Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:04,400
I now pronounce you spouses for life.
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,750
I meant what I said about
helping out, financially.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,150
~ I've got a half brother.
~ I've got a son.
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,990
I am sorry. Perhaps
it's time I met him.
5
00:00:14,040 --> 00:00:17,470
~ Celia, tell me about your family.
~ Do you really want to marry me?
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,030
I've wanted to marry
you since I was 16.
7
00:00:20,080 --> 00:00:22,630
~ Are you sure about this?
~ Course! You can get on with your work.
8
00:00:22,680 --> 00:00:24,830
I'll only be half
an hour, 40 minutes.
9
00:00:24,880 --> 00:00:27,790
~ What's happened?
~ Kate's been hit by a car.
10
00:00:27,840 --> 00:00:31,080
Do you want to come through
here and we'll have a chat.
11
00:01:22,240 --> 00:01:24,030
Flora.
12
00:01:24,080 --> 00:01:26,550
~ Really?
~ Don't you like it?
13
00:01:26,600 --> 00:01:29,670
It's... It's up to you.
14
00:01:29,720 --> 00:01:33,590
~ Isn't it up to both of us?
~ Yes. Of course. But you're... You know,
15
00:01:33,640 --> 00:01:36,270
you've got more say in the matter.
16
00:01:36,320 --> 00:01:37,790
You've got to like it.
17
00:01:37,840 --> 00:01:39,270
I don't dislike it.
18
00:01:39,320 --> 00:01:41,190
~ Flora Grace.
~ OK.
19
00:01:42,200 --> 00:01:43,470
You don't sound thrilled.
20
00:01:43,520 --> 00:01:45,470
No, I am.
21
00:01:45,520 --> 00:01:47,070
Well, what would you call her?
22
00:01:47,120 --> 00:01:48,990
I like that name.
23
00:01:49,720 --> 00:01:51,950
Sweet. Good.
24
00:01:52,000 --> 00:01:53,150
So you don't like it.
25
00:01:53,200 --> 00:01:56,470
No, I do, like I say. It's
growing on me. It suits her.
26
00:01:56,520 --> 00:01:58,830
Well, it suits her now, but
will it suit her when she's 14
27
00:01:58,880 --> 00:02:00,510
and got opinions.
28
00:02:00,560 --> 00:02:02,830
~ I really like it.
~ Well, then, that's all that matters.
29
00:02:02,880 --> 00:02:04,910
~ You're just saying that.
~ I wouldn't do that.
30
00:02:04,960 --> 00:02:06,950
If I thought it was really
abhorrent, I'd say so.
31
00:02:07,000 --> 00:02:11,150
~ As opposed to mildly abhorrent?
~ Kate. We're calling her Flora. Flora.
32
00:02:11,200 --> 00:02:13,350
Flora Grace.
33
00:02:13,400 --> 00:02:16,150
There is some margarine
called Flora, of course.
34
00:02:16,200 --> 00:02:17,710
You've put me off it now.
35
00:02:17,760 --> 00:02:19,430
No, I haven't.
36
00:02:20,040 --> 00:02:23,540
Don't talk to me like that.
That's how men talk.
37
00:02:24,560 --> 00:02:27,710
~ So you do like Grace?
~ I like Flora.
38
00:02:27,760 --> 00:02:30,300
You really don't. It's obvious.
39
00:02:32,920 --> 00:02:34,870
She's your baby.
40
00:02:34,920 --> 00:02:36,660
She's our baby.
41
00:02:37,480 --> 00:02:38,680
Mum?
42
00:02:44,760 --> 00:02:47,790
The hearse has arrived.
43
00:02:47,840 --> 00:02:49,510
It's outside.
44
00:02:52,480 --> 00:02:53,750
Right.
45
00:02:57,440 --> 00:02:59,750
Do you want me to take the baby?
46
00:02:59,800 --> 00:03:01,340
No, I'll...
47
00:03:06,560 --> 00:03:07,900
Thanks.
48
00:03:35,840 --> 00:03:39,270
To everything there is a season
49
00:03:39,320 --> 00:03:42,190
and a time to every purpose on earth.
50
00:03:43,480 --> 00:03:47,280
A time to be born and a time to die.
51
00:03:51,040 --> 00:03:55,710
Here in this last act,
52
00:03:55,760 --> 00:03:59,270
in sorrow but without fear,
53
00:03:59,320 --> 00:04:03,510
in love and appreciation,
54
00:04:03,560 --> 00:04:10,950
we commit Katherine
Abike McKenzie-Dawson
55
00:04:11,000 --> 00:04:12,870
to a natural end.
56
00:04:18,400 --> 00:04:21,320
Little girl. Little sweetheart.
57
00:04:26,120 --> 00:04:29,110
You are going to have to decide
on a name for this baby.
58
00:04:29,160 --> 00:04:31,190
Flora.
59
00:04:31,240 --> 00:04:33,270
I decided just before we set off.
60
00:04:33,320 --> 00:04:34,590
It's Flora Grace.
61
00:04:34,640 --> 00:04:37,070
That's beautiful, Caroline.
62
00:04:37,120 --> 00:04:38,590
Thank you.
63
00:04:41,240 --> 00:04:43,920
Ginika, do you want to...
64
00:04:53,400 --> 00:04:56,070
That's the father. Don't look.
65
00:04:56,120 --> 00:04:57,230
Which one?
66
00:04:57,280 --> 00:05:00,590
Pudgy, pale, face hair, 12 o'clock.
67
00:05:00,640 --> 00:05:02,190
Keeps looking this way.
68
00:05:02,240 --> 00:05:04,190
Used to be called Greg.
69
00:05:04,240 --> 00:05:06,230
Probably still is.
70
00:05:06,280 --> 00:05:08,270
He's an idiot.
71
00:05:08,320 --> 00:05:09,990
They often are.
72
00:05:10,040 --> 00:05:11,590
And here's another one.
73
00:05:11,640 --> 00:05:15,790
John. Have you met
Ginika, Kate's mother?
74
00:05:15,840 --> 00:05:17,550
She's a professor of economics.
75
00:05:17,600 --> 00:05:19,270
~ Ah!
~ At Columbia.
76
00:05:19,320 --> 00:05:21,910
Gosh, how do you do?
77
00:05:21,960 --> 00:05:25,270
Terrible, tragic, awful situation.
78
00:05:25,320 --> 00:05:28,150
I lecture in English at
the University of York.
79
00:05:28,200 --> 00:05:31,590
Not to be confused with York
University, which is in Canada,
80
00:05:31,640 --> 00:05:33,630
apparently.
81
00:05:33,680 --> 00:05:36,830
~ So you've flown in?
~ No, she got on a steam packet.
82
00:05:36,880 --> 00:05:39,270
You're Caroline's ex?
83
00:05:39,320 --> 00:05:41,510
You must be devastated,
heart-broken. I'm so sorry.
84
00:05:41,560 --> 00:05:43,070
You write novels?
85
00:05:43,120 --> 00:05:44,990
Well, yes. I've published one or two.
86
00:05:45,040 --> 00:05:47,870
Jack Protheroe, private
detective, lost soul.
87
00:05:47,920 --> 00:05:50,630
Yes! You've... Have you read...
88
00:05:50,680 --> 00:05:53,670
Oh, a long time ago.
89
00:05:53,720 --> 00:05:56,430
My favourite is The Haunted Man.
90
00:05:56,480 --> 00:06:01,470
It's entertaining, it's interesting,
it's insightful. You're very clever.
91
00:06:01,520 --> 00:06:04,190
~ Gosh, well, that's...
~ Dad? Dad!
92
00:06:04,240 --> 00:06:06,870
You need to move your car.
You've blocked someone in.
93
00:06:06,920 --> 00:06:10,020
She's left her handbag
at the crematorium.
94
00:06:11,120 --> 00:06:13,460
~ Would you excuse me?
~ Sure.
95
00:06:16,560 --> 00:06:18,270
That'll have made his day.
96
00:06:18,320 --> 00:06:20,260
You don't like him.
97
00:06:20,960 --> 00:06:23,710
I didn't like Kate's
husband, Richard.
98
00:06:23,760 --> 00:06:26,390
My mother didn't like
my first husband,
99
00:06:26,440 --> 00:06:29,190
Douglas, the one with Alzheimer's.
100
00:06:29,240 --> 00:06:32,180
Maybe it's normal.
Maybe it's a thing.
101
00:06:33,360 --> 00:06:35,830
Did your mother like
your first husband?
102
00:06:35,880 --> 00:06:37,230
Kenneth?
103
00:06:37,280 --> 00:06:40,350
She thought the world of him,
104
00:06:40,400 --> 00:06:43,640
but she wouldn't have done if she had
known the things I knew about him.
105
00:06:44,920 --> 00:06:47,350
I like Caroline.
106
00:06:47,400 --> 00:06:50,230
I was very fond of Kate.
107
00:06:50,280 --> 00:06:53,190
She'd come round and play Scrabble
with me sometimes in the evening,
108
00:06:53,240 --> 00:06:55,470
when I was on my own.
109
00:06:55,520 --> 00:06:59,550
I found it difficult at first,
110
00:06:59,600 --> 00:07:05,950
and I wasn't always as kind
as I might have been, but...
111
00:07:06,000 --> 00:07:10,110
~ It was a surprise.
~ Well, not entirely, if I'm being honest.
112
00:07:10,160 --> 00:07:12,430
Kate was very happy
113
00:07:12,480 --> 00:07:14,150
with Caroline.
114
00:07:15,520 --> 00:07:18,040
~ Most of the time.
~ I know.
115
00:07:21,720 --> 00:07:24,600
So, Flora Grace.
116
00:07:25,840 --> 00:07:29,440
Well, I know for a fact
Kate would've liked that.
117
00:07:34,240 --> 00:07:36,630
Hello. Sorry.
118
00:07:36,680 --> 00:07:38,870
I know we didn't hit it off,
119
00:07:38,920 --> 00:07:41,120
but I couldn't not come.
120
00:07:41,720 --> 00:07:45,000
We were college buddies, apart
from anything else, so...
121
00:07:46,480 --> 00:07:49,580
How's... I know I'm
not supposed to ask...
122
00:07:50,080 --> 00:07:53,750
~ .. but how's the baby?
~ She's fine.
123
00:07:53,800 --> 00:07:55,510
She's fine.
124
00:07:55,560 --> 00:07:57,670
~ A girl?
~ Yes.
125
00:07:57,720 --> 00:08:00,230
I couldn't have a look
at her, could I?
126
00:08:00,280 --> 00:08:03,000
~ That wasn't the plan, was it?
~ No.
127
00:08:05,160 --> 00:08:07,590
~ What's going to happen to her?
~ She's going to be fine.
128
00:08:07,640 --> 00:08:09,630
~ Are you...
~ I'm looking after her.
129
00:08:09,680 --> 00:08:11,750
~ Is that...
~ Official? Yes.
130
00:08:11,800 --> 00:08:14,670
I'm on the birth certificate
as her parent.
131
00:08:14,720 --> 00:08:17,430
No, I was going to say,
is that what you want?
132
00:08:17,480 --> 00:08:19,550
Yes. Of course it is.
133
00:08:21,040 --> 00:08:22,310
It must be tough.
134
00:08:22,360 --> 00:08:26,230
I mean, it's not what you thought
you were buying into, is it?
135
00:08:26,280 --> 00:08:29,070
You didn't want her to have a baby
and now you're the one left with it.
136
00:08:29,120 --> 00:08:31,910
Well, I didn't not want
her to have a baby.
137
00:08:31,960 --> 00:08:33,790
Sorry, I must've misunderstood.
138
00:08:33,840 --> 00:08:35,590
I wanted what she wanted.
139
00:08:35,640 --> 00:08:37,510
She said you weren't
as keen as she was.
140
00:08:37,560 --> 00:08:40,660
I wasn't, but I wouldn't
have stopped her.
141
00:08:41,240 --> 00:08:43,310
I'm sorry.
142
00:08:43,360 --> 00:08:46,720
I'd better go. I've got to get
the train back to Manchester.
143
00:08:48,200 --> 00:08:49,670
I just...
144
00:08:50,440 --> 00:08:53,310
I wanted just to say,
145
00:08:53,360 --> 00:08:56,030
I can see you've got a
lot of help and support,
146
00:08:56,080 --> 00:08:59,470
but, if you just wanted someone
to look after her for a bit or...
147
00:08:59,520 --> 00:09:02,510
And, as I say, under
any other circumstances
148
00:09:02,560 --> 00:09:04,430
I wouldn't be offering.
I'd have backed off.
149
00:09:04,480 --> 00:09:07,590
I wouldn't even be here. That was
the deal and I'm aware of that,
150
00:09:07,640 --> 00:09:09,910
but, if ever there was anything,
151
00:09:09,960 --> 00:09:14,070
I'm flexible, I'm self-employed,
I can work anywhere,
152
00:09:14,120 --> 00:09:16,590
so I wouldn't want you to
feel like you couldn't ask
153
00:09:16,640 --> 00:09:20,200
or that it'd be inconvenient, because
chances are it wouldn't be.
154
00:09:21,760 --> 00:09:23,560
~ That's all.
~ OK.
155
00:09:25,000 --> 00:09:26,550
Well, thank you.
156
00:09:26,600 --> 00:09:28,990
Have you... Have you got my number?
157
00:09:29,040 --> 00:09:30,310
It...
158
00:09:32,080 --> 00:09:34,350
It'll be on Kate's phone.
159
00:09:36,760 --> 00:09:38,240
Well...
160
00:09:40,000 --> 00:09:41,030
She's in the kitchen
161
00:09:41,080 --> 00:09:46,790
with my mum or Kate's
mum if you want to
162
00:09:46,840 --> 00:09:48,710
have a look at her.
163
00:09:48,760 --> 00:09:51,350
I shouldn't have asked.
164
00:09:51,400 --> 00:09:53,140
It's up to you.
165
00:09:55,680 --> 00:09:56,840
OK.
166
00:09:59,560 --> 00:10:03,590
Thing is, she's with Kate's mother
167
00:10:03,640 --> 00:10:07,160
and Kate's mother
thinks I'm an idiot.
168
00:10:08,640 --> 00:10:12,310
A teaspoonful of baking
powder, a splash of milk,
169
00:10:12,360 --> 00:10:15,670
a drop of vanilla essence
and bob's your uncle.
170
00:10:15,720 --> 00:10:18,270
Mum. Ginika.
171
00:10:18,320 --> 00:10:20,280
~ This is Greg.
~ Hi.
172
00:10:21,480 --> 00:10:23,270
Greg's the...
173
00:10:23,320 --> 00:10:25,390
Flora's biological...
174
00:10:26,440 --> 00:10:28,470
Hi, Mrs McKenzie.
175
00:10:28,520 --> 00:10:31,670
I haven't been Mrs McKenzie
in 20 years, Greg.
176
00:10:31,720 --> 00:10:34,520
Of course. Divorced. Gosh.
177
00:10:36,480 --> 00:10:38,350
Greg wanted to...
178
00:10:47,240 --> 00:10:49,750
~ Support her head.
~ Yeah.
179
00:10:49,800 --> 00:10:51,560
Yeah.
180
00:10:57,520 --> 00:10:58,920
OK.
181
00:11:00,920 --> 00:11:02,990
Have you seen Alan?
182
00:11:03,040 --> 00:11:05,390
Alan?
183
00:11:05,440 --> 00:11:08,390
He went into the garden to have
a cigarette with my Head of Maths.
184
00:11:08,440 --> 00:11:09,590
Alan doesn't smoke.
185
00:11:09,640 --> 00:11:13,430
~ No. I didn't know Chris did either.
~ And you just let him?
186
00:11:13,480 --> 00:11:15,750
He has a heart condition.
187
00:11:18,160 --> 00:11:19,360
Wow.
188
00:11:21,800 --> 00:11:26,190
Course they've built the
M6 toll road since then,
189
00:11:26,240 --> 00:11:30,990
so I've no idea if that's
any more efficient.
190
00:11:31,040 --> 00:11:32,510
Oh, shit!
191
00:11:35,000 --> 00:11:36,670
~ Are you smoking?
~ No.
192
00:11:36,720 --> 00:11:39,230
~ You were smoking.
~ I weren't.
193
00:11:39,280 --> 00:11:41,790
Why else would you be standing
out here in the drizzle?
194
00:11:41,840 --> 00:11:43,310
I just...
195
00:11:44,400 --> 00:11:46,630
Did you know he has
a heart condition?
196
00:11:46,680 --> 00:11:48,070
~ This is Chris.
~ Hi.
197
00:11:48,120 --> 00:11:50,790
You'd think a mathematician
would know better.
198
00:11:50,840 --> 00:11:52,030
I could have you sacked.
199
00:11:52,080 --> 00:11:54,870
Giving cigarettes to a man
with a heart condition.
200
00:11:54,920 --> 00:11:56,550
Yes, I'm Caroline's mother.
201
00:11:56,600 --> 00:11:58,510
It were only the one.
202
00:11:58,560 --> 00:12:02,270
~ I didn't know you smoked.
~ I don't. I used to.
203
00:12:02,320 --> 00:12:05,230
I just like the very
occasional one now. Every...
204
00:12:05,280 --> 00:12:08,590
Look, last one I had were
millennium. Now, when were that?
205
00:12:08,640 --> 00:12:11,710
~ I thought I knew you.
~ You do.
206
00:12:11,760 --> 00:12:14,190
Women, cigarettes...
207
00:12:14,240 --> 00:12:17,110
~ How would you like it if I started smoking?
~ I wouldn't.
208
00:12:17,160 --> 00:12:19,430
Oh, then I think I might.
209
00:12:19,480 --> 00:12:22,190
~ Can I have a cigarette, Chris?
~ Sure.
210
00:12:22,240 --> 00:12:23,350
See how you like it.
211
00:12:23,400 --> 00:12:26,110
You don't have to smoke a
cigarette to prove a point.
212
00:12:26,160 --> 00:12:28,110
And at a funeral, as well.
213
00:12:28,160 --> 00:12:30,700
Are you going to let this drop?
214
00:12:32,240 --> 00:12:33,990
There you go.
215
00:12:34,040 --> 00:12:36,350
I think I might go back inside.
216
00:12:36,400 --> 00:12:39,470
Don't let me stop you. I
don't want your cigarettes.
217
00:12:39,520 --> 00:12:41,520
Right, well, I'll...
218
00:12:47,640 --> 00:12:51,390
~ 'Ere, showing me up!
~ You want showing up!
219
00:12:51,440 --> 00:12:53,270
It's only because I care about you.
220
00:12:53,320 --> 00:12:57,230
It were only an excuse
to get a bit of fresh air.
221
00:12:57,280 --> 00:12:59,910
Seriously, do you smoke?
222
00:12:59,960 --> 00:13:01,100
No!
223
00:13:03,080 --> 00:13:04,400
No.
224
00:13:11,320 --> 00:13:13,460
Do you fancy a sherbet?
225
00:13:16,480 --> 00:13:18,150
You all right?
226
00:13:19,240 --> 00:13:21,550
I don't know who half
these people are.
227
00:13:21,600 --> 00:13:23,510
They weren't at the wedding.
228
00:13:23,560 --> 00:13:27,030
~ Mind you, we didn't invite
very many people to the wedding.
~ No.
229
00:13:27,080 --> 00:13:30,830
Well, we did, unofficially, but
most of them couldn't come.
230
00:13:30,880 --> 00:13:33,550
No, well, I'm sorry. We were busy.
231
00:13:33,600 --> 00:13:36,830
No matter. It was all
a bit last minute.
232
00:13:36,880 --> 00:13:39,420
We only did it for her, really.
233
00:13:39,960 --> 00:13:41,910
He's the father.
234
00:13:41,960 --> 00:13:44,390
The biological father.
235
00:13:44,440 --> 00:13:47,350
And Ginika's the grandmother.
236
00:13:47,400 --> 00:13:49,590
The biological...
237
00:13:49,640 --> 00:13:51,180
Kate's mum.
238
00:13:55,600 --> 00:13:58,070
And I'm not actually anything.
239
00:14:00,000 --> 00:14:03,390
~ She's got colic.
~ Jesus, you don't need that.
240
00:14:03,440 --> 00:14:04,870
She seems OK at the minute.
241
00:14:04,920 --> 00:14:07,260
You wait till six o' clock.
242
00:14:08,440 --> 00:14:09,670
It's like flicking a switch
243
00:14:09,720 --> 00:14:13,430
and then it can go on till about
244
00:14:13,480 --> 00:14:16,480
three o'clock in the morning.
It's terrible. It's like...
245
00:14:23,120 --> 00:14:27,950
It's like she's crying for her
mother, and I know it's colic,
246
00:14:28,000 --> 00:14:30,470
but that's what it feels like.
247
00:14:34,040 --> 00:14:36,990
Shush-shush-shush.
248
00:14:37,040 --> 00:14:40,190
All it does is cry.
249
00:14:40,240 --> 00:14:42,430
It goes on till three or
four o'clock in the morning,
250
00:14:42,480 --> 00:14:43,990
and you can't do anything else.
251
00:14:44,040 --> 00:14:46,670
You can't concentrate on anything
else and it's ridiculous.
252
00:14:46,720 --> 00:14:49,990
~ Yeah, no, it's... It must be.
~ Yeah, well, it's worse for Mum.
253
00:14:50,040 --> 00:14:52,550
No, it isn't. She wanted it.
254
00:14:52,600 --> 00:14:55,430
I don't even know what
it's for. What does it do?
255
00:14:55,480 --> 00:14:56,670
It just cries and shits.
256
00:14:56,720 --> 00:14:57,950
~ Oi! Oi!
~ That'll do.
257
00:14:58,000 --> 00:15:01,190
It's not even ours, and you're
not even here, so shut up.
258
00:15:01,240 --> 00:15:04,190
Yeah, and you're old enough to start
trying to help her and support her,
259
00:15:04,240 --> 00:15:06,430
instead of behaving like
a self-centred little dick
260
00:15:06,480 --> 00:15:08,430
~ all the time.
~ Piss off.
~ Oh, you piss off.
261
00:15:08,480 --> 00:15:10,350
Stop it!
262
00:15:10,400 --> 00:15:13,600
Mum's got enough on her
plate without you...
263
00:15:14,080 --> 00:15:16,550
I thought you were having a lie down.
264
00:15:16,600 --> 00:15:20,190
~ Yeah, but I couldn't sleep, so...
~ She's fine! She's fine!
265
00:15:20,240 --> 00:15:22,470
I'm just going to take her
out for a bit of fresh air.
266
00:15:22,520 --> 00:15:26,750
~ No, you don't have to.
~ I want to! We're in love. We've bonded.
267
00:15:26,800 --> 00:15:28,310
Hands off.
268
00:15:28,360 --> 00:15:32,070
Driving. That's meant to
be good for colicky babies.
269
00:15:32,120 --> 00:15:34,230
Has she got something
I can wrap her up in?
270
00:15:34,280 --> 00:15:37,270
Yes, she's got a lovely little pink
velour coat and a matching hat
271
00:15:37,320 --> 00:15:38,950
that Alan and me bought her.
272
00:15:39,000 --> 00:15:41,070
It's the vibration and the sound.
273
00:15:41,120 --> 00:15:42,670
It's like being in the womb.
274
00:15:42,720 --> 00:15:45,600
Obviously, it's all very DH Lawrence.
275
00:15:46,720 --> 00:15:50,510
The pushchair's in the hall,
love, and there's a blanket.
276
00:15:50,560 --> 00:15:53,470
I'll be an hour or so.
277
00:15:53,520 --> 00:15:55,860
~ You get some rest.
~ Thanks.
278
00:15:56,840 --> 00:16:00,510
I'm going to have to sit down.
279
00:16:00,560 --> 00:16:01,870
I've done what I can.
280
00:16:01,920 --> 00:16:04,390
Oh, Alan, you go in there.
I'll bring you some tea.
281
00:16:04,440 --> 00:16:05,670
Are you all right, love?
282
00:16:05,720 --> 00:16:06,870
Yeah.
283
00:16:06,920 --> 00:16:08,190
Yeah.
284
00:16:13,920 --> 00:16:15,860
Where's Kate's mum?
285
00:16:18,240 --> 00:16:21,640
~ She's having a lie down, as well, I think.
~ Is she all right?
286
00:16:24,400 --> 00:16:27,560
No, of course she's not. It's
not meant to happen, is it?
287
00:16:29,160 --> 00:16:32,100
One of your children
going before you.
288
00:16:39,920 --> 00:16:41,830
He can't stand it, the crying.
289
00:16:41,880 --> 00:16:43,620
I can't either.
290
00:16:44,680 --> 00:16:46,470
Do we know any more
about what's happened
291
00:16:46,520 --> 00:16:48,270
to the idiots that knocked her down?
292
00:16:48,320 --> 00:16:50,030
Oh, did I not tell you?
293
00:16:50,080 --> 00:16:52,030
Well, you said there were
charges of car theft,
294
00:16:52,080 --> 00:16:53,630
reckless driving and manslaughter.
295
00:16:53,680 --> 00:16:56,390
They were released on bail,
296
00:16:56,440 --> 00:16:58,670
~ day before yesterday.
~ No!
297
00:16:58,720 --> 00:17:02,000
And you laugh at me when I say
we should bring back hanging.
298
00:17:05,920 --> 00:17:08,920
I'll go and see if
Lawrence is all right.
299
00:17:10,960 --> 00:17:12,710
You go and sit down
in there with Alan.
300
00:17:12,760 --> 00:17:15,760
~ I'll bring you both some tea.
~ You sure?
301
00:17:17,360 --> 00:17:19,630
Yeah, go on. Off you pop.
302
00:17:22,920 --> 00:17:24,790
See you in a bit.
303
00:17:26,360 --> 00:17:28,430
There's a tea towel there.
304
00:17:28,480 --> 00:17:32,640
Yeah. Actually, I might pop out and
get a bit of fresh air, as well.
305
00:17:34,480 --> 00:17:38,000
You're transparent. You
do know that, don't you?
306
00:17:41,480 --> 00:17:43,550
Mum's making the tea.
307
00:17:44,720 --> 00:17:46,190
She caught me smoking.
308
00:17:46,240 --> 00:17:48,870
Ah, that was my fault.
309
00:17:48,920 --> 00:17:51,060
So I'm in bother again.
310
00:17:52,120 --> 00:17:54,590
I'm glad you got over that...
311
00:17:56,400 --> 00:17:58,140
.. other thing.
312
00:18:00,240 --> 00:18:02,390
I'm not entirely sure we have.
313
00:18:02,440 --> 00:18:05,190
I think it's been put on hold.
314
00:18:05,240 --> 00:18:09,030
And there are no other
skeletons, are there,
315
00:18:09,080 --> 00:18:10,430
in the cupboard?
316
00:18:10,480 --> 00:18:13,510
I know it's none of my
business, but she's my mum.
317
00:18:13,560 --> 00:18:15,670
No.
318
00:18:15,720 --> 00:18:19,040
No more skeletons. I
weren't like your dad.
319
00:18:20,120 --> 00:18:22,590
Well,
320
00:18:22,640 --> 00:18:24,630
except,
321
00:18:24,680 --> 00:18:26,910
~ I wonder if I were.
~ What do you mean?
322
00:18:26,960 --> 00:18:30,200
Not... Not different women, just...
323
00:18:31,720 --> 00:18:33,720
I did love Eileen...
324
00:18:34,320 --> 00:18:37,670
.. but, then, a slow,
dawning realisation
325
00:18:37,720 --> 00:18:40,830
that you've settled for summat that
326
00:18:40,880 --> 00:18:45,080
you knew all along weren't
really what you wanted.
327
00:18:46,240 --> 00:18:48,190
When she became pregnant
with Gillian,
328
00:18:48,240 --> 00:18:53,310
I thought it were what I wanted, but,
329
00:18:53,360 --> 00:18:56,470
actually, it frightened me.
330
00:18:56,520 --> 00:18:59,150
Delighted me, but
331
00:18:59,200 --> 00:19:02,080
frightened me, like, "Is this it?"
332
00:19:03,600 --> 00:19:06,430
I'm sorry. I'm sounding
like I'm making excuses,
333
00:19:06,480 --> 00:19:10,280
but, no, it never happened
again, so...
334
00:19:12,480 --> 00:19:14,550
Sorry. Sorry.
335
00:19:14,600 --> 00:19:17,470
I shouldn't have started
talking about that. Not now.
336
00:19:17,520 --> 00:19:19,150
He wasn't all bad, my dad.
337
00:19:19,200 --> 00:19:20,430
No.
338
00:19:20,480 --> 00:19:22,390
No.
339
00:19:22,440 --> 00:19:26,350
Right, who wants to be mother?
340
00:19:26,400 --> 00:19:28,670
You do.
341
00:19:28,720 --> 00:19:31,390
I caught him smoking. Did I tell you?
342
00:19:31,440 --> 00:19:33,470
Yes, it was me that... I'm sorry.
343
00:19:33,520 --> 00:19:35,510
What're you apologising to him for?
344
00:19:35,560 --> 00:19:40,630
He's 76! If he can't have
one single tiny cigarette
345
00:19:40,680 --> 00:19:43,390
without being made to feel
like a six-year-old.
346
00:19:43,440 --> 00:19:46,470
We'll find out he's been spying
for the Russians next.
347
00:19:46,520 --> 00:19:49,550
Well, we've all got our
shortcomings, haven't we?
348
00:19:49,600 --> 00:19:51,350
He smokes, you read the Daily Mail.
349
00:19:51,400 --> 00:19:53,350
I don't smoke!
350
00:19:53,400 --> 00:19:55,870
Only for the telly page.
351
00:19:55,920 --> 00:19:58,960
~ Of course, you're perfect, aren't you.
~ Ish.
352
00:20:00,400 --> 00:20:02,340
There you go, love.
353
00:20:04,080 --> 00:20:06,590
John's gone after Gillian.
354
00:20:06,640 --> 00:20:10,360
I told him, I said,
"You're transparent."
355
00:20:14,320 --> 00:20:16,830
Sorry. Hi.
356
00:20:16,880 --> 00:20:18,230
Yeah, I know.
357
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
Predictable, boring, transparent.
358
00:20:23,520 --> 00:20:24,870
~ How're things?
~ Fine.
359
00:20:24,920 --> 00:20:26,520
Good. Good.
360
00:20:28,280 --> 00:20:29,950
I wanted to...
361
00:20:30,760 --> 00:20:33,310
Look, I know this is difficult,
362
00:20:33,360 --> 00:20:34,390
it's awkward,
363
00:20:34,440 --> 00:20:36,840
but, you know, we're adults.
364
00:20:38,280 --> 00:20:40,830
~ We can...
~ Me and Robbie's getting married.
365
00:20:40,880 --> 00:20:42,950
I told you he'd asked me,
and now I've said yes.
366
00:20:43,000 --> 00:20:44,670
I said yes two weeks ago,
367
00:20:44,720 --> 00:20:46,590
only we've not told anyone yet.
368
00:20:46,640 --> 00:20:51,510
We were just waiting until after
the funeral to announce it properly.
369
00:20:51,560 --> 00:20:54,350
So you're the first to know.
370
00:20:54,400 --> 00:20:57,350
OK. Well, that's
371
00:20:57,400 --> 00:20:58,670
good.
372
00:20:58,720 --> 00:21:00,750
That's...
373
00:21:00,800 --> 00:21:01,910
The thing...
374
00:21:01,960 --> 00:21:05,390
The thing I wanted to say was that,
given what's happened with Kate,
375
00:21:05,440 --> 00:21:07,910
I think she needs me here.
376
00:21:07,960 --> 00:21:09,910
Caroline.
377
00:21:09,960 --> 00:21:13,590
I think she needs me here
for Lawrence, probably,
378
00:21:13,640 --> 00:21:16,390
so I... Obviously...
379
00:21:16,440 --> 00:21:20,790
Me offering you financial help
with the farm, as I did,
380
00:21:20,840 --> 00:21:22,830
~ might be something that I can't...
~ That's fine.
381
00:21:22,880 --> 00:21:25,480
~ Can't do any more.
~ That's fine.
382
00:21:28,880 --> 00:21:31,920
~ Still, if you're marrying Robbie...
~ Yes, it's fine.
383
00:21:35,480 --> 00:21:36,630
~ Are you sure he's...
~ Yes.
384
00:21:36,680 --> 00:21:39,350
~ .. really what you want?
~ Yes, I am.
385
00:21:39,400 --> 00:21:40,670
Good.
386
00:21:42,880 --> 00:21:45,790
~ I didn't take it very seriously anyway.
~ No?
387
00:21:45,840 --> 00:21:47,680
No. Good.
388
00:21:50,400 --> 00:21:53,470
~ Well, that's all I wanted
to say. Thank you for...
~ Sure.
389
00:21:53,520 --> 00:21:56,720
~ .. being so understanding.
~ It's no problem.
390
00:22:00,720 --> 00:22:02,510
I do think it's a mistake.
391
00:22:02,560 --> 00:22:03,900
Robbie.
392
00:22:04,880 --> 00:22:07,880
~ I don't care what you think.
~ He's so...
393
00:22:09,560 --> 00:22:10,870
No.
394
00:22:10,920 --> 00:22:12,230
No, I don't suppose you do.
395
00:22:12,280 --> 00:22:16,110
We haven't told anyone, yet,
about us getting married.
396
00:22:16,160 --> 00:22:18,030
What with Kate.
397
00:22:18,080 --> 00:22:20,350
So don't go repeating it.
398
00:23:01,600 --> 00:23:03,590
She's asleep, believe it or not.
399
00:23:03,640 --> 00:23:05,310
I don't know how long for.
400
00:23:05,360 --> 00:23:07,310
I've left her in her pram.
401
00:23:07,360 --> 00:23:08,700
Thanks.
402
00:23:10,880 --> 00:23:12,510
She's a sweet baby.
403
00:23:12,560 --> 00:23:15,670
I mean, when she's not
screaming blue mur...
404
00:23:15,720 --> 00:23:17,860
Screaming her head off.
405
00:23:18,240 --> 00:23:19,550
Do you not think?
406
00:23:19,600 --> 00:23:23,300
I think I prefer them when
they get to be about 15.
407
00:23:23,840 --> 00:23:25,030
Has everyone gone?
408
00:23:25,080 --> 00:23:26,390
Mum and Alan are next door.
409
00:23:26,440 --> 00:23:30,190
They'll be asleep in front of the
telly and Kate's mum's in bed.
410
00:23:30,240 --> 00:23:31,780
Poor woman.
411
00:23:32,600 --> 00:23:33,870
Mm.
412
00:23:33,920 --> 00:23:35,390
Poor you.
413
00:23:36,120 --> 00:23:39,120
~ I'd better be making tracks myself.
~ Sure.
414
00:23:42,840 --> 00:23:46,680
Listen, I wanted to talk
to you about something.
415
00:23:48,000 --> 00:23:49,070
Now might not be the time,
416
00:23:49,120 --> 00:23:51,990
but I don't want you to hear
it from my dad or your mum
417
00:23:52,040 --> 00:23:55,040
~ and get the wrong end of the stick.
~ OK.
418
00:24:05,400 --> 00:24:07,140
I've started...
419
00:24:10,560 --> 00:24:12,510
I've been seeing Robbie again,
420
00:24:12,560 --> 00:24:16,030
and I know. I know
you think that's bad,
421
00:24:16,080 --> 00:24:17,830
given what...
422
00:24:17,880 --> 00:24:19,990
The thing I told you,
423
00:24:20,040 --> 00:24:24,190
but he's good for me, he's right
for me, he stops me being a pillock,
424
00:24:24,240 --> 00:24:27,600
and now he's asked me to
marry him and I've said yes.
425
00:24:30,040 --> 00:24:31,510
Caroline.
426
00:24:32,760 --> 00:24:34,230
Caroline.
427
00:24:37,760 --> 00:24:39,230
Caroline.
428
00:24:40,240 --> 00:24:44,230
~ I can't think about that now.
~ No, I know. I just...
429
00:24:44,280 --> 00:24:47,560
Like I said, I didn't want you
hearing it from anyone else.
430
00:24:48,920 --> 00:24:51,070
What's going through your head?
431
00:24:51,120 --> 00:24:52,510
Anything?
432
00:24:52,560 --> 00:24:57,030
I don't know. I guess if you can
live with it that's your business.
433
00:24:57,080 --> 00:24:58,350
Can you?
434
00:24:58,400 --> 00:24:59,790
Can I what?
435
00:24:59,840 --> 00:25:01,150
Do that?
436
00:25:01,200 --> 00:25:04,630
Live with someone, sleep
with someone, knowing you
437
00:25:04,680 --> 00:25:06,870
murdered his brother?
438
00:25:06,920 --> 00:25:10,390
I don't think I could. I think
it's just something I'd avoid.
439
00:25:10,440 --> 00:25:14,270
I had a lot to put
up with with Eddie.
440
00:25:14,320 --> 00:25:15,920
I did exp...
441
00:25:16,830 --> 00:25:17,830
I did tell you that.
442
00:25:17,880 --> 00:25:18,950
Yes, I know.
443
00:25:19,000 --> 00:25:22,350
I like Robbie. I've
always liked Robbie.
444
00:25:22,400 --> 00:25:24,630
He likes me.
445
00:25:24,680 --> 00:25:26,310
He loves me.
446
00:25:26,360 --> 00:25:28,430
It's him I should've married,
447
00:25:28,480 --> 00:25:30,750
all those years ago, and none
of this would ever've...
448
00:25:30,800 --> 00:25:33,390
I'm sorry, I can't
think about it now.
449
00:25:33,440 --> 00:25:35,190
No. Sure.
450
00:25:35,240 --> 00:25:36,870
You know, you were
the one, that night,
451
00:25:36,920 --> 00:25:40,310
saying that's why it could never
be a good idea, you and Robbie.
452
00:25:40,360 --> 00:25:42,590
What I said the next day, I
was just agreeing with you.
453
00:25:42,640 --> 00:25:45,030
I have no memory of that.
454
00:25:45,080 --> 00:25:48,110
Well, no, but
455
00:25:48,160 --> 00:25:49,310
you did.
456
00:25:49,360 --> 00:25:52,310
Yeah, well, he's asked
me and I've said yes.
457
00:25:52,360 --> 00:25:54,750
I can't... I can't
let him down again.
458
00:25:54,800 --> 00:25:57,670
I thought we said we
were going to pretend
459
00:25:57,720 --> 00:25:59,870
you never told me about Eddie.
460
00:25:59,920 --> 00:26:01,270
Yeah. Yeah, we did.
461
00:26:01,320 --> 00:26:03,120
All right, then.
462
00:26:03,960 --> 00:26:06,070
~ Right.
~ So...
463
00:26:06,120 --> 00:26:09,200
You do what you like. You do
what you feel comfortable with.
464
00:26:17,200 --> 00:26:19,600
Like I need your permission.
465
00:27:11,200 --> 00:27:12,790
Morning.
466
00:27:12,840 --> 00:27:14,110
Hiya.
467
00:27:14,160 --> 00:27:15,700
How was it?
468
00:27:17,160 --> 00:27:19,270
How was Caroline?
469
00:27:19,320 --> 00:27:21,360
Quiet. Tired.
470
00:27:23,560 --> 00:27:26,470
I don't know why you wouldn't
let me come with you.
471
00:27:26,520 --> 00:27:28,480
Sweet little baby.
472
00:27:30,000 --> 00:27:32,280
So sad, so heartbreaking.
473
00:27:34,720 --> 00:27:38,470
Was that feckless streak
of oily shite there?
474
00:27:38,520 --> 00:27:41,070
Oh, John. Yeah, yeah, yeah.
475
00:27:41,120 --> 00:27:43,790
So, probably good job
you weren't there.
476
00:27:43,840 --> 00:27:45,350
Did you talk to him?
477
00:27:45,400 --> 00:27:47,470
No.
478
00:27:47,520 --> 00:27:49,430
No longer than necessary.
479
00:27:49,480 --> 00:27:52,310
Can you imagine going to
your ex-wife's girlfriend...
480
00:27:52,360 --> 00:27:53,870
Partner's funeral?
481
00:27:53,920 --> 00:27:56,510
He's just... He's got no...
482
00:27:56,560 --> 00:27:57,550
I don't know.
483
00:27:57,600 --> 00:27:58,830
Decorum.
484
00:27:58,880 --> 00:28:01,710
Yeah. Well, you know what
middle-class people are like.
485
00:28:01,760 --> 00:28:06,070
They fall out and get divorced, then
they're still speaking to each other
486
00:28:06,120 --> 00:28:09,310
just to show how grown-up
they all are.
487
00:28:09,360 --> 00:28:10,910
Knob.
488
00:28:10,960 --> 00:28:12,670
Yup.
489
00:28:12,720 --> 00:28:14,110
But she were all right? Caroline?
490
00:28:14,160 --> 00:28:15,960
She's got colic.
491
00:28:16,120 --> 00:28:18,470
The baby. Flora.
492
00:28:18,520 --> 00:28:21,750
So, on top of everything
else, she's just exhausted.
493
00:28:21,800 --> 00:28:23,910
Was everything all
right here, yesterday?
494
00:28:23,960 --> 00:28:26,430
Yeah, I didn't see much
of 'em, to be honest.
495
00:28:26,480 --> 00:28:28,910
Raff were over at Gary's
place all day again
496
00:28:28,960 --> 00:28:31,910
and Ellie took Calamity
to her mother's.
497
00:28:31,960 --> 00:28:34,070
I've no idea how that went.
498
00:28:34,120 --> 00:28:36,870
I saw to t'sheep, then I got
called in for some of overtime,
499
00:28:36,920 --> 00:28:39,590
I had to cover a three-ten, so...
500
00:28:40,000 --> 00:28:41,830
Are we going to tell 'em? About us?
501
00:28:41,880 --> 00:28:44,150
You said after t'funeral.
502
00:28:46,080 --> 00:28:47,150
Yep.
503
00:28:47,200 --> 00:28:48,800
So, today?
504
00:28:52,280 --> 00:28:53,760
Today.
505
00:28:55,240 --> 00:28:57,950
Then we need to start thinking about
what sort of do we're having.
506
00:28:58,000 --> 00:29:00,630
And where. And who we're inviting.
507
00:29:00,680 --> 00:29:03,390
What sort of budget d'you
think we're looking at?
508
00:29:03,440 --> 00:29:06,990
Cos you know I've got... very little.
509
00:29:07,040 --> 00:29:09,790
I mean, me dad might stick
his hand in his pocket, but...
510
00:29:09,840 --> 00:29:12,070
~ And your Gary.
~ I'm not asking Gary, for anything.
511
00:29:12,120 --> 00:29:13,670
I've only known him five minutes!
512
00:29:13,720 --> 00:29:15,260
I'm joking!
513
00:29:19,240 --> 00:29:21,030
How did Raff get on
with him yesterday?
514
00:29:21,080 --> 00:29:22,470
Great time,
515
00:29:22,520 --> 00:29:24,310
sun shines out of his trousers.
516
00:29:24,360 --> 00:29:26,700
Gary is God. It's official.
517
00:29:28,560 --> 00:29:31,630
Erm... Registry Office, not church.
518
00:29:31,680 --> 00:29:34,470
Then we can have, like, an
hog roast up at t'Sportsman's.
519
00:29:34,520 --> 00:29:37,630
Like, a barbecue and a buffet.
We could get a marquee.
520
00:29:37,680 --> 00:29:39,190
Steady on.
521
00:29:39,240 --> 00:29:41,270
~ And a band.
~ What sort of band?
522
00:29:41,320 --> 00:29:43,260
Well, a DJ, anyway.
523
00:29:44,000 --> 00:29:47,110
~ We'll think about it.
~ And a honeymoon!
524
00:29:47,160 --> 00:29:49,790
We're definitely going on honeymoon.
525
00:29:49,840 --> 00:29:52,110
And for two weeks. Two whole weeks.
526
00:29:52,160 --> 00:29:53,680
Longer.
527
00:29:54,920 --> 00:29:56,470
Why don't we go for four?
528
00:29:56,520 --> 00:30:00,070
Four weeks. Somewhere
really exciting, like...
529
00:30:00,120 --> 00:30:02,710
Australia. You could go
and meet all your cousins!
530
00:30:02,760 --> 00:30:05,390
~ Yeah.
~ He can look after t'sheep.
531
00:30:05,440 --> 00:30:08,430
~ Who can?
~ You can.
~ When?
532
00:30:08,480 --> 00:30:11,600
When me and your mum
go off on us honeymoon.
533
00:30:14,640 --> 00:30:17,790
Robbie's asked me to marry him and...
534
00:30:17,840 --> 00:30:18,990
I've said yes.
535
00:30:19,040 --> 00:30:21,230
~ Really?
~ Yeah.
536
00:30:21,280 --> 00:30:23,190
~ No, really?
~ Yeah.
537
00:30:23,240 --> 00:30:24,870
No, seriously?
538
00:30:24,920 --> 00:30:26,360
Yes!
539
00:30:27,400 --> 00:30:29,790
~ Good luck, buddy.
~ Shut up!
540
00:30:29,840 --> 00:30:32,470
No, nice one. You probably
need your head examined but...
541
00:30:32,520 --> 00:30:34,790
~ Will you...?
~ I'm joking!
542
00:30:35,960 --> 00:30:38,790
Well, I'm not. Congratulations! When?
543
00:30:38,840 --> 00:30:42,030
~ Soon as.
~ Are you inviting people
from work? Like, erm...
544
00:30:42,080 --> 00:30:44,630
Well, everybody except Cheryl, yeah.
545
00:30:44,680 --> 00:30:48,510
We don't mention that name
in this house, thank you.
546
00:30:48,560 --> 00:30:50,150
Aww!
547
00:30:50,200 --> 00:30:52,740
You're mad, both of you. But...
548
00:30:53,480 --> 00:30:55,750
.. I'm very happy for you.
549
00:30:59,040 --> 00:31:00,950
Oh, Gary says why haven't
you rang him?
550
00:31:01,000 --> 00:31:04,590
~ Rung him.
~ That's what I said. He thinks
you've fell out with him.
551
00:31:04,640 --> 00:31:06,670
Fallen out with him. Why?
552
00:31:06,720 --> 00:31:10,190
~ Yeah, you and me
~ Grandad. Why?
~ I don't know.
~ Why's he think that?
553
00:31:10,240 --> 00:31:12,580
I'm just passing a message.
554
00:31:19,960 --> 00:31:23,830
I'll pop round in a few minutes
and see how she's getting on.
555
00:31:23,880 --> 00:31:25,020
Mm.
556
00:31:27,080 --> 00:31:30,520
Ooh, that's me.
557
00:31:33,760 --> 00:31:36,470
"Hi, Grandad. Guess what.
558
00:31:36,520 --> 00:31:39,070
"Mum and Uncle Robbie
are getting married.
559
00:31:39,120 --> 00:31:41,950
"Did you know?" No,
I damn well didn't!
560
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
"She must have told that
John tosser to eff off."
561
00:31:47,240 --> 00:31:51,590
"I hope Caroline is OK. Gary
says why haven't you rang him.
562
00:31:51,640 --> 00:31:53,240
"Love Raff".
563
00:31:54,640 --> 00:31:57,560
~ Married.
~ Well, well!
564
00:32:00,320 --> 00:32:04,470
I will do everything I can for
you. OK? But it would really help
565
00:32:04,520 --> 00:32:08,070
if you could stop doing
all this crying at night.
566
00:32:08,120 --> 00:32:11,600
I know you can't help it, and I know you
haven't a clue what I'm talking about.
567
00:32:17,160 --> 00:32:20,150
Your mum would've been
so thrilled with you.
568
00:32:20,200 --> 00:32:23,200
With every tiny, tiny
little bit of you.
569
00:32:25,000 --> 00:32:27,320
Right, well,...
570
00:32:28,600 --> 00:32:30,670
.. we've got options.
571
00:32:31,240 --> 00:32:35,440
Just interrupt me if I say anything
you like the sound of.
572
00:32:35,840 --> 00:32:38,680
One, and this is a big one,...
573
00:32:39,720 --> 00:32:42,460
.. is that I take early retirement.
574
00:32:43,640 --> 00:32:45,630
I'd have to sell this
place, probably,
575
00:32:45,680 --> 00:32:49,790
but, on the plus side, I've got a
not insubstantial pension going on.
576
00:32:49,840 --> 00:32:53,320
I am nothing if not a smart cookie.
You'll soon get used to that.
577
00:32:55,760 --> 00:32:58,190
The flaw in that plan
is that I am still...
578
00:32:58,240 --> 00:33:00,380
not without ambition...
579
00:33:01,720 --> 00:33:04,390
.. in the old career department...
580
00:33:06,960 --> 00:33:10,060
.. which brings me onto
option number two.
581
00:33:12,120 --> 00:33:15,840
We ask other people to
get involved and help out.
582
00:33:17,880 --> 00:33:19,440
My mother.
583
00:33:21,520 --> 00:33:24,190
My mother. Have you met my mother?
584
00:33:25,640 --> 00:33:29,790
Oh, and then there's John. The ex.
You have met John. Several times.
585
00:33:29,840 --> 00:33:32,950
He's the one who was going on about
Rudyard Kipling the other day
586
00:33:33,000 --> 00:33:35,830
when I was trying to have a nervous
breakdown. He's an idiot.
587
00:33:35,880 --> 00:33:38,390
Well, he's not an idiot,
he's just someone
588
00:33:38,440 --> 00:33:41,470
who never got the hang of
being one of the grown-ups,
589
00:33:41,520 --> 00:33:44,560
which you could say is
part of his charm, or not.
590
00:33:45,920 --> 00:33:47,390
But,
591
00:33:47,440 --> 00:33:51,310
he was very good with my other
two when they were little.
592
00:33:51,360 --> 00:33:52,990
Well, he was and he wasn't.
593
00:33:53,040 --> 00:33:56,240
And, then, of course, there's
always the nanny option.
594
00:33:58,120 --> 00:34:00,230
But I know what your
mum'd think about that.
595
00:34:00,280 --> 00:34:02,390
That's not happening.
596
00:34:02,440 --> 00:34:04,150
Yeah, she'd hate it.
597
00:34:04,200 --> 00:34:06,470
She'd say, "That was
never part of the plan."
598
00:34:06,520 --> 00:34:08,990
~ Well, it wasn't.
~ No, I know.
599
00:34:09,840 --> 00:34:13,280
But you not being here wasn't
part of the plan either, was it?
600
00:34:15,040 --> 00:34:17,630
~ She's talking to herself.
~ She's talking to the baby, you knob.
601
00:34:17,680 --> 00:34:19,870
Is that the sort of language
they teach you at Oxford?
602
00:34:19,920 --> 00:34:22,430
~ Well, he is a knob.
~ You're a knob.
~ Knob.
603
00:34:22,480 --> 00:34:25,790
~ Is Kate's mum up?
~ Knob.
~ Not seen her.
604
00:34:25,840 --> 00:34:29,990
It cried again, till like
20 to three this morning.
605
00:34:30,040 --> 00:34:31,830
Have you tried using earplugs?
606
00:34:31,880 --> 00:34:33,830
~ You can still hear it!
~ Her!
607
00:34:33,880 --> 00:34:37,270
~ It's not even ours.
~ He's got to stop saying that,
Gran, he's going to upset Mum.
608
00:34:37,320 --> 00:34:39,870
~ Well, she's no-one else's, love.
~ Who's its father?
609
00:34:39,920 --> 00:34:42,910
It was that, erm...
He was here yesterday.
610
00:34:42,960 --> 00:34:44,870
~ Which one?
~ Tall. Pasty-faced.
611
00:34:44,920 --> 00:34:48,430
Ginger-ish. Got a, like a bit
of a beard thing going on.
612
00:34:48,480 --> 00:34:49,870
Gavin.
613
00:34:49,920 --> 00:34:51,870
~ Gareth. Gilbert.
~ Gandalf?
614
00:34:51,920 --> 00:34:53,720
Greg! It's Greg.
615
00:34:55,760 --> 00:34:58,430
You'd never think he'd
be Kate's sort. Still.
616
00:34:58,480 --> 00:34:59,910
Yeah, well, why can't HE take it?
617
00:34:59,960 --> 00:35:03,070
God, you really know how to make
yourself popular, don't you?
618
00:35:03,120 --> 00:35:06,320
Has anybody taken your
mother a cup of tea?
619
00:35:13,600 --> 00:35:15,310
Can I come in?
620
00:35:15,360 --> 00:35:16,950
Hello.
621
00:35:30,160 --> 00:35:32,430
It won't last forever,...
622
00:35:33,680 --> 00:35:35,750
.. feeling like this.
623
00:35:36,440 --> 00:35:40,140
I know it's hard for you
to imagine that just now.
624
00:35:40,760 --> 00:35:42,910
When did you ever feel like this?
625
00:35:42,960 --> 00:35:47,160
~ Not when my dad died.
~ No, no. It was when MY dad died.
626
00:35:48,560 --> 00:35:50,870
I cried for an entire week,
627
00:35:50,920 --> 00:35:52,510
solid.
628
00:35:52,560 --> 00:35:55,430
I worshipped the ground he walked on.
629
00:35:56,040 --> 00:35:57,710
59 years old.
630
00:35:59,400 --> 00:36:01,150
He's been dead...
631
00:36:01,200 --> 00:36:03,670
47, 48 years now.
632
00:36:03,720 --> 00:36:06,750
1966,
633
00:36:06,800 --> 00:36:08,940
the year you were born.
634
00:36:10,640 --> 00:36:13,440
I thought I would never smile again.
635
00:36:14,880 --> 00:36:17,440
And then... you came along.
636
00:36:18,840 --> 00:36:21,310
And you looked just like him.
637
00:36:21,960 --> 00:36:24,760
Do you think it's weird, being dead?
638
00:36:25,720 --> 00:36:29,000
Well, we all get to find
out eventually, don't we?
639
00:36:31,400 --> 00:36:34,070
I doubt it.
640
00:36:34,120 --> 00:36:36,710
I reckon once you're
gone, you're gone.
641
00:36:36,760 --> 00:36:40,520
~ I think it's more weird
for the people left behind.
~ Mm.
642
00:36:43,560 --> 00:36:46,790
Do you think some people
linger longer...
643
00:36:46,840 --> 00:36:48,440
than others?
644
00:36:50,160 --> 00:36:53,390
I suppose it can feel
like that sometimes.
645
00:36:53,440 --> 00:36:56,830
I think it's more in your
imagination, isn't it,
646
00:36:56,880 --> 00:36:58,590
that sort of thing?
647
00:36:58,640 --> 00:37:01,190
I can't help...
648
00:37:01,240 --> 00:37:02,920
worrying...
649
00:37:05,680 --> 00:37:08,720
.. imagining what she did and
didn't know when she got hit...
650
00:37:10,160 --> 00:37:12,230
.. what she went through,
what she was thinking,
651
00:37:12,280 --> 00:37:14,870
however quick it was.
652
00:37:14,920 --> 00:37:16,550
How frightened she must've been,
653
00:37:16,600 --> 00:37:19,230
wondering what the hell
was happening to her.
654
00:37:19,280 --> 00:37:21,710
She was such a peaceful person,
655
00:37:21,760 --> 00:37:25,060
she was so calm, she
was so kind, and then...
656
00:37:26,200 --> 00:37:30,080
.. to die like that so
violently... It's just so...
657
00:37:32,840 --> 00:37:35,990
Not in a million years is that
what should've happened to her.
658
00:37:36,040 --> 00:37:38,000
It's very unfair.
659
00:37:39,880 --> 00:37:43,280
But I'm afraid, love,
life can be very unfair.
660
00:37:45,600 --> 00:37:47,830
You...
661
00:37:47,880 --> 00:37:50,280
It'll be tough for a while.
662
00:37:52,360 --> 00:37:55,630
But you'll come out the
other side. You will.
663
00:37:55,680 --> 00:37:57,670
Eventually.
664
00:37:57,720 --> 00:37:59,590
You know you will.
665
00:38:01,920 --> 00:38:03,750
Cos you're...
666
00:38:03,800 --> 00:38:06,670
You're resilient.
667
00:38:06,720 --> 00:38:09,640
You're clever.
668
00:38:28,880 --> 00:38:30,620
Oh, sweetheart.
669
00:38:48,040 --> 00:38:50,510
Did you take Ginika some tea?
670
00:38:51,200 --> 00:38:53,670
~ Yes, I did.
~ Is she all right?
671
00:38:54,920 --> 00:38:56,550
I think so.
672
00:38:56,600 --> 00:38:59,270
I've been thinking about options.
673
00:38:59,320 --> 00:39:02,110
I really don't want to give
up my job, I'd resent it,
674
00:39:02,160 --> 00:39:04,550
and that wouldn't be
good for either of us.
675
00:39:04,600 --> 00:39:07,270
~ Any of us. Would it?
~ No.
~ Would it?
~ No.
676
00:39:07,320 --> 00:39:11,150
And I can't go part-time as
a head teacher, it's just...
677
00:39:11,200 --> 00:39:15,080
~ Not even for a few months?
~ It's not fair on the school.
678
00:39:16,280 --> 00:39:18,110
Well, what was Kate going to do?
679
00:39:18,160 --> 00:39:22,630
Well, she was going to take a year
off and then she was going to come
back part-time. It's easier...
680
00:39:22,680 --> 00:39:28,000
for teachers, it's completely
different. And the thing is...
681
00:39:31,000 --> 00:39:33,990
.. she'd hate it if
I employed a nanny
682
00:39:34,040 --> 00:39:36,470
~ whilst Flora's so tiny.
~ Mm.
683
00:39:36,520 --> 00:39:39,670
So, the thing is...
684
00:39:39,720 --> 00:39:42,470
I'll do what I can, love, for you,
685
00:39:42,520 --> 00:39:47,310
but, you know, with the best
will in the world, I'm 76.
686
00:39:47,360 --> 00:39:49,430
I know. I wasn't...
687
00:39:49,480 --> 00:39:54,070
I'm sorry. I wasn't going to
ask you to do anything full-time
688
00:39:54,120 --> 00:39:57,750
but if I could balance a few options,
689
00:39:57,800 --> 00:40:00,670
could you, you and Alan, could you...
690
00:40:01,240 --> 00:40:04,240
I don't know, do the odd...
691
00:40:05,600 --> 00:40:07,950
.. shift?
692
00:40:08,000 --> 00:40:10,470
Yes. Yes, of course we could.
693
00:40:15,760 --> 00:40:20,670
Gillian and Robbie are getting
married. We've just had a text.
694
00:40:20,720 --> 00:40:22,550
Yes, I know, she told me last night.
695
00:40:22,600 --> 00:40:26,350
I think he could be a
very good thing for her.
696
00:40:26,400 --> 00:40:28,470
She was married to his brother.
697
00:40:28,520 --> 00:40:31,760
Yeah, well, it's not unheard of.
698
00:40:33,680 --> 00:40:35,520
~ No.
~ Is it?
699
00:40:37,280 --> 00:40:39,830
What's up?
700
00:40:39,880 --> 00:40:42,510
~ You don't fancy her, do you?
~ Do you MIND?!
701
00:40:42,560 --> 00:40:45,910
~ Well, I just...
~ We're friends!
~ I know. Right.
~ Ish.
702
00:40:45,960 --> 00:40:48,760
When she's not behaving like a twit.
703
00:40:50,320 --> 00:40:54,030
People do have nannies
from being this tiny.
704
00:40:54,080 --> 00:40:55,750
Yeah, I know.
705
00:40:57,640 --> 00:41:01,340
It'd just be a matter of
finding the right person.
706
00:41:02,720 --> 00:41:04,470
~ Gosh.
~ Just say no...
707
00:41:04,520 --> 00:41:07,190
~ No.
~ .. if it's a stupid idea.
708
00:41:07,240 --> 00:41:11,830
~ No, it's...
~ I know you've got no
reason to want to help me.
709
00:41:11,880 --> 00:41:13,790
No, it's...
710
00:41:13,840 --> 00:41:16,470
~ intriguing.
~ It just occurred to me
711
00:41:16,520 --> 00:41:20,750
because you seemed to want to
be involved after you lost...
712
00:41:20,800 --> 00:41:22,670
Yeah.
713
00:41:22,720 --> 00:41:26,120
~ Judith's, and...
~ Yeah. Yeah.
714
00:41:27,760 --> 00:41:29,040
Yeah.
715
00:41:30,600 --> 00:41:33,310
No, you're right, it's a stupid idea.
716
00:41:33,360 --> 00:41:36,560
I don't know why I thought
of it. Forget it.
717
00:41:36,760 --> 00:41:38,750
I could...
718
00:41:38,800 --> 00:41:41,140
try and help you out maybe.
719
00:41:42,320 --> 00:41:45,230
One afternoon a week.
For an hour. Or so.
720
00:41:45,280 --> 00:41:50,150
And then if Celia did a couple
of days a week. Or more.
721
00:41:50,200 --> 00:41:53,040
~ She's 76.
~ Sure. Sure.
722
00:41:56,480 --> 00:41:58,020
It's not...
723
00:41:58,960 --> 00:42:03,480
It's not really what Kate
would've wanted. Me. Is it?
724
00:42:05,520 --> 00:42:09,200
I mean, obviously, I'd be happy to
do the occasional, odd... but...
725
00:42:10,680 --> 00:42:14,920
Realistically, on a regular
basis, I don't think...
726
00:42:23,560 --> 00:42:27,150
You're still intending to buy a flat
or something close by, aren't you?
727
00:42:27,200 --> 00:42:29,070
So you can spend more
time with Lawrence?
728
00:42:29,120 --> 00:42:32,670
~ Sure. Sure.
~ Have you actually started looking?
729
00:42:32,720 --> 00:42:35,080
Erm... no.
730
00:42:37,360 --> 00:42:39,230
But I will
731
00:42:39,280 --> 00:42:41,710
and I will help you, Caroline.
732
00:42:41,760 --> 00:42:44,750
I will, I'll do what I can, I'll
help you out as often as I can.
733
00:42:44,800 --> 00:42:47,070
But I think...
734
00:42:47,120 --> 00:42:49,470
You've got to be realistic.
735
00:42:49,520 --> 00:42:51,430
You've been dealt a terrible blow,
736
00:42:51,480 --> 00:42:53,110
it's awful, it's...
737
00:42:53,160 --> 00:42:56,230
But the point is,
738
00:42:56,280 --> 00:42:59,350
you have to see that
this is life-changing
739
00:42:59,400 --> 00:43:01,670
and you can't pretend it isn't.
740
00:43:01,720 --> 00:43:05,670
You've either going to have
to employ a full-time...
741
00:43:05,720 --> 00:43:09,470
proper person who knows how
to look after people this tiny
742
00:43:09,520 --> 00:43:13,080
or give up your job,
at least temporarily.
743
00:43:14,360 --> 00:43:18,160
I can't do that. I can't
give up my job, I'd go mad.
744
00:43:20,400 --> 00:43:22,630
~ Are you going to drive me to the station?
~ Sure.
745
00:43:22,680 --> 00:43:24,750
~ I can...
~ I'll do it.
746
00:43:31,320 --> 00:43:35,350
Ring me, text me, and let me
know you've got back safely.
747
00:43:35,400 --> 00:43:37,600
You look after yourself.
748
00:43:40,160 --> 00:43:41,830
Bye-bye, baby.
749
00:43:43,800 --> 00:43:47,670
She's your sister, you know that, don't
you? You will think of her as your sister.
750
00:43:47,720 --> 00:43:49,640
Course I do.
751
00:43:50,960 --> 00:43:52,630
Course I will.
752
00:43:54,960 --> 00:43:57,160
~ See you.
~ Bye-bye, love.
753
00:44:14,040 --> 00:44:16,880
~ Now what?
~ God knows.
754
00:44:19,400 --> 00:44:22,070
~ You're doing really well, you know.
~ No, I'm not.
755
00:44:22,120 --> 00:44:24,710
~ I think you are.
~ I'm talking to myself!
756
00:44:24,760 --> 00:44:27,430
That's usually a sign of madness.
757
00:44:28,760 --> 00:44:30,270
You could always ring Greg.
758
00:44:30,320 --> 00:44:32,110
~ I'm not ringing Greg.
~ He did offer.
759
00:44:32,160 --> 00:44:34,230
I'm not ringing Greg.
760
00:44:35,040 --> 00:44:38,030
Maybe he isn't as big a
twerp as you think he is.
761
00:44:38,080 --> 00:44:40,150
No, I think as twerps go
- in the twerp department -
762
00:44:40,200 --> 00:44:41,390
Greg goes off the deep end.
763
00:44:41,440 --> 00:44:43,830
~ You just don't like him.
~ No shit, Sherlock.
764
00:44:43,880 --> 00:44:46,270
~ Don't swear in front of Flora.
~ Sorry.
765
00:44:46,320 --> 00:44:49,990
~ You over-use that phrase anyway.
You know that, don't you?
~ Yup.
766
00:44:50,040 --> 00:44:54,590
You do realise, as well, that Greg
767
00:44:54,640 --> 00:44:58,190
is the only person on the
planet who's likely to
768
00:44:58,240 --> 00:45:02,030
feel as protective towards
Flora as you and my mum do.
769
00:45:02,080 --> 00:45:04,190
And what use is my mum going to be?
770
00:45:04,240 --> 00:45:07,740
She's winging it back to
the States on Tuesday.
771
00:45:09,640 --> 00:45:11,830
Would you really hate
it if I got a nanny?
772
00:45:11,880 --> 00:45:14,390
A good nanny, a really good,
expensive, proper nanny.
773
00:45:14,440 --> 00:45:16,630
~ I wouldn't speak to you, Caroline.
~ Look...
774
00:45:16,680 --> 00:45:19,430
You've got Mary Poppins in your
head. That nanny doesn't exist.
775
00:45:19,480 --> 00:45:20,910
Let me ring some of those numbers.
776
00:45:20,960 --> 00:45:23,870
We might both be pleasantly
surprised. I promise. I promise.
777
00:45:23,920 --> 00:45:26,310
I won't do anything you'd hate.
778
00:45:26,360 --> 00:45:27,870
Look! I love this kid too!
779
00:45:27,920 --> 00:45:29,790
Not as much as you would've
done, but I do.
780
00:45:29,840 --> 00:45:32,510
I love her and I will do
everything I can for her!
781
00:45:32,560 --> 00:45:35,230
But I've got to deal with it all!
782
00:45:48,520 --> 00:45:52,070
~ What confuses me though,
Mother, if I'm being...
~ Disingenuous.
783
00:45:52,120 --> 00:45:53,550
Honest.
784
00:45:53,600 --> 00:45:55,070
What does that mean?
785
00:45:55,120 --> 00:45:56,590
He knows.
786
00:45:57,160 --> 00:46:00,310
Is that less than two
weeks ago, John stayed.
787
00:46:00,360 --> 00:46:02,870
~ Yeah, but nothing happened.
~ He slept in your room.
788
00:46:02,920 --> 00:46:05,230
~ That doesn't mean owt.
~ It usually does.
789
00:46:05,280 --> 00:46:07,220
He crashed out. OK?
790
00:46:09,200 --> 00:46:11,390
I feel sorry for John.
791
00:46:11,440 --> 00:46:14,030
He's like a lost... little...
792
00:46:14,080 --> 00:46:15,470
He's in his 60s.
793
00:46:15,520 --> 00:46:17,190
No, he isn't!
794
00:46:17,960 --> 00:46:19,470
Is he?
795
00:46:19,520 --> 00:46:20,910
What about Cheryl?
796
00:46:20,960 --> 00:46:22,910
You know about Cheryl!
797
00:46:22,960 --> 00:46:24,670
She's cleared out and gone.
798
00:46:24,720 --> 00:46:27,110
And Robbie only went with
her in the first place
799
00:46:27,160 --> 00:46:29,670
because he was reacting
against me being a...
800
00:46:29,720 --> 00:46:31,310
Being a...?
801
00:46:31,360 --> 00:46:33,120
Twit.
802
00:46:34,240 --> 00:46:38,510
So you and John - that's
all over and done with?
803
00:46:38,560 --> 00:46:40,950
~ I don't even like John any more.
~ Like forever?
804
00:46:41,000 --> 00:46:42,310
I'm not sure I ever did.
805
00:46:42,360 --> 00:46:45,510
~ Till next time.
~ Well, no, I don't dislike him.
806
00:46:45,560 --> 00:46:47,430
I just think he brings out daft
807
00:46:47,480 --> 00:46:50,390
stupid stuff in me and I don't
want to be like that any more.
808
00:46:50,440 --> 00:46:52,110
OK?
809
00:46:52,160 --> 00:46:57,510
And Robbie's asked me and
- you know - you like him,
810
00:46:57,560 --> 00:47:00,390
I like him. It's a no-brainer.
811
00:47:00,440 --> 00:47:02,310
Oh, right up your street, then.
812
00:47:02,360 --> 00:47:06,270
You're so funny! You're
so witty, you're so sharp.
813
00:47:06,320 --> 00:47:10,150
~ Yup.
~ He's got all cocky since he's
started working at Gary's.
814
00:47:10,200 --> 00:47:12,750
God knows why. It's
only a Saturday job.
815
00:47:12,800 --> 00:47:14,030
Cock o' t'midden.
816
00:47:14,080 --> 00:47:16,470
It's so cool having an
uncle who's the boss.
817
00:47:16,520 --> 00:47:19,670
People falling all over themselves
being nice... to me!
818
00:47:19,720 --> 00:47:21,630
~ Cock o' the dung-hill.
~ Did you ring him?
819
00:47:21,680 --> 00:47:23,150
When have I had time?
820
00:47:23,200 --> 00:47:24,430
He said to ring him.
821
00:47:24,480 --> 00:47:26,950
And I don't want to hear
any smart-arse shit-stirring
822
00:47:27,000 --> 00:47:29,710
comments about John
in front of Robbie.
823
00:47:29,760 --> 00:47:30,910
Right?
824
00:47:30,960 --> 00:47:32,630
Hiya!
825
00:47:32,680 --> 00:47:34,830
Supper'll be ready in
a quarter of an hour.
826
00:47:34,880 --> 00:47:37,150
Fantastic! Perfect!
827
00:47:37,200 --> 00:47:39,350
Can I do anything? Set the table?
828
00:47:39,400 --> 00:47:41,590
No, you're all right,
love. I've done it.
829
00:47:41,640 --> 00:47:43,590
Are we inviting Gary to t'wedding?
830
00:47:43,640 --> 00:47:45,630
~ Sure.
~ No.
~ Why not?
831
00:47:45,680 --> 00:47:48,030
~ Why aren't we?
~ We might as well.
832
00:47:48,080 --> 00:47:50,830
I think he'd be a bit pissed
off if you didn't invite him.
833
00:47:50,880 --> 00:47:53,750
~ Oh, dear.
~ Why aren't we inviting him?
834
00:47:55,360 --> 00:47:56,710
I was joking.
835
00:47:56,760 --> 00:47:58,710
Course we're inviting him.
836
00:47:58,760 --> 00:48:01,310
She doesn't like him.
She's jealous of him.
837
00:48:01,360 --> 00:48:03,150
Why am I jealous of him?
838
00:48:03,200 --> 00:48:05,710
Being so successful and nice.
839
00:48:05,760 --> 00:48:06,990
Yeah, whatever.
840
00:48:07,040 --> 00:48:10,670
He knows about t'wedding, anyway. cos I've
texted him and told him. And Grandad.
841
00:48:10,720 --> 00:48:14,040
I think Grandad were a bit bemused about
how come you'd not told him yourself.
842
00:48:25,840 --> 00:48:27,990
Don't you like him? Gary.
843
00:48:28,040 --> 00:48:29,790
Course I like him!
844
00:48:29,840 --> 00:48:32,870
Yeah, but what, then? There's summat.
845
00:48:32,920 --> 00:48:35,720
I don't know. I don't know.
846
00:48:36,960 --> 00:48:38,830
I like her.
847
00:48:38,880 --> 00:48:41,950
~ Felicity.
~ She's round the flaming twist.
848
00:48:42,000 --> 00:48:43,760
She's funny.
849
00:48:46,720 --> 00:48:48,260
What, then?
850
00:48:52,360 --> 00:48:57,870
He's a good man, me dad.
He made a mistake,
851
00:48:57,920 --> 00:49:01,440
he did something he shouldn't
have, but I can't crucify him.
852
00:49:03,560 --> 00:49:06,880
And Gary's great. What a lovely
man. How lucky are we?
853
00:49:10,080 --> 00:49:11,820
But... I dunno.
854
00:49:15,320 --> 00:49:19,150
Me dad's so fascinated by him,
855
00:49:19,200 --> 00:49:25,710
like he's the successful, suave,
wunderkind he should've always had.
856
00:49:25,760 --> 00:49:28,550
Rather than the feckless
knob that he ended up with.
857
00:49:28,600 --> 00:49:32,590
~ You dad's not said that.
~ Course he's not said it.
858
00:49:32,640 --> 00:49:35,840
Is that why you didn't
text your dad either?
859
00:49:37,040 --> 00:49:41,640
Well, if it's any consolation.
I think you're perfect.
860
00:49:48,600 --> 00:49:50,630
I'd better ring him.
861
00:49:50,680 --> 00:49:52,550
See what he wants.
862
00:50:02,400 --> 00:50:04,270
~ Late! Sorry.
~ That's OK.
863
00:50:04,320 --> 00:50:05,830
How are you?
864
00:50:05,880 --> 00:50:07,880
Can I have some tea?
865
00:50:09,560 --> 00:50:12,150
~ Thanks for meeting me.
~ It's nice to see you.
866
00:50:12,200 --> 00:50:14,030
Is it?
867
00:50:14,080 --> 00:50:16,480
~ Why wouldn't it be?
~ Well...
868
00:50:17,000 --> 00:50:18,470
Alan hasn't rung me for two weeks.
869
00:50:18,520 --> 00:50:20,510
~ He's been in Harrogate.
~ Yeah.
870
00:50:20,560 --> 00:50:24,950
It's all been pretty
traumatic. For everyone.
871
00:50:25,000 --> 00:50:28,360
Sure. But then you didn't
ring me either. Till Sunday.
872
00:50:31,000 --> 00:50:33,670
Well, I've been a bit snowed
under meself as well.
873
00:50:33,720 --> 00:50:36,510
Course. Course. It's
just that I'm paranoid.
874
00:50:36,560 --> 00:50:38,700
~ Are you?
~ Not normally.
875
00:50:41,800 --> 00:50:43,510
How's Raff doing?
876
00:50:43,560 --> 00:50:47,590
Really well! He loves it. He's
great, he's such a nice lad.
877
00:50:47,640 --> 00:50:48,950
Thank you. He can be.
878
00:50:49,000 --> 00:50:52,200
When he's not being a...
cocky little dick.
879
00:50:55,760 --> 00:50:58,510
Me and Felicity haven't been
getting on very well lately.
880
00:50:58,560 --> 00:51:00,870
~ Really?
~ Sorry, that's...
881
00:51:00,920 --> 00:51:03,430
~ No.
~ I mean... it's since all this.
882
00:51:03,480 --> 00:51:05,870
So it's probably all my fault.
883
00:51:05,920 --> 00:51:07,990
Why? What do you mean?
884
00:51:09,280 --> 00:51:10,590
I suddenly...
885
00:51:10,640 --> 00:51:12,510
I felt very angry.
886
00:51:13,920 --> 00:51:16,630
After we'd been over for
lunch the other Sunday.
887
00:51:16,680 --> 00:51:18,230
Why?
888
00:51:18,280 --> 00:51:20,020
How's Caroline?
889
00:51:21,120 --> 00:51:24,070
She's coping. Why did you feel angry?
890
00:51:24,120 --> 00:51:25,990
I don't know why.
891
00:51:26,920 --> 00:51:28,470
~ It's not...
~ Angry with...?
892
00:51:28,520 --> 00:51:33,070
Everything. With... Why
my parents never told me.
893
00:51:33,120 --> 00:51:36,070
You know, that's a conversation that
I can never have with them now.
894
00:51:36,120 --> 00:51:38,510
Yeah, I know. I understand.
I do understand.
895
00:51:38,560 --> 00:51:39,950
Because I feel the same about...
896
00:51:40,000 --> 00:51:42,790
And I'm remembering things. Things
that happened in the past.
897
00:51:42,840 --> 00:51:47,350
And I'm wondering whether they did
think more about our Adam - my brother
- than they did about me.
898
00:51:47,400 --> 00:51:50,790
~ He's younger than erm...?
~ Yeah! Yeah, and my dad
was his dad, his proper dad.
899
00:51:50,840 --> 00:51:55,190
And I've never, NEVER thought
like this before.
900
00:51:55,240 --> 00:52:00,870
I've never felt angry or jealous
before. Well, not like this.
901
00:52:00,920 --> 00:52:02,670
I know.
902
00:52:02,720 --> 00:52:06,190
It changes the past. Almost.
Even though it doesn't.
903
00:52:06,240 --> 00:52:11,750
But it - yeah. It colours the past.
And yeah, that's difficult.
904
00:52:11,800 --> 00:52:13,830
~ But...
~ Then no-one... nobody rings me up.
905
00:52:13,880 --> 00:52:15,270
After that Sunday,
906
00:52:15,320 --> 00:52:17,710
so I've got all this shit in
my head about my real parents,
907
00:52:17,760 --> 00:52:21,190
and I'm thinking, "Oh, and now he doesn't
really want to get to know me".
908
00:52:21,240 --> 00:52:24,710
~ No, that's...
~ But I am the one who always
has to do the ringing up.
909
00:52:24,760 --> 00:52:28,630
No. Gary. Honestly. You're
reading too much into it.
910
00:52:28,680 --> 00:52:30,110
It's been an odd few weeks.
911
00:52:30,160 --> 00:52:32,300
You're getting married!
912
00:52:33,400 --> 00:52:34,670
Yeah!
913
00:52:35,800 --> 00:52:37,230
You are invited!
914
00:52:37,280 --> 00:52:38,620
Really?
915
00:52:39,440 --> 00:52:42,910
Just ring me dad up if you're worried
you've not heard from him!
916
00:52:42,960 --> 00:52:46,070
~ Yeah, but I...
~ What?
~ I daren't.
917
00:52:46,120 --> 00:52:48,870
Daren't? You're Gary Jackson!
918
00:52:48,920 --> 00:52:50,870
That doesn't mean anything!
919
00:52:50,920 --> 00:52:54,030
I don't want to end up feeling like
I'm being a nuisance all the time!
920
00:52:54,080 --> 00:52:56,820
My dad would never think like that.
921
00:52:57,480 --> 00:52:58,950
Your dad?
922
00:53:00,160 --> 00:53:03,590
Yeah. My dad, your dad. Whatever.
923
00:53:03,640 --> 00:53:05,030
He is interested in me, isn't he?
924
00:53:05,080 --> 00:53:08,070
Yes! Absolutely! He thinks
you're fantastic!
925
00:53:08,120 --> 00:53:10,270
And Celia liked me.
926
00:53:10,320 --> 00:53:13,230
~ She loved you.
~ Sorry.
927
00:53:13,280 --> 00:53:15,790
~ Don't...
~ I'm not like this. This - it's just...
928
00:53:15,840 --> 00:53:20,430
it's just been such a shock,
Gillian. And... It's like...
929
00:53:20,480 --> 00:53:22,710
it's only just sunk in.
Properly. All the...
930
00:53:22,760 --> 00:53:25,870
~ I know.
~ Implications.
~ I know. I do know.
931
00:53:25,920 --> 00:53:28,870
Sorry. I get - sorry
- I get obsessed.
932
00:53:28,920 --> 00:53:32,620
And a little bit weird about
stuff. That's just me!
933
00:53:35,600 --> 00:53:38,790
~ Is she even bringing me some tea?
~ Calm down.
934
00:53:38,840 --> 00:53:41,580
~ Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
~ Calm down.
935
00:53:55,920 --> 00:53:58,070
I'm going to e-mail you
the second I'm home.
936
00:53:58,120 --> 00:53:59,550
Yes. Please do.
937
00:53:59,600 --> 00:54:02,150
~ And I'm going to be back for the summer.
~ Good.
938
00:54:02,200 --> 00:54:05,430
For two whole weeks!
939
00:54:05,480 --> 00:54:08,480
And I'm going to bring
you so much stuff!
940
00:54:10,080 --> 00:54:12,680
And then you and Mom -
941
00:54:13,760 --> 00:54:16,590
this Mom - are going to visit me.
942
00:54:16,640 --> 00:54:18,710
~ We are.
~ That's right.
943
00:54:20,200 --> 00:54:21,680
Celia.
944
00:54:23,360 --> 00:54:25,710
You have a safe journey.
945
00:54:25,760 --> 00:54:27,030
Alan.
946
00:54:30,040 --> 00:54:32,110
You've both been so kind.
947
00:54:32,160 --> 00:54:35,390
You keep in touch. With us
two, as well as these two.
948
00:54:35,440 --> 00:54:37,880
I will, of course I will.
949
00:55:10,760 --> 00:55:13,520
~ Y'all right, love?
~ Yup.
950
00:55:23,160 --> 00:55:25,070
Dr Elliot?
951
00:55:25,120 --> 00:55:26,870
Holly?
952
00:55:26,920 --> 00:55:29,670
Is this...? This is 46 Conway Drive.
953
00:55:29,720 --> 00:55:31,510
I'm looking for a Dr McKenzie-Dawson.
954
00:55:31,560 --> 00:55:34,110
~ Oh. Yes. That's me.
~ Is it?
955
00:55:34,160 --> 00:55:36,430
Yes... I - I got married.
956
00:55:37,640 --> 00:55:41,390
Gosh. Well. The agency sent me.
957
00:55:41,440 --> 00:55:45,230
~ And I'm ten minutes early, but I
can go away and come back if you like.
~ No, no, don't do that.
958
00:55:45,280 --> 00:55:48,750
~ But... you went off to
Sussex to read sociology.
~ I dropped out!
959
00:55:48,800 --> 00:55:50,990
The surname - when the agency
rang... That wasn't...
960
00:55:51,040 --> 00:55:53,470
~ I didn't...
~ I dropped out and I got married too!
961
00:55:53,520 --> 00:55:55,670
And now I'm a nanny. I never
wanted to go to Sussex.
962
00:55:55,720 --> 00:55:58,270
It was my parents.
Bless them. And you!
963
00:55:58,320 --> 00:56:00,070
So ambitious for us all!
964
00:56:00,120 --> 00:56:03,470
But all I ever really wanted to do was
this. And now that's what I am doing!
965
00:56:03,520 --> 00:56:06,710
And I couldn't be happier, honestly.
966
00:56:06,760 --> 00:56:09,990
Holly. This is my mother.
And this is my stepfather.
967
00:56:10,040 --> 00:56:12,350
~ How do you do?
~ Celia.
968
00:56:12,400 --> 00:56:14,270
Alan. Hello.
969
00:56:14,320 --> 00:56:16,390
And this is Flora.
970
00:56:16,440 --> 00:56:20,470
Hello, Flora! My goodness
me, aren't you pretty?
971
00:56:20,520 --> 00:56:22,270
What beautiful skin.
972
00:56:22,320 --> 00:56:23,990
I'm not her biological mother.
973
00:56:24,040 --> 00:56:27,630
Did, erm... did the agency
explain my situation to you?
974
00:56:27,680 --> 00:56:29,920
No. Not - not entirely.
975
00:56:31,560 --> 00:56:33,110
Would you like some tea?
976
00:56:33,160 --> 00:56:34,870
I'd love some tea.
977
00:56:34,920 --> 00:56:37,470
~ Do you want to come inside?
~ Thank you.
978
00:56:37,520 --> 00:56:39,470
What a gorgeous house!
979
00:56:39,520 --> 00:56:41,230
Gosh, look at those irises.
980
00:56:41,280 --> 00:56:43,590
That's my absolute number
one favourite colour.
981
00:56:43,640 --> 00:56:45,990
Wow. Is that your car?
982
00:56:46,040 --> 00:56:47,390
No, it's...
983
00:56:47,440 --> 00:56:48,710
Really? Good for you!
984
00:56:48,760 --> 00:56:51,590
If I could choose a car, I think
I'd choose that one. Seriously.
985
00:56:51,640 --> 00:56:54,880
Except I'd be scared to drive it.
I think I'd just rather look at it.
986
00:56:55,840 --> 00:56:58,240
Gosh, it's a nice hallway...
987
00:56:59,640 --> 00:57:01,590
Today we might take a
picnic to Knaresborough.
988
00:57:01,640 --> 00:57:04,230
We've just had a phone call
from the police in Bradford.
989
00:57:04,280 --> 00:57:06,750
~ They've got Flora.
~ The police've got Flora?
990
00:57:06,800 --> 00:57:08,230
I told you I didn't want a baby.
991
00:57:08,280 --> 00:57:09,630
I said I didn't want a baby.
992
00:57:09,680 --> 00:57:12,870
I'm lying. Saying
I never told anyone.
993
00:57:12,920 --> 00:57:14,990
~ Lawrence, this is Greg.
~ Hi.
994
00:57:15,040 --> 00:57:16,470
Bye.
995
00:57:16,520 --> 00:57:18,550
It's less than six
weeks since Kate died.
996
00:57:18,600 --> 00:57:21,150
~ Well.
~ Are you seriously asking me that question?
997
00:57:21,200 --> 00:57:24,040
Then the other thing... Oh, you're
going to take this the wrong way.
74116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.