You had a bust-up yesterday. 959 01:09:24,460 --> 01:09:25,516 The big one. 960 01:09:26,036 --> 01:09:26,836 Why? 961 01:09:29,180 --> 01:09:30,336 Oh, God. 962 01:09:30,336 --> 01:09:33,543 Why, Jez? Eh? 963 01:09:33,847 --> 01:09:35,352 Cos she's a killer. 964 01:09:49,094 --> 01:09:52,460 His delusion about Jez and the transit of Venus... 965 01:09:53,140 --> 01:09:55,777 not just a harmless eccentricity? 966 01:09:55,777 --> 01:09:58,300 He had a brain tumour. It was that. 967 01:09:58,300 --> 01:10:01,020 The test results came in on the Monday 968 01:10:01,020 --> 01:10:04,287 and we think Dr Ransome told him the following day. 969 01:10:04,287 --> 01:10:08,220 Perhaps that's what she wanted to see me about when she was shot. 970 01:10:08,220 --> 01:10:11,060 Did she say she was coming for something in particular? 971 01:10:11,060 --> 01:10:14,140 No, just to see me. 972 01:10:15,072 --> 01:10:19,354 But...thinking back, she did ask me if there was going to be anyone else around, 973 01:10:19,354 --> 01:10:21,701 as if she wanted to tell me something. 974 01:10:23,460 --> 01:10:25,840 It explains the church, too. 975 01:10:27,004 --> 01:10:28,300 This priest. 976 01:10:28,300 --> 01:10:30,982 What's his name? Father Francis. 977 01:10:30,982 --> 01:10:33,980 What's he like? I only met him once. 978 01:10:34,816 --> 01:10:36,679 I hope he's kind. 979 01:10:39,940 --> 01:10:41,860 Here are the details of Dr Magnani. 980 01:10:41,860 --> 01:10:44,526 He's more than happy for you to go and speak with him. 981 01:10:44,526 --> 01:10:48,647 Did he say what would have happened to Andrew if he hadn't been killed? 982 01:10:48,647 --> 01:10:51,639 The tumour was aggressive and advanced. 983 01:10:52,123 --> 01:10:53,699 Inoperable. 984 01:10:54,540 --> 01:10:57,980 In a very strange way, that's a comfort. 985 01:10:57,980 --> 01:10:59,540 (MOBILE RINGS) 986 01:10:59,540 --> 01:11:04,460 I'm so...sorry, Mrs Crompton. 987 01:11:06,300 --> 01:11:10,300 Rather embarrassing for you, sir? 'Rather embarrassing'? 988 01:11:10,300 --> 01:11:13,389 That's like saying Mozart was rather promising. 989 01:11:13,389 --> 01:11:15,060 To be... 990 01:11:17,169 --> 01:11:21,738 ..cuckolded, three months into one's marriage, 991 01:11:21,738 --> 01:11:23,340 by one's protege, 992 01:11:23,340 --> 01:11:26,522 and only finding out about it 30 years later, 993 01:11:26,522 --> 01:11:30,983 when I am sent the gruesome details 994 01:11:30,983 --> 01:11:33,348 by a failed blackmailer. 995 01:11:34,380 --> 01:11:38,860 Still, I... 996 01:11:38,860 --> 01:11:40,180 I've made my peace with Gwen. 997 01:11:41,620 --> 01:11:43,780 Mr Finniston says you've blocked his new post. 998 01:11:46,498 --> 01:11:49,651 I'll let him think so for a while, 999 01:11:49,902 --> 01:11:52,500 but I can't, really, without... 1000 01:11:52,590 --> 01:11:56,048 the other members of the board asking awkward questions. 1001 01:11:57,893 --> 01:12:03,733 But I'm here because of the shooting yesterday. 1002 01:12:04,271 --> 01:12:09,220 When I filled in the um... witness questionnaire, 1003 01:12:09,449 --> 01:12:11,599 I was so upset... 1004 01:12:12,118 --> 01:12:15,702 ..that I neglected to say something which... 1005 01:12:15,773 --> 01:12:17,905 may be of importance. 1006 01:12:17,905 --> 01:12:19,213 What's that? 1007 01:12:19,697 --> 01:12:22,886 Just before Dr Ransome was killed, 1008 01:12:23,119 --> 01:12:26,980 I saw her arguing with someone in the orchestra. 1009 01:12:26,980 --> 01:12:29,139 Who? The bassoon. 1010 01:12:29,282 --> 01:12:30,321 The name? 1011 01:12:30,321 --> 01:12:34,140 Um, Kate Cameron. She's an undergraduate. 1012 01:12:34,140 --> 01:12:35,839 We know Miss Cameron. 1013 01:12:35,839 --> 01:12:37,380 She was already angry 1014 01:12:37,380 --> 01:12:40,180 before she left the rehearsal, according to Dr Hobson. 1015 01:12:40,180 --> 01:12:43,700 Think Jez is serious about her being a killer? He wasn't joking. 1016 01:12:43,700 --> 01:12:45,639 Here we are. Kate Cameron. 1017 01:12:45,639 --> 01:12:48,112 'I left rehearsal and went straight to my room. I did not see 1018 01:12:48,112 --> 01:12:50,405 Dr Ransome or anyone else.' 1019 01:13:03,072 --> 01:13:05,777 We've got a full house, apparently. Excellent. 1020 01:13:05,903 --> 01:13:09,647 I managed to sell four. Top price, too. Good girl! 1021 01:13:09,647 --> 01:13:11,340 Oh, excuse me a minute. 1022 01:13:14,036 --> 01:13:17,906 Do you know where Kate is? She hasn't arrived yet. 1023 01:13:19,214 --> 01:13:21,920 Oh...break a leg, if that's what they say. 1024 01:13:21,920 --> 01:13:23,836 I don't think they do. 1025 01:13:40,020 --> 01:13:41,580 I'll wait outside. 1026 01:13:52,054 --> 01:13:54,079 I didn't know you came here. 1027 01:13:55,064 --> 01:13:56,390 I don't, 1028 01:13:57,080 --> 01:13:59,490 under normal circumstances. 1029 01:14:03,200 --> 01:14:05,957 I feel so empty, Mrs Temple. 1030 01:14:09,240 --> 01:14:11,040 I don't know what I'll do. 1031 01:14:12,801 --> 01:14:14,700 (DOOR OPENS) 1032 01:14:23,425 --> 01:14:28,156 I was pleased that your husband had decided to return to the Church. 1033 01:14:28,585 --> 01:14:31,112 Don't take this the wrong way, Father, 1034 01:14:31,918 --> 01:14:33,889 but he wasn't in his right mind. 1035 01:14:34,999 --> 01:14:36,791 He had a brain tumour. 1036 01:14:39,480 --> 01:14:40,947 You knew? 1037 01:14:43,480 --> 01:14:46,089 What else did he tell you, that he didn't tell me? 1038 01:14:46,842 --> 01:14:51,840 I'm afraid I'm not at liberty to reveal what the penitent may confess. 1039 01:14:51,840 --> 01:14:53,131 'The penitent'? 1040 01:14:55,567 --> 01:14:57,430 He was my husband. 1041 01:15:00,046 --> 01:15:01,354 I'm sorry. 1042 01:15:06,760 --> 01:15:09,667 Look, there she is. Kate? 1043 01:15:09,828 --> 01:15:12,910 Sorry. What? 1044 01:15:12,960 --> 01:15:16,207 You filled in a witness questionnaire after Dr Ransome was shot. 1045 01:15:16,207 --> 01:15:17,007 Yes. 1046 01:15:17,007 --> 01:15:19,342 You said you went straight to your room after rehearsal, 1047 01:15:19,342 --> 01:15:20,829 and didn't speak to anybody. 1048 01:15:21,498 --> 01:15:22,298 So? 1049 01:15:22,423 --> 01:15:24,720 You were seen arguing with Dr Ransome. 1050 01:15:26,120 --> 01:15:27,404 Who saw me? 1051 01:15:27,404 --> 01:15:28,837 Why did you lie? 1052 01:15:30,252 --> 01:15:31,440 I was upset. 1053 01:15:31,440 --> 01:15:34,553 About splitting up with Jez? Yeah. 1054 01:15:34,553 --> 01:15:36,960 What's that got to do with Dr Ransome? 1055 01:15:38,871 --> 01:15:40,107 C-Can we go somewhere? 1056 01:15:44,371 --> 01:15:45,732 (KNOCK AT DOOR) 1057 01:15:47,183 --> 01:15:48,706 Father Francis for you, ma'am. 1058 01:16:00,190 --> 01:16:04,705 Just before term started... I had an abortion. 1059 01:16:05,189 --> 01:16:09,238 Jez wouldn't have liked that. Is that why he finished with you? 1060 01:16:10,564 --> 01:16:12,875 He said I'd killed his unborn child. 1061 01:16:14,160 --> 01:16:17,748 Wonderful, isn't it, how people pick and mix morality to suit themselves? 1062 01:16:19,181 --> 01:16:21,457 Sex outside marriage, whoopee! 1063 01:16:23,231 --> 01:16:25,920 But when it comes to dealing with the consequences... 1064 01:16:27,720 --> 01:16:28,659 Yeah. 1065 01:16:30,307 --> 01:16:31,454 Here, Kate. 1066 01:16:34,446 --> 01:16:37,420 Did Dr Ransome arrange this termination? 1067 01:16:37,635 --> 01:16:38,871 Yeah. 1068 01:16:40,538 --> 01:16:44,945 She said I should tell Jez, that it was the right thing to do. 1069 01:16:45,662 --> 01:16:47,686 But I didn't want to. 1070 01:16:48,520 --> 01:16:49,944 I knew how he'd be. 1071 01:16:49,944 --> 01:16:52,000 So how did he find out? 1072 01:16:53,360 --> 01:16:54,548 He wouldn't say. 1073 01:16:54,548 --> 01:16:58,507 I thought Dr Ransome had gone ahead and told him without asking me. 1074 01:16:59,081 --> 01:17:02,664 That's why I was angry. But...she denied it. 1075 01:17:03,578 --> 01:17:05,459 I was so horrible to her 1076 01:17:07,662 --> 01:17:09,257 and then she was killed. 1077 01:17:10,457 --> 01:17:14,360 And then I realised I was wrong and she didn't tell Jez. 1078 01:17:14,360 --> 01:17:16,280 How do you know? 1079 01:17:16,280 --> 01:17:19,320 There was a letter from her with the appointment. 1080 01:17:19,469 --> 01:17:21,960 I'd tucked it in a book and forgotten it, 1081 01:17:22,963 --> 01:17:25,077 but today I noticed it somewhere else. 1082 01:17:26,671 --> 01:17:28,320 Jez must have found it. 1083 01:17:30,506 --> 01:17:32,620 Who cleans your room, Kate? 1084 01:17:34,143 --> 01:17:36,274 What? Who's your scout? 1085 01:17:36,471 --> 01:17:38,872 Is it Mrs Temple? Yeah. 1086 01:17:38,980 --> 01:17:40,234 (KNOCK AT DOOR) 1087 01:17:40,234 --> 01:17:42,653 Kate, time to go! I'm coming. 1088 01:17:42,993 --> 01:17:44,176 Yeah, go on. 1089 01:17:47,150 --> 01:17:49,425 I'll have that back, though. 1090 01:17:49,425 --> 01:17:50,518 Come on! 1091 01:17:55,678 --> 01:17:58,777 You think Mrs Temple found the letter and told Jez? 1092 01:17:58,974 --> 01:18:00,282 I reckon. 1093 01:18:00,766 --> 01:18:03,614 Why not Jez himself? Why wouldn't he say? 1094 01:18:03,880 --> 01:18:07,234 If he was angry and finishing the relationship anyway, 1095 01:18:07,359 --> 01:18:10,441 he'd hardly be worried about admitting he'd been snooping. 1096 01:18:11,856 --> 01:18:15,135 Point is, was he angry enough? 1097 01:18:15,135 --> 01:18:17,249 To shoot an abortionist? 1098 01:18:17,249 --> 01:18:19,880 This is Oxford, England, not Oxford, Mississippi. 1099 01:18:19,880 --> 01:18:21,692 (MOBILE RINGS) 1100 01:18:25,670 --> 01:18:27,200 Hm. Yes, ma'am? 1101 01:18:30,238 --> 01:18:32,352 OK. We'll meet you by the porter's lodge. 1102 01:18:32,532 --> 01:18:37,600 Here will we sit and let the sounds of music creep in our ears; 1103 01:18:37,600 --> 01:18:40,844 Soft stillness and the night 1104 01:18:40,844 --> 01:18:44,607 Become the touches of sweet harmony. 1105 01:18:52,320 --> 01:19:04,260 # HOLST: THE PLANETS, MARS, BRINGER OF WAR 1106 01:19:30,240 --> 01:19:32,280 This is Inspector Lewis. 1107 01:19:32,280 --> 01:19:35,238 Have you decided to co-operate at last, sir? Well done. 1108 01:19:35,238 --> 01:19:37,692 Inspector. Thank you for coming, Father. 1109 01:19:37,692 --> 01:19:40,487 Are you going to tell me what Andrew Crompton said? 1110 01:19:40,487 --> 01:19:44,321 No. But what I can tell you is that Jez Haydock came to see me. 1111 01:19:45,289 --> 01:19:46,614 For advice. 1112 01:19:46,614 --> 01:19:47,654 Jez? 1113 01:19:47,654 --> 01:19:50,560 He overheard an argument that night in the observatory. 1114 01:19:50,560 --> 01:19:52,320 I told him to follow his conscience. 1115 01:19:52,320 --> 01:19:56,576 # HOLST: THE PLANETS, JUPITER, BRINGER OF JOLLITY 1116 01:20:04,160 --> 01:20:06,200 Jez must be here somewhere. 1117 01:20:09,160 --> 01:20:11,760 You disgusting waste of space! 1118 01:20:11,760 --> 01:20:13,560 Get off me! 1119 01:20:15,920 --> 01:20:17,520 He's the one! 1120 01:20:17,520 --> 01:20:21,120 I'm warning you, Mr Finniston, make yourself scarce. 1121 01:20:22,070 --> 01:20:23,600 There. 1122 01:20:43,176 --> 01:20:44,465 Jez! 1123 01:20:45,021 --> 01:20:48,067 Tell them what you told me about the Master and your aunt. 1124 01:20:49,280 --> 01:20:56,917 # HOLST: THE PLANETS, VENUS, BRINGER OF PEACE 1125 01:21:26,945 --> 01:21:28,840 Here. See what I mean? 1126 01:21:28,840 --> 01:21:31,640 It would have been the next best thing to invisible. 1127 01:21:31,640 --> 01:21:35,440 Stand the rifle up in there, maybe chuck a cloth over it, 1128 01:21:35,440 --> 01:21:37,920 it wouldn't get a second glance. 1129 01:21:39,020 --> 01:21:40,543 Neither would she. 1130 01:21:40,919 --> 01:21:42,353 Mrs Temple? 1131 01:21:43,400 --> 01:21:45,864 Just a sec, if it's all the same. 1132 01:21:48,440 --> 01:21:50,920 Gun club. Luckily with no guns. 1133 01:21:50,920 --> 01:21:52,905 Ah... Ma'am? 1134 01:21:52,905 --> 01:21:56,840 Forensics are done, so I authorised their return. I'll get backup. 1135 01:22:08,062 --> 01:22:11,825 Oh, no, no. No, Mrs Temple, not that. 1136 01:22:12,900 --> 01:22:14,637 I've had enough. 1137 01:22:15,605 --> 01:22:17,440 Jez can explain. 1138 01:22:17,844 --> 01:22:19,600 He can't tell us everything. 1139 01:22:21,876 --> 01:22:25,548 I can try and work it out, but I don't want to get it wrong. 1140 01:22:26,409 --> 01:22:28,666 That wouldn't be fair to Mrs Crompton. 1141 01:22:35,402 --> 01:22:36,477 Thanks. 1142 01:22:37,695 --> 01:22:39,362 No, OK, OK. 1143 01:22:39,362 --> 01:22:42,390 Did you find the spare key to the gun store? 1144 01:22:43,447 --> 01:22:44,611 Yeah. 1145 01:22:48,123 --> 01:22:49,968 You and the Master? 1146 01:22:53,569 --> 01:22:55,253 Years. 1147 01:22:56,023 --> 01:23:00,120 Since like back when Ted Temple was the head porter? 1148 01:23:00,120 --> 01:23:01,360 Mm. Yeah. 1149 01:23:02,850 --> 01:23:07,840 I never knew old Ted knew. He must have seen Andy and me together. 1150 01:23:10,016 --> 01:23:12,320 Andy thought I was lovely... 1151 01:23:13,400 --> 01:23:15,283 ..and exciting. 1152 01:23:17,613 --> 01:23:19,727 You knew about his tumour? 1153 01:23:21,931 --> 01:23:23,059 Mm. 1154 01:23:24,689 --> 01:23:26,625 When he touched me, 1155 01:23:27,237 --> 01:23:30,387 it was getting harder to feel me. That's how he put it. 1156 01:23:30,942 --> 01:23:35,640 And then these odd ideas he kept having... He knew they were daft. 1157 01:23:38,216 --> 01:23:40,151 Tuesday afternoon, 1158 01:23:40,993 --> 01:23:43,286 Dr Ransome told him that... 1159 01:23:43,286 --> 01:23:47,102 there was nothing more the hospital could do for him. 1160 01:23:47,440 --> 01:23:49,683 Out, please. 1161 01:23:49,879 --> 01:23:52,960 No. He can stay. 1162 01:24:00,396 --> 01:24:03,200 Father Francis told Andy that... 1163 01:24:03,200 --> 01:24:05,480 he should clear the slate, so... 1164 01:24:07,569 --> 01:24:10,771 he said he was going to tell his wife everything 1165 01:24:11,680 --> 01:24:16,488 and just be with her and not with me. 1166 01:24:17,568 --> 01:24:19,374 I couldn't take it. 1167 01:24:21,040 --> 01:24:22,465 So what happened? 1168 01:24:23,280 --> 01:24:27,880 I hung on to him. 1169 01:24:27,880 --> 01:24:32,040 And he tried to get me off him and then he was just falling down the stairs and... 1170 01:24:32,040 --> 01:24:36,640 Did you tell them you came to the observatory to get a book and heard us arguing? 1171 01:24:36,640 --> 01:24:40,200 Yeah. I should have let you own up, like you wanted. 1172 01:24:40,200 --> 01:24:42,280 But I said don't, because... 1173 01:24:43,160 --> 01:24:46,160 ..she didn't mean to kill him, so it's not murder, right? 1174 01:24:47,200 --> 01:24:49,960 Did she tell you she killed Dr Ransome? 1175 01:24:51,480 --> 01:24:53,160 What? 1176 01:24:54,560 --> 01:24:56,200 Why? 1177 01:24:56,200 --> 01:24:58,040 Well... 1178 01:24:59,240 --> 01:25:04,160 Rog said it was his duty to tell the police about her and Andrew. 1179 01:25:04,160 --> 01:25:04,360 Rog said it was his duty to tell the police about her and Andrew. 1180 01:25:04,360 --> 01:25:08,080 You knew we'd question her and she'd deny it, 1181 01:25:08,080 --> 01:25:10,200 but she might put two and two together? 1182 01:25:10,200 --> 01:25:14,760 Mm. Especially after what Ted told her about Andy and me. 1183 01:25:14,760 --> 01:25:17,435 So I phoned her up to see what she knew and... 1184 01:25:18,664 --> 01:25:20,396 and out it all came. 1185 01:25:21,280 --> 01:25:24,622 And she said she was going to have to tell you and... 1186 01:25:24,840 --> 01:25:26,920 ..and Mrs Crompton. 1187 01:25:28,080 --> 01:25:30,760 So...you stopped her. 1188 01:25:35,907 --> 01:25:40,680 Andy thought you were ever such a clever boy, with all your stars and planets. 1189 01:25:45,515 --> 01:25:46,633 Come on. 1190 01:25:47,936 --> 01:25:49,351 Time to go, eh? 1191 01:25:51,512 --> 01:25:53,057 Yeah. 1192 01:25:53,411 --> 01:25:55,645 I've had enough. 1193 01:25:55,645 --> 01:25:58,122 Tell your mum sorry. No! 1194 01:26:00,960 --> 01:26:03,200 Bravo! Bravo! 1195 01:26:20,440 --> 01:26:22,360 (SOBBING) 1196 01:26:23,760 --> 01:26:25,640 (POLICE SIREN) 1197 01:26:46,406 --> 01:26:49,516 Well? She'll live. 1198 01:26:50,131 --> 01:26:51,973 Thanks to Hathaway. 1199 01:26:54,320 --> 01:26:55,512 James? 1200 01:26:59,348 --> 01:27:01,098 Robbie will sort him out. 1201 01:27:03,880 --> 01:27:05,381 (CAR DOOR SLAMS) 1202 01:27:05,381 --> 01:27:07,600 Ready to go? Yeah. We're fine. 1203 01:27:17,578 --> 01:27:20,278 I was looking forward to that concert. 1204 01:27:25,846 --> 01:27:28,192 Do you think we'll be able to get our money back? 1205 01:27:28,760 --> 01:27:30,520 Worth a try. 1206 01:27:34,080 --> 01:27:38,560 Although, actually, I'm more of a Wagner man myself, 1207 01:27:38,560 --> 01:27:42,320 especially if the conductor's K-nappertsbusch. 1208 01:27:42,320 --> 01:27:44,000 Bless you. 1209 01:27:48,840 --> 01:27:50,760 itfc subtitles 92727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.