Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,570
~ Gary!
~ Did Alan like the football?
~ He can't leave us alone!
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,950
He's a bit of a bloody
nuisance, Gary.
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,050
Three times he introduced me
to people - "This is my dad".
4
00:00:09,100 --> 00:00:12,810
This little old man managed
to get his narrow boat wedged.
5
00:00:12,860 --> 00:00:15,210
My dad has to make a decision.
6
00:00:15,260 --> 00:00:17,170
~ You're getting married!
~ Can you
7
00:00:17,220 --> 00:00:19,930
live with someone, sleep
with someone, knowing you
8
00:00:19,980 --> 00:00:22,570
~ murdered his brother?
~ I think I've upset Gillian.
9
00:00:22,620 --> 00:00:25,610
He thinks we haven't got two brass
farthings to wipe our arses with.
10
00:00:25,660 --> 00:00:27,250
I offered to pay for the wedding.
11
00:00:27,300 --> 00:00:30,170
Dad, you're not going
to believe this.
12
00:01:38,900 --> 00:01:40,410
Morning!
13
00:01:40,460 --> 00:01:43,090
~ Lovely morning for it!
~ Yes! Isn't it?
14
00:01:43,140 --> 00:01:45,370
~ Morning!
~ That's nice.
15
00:01:45,420 --> 00:01:47,130
A gay couple with a baby.
16
00:01:47,180 --> 00:01:49,490
~ Who are they?
~ I've no idea.
17
00:01:49,540 --> 00:01:52,010
What time are we leaving, Dad?
18
00:01:52,260 --> 00:01:55,140
Can you field that one?
19
00:01:57,900 --> 00:01:59,860
Gillian!
20
00:02:04,540 --> 00:02:08,300
~ Hey, is this here straight?
~ You're lovely, Alan. You're perfect.
21
00:02:09,780 --> 00:02:12,970
~ What's she doing?
~ Give her another shout.
22
00:02:13,020 --> 00:02:15,810
Gillian?!
23
00:02:15,860 --> 00:02:18,290
~ We're going to be late.
~ Is she still in the bathroom?
24
00:02:18,340 --> 00:02:19,940
I've no idea.
25
00:02:26,420 --> 00:02:27,820
Gillian?!
26
00:02:30,300 --> 00:02:31,700
Gillian?
27
00:02:35,420 --> 00:02:36,820
Gillian?
28
00:02:43,340 --> 00:02:45,850
What's up?
29
00:02:45,900 --> 00:02:47,300
I, um...
30
00:02:50,300 --> 00:02:53,050
I can't do it. You were right.
31
00:02:53,100 --> 00:02:55,210
~ I can't marry him.
~ OK. All right. OK.
32
00:02:55,260 --> 00:02:58,210
It's not, it's not, it's
not because of that...
33
00:02:58,260 --> 00:03:00,530
Eddie... thing...
34
00:03:00,580 --> 00:03:03,970
business, specifically. It's
all sorts, it's everything.
35
00:03:04,020 --> 00:03:05,730
~ It's me dad.
~ Your dad?
36
00:03:05,780 --> 00:03:09,130
~ It's our Raff.
~ How?
~ I didn't want a stupid big do.
37
00:03:09,180 --> 00:03:11,850
I said that. I kept saying that,
38
00:03:11,900 --> 00:03:13,330
and now here we are,
39
00:03:13,380 --> 00:03:17,410
~ £10,000 later.
~ OK.
40
00:03:17,460 --> 00:03:20,130
~ And what for?
~ OK.
~ Other people.
41
00:03:20,180 --> 00:03:22,130
The only reason, the only reason
42
00:03:22,180 --> 00:03:24,330
I accepted this is because
of all the arguing
43
00:03:24,380 --> 00:03:27,370
~ after that stupid article in The Courier!
~ Mmm.
44
00:03:27,420 --> 00:03:29,170
Guilt.
45
00:03:29,220 --> 00:03:33,130
I accepted it. A - because it
was what everybody else wanted,
46
00:03:33,180 --> 00:03:35,970
and... and B -
47
00:03:36,020 --> 00:03:37,690
I felt guilty.
48
00:03:40,020 --> 00:03:43,050
~ Why didn't he come and talk to me?
~ It's not how he does things.
49
00:03:43,100 --> 00:03:45,970
Instead of just going silent on me
and not answering any phone calls?
50
00:03:46,020 --> 00:03:49,020
He doesn't make a fuss.
It's not his way.
51
00:03:49,980 --> 00:03:53,610
~ It's embarrassing. You've embarrassed him.
~ How?
52
00:03:53,660 --> 00:03:56,530
It's like saying, "Here's this
little old fella who was
53
00:03:56,580 --> 00:03:59,010
"unfaithful to his wife
all those years ago".
54
00:03:59,060 --> 00:04:02,170
That isn't - that wasn't - that
isn't what it was about at all!
55
00:04:02,220 --> 00:04:04,300
No, but it's implied.
56
00:04:05,700 --> 00:04:07,890
It's fairly obvious what
the story behind it is.
57
00:04:07,940 --> 00:04:10,370
THAT is going to get read
by everyone who knows him,
58
00:04:10,420 --> 00:04:12,210
everyone round here,
59
00:04:12,260 --> 00:04:15,210
and it's embarrassing.
You've humiliated him.
60
00:04:15,260 --> 00:04:16,930
No, I haven't.
61
00:04:16,980 --> 00:04:21,210
Fine. You asked me why he seems to
have stopped bothering with you.
62
00:04:21,260 --> 00:04:25,490
Well, as far as I'm aware, that's
what seems to be the answer.
63
00:04:25,540 --> 00:04:27,730
Well, if anyone should
be embarrassed, it's me.
64
00:04:27,780 --> 00:04:31,330
Finding out that the man who I
thought was my dad wasn't my dad.
65
00:04:31,380 --> 00:04:32,530
Age 46!
66
00:04:32,580 --> 00:04:36,930
It's ME who's been humiliated
and lied to and God knows what.
67
00:04:36,980 --> 00:04:40,250
Well, yeah, obviously.
That's your perspective.
68
00:04:40,300 --> 00:04:42,690
~ My perspective?
~ Yes! That's...
69
00:04:42,740 --> 00:04:46,250
I'm not making light of it, obviously
you're having it to deal with, but...
70
00:04:46,300 --> 00:04:48,090
I didn't do the interview
to embarrass him.
71
00:04:48,140 --> 00:04:49,730
~ Nobody's...
~ That isn't why I did it.
72
00:04:49,780 --> 00:04:52,050
Yeah, nobody thinks that,
that's not the point.
73
00:04:52,100 --> 00:04:54,970
I did it because I wanted to CELEBRATE
the fact that he's my dad.
74
00:04:55,020 --> 00:04:57,570
I did it to EMBRACE the
fact that he's my dad.
75
00:04:57,620 --> 00:05:00,490
I don't want any of us to
be embarrassed about it.
76
00:05:00,540 --> 00:05:03,210
Well, that's very nice. Obviously.
77
00:05:03,940 --> 00:05:05,770
But, from his point of view,
78
00:05:05,820 --> 00:05:09,050
you can see, surely you can see,
79
00:05:09,100 --> 00:05:12,290
that you've pointed out,
in public, that he
80
00:05:12,340 --> 00:05:15,640
was unfaithful to the
woman he was married to.
81
00:05:16,820 --> 00:05:18,930
~ My mother.
~ My granny.
82
00:05:18,980 --> 00:05:22,090
I don't think that's
how people will see it.
83
00:05:22,140 --> 00:05:24,080
It's how he sees it.
84
00:05:25,540 --> 00:05:27,090
Is this Celia?
85
00:05:27,140 --> 00:05:29,250
She's found an excuse to
go all funny about it again
86
00:05:29,300 --> 00:05:31,130
and make him feel bad about things.
87
00:05:31,180 --> 00:05:32,610
No!
88
00:05:32,660 --> 00:05:35,130
If anything, she's the one
been trying to make out it's
89
00:05:35,180 --> 00:05:38,120
~ not as bad as he thinks.
~ Really?
~ Yeah.
90
00:05:38,820 --> 00:05:40,570
And...
91
00:05:40,620 --> 00:05:42,970
I think me grandad's right
about me going to university
92
00:05:43,020 --> 00:05:44,770
and getting a degree.
93
00:05:44,820 --> 00:05:47,860
Not that I'm not grateful.
For the job. Offer. But...
94
00:05:48,900 --> 00:05:50,370
I think...
95
00:05:51,540 --> 00:05:53,340
.. on balance...
96
00:05:53,860 --> 00:05:56,730
I'd rather stick to
the original plan.
97
00:05:58,580 --> 00:06:01,370
He keeps going up to my mum's
plaque. At the chapel.
98
00:06:01,420 --> 00:06:04,090
~ Up Blackley, where we scattered her ashes.
~ Why?
99
00:06:04,140 --> 00:06:06,450
Because he feels guilty.
100
00:06:06,500 --> 00:06:09,850
Look, Gary, no-one thinks
you did it out of malice.
101
00:06:09,900 --> 00:06:12,650
Well, maybe. I dunno.
102
00:06:12,700 --> 00:06:15,700
Maybe he SHOULD feel
a little bit guilty.
103
00:06:17,180 --> 00:06:19,450
Yeah, well, he does. So...
104
00:06:22,220 --> 00:06:25,420
~ Should I apologise?
~ Well, you could try.
105
00:06:33,060 --> 00:06:34,940
I'm sorry.
106
00:06:36,100 --> 00:06:38,170
I AM sorry. I don't know
what else I can say.
107
00:06:38,220 --> 00:06:40,890
~ So what was the big idea?
~ There wasn't one.
108
00:06:40,940 --> 00:06:43,410
They came to interview
me about the charity,
109
00:06:43,460 --> 00:06:45,330
the fundraising that we do,
110
00:06:45,380 --> 00:06:47,850
and I happened to
mention you, and me,
111
00:06:47,900 --> 00:06:49,290
and the thing that's happened.
112
00:06:49,340 --> 00:06:53,090
And, suddenly, the article
ended up being more about you
113
00:06:53,140 --> 00:06:56,330
and me than about the charity. You
know what journalists are like!
114
00:06:56,380 --> 00:06:59,770
You're talking about one thing and
they latch onto something else.
115
00:06:59,820 --> 00:07:02,530
I don't think this is anywhere near
116
00:07:02,580 --> 00:07:04,450
as bad as you think it is.
117
00:07:04,500 --> 00:07:06,250
Most people wouldn't bat an eyelid.
118
00:07:06,300 --> 00:07:08,490
Most people don't even
read The Courier.
119
00:07:08,540 --> 00:07:10,890
They wouldn't publish the
thing if nobody read it!
120
00:07:10,940 --> 00:07:13,010
Of course people read it!
121
00:07:13,060 --> 00:07:15,530
People who know me read it.
122
00:07:15,580 --> 00:07:17,210
People who knew Eileen read it.
123
00:07:17,260 --> 00:07:19,290
It might only be a small
handful of people,
124
00:07:19,340 --> 00:07:21,530
but they are still very much alive!
125
00:07:21,580 --> 00:07:24,090
~ Most of 'em.
~ Did it not occur to you
126
00:07:24,140 --> 00:07:26,610
to talk to Alan about it, at least,
127
00:07:26,660 --> 00:07:28,130
before they published it?
128
00:07:28,180 --> 00:07:31,980
Yeah, and don't talk to me
like I was born last week!
129
00:07:32,220 --> 00:07:35,490
You knew damned well what you were
doing, talking to a journalist.
130
00:07:35,540 --> 00:07:37,570
I know what it's about.
You're angry with me.
131
00:07:37,620 --> 00:07:40,570
~ I'm not angry with you.
~ You're angry with me, because you think I
132
00:07:40,620 --> 00:07:42,930
should've done something
to help your mum.
133
00:07:42,980 --> 00:07:45,410
Well, if I'd known, I would've
done, but I didn't!
134
00:07:45,460 --> 00:07:47,210
I didn't know about it,
135
00:07:47,260 --> 00:07:49,970
but that doesn't help you, because
you're angry with me, as well,
136
00:07:50,020 --> 00:07:54,090
for not knowing. For not knowing you
existed. So you want to lash out,
137
00:07:54,140 --> 00:07:57,330
and, though, you probably
know that it's irrational,
138
00:07:57,380 --> 00:07:58,970
but that doesn't matter either,
139
00:07:59,020 --> 00:08:03,210
because all you want to do
is humiliate me, I suspect.
140
00:08:03,260 --> 00:08:05,930
Well, well done, you've succeeded.
141
00:08:09,380 --> 00:08:10,520
Hm.
142
00:08:13,420 --> 00:08:16,770
Well, um... That's interesting.
143
00:08:16,820 --> 00:08:20,340
It's rubbish, but it's
interesting rubbish.
144
00:08:25,620 --> 00:08:27,560
Perhaps I should go.
145
00:08:52,260 --> 00:08:54,770
I think we should
get on the internet,
146
00:08:54,820 --> 00:08:58,890
and get those tickets for
Australia booked. Now. Today.
147
00:08:58,940 --> 00:09:01,330
I think he touched a nerve. Me dad.
148
00:09:01,380 --> 00:09:02,850
I think Gary's motives with that
149
00:09:02,900 --> 00:09:04,890
newspaper article were a bit dubious.
150
00:09:04,940 --> 00:09:08,010
So, they're not speaking to each
other. Our Raff's declined,
151
00:09:08,060 --> 00:09:09,850
thank God, Gary's very generous
152
00:09:09,900 --> 00:09:12,810
thank-you offer to stop him going
to university and take him
153
00:09:12,860 --> 00:09:15,650
on full-time and train him to be
something he's never expressed
154
00:09:15,700 --> 00:09:18,290
any interest in whatsoever.
155
00:09:18,340 --> 00:09:20,570
Accountancy. So...
156
00:09:20,620 --> 00:09:23,090
That's how I end up in this...
157
00:09:24,060 --> 00:09:25,420
.. fix.
158
00:09:27,020 --> 00:09:28,490
Peace-keeping.
159
00:09:28,540 --> 00:09:32,410
My wedding is a glorified
peace-keeping operation.
160
00:09:32,460 --> 00:09:33,860
OK. So...
161
00:09:34,860 --> 00:09:39,210
OK, so, I think, to begin
with, it's not a fix.
162
00:09:39,260 --> 00:09:41,450
If you stand back and look
at it, it's, it's...
163
00:09:41,500 --> 00:09:43,970
bigger than you wanted, yes.
But, actually, what is it?
164
00:09:44,020 --> 00:09:46,890
It's a few hours standing there,
smiling and then it's all over!
165
00:09:46,940 --> 00:09:49,690
The chances are, I bet you anything,
you'll get to the end of the day -
166
00:09:49,740 --> 00:09:53,010
earlier, sooner - once the
formalities are over and done with,
167
00:09:53,060 --> 00:09:56,420
and you'll realise that, actually,
you're having a great time.
168
00:09:59,180 --> 00:10:02,380
Or at the very least
it's just not that bad.
169
00:10:09,300 --> 00:10:12,040
~ How're we doing?
~ What do you think?
170
00:10:13,220 --> 00:10:15,930
~ Is it about something else?
~ No, no, no.
171
00:10:15,980 --> 00:10:18,370
It'll be fine. Come on,
you don't want your dad
172
00:10:18,420 --> 00:10:20,690
~ to think it's his fault.
~ Don't I?
173
00:10:20,740 --> 00:10:23,130
It's really normal to feel
like this, at the last minute.
174
00:10:23,180 --> 00:10:25,090
I bet you've got all
sorts of daft misgivings
175
00:10:25,140 --> 00:10:28,050
buzzing around in your head, but
you've just got to keep telling
176
00:10:28,100 --> 00:10:31,770
yourself that it's normal, yeah? OK?
177
00:10:31,820 --> 00:10:33,370
You didn't want me to marry him.
178
00:10:33,420 --> 00:10:36,900
Yeah. But we talked that through and
you made the decision, didn't you?
179
00:10:54,900 --> 00:10:56,610
Hair of the dog.
180
00:10:56,660 --> 00:10:58,690
~ Does that work?
~ I've never tried it.
181
00:10:58,740 --> 00:11:00,530
I've no sympathy.
182
00:11:00,580 --> 00:11:02,570
Yeah, Celia. You keep saying.
183
00:11:02,620 --> 00:11:05,690
~ Try it, see if it works.
~ What do you fancy? I'll get it.
184
00:11:05,740 --> 00:11:08,770
What were you doing drinking
till three o'clock this morning?
185
00:11:08,820 --> 00:11:11,090
It was a stag night.
186
00:11:11,140 --> 00:11:13,690
~ I've got a banging headache.
~ What do you fancy then, lad?
187
00:11:13,740 --> 00:11:16,090
A brandy? A whisky? Doubles?
188
00:11:16,140 --> 00:11:17,930
Aye, go on.
189
00:11:17,980 --> 00:11:19,610
I think it must be summat else.
190
00:11:19,660 --> 00:11:22,090
I'm wondering if I'm
coming down with flu.
191
00:11:22,140 --> 00:11:24,220
~ Hello, Celia!
~ Hello!
192
00:11:26,700 --> 00:11:29,530
Robbie, you looking
forward to Majorca?
193
00:11:29,580 --> 00:11:30,730
You'll love it!
194
00:11:30,780 --> 00:11:34,540
I've told Mariella, the housekeeper,
just to stay out of your way.
195
00:11:35,980 --> 00:11:38,970
That's that lanky streak of
greasy shite I told you about
196
00:11:39,020 --> 00:11:41,490
that she insisted on inviting.
197
00:11:42,700 --> 00:11:45,010
You have got the ring
safe, haven't you?
198
00:11:45,060 --> 00:11:47,540
No, Robbie. I've flogged it.
199
00:11:50,900 --> 00:11:53,250
Hey. Are you going
to say "hiya" to Gary?
200
00:11:53,300 --> 00:11:56,400
Course I am. I haven't
fallen out with him.
201
00:12:14,060 --> 00:12:16,290
And, just going back
to the other thing,
202
00:12:16,340 --> 00:12:18,850
I'm not overly impressed with Robbie.
203
00:12:18,900 --> 00:12:20,850
Well, you're the one
that's marrying him!
204
00:12:20,900 --> 00:12:22,690
It'll all be fine when we get there.
205
00:12:22,740 --> 00:12:25,130
We've had more f-king arguments
about this wedding than
206
00:12:25,180 --> 00:12:27,290
anything I can ever remember.
207
00:12:27,340 --> 00:12:30,170
You see, I just think that's
really normal, too.
208
00:12:30,220 --> 00:12:31,820
Yeah? Do you?
209
00:12:33,060 --> 00:12:35,730
Gillian. It's agreed,
we've accepted it!
210
00:12:35,780 --> 00:12:38,730
Yeah, because of me dad falling
out with him, and then our Raff
211
00:12:38,780 --> 00:12:41,650
deciding he's not taking him
up on his stupid job offer!
212
00:12:41,700 --> 00:12:44,410
It's booked, it's paid for! We've
sent out the invitations!
213
00:12:44,460 --> 00:12:47,210
We've - you've been happily choosing
all the stuff you want.
214
00:12:47,260 --> 00:12:48,770
Flowers, menu, decor.
215
00:12:48,820 --> 00:12:51,970
Only because people have kept ringing
up and asking bloody questions!
216
00:12:52,020 --> 00:12:55,250
You're being - you are being
irrational. Just relax.
217
00:12:55,300 --> 00:12:59,690
Just enjoy it, for God's
sake! Just go with the flow!
218
00:12:59,740 --> 00:13:02,170
~ Is this about something else?
~ It's about not being
219
00:13:02,220 --> 00:13:03,650
in control of my own wedding.
220
00:13:03,700 --> 00:13:06,650
It's about having my wedding
hijacked by Mr Moneybags
221
00:13:06,700 --> 00:13:08,090
and turned into a circus.
222
00:13:08,140 --> 00:13:11,010
And you - you - going
on and on and on at me!
223
00:13:11,060 --> 00:13:13,130
It would've been weird
not to have accepted it!
224
00:13:13,180 --> 00:13:14,570
It wouldn't! It would not!
225
00:13:14,620 --> 00:13:16,250
It would've been...
226
00:13:16,300 --> 00:13:18,730
~ normal.
~ Gillian!
227
00:13:18,780 --> 00:13:20,650
Stop being a twat.
228
00:13:48,700 --> 00:13:51,010
Sorry. I know I should've
done this sooner,
229
00:13:51,060 --> 00:13:52,890
but I thought we'd be
setting off earlier.
230
00:13:52,940 --> 00:13:55,130
~ I'll be two minutes, literally.
~ I'll pay.
231
00:13:55,180 --> 00:13:58,280
~ No, Alan, it's my...
~ No, it'll be quicker.
232
00:14:05,980 --> 00:14:08,690
There is more to it
than what I've said.
233
00:14:08,740 --> 00:14:10,650
OK.
234
00:14:10,700 --> 00:14:12,970
~ I shagged this bloke I work with.
~ When?
235
00:14:13,020 --> 00:14:15,130
~ Ollie.
~ When?
~ At the supermarket.
236
00:14:15,180 --> 00:14:16,610
Not at the supermarket.
237
00:14:16,660 --> 00:14:20,660
~ In the back of his van.
~ So this is...?
~ Four weeks ago.
238
00:14:25,700 --> 00:14:28,240
~ Y'all right?
~ Why do men giggle?
239
00:14:28,940 --> 00:14:30,770
Cos it's silly.
240
00:14:30,820 --> 00:14:32,290
What is?
241
00:14:32,340 --> 00:14:34,460
Sex.
242
00:14:37,420 --> 00:14:39,410
Obviously, it shouldn't
have happened.
243
00:14:39,460 --> 00:14:42,410
But, obviously, it was cos
of Robbie calling me a twat.
244
00:14:42,460 --> 00:14:45,050
I just thought, "Right. Fuck you,
245
00:14:45,100 --> 00:14:47,810
"that is going to have repercussions.
246
00:14:47,860 --> 00:14:50,170
"Whether I like it or not,
I know what I'm like,
247
00:14:50,220 --> 00:14:53,090
"THAT is going to
have repercussions."
248
00:14:56,100 --> 00:14:59,610
~ Was it just that once?
~ Yes.
~ Lashing out.
249
00:14:59,660 --> 00:15:03,660
~ If you like.
~ And this Ollie lad, he's someone you've...?
250
00:15:04,300 --> 00:15:06,330
Had shenanigans with before?
251
00:15:06,380 --> 00:15:08,930
Yeah, he's an old...
252
00:15:08,980 --> 00:15:11,690
.. well, I say old - he's 24.
253
00:15:11,740 --> 00:15:13,530
But, yeah.
254
00:15:13,580 --> 00:15:15,370
Bit of an old pal, yeah.
255
00:15:15,420 --> 00:15:16,890
~ Not, not, that, that...
~ No.
256
00:15:16,940 --> 00:15:20,090
Except, it's not like you're
embarking on something new.
257
00:15:20,140 --> 00:15:22,050
~ If it was just...
~ No, no, no.
258
00:15:22,100 --> 00:15:24,850
~ An old...
~ Yes.
259
00:15:24,900 --> 00:15:28,810
~ And that's how this lad, this...?
~ Ollie.
~ Ollie - sees it?
260
00:15:28,860 --> 00:15:32,090
He's not likely to kick up a fuss?
261
00:15:32,140 --> 00:15:33,730
No. God no!
262
00:15:33,780 --> 00:15:37,610
~ Except he's, he'll be there.
~ To, to the...?
~ I invited him.
263
00:15:37,660 --> 00:15:41,420
~ Today?
~ Yeah, well, I'd sent out the
invites, hadn't I? Before I...
264
00:15:42,700 --> 00:15:45,690
~ .. with him.
~ But he's not - not - not going to...
265
00:15:45,740 --> 00:15:48,770
~ say anything.
~ No. No. No.
266
00:15:48,820 --> 00:15:51,570
~ I don't know.
~ Jesus!
267
00:15:51,620 --> 00:15:53,160
I doubt it!
268
00:15:58,020 --> 00:16:01,290
So is this... something you
want to tell Robbie about,
269
00:16:01,340 --> 00:16:04,210
~ to get off your chest, before you...?
~ No. No. I just...
270
00:16:04,260 --> 00:16:06,730
needed to tell someone... else.
271
00:16:07,540 --> 00:16:09,010
Right.
272
00:16:09,060 --> 00:16:11,130
I know you think I'm
a right old slapper.
273
00:16:11,180 --> 00:16:14,930
No, I don't... I don't... think
things like that, I think...
274
00:16:14,980 --> 00:16:18,490
you're an adult. People
are what they are.
275
00:16:18,540 --> 00:16:22,820
I don't like feeling trapped,
owned. Chattel... ated.
276
00:16:24,260 --> 00:16:27,730
~ That's not a word.
~ No.
~ But you know what I mean.
~ Yeah.
277
00:16:27,780 --> 00:16:31,450
I think... you've got
to shoulder the burden.
278
00:16:31,500 --> 00:16:33,440
The guilt, whatever.
279
00:16:34,260 --> 00:16:35,610
Put it all behind you.
280
00:16:35,660 --> 00:16:37,810
Tell yourself it happened,
it won't happen again,
281
00:16:37,860 --> 00:16:39,610
and move forward. Yeah?
282
00:16:39,660 --> 00:16:42,060
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
283
00:16:44,260 --> 00:16:46,170
Where are you?
284
00:16:46,220 --> 00:16:49,570
We've just had to stop and put
a drop of petrol in the Jeep.
285
00:16:49,620 --> 00:16:52,690
We'd have thought you'd
have been here by now.
286
00:16:52,740 --> 00:16:54,690
We were delayed leaving the house.
287
00:16:54,740 --> 00:16:56,010
Why?
288
00:16:56,060 --> 00:16:58,530
~ Well...
~ Where are you?
289
00:16:58,580 --> 00:16:59,770
Sowerby Bridge.
290
00:16:59,820 --> 00:17:02,650
You'll be another 20 minutes
from Sowerby Bridge.
291
00:17:02,700 --> 00:17:05,770
~ At least.
~ I think we'll be all right,
if she puts her foot down.
292
00:17:05,820 --> 00:17:07,690
Why were you delayed?
293
00:17:07,740 --> 00:17:09,490
Oh, she was in the bathroom.
294
00:17:09,540 --> 00:17:11,290
~ Delayed?
~ They're in Sowerby Bridge.
295
00:17:11,340 --> 00:17:13,330
They've just stopped
to get some petrol.
296
00:17:13,380 --> 00:17:16,450
Gillian was delayed in the bathroom.
297
00:17:16,500 --> 00:17:20,330
Listen, Alan, don't go
racing. Tell Caroline.
298
00:17:20,380 --> 00:17:24,090
For the sake of five minutes,
you can be fashionably late.
299
00:17:24,140 --> 00:17:27,290
None of us lot here are going
anywhere. Nobody will mind.
300
00:17:27,340 --> 00:17:29,530
OK.
301
00:17:29,580 --> 00:17:31,570
You want to get yersen
a drink, Ollie.
302
00:17:31,620 --> 00:17:34,810
It looks like kick off's
going to be delayed.
303
00:17:34,860 --> 00:17:36,570
And everyone's here.
304
00:17:36,620 --> 00:17:38,850
More or less, I think.
305
00:17:38,900 --> 00:17:41,050
Gary's here.
306
00:17:41,100 --> 00:17:44,180
~ Is he?
~ And Felicity and the girls.
307
00:17:45,700 --> 00:17:47,010
Right.
308
00:17:47,060 --> 00:17:50,020
I hope you're going
to be civil to him.
309
00:17:53,260 --> 00:17:56,860
It wasn't - it wasn't - it wasn't...
OK, it wasn't just, uh, Ollie.
310
00:17:57,940 --> 00:17:59,080
OK.
311
00:18:00,220 --> 00:18:02,020
Well, what else?
312
00:18:03,020 --> 00:18:06,090
John. John. It was John.
313
00:18:06,140 --> 00:18:08,290
~ And that was your fault.
~ My fault?
314
00:18:08,340 --> 00:18:10,130
~ Indirectly.
~ Oh, I'm dying to hear this.
315
00:18:10,180 --> 00:18:12,250
It was when he thought
you were shagging Greg!
316
00:18:12,300 --> 00:18:15,330
~ Who thought I was shagging Greg?
~ He did! John did!
~ When?
317
00:18:15,380 --> 00:18:18,410
When he moved in. At your house.
Greg, when Greg moved in!
318
00:18:18,460 --> 00:18:22,050
~ John did?!
~ Yes.
~ John did?!
~ Me dad! Shut up!
319
00:18:22,100 --> 00:18:25,090
If he stays out of my way,
I'll stay out of his.
320
00:18:25,140 --> 00:18:26,890
Well, that's hardly civil, is it?
321
00:18:26,940 --> 00:18:29,410
You need to put your foot down.
322
00:18:29,940 --> 00:18:32,810
Well, it's the best
he's going to get.
323
00:18:33,420 --> 00:18:35,650
Well, I think it's a shame.
324
00:18:35,700 --> 00:18:37,640
Course it's a shame.
325
00:18:38,340 --> 00:18:41,650
It's a shame he's the insensitive,
self-centred sod he is,
326
00:18:41,700 --> 00:18:44,010
~ but there we are.
~ You see.
327
00:18:44,060 --> 00:18:47,130
I think you need to get
over it and move on.
328
00:18:47,180 --> 00:18:49,850
~ What? What do I see?
~ I am over it, I have moved on.
329
00:18:49,900 --> 00:18:52,050
No, you haven't. You're still angry.
330
00:18:52,100 --> 00:18:54,170
It's because of this Gary...
331
00:18:54,220 --> 00:18:57,850
business that we've ended up
with this... bloody silly big do
332
00:18:57,900 --> 00:19:00,410
~ that I never wanted.
~ Are you still there?
333
00:19:00,460 --> 00:19:02,890
And I've got to go to
Majorca for two weeks!
334
00:19:02,940 --> 00:19:04,850
~ Life's just full of crap, isn't it?
~ Alan?
335
00:19:04,900 --> 00:19:07,930
I'm going to have to go now, Celia.
We'll be with you shortly.
336
00:19:07,980 --> 00:19:11,700
~ Don't race, tell her.
~ Yeah, yeah, whatever.
~ Bye.
~ Ta-ta.
337
00:19:13,260 --> 00:19:15,290
~ What are you talking about?
~ Who?
338
00:19:15,340 --> 00:19:20,450
~ You. This Gary business.
~ You and Gary, falling out!
339
00:19:20,500 --> 00:19:22,290
It's the only reason
I'm in this mess.
340
00:19:22,340 --> 00:19:24,410
And, you know, the irony is it was me
341
00:19:24,460 --> 00:19:27,010
that rang you up and told you
about this stupid article
342
00:19:27,060 --> 00:19:30,290
in t'Courier in the first place.
Wish I'd never said owt.
343
00:19:30,340 --> 00:19:32,330
You'd never have seen it!
You were in Harrogate!
344
00:19:32,380 --> 00:19:35,370
~ Well, what's that got to do with this?
~ We're going around in circles.
345
00:19:35,420 --> 00:19:37,490
Gillian, do you want me to
turn around and go back?
346
00:19:37,540 --> 00:19:40,450
~ Eh, eh. Does she hell as like!
~ Oh, you see, this is it!
347
00:19:40,500 --> 00:19:43,450
I'm not allowed to have my
own response to anything!
348
00:19:43,500 --> 00:19:45,930
Of course you are.
Don't be so stupid.
349
00:19:45,980 --> 00:19:48,090
It were YOU that wanted this big do.
350
00:19:48,140 --> 00:19:50,690
No...! Oh...! Oh, shit!
351
00:19:50,740 --> 00:19:52,450
Look, if you don't want
to go, just say so.
352
00:19:52,500 --> 00:19:54,770
I'll turn around and we'll
go back. I'll ring someone.
353
00:19:54,820 --> 00:19:57,690
My mum, and ask to speak to Robbie's
best man. What's he called? Dave?
354
00:19:57,740 --> 00:20:00,370
~ And he can break it to
him gently, all right?
~ Are you serious?
355
00:20:00,420 --> 00:20:02,410
I think personally, it
wouldn't be a great thing
356
00:20:02,460 --> 00:20:03,730
to do to Robbie at this stage,
357
00:20:03,780 --> 00:20:06,370
~ but if that is what you want...
~ You never wanted me to marry him!
358
00:20:06,420 --> 00:20:08,450
You can't keep saying that, not now!
359
00:20:08,500 --> 00:20:11,530
~ Who didn't want you to marry him?
~ She didn't! Caroline didn't!
360
00:20:11,580 --> 00:20:13,250
~ Didn't she?
~ Why?
361
00:20:13,300 --> 00:20:15,890
Just with Gillian having
been married to Eddie
362
00:20:15,940 --> 00:20:19,530
and all the trouble... in the
past. That's just, you know...
363
00:20:19,580 --> 00:20:22,050
~ That's... all.
~ Oh. Well, aye.
364
00:20:25,620 --> 00:20:28,900
~ What were you saying about John?
~ John?! What about John?!
365
00:20:35,740 --> 00:20:38,570
I went up to the farm.
There was no-one there.
366
00:20:38,620 --> 00:20:41,170
Then I found Harry wandering
about with a baby
367
00:20:41,220 --> 00:20:42,890
and he said you work here now.
368
00:20:42,940 --> 00:20:47,010
~ The farm? You nutter. Robbie
could have been there.
~ So?
369
00:20:47,060 --> 00:20:51,010
~ I thought we said you weren't
going to visit me again.
~ I know, but...
370
00:20:51,060 --> 00:20:52,730
I don't know.
371
00:20:52,780 --> 00:20:56,210
~ Couldn't think of anyone else, really.
~ Anyone else... for what?
372
00:20:56,260 --> 00:20:57,800
To talk to.
373
00:21:00,580 --> 00:21:03,050
~ What's up?
~ Do you get a break?
374
00:21:04,460 --> 00:21:06,610
Um...
375
00:21:06,660 --> 00:21:09,610
~ What are you doing here?
~ Hi, Gillian.
376
00:21:09,660 --> 00:21:13,540
~ Is this fella bothering you?
~ No. You're all right. I can handle him.
377
00:21:26,980 --> 00:21:28,930
I knock off at six.
378
00:21:28,980 --> 00:21:31,050
~ A fella?
~ Greg.
379
00:21:31,100 --> 00:21:33,240
He's the baby's father.
380
00:21:35,220 --> 00:21:37,770
I don't think they're...
I don't think...
381
00:21:37,820 --> 00:21:40,770
.. they sleep in the same
bedroom or anything.
382
00:21:40,820 --> 00:21:44,570
Well, they don't. I know they don't.
Lawrence told me. But he's there.
383
00:21:44,620 --> 00:21:48,530
He's in MY house with
MY son and MY wife...
384
00:21:48,580 --> 00:21:51,170
.. and it's appalling.
385
00:21:51,220 --> 00:21:53,250
He's actually moved in?!
386
00:21:53,300 --> 00:21:56,410
They did a trial. And I thought,
yeah, whatever, that won't last.
387
00:21:56,460 --> 00:21:59,330
He won't be able to stand that
for more than five minutes,
388
00:21:59,380 --> 00:22:01,050
but they love him.
389
00:22:01,100 --> 00:22:06,380
Lawrence loves him, Caroline loves
him, Celia loves him. It's all so...
390
00:22:10,380 --> 00:22:15,210
I didn't mind, with Kate. Kate
was... You know. She was...
391
00:22:15,260 --> 00:22:17,530
She was all right. Really.
392
00:22:19,300 --> 00:22:21,170
But this tosser...
393
00:22:22,420 --> 00:22:26,450
~ Who is he?
~ Well, if he's the baby's father...
~ Yeah, but, you know...
394
00:22:26,500 --> 00:22:29,170
"What" is he? He could be anything.
395
00:22:30,300 --> 00:22:33,890
My God, they... Maybe they
are having sex. I don't know.
396
00:22:33,940 --> 00:22:37,130
Is this the bloke they fell
out about when Kate went off
397
00:22:37,180 --> 00:22:38,530
and got pregnant?
398
00:22:38,580 --> 00:22:41,970
~ Yeah. I suppose it must be.
~ I thought she couldn't stand him.
399
00:22:42,020 --> 00:22:46,050
~ Caroline.
~ Yeah. Well, she seems very fond of him now.
400
00:22:46,100 --> 00:22:49,330
Well, she will be, if it means she's
been able to get back to work.
401
00:22:49,380 --> 00:22:52,290
He's such a... He's so...
402
00:22:52,340 --> 00:22:54,810
.. gauche. He wears flip-flops.
403
00:22:57,940 --> 00:22:59,880
~ Jesus.
~ In my house.
404
00:23:01,700 --> 00:23:03,810
I thought they'd... bought you out.
405
00:23:03,860 --> 00:23:06,250
The lesbians.
406
00:23:06,300 --> 00:23:10,770
Yes, but one still has
an attachment, obviously.
407
00:23:10,820 --> 00:23:12,370
To the old place.
408
00:23:12,420 --> 00:23:14,250
I offered to do that.
409
00:23:14,300 --> 00:23:18,410
~ I offered to move back in
and help out with the baby.
~ Did you?
~ Yes.
410
00:23:18,460 --> 00:23:22,490
But course, she turns me
down. She'd rather have him.
411
00:23:22,540 --> 00:23:26,370
This bloke in flip-flops, who
allegedly she can't stand.
412
00:23:26,420 --> 00:23:28,020
Why?
413
00:23:31,700 --> 00:23:34,570
I asked her if there was
an argument for me and her
414
00:23:34,620 --> 00:23:36,090
getting back together.
415
00:23:36,140 --> 00:23:39,010
~ Ah...
~ And she didn't...
~ So you weren't just...
~ No.
416
00:23:39,060 --> 00:23:40,730
.. offering to look after the baby.
417
00:23:40,780 --> 00:23:43,490
~ I thought it would be good for Lawrence...
~ Obviously.
418
00:23:43,540 --> 00:23:47,180
~ .. seeing his parents...
~ Yeah.
~ .. get back together, but...
~ Mm.
419
00:23:48,220 --> 00:23:52,620
And none of it should have
happened. That's the tragedy.
420
00:23:54,820 --> 00:23:56,970
Bloody Judith!
421
00:23:57,020 --> 00:23:58,850
I didn't know she was an alcoholic.
422
00:23:58,900 --> 00:24:01,290
Not when it started.
423
00:24:01,340 --> 00:24:05,060
And then when I realised, it was
too late. Caroline had found out.
424
00:24:07,500 --> 00:24:13,050
Isn't it odd... how
one ridiculous mistake
425
00:24:13,100 --> 00:24:15,380
can change so much?
426
00:24:19,420 --> 00:24:21,220
I've got an idea.
427
00:24:23,500 --> 00:24:27,490
Mm, but, Simon, I have to say, I
think he'd be more interesting if we
428
00:24:27,540 --> 00:24:31,690
had more of a tribal thing going
on, like some sort of Aztecy name,
429
00:24:31,740 --> 00:24:33,450
like, um...
430
00:24:33,500 --> 00:24:36,970
Baron Nahuatl, or something
like Mixocolpec.
431
00:24:37,020 --> 00:24:39,450
Or Quetzalcoatl.
432
00:24:39,500 --> 00:24:41,970
Oh, the door.
433
00:24:42,020 --> 00:24:45,650
If it was more a sort of Leia
- Han Solo thing, you know?
434
00:24:45,700 --> 00:24:47,410
"I love you." "I know."
435
00:24:47,460 --> 00:24:50,370
And then he goes off
and sacrifices himself.
436
00:24:50,420 --> 00:24:53,490
~ Hi.
~ I'm just... Simon, can
I give you a ring back?
437
00:24:53,540 --> 00:24:55,690
Terrific. Will do.
438
00:24:55,740 --> 00:24:58,810
~ In a bit. Ta-ta. John.
~ Greg. How are things?
439
00:24:58,860 --> 00:25:01,810
~ Good, good, good...
~ Just thought I'd...
440
00:25:01,860 --> 00:25:04,250
Oh, she's at work, bossing
everyone around.
441
00:25:04,300 --> 00:25:06,330
I shouldn't say that. Slapped wrist.
442
00:25:06,380 --> 00:25:10,210
~ Yeah, I know, but... she can be a bit...
~ But we love her.
443
00:25:10,260 --> 00:25:13,610
I, um... I came to see you, actually.
444
00:25:13,660 --> 00:25:18,610
~ Oh, OK.
~ Sorry, were you...?
~ Oh, it's Simon. He's my partner.
445
00:25:18,660 --> 00:25:22,210
My work partner, not my... I'm
not... Not that... Neither is he.
446
00:25:22,260 --> 00:25:25,130
Not that it would matter if we were.
447
00:25:25,180 --> 00:25:30,290
Either of us. Although... I don't
think I'd fancy him, even if I was.
448
00:25:30,340 --> 00:25:31,850
Or vice versa.
449
00:25:31,900 --> 00:25:36,090
But no, he writes the scripts
and I do the illustrations.
450
00:25:36,140 --> 00:25:37,730
Wow.
451
00:25:37,780 --> 00:25:41,850
Yeah, we're very collaborative,
um... I tell him what I think.
452
00:25:41,900 --> 00:25:44,570
He ignores me! It works quite well!
453
00:25:47,100 --> 00:25:49,010
Come through.
454
00:25:49,060 --> 00:25:52,010
What am I saying? It's
your house. Well, it was.
455
00:25:52,060 --> 00:25:55,130
See? Can't open my mouth without
putting my foot in it.
456
00:25:55,180 --> 00:25:58,010
I think I've had too much
caffeine. That's the danger.
457
00:25:58,060 --> 00:25:59,810
You get so involved, you don't
458
00:25:59,860 --> 00:26:03,730
always realise how many
cafetieres you've got through.
459
00:26:03,780 --> 00:26:07,580
Look, Flora. Look who
it is! It's Uncle John!
460
00:26:10,500 --> 00:26:13,850
Although, you're kind
of her half-stepdad.
461
00:26:13,900 --> 00:26:18,050
If Lawrence is her
stepbrother. Are you?
462
00:26:18,100 --> 00:26:20,810
Aren't you? I don't
know. Can you do that?
463
00:26:20,860 --> 00:26:25,850
Can you have a dad and a
half-stepdad? Probably not.
464
00:26:25,900 --> 00:26:29,610
Because you and Caroline
are divorced, so...
465
00:26:29,660 --> 00:26:32,400
I don't know what I'm talking about.
466
00:26:37,460 --> 00:26:39,780
I've brought lunch!
467
00:26:44,500 --> 00:26:47,970
You're kidding me! So
he insinuated himself.
468
00:26:48,020 --> 00:26:51,290
They'd been having lunch together
and trips out with Flora
469
00:26:51,340 --> 00:26:55,060
and all sorts for a week or two
before you twigged on, apparently.
470
00:26:58,940 --> 00:27:02,010
~ What are you doing here?
~ Oh, Greg asked me.
471
00:27:02,060 --> 00:27:04,290
I was passing and he
had to go to a meeting.
472
00:27:04,340 --> 00:27:08,090
~ In Manchester. And he
was going to take Flora...
~ Greg did?
473
00:27:08,140 --> 00:27:10,210
To Manchester?
474
00:27:10,260 --> 00:27:13,930
~ He never told me.
~ No, that's the thing. He forgot.
475
00:27:13,980 --> 00:27:17,570
So I said, "Look, why don't I look
after Flora for a few hours?"
476
00:27:17,620 --> 00:27:20,730
And he thought you'd
be fine with that.
477
00:27:20,780 --> 00:27:24,770
And you just... happened
to be passing?
478
00:27:24,820 --> 00:27:27,890
Yeah. And she's fine.
She's absolutely fine.
479
00:27:27,940 --> 00:27:30,290
We went to the park and
looked at the geese
480
00:27:30,340 --> 00:27:34,530
and we had a conversation about Derrida
and Deconstructionism and...
481
00:27:34,580 --> 00:27:37,050
Yes! Yes, we did!
482
00:27:37,100 --> 00:27:39,770
I made a lasagne. It's in the oven.
483
00:27:39,820 --> 00:27:42,900
And there's some salad and
a couple of bottles of wine.
484
00:27:45,620 --> 00:27:47,610
That is so... Wow!
485
00:27:47,660 --> 00:27:51,090
That bit, when they finally catch
up with Vex and he tells them
486
00:27:51,140 --> 00:27:53,930
the plan and they're like,
"When are you going to do it?"
487
00:27:53,980 --> 00:27:57,610
And he says, "I already have,"
and then all the bombs go off.
488
00:27:57,660 --> 00:28:01,170
That took ages. That whole
attack on Flashpoint City.
489
00:28:01,220 --> 00:28:03,930
~ It's like the biggest...
~ Isn't that like Watchmen?
490
00:28:03,980 --> 00:28:06,610
In the inversion on the villain
monologuing cliche,
491
00:28:06,660 --> 00:28:09,090
where it turns out they've
already done it.
492
00:28:09,140 --> 00:28:12,250
~ It's... Have you read Watchmen?
~ When did you read Watchmen?
493
00:28:12,300 --> 00:28:14,610
When it came out in the '80s.
494
00:28:14,660 --> 00:28:17,650
~ Well, yeah. That's what we were going for.
~ Beautiful.
495
00:28:17,700 --> 00:28:19,840
Beautiful illustrations.
496
00:28:22,220 --> 00:28:23,930
Are you going travelling, Caroline?
497
00:28:23,980 --> 00:28:26,490
Oh, I was thinking
later in the summer,
498
00:28:26,540 --> 00:28:29,170
when Mum and Alan
go off to Australia.
499
00:28:29,220 --> 00:28:32,660
I wondered about taking Flora
over to New York to see Ginika.
500
00:28:33,900 --> 00:28:36,890
Ooh, aeroplanes!
501
00:28:36,940 --> 00:28:40,090
Hey, it's half-past six.
502
00:28:40,140 --> 00:28:41,930
Three days in a row.
503
00:28:41,980 --> 00:28:43,380
No colic.
504
00:28:46,460 --> 00:28:50,050
He just wanted to be part of
your life again, so it was like,
505
00:28:50,100 --> 00:28:54,530
if you can't beat Greg, join him
and prove how invaluable you are.
506
00:28:54,580 --> 00:28:57,930
OK. That's mad. But what's it
got to do with all this, now?
507
00:28:57,980 --> 00:29:01,050
You shilly-shallying about
turning up at the wedding.
508
00:29:01,100 --> 00:29:03,290
~ I thought you meant you'd...
~ Yeah.
509
00:29:03,340 --> 00:29:06,780
Well, just after that, that was
when the... thing happened.
510
00:29:08,620 --> 00:29:10,160
What thing?
511
00:29:11,260 --> 00:29:12,660
Well...
512
00:29:14,300 --> 00:29:16,010
OK...
513
00:29:16,060 --> 00:29:17,420
Shit!
514
00:29:20,340 --> 00:29:22,450
~ Idiot! Did you see that?
~ Jerk!
515
00:29:22,500 --> 00:29:24,540
You tosser!
516
00:29:25,900 --> 00:29:27,970
Oh, hang on...
517
00:29:28,020 --> 00:29:29,620
Is summat up?
518
00:29:41,420 --> 00:29:43,890
~ Oh, God!
~ That's all we need!
519
00:29:43,940 --> 00:29:46,370
We can only be ten minutes
from the hotel.
520
00:29:46,420 --> 00:29:49,090
We just need to ring someone
up to come and fetch us.
521
00:29:49,140 --> 00:29:51,690
~ No signal.
~ No, neither have I.
522
00:29:51,740 --> 00:29:55,450
We should have gone through Halifax
instead of coming over the tops.
523
00:29:55,500 --> 00:29:57,290
Yeah.
524
00:29:57,340 --> 00:30:00,090
OK. Well...
525
00:30:00,140 --> 00:30:02,010
~ This is a sign.
~ What is?
526
00:30:02,060 --> 00:30:05,250
~ From God. That I shouldn't turn up.
~ Oh!
527
00:30:05,300 --> 00:30:08,090
I think between us, we can
change a wheel in ten minutes.
528
00:30:08,140 --> 00:30:12,490
They're expecting us to be a little
bit late anyway, aren't they?
529
00:30:12,540 --> 00:30:14,890
~ That's true.
~ So...
530
00:30:14,940 --> 00:30:18,090
He's not changing a wheel.
You're not changing a wheel.
531
00:30:18,140 --> 00:30:19,850
You've got a heart condition.
532
00:30:19,900 --> 00:30:24,220
~ Well, where's the manual?
I can read instructions.
~ The glove compartment.
533
00:30:25,340 --> 00:30:28,650
You realise we're going to
get covered in... cack and goo
534
00:30:28,700 --> 00:30:31,810
and grease and... general shite?
535
00:30:31,860 --> 00:30:35,570
Yup. But we're not
just standing here.
536
00:30:35,620 --> 00:30:39,130
They'll all start crying. Would
you like some champagne?
537
00:30:39,180 --> 00:30:41,250
Cheese. Oh, fascinating.
538
00:30:41,300 --> 00:30:42,780
Yup.
539
00:30:44,540 --> 00:30:46,370
I'm Gillian's stepmother.
540
00:30:46,420 --> 00:30:48,730
Cool. Cool.
541
00:30:48,780 --> 00:30:52,210
So, you've only known
her a few months, then?
542
00:30:52,260 --> 00:30:55,930
~ Since she's been working at Pattersons?
~ No. No...
543
00:30:55,980 --> 00:30:58,090
Me and Gillian go way back.
544
00:30:58,140 --> 00:30:59,700
Oh, do you?
545
00:31:03,620 --> 00:31:05,420
In what capacity?
546
00:31:18,780 --> 00:31:21,880
So, what's this thing
then, that happened?
547
00:31:23,340 --> 00:31:25,530
It's wonderful.
548
00:31:25,580 --> 00:31:27,810
Well, potentially, it's wonderful.
549
00:31:27,860 --> 00:31:30,410
You see... I don't know...
550
00:31:30,460 --> 00:31:33,370
Even though she has...
come out of the closet,
551
00:31:33,420 --> 00:31:36,850
I don't know that she
wouldn't, you know...
552
00:31:36,900 --> 00:31:40,810
I mean, we were married for 18
years. We had sex for 18 years.
553
00:31:40,860 --> 00:31:43,690
She can't... I mean...
554
00:31:43,740 --> 00:31:46,410
She must be bisexual. Really.
555
00:31:46,460 --> 00:31:48,170
Mustn't she?
556
00:31:48,220 --> 00:31:51,130
So, if she can see that
I'm there, I'm around,
557
00:31:51,180 --> 00:31:53,650
I'm part of the team,
part of the gang...
558
00:31:53,700 --> 00:31:55,890
You know, who knows?
559
00:31:55,940 --> 00:32:01,930
Eventually, she might, you know,
think... actually, he's all right.
560
00:32:01,980 --> 00:32:05,170
I mean, she married me once.
561
00:32:05,220 --> 00:32:08,860
Why is it too optimistic to imagine
she might want to do it again?
562
00:32:12,500 --> 00:32:14,730
~ You all right?
~ Yeah.
563
00:32:14,780 --> 00:32:17,450
No, you're not. What's the matter?
564
00:32:18,900 --> 00:32:21,010
Well...
565
00:32:21,060 --> 00:32:23,340
~ What?
~ You know...
566
00:32:24,460 --> 00:32:28,500
~ You, going on about her, like...
~ Like...?
567
00:32:32,580 --> 00:32:36,450
You used to come over to see me.
568
00:32:36,500 --> 00:32:39,600
Now, you come over just
to go on about her.
569
00:32:41,780 --> 00:32:46,250
I thought you didn't... You weren't...
interested in me any more.
570
00:32:46,300 --> 00:32:48,770
I thought we were just friends.
571
00:32:51,700 --> 00:32:55,700
I don't know if me marrying
Robbie is the right thing.
572
00:32:58,580 --> 00:33:00,650
Why?
573
00:33:00,700 --> 00:33:02,580
Just... me.
574
00:33:05,020 --> 00:33:09,010
I sometimes think, you know, that
day... When you both proposed to me.
575
00:33:09,060 --> 00:33:10,730
I sometimes...
576
00:33:12,020 --> 00:33:13,620
I don't know.
577
00:33:14,700 --> 00:33:15,980
What?
578
00:33:17,260 --> 00:33:20,050
Well, I wonder if I chose...
579
00:33:20,100 --> 00:33:21,700
Chose the...
580
00:33:23,500 --> 00:33:25,640
Chose the wrong person.
581
00:33:29,100 --> 00:33:31,810
I mean, I know you're a bit of a one
582
00:33:31,860 --> 00:33:35,330
and that Robbie's probably
very good for me.
583
00:33:35,380 --> 00:33:39,860
But... I don't know if that's enough.
584
00:33:41,220 --> 00:33:44,380
I mean, I think sometimes you need
a bit of madness in your life.
585
00:33:55,620 --> 00:33:58,220
~ Ow! Ow! Ow!
~ Sorry! Sorry! Sorry!
586
00:34:00,140 --> 00:34:01,690
Quick...
587
00:34:01,740 --> 00:34:04,810
I knew it was a mistake before
anything even happened.
588
00:34:04,860 --> 00:34:08,570
But it was why I wanted to do it
in the first place that haunts me.
589
00:34:08,620 --> 00:34:11,970
So, his plan was thinking that
I'd have him back? Oh...
590
00:34:12,020 --> 00:34:14,450
I think it still is, cos
obviously, after that,
591
00:34:14,500 --> 00:34:17,740
~ I had to send him packing again.
~ That is SO misguided!
~ Mm.
592
00:34:19,740 --> 00:34:24,370
So, hang on... So, you've shagged
Ollie and John in the last...?
593
00:34:24,420 --> 00:34:26,210
It was more of a fumble with John.
594
00:34:26,260 --> 00:34:28,810
~ The logistics were a bit...
~ OK.
595
00:34:28,860 --> 00:34:31,290
~ But, yeah.
~ OK, this is impossible.
596
00:34:31,340 --> 00:34:33,090
Is it?
597
00:34:33,140 --> 00:34:36,930
You see, they screw them on in the
factory with a pneumatic thingy...
598
00:34:36,980 --> 00:34:38,930
You need to stand on the lever.
599
00:34:38,980 --> 00:34:41,980
~ Shift over, I'll do it.
~ No! We're keeping you clean!
600
00:34:44,900 --> 00:34:46,840
~ Stand on it?
~ Yeah.
601
00:34:49,820 --> 00:34:53,170
Yeah, then you've got
your whole weight.
602
00:34:53,220 --> 00:34:56,010
Then, you need to jump
up and down a bit.
603
00:34:56,060 --> 00:34:57,530
That's it.
604
00:35:03,020 --> 00:35:04,410
Is it shifting?
605
00:35:04,460 --> 00:35:05,730
Yeah.
606
00:35:09,940 --> 00:35:12,410
Shit! Oh!
607
00:35:12,460 --> 00:35:14,410
It's worked! It's worked, look!
608
00:35:14,460 --> 00:35:17,370
There's just the other
four to loosen now.
609
00:35:17,420 --> 00:35:18,970
Oh, shit!
610
00:35:19,020 --> 00:35:20,890
You're doing REALLY well.
611
00:35:20,940 --> 00:35:23,410
I get covered in crap every
day, as a matter of course,
612
00:35:23,460 --> 00:35:26,970
and it's not that bad. Honestly.
It's just horse shit, that.
613
00:35:27,020 --> 00:35:30,050
It's nice. It's friendly.
It's good for you.
614
00:35:30,100 --> 00:35:33,490
They're not carnivorous, so,
you know... could be worse.
615
00:35:33,540 --> 00:35:37,570
It's just grass. It's... It's
grass and bacteria, really.
616
00:35:37,620 --> 00:35:39,170
You're a chemist.
617
00:35:39,220 --> 00:35:40,850
Oh, no!
618
00:35:40,900 --> 00:35:44,290
~ OK, let me...
~ No, no! You stand back.
619
00:35:44,340 --> 00:35:48,330
One of us is going to get there
looking decent and obviously,
620
00:35:48,380 --> 00:35:52,930
~ it isn't going to be me.
~ Are you all right?
~ She's fine.
621
00:35:52,980 --> 00:35:56,900
One day, we'll look back
at this and laugh.
622
00:35:58,140 --> 00:35:59,940
Or not. Possibly.
623
00:36:01,180 --> 00:36:03,490
Were those shoes very expensive?
624
00:36:03,540 --> 00:36:06,640
You don't think it's
going to rain, do you?
625
00:36:16,820 --> 00:36:19,690
None of them's answering
their phones.
626
00:36:20,700 --> 00:36:23,930
~ They must be stuck in traffic.
~ But it's ten past...
627
00:36:23,980 --> 00:36:25,530
It's past ten past 11.
628
00:36:25,580 --> 00:36:29,570
~ We knew they might be a
bit late, though, didn't we?
~ Did we?
629
00:36:29,620 --> 00:36:32,810
You're surely not worried
she's changed her mind?
630
00:36:32,860 --> 00:36:34,650
I wouldn't put it past her.
631
00:36:34,700 --> 00:36:38,250
~ Don't be daft!
~ Are you drinking too much, Robbie?
632
00:36:38,300 --> 00:36:41,690
I just want to get on with it, Celia.
I've got a banging headache.
633
00:36:41,740 --> 00:36:44,490
Well, Robbie, brandy's
not going to cure that.
634
00:36:44,540 --> 00:36:47,170
She'd better not have changed
her mind cos, you know,
635
00:36:47,220 --> 00:36:50,020
~ two can play at that game!
~ Can they?
636
00:36:52,380 --> 00:36:54,730
~ So, is it true?
~ Who told you that?
637
00:36:54,780 --> 00:36:58,050
Little thingy over there
with the baby. Ellie.
638
00:36:58,100 --> 00:36:59,610
Ah, OK.
639
00:36:59,660 --> 00:37:01,800
You paid Harry's costs.
640
00:37:03,340 --> 00:37:05,530
~ Well...
~ £46,000.
641
00:37:05,580 --> 00:37:07,650
Does it matter?
642
00:37:07,700 --> 00:37:10,090
You don't know these people.
643
00:37:10,140 --> 00:37:14,050
~ God! You've spent ten grand on this!
~ I felt sorry for him
644
00:37:14,100 --> 00:37:18,090
AND I thought it might make Alan
a little bit more, you know...
645
00:37:18,140 --> 00:37:21,810
~ A little bit less ill disposed towards me.
~ And did it?
~ No.
646
00:37:21,860 --> 00:37:24,930
He accused me of trying
to suck up to his friends.
647
00:37:24,980 --> 00:37:27,330
You had better not tell
my father that you've
648
00:37:27,380 --> 00:37:28,850
undermined his authority!
649
00:37:28,900 --> 00:37:31,890
No, I'm going to tell your father
anything I like. It's my money.
650
00:37:31,940 --> 00:37:33,570
Yeah, sorry, Richard.
651
00:37:33,620 --> 00:37:35,850
I paid this 75-year-old
man's costs for him
652
00:37:35,900 --> 00:37:38,810
because your ruling meant he wouldn't
have a roof over his head!
653
00:37:38,860 --> 00:37:43,290
He damaged the lock. People
were inconvenienced for weeks.
654
00:37:43,340 --> 00:37:44,810
He was drunk.
655
00:37:44,860 --> 00:37:47,130
It was an accident!
656
00:37:48,860 --> 00:37:50,620
They're here.
657
00:37:52,260 --> 00:37:54,730
Yeah, she had to change the... wheel.
658
00:37:54,780 --> 00:37:57,610
~ How did that happen?
~ Talk about being fashionably late!
659
00:37:57,660 --> 00:38:00,210
~ I mean, I know it's a woman's prerogative...
~ A puncture?
660
00:38:00,260 --> 00:38:01,490
Yeah, right up on the tops.
661
00:38:01,540 --> 00:38:04,090
Above Wainstalls. We
couldn't get a signal.
662
00:38:04,140 --> 00:38:06,930
I started to think that
you'd changed your mind.
663
00:38:06,980 --> 00:38:10,730
~ You've been drinking?
~ Hair of the dog.
664
00:38:10,780 --> 00:38:14,970
~ Are you all right?
~ Yeah, I'm fine. I changed
a wheel. It's no big deal.
665
00:38:15,020 --> 00:38:16,970
What have you done with your shoe?
666
00:38:17,020 --> 00:38:19,930
I think we might need a few minutes
to freshen ourselves up a bit.
667
00:38:19,980 --> 00:38:23,010
Is there someone's bedroom
or a bathroom we can use?
668
00:38:23,060 --> 00:38:26,170
This whole thing needs to have
got started like 20 minutes since.
669
00:38:26,220 --> 00:38:27,650
£10,000, they can hang on.
670
00:38:27,700 --> 00:38:31,770
~ The registrar's got another do to get to.
~ Yes, well, I need a wee.
671
00:38:31,820 --> 00:38:35,090
And some sympathy, actually,
might not go amiss.
672
00:38:35,140 --> 00:38:37,280
You're lucky we're here.
673
00:38:39,140 --> 00:38:41,010
Caroline, come on.
674
00:39:01,940 --> 00:39:04,250
There was something else.
675
00:39:04,300 --> 00:39:05,970
What?
676
00:39:06,020 --> 00:39:07,530
It was weird.
677
00:39:07,580 --> 00:39:08,970
What was?
678
00:39:09,020 --> 00:39:11,130
Yesterday.
679
00:39:11,180 --> 00:39:14,770
Robbie, before he set off
up here to his stag do.
680
00:39:14,820 --> 00:39:19,260
I'll be off in the next few minutes.
I was just coming to say ta-ra.
681
00:39:20,340 --> 00:39:22,370
Have fun.
682
00:39:22,420 --> 00:39:24,220
Don't overdo it.
683
00:39:26,100 --> 00:39:29,770
There was something I wanted to say.
684
00:39:29,820 --> 00:39:33,290
To tell you before... Before we...
685
00:39:33,340 --> 00:39:35,250
Before tomorrow.
686
00:39:35,300 --> 00:39:36,740
What?
687
00:39:39,740 --> 00:39:42,170
What?
688
00:39:42,220 --> 00:39:45,850
You know that night a
couple of months ago,
689
00:39:45,900 --> 00:39:48,330
when you told me about our Eddie?
690
00:39:48,380 --> 00:39:51,090
That he used to knock you about.
691
00:39:51,140 --> 00:39:52,490
Yeah.
692
00:39:52,540 --> 00:39:54,970
Well...
693
00:39:55,020 --> 00:39:57,170
.. I knew.
694
00:39:57,220 --> 00:39:59,970
I knew he did.
695
00:40:00,020 --> 00:40:01,780
And I'm sorry.
696
00:40:02,980 --> 00:40:07,090
I'm sorry I pretended that
I didn't know, cos I did know.
697
00:40:07,140 --> 00:40:08,980
Right.
698
00:40:10,220 --> 00:40:14,500
I should have done something and
I didn't because he was my brother.
699
00:40:15,980 --> 00:40:22,330
And then when you told me,
that night, I couldn't...
700
00:40:22,380 --> 00:40:26,170
I pretended like I'd never known.
701
00:40:26,220 --> 00:40:28,330
It was cowardly.
702
00:40:28,380 --> 00:40:30,410
I was a coward.
703
00:40:30,460 --> 00:40:32,130
And I'm sorry.
704
00:40:33,340 --> 00:40:34,780
OK.
705
00:40:36,060 --> 00:40:39,940
You see? That's why,
when he died and I...
706
00:40:42,060 --> 00:40:46,090
When you were arrested
and questioned...
707
00:40:46,140 --> 00:40:47,980
What?
708
00:40:49,820 --> 00:40:54,010
That's why I was convinced that
you'd done something to him.
709
00:40:54,060 --> 00:40:58,290
Because I knew what you were
having to put up with.
710
00:40:58,340 --> 00:41:04,490
And I feel like I'd been living
with a lie, some kind of deceit,
711
00:41:04,540 --> 00:41:08,500
if I married you, knowing that
and not saying anything.
712
00:41:09,500 --> 00:41:11,420
So I've said it.
713
00:41:13,260 --> 00:41:17,090
I knew... I knew and I did nothing.
714
00:41:17,140 --> 00:41:18,900
And I'm sorry.
715
00:41:20,940 --> 00:41:22,620
I'm ashamed.
716
00:41:26,420 --> 00:41:27,820
So, if...
717
00:41:30,260 --> 00:41:32,940
If I had... killed him...
718
00:41:34,700 --> 00:41:37,040
.. would you have blamed me?
719
00:41:40,780 --> 00:41:43,610
I lived in terror,
every day for years.
720
00:41:43,660 --> 00:41:46,290
Terror for my life. My sanity.
721
00:41:46,340 --> 00:41:49,650
And with a child to look after
in the middle of it all.
722
00:41:49,700 --> 00:41:52,650
And there were times, and I
know how much he loved Raff,
723
00:41:52,700 --> 00:41:55,410
but there were times when I lived
724
00:41:55,460 --> 00:41:58,170
in fear of what me might do to him.
725
00:41:58,220 --> 00:42:00,210
~ He was ill.
~ He was mad.
726
00:42:00,260 --> 00:42:02,200
That's what I meant.
727
00:42:03,300 --> 00:42:05,650
So...
728
00:42:05,700 --> 00:42:08,170
.. could you have blamed me...
729
00:42:08,860 --> 00:42:10,460
.. if I had?
730
00:42:13,940 --> 00:42:15,460
No.
731
00:42:16,980 --> 00:42:18,890
No.
732
00:42:18,940 --> 00:42:21,010
But you didn't, did you?
733
00:42:21,060 --> 00:42:22,780
Thank God.
734
00:42:25,340 --> 00:42:27,940
Because murder's murder, he said.
735
00:42:31,020 --> 00:42:32,820
And that was it.
736
00:42:34,100 --> 00:42:36,970
I said I was glad he told me.
737
00:42:37,020 --> 00:42:39,530
And that was it.
738
00:42:39,580 --> 00:42:42,700
Which is why I don't think
I can go through with it.
739
00:42:43,940 --> 00:42:48,780
It wasn't all that other stuff.
That was just... excuses, rubbish.
740
00:42:51,300 --> 00:42:53,770
You see,
741
00:42:53,820 --> 00:42:57,090
I've always imagined,
742
00:42:57,140 --> 00:43:00,930
in some mad, alternative universe
743
00:43:00,980 --> 00:43:04,570
that one day, I could
tell him the truth
744
00:43:04,620 --> 00:43:07,140
and he would understand.
745
00:43:08,220 --> 00:43:10,160
And he'd forgive me.
746
00:43:11,860 --> 00:43:13,970
But now, I know
747
00:43:14,020 --> 00:43:15,770
that he never would.
748
00:43:15,820 --> 00:43:17,530
Ever.
749
00:43:17,580 --> 00:43:18,890
He's a copper.
750
00:43:18,940 --> 00:43:20,730
It's how he thinks.
751
00:43:20,780 --> 00:43:22,170
I'm sorry.
752
00:43:22,220 --> 00:43:25,650
I should have told you that in the
first place, before we set off.
753
00:43:25,700 --> 00:43:28,170
That's why I couldn't
come out the bathroom.
754
00:43:28,220 --> 00:43:31,380
I couldn't say it, so I came
out with all that other shit!
755
00:43:34,260 --> 00:43:35,890
Wow!
756
00:43:35,940 --> 00:43:37,380
Yeah.
757
00:43:41,700 --> 00:43:44,290
But if you pulled out now,
758
00:43:44,340 --> 00:43:46,730
what reason would you give him?
759
00:43:46,780 --> 00:43:48,650
Ollie? John?
760
00:43:48,700 --> 00:43:51,370
Gary paying for everything,
761
00:43:51,420 --> 00:43:54,450
me being bull-dozed into stuff?
762
00:43:54,500 --> 00:43:57,770
Or I could say I was upset
about what he'd told me.
763
00:43:57,820 --> 00:44:01,020
That he knew Eddie knocked
me about and he did nothing.
764
00:44:04,300 --> 00:44:07,820
~ I don't know what to say.
~ I wish I'd listened to you.
765
00:44:10,180 --> 00:44:13,810
It was wrong. I should never
have got involved with him.
766
00:44:13,860 --> 00:44:15,450
You were right.
767
00:44:15,500 --> 00:44:18,290
~ You were right.
~ I don't know what to say.
768
00:44:18,340 --> 00:44:20,170
You've been a really good friend
769
00:44:20,220 --> 00:44:24,130
and I've just... dumped a load
of crap on you, as usual.
770
00:44:24,180 --> 00:44:28,890
Don't worry about that. It's fine.
It's what friends are for. I just...
771
00:44:28,940 --> 00:44:31,140
I don't know what to say.
772
00:44:46,740 --> 00:44:50,650
On the other hand,
he's such a nice man
773
00:44:50,700 --> 00:44:54,170
and he's had such a rubbish life.
774
00:44:54,220 --> 00:44:58,130
He was orphaned, his
brother got murdered...
775
00:44:58,180 --> 00:45:00,220
Died. And now...
776
00:45:02,140 --> 00:45:03,930
How could I think of standing him
777
00:45:03,980 --> 00:45:06,810
up at the altar in front
of all his friends?
778
00:45:06,860 --> 00:45:10,140
Wouldn't that be worse? Now?
Now we've got this far?
779
00:45:11,780 --> 00:45:14,370
You know,
780
00:45:14,420 --> 00:45:16,450
you can always get divorced.
781
00:45:16,500 --> 00:45:18,100
Afterwards.
782
00:45:21,620 --> 00:45:23,220
Yeah.
783
00:45:30,700 --> 00:45:32,570
I look ridiculous.
784
00:45:34,540 --> 00:45:37,210
Yes, you do.
785
00:45:37,260 --> 00:45:42,610
I, Gillian Alison
Greenwood, take you,
786
00:45:42,660 --> 00:45:46,060
Robert Michael Greenwood,
to be my husband.
787
00:45:48,380 --> 00:45:49,650
Bucket.
788
00:45:49,700 --> 00:45:51,100
Thanks.
789
00:45:57,740 --> 00:46:00,930
To have and to hold,
from this day forward,
790
00:46:00,980 --> 00:46:03,210
for better, for worse,
791
00:46:03,260 --> 00:46:05,400
for richer, for poorer,
792
00:46:07,100 --> 00:46:09,100
in sickness and in...
793
00:46:24,300 --> 00:46:25,930
Sorry.
794
00:46:25,980 --> 00:46:28,170
Sorry.
795
00:46:28,220 --> 00:46:29,860
Sorry.
796
00:46:32,180 --> 00:46:33,970
No problem.
797
00:46:34,020 --> 00:46:35,690
I do think it's flu.
798
00:46:35,740 --> 00:46:37,650
Yeah, yeah.
799
00:46:37,700 --> 00:46:42,290
~ It's not like I'm somebody
who can't take a drink.
~ No.
800
00:46:42,340 --> 00:46:44,610
To love and to cherish...?
801
00:46:52,140 --> 00:46:54,370
To love and to cherish,
802
00:46:54,420 --> 00:46:56,580
till death us do part.
803
00:47:10,060 --> 00:47:12,330
~ Hi.
~ Hello, lad.
804
00:47:12,380 --> 00:47:14,570
~ Alan.
~ How do?
805
00:47:14,620 --> 00:47:16,970
~ Nice to see you.
~ Is it?
806
00:47:17,020 --> 00:47:19,820
~ How are things?
~ Oh, fair to middling.
807
00:47:21,820 --> 00:47:25,570
~ Well, you got here, anyway. So...
~ Yeah, looks like it.
808
00:47:25,620 --> 00:47:27,690
You look very dapper.
809
00:47:27,740 --> 00:47:31,100
~ What does he want?
~ OK, I want...
810
00:47:32,740 --> 00:47:35,610
I wanted to talk to you properly
about what happened.
811
00:47:35,660 --> 00:47:39,770
I wanted us to try and find a better
way of dealing with things.
812
00:47:39,820 --> 00:47:41,570
I'm just going to...
813
00:47:41,620 --> 00:47:44,160
.. go see if Robbie's all right.
814
00:47:45,740 --> 00:47:50,330
~ Really?
~ One thing I did want to say
815
00:47:50,380 --> 00:47:53,810
was I think that you might be right.
816
00:47:53,860 --> 00:47:57,650
What you said about me wanting
to lash out. Maybe... Maybe I did.
817
00:47:57,700 --> 00:47:59,370
Maybe there was something in that.
818
00:47:59,420 --> 00:48:02,570
I didn't think there was when
you said it, but these things
819
00:48:02,620 --> 00:48:06,090
aren't always obvious, even
to ourselves, you know, but...
820
00:48:06,140 --> 00:48:10,410
.. you're right, I realised. There
are things I'm angry about.
821
00:48:10,460 --> 00:48:13,450
And a lot of it probably
is irrational.
822
00:48:13,500 --> 00:48:16,610
But that doesn't always make
it any easier to deal with.
823
00:48:16,660 --> 00:48:19,330
Actually, it probably makes it
harder cos you keep on finding
824
00:48:19,380 --> 00:48:24,250
yourself going round in these silly
little circles. And that's just...
825
00:48:24,300 --> 00:48:27,740
That's stupid and irritating
and... annoying.
826
00:48:29,380 --> 00:48:31,810
I'd like, for instance...
827
00:48:31,860 --> 00:48:36,010
I keep wanting to say, didn't
it ever occur to you to find out
828
00:48:36,060 --> 00:48:39,370
if my mother was pregnant before
you just wrote her off?
829
00:48:39,420 --> 00:48:43,690
~ I didn't just write her off!
~ And I know you didn't just write her off.
830
00:48:43,740 --> 00:48:47,130
~ Probably wasn't like that at all.
~ I tried to find her!
831
00:48:47,180 --> 00:48:50,730
I stayed behind after five o'clock,
went through all the filing
832
00:48:50,780 --> 00:48:53,770
cabinets, looking for her
address, I asked questions,
833
00:48:53,820 --> 00:48:57,410
as well as I could, without
rousing anyone's suspicions.
834
00:48:57,460 --> 00:49:00,890
I felt terrible when
she just disappeared!
835
00:49:00,940 --> 00:49:04,770
You see? I do know all that.
I can imagine all that.
836
00:49:04,820 --> 00:49:08,290
But then, there are so many
what ifs, whys, that haunt you
837
00:49:08,340 --> 00:49:12,610
and I'm not normally like that, I'm
normally someone who can just get on,
838
00:49:12,660 --> 00:49:14,730
but it's been a shock.
839
00:49:16,020 --> 00:49:20,260
And I'm sorry if... I've
not handled it very well.
840
00:49:25,260 --> 00:49:27,090
Well, for what it's worth, I think
841
00:49:27,140 --> 00:49:31,050
you've both handled it
very well, on the whole.
842
00:49:31,100 --> 00:49:34,580
I mean, it was never going
to be easy, was it?
843
00:49:38,380 --> 00:49:42,610
Maybe, when you get back from
New Zealand and Australia,
844
00:49:42,660 --> 00:49:46,020
we could have lunch. Together.
The three of us.
845
00:49:48,260 --> 00:49:50,260
I'll leave you to it.
846
00:50:00,140 --> 00:50:02,210
What do you think?
847
00:50:02,260 --> 00:50:04,650
I want nothing to do with him.
848
00:50:04,700 --> 00:50:10,690
Oh. This isn't like you, to be
so pig-headed about something.
849
00:50:10,740 --> 00:50:14,210
Yeah, well... Happen it changes
people, a thing like that.
850
00:50:14,260 --> 00:50:18,090
I don't want to be
constantly reminded by him
851
00:50:18,140 --> 00:50:21,410
about that regrettable
part of my life.
852
00:50:21,460 --> 00:50:25,210
No, I know, but to be fair,
it isn't his fault, is it?
853
00:50:25,260 --> 00:50:29,500
~ I do think he's trying.
~ Oh, yes. He's very trying.
854
00:50:30,540 --> 00:50:34,810
~ Give him another chance.
~ Why should I?
855
00:50:34,860 --> 00:50:38,620
~ Kids are allowed to make mistakes.
~ He's not a kid!
856
00:50:40,100 --> 00:50:45,090
They're all our kids, aren't
they, in one way or another?
857
00:50:45,140 --> 00:50:50,050
We're the oldest. Shouldn't we
try to be bigger about things?
858
00:50:50,100 --> 00:50:52,700
What, like you are with Caroline?
859
00:50:54,980 --> 00:50:57,120
I know I'm not perfect.
860
00:50:59,340 --> 00:51:03,850
There's two more over there you've
not met. Matilda and Rowena.
861
00:51:03,900 --> 00:51:05,500
Gary's girls.
862
00:51:08,860 --> 00:51:10,380
Hm...
863
00:51:11,540 --> 00:51:13,410
Right, here we go.
864
00:51:14,700 --> 00:51:16,810
What?
865
00:51:16,860 --> 00:51:20,730
He wants to upgrade our
flights to first-class.
866
00:51:20,780 --> 00:51:23,410
As a gesture, to say sorry.
867
00:51:23,460 --> 00:51:26,810
And I know you think he's flashy
with his money, but I,
868
00:51:26,860 --> 00:51:31,860
for one, would like to say yes, as
it's a bloody long way to Auckland.
869
00:51:42,100 --> 00:51:44,810
I'm going to go home and
get changed and come back.
870
00:51:44,860 --> 00:51:47,530
There's no point hanging
around looking like this.
871
00:51:47,580 --> 00:51:50,900
I'm taking Flora, then Greg
can relax and enjoy himself.
872
00:51:55,220 --> 00:51:57,650
Thank you. For today.
873
00:51:57,700 --> 00:52:00,050
I'm sorry I'm such a...
874
00:52:00,100 --> 00:52:03,650
~ .. liability.
~ Never a dull moment, eh?
875
00:52:03,700 --> 00:52:05,610
How long are you going to be?
876
00:52:05,660 --> 00:52:09,970
Cos we've got a taxi picking us up
at two. Our flight's at 20 past five.
877
00:52:10,020 --> 00:52:13,650
~ Really?
~ Yup.
~ Today?
~ Good planning, eh?
878
00:52:13,700 --> 00:52:16,370
~ I thought you were going tomorrow.
~ No, no.
879
00:52:16,420 --> 00:52:22,220
~ The sooner I can get away
from this, the better.
~ OK. Well... have fun.
880
00:52:23,580 --> 00:52:25,970
And you. Both of you.
881
00:52:26,020 --> 00:52:27,890
New York!
882
00:52:27,940 --> 00:52:30,050
~ When are you going?
~ Monday.
883
00:52:30,100 --> 00:52:33,100
~ Same day they fly off to Australia.
~ Wow!
884
00:52:34,820 --> 00:52:37,560
Aren't we all a bunch of jetsetters?
885
00:52:38,300 --> 00:52:41,660
OK. Well, you have fun too and
I'll see you when you get back.
886
00:52:44,180 --> 00:52:46,050
I expect you will.
887
00:52:47,700 --> 00:52:49,370
I'll ring you.
888
00:53:04,380 --> 00:53:06,720
I'm just... I'm coming back.
889
00:53:20,980 --> 00:53:24,580
There's no point staying there.
Not looking like this.
890
00:53:27,180 --> 00:53:30,290
And anyway, I just kept thinking
about the day we got married.
891
00:53:30,340 --> 00:53:31,890
It's all we had.
892
00:53:31,940 --> 00:53:34,250
One day.
893
00:53:34,300 --> 00:53:37,940
That one day and I spent most of
it being angry with my mother.
894
00:53:42,460 --> 00:53:44,530
Greg's been great.
895
00:53:44,580 --> 00:53:47,450
I'm glad you persuaded
me to ring him.
896
00:53:49,380 --> 00:53:53,280
I kept meaning to tell you,
I wouldn't be without her.
897
00:53:56,260 --> 00:53:58,130
It's been tough...
898
00:53:58,180 --> 00:54:01,330
But...
899
00:54:01,380 --> 00:54:03,410
.. I love her.
900
00:54:03,460 --> 00:54:06,170
I love her so much.
901
00:54:06,220 --> 00:54:09,170
I love her more and more every day.
902
00:54:09,220 --> 00:54:12,370
I couldn't imagine life
without her, not now.
903
00:54:12,420 --> 00:54:15,900
I just wish you were... here to...
904
00:54:20,900 --> 00:54:23,140
I wish you were here.
905
00:54:30,060 --> 00:54:31,940
I've got to go.
906
00:54:45,500 --> 00:54:46,980
I know.
907
00:55:29,620 --> 00:55:31,420
Sorry, excuse me.
908
00:55:33,100 --> 00:55:34,410
Hello.
909
00:55:34,460 --> 00:55:37,570
Er, Celia... says that you want
to upgrade our flights and, well,
910
00:55:37,620 --> 00:55:41,450
that's very generous
of you and, well,
911
00:55:41,500 --> 00:55:46,530
we'd like to say thank
you and take you up on it.
912
00:55:46,580 --> 00:55:48,730
Really?!
913
00:55:48,780 --> 00:55:53,130
And you're right. We should
have lunch when we get back.
914
00:55:53,180 --> 00:55:57,900
We should try and...
find a way forward.
915
00:56:00,300 --> 00:56:02,130
I'm...
916
00:56:02,180 --> 00:56:04,120
I'm really pleased.
917
00:56:07,700 --> 00:56:09,500
~ Right.
~ Right!
918
00:56:18,820 --> 00:56:21,820
What have you offered
to pay for this time?
919
00:56:41,260 --> 00:56:46,810
I were wondering, when you get your
results, before you go off to Leeds,
920
00:56:46,860 --> 00:56:50,780
perhaps... we should get married.
921
00:56:56,940 --> 00:56:59,290
You think Gary'll fork out for us?
922
00:56:59,340 --> 00:57:01,140
No!
923
00:57:06,380 --> 00:57:08,930
Well done.
924
00:57:08,980 --> 00:57:11,580
Anything for you, Mrs Buttershaw.
925
00:57:15,860 --> 00:57:19,900
~ You can't put a price on
avoiding deep vein thrombosis.
~ No.
72270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.