All language subtitles for Last Tango In Halifax - 03x04 - Episode 4.RiVER + TLA (720p).English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,400 I now pronounce you spouses for life. 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,750 I meant what I said about helping out, financially. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,150 ~ I've got a half brother. ~ I've got a son. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,990 I am sorry. Perhaps it's time I met him. 5 00:00:14,040 --> 00:00:17,470 ~ Celia, tell me about your family. ~ Do you really want to marry me? 6 00:00:17,520 --> 00:00:20,030 I've wanted to marry you since I was 16. 7 00:00:20,080 --> 00:00:22,630 ~ Are you sure about this? ~ Course! You can get on with your work. 8 00:00:22,680 --> 00:00:24,830 I'll only be half an hour, 40 minutes. 9 00:00:24,880 --> 00:00:27,790 ~ What's happened? ~ Kate's been hit by a car. 10 00:00:27,840 --> 00:00:31,080 Do you want to come through here and we'll have a chat. 11 00:01:22,240 --> 00:01:24,030 Flora. 12 00:01:24,080 --> 00:01:26,550 ~ Really? ~ Don't you like it? 13 00:01:26,600 --> 00:01:29,670 It's... It's up to you. 14 00:01:29,720 --> 00:01:33,590 ~ Isn't it up to both of us? ~ Yes. Of course. But you're... You know, 15 00:01:33,640 --> 00:01:36,270 you've got more say in the matter. 16 00:01:36,320 --> 00:01:37,790 You've got to like it. 17 00:01:37,840 --> 00:01:39,270 I don't dislike it. 18 00:01:39,320 --> 00:01:41,190 ~ Flora Grace. ~ OK. 19 00:01:42,200 --> 00:01:43,470 You don't sound thrilled. 20 00:01:43,520 --> 00:01:45,470 No, I am. 21 00:01:45,520 --> 00:01:47,070 Well, what would you call her? 22 00:01:47,120 --> 00:01:48,990 I like that name. 23 00:01:49,720 --> 00:01:51,950 Sweet. Good. 24 00:01:52,000 --> 00:01:53,150 So you don't like it. 25 00:01:53,200 --> 00:01:56,470 No, I do, like I say. It's growing on me. It suits her. 26 00:01:56,520 --> 00:01:58,830 Well, it suits her now, but will it suit her when she's 14 27 00:01:58,880 --> 00:02:00,510 and got opinions. 28 00:02:00,560 --> 00:02:02,830 ~ I really like it. ~ Well, then, that's all that matters. 29 00:02:02,880 --> 00:02:04,910 ~ You're just saying that. ~ I wouldn't do that. 30 00:02:04,960 --> 00:02:06,950 If I thought it was really abhorrent, I'd say so. 31 00:02:07,000 --> 00:02:11,150 ~ As opposed to mildly abhorrent? ~ Kate. We're calling her Flora. Flora. 32 00:02:11,200 --> 00:02:13,350 Flora Grace. 33 00:02:13,400 --> 00:02:16,150 There is some margarine called Flora, of course. 34 00:02:16,200 --> 00:02:17,710 You've put me off it now. 35 00:02:17,760 --> 00:02:19,430 No, I haven't. 36 00:02:20,040 --> 00:02:23,540 Don't talk to me like that. That's how men talk. 37 00:02:24,560 --> 00:02:27,710 ~ So you do like Grace? ~ I like Flora. 38 00:02:27,760 --> 00:02:30,300 You really don't. It's obvious. 39 00:02:32,920 --> 00:02:34,870 She's your baby. 40 00:02:34,920 --> 00:02:36,660 She's our baby. 41 00:02:37,480 --> 00:02:38,680 Mum? 42 00:02:44,760 --> 00:02:47,790 The hearse has arrived. 43 00:02:47,840 --> 00:02:49,510 It's outside. 44 00:02:52,480 --> 00:02:53,750 Right. 45 00:02:57,440 --> 00:02:59,750 Do you want me to take the baby? 46 00:02:59,800 --> 00:03:01,340 No, I'll... 47 00:03:06,560 --> 00:03:07,900 Thanks. 48 00:03:35,840 --> 00:03:39,270 To everything there is a season 49 00:03:39,320 --> 00:03:42,190 and a time to every purpose on earth. 50 00:03:43,480 --> 00:03:47,280 A time to be born and a time to die. 51 00:03:51,040 --> 00:03:55,710 Here in this last act, 52 00:03:55,760 --> 00:03:59,270 in sorrow but without fear, 53 00:03:59,320 --> 00:04:03,510 in love and appreciation, 54 00:04:03,560 --> 00:04:10,950 we commit Katherine Abike McKenzie-Dawson 55 00:04:11,000 --> 00:04:12,870 to a natural end. 56 00:04:18,400 --> 00:04:21,320 Little girl. Little sweetheart. 57 00:04:26,120 --> 00:04:29,110 You are going to have to decide on a name for this baby. 58 00:04:29,160 --> 00:04:31,190 Flora. 59 00:04:31,240 --> 00:04:33,270 I decided just before we set off. 60 00:04:33,320 --> 00:04:34,590 It's Flora Grace. 61 00:04:34,640 --> 00:04:37,070 That's beautiful, Caroline. 62 00:04:37,120 --> 00:04:38,590 Thank you. 63 00:04:41,240 --> 00:04:43,920 Ginika, do you want to... 64 00:04:53,400 --> 00:04:56,070 That's the father. Don't look. 65 00:04:56,120 --> 00:04:57,230 Which one? 66 00:04:57,280 --> 00:05:00,590 Pudgy, pale, face hair, 12 o'clock. 67 00:05:00,640 --> 00:05:02,190 Keeps looking this way. 68 00:05:02,240 --> 00:05:04,190 Used to be called Greg. 69 00:05:04,240 --> 00:05:06,230 Probably still is. 70 00:05:06,280 --> 00:05:08,270 He's an idiot. 71 00:05:08,320 --> 00:05:09,990 They often are. 72 00:05:10,040 --> 00:05:11,590 And here's another one. 73 00:05:11,640 --> 00:05:15,790 John. Have you met Ginika, Kate's mother? 74 00:05:15,840 --> 00:05:17,550 She's a professor of economics. 75 00:05:17,600 --> 00:05:19,270 ~ Ah! ~ At Columbia. 76 00:05:19,320 --> 00:05:21,910 Gosh, how do you do? 77 00:05:21,960 --> 00:05:25,270 Terrible, tragic, awful situation. 78 00:05:25,320 --> 00:05:28,150 I lecture in English at the University of York. 79 00:05:28,200 --> 00:05:31,590 Not to be confused with York University, which is in Canada, 80 00:05:31,640 --> 00:05:33,630 apparently. 81 00:05:33,680 --> 00:05:36,830 ~ So you've flown in? ~ No, she got on a steam packet. 82 00:05:36,880 --> 00:05:39,270 You're Caroline's ex? 83 00:05:39,320 --> 00:05:41,510 You must be devastated, heart-broken. I'm so sorry. 84 00:05:41,560 --> 00:05:43,070 You write novels? 85 00:05:43,120 --> 00:05:44,990 Well, yes. I've published one or two. 86 00:05:45,040 --> 00:05:47,870 Jack Protheroe, private detective, lost soul. 87 00:05:47,920 --> 00:05:50,630 Yes! You've... Have you read... 88 00:05:50,680 --> 00:05:53,670 Oh, a long time ago. 89 00:05:53,720 --> 00:05:56,430 My favourite is The Haunted Man. 90 00:05:56,480 --> 00:06:01,470 It's entertaining, it's interesting, it's insightful. You're very clever. 91 00:06:01,520 --> 00:06:04,190 ~ Gosh, well, that's... ~ Dad? Dad! 92 00:06:04,240 --> 00:06:06,870 You need to move your car. You've blocked someone in. 93 00:06:06,920 --> 00:06:10,020 She's left her handbag at the crematorium. 94 00:06:11,120 --> 00:06:13,460 ~ Would you excuse me? ~ Sure. 95 00:06:16,560 --> 00:06:18,270 That'll have made his day. 96 00:06:18,320 --> 00:06:20,260 You don't like him. 97 00:06:20,960 --> 00:06:23,710 I didn't like Kate's husband, Richard. 98 00:06:23,760 --> 00:06:26,390 My mother didn't like my first husband, 99 00:06:26,440 --> 00:06:29,190 Douglas, the one with Alzheimer's. 100 00:06:29,240 --> 00:06:32,180 Maybe it's normal. Maybe it's a thing. 101 00:06:33,360 --> 00:06:35,830 Did your mother like your first husband? 102 00:06:35,880 --> 00:06:37,230 Kenneth? 103 00:06:37,280 --> 00:06:40,350 She thought the world of him, 104 00:06:40,400 --> 00:06:43,640 but she wouldn't have done if she had known the things I knew about him. 105 00:06:44,920 --> 00:06:47,350 I like Caroline. 106 00:06:47,400 --> 00:06:50,230 I was very fond of Kate. 107 00:06:50,280 --> 00:06:53,190 She'd come round and play Scrabble with me sometimes in the evening, 108 00:06:53,240 --> 00:06:55,470 when I was on my own. 109 00:06:55,520 --> 00:06:59,550 I found it difficult at first, 110 00:06:59,600 --> 00:07:05,950 and I wasn't always as kind as I might have been, but... 111 00:07:06,000 --> 00:07:10,110 ~ It was a surprise. ~ Well, not entirely, if I'm being honest. 112 00:07:10,160 --> 00:07:12,430 Kate was very happy 113 00:07:12,480 --> 00:07:14,150 with Caroline. 114 00:07:15,520 --> 00:07:18,040 ~ Most of the time. ~ I know. 115 00:07:21,720 --> 00:07:24,600 So, Flora Grace. 116 00:07:25,840 --> 00:07:29,440 Well, I know for a fact Kate would've liked that. 117 00:07:34,240 --> 00:07:36,630 Hello. Sorry. 118 00:07:36,680 --> 00:07:38,870 I know we didn't hit it off, 119 00:07:38,920 --> 00:07:41,120 but I couldn't not come. 120 00:07:41,720 --> 00:07:45,000 We were college buddies, apart from anything else, so... 121 00:07:46,480 --> 00:07:49,580 How's... I know I'm not supposed to ask... 122 00:07:50,080 --> 00:07:53,750 ~ .. but how's the baby? ~ She's fine. 123 00:07:53,800 --> 00:07:55,510 She's fine. 124 00:07:55,560 --> 00:07:57,670 ~ A girl? ~ Yes. 125 00:07:57,720 --> 00:08:00,230 I couldn't have a look at her, could I? 126 00:08:00,280 --> 00:08:03,000 ~ That wasn't the plan, was it? ~ No. 127 00:08:05,160 --> 00:08:07,590 ~ What's going to happen to her? ~ She's going to be fine. 128 00:08:07,640 --> 00:08:09,630 ~ Are you... ~ I'm looking after her. 129 00:08:09,680 --> 00:08:11,750 ~ Is that... ~ Official? Yes. 130 00:08:11,800 --> 00:08:14,670 I'm on the birth certificate as her parent. 131 00:08:14,720 --> 00:08:17,430 No, I was going to say, is that what you want? 132 00:08:17,480 --> 00:08:19,550 Yes. Of course it is. 133 00:08:21,040 --> 00:08:22,310 It must be tough. 134 00:08:22,360 --> 00:08:26,230 I mean, it's not what you thought you were buying into, is it? 135 00:08:26,280 --> 00:08:29,070 You didn't want her to have a baby and now you're the one left with it. 136 00:08:29,120 --> 00:08:31,910 Well, I didn't not want her to have a baby. 137 00:08:31,960 --> 00:08:33,790 Sorry, I must've misunderstood. 138 00:08:33,840 --> 00:08:35,590 I wanted what she wanted. 139 00:08:35,640 --> 00:08:37,510 She said you weren't as keen as she was. 140 00:08:37,560 --> 00:08:40,660 I wasn't, but I wouldn't have stopped her. 141 00:08:41,240 --> 00:08:43,310 I'm sorry. 142 00:08:43,360 --> 00:08:46,720 I'd better go. I've got to get the train back to Manchester. 143 00:08:48,200 --> 00:08:49,670 I just... 144 00:08:50,440 --> 00:08:53,310 I wanted just to say, 145 00:08:53,360 --> 00:08:56,030 I can see you've got a lot of help and support, 146 00:08:56,080 --> 00:08:59,470 but, if you just wanted someone to look after her for a bit or... 147 00:08:59,520 --> 00:09:02,510 And, as I say, under any other circumstances 148 00:09:02,560 --> 00:09:04,430 I wouldn't be offering. I'd have backed off. 149 00:09:04,480 --> 00:09:07,590 I wouldn't even be here. That was the deal and I'm aware of that, 150 00:09:07,640 --> 00:09:09,910 but, if ever there was anything, 151 00:09:09,960 --> 00:09:14,070 I'm flexible, I'm self-employed, I can work anywhere, 152 00:09:14,120 --> 00:09:16,590 so I wouldn't want you to feel like you couldn't ask 153 00:09:16,640 --> 00:09:20,200 or that it'd be inconvenient, because chances are it wouldn't be. 154 00:09:21,760 --> 00:09:23,560 ~ That's all. ~ OK. 155 00:09:25,000 --> 00:09:26,550 Well, thank you. 156 00:09:26,600 --> 00:09:28,990 Have you... Have you got my number? 157 00:09:29,040 --> 00:09:30,310 It... 158 00:09:32,080 --> 00:09:34,350 It'll be on Kate's phone. 159 00:09:36,760 --> 00:09:38,240 Well... 160 00:09:40,000 --> 00:09:41,030 She's in the kitchen 161 00:09:41,080 --> 00:09:46,790 with my mum or Kate's mum if you want to 162 00:09:46,840 --> 00:09:48,710 have a look at her. 163 00:09:48,760 --> 00:09:51,350 I shouldn't have asked. 164 00:09:51,400 --> 00:09:53,140 It's up to you. 165 00:09:55,680 --> 00:09:56,840 OK. 166 00:09:59,560 --> 00:10:03,590 Thing is, she's with Kate's mother 167 00:10:03,640 --> 00:10:07,160 and Kate's mother thinks I'm an idiot. 168 00:10:08,640 --> 00:10:12,310 A teaspoonful of baking powder, a splash of milk, 169 00:10:12,360 --> 00:10:15,670 a drop of vanilla essence and bob's your uncle. 170 00:10:15,720 --> 00:10:18,270 Mum. Ginika. 171 00:10:18,320 --> 00:10:20,280 ~ This is Greg. ~ Hi. 172 00:10:21,480 --> 00:10:23,270 Greg's the... 173 00:10:23,320 --> 00:10:25,390 Flora's biological... 174 00:10:26,440 --> 00:10:28,470 Hi, Mrs McKenzie. 175 00:10:28,520 --> 00:10:31,670 I haven't been Mrs McKenzie in 20 years, Greg. 176 00:10:31,720 --> 00:10:34,520 Of course. Divorced. Gosh. 177 00:10:36,480 --> 00:10:38,350 Greg wanted to... 178 00:10:47,240 --> 00:10:49,750 ~ Support her head. ~ Yeah. 179 00:10:49,800 --> 00:10:51,560 Yeah. 180 00:10:57,520 --> 00:10:58,920 OK. 181 00:11:00,920 --> 00:11:02,990 Have you seen Alan? 182 00:11:03,040 --> 00:11:05,390 Alan? 183 00:11:05,440 --> 00:11:08,390 He went into the garden to have a cigarette with my Head of Maths. 184 00:11:08,440 --> 00:11:09,590 Alan doesn't smoke. 185 00:11:09,640 --> 00:11:13,430 ~ No. I didn't know Chris did either. ~ And you just let him? 186 00:11:13,480 --> 00:11:15,750 He has a heart condition. 187 00:11:18,160 --> 00:11:19,360 Wow. 188 00:11:21,800 --> 00:11:26,190 Course they've built the M6 toll road since then, 189 00:11:26,240 --> 00:11:30,990 so I've no idea if that's any more efficient. 190 00:11:31,040 --> 00:11:32,510 Oh, shit! 191 00:11:35,000 --> 00:11:36,670 ~ Are you smoking? ~ No. 192 00:11:36,720 --> 00:11:39,230 ~ You were smoking. ~ I weren't. 193 00:11:39,280 --> 00:11:41,790 Why else would you be standing out here in the drizzle? 194 00:11:41,840 --> 00:11:43,310 I just... 195 00:11:44,400 --> 00:11:46,630 Did you know he has a heart condition? 196 00:11:46,680 --> 00:11:48,070 ~ This is Chris. ~ Hi. 197 00:11:48,120 --> 00:11:50,790 You'd think a mathematician would know better. 198 00:11:50,840 --> 00:11:52,030 I could have you sacked. 199 00:11:52,080 --> 00:11:54,870 Giving cigarettes to a man with a heart condition. 200 00:11:54,920 --> 00:11:56,550 Yes, I'm Caroline's mother. 201 00:11:56,600 --> 00:11:58,510 It were only the one. 202 00:11:58,560 --> 00:12:02,270 ~ I didn't know you smoked. ~ I don't. I used to. 203 00:12:02,320 --> 00:12:05,230 I just like the very occasional one now. Every... 204 00:12:05,280 --> 00:12:08,590 Look, last one I had were millennium. Now, when were that? 205 00:12:08,640 --> 00:12:11,710 ~ I thought I knew you. ~ You do. 206 00:12:11,760 --> 00:12:14,190 Women, cigarettes... 207 00:12:14,240 --> 00:12:17,110 ~ How would you like it if I started smoking? ~ I wouldn't. 208 00:12:17,160 --> 00:12:19,430 Oh, then I think I might. 209 00:12:19,480 --> 00:12:22,190 ~ Can I have a cigarette, Chris? ~ Sure. 210 00:12:22,240 --> 00:12:23,350 See how you like it. 211 00:12:23,400 --> 00:12:26,110 You don't have to smoke a cigarette to prove a point. 212 00:12:26,160 --> 00:12:28,110 And at a funeral, as well. 213 00:12:28,160 --> 00:12:30,700 Are you going to let this drop? 214 00:12:32,240 --> 00:12:33,990 There you go. 215 00:12:34,040 --> 00:12:36,350 I think I might go back inside. 216 00:12:36,400 --> 00:12:39,470 Don't let me stop you. I don't want your cigarettes. 217 00:12:39,520 --> 00:12:41,520 Right, well, I'll... 218 00:12:47,640 --> 00:12:51,390 ~ 'Ere, showing me up! ~ You want showing up! 219 00:12:51,440 --> 00:12:53,270 It's only because I care about you. 220 00:12:53,320 --> 00:12:57,230 It were only an excuse to get a bit of fresh air. 221 00:12:57,280 --> 00:12:59,910 Seriously, do you smoke? 222 00:12:59,960 --> 00:13:01,100 No! 223 00:13:03,080 --> 00:13:04,400 No. 224 00:13:11,320 --> 00:13:13,460 Do you fancy a sherbet? 225 00:13:16,480 --> 00:13:18,150 You all right? 226 00:13:19,240 --> 00:13:21,550 I don't know who half these people are. 227 00:13:21,600 --> 00:13:23,510 They weren't at the wedding. 228 00:13:23,560 --> 00:13:27,030 ~ Mind you, we didn't invite very many people to the wedding. ~ No. 229 00:13:27,080 --> 00:13:30,830 Well, we did, unofficially, but most of them couldn't come. 230 00:13:30,880 --> 00:13:33,550 No, well, I'm sorry. We were busy. 231 00:13:33,600 --> 00:13:36,830 No matter. It was all a bit last minute. 232 00:13:36,880 --> 00:13:39,420 We only did it for her, really. 233 00:13:39,960 --> 00:13:41,910 He's the father. 234 00:13:41,960 --> 00:13:44,390 The biological father. 235 00:13:44,440 --> 00:13:47,350 And Ginika's the grandmother. 236 00:13:47,400 --> 00:13:49,590 The biological... 237 00:13:49,640 --> 00:13:51,180 Kate's mum. 238 00:13:55,600 --> 00:13:58,070 And I'm not actually anything. 239 00:14:00,000 --> 00:14:03,390 ~ She's got colic. ~ Jesus, you don't need that. 240 00:14:03,440 --> 00:14:04,870 She seems OK at the minute. 241 00:14:04,920 --> 00:14:07,260 You wait till six o' clock. 242 00:14:08,440 --> 00:14:09,670 It's like flicking a switch 243 00:14:09,720 --> 00:14:13,430 and then it can go on till about 244 00:14:13,480 --> 00:14:16,480 three o'clock in the morning. It's terrible. It's like... 245 00:14:23,120 --> 00:14:27,950 It's like she's crying for her mother, and I know it's colic, 246 00:14:28,000 --> 00:14:30,470 but that's what it feels like. 247 00:14:34,040 --> 00:14:36,990 Shush-shush-shush. 248 00:14:37,040 --> 00:14:40,190 All it does is cry. 249 00:14:40,240 --> 00:14:42,430 It goes on till three or four o'clock in the morning, 250 00:14:42,480 --> 00:14:43,990 and you can't do anything else. 251 00:14:44,040 --> 00:14:46,670 You can't concentrate on anything else and it's ridiculous. 252 00:14:46,720 --> 00:14:49,990 ~ Yeah, no, it's... It must be. ~ Yeah, well, it's worse for Mum. 253 00:14:50,040 --> 00:14:52,550 No, it isn't. She wanted it. 254 00:14:52,600 --> 00:14:55,430 I don't even know what it's for. What does it do? 255 00:14:55,480 --> 00:14:56,670 It just cries and shits. 256 00:14:56,720 --> 00:14:57,950 ~ Oi! Oi! ~ That'll do. 257 00:14:58,000 --> 00:15:01,190 It's not even ours, and you're not even here, so shut up. 258 00:15:01,240 --> 00:15:04,190 Yeah, and you're old enough to start trying to help her and support her, 259 00:15:04,240 --> 00:15:06,430 instead of behaving like a self-centred little dick 260 00:15:06,480 --> 00:15:08,430 ~ all the time. ~ Piss off. ~ Oh, you piss off. 261 00:15:08,480 --> 00:15:10,350 Stop it! 262 00:15:10,400 --> 00:15:13,600 Mum's got enough on her plate without you... 263 00:15:14,080 --> 00:15:16,550 I thought you were having a lie down. 264 00:15:16,600 --> 00:15:20,190 ~ Yeah, but I couldn't sleep, so... ~ She's fine! She's fine! 265 00:15:20,240 --> 00:15:22,470 I'm just going to take her out for a bit of fresh air. 266 00:15:22,520 --> 00:15:26,750 ~ No, you don't have to. ~ I want to! We're in love. We've bonded. 267 00:15:26,800 --> 00:15:28,310 Hands off. 268 00:15:28,360 --> 00:15:32,070 Driving. That's meant to be good for colicky babies. 269 00:15:32,120 --> 00:15:34,230 Has she got something I can wrap her up in? 270 00:15:34,280 --> 00:15:37,270 Yes, she's got a lovely little pink velour coat and a matching hat 271 00:15:37,320 --> 00:15:38,950 that Alan and me bought her. 272 00:15:39,000 --> 00:15:41,070 It's the vibration and the sound. 273 00:15:41,120 --> 00:15:42,670 It's like being in the womb. 274 00:15:42,720 --> 00:15:45,600 Obviously, it's all very DH Lawrence. 275 00:15:46,720 --> 00:15:50,510 The pushchair's in the hall, love, and there's a blanket. 276 00:15:50,560 --> 00:15:53,470 I'll be an hour or so. 277 00:15:53,520 --> 00:15:55,860 ~ You get some rest. ~ Thanks. 278 00:15:56,840 --> 00:16:00,510 I'm going to have to sit down. 279 00:16:00,560 --> 00:16:01,870 I've done what I can. 280 00:16:01,920 --> 00:16:04,390 Oh, Alan, you go in there. I'll bring you some tea. 281 00:16:04,440 --> 00:16:05,670 Are you all right, love? 282 00:16:05,720 --> 00:16:06,870 Yeah. 283 00:16:06,920 --> 00:16:08,190 Yeah. 284 00:16:13,920 --> 00:16:15,860 Where's Kate's mum? 285 00:16:18,240 --> 00:16:21,640 ~ She's having a lie down, as well, I think. ~ Is she all right? 286 00:16:24,400 --> 00:16:27,560 No, of course she's not. It's not meant to happen, is it? 287 00:16:29,160 --> 00:16:32,100 One of your children going before you. 288 00:16:39,920 --> 00:16:41,830 He can't stand it, the crying. 289 00:16:41,880 --> 00:16:43,620 I can't either. 290 00:16:44,680 --> 00:16:46,470 Do we know any more about what's happened 291 00:16:46,520 --> 00:16:48,270 to the idiots that knocked her down? 292 00:16:48,320 --> 00:16:50,030 Oh, did I not tell you? 293 00:16:50,080 --> 00:16:52,030 Well, you said there were charges of car theft, 294 00:16:52,080 --> 00:16:53,630 reckless driving and manslaughter. 295 00:16:53,680 --> 00:16:56,390 They were released on bail, 296 00:16:56,440 --> 00:16:58,670 ~ day before yesterday. ~ No! 297 00:16:58,720 --> 00:17:02,000 And you laugh at me when I say we should bring back hanging. 298 00:17:05,920 --> 00:17:08,920 I'll go and see if Lawrence is all right. 299 00:17:10,960 --> 00:17:12,710 You go and sit down in there with Alan. 300 00:17:12,760 --> 00:17:15,760 ~ I'll bring you both some tea. ~ You sure? 301 00:17:17,360 --> 00:17:19,630 Yeah, go on. Off you pop. 302 00:17:22,920 --> 00:17:24,790 See you in a bit. 303 00:17:26,360 --> 00:17:28,430 There's a tea towel there. 304 00:17:28,480 --> 00:17:32,640 Yeah. Actually, I might pop out and get a bit of fresh air, as well. 305 00:17:34,480 --> 00:17:38,000 You're transparent. You do know that, don't you? 306 00:17:41,480 --> 00:17:43,550 Mum's making the tea. 307 00:17:44,720 --> 00:17:46,190 She caught me smoking. 308 00:17:46,240 --> 00:17:48,870 Ah, that was my fault. 309 00:17:48,920 --> 00:17:51,060 So I'm in bother again. 310 00:17:52,120 --> 00:17:54,590 I'm glad you got over that... 311 00:17:56,400 --> 00:17:58,140 .. other thing. 312 00:18:00,240 --> 00:18:02,390 I'm not entirely sure we have. 313 00:18:02,440 --> 00:18:05,190 I think it's been put on hold. 314 00:18:05,240 --> 00:18:09,030 And there are no other skeletons, are there, 315 00:18:09,080 --> 00:18:10,430 in the cupboard? 316 00:18:10,480 --> 00:18:13,510 I know it's none of my business, but she's my mum. 317 00:18:13,560 --> 00:18:15,670 No. 318 00:18:15,720 --> 00:18:19,040 No more skeletons. I weren't like your dad. 319 00:18:20,120 --> 00:18:22,590 Well, 320 00:18:22,640 --> 00:18:24,630 except, 321 00:18:24,680 --> 00:18:26,910 ~ I wonder if I were. ~ What do you mean? 322 00:18:26,960 --> 00:18:30,200 Not... Not different women, just... 323 00:18:31,720 --> 00:18:33,720 I did love Eileen... 324 00:18:34,320 --> 00:18:37,670 .. but, then, a slow, dawning realisation 325 00:18:37,720 --> 00:18:40,830 that you've settled for summat that 326 00:18:40,880 --> 00:18:45,080 you knew all along weren't really what you wanted. 327 00:18:46,240 --> 00:18:48,190 When she became pregnant with Gillian, 328 00:18:48,240 --> 00:18:53,310 I thought it were what I wanted, but, 329 00:18:53,360 --> 00:18:56,470 actually, it frightened me. 330 00:18:56,520 --> 00:18:59,150 Delighted me, but 331 00:18:59,200 --> 00:19:02,080 frightened me, like, "Is this it?" 332 00:19:03,600 --> 00:19:06,430 I'm sorry. I'm sounding like I'm making excuses, 333 00:19:06,480 --> 00:19:10,280 but, no, it never happened again, so... 334 00:19:12,480 --> 00:19:14,550 Sorry. Sorry. 335 00:19:14,600 --> 00:19:17,470 I shouldn't have started talking about that. Not now. 336 00:19:17,520 --> 00:19:19,150 He wasn't all bad, my dad. 337 00:19:19,200 --> 00:19:20,430 No. 338 00:19:20,480 --> 00:19:22,390 No. 339 00:19:22,440 --> 00:19:26,350 Right, who wants to be mother? 340 00:19:26,400 --> 00:19:28,670 You do. 341 00:19:28,720 --> 00:19:31,390 I caught him smoking. Did I tell you? 342 00:19:31,440 --> 00:19:33,470 Yes, it was me that... I'm sorry. 343 00:19:33,520 --> 00:19:35,510 What're you apologising to him for? 344 00:19:35,560 --> 00:19:40,630 He's 76! If he can't have one single tiny cigarette 345 00:19:40,680 --> 00:19:43,390 without being made to feel like a six-year-old. 346 00:19:43,440 --> 00:19:46,470 We'll find out he's been spying for the Russians next. 347 00:19:46,520 --> 00:19:49,550 Well, we've all got our shortcomings, haven't we? 348 00:19:49,600 --> 00:19:51,350 He smokes, you read the Daily Mail. 349 00:19:51,400 --> 00:19:53,350 I don't smoke! 350 00:19:53,400 --> 00:19:55,870 Only for the telly page. 351 00:19:55,920 --> 00:19:58,960 ~ Of course, you're perfect, aren't you. ~ Ish. 352 00:20:00,400 --> 00:20:02,340 There you go, love. 353 00:20:04,080 --> 00:20:06,590 John's gone after Gillian. 354 00:20:06,640 --> 00:20:10,360 I told him, I said, "You're transparent." 355 00:20:14,320 --> 00:20:16,830 Sorry. Hi. 356 00:20:16,880 --> 00:20:18,230 Yeah, I know. 357 00:20:18,280 --> 00:20:21,640 Predictable, boring, transparent. 358 00:20:23,520 --> 00:20:24,870 ~ How're things? ~ Fine. 359 00:20:24,920 --> 00:20:26,520 Good. Good. 360 00:20:28,280 --> 00:20:29,950 I wanted to... 361 00:20:30,760 --> 00:20:33,310 Look, I know this is difficult, 362 00:20:33,360 --> 00:20:34,390 it's awkward, 363 00:20:34,440 --> 00:20:36,840 but, you know, we're adults. 364 00:20:38,280 --> 00:20:40,830 ~ We can... ~ Me and Robbie's getting married. 365 00:20:40,880 --> 00:20:42,950 I told you he'd asked me, and now I've said yes. 366 00:20:43,000 --> 00:20:44,670 I said yes two weeks ago, 367 00:20:44,720 --> 00:20:46,590 only we've not told anyone yet. 368 00:20:46,640 --> 00:20:51,510 We were just waiting until after the funeral to announce it properly. 369 00:20:51,560 --> 00:20:54,350 So you're the first to know. 370 00:20:54,400 --> 00:20:57,350 OK. Well, that's 371 00:20:57,400 --> 00:20:58,670 good. 372 00:20:58,720 --> 00:21:00,750 That's... 373 00:21:00,800 --> 00:21:01,910 The thing... 374 00:21:01,960 --> 00:21:05,390 The thing I wanted to say was that, given what's happened with Kate, 375 00:21:05,440 --> 00:21:07,910 I think she needs me here. 376 00:21:07,960 --> 00:21:09,910 Caroline. 377 00:21:09,960 --> 00:21:13,590 I think she needs me here for Lawrence, probably, 378 00:21:13,640 --> 00:21:16,390 so I... Obviously... 379 00:21:16,440 --> 00:21:20,790 Me offering you financial help with the farm, as I did, 380 00:21:20,840 --> 00:21:22,830 ~ might be something that I can't... ~ That's fine. 381 00:21:22,880 --> 00:21:25,480 ~ Can't do any more. ~ That's fine. 382 00:21:28,880 --> 00:21:31,920 ~ Still, if you're marrying Robbie... ~ Yes, it's fine. 383 00:21:35,480 --> 00:21:36,630 ~ Are you sure he's... ~ Yes. 384 00:21:36,680 --> 00:21:39,350 ~ .. really what you want? ~ Yes, I am. 385 00:21:39,400 --> 00:21:40,670 Good. 386 00:21:42,880 --> 00:21:45,790 ~ I didn't take it very seriously anyway. ~ No? 387 00:21:45,840 --> 00:21:47,680 No. Good. 388 00:21:50,400 --> 00:21:53,470 ~ Well, that's all I wanted to say. Thank you for... ~ Sure. 389 00:21:53,520 --> 00:21:56,720 ~ .. being so understanding. ~ It's no problem. 390 00:22:00,720 --> 00:22:02,510 I do think it's a mistake. 391 00:22:02,560 --> 00:22:03,900 Robbie. 392 00:22:04,880 --> 00:22:07,880 ~ I don't care what you think. ~ He's so... 393 00:22:09,560 --> 00:22:10,870 No. 394 00:22:10,920 --> 00:22:12,230 No, I don't suppose you do. 395 00:22:12,280 --> 00:22:16,110 We haven't told anyone, yet, about us getting married. 396 00:22:16,160 --> 00:22:18,030 What with Kate. 397 00:22:18,080 --> 00:22:20,350 So don't go repeating it. 398 00:23:01,600 --> 00:23:03,590 She's asleep, believe it or not. 399 00:23:03,640 --> 00:23:05,310 I don't know how long for. 400 00:23:05,360 --> 00:23:07,310 I've left her in her pram. 401 00:23:07,360 --> 00:23:08,700 Thanks. 402 00:23:10,880 --> 00:23:12,510 She's a sweet baby. 403 00:23:12,560 --> 00:23:15,670 I mean, when she's not screaming blue mur... 404 00:23:15,720 --> 00:23:17,860 Screaming her head off. 405 00:23:18,240 --> 00:23:19,550 Do you not think? 406 00:23:19,600 --> 00:23:23,300 I think I prefer them when they get to be about 15. 407 00:23:23,840 --> 00:23:25,030 Has everyone gone? 408 00:23:25,080 --> 00:23:26,390 Mum and Alan are next door. 409 00:23:26,440 --> 00:23:30,190 They'll be asleep in front of the telly and Kate's mum's in bed. 410 00:23:30,240 --> 00:23:31,780 Poor woman. 411 00:23:32,600 --> 00:23:33,870 Mm. 412 00:23:33,920 --> 00:23:35,390 Poor you. 413 00:23:36,120 --> 00:23:39,120 ~ I'd better be making tracks myself. ~ Sure. 414 00:23:42,840 --> 00:23:46,680 Listen, I wanted to talk to you about something. 415 00:23:48,000 --> 00:23:49,070 Now might not be the time, 416 00:23:49,120 --> 00:23:51,990 but I don't want you to hear it from my dad or your mum 417 00:23:52,040 --> 00:23:55,040 ~ and get the wrong end of the stick. ~ OK. 418 00:24:05,400 --> 00:24:07,140 I've started... 419 00:24:10,560 --> 00:24:12,510 I've been seeing Robbie again, 420 00:24:12,560 --> 00:24:16,030 and I know. I know you think that's bad, 421 00:24:16,080 --> 00:24:17,830 given what... 422 00:24:17,880 --> 00:24:19,990 The thing I told you, 423 00:24:20,040 --> 00:24:24,190 but he's good for me, he's right for me, he stops me being a pillock, 424 00:24:24,240 --> 00:24:27,600 and now he's asked me to marry him and I've said yes. 425 00:24:30,040 --> 00:24:31,510 Caroline. 426 00:24:32,760 --> 00:24:34,230 Caroline. 427 00:24:37,760 --> 00:24:39,230 Caroline. 428 00:24:40,240 --> 00:24:44,230 ~ I can't think about that now. ~ No, I know. I just... 429 00:24:44,280 --> 00:24:47,560 Like I said, I didn't want you hearing it from anyone else. 430 00:24:48,920 --> 00:24:51,070 What's going through your head? 431 00:24:51,120 --> 00:24:52,510 Anything? 432 00:24:52,560 --> 00:24:57,030 I don't know. I guess if you can live with it that's your business. 433 00:24:57,080 --> 00:24:58,350 Can you? 434 00:24:58,400 --> 00:24:59,790 Can I what? 435 00:24:59,840 --> 00:25:01,150 Do that? 436 00:25:01,200 --> 00:25:04,630 Live with someone, sleep with someone, knowing you 437 00:25:04,680 --> 00:25:06,870 murdered his brother? 438 00:25:06,920 --> 00:25:10,390 I don't think I could. I think it's just something I'd avoid. 439 00:25:10,440 --> 00:25:14,270 I had a lot to put up with with Eddie. 440 00:25:14,320 --> 00:25:15,920 I did exp... 441 00:25:16,830 --> 00:25:17,830 I did tell you that. 442 00:25:17,880 --> 00:25:18,950 Yes, I know. 443 00:25:19,000 --> 00:25:22,350 I like Robbie. I've always liked Robbie. 444 00:25:22,400 --> 00:25:24,630 He likes me. 445 00:25:24,680 --> 00:25:26,310 He loves me. 446 00:25:26,360 --> 00:25:28,430 It's him I should've married, 447 00:25:28,480 --> 00:25:30,750 all those years ago, and none of this would ever've... 448 00:25:30,800 --> 00:25:33,390 I'm sorry, I can't think about it now. 449 00:25:33,440 --> 00:25:35,190 No. Sure. 450 00:25:35,240 --> 00:25:36,870 You know, you were the one, that night, 451 00:25:36,920 --> 00:25:40,310 saying that's why it could never be a good idea, you and Robbie. 452 00:25:40,360 --> 00:25:42,590 What I said the next day, I was just agreeing with you. 453 00:25:42,640 --> 00:25:45,030 I have no memory of that. 454 00:25:45,080 --> 00:25:48,110 Well, no, but 455 00:25:48,160 --> 00:25:49,310 you did. 456 00:25:49,360 --> 00:25:52,310 Yeah, well, he's asked me and I've said yes. 457 00:25:52,360 --> 00:25:54,750 I can't... I can't let him down again. 458 00:25:54,800 --> 00:25:57,670 I thought we said we were going to pretend 459 00:25:57,720 --> 00:25:59,870 you never told me about Eddie. 460 00:25:59,920 --> 00:26:01,270 Yeah. Yeah, we did. 461 00:26:01,320 --> 00:26:03,120 All right, then. 462 00:26:03,960 --> 00:26:06,070 ~ Right. ~ So... 463 00:26:06,120 --> 00:26:09,200 You do what you like. You do what you feel comfortable with. 464 00:26:17,200 --> 00:26:19,600 Like I need your permission. 465 00:27:11,200 --> 00:27:12,790 Morning. 466 00:27:12,840 --> 00:27:14,110 Hiya. 467 00:27:14,160 --> 00:27:15,700 How was it? 468 00:27:17,160 --> 00:27:19,270 How was Caroline? 469 00:27:19,320 --> 00:27:21,360 Quiet. Tired. 470 00:27:23,560 --> 00:27:26,470 I don't know why you wouldn't let me come with you. 471 00:27:26,520 --> 00:27:28,480 Sweet little baby. 472 00:27:30,000 --> 00:27:32,280 So sad, so heartbreaking. 473 00:27:34,720 --> 00:27:38,470 Was that feckless streak of oily shite there? 474 00:27:38,520 --> 00:27:41,070 Oh, John. Yeah, yeah, yeah. 475 00:27:41,120 --> 00:27:43,790 So, probably good job you weren't there. 476 00:27:43,840 --> 00:27:45,350 Did you talk to him? 477 00:27:45,400 --> 00:27:47,470 No. 478 00:27:47,520 --> 00:27:49,430 No longer than necessary. 479 00:27:49,480 --> 00:27:52,310 Can you imagine going to your ex-wife's girlfriend... 480 00:27:52,360 --> 00:27:53,870 Partner's funeral? 481 00:27:53,920 --> 00:27:56,510 He's just... He's got no... 482 00:27:56,560 --> 00:27:57,550 I don't know. 483 00:27:57,600 --> 00:27:58,830 Decorum. 484 00:27:58,880 --> 00:28:01,710 Yeah. Well, you know what middle-class people are like. 485 00:28:01,760 --> 00:28:06,070 They fall out and get divorced, then they're still speaking to each other 486 00:28:06,120 --> 00:28:09,310 just to show how grown-up they all are. 487 00:28:09,360 --> 00:28:10,910 Knob. 488 00:28:10,960 --> 00:28:12,670 Yup. 489 00:28:12,720 --> 00:28:14,110 But she were all right? Caroline? 490 00:28:14,160 --> 00:28:15,960 She's got colic. 491 00:28:16,120 --> 00:28:18,470 The baby. Flora. 492 00:28:18,520 --> 00:28:21,750 So, on top of everything else, she's just exhausted. 493 00:28:21,800 --> 00:28:23,910 Was everything all right here, yesterday? 494 00:28:23,960 --> 00:28:26,430 Yeah, I didn't see much of 'em, to be honest. 495 00:28:26,480 --> 00:28:28,910 Raff were over at Gary's place all day again 496 00:28:28,960 --> 00:28:31,910 and Ellie took Calamity to her mother's. 497 00:28:31,960 --> 00:28:34,070 I've no idea how that went. 498 00:28:34,120 --> 00:28:36,870 I saw to t'sheep, then I got called in for some of overtime, 499 00:28:36,920 --> 00:28:39,590 I had to cover a three-ten, so... 500 00:28:40,000 --> 00:28:41,830 Are we going to tell 'em? About us? 501 00:28:41,880 --> 00:28:44,150 You said after t'funeral. 502 00:28:46,080 --> 00:28:47,150 Yep. 503 00:28:47,200 --> 00:28:48,800 So, today? 504 00:28:52,280 --> 00:28:53,760 Today. 505 00:28:55,240 --> 00:28:57,950 Then we need to start thinking about what sort of do we're having. 506 00:28:58,000 --> 00:29:00,630 And where. And who we're inviting. 507 00:29:00,680 --> 00:29:03,390 What sort of budget d'you think we're looking at? 508 00:29:03,440 --> 00:29:06,990 Cos you know I've got... very little. 509 00:29:07,040 --> 00:29:09,790 I mean, me dad might stick his hand in his pocket, but... 510 00:29:09,840 --> 00:29:12,070 ~ And your Gary. ~ I'm not asking Gary, for anything. 511 00:29:12,120 --> 00:29:13,670 I've only known him five minutes! 512 00:29:13,720 --> 00:29:15,260 I'm joking! 513 00:29:19,240 --> 00:29:21,030 How did Raff get on with him yesterday? 514 00:29:21,080 --> 00:29:22,470 Great time, 515 00:29:22,520 --> 00:29:24,310 sun shines out of his trousers. 516 00:29:24,360 --> 00:29:26,700 Gary is God. It's official. 517 00:29:28,560 --> 00:29:31,630 Erm... Registry Office, not church. 518 00:29:31,680 --> 00:29:34,470 Then we can have, like, an hog roast up at t'Sportsman's. 519 00:29:34,520 --> 00:29:37,630 Like, a barbecue and a buffet. We could get a marquee. 520 00:29:37,680 --> 00:29:39,190 Steady on. 521 00:29:39,240 --> 00:29:41,270 ~ And a band. ~ What sort of band? 522 00:29:41,320 --> 00:29:43,260 Well, a DJ, anyway. 523 00:29:44,000 --> 00:29:47,110 ~ We'll think about it. ~ And a honeymoon! 524 00:29:47,160 --> 00:29:49,790 We're definitely going on honeymoon. 525 00:29:49,840 --> 00:29:52,110 And for two weeks. Two whole weeks. 526 00:29:52,160 --> 00:29:53,680 Longer. 527 00:29:54,920 --> 00:29:56,470 Why don't we go for four? 528 00:29:56,520 --> 00:30:00,070 Four weeks. Somewhere really exciting, like... 529 00:30:00,120 --> 00:30:02,710 Australia. You could go and meet all your cousins! 530 00:30:02,760 --> 00:30:05,390 ~ Yeah. ~ He can look after t'sheep. 531 00:30:05,440 --> 00:30:08,430 ~ Who can? ~ You can. ~ When? 532 00:30:08,480 --> 00:30:11,600 When me and your mum go off on us honeymoon. 533 00:30:14,640 --> 00:30:17,790 Robbie's asked me to marry him and... 534 00:30:17,840 --> 00:30:18,990 I've said yes. 535 00:30:19,040 --> 00:30:21,230 ~ Really? ~ Yeah. 536 00:30:21,280 --> 00:30:23,190 ~ No, really? ~ Yeah. 537 00:30:23,240 --> 00:30:24,870 No, seriously? 538 00:30:24,920 --> 00:30:26,360 Yes! 539 00:30:27,400 --> 00:30:29,790 ~ Good luck, buddy. ~ Shut up! 540 00:30:29,840 --> 00:30:32,470 No, nice one. You probably need your head examined but... 541 00:30:32,520 --> 00:30:34,790 ~ Will you...? ~ I'm joking! 542 00:30:35,960 --> 00:30:38,790 Well, I'm not. Congratulations! When? 543 00:30:38,840 --> 00:30:42,030 ~ Soon as. ~ Are you inviting people from work? Like, erm... 544 00:30:42,080 --> 00:30:44,630 Well, everybody except Cheryl, yeah. 545 00:30:44,680 --> 00:30:48,510 We don't mention that name in this house, thank you. 546 00:30:48,560 --> 00:30:50,150 Aww! 547 00:30:50,200 --> 00:30:52,740 You're mad, both of you. But... 548 00:30:53,480 --> 00:30:55,750 .. I'm very happy for you. 549 00:30:59,040 --> 00:31:00,950 Oh, Gary says why haven't you rang him? 550 00:31:01,000 --> 00:31:04,590 ~ Rung him. ~ That's what I said. He thinks you've fell out with him. 551 00:31:04,640 --> 00:31:06,670 Fallen out with him. Why? 552 00:31:06,720 --> 00:31:10,190 ~ Yeah, you and me ~ Grandad. Why? ~ I don't know. ~ Why's he think that? 553 00:31:10,240 --> 00:31:12,580 I'm just passing a message. 554 00:31:19,960 --> 00:31:23,830 I'll pop round in a few minutes and see how she's getting on. 555 00:31:23,880 --> 00:31:25,020 Mm. 556 00:31:27,080 --> 00:31:30,520 Ooh, that's me. 557 00:31:33,760 --> 00:31:36,470 "Hi, Grandad. Guess what. 558 00:31:36,520 --> 00:31:39,070 "Mum and Uncle Robbie are getting married. 559 00:31:39,120 --> 00:31:41,950 "Did you know?" No, I damn well didn't! 560 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 "She must have told that John tosser to eff off." 561 00:31:47,240 --> 00:31:51,590 "I hope Caroline is OK. Gary says why haven't you rang him. 562 00:31:51,640 --> 00:31:53,240 "Love Raff". 563 00:31:54,640 --> 00:31:57,560 ~ Married. ~ Well, well! 564 00:32:00,320 --> 00:32:04,470 I will do everything I can for you. OK? But it would really help 565 00:32:04,520 --> 00:32:08,070 if you could stop doing all this crying at night. 566 00:32:08,120 --> 00:32:11,600 I know you can't help it, and I know you haven't a clue what I'm talking about. 567 00:32:17,160 --> 00:32:20,150 Your mum would've been so thrilled with you. 568 00:32:20,200 --> 00:32:23,200 With every tiny, tiny little bit of you. 569 00:32:25,000 --> 00:32:27,320 Right, well,... 570 00:32:28,600 --> 00:32:30,670 .. we've got options. 571 00:32:31,240 --> 00:32:35,440 Just interrupt me if I say anything you like the sound of. 572 00:32:35,840 --> 00:32:38,680 One, and this is a big one,... 573 00:32:39,720 --> 00:32:42,460 .. is that I take early retirement. 574 00:32:43,640 --> 00:32:45,630 I'd have to sell this place, probably, 575 00:32:45,680 --> 00:32:49,790 but, on the plus side, I've got a not insubstantial pension going on. 576 00:32:49,840 --> 00:32:53,320 I am nothing if not a smart cookie. You'll soon get used to that. 577 00:32:55,760 --> 00:32:58,190 The flaw in that plan is that I am still... 578 00:32:58,240 --> 00:33:00,380 not without ambition... 579 00:33:01,720 --> 00:33:04,390 .. in the old career department... 580 00:33:06,960 --> 00:33:10,060 .. which brings me onto option number two. 581 00:33:12,120 --> 00:33:15,840 We ask other people to get involved and help out. 582 00:33:17,880 --> 00:33:19,440 My mother. 583 00:33:21,520 --> 00:33:24,190 My mother. Have you met my mother? 584 00:33:25,640 --> 00:33:29,790 Oh, and then there's John. The ex. You have met John. Several times. 585 00:33:29,840 --> 00:33:32,950 He's the one who was going on about Rudyard Kipling the other day 586 00:33:33,000 --> 00:33:35,830 when I was trying to have a nervous breakdown. He's an idiot. 587 00:33:35,880 --> 00:33:38,390 Well, he's not an idiot, he's just someone 588 00:33:38,440 --> 00:33:41,470 who never got the hang of being one of the grown-ups, 589 00:33:41,520 --> 00:33:44,560 which you could say is part of his charm, or not. 590 00:33:45,920 --> 00:33:47,390 But, 591 00:33:47,440 --> 00:33:51,310 he was very good with my other two when they were little. 592 00:33:51,360 --> 00:33:52,990 Well, he was and he wasn't. 593 00:33:53,040 --> 00:33:56,240 And, then, of course, there's always the nanny option. 594 00:33:58,120 --> 00:34:00,230 But I know what your mum'd think about that. 595 00:34:00,280 --> 00:34:02,390 That's not happening. 596 00:34:02,440 --> 00:34:04,150 Yeah, she'd hate it. 597 00:34:04,200 --> 00:34:06,470 She'd say, "That was never part of the plan." 598 00:34:06,520 --> 00:34:08,990 ~ Well, it wasn't. ~ No, I know. 599 00:34:09,840 --> 00:34:13,280 But you not being here wasn't part of the plan either, was it? 600 00:34:15,040 --> 00:34:17,630 ~ She's talking to herself. ~ She's talking to the baby, you knob. 601 00:34:17,680 --> 00:34:19,870 Is that the sort of language they teach you at Oxford? 602 00:34:19,920 --> 00:34:22,430 ~ Well, he is a knob. ~ You're a knob. ~ Knob. 603 00:34:22,480 --> 00:34:25,790 ~ Is Kate's mum up? ~ Knob. ~ Not seen her. 604 00:34:25,840 --> 00:34:29,990 It cried again, till like 20 to three this morning. 605 00:34:30,040 --> 00:34:31,830 Have you tried using earplugs? 606 00:34:31,880 --> 00:34:33,830 ~ You can still hear it! ~ Her! 607 00:34:33,880 --> 00:34:37,270 ~ It's not even ours. ~ He's got to stop saying that, Gran, he's going to upset Mum. 608 00:34:37,320 --> 00:34:39,870 ~ Well, she's no-one else's, love. ~ Who's its father? 609 00:34:39,920 --> 00:34:42,910 It was that, erm... He was here yesterday. 610 00:34:42,960 --> 00:34:44,870 ~ Which one? ~ Tall. Pasty-faced. 611 00:34:44,920 --> 00:34:48,430 Ginger-ish. Got a, like a bit of a beard thing going on. 612 00:34:48,480 --> 00:34:49,870 Gavin. 613 00:34:49,920 --> 00:34:51,870 ~ Gareth. Gilbert. ~ Gandalf? 614 00:34:51,920 --> 00:34:53,720 Greg! It's Greg. 615 00:34:55,760 --> 00:34:58,430 You'd never think he'd be Kate's sort. Still. 616 00:34:58,480 --> 00:34:59,910 Yeah, well, why can't HE take it? 617 00:34:59,960 --> 00:35:03,070 God, you really know how to make yourself popular, don't you? 618 00:35:03,120 --> 00:35:06,320 Has anybody taken your mother a cup of tea? 619 00:35:13,600 --> 00:35:15,310 Can I come in? 620 00:35:15,360 --> 00:35:16,950 Hello. 621 00:35:30,160 --> 00:35:32,430 It won't last forever,... 622 00:35:33,680 --> 00:35:35,750 .. feeling like this. 623 00:35:36,440 --> 00:35:40,140 I know it's hard for you to imagine that just now. 624 00:35:40,760 --> 00:35:42,910 When did you ever feel like this? 625 00:35:42,960 --> 00:35:47,160 ~ Not when my dad died. ~ No, no. It was when MY dad died. 626 00:35:48,560 --> 00:35:50,870 I cried for an entire week, 627 00:35:50,920 --> 00:35:52,510 solid. 628 00:35:52,560 --> 00:35:55,430 I worshipped the ground he walked on. 629 00:35:56,040 --> 00:35:57,710 59 years old. 630 00:35:59,400 --> 00:36:01,150 He's been dead... 631 00:36:01,200 --> 00:36:03,670 47, 48 years now. 632 00:36:03,720 --> 00:36:06,750 1966, 633 00:36:06,800 --> 00:36:08,940 the year you were born. 634 00:36:10,640 --> 00:36:13,440 I thought I would never smile again. 635 00:36:14,880 --> 00:36:17,440 And then... you came along. 636 00:36:18,840 --> 00:36:21,310 And you looked just like him. 637 00:36:21,960 --> 00:36:24,760 Do you think it's weird, being dead? 638 00:36:25,720 --> 00:36:29,000 Well, we all get to find out eventually, don't we? 639 00:36:31,400 --> 00:36:34,070 I doubt it. 640 00:36:34,120 --> 00:36:36,710 I reckon once you're gone, you're gone. 641 00:36:36,760 --> 00:36:40,520 ~ I think it's more weird for the people left behind. ~ Mm. 642 00:36:43,560 --> 00:36:46,790 Do you think some people linger longer... 643 00:36:46,840 --> 00:36:48,440 than others? 644 00:36:50,160 --> 00:36:53,390 I suppose it can feel like that sometimes. 645 00:36:53,440 --> 00:36:56,830 I think it's more in your imagination, isn't it, 646 00:36:56,880 --> 00:36:58,590 that sort of thing? 647 00:36:58,640 --> 00:37:01,190 I can't help... 648 00:37:01,240 --> 00:37:02,920 worrying... 649 00:37:05,680 --> 00:37:08,720 .. imagining what she did and didn't know when she got hit... 650 00:37:10,160 --> 00:37:12,230 .. what she went through, what she was thinking, 651 00:37:12,280 --> 00:37:14,870 however quick it was. 652 00:37:14,920 --> 00:37:16,550 How frightened she must've been, 653 00:37:16,600 --> 00:37:19,230 wondering what the hell was happening to her. 654 00:37:19,280 --> 00:37:21,710 She was such a peaceful person, 655 00:37:21,760 --> 00:37:25,060 she was so calm, she was so kind, and then... 656 00:37:26,200 --> 00:37:30,080 .. to die like that so violently... It's just so... 657 00:37:32,840 --> 00:37:35,990 Not in a million years is that what should've happened to her. 658 00:37:36,040 --> 00:37:38,000 It's very unfair. 659 00:37:39,880 --> 00:37:43,280 But I'm afraid, love, life can be very unfair. 660 00:37:45,600 --> 00:37:47,830 You... 661 00:37:47,880 --> 00:37:50,280 It'll be tough for a while. 662 00:37:52,360 --> 00:37:55,630 But you'll come out the other side. You will. 663 00:37:55,680 --> 00:37:57,670 Eventually. 664 00:37:57,720 --> 00:37:59,590 You know you will. 665 00:38:01,920 --> 00:38:03,750 Cos you're... 666 00:38:03,800 --> 00:38:06,670 You're resilient. 667 00:38:06,720 --> 00:38:09,640 You're clever. 668 00:38:28,880 --> 00:38:30,620 Oh, sweetheart. 669 00:38:48,040 --> 00:38:50,510 Did you take Ginika some tea? 670 00:38:51,200 --> 00:38:53,670 ~ Yes, I did. ~ Is she all right? 671 00:38:54,920 --> 00:38:56,550 I think so. 672 00:38:56,600 --> 00:38:59,270 I've been thinking about options. 673 00:38:59,320 --> 00:39:02,110 I really don't want to give up my job, I'd resent it, 674 00:39:02,160 --> 00:39:04,550 and that wouldn't be good for either of us. 675 00:39:04,600 --> 00:39:07,270 ~ Any of us. Would it? ~ No. ~ Would it? ~ No. 676 00:39:07,320 --> 00:39:11,150 And I can't go part-time as a head teacher, it's just... 677 00:39:11,200 --> 00:39:15,080 ~ Not even for a few months? ~ It's not fair on the school. 678 00:39:16,280 --> 00:39:18,110 Well, what was Kate going to do? 679 00:39:18,160 --> 00:39:22,630 Well, she was going to take a year off and then she was going to come back part-time. It's easier... 680 00:39:22,680 --> 00:39:28,000 for teachers, it's completely different. And the thing is... 681 00:39:31,000 --> 00:39:33,990 .. she'd hate it if I employed a nanny 682 00:39:34,040 --> 00:39:36,470 ~ whilst Flora's so tiny. ~ Mm. 683 00:39:36,520 --> 00:39:39,670 So, the thing is... 684 00:39:39,720 --> 00:39:42,470 I'll do what I can, love, for you, 685 00:39:42,520 --> 00:39:47,310 but, you know, with the best will in the world, I'm 76. 686 00:39:47,360 --> 00:39:49,430 I know. I wasn't... 687 00:39:49,480 --> 00:39:54,070 I'm sorry. I wasn't going to ask you to do anything full-time 688 00:39:54,120 --> 00:39:57,750 but if I could balance a few options, 689 00:39:57,800 --> 00:40:00,670 could you, you and Alan, could you... 690 00:40:01,240 --> 00:40:04,240 I don't know, do the odd... 691 00:40:05,600 --> 00:40:07,950 .. shift? 692 00:40:08,000 --> 00:40:10,470 Yes. Yes, of course we could. 693 00:40:15,760 --> 00:40:20,670 Gillian and Robbie are getting married. We've just had a text. 694 00:40:20,720 --> 00:40:22,550 Yes, I know, she told me last night. 695 00:40:22,600 --> 00:40:26,350 I think he could be a very good thing for her. 696 00:40:26,400 --> 00:40:28,470 She was married to his brother. 697 00:40:28,520 --> 00:40:31,760 Yeah, well, it's not unheard of. 698 00:40:33,680 --> 00:40:35,520 ~ No. ~ Is it? 699 00:40:37,280 --> 00:40:39,830 What's up? 700 00:40:39,880 --> 00:40:42,510 ~ You don't fancy her, do you? ~ Do you MIND?! 701 00:40:42,560 --> 00:40:45,910 ~ Well, I just... ~ We're friends! ~ I know. Right. ~ Ish. 702 00:40:45,960 --> 00:40:48,760 When she's not behaving like a twit. 703 00:40:50,320 --> 00:40:54,030 People do have nannies from being this tiny. 704 00:40:54,080 --> 00:40:55,750 Yeah, I know. 705 00:40:57,640 --> 00:41:01,340 It'd just be a matter of finding the right person. 706 00:41:02,720 --> 00:41:04,470 ~ Gosh. ~ Just say no... 707 00:41:04,520 --> 00:41:07,190 ~ No. ~ .. if it's a stupid idea. 708 00:41:07,240 --> 00:41:11,830 ~ No, it's... ~ I know you've got no reason to want to help me. 709 00:41:11,880 --> 00:41:13,790 No, it's... 710 00:41:13,840 --> 00:41:16,470 ~ intriguing. ~ It just occurred to me 711 00:41:16,520 --> 00:41:20,750 because you seemed to want to be involved after you lost... 712 00:41:20,800 --> 00:41:22,670 Yeah. 713 00:41:22,720 --> 00:41:26,120 ~ Judith's, and... ~ Yeah. Yeah. 714 00:41:27,760 --> 00:41:29,040 Yeah. 715 00:41:30,600 --> 00:41:33,310 No, you're right, it's a stupid idea. 716 00:41:33,360 --> 00:41:36,560 I don't know why I thought of it. Forget it. 717 00:41:36,760 --> 00:41:38,750 I could... 718 00:41:38,800 --> 00:41:41,140 try and help you out maybe. 719 00:41:42,320 --> 00:41:45,230 One afternoon a week. For an hour. Or so. 720 00:41:45,280 --> 00:41:50,150 And then if Celia did a couple of days a week. Or more. 721 00:41:50,200 --> 00:41:53,040 ~ She's 76. ~ Sure. Sure. 722 00:41:56,480 --> 00:41:58,020 It's not... 723 00:41:58,960 --> 00:42:03,480 It's not really what Kate would've wanted. Me. Is it? 724 00:42:05,520 --> 00:42:09,200 I mean, obviously, I'd be happy to do the occasional, odd... but... 725 00:42:10,680 --> 00:42:14,920 Realistically, on a regular basis, I don't think... 726 00:42:23,560 --> 00:42:27,150 You're still intending to buy a flat or something close by, aren't you? 727 00:42:27,200 --> 00:42:29,070 So you can spend more time with Lawrence? 728 00:42:29,120 --> 00:42:32,670 ~ Sure. Sure. ~ Have you actually started looking? 729 00:42:32,720 --> 00:42:35,080 Erm... no. 730 00:42:37,360 --> 00:42:39,230 But I will 731 00:42:39,280 --> 00:42:41,710 and I will help you, Caroline. 732 00:42:41,760 --> 00:42:44,750 I will, I'll do what I can, I'll help you out as often as I can. 733 00:42:44,800 --> 00:42:47,070 But I think... 734 00:42:47,120 --> 00:42:49,470 You've got to be realistic. 735 00:42:49,520 --> 00:42:51,430 You've been dealt a terrible blow, 736 00:42:51,480 --> 00:42:53,110 it's awful, it's... 737 00:42:53,160 --> 00:42:56,230 But the point is, 738 00:42:56,280 --> 00:42:59,350 you have to see that this is life-changing 739 00:42:59,400 --> 00:43:01,670 and you can't pretend it isn't. 740 00:43:01,720 --> 00:43:05,670 You've either going to have to employ a full-time... 741 00:43:05,720 --> 00:43:09,470 proper person who knows how to look after people this tiny 742 00:43:09,520 --> 00:43:13,080 or give up your job, at least temporarily. 743 00:43:14,360 --> 00:43:18,160 I can't do that. I can't give up my job, I'd go mad. 744 00:43:20,400 --> 00:43:22,630 ~ Are you going to drive me to the station? ~ Sure. 745 00:43:22,680 --> 00:43:24,750 ~ I can... ~ I'll do it. 746 00:43:31,320 --> 00:43:35,350 Ring me, text me, and let me know you've got back safely. 747 00:43:35,400 --> 00:43:37,600 You look after yourself. 748 00:43:40,160 --> 00:43:41,830 Bye-bye, baby. 749 00:43:43,800 --> 00:43:47,670 She's your sister, you know that, don't you? You will think of her as your sister. 750 00:43:47,720 --> 00:43:49,640 Course I do. 751 00:43:50,960 --> 00:43:52,630 Course I will. 752 00:43:54,960 --> 00:43:57,160 ~ See you. ~ Bye-bye, love. 753 00:44:14,040 --> 00:44:16,880 ~ Now what? ~ God knows. 754 00:44:19,400 --> 00:44:22,070 ~ You're doing really well, you know. ~ No, I'm not. 755 00:44:22,120 --> 00:44:24,710 ~ I think you are. ~ I'm talking to myself! 756 00:44:24,760 --> 00:44:27,430 That's usually a sign of madness. 757 00:44:28,760 --> 00:44:30,270 You could always ring Greg. 758 00:44:30,320 --> 00:44:32,110 ~ I'm not ringing Greg. ~ He did offer. 759 00:44:32,160 --> 00:44:34,230 I'm not ringing Greg. 760 00:44:35,040 --> 00:44:38,030 Maybe he isn't as big a twerp as you think he is. 761 00:44:38,080 --> 00:44:40,150 No, I think as twerps go - in the twerp department - 762 00:44:40,200 --> 00:44:41,390 Greg goes off the deep end. 763 00:44:41,440 --> 00:44:43,830 ~ You just don't like him. ~ No shit, Sherlock. 764 00:44:43,880 --> 00:44:46,270 ~ Don't swear in front of Flora. ~ Sorry. 765 00:44:46,320 --> 00:44:49,990 ~ You over-use that phrase anyway. You know that, don't you? ~ Yup. 766 00:44:50,040 --> 00:44:54,590 You do realise, as well, that Greg 767 00:44:54,640 --> 00:44:58,190 is the only person on the planet who's likely to 768 00:44:58,240 --> 00:45:02,030 feel as protective towards Flora as you and my mum do. 769 00:45:02,080 --> 00:45:04,190 And what use is my mum going to be? 770 00:45:04,240 --> 00:45:07,740 She's winging it back to the States on Tuesday. 771 00:45:09,640 --> 00:45:11,830 Would you really hate it if I got a nanny? 772 00:45:11,880 --> 00:45:14,390 A good nanny, a really good, expensive, proper nanny. 773 00:45:14,440 --> 00:45:16,630 ~ I wouldn't speak to you, Caroline. ~ Look... 774 00:45:16,680 --> 00:45:19,430 You've got Mary Poppins in your head. That nanny doesn't exist. 775 00:45:19,480 --> 00:45:20,910 Let me ring some of those numbers. 776 00:45:20,960 --> 00:45:23,870 We might both be pleasantly surprised. I promise. I promise. 777 00:45:23,920 --> 00:45:26,310 I won't do anything you'd hate. 778 00:45:26,360 --> 00:45:27,870 Look! I love this kid too! 779 00:45:27,920 --> 00:45:29,790 Not as much as you would've done, but I do. 780 00:45:29,840 --> 00:45:32,510 I love her and I will do everything I can for her! 781 00:45:32,560 --> 00:45:35,230 But I've got to deal with it all! 782 00:45:48,520 --> 00:45:52,070 ~ What confuses me though, Mother, if I'm being... ~ Disingenuous. 783 00:45:52,120 --> 00:45:53,550 Honest. 784 00:45:53,600 --> 00:45:55,070 What does that mean? 785 00:45:55,120 --> 00:45:56,590 He knows. 786 00:45:57,160 --> 00:46:00,310 Is that less than two weeks ago, John stayed. 787 00:46:00,360 --> 00:46:02,870 ~ Yeah, but nothing happened. ~ He slept in your room. 788 00:46:02,920 --> 00:46:05,230 ~ That doesn't mean owt. ~ It usually does. 789 00:46:05,280 --> 00:46:07,220 He crashed out. OK? 790 00:46:09,200 --> 00:46:11,390 I feel sorry for John. 791 00:46:11,440 --> 00:46:14,030 He's like a lost... little... 792 00:46:14,080 --> 00:46:15,470 He's in his 60s. 793 00:46:15,520 --> 00:46:17,190 No, he isn't! 794 00:46:17,960 --> 00:46:19,470 Is he? 795 00:46:19,520 --> 00:46:20,910 What about Cheryl? 796 00:46:20,960 --> 00:46:22,910 You know about Cheryl! 797 00:46:22,960 --> 00:46:24,670 She's cleared out and gone. 798 00:46:24,720 --> 00:46:27,110 And Robbie only went with her in the first place 799 00:46:27,160 --> 00:46:29,670 because he was reacting against me being a... 800 00:46:29,720 --> 00:46:31,310 Being a...? 801 00:46:31,360 --> 00:46:33,120 Twit. 802 00:46:34,240 --> 00:46:38,510 So you and John - that's all over and done with? 803 00:46:38,560 --> 00:46:40,950 ~ I don't even like John any more. ~ Like forever? 804 00:46:41,000 --> 00:46:42,310 I'm not sure I ever did. 805 00:46:42,360 --> 00:46:45,510 ~ Till next time. ~ Well, no, I don't dislike him. 806 00:46:45,560 --> 00:46:47,430 I just think he brings out daft 807 00:46:47,480 --> 00:46:50,390 stupid stuff in me and I don't want to be like that any more. 808 00:46:50,440 --> 00:46:52,110 OK? 809 00:46:52,160 --> 00:46:57,510 And Robbie's asked me and - you know - you like him, 810 00:46:57,560 --> 00:47:00,390 I like him. It's a no-brainer. 811 00:47:00,440 --> 00:47:02,310 Oh, right up your street, then. 812 00:47:02,360 --> 00:47:06,270 You're so funny! You're so witty, you're so sharp. 813 00:47:06,320 --> 00:47:10,150 ~ Yup. ~ He's got all cocky since he's started working at Gary's. 814 00:47:10,200 --> 00:47:12,750 God knows why. It's only a Saturday job. 815 00:47:12,800 --> 00:47:14,030 Cock o' t'midden. 816 00:47:14,080 --> 00:47:16,470 It's so cool having an uncle who's the boss. 817 00:47:16,520 --> 00:47:19,670 People falling all over themselves being nice... to me! 818 00:47:19,720 --> 00:47:21,630 ~ Cock o' the dung-hill. ~ Did you ring him? 819 00:47:21,680 --> 00:47:23,150 When have I had time? 820 00:47:23,200 --> 00:47:24,430 He said to ring him. 821 00:47:24,480 --> 00:47:26,950 And I don't want to hear any smart-arse shit-stirring 822 00:47:27,000 --> 00:47:29,710 comments about John in front of Robbie. 823 00:47:29,760 --> 00:47:30,910 Right? 824 00:47:30,960 --> 00:47:32,630 Hiya! 825 00:47:32,680 --> 00:47:34,830 Supper'll be ready in a quarter of an hour. 826 00:47:34,880 --> 00:47:37,150 Fantastic! Perfect! 827 00:47:37,200 --> 00:47:39,350 Can I do anything? Set the table? 828 00:47:39,400 --> 00:47:41,590 No, you're all right, love. I've done it. 829 00:47:41,640 --> 00:47:43,590 Are we inviting Gary to t'wedding? 830 00:47:43,640 --> 00:47:45,630 ~ Sure. ~ No. ~ Why not? 831 00:47:45,680 --> 00:47:48,030 ~ Why aren't we? ~ We might as well. 832 00:47:48,080 --> 00:47:50,830 I think he'd be a bit pissed off if you didn't invite him. 833 00:47:50,880 --> 00:47:53,750 ~ Oh, dear. ~ Why aren't we inviting him? 834 00:47:55,360 --> 00:47:56,710 I was joking. 835 00:47:56,760 --> 00:47:58,710 Course we're inviting him. 836 00:47:58,760 --> 00:48:01,310 She doesn't like him. She's jealous of him. 837 00:48:01,360 --> 00:48:03,150 Why am I jealous of him? 838 00:48:03,200 --> 00:48:05,710 Being so successful and nice. 839 00:48:05,760 --> 00:48:06,990 Yeah, whatever. 840 00:48:07,040 --> 00:48:10,670 He knows about t'wedding, anyway. cos I've texted him and told him. And Grandad. 841 00:48:10,720 --> 00:48:14,040 I think Grandad were a bit bemused about how come you'd not told him yourself. 842 00:48:25,840 --> 00:48:27,990 Don't you like him? Gary. 843 00:48:28,040 --> 00:48:29,790 Course I like him! 844 00:48:29,840 --> 00:48:32,870 Yeah, but what, then? There's summat. 845 00:48:32,920 --> 00:48:35,720 I don't know. I don't know. 846 00:48:36,960 --> 00:48:38,830 I like her. 847 00:48:38,880 --> 00:48:41,950 ~ Felicity. ~ She's round the flaming twist. 848 00:48:42,000 --> 00:48:43,760 She's funny. 849 00:48:46,720 --> 00:48:48,260 What, then? 850 00:48:52,360 --> 00:48:57,870 He's a good man, me dad. He made a mistake, 851 00:48:57,920 --> 00:49:01,440 he did something he shouldn't have, but I can't crucify him. 852 00:49:03,560 --> 00:49:06,880 And Gary's great. What a lovely man. How lucky are we? 853 00:49:10,080 --> 00:49:11,820 But... I dunno. 854 00:49:15,320 --> 00:49:19,150 Me dad's so fascinated by him, 855 00:49:19,200 --> 00:49:25,710 like he's the successful, suave, wunderkind he should've always had. 856 00:49:25,760 --> 00:49:28,550 Rather than the feckless knob that he ended up with. 857 00:49:28,600 --> 00:49:32,590 ~ You dad's not said that. ~ Course he's not said it. 858 00:49:32,640 --> 00:49:35,840 Is that why you didn't text your dad either? 859 00:49:37,040 --> 00:49:41,640 Well, if it's any consolation. I think you're perfect. 860 00:49:48,600 --> 00:49:50,630 I'd better ring him. 861 00:49:50,680 --> 00:49:52,550 See what he wants. 862 00:50:02,400 --> 00:50:04,270 ~ Late! Sorry. ~ That's OK. 863 00:50:04,320 --> 00:50:05,830 How are you? 864 00:50:05,880 --> 00:50:07,880 Can I have some tea? 865 00:50:09,560 --> 00:50:12,150 ~ Thanks for meeting me. ~ It's nice to see you. 866 00:50:12,200 --> 00:50:14,030 Is it? 867 00:50:14,080 --> 00:50:16,480 ~ Why wouldn't it be? ~ Well... 868 00:50:17,000 --> 00:50:18,470 Alan hasn't rung me for two weeks. 869 00:50:18,520 --> 00:50:20,510 ~ He's been in Harrogate. ~ Yeah. 870 00:50:20,560 --> 00:50:24,950 It's all been pretty traumatic. For everyone. 871 00:50:25,000 --> 00:50:28,360 Sure. But then you didn't ring me either. Till Sunday. 872 00:50:31,000 --> 00:50:33,670 Well, I've been a bit snowed under meself as well. 873 00:50:33,720 --> 00:50:36,510 Course. Course. It's just that I'm paranoid. 874 00:50:36,560 --> 00:50:38,700 ~ Are you? ~ Not normally. 875 00:50:41,800 --> 00:50:43,510 How's Raff doing? 876 00:50:43,560 --> 00:50:47,590 Really well! He loves it. He's great, he's such a nice lad. 877 00:50:47,640 --> 00:50:48,950 Thank you. He can be. 878 00:50:49,000 --> 00:50:52,200 When he's not being a... cocky little dick. 879 00:50:55,760 --> 00:50:58,510 Me and Felicity haven't been getting on very well lately. 880 00:50:58,560 --> 00:51:00,870 ~ Really? ~ Sorry, that's... 881 00:51:00,920 --> 00:51:03,430 ~ No. ~ I mean... it's since all this. 882 00:51:03,480 --> 00:51:05,870 So it's probably all my fault. 883 00:51:05,920 --> 00:51:07,990 Why? What do you mean? 884 00:51:09,280 --> 00:51:10,590 I suddenly... 885 00:51:10,640 --> 00:51:12,510 I felt very angry. 886 00:51:13,920 --> 00:51:16,630 After we'd been over for lunch the other Sunday. 887 00:51:16,680 --> 00:51:18,230 Why? 888 00:51:18,280 --> 00:51:20,020 How's Caroline? 889 00:51:21,120 --> 00:51:24,070 She's coping. Why did you feel angry? 890 00:51:24,120 --> 00:51:25,990 I don't know why. 891 00:51:26,920 --> 00:51:28,470 ~ It's not... ~ Angry with...? 892 00:51:28,520 --> 00:51:33,070 Everything. With... Why my parents never told me. 893 00:51:33,120 --> 00:51:36,070 You know, that's a conversation that I can never have with them now. 894 00:51:36,120 --> 00:51:38,510 Yeah, I know. I understand. I do understand. 895 00:51:38,560 --> 00:51:39,950 Because I feel the same about... 896 00:51:40,000 --> 00:51:42,790 And I'm remembering things. Things that happened in the past. 897 00:51:42,840 --> 00:51:47,350 And I'm wondering whether they did think more about our Adam - my brother - than they did about me. 898 00:51:47,400 --> 00:51:50,790 ~ He's younger than erm...? ~ Yeah! Yeah, and my dad was his dad, his proper dad. 899 00:51:50,840 --> 00:51:55,190 And I've never, NEVER thought like this before. 900 00:51:55,240 --> 00:52:00,870 I've never felt angry or jealous before. Well, not like this. 901 00:52:00,920 --> 00:52:02,670 I know. 902 00:52:02,720 --> 00:52:06,190 It changes the past. Almost. Even though it doesn't. 903 00:52:06,240 --> 00:52:11,750 But it - yeah. It colours the past. And yeah, that's difficult. 904 00:52:11,800 --> 00:52:13,830 ~ But... ~ Then no-one... nobody rings me up. 905 00:52:13,880 --> 00:52:15,270 After that Sunday, 906 00:52:15,320 --> 00:52:17,710 so I've got all this shit in my head about my real parents, 907 00:52:17,760 --> 00:52:21,190 and I'm thinking, "Oh, and now he doesn't really want to get to know me". 908 00:52:21,240 --> 00:52:24,710 ~ No, that's... ~ But I am the one who always has to do the ringing up. 909 00:52:24,760 --> 00:52:28,630 No. Gary. Honestly. You're reading too much into it. 910 00:52:28,680 --> 00:52:30,110 It's been an odd few weeks. 911 00:52:30,160 --> 00:52:32,300 You're getting married! 912 00:52:33,400 --> 00:52:34,670 Yeah! 913 00:52:35,800 --> 00:52:37,230 You are invited! 914 00:52:37,280 --> 00:52:38,620 Really? 915 00:52:39,440 --> 00:52:42,910 Just ring me dad up if you're worried you've not heard from him! 916 00:52:42,960 --> 00:52:46,070 ~ Yeah, but I... ~ What? ~ I daren't. 917 00:52:46,120 --> 00:52:48,870 Daren't? You're Gary Jackson! 918 00:52:48,920 --> 00:52:50,870 That doesn't mean anything! 919 00:52:50,920 --> 00:52:54,030 I don't want to end up feeling like I'm being a nuisance all the time! 920 00:52:54,080 --> 00:52:56,820 My dad would never think like that. 921 00:52:57,480 --> 00:52:58,950 Your dad? 922 00:53:00,160 --> 00:53:03,590 Yeah. My dad, your dad. Whatever. 923 00:53:03,640 --> 00:53:05,030 He is interested in me, isn't he? 924 00:53:05,080 --> 00:53:08,070 Yes! Absolutely! He thinks you're fantastic! 925 00:53:08,120 --> 00:53:10,270 And Celia liked me. 926 00:53:10,320 --> 00:53:13,230 ~ She loved you. ~ Sorry. 927 00:53:13,280 --> 00:53:15,790 ~ Don't... ~ I'm not like this. This - it's just... 928 00:53:15,840 --> 00:53:20,430 it's just been such a shock, Gillian. And... It's like... 929 00:53:20,480 --> 00:53:22,710 it's only just sunk in. Properly. All the... 930 00:53:22,760 --> 00:53:25,870 ~ I know. ~ Implications. ~ I know. I do know. 931 00:53:25,920 --> 00:53:28,870 Sorry. I get - sorry - I get obsessed. 932 00:53:28,920 --> 00:53:32,620 And a little bit weird about stuff. That's just me! 933 00:53:35,600 --> 00:53:38,790 ~ Is she even bringing me some tea? ~ Calm down. 934 00:53:38,840 --> 00:53:41,580 ~ Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. ~ Calm down. 935 00:53:55,920 --> 00:53:58,070 I'm going to e-mail you the second I'm home. 936 00:53:58,120 --> 00:53:59,550 Yes. Please do. 937 00:53:59,600 --> 00:54:02,150 ~ And I'm going to be back for the summer. ~ Good. 938 00:54:02,200 --> 00:54:05,430 For two whole weeks! 939 00:54:05,480 --> 00:54:08,480 And I'm going to bring you so much stuff! 940 00:54:10,080 --> 00:54:12,680 And then you and Mom - 941 00:54:13,760 --> 00:54:16,590 this Mom - are going to visit me. 942 00:54:16,640 --> 00:54:18,710 ~ We are. ~ That's right. 943 00:54:20,200 --> 00:54:21,680 Celia. 944 00:54:23,360 --> 00:54:25,710 You have a safe journey. 945 00:54:25,760 --> 00:54:27,030 Alan. 946 00:54:30,040 --> 00:54:32,110 You've both been so kind. 947 00:54:32,160 --> 00:54:35,390 You keep in touch. With us two, as well as these two. 948 00:54:35,440 --> 00:54:37,880 I will, of course I will. 949 00:55:10,760 --> 00:55:13,520 ~ Y'all right, love? ~ Yup. 950 00:55:23,160 --> 00:55:25,070 Dr Elliot? 951 00:55:25,120 --> 00:55:26,870 Holly? 952 00:55:26,920 --> 00:55:29,670 Is this...? This is 46 Conway Drive. 953 00:55:29,720 --> 00:55:31,510 I'm looking for a Dr McKenzie-Dawson. 954 00:55:31,560 --> 00:55:34,110 ~ Oh. Yes. That's me. ~ Is it? 955 00:55:34,160 --> 00:55:36,430 Yes... I - I got married. 956 00:55:37,640 --> 00:55:41,390 Gosh. Well. The agency sent me. 957 00:55:41,440 --> 00:55:45,230 ~ And I'm ten minutes early, but I can go away and come back if you like. ~ No, no, don't do that. 958 00:55:45,280 --> 00:55:48,750 ~ But... you went off to Sussex to read sociology. ~ I dropped out! 959 00:55:48,800 --> 00:55:50,990 The surname - when the agency rang... That wasn't... 960 00:55:51,040 --> 00:55:53,470 ~ I didn't... ~ I dropped out and I got married too! 961 00:55:53,520 --> 00:55:55,670 And now I'm a nanny. I never wanted to go to Sussex. 962 00:55:55,720 --> 00:55:58,270 It was my parents. Bless them. And you! 963 00:55:58,320 --> 00:56:00,070 So ambitious for us all! 964 00:56:00,120 --> 00:56:03,470 But all I ever really wanted to do was this. And now that's what I am doing! 965 00:56:03,520 --> 00:56:06,710 And I couldn't be happier, honestly. 966 00:56:06,760 --> 00:56:09,990 Holly. This is my mother. And this is my stepfather. 967 00:56:10,040 --> 00:56:12,350 ~ How do you do? ~ Celia. 968 00:56:12,400 --> 00:56:14,270 Alan. Hello. 969 00:56:14,320 --> 00:56:16,390 And this is Flora. 970 00:56:16,440 --> 00:56:20,470 Hello, Flora! My goodness me, aren't you pretty? 971 00:56:20,520 --> 00:56:22,270 What beautiful skin. 972 00:56:22,320 --> 00:56:23,990 I'm not her biological mother. 973 00:56:24,040 --> 00:56:27,630 Did, erm... did the agency explain my situation to you? 974 00:56:27,680 --> 00:56:29,920 No. Not - not entirely. 975 00:56:31,560 --> 00:56:33,110 Would you like some tea? 976 00:56:33,160 --> 00:56:34,870 I'd love some tea. 977 00:56:34,920 --> 00:56:37,470 ~ Do you want to come inside? ~ Thank you. 978 00:56:37,520 --> 00:56:39,470 What a gorgeous house! 979 00:56:39,520 --> 00:56:41,230 Gosh, look at those irises. 980 00:56:41,280 --> 00:56:43,590 That's my absolute number one favourite colour. 981 00:56:43,640 --> 00:56:45,990 Wow. Is that your car? 982 00:56:46,040 --> 00:56:47,390 No, it's... 983 00:56:47,440 --> 00:56:48,710 Really? Good for you! 984 00:56:48,760 --> 00:56:51,590 If I could choose a car, I think I'd choose that one. Seriously. 985 00:56:51,640 --> 00:56:54,880 Except I'd be scared to drive it. I think I'd just rather look at it. 986 00:56:55,840 --> 00:56:58,240 Gosh, it's a nice hallway... 987 00:56:59,640 --> 00:57:01,590 Today we might take a picnic to Knaresborough. 988 00:57:01,640 --> 00:57:04,230 We've just had a phone call from the police in Bradford. 989 00:57:04,280 --> 00:57:06,750 ~ They've got Flora. ~ The police've got Flora? 990 00:57:06,800 --> 00:57:08,230 I told you I didn't want a baby. 991 00:57:08,280 --> 00:57:09,630 I said I didn't want a baby. 992 00:57:09,680 --> 00:57:12,870 I'm lying. Saying I never told anyone. 993 00:57:12,920 --> 00:57:14,990 ~ Lawrence, this is Greg. ~ Hi. 994 00:57:15,040 --> 00:57:16,470 Bye. 995 00:57:16,520 --> 00:57:18,550 It's less than six weeks since Kate died. 996 00:57:18,600 --> 00:57:21,150 ~ Well. ~ Are you seriously asking me that question? 997 00:57:21,200 --> 00:57:24,040 Then the other thing... Oh, you're going to take this the wrong way. 74116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.