Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi
2
00:01:04,870 --> 00:01:08,200
MAGIA CINEMATOGRAFULUI
3
00:03:04,340 --> 00:03:12,750
Cine vrea r�ul acestei case,
s� moar� �nainte s� intre.
4
00:03:16,730 --> 00:03:19,075
Cine sunte�i ?
Ce c�uta�i �n casa mea ?
5
00:03:20,070 --> 00:03:22,590
Aceste doamne ne ajut�
s� aducem un pic de lini�te.
6
00:03:22,591 --> 00:03:25,175
Ce spui ?
7
00:03:28,130 --> 00:03:29,515
�i ce e cu mirosul de t�m�ie ?
8
00:03:31,515 --> 00:03:34,170
E vina dumitale, dn� Alma,
9
00:03:34,171 --> 00:03:38,165
pentru c� merge�i s� c�nta�i
�n acele locuri ale pierzaniei
10
00:03:38,180 --> 00:03:41,580
unde sunt femeile alea cu
picioarele dezgolite.
11
00:03:41,585 --> 00:03:46,000
Dar nu sunt �n carne �i oase,
sunt pe p�nz�.
12
00:03:46,005 --> 00:03:48,415
Mai r�u !
�i ce e dr�cia asta ?
13
00:03:48,420 --> 00:03:51,965
Fiul dumitale se �ntinde cu femeile alea
pe o p�nz� ?
14
00:03:51,970 --> 00:03:54,615
�i te mai pl�ngi c� mai vrea
s� studieze Medicina ?
15
00:03:54,620 --> 00:03:58,535
Acum v� lua�i �i de mine ?
Doar slujba asta am g�sit-o !
16
00:03:58,540 --> 00:04:00,565
Bine c� �tiu s� c�nt la pian !
17
00:04:00,600 --> 00:04:03,700
�nainte, c�nd tr�ia so�ul meu,
avea el grij� de noi...
18
00:04:03,901 --> 00:04:07,950
dar acum fac at�tea sacrificii.
19
00:04:07,960 --> 00:04:11,400
�i el nu se mai treze�te
s� se duc� la Universitate.
20
00:04:11,405 --> 00:04:14,595
Bine, bine...
M� duc la Universitate, nu vezi ?
21
00:04:21,490 --> 00:04:25,305
- Don Federico, ne spui o poveste ?
- Nu, acum nu pot.
22
00:04:25,310 --> 00:04:27,030
O poveste !
Ca aceea de ieri !
23
00:04:27,035 --> 00:04:31,545
- Ne juc�m de-a v-a�i ascunselea ?
- Trebuie s� plec.
24
00:04:32,470 --> 00:04:33,775
Dumnezeu s� v� binecuv�nteze.
25
00:04:37,300 --> 00:04:40,600
Marianna asta e bun� ?
26
00:04:42,075 --> 00:04:44,815
Se spune c�, �ntr-o zi,
a f�cut o vraj�...
27
00:04:44,830 --> 00:04:49,780
Vacile au �nceput s� zboare �i au f�cut
caca pe casa lui Don Antonio !
28
00:05:24,185 --> 00:05:25,585
A�i adus uleiul ?
29
00:05:34,200 --> 00:05:37,140
�nmoaie degetul.
�i las� s� cad� trei pic�turi.
30
00:05:44,155 --> 00:05:47,555
�nchin�-te...
�i tu !
31
00:05:55,215 --> 00:05:58,185
Vezi astea ?
Sunt to�i cere-�i vor r�ul.
32
00:05:58,220 --> 00:06:04,735
Repet� dup� mine,
"Afar� cu ochiul cel r�u, piaz� rea,
33
00:06:04,750 --> 00:06:08,975
�n�untru ochi bun, norocul."
34
00:06:08,980 --> 00:06:15,230
"�n numele Sfintei Treimi, acest deochi
s� se duc� pe ap�."
35
00:06:27,850 --> 00:06:31,730
S� pui asta sub pat �i,
�n fiecare sear�, so�ul t�u...
36
00:06:36,515 --> 00:06:38,720
- Dar merge ?
- Merge, merge...
37
00:06:38,725 --> 00:06:40,155
�i c�t trebuie s� a�tepte ?
38
00:06:40,170 --> 00:06:43,380
Pu�in, dar trebuie s� crezi
din toat� inima.
39
00:06:43,385 --> 00:06:47,715
�i r�zi pu�in...
ca ai o fa�� pl�ng�cioas�.
40
00:06:49,800 --> 00:06:50,790
Ce mi-a�i adus ?
41
00:06:58,710 --> 00:06:59,915
�ine, Celestina.
42
00:07:00,790 --> 00:07:05,400
Data viitoare, aduce�i-mi dou� ou�,
pentru ca rugile s� func�ioneze mai bine.
43
00:07:07,875 --> 00:07:11,001
- Pleca�i-
- Mu��umim, Marianna.
44
00:07:11,350 --> 00:07:16,350
Aceasta e �tiin�a, domnilor,
�i nu las� loc de emo�ii.
45
00:07:16,355 --> 00:07:22,255
Trebuie s� ave�i s�nge rece,
s� fi�i deta�a�i �i s� g�ndi�i logic.
46
00:07:23,920 --> 00:07:29,300
Acesta a fost un om, care a suferit,
a iubit, a pl�ns, a r�s,
47
00:07:29,310 --> 00:07:33,785
dar asta nu v� prive�te, fiindc�,
pentru voi e doar un corp de studiat.
48
00:07:34,870 --> 00:07:36,705
V� rog s� v� apropia�i.
49
00:07:40,130 --> 00:07:43,485
Ai auzit, DiGiasca ?
Ce faci, nu vii ? Haide !
50
00:07:45,325 --> 00:07:49,990
Azi vom face o autopsie.
S� vin� un voluntar...
51
00:07:52,490 --> 00:07:53,735
- Dumneata !
- Eu ?
52
00:07:53,736 --> 00:07:56,680
- Nu, cel�lalt.
- Tu !
53
00:07:56,685 --> 00:07:59,710
- Eu ?
- Hai... du-te !
54
00:08:02,290 --> 00:08:04,805
�n latin�, "viscera" !
55
00:08:23,820 --> 00:08:24,635
Ei bine...
56
00:08:37,880 --> 00:08:40,990
"Sibila era o fat� care
putea s� ghiceasc� viitorul.
57
00:08:40,995 --> 00:08:45,515
Solda�ilor care plecau la r�zboi le spunea
�ntotdeauna c� se vor �ntoarce acas�.
58
00:08:45,520 --> 00:08:49,185
Dar ea �tua care avea s� se �ntoarc�
�i care nu.
59
00:08:49,200 --> 00:08:51,930
Apollo s-a �ndr�gostit f�r� speran��..."
60
00:08:59,700 --> 00:09:03,015
Am ajuns.
Acolo st�tea Sibila.
61
00:09:03,025 --> 00:09:04,150
Cum te cheam� ?
62
00:09:41,090 --> 00:09:44,385
Eu nu sunt o purcic� !
Cine vorbe�te ?
63
00:09:44,620 --> 00:09:50,060
Eu nu sunt o purcic� !
Calogero, s� mergem acas�...
64
00:09:51,190 --> 00:09:54,810
A�teapt�, e o legend�...
A�teapt�-m� !
65
00:09:55,540 --> 00:09:59,385
Nu alerga, c� te ia inima...
Mi�c� !
66
00:10:04,000 --> 00:10:05,280
Cum a mers ?
67
00:10:16,210 --> 00:10:20,215
Nu �n�eleg, Beatrice.
Putea�i r�m�ne la mine, la consulat.
68
00:10:20,485 --> 00:10:23,440
�i mama dumitale, contesa,
era de acord.
69
00:10:23,445 --> 00:10:27,700
De ce s� sta�i �n casa asta izolat�,
departe de ora� ?
70
00:10:28,001 --> 00:10:30,205
�i tocmai aici !
71
00:10:30,506 --> 00:10:35,440
�tiu, David, lacul acesta ��i aminte�te
de lucruri prea dureroase.
72
00:10:35,780 --> 00:10:40,820
- Acolo a fost, nu ? S�rmana ta so�ie...
- Nu, nu e numai asta !
73
00:10:40,825 --> 00:10:45,655
Ancheta pe marginea sinuciderii ei �i
toate b�rfele despre idila ei cu �oferul...
74
00:10:45,656 --> 00:10:48,775
onoarea mea, numele meu,
pe buzele tuturor...
75
00:10:48,800 --> 00:10:52,485
O asemenea tragedie, �ntr-un loc superb...
76
00:10:53,500 --> 00:10:55,900
Totul a �nceput �n ziua aceea.
77
00:10:55,901 --> 00:11:00,225
Insistase at�t s� viziteze grota Sibilei...
78
00:11:01,875 --> 00:11:07,090
zicea c� aude voci...
apoi, gestul acela nebunesc...
79
00:11:08,715 --> 00:11:15,865
- Dar cu ajutorul dumitale, a� putea s� uit.
- David, simt nevoia s� stau singur�.
80
00:11:16,290 --> 00:11:20,080
�tii c� scrisul nu e o distrac�ie
pentru mine.
81
00:11:20,085 --> 00:11:23,760
E munca mea !
Aici m� voi sim�i minunat.
82
00:11:24,730 --> 00:11:29,260
- Sunt numai mu�te �i ��n�ari !
- E un adev�rat paradis !
83
00:11:29,940 --> 00:11:34,795
- ��i dai seama cum e infernul !
- Ai grij�, Laura !
84
00:11:35,600 --> 00:11:40,030
N-a� vrea s� par insistent.
Ai citit scrisoarea mea ?
85
00:11:40,150 --> 00:11:41,331
Nu �nc�.
86
00:11:41,725 --> 00:11:45,480
Nu e nici o grab�, nu trebuie
s�-mi dai nici un r�spuns imediat.
87
00:11:45,490 --> 00:11:48,070
Te rog doar s� te g�nde�ti
la propunerea mea.
88
00:11:51,520 --> 00:11:54,390
O s�-�i trimit o scrisoare.
��i promit.
89
00:11:54,890 --> 00:11:58,435
�ntotdeauna mi-a fost mai u�or
s� scriu dec�t s� vorbesc.
90
00:12:19,080 --> 00:12:21,265
Ce zice�i fetelor ?
Cum vi se pare ?
91
00:12:23,030 --> 00:12:25,100
Casa noatr� de la Torino
era mult mai frumoas�.
92
00:12:25,750 --> 00:12:28,900
Ce s� fac eu �n pustietatea asta ?
Nu am prieteni, nimic...
93
00:12:29,050 --> 00:12:32,395
��i vei face.
Stai lini�tit�, scumpo !
94
00:12:33,120 --> 00:12:37,130
Desigur, printre s�lbaticii �tia
care nici italiana nu vorbesc !
95
00:12:37,810 --> 00:12:39,700
Ceaiul e servit, contes�.
96
00:12:39,701 --> 00:12:42,870
�ti�i c� �n apropiere se afl�
grota Sibilei ?
97
00:12:43,660 --> 00:12:48,390
O fat� foarte frumoas�
care ghicea viitorul.
98
00:12:49,330 --> 00:12:50,710
O vom vizita.
99
00:12:51,130 --> 00:12:59,215
E o pe�ter� mare, spre care, spune Virgiliu,
duc 100 de tuneluri !
100
00:12:59,870 --> 00:13:03,995
O sut� de guri,
din care ies o sut� de voci.
101
00:13:04,740 --> 00:13:06,230
Ce poveste !
Nu ?
102
00:13:06,231 --> 00:13:09,215
�nva�� s� tr�ie�ti, Virginia !
103
00:13:17,650 --> 00:13:18,940
- Tu cine e�ti ?
- Eu...
104
00:13:18,941 --> 00:13:24,640
Vindec boli de ficat, de pl�m�ni,
de inim�, suferin�e din dragoste...
105
00:13:24,641 --> 00:13:26,930
�i ghicesc viitorul.
106
00:13:28,750 --> 00:13:30,585
Dumneavoastr� nu ave�i nevoie de nimic ?
107
00:13:31,155 --> 00:13:35,530
- Teresa !
- Da, doamn�, vin imediat.
108
00:13:38,435 --> 00:13:39,295
Spune�i.
109
00:13:39,300 --> 00:13:42,880
- Femeia asta...
- Vino aici.
110
00:13:44,500 --> 00:13:47,010
- �ntreab-o ce vrea.
- Ce vrei ?
111
00:13:47,460 --> 00:13:49,900
Eu �tiu s� fac de toate.
112
00:13:51,185 --> 00:13:54,110
- Avem nevoie doar de o sp�l�toreas�.
- C�nd �ncep ?
113
00:14:00,950 --> 00:14:02,290
N-o s� reu�esc niciodat�.
114
00:14:02,300 --> 00:14:04,616
C�nd sim�i c� le�ini,
g�nde�te-te la o femeie frumoas�
115
00:14:04,617 --> 00:14:06,890
�i o s� vezi c� iei examenul.
116
00:14:06,895 --> 00:14:09,235
�i pentru ce s�-l iau ?
Ce medic le�in� ?
117
00:14:09,240 --> 00:14:11,235
La un moment dat, te obi�nuie�ti.
118
00:14:11,240 --> 00:14:15,285
Corbe�ti bine, tat�l t�u e un �nv��at
celebru, �ie �i-e u�or.
119
00:14:15,290 --> 00:14:20,260
Eu n-am nici un tat�.
Iar bolile, oamenii suferinzi, moartea...
120
00:14:20,300 --> 00:14:22,790
Mie numi plac.
M� impresioneaz� !
121
00:14:22,800 --> 00:14:26,175
Ce delicat e�ti !
Dar ce ai vrea s� faci ?
122
00:14:26,535 --> 00:14:30,005
Mi-ar place o alt� via��.
�mi place s� scriu pove�ti.
123
00:14:30,170 --> 00:14:31,036
Pove�ti !
124
00:14:31,040 --> 00:14:33,870
Da, pove�ti, care te fac s� visezi,
s� vibrezi pe din�untru...
125
00:14:33,875 --> 00:14:37,870
�i dac� mama ar �n�elege,
mi-at fi de ajuns o singur� ocazie !
126
00:14:37,875 --> 00:14:41,405
E timpul ! �n cur�nd �ncepe spectacolul
lui de Valory. Haide�i !
127
00:14:41,985 --> 00:14:44,100
Pentru ce s� mai vorbesc,
dac� nu m� ascul�i ?
128
00:14:44,125 --> 00:14:47,330
- Haide, vino cu noi.
- Nu-mi permit !
129
00:14:47,335 --> 00:14:49,545
Fac eu cinste.
Ca �ntotdeaunai !
130
00:15:39,800 --> 00:15:41,500
M� �nnebune�te !
131
00:15:42,370 --> 00:15:45,040
Mi-ai promis c� stai acas�, s� �nve�i.
132
00:16:11,250 --> 00:16:14,710
Nici nu m� apropii de pian
�n seara asta !
133
00:16:18,540 --> 00:16:20,590
De trei zile nu m-a�i pl�tit !
134
00:16:20,600 --> 00:16:24,730
Dac� v-am spus c� v� pl�tesc, v� pl�tesc.
Nu-l crede�i pe Gennarino Pecoraro ?
135
00:16:24,735 --> 00:16:29,720
Dac� nu m� crede�i pe mine, crede�i-l pe
Pietro, el e glasul inocen�ei,
136
00:16:29,730 --> 00:16:37,290
Un orfan, luat de la orfelinat, l-am crescut
av�nd grij� s� nu-i lipseasc� nimic...
137
00:16:37,320 --> 00:16:41,320
E�ti prea bolnav ca s� �nve�i,
dar te bagi printre fuste !
138
00:16:41,615 --> 00:16:46,755
Pietro, ��i lipse�te ceva ?
Nu, vede�i ?
139
00:16:47,725 --> 00:16:49,445
Vrei s�-�i bagi min�ile �n cap ?
140
00:16:49,446 --> 00:16:51,375
�i toate umilin�ele pe care trebuie
s� le suport ?
141
00:16:51,400 --> 00:16:55,935
De unde a ap�rut acest t�n�r chipe� ?
E fiul dumneavostr� ?
142
00:16:55,945 --> 00:17:00,800
Don Gennarino, s� nu pierdem timpul,
da�i-mi banii.
143
00:17:00,805 --> 00:17:02,580
Altfel, nu c�nt �n seara asta !
144
00:17:02,581 --> 00:17:05,291
Bine, trimite�i-l m�ine
pe fiul dumnravoastr�,
145
00:17:05,292 --> 00:17:08,175
la mine la birou, �i v� dau banii.
146
00:17:08,940 --> 00:17:11,325
Ce fire are mama ta !
147
00:17:30,500 --> 00:17:31,900
Bravo !
148
00:17:33,165 --> 00:17:38,740
Mul�umesc...
Acum voi c�nta un c�ntec
149
00:17:38,741 --> 00:17:41,600
care a avut un mare succes
�n localurile din Paris...
150
00:17:41,601 --> 00:17:43,980
Ce bis ?
Vrem s� vedem filmul !
151
00:17:44,040 --> 00:17:48,115
- O vrem pe madame de Valory !
- Vrem dansatoarele !
152
00:17:49,100 --> 00:17:50,325
Vrem filmul !
153
00:17:54,100 --> 00:17:56,490
- Vrem un bis !
- Vre�i bis ?
154
00:17:56,500 --> 00:17:59,645
- Vrem s� vedem filmul !
- Vrem filmul !
155
00:17:59,750 --> 00:18:05,030
Bine, s� o salut�m pe madame
de Valory cu multe aplauze !
156
00:18:07,805 --> 00:18:10,215
Haide�i !
Mi�ca�i-v� !
157
00:18:10,645 --> 00:18:13,715
- Neciopli�ii !
- Ei nu pricep nimic.
158
00:18:13,730 --> 00:18:17,755
Ave�i o vpce superb�, de privighetoare !
To�i sunt ni�te ignoran�i !
159
00:18:18,300 --> 00:18:21,785
Ce-i cu cinematograful �sta ?
Blestema�ii de Lumiere !
160
00:18:22,800 --> 00:18:24,365
��i dai seama ?
161
00:18:24,375 --> 00:18:28,970
Acum, oamenii prefer� s� vad� femei false,
�n locul celor adev�rate, ca mine.
162
00:18:29,415 --> 00:18:35,950
- Bine c� mai exist� b�rba�i !
- Cer numai s� fiu pus la �ncercare !
163
00:18:39,800 --> 00:18:47,030
Ei bine, prieteni, va �ncepe filmul !
164
00:18:47,031 --> 00:18:48,850
V� rog, doamn� !
165
00:19:15,890 --> 00:19:17,380
S-a uitat la mine !
166
00:20:21,770 --> 00:20:25,500
Federico... Federico...
167
00:20:30,350 --> 00:20:34,280
Doamn�, de ce vorbi�i cu mine ?
De ce ?
168
00:20:34,775 --> 00:20:39,170
Soldatu; acela e nepotul meu, Federico.
169
00:20:39,171 --> 00:20:45,900
Ieri l-am v�zut pe p�nz� la Bagheria,
azi, iat�-l aici.
170
00:20:45,901 --> 00:20:49,285
Ce frumos e nepotul meu !
171
00:20:50,500 --> 00:20:53,330
Scuza�i-m�, dar de ce nu v� duce�i
s� v� vede�i nepotul ?
172
00:20:54,930 --> 00:21:01,260
A murit acum o lun�.
Credeam c� n-o s�-l mai v�d.
173
00:21:02,160 --> 00:21:06,080
Totu�i, privi�i-l !
Z�mbe�te ca atunci c�nd tr�ia.
174
00:21:06,181 --> 00:21:10,625
Tr�ie�te, e un miracol !
175
00:21:12,100 --> 00:21:15,160
Nici un doctor n-a putut s�-l salveze.
176
00:21:16,225 --> 00:21:23,475
Dar acum pot s�-l v�d... �n fiecare zi.
177
00:21:49,050 --> 00:21:53,335
Du-le asta celor dou� b�tr�ne �i �ncearc�
s� faci rost de ni�te carne,
178
00:21:53,336 --> 00:21:56,110
c� Celestina m�n�nc� numai ierburi
de trei zile.
179
00:21:56,130 --> 00:22:00,445
Dar s�-�i dea imediat, pentru c�,
dup� ce scap� de hemoroizi uit� de toate.
180
00:22:09,250 --> 00:22:11,315
Giocondo !
181
00:22:16,850 --> 00:22:18,620
Giocondo !
182
00:22:34,950 --> 00:22:43,220
Giocondo, fiule, �tiu c� e�ti acolo.
Vino afar� !
183
00:22:43,425 --> 00:22:46,300
P�rintele Antonio a venit special
pentru tine.
184
00:22:47,300 --> 00:22:50,255
útia doi o s� m� fac� s� mor de inim� !
185
00:22:51,210 --> 00:22:54,440
Doamn�, lumea vorbe�te...
186
00:22:54,450 --> 00:22:56,690
�i eu nu pot s� v� mai las
s� lucra�i �n sacristie
187
00:22:56,695 --> 00:22:58,805
c�t timp fiul dumneavoastr�
tr�ie�te �n p�cat.
188
00:22:58,806 --> 00:23:00,250
Trebuie s� vorbi�i cu el !
189
00:23:00,260 --> 00:23:06,475
Don Anto, fiul meu e mai r�u ca un zid.
Nu vorbe�te !
190
00:23:11,190 --> 00:23:14,180
Ce vre�i ?
Fii binecuv�ntat, p�rinte.
191
00:23:14,200 --> 00:23:19,960
Bun� ziua, bun� ziua...
Nu-mi pot pierde slujba din cauza ta.
192
00:23:19,961 --> 00:23:23,020
Trebuie s� v� c�s�tori�i.
�n�elegi ?
193
00:23:23,025 --> 00:23:24,665
Dar c�nd am zis eu nu ?
194
00:23:24,950 --> 00:23:29,930
- Atunci zi-i lui Giocondo s� ias�.
- Cui ?
195
00:23:30,140 --> 00:23:32,460
- Lui Giocondo.
- Nu l-am v�zut.
196
00:23:32,461 --> 00:23:36,730
To�i din sat �tiu c� Giocondo st� la tine.
197
00:23:36,740 --> 00:23:39,375
Dac� nu m� crede�i, veni�i s� vede�i !
198
00:23:39,390 --> 00:23:41,891
Don Antonio,
�l ave�i pe bunul Dumnezeu al�turi.
199
00:23:41,892 --> 00:23:44,800
Duce�i-v� dumneavoastr�.
200
00:23:45,100 --> 00:23:50,420
Eu v� a�tept aici, c� mi se face r�u !
201
00:24:00,900 --> 00:24:02,250
E voie ?
202
00:24:11,280 --> 00:24:15,970
Acum m� crede�i ?
Sau v� g�ndi�i c� e ascuns �n�untru ?
203
00:24:16,220 --> 00:24:22,900
Giocondo ! Giocondo nu este !
Nu e... Poate...
204
00:24:23,850 --> 00:24:28,200
Giocondo, Giocondo...
Nu este.
205
00:24:29,380 --> 00:24:33,210
Poate aici... Giocondo !
Nu este !
206
00:24:34,155 --> 00:24:38,045
Marianna, doar �tii c� e un mare p�cat
207
00:24:38,246 --> 00:24:40,895
s� tr�ie�ti cu un b�rbat f�r�
s� fi�i c�s�tori�i ?
208
00:24:42,440 --> 00:24:47,035
Desigur, milostenia nem�rginit�
a Domnului...
209
00:24:47,565 --> 00:24:51,500
Son Anto... de c�nd e un p�cat
s� iube�ti pe cineva ?
210
00:24:55,490 --> 00:24:57,015
Vino, Celestina !
211
00:25:05,445 --> 00:25:11,510
Marianna, ce facem ?
Eu o consider o promisiune !
212
00:25:13,520 --> 00:25:16,400
- Ce-a zis, da sau nu ?
- Da.
213
00:25:30,900 --> 00:25:38,580
Acum s� s�ruta�i �i-n fa�a copilului ?
S� va fie ru�ine !
214
00:25:38,600 --> 00:25:41,410
Tocmai pe tine trebuia s� mi te dea
bunul Dumnezeu ca veri�oar� ?
215
00:25:41,411 --> 00:25:49,300
Trebuia s� o duci la �coal�,
s� nu ajung� o ignorant� ca tine !
216
00:25:49,560 --> 00:25:56,510
- Dar ce tu ai studiat ceva ?
- Dar, �tiu s�-mi scriu numele �i pronumele !
217
00:25:57,735 --> 00:26:01,975
- Vezi-�i de treaba ta �i las�-m�-n pace !
- Viper� !
218
00:26:01,980 --> 00:26:05,380
Viper� e�ti tu !
De aia nici b�rbat�-t�u nu te mai atinge !
219
00:26:05,385 --> 00:26:07,500
B�rbatul meu are ochi numai pentru mine !
220
00:26:07,650 --> 00:26:11,165
�i �n seara asta m� duce la cinematograf !
221
00:26:11,175 --> 00:26:15,160
- Unde ? Acolo se fac copii ?
- Ignoranto !
222
00:26:29,260 --> 00:26:34,415
- Scuze, dar cum func�ioneaz� ?
- Pu�in� r�bdare, b�iete, c� lucrez !
223
00:27:04,000 --> 00:27:04,850
Un tren ?!
224
00:27:09,500 --> 00:27:10,415
M�iculi�� !
225
00:27:11,895 --> 00:27:14,770
S� fugim cu to�ii, c� nu-i a bun� !
226
00:27:15,355 --> 00:27:18,620
Trenul !
S� fugim !
227
00:27:19,000 --> 00:27:23,760
- Ce se �nt�mpl� ?
- Trenul ! Vine ! S� fugim !
228
00:27:27,760 --> 00:27:29,150
E fic�iune !
229
00:27:29,170 --> 00:27:32,125
útia nu pricep nimic.
�n fiecare sear�, aceia�i poveste !
230
00:27:35,035 --> 00:27:38,580
Trenul e pe p�nz� !
Calma�i-v� !
231
00:27:40,300 --> 00:27:41,800
Ave�i grij� la copii, v�rog !
232
00:27:49,200 --> 00:27:55,690
- Mul�umesc... dac� nu erai dumneta...
- Datoria.
233
00:28:00,500 --> 00:28:07,920
- M� cheam� Bory Federico.
- �mi pare bine, Beatrice Sismondi.
234
00:28:09,300 --> 00:28:10,855
Ce face�i aici ?
235
00:28:10,869 --> 00:28:13,265
- A trecut trenul ?
- Trenul ? Da.
236
00:28:13,266 --> 00:28:15,500
- A�i pierdut trenul !
- Mul�umesc.
237
00:28:16,330 --> 00:28:19,830
Doamne, ce ne-am c�lcat �n picioare !
Din cauza unui film !
238
00:28:19,970 --> 00:28:22,680
Nici un tren adev�rat
nu ne-ar fi adus �n halul �sta.
239
00:28:23,070 --> 00:28:26,725
Ave�i dreptate, dar �n�elege�i-i,
nu e vina lor.
240
00:28:26,735 --> 00:28:28,845
Pur �i simplu nu disting visul
de realitate.
241
00:28:29,750 --> 00:28:31,990
A�i v�zut ce putere are aceast� inven�ie ?
242
00:28:33,050 --> 00:28:34,990
V�d c� cinematograful
v-a fascinat �i pe dumneavoastr�.
243
00:28:34,995 --> 00:28:36,160
Da...
244
00:28:39,450 --> 00:28:41,910
- Sunte�i str�in� ?
- Da.
245
00:28:41,920 --> 00:28:46,312
M� aflu aici ca s� scriu un roman pe
episoade pentru "Observatorul din Sud".
246
00:28:47,530 --> 00:28:50,515
- Sunt scriitoare.
- Adev�rat ? E minunat !
247
00:28:50,516 --> 00:28:53,740
Mam�... vreau s� mergem acas�,
la Torino !
248
00:28:54,210 --> 00:28:55,789
Vorbim mai t�rziu.
249
00:30:11,160 --> 00:30:17,275
E perfect� ! Uite, nici nu se vede
c� e uniforma tatei, nu ?
250
00:30:17,285 --> 00:30:21,400
- Ce meserie e asta ? N-are viitor.
- N-are viitor ?
251
00:30:22,015 --> 00:30:26,185
Mam�, to�i sunt �nebuni�i dup�
cinematograf ! Prive�te !
252
00:30:29,025 --> 00:30:32,655
Dac� te-ai auzi !
Trebuia s� te faci medic !
253
00:30:32,990 --> 00:30:36,320
Iar�i cu asta ! Te-ai uitat la mine ?
Ar�t eu a medic ? Prive�te-m� !
254
00:30:36,840 --> 00:30:39,335
Prive�te-m� �n fa�� !
Sunt un am�r�t !
255
00:30:39,336 --> 00:30:41,660
�i a�a voi fi toat� via�a.
Cu diplom� sau f�r� !
256
00:30:41,675 --> 00:30:45,380
A�a c� voi vorbi cu Pecoraro !
De ce nu vrei s� �n�elegi ?
257
00:30:46,020 --> 00:30:49,010
Cinnematograful face s� dureze ve�nic
tot ce surprinde.
258
00:30:49,020 --> 00:30:53,090
E mai tare dec�t moartea, mam� !
Nici un medicament nu poate face asta !
259
00:30:53,091 --> 00:30:55,710
�i tu, �n loc s� stai aici �i s� pl�ngi,
uit�ndu-te la poza tatei,
260
00:30:56,255 --> 00:30:59,800
ai putea s�-l vezi viu !
Mam�, ai putea s�-l vezi viu !
261
00:31:08,650 --> 00:31:09,660
F� ce vrei tu !
262
00:31:12,650 --> 00:31:14,255
O s� m� bagi �n morm�nt !
263
00:31:36,790 --> 00:31:40,300
- Scuza�i-m�, Produzione Pecoraro ?
- �l cau�i pe Don Gennarino Pecoraro ?
264
00:31:40,301 --> 00:31:41,730
- Da.
- Pe aici, urc� !
265
00:31:48,165 --> 00:31:49,930
Urmeaz�-m� !
266
00:31:50,775 --> 00:31:53,750
Intr�, te rog !
267
00:32:02,180 --> 00:32:04,025
Ia loc.
268
00:32:15,220 --> 00:32:21,045
Poftim...
Am rezolvat problema mamei tale.
269
00:32:24,590 --> 00:32:27,780
Num�r�-i... pe to�i !
270
00:32:36,370 --> 00:32:37,770
Don Gennarino, trebuie s� v� vorbesc.
271
00:32:38,630 --> 00:32:40,305
- Ia loc din nou.
- Da...
272
00:32:42,080 --> 00:32:46,880
- Asculta�i... eu scriu pove�ti.
- Ce gen de pove�ti ?
273
00:32:46,900 --> 00:32:52,860
De orice fel, pove�ti de dragoste,
de pasiune, dac� vre�i �i de r�zboi...
274
00:32:53,530 --> 00:32:55,335
Scriu orice �mi spune�i s� scriu !
275
00:33:05,830 --> 00:33:08,340
Po�i s� fii �i regizor de scen� ?
276
00:33:22,310 --> 00:33:23,205
S�ni...
277
00:33:24,540 --> 00:33:27,350
- Poftim ?
- Vreau s� v�d s�ni !
278
00:33:30,290 --> 00:33:34,645
Tinere, trebuie s� scrii o poveste frumoas�,
despre o femeie frumoas�,
279
00:33:34,650 --> 00:33:36,620
cu ni�te s�ni at�t de mari !
280
00:33:36,721 --> 00:33:40,560
Vreau s� v�d s�ni !
Taci pu�in !
281
00:33:41,360 --> 00:33:43,600
Ce faci aici ?
M� spionezi tot timpul ?
282
00:33:43,605 --> 00:33:46,810
Ce zici, Gennarino ?
Voiam s�-�i ar�t articolul �sta.
283
00:33:46,815 --> 00:33:50,025
Scrie c� via�a sedentar� duce la boli...
284
00:33:50,480 --> 00:33:55,780
precum obezitate, diabet, constipa�ie,
isterie �i...
285
00:33:56,800 --> 00:34:02,760
- Sl�birea apetitului sexual.
- Nu da aten�ie prostiilor din ziare !
286
00:34:03,880 --> 00:34:08,500
Ea e sora mea, Elena.
Crucea pe care trebuie s-o duc.
287
00:34:11,955 --> 00:34:13,280
Bory Federico, �mi pare bine.
288
00:34:16,600 --> 00:34:22,430
Don Federico e regizorul nostru
de scen�.
289
00:34:22,431 --> 00:34:27,185
Da ! Produzione Pecoraro a decis
s� fac� primul s�u film !
290
00:34:27,186 --> 00:34:28,535
�i el va fi regizorul.
291
00:34:29,800 --> 00:34:33,275
M-am s�turat s� proiectez mereu
lucruri f�cute de al�ii.
292
00:34:33,276 --> 00:34:35,185
Cine se cred cei din Nord ?
293
00:34:35,200 --> 00:34:39,215
Ce numai ei �tiu s� le fac� ?
Nu, �i noi �tim !
294
00:34:39,225 --> 00:34:43,130
Nu-i a�a ?
Condu-l pe Don Federico !
295
00:34:44,190 --> 00:34:48,920
- Don Federi !
- Da, am �n�eles !
296
00:34:49,290 --> 00:34:52,790
- Don Federi !
- Am �n�eles.
297
00:34:54,190 --> 00:34:58,210
�tiu ce v-a cerut porcul �la de frate-meu.
Dar nu v� �n�ela�i !
298
00:34:58,225 --> 00:35:01,140
Scrie�i o poveste caqre s� fac� lumea
s� devin� mai bun�.
299
00:35:01,150 --> 00:35:03,385
Pecoraro Film
va fi o companie serioas�.
300
00:35:03,390 --> 00:35:06,680
Aici se face ce spun eu !
Altfel, filmul nu se va face.
301
00:35:06,685 --> 00:35:11,700
A�adar, g�si�i o poveste edificatoare.
O poveste edificatoare !
302
00:35:11,701 --> 00:35:13,580
- Am vorbit clar ?
- Foarte clar.
303
00:35:13,585 --> 00:35:15,175
- Voi face ce spune�i dumneavoastr�.
- Bravo !
304
00:35:28,200 --> 00:35:31,935
Vrem reforma !
305
00:35:40,580 --> 00:35:42,680
O universitate modern� !
306
00:35:42,810 --> 00:35:44,270
Ce surpriz� s� v� �nt�lnnesc aici !
307
00:35:45,515 --> 00:35:48,230
Ne �nt�lnim numai �n situa�ii furtunoase.
308
00:35:56,200 --> 00:35:57,725
Mi-era team� c� n-o s� v� rev�d.
309
00:35:58,100 --> 00:36:01,335
Dar ��i spusem c� scriu la
"Observatorul din Sud".
310
00:36:01,336 --> 00:36:04,775
�tiu... chiar am citit
toate capitolele dumneavoastr�.
311
00:36:04,976 --> 00:36:06,310
- Mul�umesc.
- Mul�umesc.
312
00:36:06,440 --> 00:36:11,210
Mai bine vorbe�te-mi despre dumneata,
despre munca dumitale...
313
00:36:11,470 --> 00:36:15,800
cinemaul sau cinematograful,
cum �i spune�i pe aici.
314
00:36:16,540 --> 00:36:19,765
- �n zon� nu se mai vorbe�te despre altceva.
- Ai v�zut ?
315
00:36:20,150 --> 00:36:24,770
E o minune ! C�nd v� g�ndi�i c�
acele mici raze de lumin�
316
00:36:24,775 --> 00:36:27,160
ies din acele figuri
pentru a le da via�� pe p�nz�.
317
00:36:27,610 --> 00:36:28,820
E incredibil !
318
00:36:28,830 --> 00:36:33,810
Am citit c� �n unele locuri i se spune
"t�r�mul vie�ii false".
319
00:36:33,815 --> 00:36:37,930
Da, pentru c� cinematograful
are puterea de a face s� par� reale
320
00:36:37,931 --> 00:36:39,630
toate acele vie�i pe care fiecare dintre
noi ar vrea s� le tr�iasc�.
321
00:36:42,630 --> 00:36:47,180
Dup� mine, fiecare dintre noi
e prizonier �n visurile celorlal�i...
322
00:36:49,330 --> 00:36:51,255
�n care ajungem s� facem lucruri...
323
00:36:51,600 --> 00:36:53,360
pe care nu am �ndr�zni s� le facem
�n realitate.
324
00:36:54,560 --> 00:36:59,555
�n visurile dumitale, Federico,
spune-mi... ce este ?
325
00:37:01,100 --> 00:37:02,550
Beatrice, draga mea !
326
00:37:03,930 --> 00:37:07,745
Iart�-m� c� am �nt�rziat,
dar cu manifesta�ia asta...
327
00:37:07,746 --> 00:37:10,640
nu-�i �nchipui ce nebunie
e pe str�zi !
328
00:37:11,145 --> 00:37:16,225
David, �i-l prezint pe Federico Bory.
Un regizor de scen� care promite.
329
00:37:17,375 --> 00:37:20,555
Dl Burke, consulul Angliei.
330
00:37:23,100 --> 00:37:25,355
Dac� �mi permite�i, eu o s� plec...
331
00:37:26,360 --> 00:37:30,850
Federico, ce-ar fi s�-mi faci o vizit�
�ntr-o zi ?
332
00:37:32,100 --> 00:37:34,330
La vila mea, pe malul lacului.
333
00:37:34,450 --> 00:37:37,540
Trebuie s�-mi poveste�ti totul
despre meseria dumitale.
334
00:37:38,330 --> 00:37:41,320
Cu mult� pl�cere.
Domnule consul...
335
00:37:47,150 --> 00:37:50,670
Dac�-mi permi�i, Beatrice...
o doamn� ca dumneata
336
00:37:50,671 --> 00:37:53,585
nu ar trebui s� fie v�zut� cu
persoane de genul �sta.
337
00:38:23,880 --> 00:38:31,340
Doamne, romanul meu !
Te rog ajut�-m�, scumpa mea !
338
00:38:36,200 --> 00:38:40,290
Ce nebunie ! Nu v� face�i griji, doamn�,
o s� le punem la loc.
339
00:38:40,500 --> 00:38:42,540
Gata, te rog !
340
00:38:43,541 --> 00:38:46,560
Ajut�-m�...
341
00:38:54,650 --> 00:38:59,510
"�n Babilonia, casta Susanna avea obiceiul
s� se plimbe prin gr�din�.
342
00:38:59,515 --> 00:39:04,050
Doi b�tr�ni, v�z�nd-o adesa
pe frumoasa Susanna,
343
00:39:04,051 --> 00:39:06,545
au fost cuprin�i de o pasiune nebun�.
344
00:39:06,550 --> 00:39:10,720
Casta t�n�ra, dorind s� fac� baie,
345
00:39:10,730 --> 00:39:15,760
spuse slujnicelor s� plece, se dezbr�c�
�i intr� �n ap�,
346
00:39:15,765 --> 00:39:18,260
f�r� s� �tie c� e v�zut�."
347
00:39:25,500 --> 00:39:29,560
"Casta t�n�ra, dorind s� fac� baie,
348
00:39:30,070 --> 00:39:35,415
spuse slujnicelor s� plece, se dezbr�c�
�i intr� �n ap�,
349
00:39:35,830 --> 00:39:38,665
f�r� s� �tie c� e v�zut�."
350
00:39:42,840 --> 00:39:46,835
"Cei doi b�tr�ni,
profit�nd c� era singur�,
351
00:39:47,155 --> 00:39:51,825
au ie�it din ascunz�toare
�i au deschis por�ile gr�dinii.
352
00:39:52,990 --> 00:39:58,110
Susanna, v�z�nd c� nu mai are sc�pare
�ncepu s� strige.
353
00:39:58,120 --> 00:40:02,450
Ce alb� era pielea ei �i ce lung
�i era p�rul !
354
00:40:02,465 --> 00:40:07,170
C�nd �i auzir� strig�tele,
slujitoarele venir� �n fug�, nedumerite.
355
00:40:07,180 --> 00:40:10,060
Susanna, iubita lor st�p�n�,
at�t de virtuoas�..."
356
00:40:13,301 --> 00:40:18,720
Doamne, b�iatul �sta !
Ce m� fac cu b�iatul �sta ?
357
00:40:18,721 --> 00:40:22,880
O s� �nebunesc !
Dac� ar mai fi r�posatul meu so� aici !
358
00:40:25,550 --> 00:40:27,715
Nu trebuia s� fie o minune ?
359
00:40:28,525 --> 00:40:31,320
- Dar c�nd ?
- Dureaz�...
360
00:40:33,715 --> 00:40:36,175
Don Gennarino !
Am g�sit-o...
361
00:40:37,190 --> 00:40:39,776
- �ti�i povestea castei Susanna ?
- Nu !
362
00:40:40,630 --> 00:40:44,440
Da, ce idee bun� !
Filmul nostru trateaz� un subiect biblic !
363
00:40:44,445 --> 00:40:47,680
- Imagina�i-v� titlul, "Casta Susanna" !
- E o stricat� ?
364
00:40:47,681 --> 00:40:50,175
Nu !
Don Gennarino, ave�i o obsesie !
365
00:40:50,590 --> 00:40:53,530
Casta Susanna e o t�n�r� care
face baie goal� !
366
00:40:53,535 --> 00:40:57,315
- Goal� ! �mi place !
- Sta�i, l�sa�i-m� s� termin !
367
00:40:57,920 --> 00:41:01,640
Face baie goal�, f�r� s� �tie c� din spatele
tufi�urilor o privesc doi b�tr�ni.
368
00:41:01,650 --> 00:41:03,965
Ce imagina�ie ai !
369
00:41:04,000 --> 00:41:07,415
Casta Susanna, care face baie goal�,
cu s�nii pe afar� !
370
00:41:07,420 --> 00:41:13,295
O s�rman� inocent� care se spal� !
Casta Susanna, pur�, virgin� �i curat� !
371
00:41:13,300 --> 00:41:15,300
�i cei doi b�tr�ni care o spioneaz� !
372
00:41:15,305 --> 00:41:18,480
Cei doi mizerabili �i regele Solomon,
cel mai drept dintre drep�i,
373
00:41:18,485 --> 00:41:20,445
care �i condamn� la moarte !
Bravo !
374
00:41:20,446 --> 00:41:25,725
- Trebuie s� g�sim o t�n�r� pur�, deosebit� !
- Cu ni�te s�ni at�t ?
375
00:41:25,735 --> 00:41:29,600
Nu, e o eroin� biblic�, o sf�nt� !
376
00:41:29,601 --> 00:41:31,295
�i am g�sit deja aceast� sf�nt� !
377
00:41:31,296 --> 00:41:32,740
- Unde ?
- La m�n�stire !
378
00:41:32,741 --> 00:41:35,870
Ce m�n�stire ? E nebun� !
Nu-i da aten�ie !
379
00:41:35,875 --> 00:41:38,700
- La cazinou trebuie s-o g�se�ti !
- Cer cazinou ?
380
00:41:38,701 --> 00:41:41,120
Don Federico trebuie s� vedem
o mie de femei !
381
00:41:41,121 --> 00:41:44,535
- Ajunge una !
- Una ? O mie ! Altfel unde e distrac�ia ?
382
00:41:44,545 --> 00:41:48,355
Pietro, vino aici !
S� stai la dispozi�ia lui Don Federico.
383
00:41:48,356 --> 00:41:52,660
Pentru orice, s� fii umbra lui !
Unde merge el s� fii �i tu, ai �n�eles ?
384
00:41:52,661 --> 00:41:55,160
- La dispozi�ia dumneavoastr�.
- Mul�umesc, dar nu e nevoie.
385
00:41:55,161 --> 00:41:58,495
Cum nu ai nevoie ?! Ba da !
Nu-�i face griji, s� mergem !
386
00:41:58,496 --> 00:42:04,000
Rebuie s� g�sim una care are s�nii at�t !
B�ie�i, s�nii !
387
00:42:04,001 --> 00:42:08,405
Don Federi !
La m�n�stire !
388
00:42:08,406 --> 00:42:12,255
Acolo te �nchid pe tine ?
La m�n�stire ! Ai �n�eles ?
389
00:42:12,256 --> 00:42:15,440
La m�n�stire !
Casta Susanna, la m�n�stire !
390
00:43:09,325 --> 00:43:13,255
- N-a�i auzit nimic ?
- Ce s� auzim ?
391
00:43:13,260 --> 00:43:17,715
- O voce care zicea "Federico".
- Nu !
392
00:43:21,385 --> 00:43:25,995
Nu am aer, s� ie�im, v� rog !
Vino !
393
00:43:27,485 --> 00:43:28,465
Stai !
394
00:43:30,105 --> 00:43:32,620
Vorbe�ti de Federico,
cel de seara trecut�, nu ?
395
00:43:32,975 --> 00:43:38,175
- Te-ai �ndr�gostit deja ?
- Virginia ! Cum de vorbe�ti a�a ?
396
00:43:38,885 --> 00:43:44,915
Eu nu m� �ndr�gostesc ! Dac� a� avea
nevoie de un b�rbat, m-a� c�s�tori.
397
00:43:47,800 --> 00:43:52,790
Cu cine ?
Cu tat�l meu sau cu tat�l Laurei ?
398
00:43:53,080 --> 00:43:55,665
Cum �l cheam� ?
Nici nu mai �in minte !
399
00:43:56,265 --> 00:43:59,865
��i repet,
nu am nevoie de nici un b�rbat !
400
00:43:59,870 --> 00:44:02,410
Iar tu n-ar trebui s� vorbe�ti
despre lucrurile astea !
401
00:44:03,360 --> 00:44:11,180
- Ai 18 ani �i nu ai o iubit� ?
- Iubit� ? Nu, Federico.
402
00:44:12,000 --> 00:44:15,100
- Dar ai f�cut-o ?
- Ce anume ?
403
00:44:15,105 --> 00:44:19,165
- "Ce anume ?" Ai f�cut-o sau nu ?
- Dragoste ?
404
00:44:20,780 --> 00:44:24,340
Federi, nu m� �in curelele !
�mi bate inima prea tare.
405
00:44:25,080 --> 00:44:28,130
Pentru unele lucruri
n-ai nevoie s� fii s�n�tos tun !
406
00:44:28,375 --> 00:44:29,980
- Nu ?
- Nu !
407
00:44:49,480 --> 00:44:52,785
Dumnezeule !
Ce cas� are !
408
00:44:58,270 --> 00:45:02,110
Federico, te-ai lovit ?
Iart�-m� !
409
00:45:02,111 --> 00:45:04,570
Te ajut eu.
Scuz�-m�, Federi !
410
00:45:04,600 --> 00:45:07,400
- Ce faci, nu m-ai v�zut ?
- N-am ochi la spate.
411
00:45:07,405 --> 00:45:10,775
- Tu n-ai ochi nici �n fa�� !
- Vino...
412
00:45:11,265 --> 00:45:12,920
- Uite ce-ai f�cut !
- E doar pu�in� ap� !
413
00:45:12,921 --> 00:45:14,680
- Stai...
- Las�-m� !
414
00:45:17,010 --> 00:45:21,245
M� g�dili !
Cum ai zis c� te cheam� ?
415
00:45:22,000 --> 00:45:26,835
Federico s� se �ndr�gosteasc� de aceast�
femeie, nebun de iubire s� devin�,
416
00:45:26,836 --> 00:45:30,100
�n inima lui s� intre, �n mintea lui,
nebun de dragoste s� fie...
417
00:45:30,105 --> 00:45:33,275
Doamne, ce fac ?
O s� mearg� ?
418
00:45:33,276 --> 00:45:36,100
Merge !
"Nebun de iubire va fi".
419
00:45:37,440 --> 00:45:41,195
- Trebuie s� fie nebun dup� mine.
- Bine c� n-ave�i nevoie de un b�rbat !
420
00:45:42,275 --> 00:45:43,490
De unde �tii tu ?
421
00:45:44,125 --> 00:45:48,930
Scuipa�i aici.
Trebuie s� scuipa�i !
422
00:45:51,610 --> 00:45:53,675
"Nebun de iubire trebuie s� fie"...
423
00:45:54,830 --> 00:45:56,350
N-o s�-i fac� r�u ?
424
00:46:02,420 --> 00:46:05,920
Ce feti�� frumoas� !
De ce nu te duci s� te joci ?
425
00:46:07,235 --> 00:46:11,660
Excelent� idee !
Virginia, du-te cu sora ta la joac� !
426
00:46:12,480 --> 00:46:13,255
Mul�umesc.
427
00:46:20,300 --> 00:46:22,475
- Virginia ?
- Da, mam� !
428
00:46:26,400 --> 00:46:27,450
Virginia !
429
00:46:27,500 --> 00:46:29,275
Beatrice, trebuie s� v� vorbesc.
430
00:46:43,795 --> 00:46:49,750
Veni�i... veni�i...
Mai bine nu, sta�i aici, a�a.
431
00:46:51,360 --> 00:46:55,245
Beatrice, a�i vrea s� fi�i casta
mea Susanna ?
432
00:46:58,095 --> 00:47:03,450
- Protagonista filmului meu !
- Ai venit p�n� aici doar s�-mi spui asta ?
433
00:47:05,200 --> 00:47:08,560
- Da...
- Cum ��i permi�i s� m� �ntrebi a�a ceva ?
434
00:47:10,590 --> 00:47:13,655
Beatrice, nu trebuie s� v� sim�i�i jignit�.
435
00:47:14,135 --> 00:47:16,830
Clasa �i frumuse�ea dumneavoastr�
sunt perfecte...
436
00:47:17,230 --> 00:47:19,170
�i a� vrea s� le imortalizez
�n filmul meu.
437
00:47:20,100 --> 00:47:27,000
Beatrice, sunte�i superb� !
Nu mi-a reu�it nimic �n via��...
438
00:47:28,935 --> 00:47:34,975
Dar acum a� vrea s� opresc fiecare
clip� din via�a dumneavoastr�...
439
00:47:35,645 --> 00:47:41,050
s� nu-mi scape nimic,
�i s� v� fac nemuritoare.
440
00:47:42,325 --> 00:47:47,135
- Dar nu pot.
- Ba da, sigur c� pute�i !
441
00:48:20,560 --> 00:48:24,110
Pe noi doi ne condamn� c� nu suntem
c�s�tori�i,
442
00:48:24,115 --> 00:48:28,870
�n timp ce dna Beatrice poate s� fac�
ce vrea �i nimeni nu spune nimic.
443
00:48:29,640 --> 00:48:32,430
De ce p�catul exist� numai
pentru cei s�rmani ?
444
00:48:34,155 --> 00:48:37,160
Nu pricep lucrurile astea,
m� z�p�cesc de cap !
445
00:48:38,235 --> 00:48:40,270
Giocondo al meu !
446
00:48:42,510 --> 00:48:43,990
A�a sem�n cu Susanna ?
447
00:48:50,125 --> 00:48:56,280
De fapt, eu o v�d pe Susanna...
ca pe o femeie... simpl�.
448
00:48:56,755 --> 00:48:58,870
Voi folosi m�tase �n culori calde...
449
00:49:03,690 --> 00:49:11,285
Beatrice, nu e vorba de culori...
ea trebuie s� fie s�lbatic�, primitiv�...
450
00:49:11,560 --> 00:49:15,095
- Primitiv�, a�a trebuie s� fie !
- �mi voi l�sa p�rul liber.
451
00:49:18,965 --> 00:49:20,015
Federico !
452
00:49:24,520 --> 00:49:28,055
E bine... e�ti frumoas� !
453
00:52:43,530 --> 00:52:47,460
- Tu erai mai devreme la lac ?
- Ce vre�i ?
454
00:52:48,425 --> 00:52:51,665
Ce faci ? Furi ?
Vino �ncoace, stai...
455
00:52:51,675 --> 00:52:55,325
Nu-�i fac nimic, nu te speria.
Vino �ncoace !
456
00:52:56,400 --> 00:53:00,045
Nu spun nimic de zah�r !
Stai ! Tu erai ?
457
00:53:02,205 --> 00:53:03,260
S� te v�d mai bine !
458
00:53:03,890 --> 00:53:06,160
- Nu m� atinge�i !
- Ce faci ? E�ti nebun� ?
459
00:53:06,165 --> 00:53:08,650
Ce se petrece ?
Cine e acolo ?
460
00:53:16,570 --> 00:53:18,980
- Trebuie s� plec.
- A�a de repede ?
461
00:53:19,225 --> 00:53:21,505
M� a�teapt� Pecoraro,
trebuie s� m� �ntorc �n ora�.
462
00:53:30,640 --> 00:53:34,540
Pietro, mi�c�-te !
Fir-ar s� fie !
463
00:53:37,380 --> 00:53:39,415
Nu-�i face griji, o s-o revezi m�ine.
464
00:53:42,770 --> 00:53:45,690
Parc� e un �nger.
�i lipsesc doar aripile !
465
00:53:45,800 --> 00:53:47,250
�i �ie ��i lipse�te capul !
466
00:54:13,200 --> 00:54:15,490
Don Gennarino, trebuie s� v� vorbesc !
467
00:54:26,855 --> 00:54:29,960
Don Gennarino, casta Susanna
nu vorbe�te !
468
00:54:29,970 --> 00:54:32,400
Face baie goal�,
iar cei doi porci o privesc !
469
00:54:32,405 --> 00:54:36,955
- Dar dup� aia se dezbrac�, nu ?
- Da, nici o problem�.
470
00:54:39,330 --> 00:54:42,055
- Nici o problem� !
- Dar nu-i a�a.
471
00:54:42,056 --> 00:54:45,185
Mai taci !
Uite ce femeie !
472
00:54:45,190 --> 00:54:48,600
Cine a mai v�zut lucrurile astea ?
Ce frumuse�e !
473
00:54:48,601 --> 00:54:51,320
- Sunt toate ale tale ?
- Desigur...
474
00:54:51,321 --> 00:54:53,125
- Desigur !
- Trebuie s� fie simpl�.
475
00:54:53,126 --> 00:54:55,890
Filmeaz�, hai, filmeaz� !
476
00:54:58,000 --> 00:55:00,800
Ce p�rere ave�i ?
Ce spune�i ?
477
00:55:03,365 --> 00:55:07,060
Superb, o s� v� anun��m foarte cur�nd.
Foarte repede !
478
00:55:11,000 --> 00:55:12,415
Nu filma !
479
00:55:16,115 --> 00:55:18,550
�mbr�ca�i-v�, o s� v� anun��m...
480
00:55:21,320 --> 00:55:24,315
- �i eu trebuie s� m� dezbrac ?
- Desigur.
481
00:55:25,370 --> 00:55:27,430
Mai mult.
Mai jos pu�in...
482
00:55:28,150 --> 00:55:31,210
Frumos, bravo...
483
00:55:33,720 --> 00:55:35,055
Federico...
484
00:55:37,780 --> 00:55:40,370
- Ce se �nt�mpl� ?
- Acoperi�i-v� !
485
00:55:40,371 --> 00:55:43,590
- A�i �nceput f�r� mine ?
- Nu, �i se pare, Elenina !
486
00:55:45,400 --> 00:55:46,455
Ce face ea acolo ?
487
00:55:47,030 --> 00:55:48,875
De ce v-a�i dezbr�cat ?
Cine v-a spus ?
488
00:55:48,876 --> 00:55:50,945
Poate �i e cald.
S�rmana...
489
00:55:50,950 --> 00:55:53,900
Elenuccia, tu nu trebuia s� te duci
la biseric�
490
00:55:53,901 --> 00:55:56,450
s�-i cau�i pe cei doi b�tr�ni
care o spioneaz� pe casta Susanna ?
491
00:55:56,465 --> 00:56:00,680
Dumneata �mbrac�-te.
Oricum nu e bun�, nu e cast� !
492
00:56:02,700 --> 00:56:03,945
S� vin� alta !
493
00:56:05,625 --> 00:56:08,360
Don Gennarino, eu am g�sit- o deja
pe casta Susanna !
494
00:56:09,950 --> 00:56:10,965
�i cum e ?
495
00:56:19,165 --> 00:56:20,070
Vino aici !
496
00:56:47,550 --> 00:56:48,510
U�or...
497
00:57:12,800 --> 00:57:14,235
- E bine a�a ?
- Ce faci ?
498
00:57:16,680 --> 00:57:18,215
Filmeaz�...
499
00:57:20,405 --> 00:57:23,680
Nu-l mi�ca !
Haide, continu� !
500
00:57:43,655 --> 00:57:47,130
Pu�in mai la dreapte.
�nc� un pic...
501
00:57:47,135 --> 00:57:51,080
E bine a�a.
R�m�ne�i acolo...
502
00:57:51,660 --> 00:57:56,245
A�adar sunte�i doi violatori...
Nu, ne prefacem...
503
00:57:56,250 --> 00:57:59,750
Sunte�i doi a�a-zi�i violatori
�i sta�i dup� tufi�ul �la !
504
00:57:59,760 --> 00:58:02,400
Trebuie s� v� �nchipui�i c� sunte�i
�ntr-o p�dure,
505
00:58:02,401 --> 00:58:05,485
pe malul unui lac, iar �n ap�
este o t�n�r� superb�,
506
00:58:05,486 --> 00:58:09,520
complet goal�, care face baie.
O cheam� Susanna.
507
00:58:09,540 --> 00:58:15,000
- Dar eu n-o cunosc pe Susanna asta !
- Pentru Dumnezeu, nici nu trebuie !
508
00:58:16,250 --> 00:58:25,600
Trebuie numai s� v� par� c� v� place...
ca �i cum a�i vrea...
509
00:58:27,650 --> 00:58:29,735
Federi, pierdem timpul !
510
00:58:31,065 --> 00:58:33,915
- Scuza�i-m�, doamn�, veni�i pu�in...
- Domni�oar�.
511
00:58:33,926 --> 00:58:34,800
Domni�oar�...
512
00:58:35,980 --> 00:58:41,570
Bine, s� ne mai prefacem odat�...
c� e fata superb� a visurilor voastre.
513
00:58:41,600 --> 00:58:45,950
- �i voi visa�i c� o s�ruta�i !
- E greu, dar concentra�i-v� !
514
00:58:49,325 --> 00:58:50,200
�ncerca�i !
515
00:58:53,270 --> 00:58:55,205
Nu te str�mba, c� e mai r�u.
516
00:58:57,500 --> 00:59:02,100
Asculta�i-m�, trebuie s� v� �nchipui�i
c� are forme frumoase...
517
00:59:02,165 --> 00:59:03,065
- Scuza�i-m�...
- Nu m� distrage !
518
00:59:03,100 --> 00:59:08,250
S�-i sim�i�i parful,
ca al unui fruct ce trebuie cules,
519
00:59:08,251 --> 00:59:13,300
un fruct copt...
Asculta�i fiara care url� �n voi...
520
00:59:13,305 --> 00:59:16,700
- Eu n-am nici o fiar� care url� �n mine.
- Nici eu.
521
00:59:16,705 --> 00:59:20,945
- De ce trebuie s� facem asta ?
- Nu �tiu. S-o l�s�m balt�.
522
00:59:20,946 --> 00:59:22,935
Federi, s�-i schimb�m pe �tia doi !
523
00:59:31,400 --> 00:59:35,420
Am g�sit, �tiu cum s� facem !
524
00:59:58,850 --> 01:00:06,170
Cast e trupul meu, cast� e �i inima,
acum, c�nd merg s� fac o baie.
525
01:00:15,170 --> 01:00:23,765
Cast e trupul meu, cast� e �i inima,
acum, c�nd merg s� fac o baie.
526
01:00:25,515 --> 01:00:28,800
Marianna !
S-a �nt�mplat ceva �ngrozitor !
527
01:00:28,801 --> 01:00:31,255
Vino s� m� aju�i !
Repede !
528
01:00:32,115 --> 01:00:34,330
Celestina, vino !
529
01:00:47,920 --> 01:00:51,895
Ce s-a �nt�mplat ?
E mort ?
530
01:00:52,390 --> 01:00:55,630
Sper c� nu.
A venit s�-mi fac� o surpriz�.
531
01:00:56,500 --> 01:00:57,740
�i ce i-ai f�cut ?
532
01:00:58,520 --> 01:01:02,245
Jur c� nu i-am f�cut nimic.
Doar l-am s�rutat.
533
01:01:04,280 --> 01:01:07,085
�i mototolul �sta a le�inat
din cauza unui s�rut !
534
01:01:07,690 --> 01:01:10,375
Tr�ie�te, nu l-ai omor�t !
Ridic�-te !
535
01:01:10,920 --> 01:01:13,670
- Pietro, cum te sim�i ?
- Virginia !
536
01:01:14,440 --> 01:01:17,460
- Doamne, eu n-am nici o vin� !
- Ce vrei ?
537
01:01:17,470 --> 01:01:20,985
Nu-�i face griji, Marianna.
N-o s�-i spun� nimic mamei.
538
01:01:21,086 --> 01:01:22,800
E�ti un prost !
539
01:01:47,970 --> 01:01:53,480
Opre�te-te Gaudio Giocondo !
Opri�i-l ! Opri�i-l pe tic�los !
540
01:01:53,490 --> 01:01:56,050
�n numele regelui !
��i ordon s� te opre�ti !
541
01:01:56,055 --> 01:01:59,240
Tic�losule !
Opre�te-te !
542
01:02:00,375 --> 01:02:05,920
- Ce se petrece ? L�sa�i-l !
- D�-te la o parte !
543
01:02:06,240 --> 01:02:08,295
L�sa�i-l !
Giocondo !
544
01:02:08,570 --> 01:02:10,670
- �ine-l bine !
- Giocondo !
545
01:02:12,345 --> 01:02:15,110
L�sa�i-l, l�sa�i-l �n pace !
Giocondo !
546
01:02:17,000 --> 01:02:17,950
Giocondo !
547
01:02:21,240 --> 01:02:22,160
Ce-a f�cut ?
548
01:02:22,430 --> 01:02:26,130
- Trebuie s� fac� armat� !
- Armat� ? Dar e mut ?
549
01:02:26,145 --> 01:02:28,305
O fi mut, dar are dou� m�ini
care vorbesc.
550
01:02:28,315 --> 01:02:29,306
Giocondo !
551
01:02:29,507 --> 01:02:31,625
- Car�-te !
- Las�-m� !
552
01:02:35,590 --> 01:02:37,280
Giocondo !
553
01:02:40,675 --> 01:02:42,250
Giocondo !
554
01:02:52,555 --> 01:02:56,580
Doamn�, l-au luat pe Giocondo
ca s� fac� armat�.
555
01:02:56,590 --> 01:03:00,555
Trebuie s� m� ajuta�i.
E mut, nu poate s� fie soldat.
556
01:03:01,300 --> 01:03:03,330
Serviciul militar e obligatoriu.
557
01:03:03,815 --> 01:03:06,925
Pentru ca Italia s� fie mai puternic�
�i mai unit� !
558
01:03:07,350 --> 01:03:08,680
Doamn�...
559
01:03:08,695 --> 01:03:11,670
- �tii c� Italia e unit�, nu ?
- Dar n-am unit-o noi !
560
01:03:19,565 --> 01:03:20,440
Don Antonio !
561
01:03:24,050 --> 01:03:28,715
Don Antonio, trebuie s� m� ajuta�i.
Carabinierii l-au luat pe Giocondo.
562
01:03:28,716 --> 01:03:30,510
Spun c� trebuie s� fie soldat !
563
01:03:31,400 --> 01:03:37,845
- Eu... eu i-am trimis.
- Dumneavoastr� ?
564
01:03:37,860 --> 01:03:42,060
Eu am toate datele localnicilor
din zon�.
565
01:03:42,885 --> 01:03:45,450
A�a c� au venit la mine.
Ce era s� fac ?
566
01:03:45,950 --> 01:03:49,815
- �i era timpul !
- Dar nu poate vorbi !
567
01:03:49,825 --> 01:03:53,925
- Nu vorbe�te ?
- L-ai auzit vreodat� vorbind ?
568
01:03:56,935 --> 01:03:58,685
- Marianna !
- Domnul s� v� binecuv�nteze !
569
01:03:58,690 --> 01:04:03,545
O s� vezi c� se va �ntoarce repede
�i atunci, o s� v� c�s�tori�i !
570
01:04:04,200 --> 01:04:08,900
- Te iau eu !
- Nu !
571
01:04:26,620 --> 01:04:29,280
�i-e foame ?
Te-ai f�cut mare ?
572
01:04:29,485 --> 01:04:33,590
- M�n�nc�, m�n�nc�, ia tot ce vrei.
- N-avem nevoie de nimic !
573
01:04:37,420 --> 01:04:41,845
- Ce se petrece aici ?
- Nimic.
574
01:04:42,770 --> 01:04:50,090
Marianna noastr� e disperat�,
fiindc� l-au luat pe Giocondo �n armat� !
575
01:04:50,300 --> 01:04:54,005
Micu�o ia tot ce vrei,
n-o sup�ra pe m�tu�a ta.
576
01:04:54,340 --> 01:04:55,640
Nu vrea nimic !
577
01:04:57,865 --> 01:05:01,715
Dac� vrei, Giovanni poate s� te ajute,
are un prieten plutonier �n ora�.
578
01:05:01,920 --> 01:05:02,725
Desigur !
579
01:05:03,350 --> 01:05:05,420
- �i poate s� fac� ceva ?
- Desigur.
580
01:05:05,425 --> 01:05:08,725
Uite cum facem...
Eu �i-l aduc �napoi pe Giocondo,
581
01:05:08,726 --> 01:05:11,735
�i tu mi-o dai pe Celestina.
Ce zici ?
582
01:05:11,750 --> 01:05:14,215
Nu-mi las surioara
cu porcul de b�rbatu-t�u !
583
01:05:15,365 --> 01:05:17,230
Ciovanni, ce-a vrut s� zic� ?
584
01:05:17,240 --> 01:05:18,431
Mi-e foame !
585
01:05:20,000 --> 01:05:20,950
�i-e foame ?
586
01:05:26,400 --> 01:05:28,970
S� mergem acas� !
�n seara asta m�nc�m carne.
587
01:05:49,170 --> 01:05:53,880
- Ai auzit ? A b�tut cineva !
- Nu.
588
01:05:55,310 --> 01:05:58,145
- E el ! M� duc eu !
- Doamn� !
589
01:06:33,600 --> 01:06:36,960
Federi, to�i au ochii ie�i�i din orbite !
590
01:06:43,750 --> 01:06:50,015
C�t� fine�e, c�t� frumuse�e !
Virtutea jignit� !
591
01:06:57,045 --> 01:06:58,815
Nu e posibil a�a ceva !
592
01:06:58,820 --> 01:07:02,080
Dac� voiau una ca ea,
de ce m-au mai chemat pe mine ?
593
01:07:41,305 --> 01:07:43,465
Federico !
Ora�ul e al t�u.
594
01:07:47,870 --> 01:07:52,720
Federi, unde ai g�sit frumuse�ea asta ?
Spune-mi !
595
01:07:52,735 --> 01:07:54,885
Nu pot s�-�i spun.
596
01:08:18,000 --> 01:08:20,400
Mam�, de ce nu po�i s� te bucuri
pentru mine ?
597
01:08:22,095 --> 01:08:24,400
Filmul meu are succes.
Am reu�it !
598
01:08:25,275 --> 01:08:29,225
C�t va dura ? O s�pt�m�n�, dou� ?
�i pe urm� ?
599
01:08:30,065 --> 01:08:34,600
Nu, adev�rul e c� �ii a�a de mult
la nefericirea ta,
600
01:08:34,855 --> 01:08:35,601
c� dac� cineva vrea s�-�i fac� o bucurie,
zici c� te jigne�te !
601
01:08:39,380 --> 01:08:40,500
�sta-i adev�rul !
602
01:08:47,275 --> 01:08:49,625
L�sa�i-m�, copii, v� rog.
Am treab�.
603
01:08:50,625 --> 01:08:55,635
Las�-mi haina !
Sunte�i ca ni�te mu�te...
604
01:08:57,800 --> 01:09:03,005
Pleca�i, v� rog. L�sa�i-m�-n pace !
Am zis gata !
605
01:09:05,700 --> 01:09:07,815
- Don Federico !
- Bun� ziua.
606
01:09:07,825 --> 01:09:10,255
Bun� ziua. Ce mai face�i ?
Ce mai e nou ?
607
01:09:10,260 --> 01:09:13,445
- Scuza�i-m�, trebuie s� plec.
- Ce aere �i d� !
608
01:09:20,970 --> 01:09:29,990
�nmuia�i degetul...
Unu, doi, trei.
609
01:09:43,645 --> 01:09:47,800
- V�d mult� lume.
- Alt� femeie ?
610
01:09:50,990 --> 01:09:52,590
Multe femei...
611
01:09:56,255 --> 01:09:57,560
Trebuie s� v� duce�i la el.
612
01:09:58,210 --> 01:10:02,800
- �n ora� ?
- �n ora�...
613
01:10:06,725 --> 01:10:11,405
De ce nu-l ajuta�i pe logodnicul meu ?
E mut, nu poate s� fac� armat�.
614
01:10:11,935 --> 01:10:14,720
Dumneavoastr� ave�i �coal�,
�ti�i ce s� face�i.
615
01:10:14,850 --> 01:10:18,820
Nu insista, Marianna.
Dac� ar fi asta toat� problema...
616
01:10:25,775 --> 01:10:28,345
- Acolo e cazarma ?
- Da, doamn�.
617
01:10:29,085 --> 01:10:30,450
Opri�i, v� rog !
618
01:10:51,370 --> 01:10:53,290
Trebuie s�-mi spui doar cum te cheam�.
619
01:10:57,980 --> 01:11:01,440
Pe urm�, o s� te sim�i mai bine.
620
01:11:07,815 --> 01:11:10,425
Ce crede�i voi, cei de pe aici ?
C� suntem to�i ni�te pro�ti ?
621
01:11:19,880 --> 01:11:25,090
Nu las un vagabons ca tine
s�-�i bat� joc de mine !
622
01:11:29,600 --> 01:11:30,700
Dumnezeule !
623
01:11:34,080 --> 01:11:36,515
Ce se petrece ?
Cine a l�sat-o pe doamna s� intre ?
624
01:11:36,516 --> 01:11:37,960
- Idio�ilor !
- Sunt jurnalist� !
625
01:11:37,970 --> 01:11:40,395
�i tocmai l-am v�zut pe acel s�rman.
626
01:11:40,425 --> 01:11:44,425
Da�i-i drumul imediat !
Mai e �i surdo-mut !
627
01:11:44,430 --> 01:11:46,610
Se preface !
To�i meridionalii �tia se prefac !
628
01:11:46,615 --> 01:11:48,205
Nu vor s� fac� armat� !
629
01:11:48,210 --> 01:11:50,665
Trebuie s� priceap� c�,
de acum, to�i sunt italieni !
630
01:11:50,700 --> 01:11:53,640
V� dau cuv�ntul meu c� se va scrie
despre asta �n toate ziarele !
631
01:11:54,065 --> 01:11:58,085
- Voi face s� izbugneasc� un scandal !
- Condu-o pe doamna la ie�ire !
632
01:12:09,900 --> 01:12:13,905
�mi pare r�u, dar cine �tie unde
e Federico acum ?!
633
01:12:13,910 --> 01:12:19,080
Are mult succes.
Toate femeile �l vor pe Federico.
634
01:12:19,081 --> 01:12:21,260
Federico �n sus, Federico �n jos !
635
01:12:22,415 --> 01:12:26,085
�mi pare r�u...
A�i venit s� v� vedem ?
636
01:12:26,095 --> 01:12:29,995
. Pentru ce s� m� vede�i ?
- Pentru capodopera noastr� !
637
01:12:30,300 --> 01:12:32,285
Casta Susanna, nu ?
638
01:12:43,720 --> 01:12:48,615
E�ti o tr�d�toare !
De c�te ori ai fost cu Federico ?
639
01:12:49,310 --> 01:12:53,325
- Federico ! Ce spune�i ?
- V-. A�i distrat pe la spatele meu ?
640
01:12:53,850 --> 01:12:56,715
Casta Susanna...
Pleac� !
641
01:12:57,185 --> 01:13:00,360
Sunte�i ni�te primitivi !
Un popor de animale s�lbatice !
642
01:13:01,250 --> 01:13:05,955
Dar eu n-am f�cut nimic.
�i de ce-mi spune�i Susanna ?
643
01:13:06,690 --> 01:13:09,600
N-am fost niciodat� cu iubitul
dumneavoastr�, jur !
644
01:13:09,610 --> 01:13:13,005
- N-am f�cut nimic !
- �i vrei s� te cred ?
645
01:13:13,190 --> 01:13:16,115
Mi s-a spus c� a�a sunt toate
femeile meridionale.
646
01:13:16,500 --> 01:13:20,505
Mincinoase �i hoa�e ca tine !
Pleac� imediat !
647
01:14:12,270 --> 01:14:13,490
E voie ?
648
01:14:14,142 --> 01:14:17,645
Am venit s� vedem ce face
casta Marianna !
649
01:14:18,480 --> 01:14:19,500
Ce vre�i ?
650
01:14:19,510 --> 01:14:22,885
Veni�i, p�rinte Antonio !
Iat-o pe neru�inat� !
651
01:14:23,130 --> 01:14:25,230
Numele t�u e pe buzele tuturor !
652
01:14:25,330 --> 01:14:27,815
- De ce ?
- �tii foarte bine de ce.
653
01:14:27,820 --> 01:14:31,755
Marianna, toat� lumea vorbe�te numai
despre tine.
654
01:14:31,765 --> 01:14:37,040
Zic c� apari goal� pe o p�nz� !
655
01:14:37,050 --> 01:14:41,700
P�rintele Antonio a hot�r�t c� e�ti o femeie
nedemn� �i c� nu po�i p�stra feti�a !
656
01:14:41,715 --> 01:14:45,775
Ce tot spune�i ?!
A�i inebunit cu to�ii ?
657
01:14:45,876 --> 01:14:49,890
Pleca�i imediat !
Ai auzit ? Trebuie s� pleca�i !
658
01:14:49,895 --> 01:14:54,440
Marianna, uite cum facem...
S� decid� Celestina cu cine vrea s� stea.
659
01:14:54,441 --> 01:14:57,395
Pleca�i imediat !
Celestina r�m�ne cu mine !
660
01:14:57,700 --> 01:14:58,396
Giovanni, asta e o treab� de familie.
O rezolv�m eu �i veri�oara mea !
661
01:15:03,555 --> 01:15:08,240
Celestina, cu cine vrei s� stai ?
Cu asta, care te las� s� mori de foame ?
662
01:15:08,245 --> 01:15:10,815
Cu femeia asta neru�inat� care-�i
spune Susanna ?
663
01:15:11,450 --> 01:15:12,500
Giovanni !
664
01:15:14,830 --> 01:15:18,920
Sau cu m�tu�a ta, Angela,
care te iube�te mult ?
665
01:15:23,240 --> 01:15:28,465
Celestina, nu-i asculta.
Tu trebuie s� r�m�i cu mine, �tii asta.
666
01:15:28,475 --> 01:15:32,500
Cu Marianna ta,
c� nou� nu ne lipse�te nimic, da ?
667
01:15:33,390 --> 01:15:37,300
�tia asta, nu-i a�a ?
668
01:15:38,045 --> 01:15:41,245
Ei or s� dispar�.
Pleca�i imediat. A�i �n�eles ?
669
01:15:41,675 --> 01:15:48,070
Celestina, deci cu cine vrei s� stai,
cu Marianna sau cu Angela ?
670
01:16:02,140 --> 01:16:05,460
Celestina, unde te duci ?
Celestina !
671
01:16:09,040 --> 01:16:10,730
Ce fierbinte e�ti, Susanna...
672
01:16:10,850 --> 01:16:13,875
�ntr-o bun� zi, o s� m� �ntorc
�i te �mbl�nzesc eu !
673
01:16:13,880 --> 01:16:15,200
Las�-m� !
674
01:16:19,900 --> 01:16:20,950
Giovanni !
675
01:16:21,965 --> 01:16:26,265
O s� m� �ntorc �i o s� mi-o pl�te�ti
�i pe asta, Marianna !
676
01:16:44,250 --> 01:16:46,270
- Felicit�ri, dle Bory !
- V� mul�umesc.
677
01:16:47,120 --> 01:16:50,520
Vine dl consul !
V�rog dle consul, lua�i loc !
678
01:16:50,521 --> 01:16:54,945
V� felicit pentru opera dumneavoastr�...
�i pentru protagonist�.
679
01:16:54,946 --> 01:16:59,625
A�i f�cut foarte bine c� a�i �nlocuit-o
pe doamna de rang cu sp�l�toreasa.
680
01:17:00,500 --> 01:17:01,800
Apreciez mult acest lucru.
681
01:17:01,980 --> 01:17:05,345
- �i, a�a cum i-am spus �i dlui Pecoraro...
Pecoraro !
682
01:17:05,355 --> 01:17:08,615
A� vrea s� organizez o proiec�ie
la consulatul englez.
683
01:17:09,245 --> 01:17:11,930
E �n onoarea dumneavoastr�.
Nu pute�i lipsi !
684
01:17:11,931 --> 01:17:14,325
- Dar...
- Totul e stabilit.
685
01:17:14,330 --> 01:17:18,015
Eu sunt de acord cu orice dat�.
Se poate s�mb�t� sear� ?
686
01:17:18,600 --> 01:17:20,320
- S�mb�t� sear� !
- Perfect !
687
01:17:20,445 --> 01:17:24,750
Atunci, s� bem pentru regizorul nostru,
Federico !
688
01:17:27,440 --> 01:17:31,550
- Felicit�ri, dle Bory !
- Mul�umesc.
689
01:17:31,551 --> 01:17:35,165
Le-a �nebunit pe femei.
Stau la coad� pentru el.
690
01:17:35,166 --> 01:17:40,595
Apropo, Federi, ieri a venit la mine
la birou una, Beatrice.
691
01:17:42,175 --> 01:17:43,170
Cum a�i spus ?
692
01:17:43,171 --> 01:17:47,585
Beatrice, cea care scrie la
"Observatorul din Sud".
693
01:17:47,595 --> 01:17:54,435
Scrie o poveste pe episoade.
Eu am citit-o, �nmoaie sufletul, sincer.
694
01:17:54,436 --> 01:17:57,630
Dar eu am g�sit altceva care-mi place.
695
01:17:58,110 --> 01:18:00,995
- O cheam� Eunice...
- Orfana tebecist�.
696
01:18:00,996 --> 01:18:02,555
Orfana tebecist�...
697
01:18:02,865 --> 01:18:09,050
Parc� v�d reclama...
"Casta Eunice, orfana tebecist�".
698
01:18:09,680 --> 01:18:10,645
V� rog s� m� scuza�i.
699
01:18:11,055 --> 01:18:12,975
- Bem ?
- Nu !
700
01:18:13,185 --> 01:18:18,940
Dle consul, bem ?
Nu ? Beau singur !
701
01:18:19,180 --> 01:18:23,365
Federi, ce este ?
Nu e�ti fericit ?
702
01:18:24,100 --> 01:18:25,800
Filmul t�u place oamenilor.
703
01:18:25,810 --> 01:18:29,085
To�i ar vrea s� fie �n locul t�u,
�i tu nu e�ti fericit ?
704
01:18:29,245 --> 01:18:30,545
- Fericit ?
- Da.
705
01:18:30,550 --> 01:18:35,250
Ce e fericirea, dac� nu o po�i tr�i
cu persoana iubit� ?
706
01:18:36,185 --> 01:18:38,300
De ce vorbe�ti a�a, Federi ?
707
01:18:40,765 --> 01:18:45,565
Spune-mi tu dac� trebuie
s� m� simt vinovat !
708
01:18:46,690 --> 01:18:51,745
Federico... s� mergem acas�.
�ine.
709
01:19:12,880 --> 01:19:15,185
- Bun� seara, domni�oar�.
- Bun� seara.
710
01:19:17,800 --> 01:19:22,125
- �i astea ce sunt ?
- Sunt anim�lu�ele mele, prietenii mei.
711
01:19:25,630 --> 01:19:27,035
Unde e toat� lumea ?
712
01:19:27,380 --> 01:19:31,505
Marianna nu mai spal� rzfele,
sora mea vorbe�te singur�,
713
01:19:31,510 --> 01:19:33,330
mama e �n camera ei �i pl�nge.
714
01:19:42,400 --> 01:19:43,485
Beatrice !
715
01:19:54,500 --> 01:19:55,420
Unde e�ti ?
716
01:20:03,450 --> 01:20:08,500
- Beatrice ?
- David ! Ia te uit� !
717
01:20:10,440 --> 01:20:11,925
- Pot s� intru ?
- Nu !
718
01:20:14,125 --> 01:20:18,390
- Am venit s�-�i vorbesc, Beatrice !
- Alt� dat�, te rog !
719
01:20:18,391 --> 01:20:22,870
�n�eleg c� nu e un moment tocmai potrivit
�i nu vreau s� te presez...
720
01:20:24,010 --> 01:20:26,960
Dar, draga mea Beatrice...
eu continui s� a�tept.
721
01:20:26,970 --> 01:20:30,485
- S� a�tep�i ce ?
- Scrisorile mele, Beatrice.
722
01:20:31,330 --> 01:20:36,920
- �i-am f�cut o propunere.
- Da, a�a e. �tiam.
723
01:20:36,955 --> 01:20:41,735
Nu am uitat, dar acum nu...
724
01:20:42,535 --> 01:20:45,251
Scuz�-m�, nu putem vorbi �n alt� zi ?
725
01:20:46,650 --> 01:20:49,280
S�mb�t� sear� voi da o petrecere
la consulat.
726
01:20:49,300 --> 01:20:52,435
Nu �tiu dac� voi putea veni,
am mult� treab�.
727
01:20:54,035 --> 01:20:57,430
E o surpriz� pe care am organizat-o
pentru dumneata, Beatrice.
728
01:20:57,431 --> 01:21:01,455
Voi prezenta filmul lui Federico Bory,
prietenul dumitale.
729
01:21:02,020 --> 01:21:06,945
Nu po�i lipsi !
Are un succes imens.
730
01:21:09,730 --> 01:21:13,385
- Beatrice !
- Da, David !
731
01:21:14,615 --> 01:21:16,220
Nu m� refuza.
732
01:21:19,345 --> 01:21:21,000
Nu m� refuza.
733
01:21:34,430 --> 01:21:37,090
M�n�nc�, scumpa mea !
E bun ?
734
01:21:37,700 --> 01:21:44,000
Celestina, acum e�ti �n grija noastr�
�i n-o s�-�i lipseasc� nimic.
735
01:22:19,200 --> 01:22:21,612
Ia te uit� cine e !
Susanna !
736
01:22:21,613 --> 01:22:24,475
- Uite cine vine !
- Susanna !
737
01:22:24,476 --> 01:22:28,550
- Neru�inata !
- Nu mai desc�n�i de deochi ?
738
01:22:36,635 --> 01:22:39,925
Am auzit c� dansezi goal�
�n fiecare sear� !
739
01:22:40,125 --> 01:22:42,975
Cum a�a ?
Eu n-am dansat niciodat� !
740
01:22:42,976 --> 01:22:45,985
Atunci, cum te-au v�zut
veri�oara ta Angela �i so�ul ei ?
741
01:22:46,575 --> 01:22:48,734
Au n�scocit tot !
742
01:22:48,735 --> 01:22:52,140
- �i ��i spui Susanna !
- Care Susanna ?
743
01:22:52,145 --> 01:22:55,325
Cine o cunoa�te pe Susanna asra ?
Eu sunt Marianna !
744
01:22:55,426 --> 01:22:59,620
Sunt cea care v� desc�nt� de deochi,
a�i uitat ?
745
01:22:59,630 --> 01:23:02,515
Acum m� duc �i o aduc aici de p�r !
A�a o s� vede�i cu to�ii c� eu sunt eu
746
01:23:02,520 --> 01:23:05,620
A�a o s� vede�i cu to�ii c� eu sunt eu
�i aia e ceea ce este !
747
01:23:05,621 --> 01:23:08,220
O tic�loas� !
E clar ?
748
01:23:08,221 --> 01:23:12,250
- �i vreau s� v�d c� nu m� crede�i !
- Adu-o aici pe tic�loasa aia !
749
01:23:17,185 --> 01:23:20,935
O s� m� ocup eu de Susanna asta.
Nu poate s�-mi distrug� via�a !
750
01:23:57,420 --> 01:24:03,730
Scuza�i-m�... caut una Susanna,
una care danseaz�.
751
01:24:04,025 --> 01:24:06,355
- �ti�i cumva unde o g�sesc ?
- Susanna ?
752
01:24:06,356 --> 01:24:11,230
Nu �tiu nimic, dar localul unde
se danseaz� e acolo.
753
01:24:11,820 --> 01:24:13,890
- Duce�i-v� �i vede�i.
- Mul�umesc.
754
01:24:56,270 --> 01:24:59,090
Privi�i aici !
E Susanna !
755
01:24:59,200 --> 01:25:03,365
- Da, casta Susanna !
- Susanna din film ! Ea este !
756
01:25:03,550 --> 01:25:06,260
- E frumoasa Susanna !
- Ce spune�i ?
757
01:25:06,300 --> 01:25:08,255
Cine e Susanna asta ?
758
01:25:09,735 --> 01:25:13,185
- V� �n�ela�i cu to�ii !
- Ce ciudat ! S� te atingem !
759
01:25:13,195 --> 01:25:14,625
Ce vre�i de la mine ?
760
01:25:14,626 --> 01:25:16,600
- Ea e ! Susanna ! Stai !
- Nu m� atinge�i !
761
01:25:16,610 --> 01:25:18,400
Domnul s� te binecuv�nteze !
762
01:25:18,410 --> 01:25:20,565
V-am zis s� nu m� atinge�i !
L�sa�i-m� s� trec !
763
01:25:20,566 --> 01:25:23,550
Stai !
Unde te duci ?
764
01:25:24,685 --> 01:25:26,600
Ajuta�i-m� !
765
01:25:28,965 --> 01:25:30,290
L�sa�i-m� !
766
01:25:35,290 --> 01:25:37,325
E al meu !
767
01:25:42,615 --> 01:25:44,500
V� rog, opri�i-i !
768
01:26:59,640 --> 01:27:01,435
Pot s� �tiu ce vrei ?
769
01:27:01,440 --> 01:27:05,865
Mi l-ai luat pe Federico, iubirea lui.
Ce mai vrei ?
770
01:27:06,985 --> 01:27:10,400
Eu n-am f�cut nimic
cu iubitul dumneavoastr�.
771
01:27:12,125 --> 01:27:15,530
Aceea e Susanna, nu eu !
772
01:27:17,400 --> 01:27:21,880
Susanna face tot felul de lucruri.
Uita�i-v� la mine, ce mi-au f�cut !
773
01:27:26,225 --> 01:27:31,810
Nu mai am nimic...
M-au luat �i pe mine !
774
01:27:33,655 --> 01:27:34,650
Marianna...
775
01:27:39,200 --> 01:27:43,255
Dumneavoastr� m� recunoa�te�i.
776
01:27:44,595 --> 01:27:48,900
Nu �tiu cum s�-�i explic, e complicat...
777
01:27:49,455 --> 01:27:52,085
dar tu e�ti cea pe care oamenii
au v�zut-o.
778
01:27:52,100 --> 01:27:57,365
Nu, vre�i s� m� face�i s� par nebun�,
dar eu nu sunt Susanna !
779
01:27:57,370 --> 01:28:01,065
- Tu e�ti Susanna !
- Nu, nu-i adev�rat !
780
01:28:01,070 --> 01:28:04,085
Nu, �ia mi-au luat pielea,
dar eu nu sunt aia !
781
01:28:04,740 --> 01:28:07,075
Lini�te�te-te �i ascult�-m� !
782
01:28:07,725 --> 01:28:15,670
Federico a f�cut o magie cu tine...
�i a�a ai devenit Susanna,
783
01:28:16,630 --> 01:28:21,735
Nu, to�i vre�i s� m� �nebuni�i.
Dar nu sunt nebun�, a�i �n�eles ?
784
01:28:21,745 --> 01:28:26,335
Eu sunt Marianna...
Marianna !
785
01:28:26,465 --> 01:28:30,510
Eu sunt Marianna !
Eu sunt Marianna !
786
01:28:39,015 --> 01:28:45,640
Dac� vrei s-o vezi pe Susanna, po�i s� vii
m�ine sear� la consulatul englez...
787
01:28:47,630 --> 01:28:50,530
Eu sunt Marianna !
788
01:29:06,600 --> 01:29:07,600
Beatrice !
789
01:29:11,745 --> 01:29:18,390
Bun� ziua, Federico, ce mai faci ?
Se spun multe lucruri despre tine.
790
01:29:21,755 --> 01:29:24,925
Iart�-m�, n-am vrut.
791
01:29:28,645 --> 01:29:30,575
Beatrice, sunt �ndr�gostit de tine.
792
01:29:31,965 --> 01:29:37,775
Tu nu iube�ti dec�t persoana ta...
ceilal�i nu conteaz� pentru tine.
793
01:29:37,780 --> 01:29:41,100
A�teapt�, las�-m� s�-�i explic.
Eu voiam s� devin cineva...
794
01:29:41,300 --> 01:29:45,460
S� fiu la �n�l�imea ta,
�i nu �tiu, cu filmul �sta...
795
01:29:45,470 --> 01:29:49,280
Ca �ntotdeauna,
te g�nde�ti numai la tine !
796
01:29:49,860 --> 01:29:53,740
�tii c� i-ai distrus via�a acelei
s�rmane femei ?
797
01:29:53,750 --> 01:29:56,335
Cui ? Mariannei ?
I-am f�cut un serviciu !
798
01:29:56,800 --> 01:30:01,410
- Cum ar fi ajuns celebr� dac� nu eram eu ?
- Ai uitat de seara aceea cu proiec�ia ?
799
01:30:01,760 --> 01:30:05,305
Tu �nsu�i ai spus,
"Nu disting visul de realitate".
800
01:30:05,900 --> 01:30:09,990
Acum to�i cred c� Marianna
merge �n ora� s� se dezbrace.
801
01:30:10,810 --> 01:30:15,340
E o femeie dezonorat�.
A pierdut totul din cauza ta !
802
01:30:18,180 --> 01:30:22,865
Am uitat s�-�i spun, am hot�r�t
s� m� m�rit cu consulul David Burle.
803
01:32:26,455 --> 01:32:29,345
Doamnelor �i domnilor !
Pu�in� aten�ie, v� rog !
804
01:32:29,350 --> 01:32:33,200
Ast� sear�, avem pl�cerea
de a v� prezenta un film
805
01:32:33,205 --> 01:32:35,810
realizat de compania
Produzione di Pecoraro.
806
01:32:35,815 --> 01:32:40,705
Este o poveste biblic� despre o t�n�r�
acuzat� pe nedrept.
807
01:32:40,905 --> 01:32:42,325
"Casta Susanna" !
808
01:32:42,330 --> 01:32:45,655
La sf�r�it,
voi face un anun� important.
809
01:32:47,230 --> 01:32:52,455
Acum, propun s� �nchin�m �n cinstea
t�n�rului autor al capodoperei...
810
01:32:52,935 --> 01:32:56,005
pe care o vom vedea, Federico Bory !
811
01:33:01,575 --> 01:33:04,550
- Bravo !
- E fiul meu !
812
01:35:42,025 --> 01:35:43,500
Da, e chiar ea !
813
01:35:50,140 --> 01:35:53,370
Uite, e cea de pe p�nz�,
cea din film !
814
01:35:53,375 --> 01:35:56,770
- Da, e chiar ea !
- E la fel !
815
01:35:58,640 --> 01:36:03,265
Nu, eu sunt Marianna !
Eu sunt Marianna, nu sunt asta !
816
01:36:04,550 --> 01:36:09,455
Dac� eu sunt aici �i ea e acolo,
cum putem fi una �i aceia�i ?
817
01:36:10,660 --> 01:36:14,600
Privi�i, vede�i c� ea e cea care
se dezbrac� �n fa�a tuturor.
818
01:36:14,601 --> 01:36:19,290
Eu nu fac lucrurile astea !
Nu fac asta !
819
01:36:19,600 --> 01:36:22,745
Eu sunt Marianna,
nu femeia aia neru�inat� !
820
01:36:23,200 --> 01:36:25,195
S� le spune�i asta tuturor !
La to�i !
821
01:36:25,200 --> 01:36:30,060
- Marianna, gone�te-o pe neru�inata aia !
- Da, gone�te-o !
822
01:36:33,330 --> 01:36:38,625
Am zis eu c� trebuia s� te faci doctor !
Am zis eu !
823
01:36:48,235 --> 01:36:49,895
�n�el�toria de pe p�nz� !
824
01:36:49,900 --> 01:36:53,080
Vede�i c� e numai vina ei,
eu nu am nici o vin� !
825
01:36:58,825 --> 01:37:01,365
V-am spus c� e de m�ncare
pentru toat� lumea !
826
01:37:01,650 --> 01:37:03,195
Lua�i �i acas� !
827
01:37:04,340 --> 01:37:07,335
S� fugim !
Astea ne m�n�nc� �i pe noi !
828
01:37:08,230 --> 01:37:14,450
Lua�i, umple�i-v� bur�ile !
Azi e s�rb�toare pentru to�i !
829
01:37:41,085 --> 01:37:43,435
Tu !
E numai vina ta !
830
01:37:53,000 --> 01:37:54,700
- Bea !
- Federico !
831
01:37:59,845 --> 01:38:03,640
Iart�-m� dar ai cam meritat-o.
832
01:38:05,150 --> 01:38:09,525
Ai dreptate... am stricat tot.
833
01:38:10,635 --> 01:38:14,165
- Fac numai probleme !
- Nu, nu-i adev�rat.
834
01:38:18,245 --> 01:38:22,700
Beatrice, te-am f�cut s� suferi,
dar ��i promit c� nu se va mai �nt�mpla.
835
01:38:24,545 --> 01:38:26,785
- Jur c�, de acum �ncolo...
- Nu spune nimic.
836
01:38:27,450 --> 01:38:32,040
Nu face promisiuni, iluziile sunt create
doar de cinematograf.
837
01:38:33,640 --> 01:38:39,720
Eu tr�iesc �n prezent �i �mi ajunge.
M� simt bine a�a.
838
01:38:43,830 --> 01:38:44,700
Beatrice !
839
01:39:56,800 --> 01:39:57,600
Giocondo !
840
01:40:00,000 --> 01:40:00,700
Giocondo !
841
01:40:14,410 --> 01:40:16,370
Ce ai ?
Ce �i-ai f�cut ?
842
01:40:17,160 --> 01:40:21,855
Nu voiau s� cread� c� sunt mut.
M-au legat de m�ini �i de picioare,
843
01:40:21,856 --> 01:40:25,775
au stins �ig�ri pe mine,
dar eu tot n-am vorbit, Marianna.
844
01:40:25,776 --> 01:40:28,745
N-am spus nimic, gemeam �i at�t !
845
01:40:33,695 --> 01:40:37,635
- Dar de ce nu vorbe�ti niciodat� ?
- Pentru c� n-am nimic de spus !
846
01:40:41,590 --> 01:40:44,340
- �i Celestina ?
- A luat-o Angela.
847
01:40:44,800 --> 01:40:48,525
- Cum ?
- Dar m�ine mergem �i o lu�m �napoi.
848
01:40:55,680 --> 01:40:58,190
�i tu ?
Ce-ai f�cut �n tot timpul �sta ?
849
01:40:59,350 --> 01:41:01,200
Ce am f�cut eu ?
850
01:41:05,750 --> 01:41:08,650
Am f�cut cinematografie !
851
01:41:11,250 --> 01:41:12,050
Ce-ai zis ?
852
01:41:12,150 --> 01:41:14,700
Nu �tiu dac� Marianna a �n�eles vreodat�
ce s-a �nt�mplat.
853
01:41:15,250 --> 01:41:19,140
Desigur, d�nd foc p�nzei, a alungat-o
pe neru�inata de Susanna.
854
01:41:19,530 --> 01:41:21,200
Cea care i-a provocat at�tea necazuri !
855
01:41:22,035 --> 01:41:26,450
Dar Marianna nu �tie c�
Susanna va supravie�ui �n timp,
856
01:41:26,845 --> 01:41:30,800
ajung�nd �i dincolo de ocean...
c� frumuse�tea ei va d�inui,
857
01:41:30,805 --> 01:41:33,600
fiind admirat� de o mul�ime
de necunoscu�i.
858
01:41:34,945 --> 01:41:39,400
Ea va tr�i mereu �n ochii
celor care vor vedea de fiecare dat�
859
01:41:39,425 --> 01:41:44,315
aceast� minunat� inven�ie...
cinemotograful !
860
01:41:45,305 --> 01:41:51,937
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.SubtitleDB.org
75475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.