Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,960 --> 00:01:13,120
Cosa state combinando voi due?
2
00:01:13,280 --> 00:01:15,680
Adesso dateci un taglio.
3
00:01:15,840 --> 00:01:18,440
Dammele. Di chi sono quelle chiavi?
4
00:01:18,600 --> 00:01:21,480
- Sono mie.
- Dammele.
5
00:01:22,040 --> 00:01:23,720
- Come ti chiami?
- Najib.
6
00:01:23,880 --> 00:01:27,800
C'è scritto Lucas.
Dove le hai prese?
7
00:01:28,280 --> 00:01:32,200
Datevi una mossa e andate in doccia.
Chiudiamo tra un quarto d'ora.
8
00:01:38,240 --> 00:01:40,280
Allora Martin, si trova bene qui?
9
00:01:44,800 --> 00:01:49,240
È il nostro bagnino. Non lo conosce.
Non è in servizio, oggi.
10
00:01:51,720 --> 00:01:54,280
Bene, le lascio chiudere la piscina...
11
00:02:17,440 --> 00:02:19,480
Sei il nuovo sorvegliante?
12
00:02:20,200 --> 00:02:21,600
Mi chiamo Lucas.
13
00:02:22,400 --> 00:02:23,480
Martin.
14
00:02:25,480 --> 00:02:27,320
Sembra che tu abbia fatto colpo.
15
00:02:27,480 --> 00:02:29,160
Su di loro? Sarà...
16
00:02:29,920 --> 00:02:32,160
Chiudo tra un quarto d'ora.
17
00:02:32,320 --> 00:02:34,240
Non oggi. Mi faccio un tuffo.
18
00:02:34,720 --> 00:02:36,400
Ma io avrei finito.
19
00:02:36,600 --> 00:02:38,440
E io sto appena iniziando.
20
00:02:39,080 --> 00:02:40,800
Trovati qualcosa da fare.
21
00:02:40,960 --> 00:02:44,080
Pulisci gli spogliatoi.
I bagni fanno schifo.
22
00:02:53,440 --> 00:02:55,800
Scusami, ma non ho intenzione
di aspettarti per un'ora.
23
00:02:58,720 --> 00:03:00,920
Senti bello, ho detto...
24
00:03:02,360 --> 00:03:03,800
È ora di chiusura!
25
00:03:09,120 --> 00:03:12,160
Contento adesso?
Come me ne torno a casa?
26
00:03:16,520 --> 00:03:18,040
Prendi questo.
27
00:03:18,280 --> 00:03:20,480
Scordatelo. In qualche modo mi arrangio.
28
00:03:30,880 --> 00:03:34,840
Prendilo. Volevo davvero dartelo.
È troppo grande per me.
29
00:03:37,760 --> 00:03:41,640
Senti...
Scommetto che le strisce ti donano.
30
00:03:42,720 --> 00:03:45,400
Si sente un po' il mio profumo...
Spero ti piaccia.
31
00:03:47,840 --> 00:03:49,320
Lucas, aspetta!
32
00:03:51,040 --> 00:03:52,280
Cammini svelto!
33
00:03:52,440 --> 00:03:54,280
Chi ti ha chiesto di seguirmi?
34
00:03:54,840 --> 00:03:56,160
Ancora arrabbiato?
35
00:03:56,320 --> 00:03:58,440
No, non mi importa, si asciugherà.
36
00:03:58,720 --> 00:04:00,680
- Dove stai andando?
- St. Victor.
37
00:04:00,840 --> 00:04:02,560
Posso accompagnarti?
38
00:04:05,600 --> 00:04:08,280
Cammini sempre
a testa bassa?
39
00:04:08,640 --> 00:04:11,520
Anchio lo facevo, quand'ero un ragazzino
Un giorno...
40
00:04:11,680 --> 00:04:15,840
Ho sbattuto in un muro.
Mi son fatto male sul serio.
41
00:04:19,560 --> 00:04:21,400
È molto che lavori alla piscina?
42
00:04:21,560 --> 00:04:23,080
Due o tre anni.
43
00:04:23,520 --> 00:04:25,280
Una fede! Sposato?
44
00:04:25,440 --> 00:04:27,320
È di mia madre. È morta.
45
00:04:27,520 --> 00:04:28,360
Mi dispiace.
46
00:04:28,520 --> 00:04:30,920
Avevo sei mesi.
Me ne sono fatto una ragione.
47
00:04:32,040 --> 00:04:34,360
Abiti da solo o con qualcuno?
48
00:04:36,040 --> 00:04:38,040
No? Sì?
49
00:04:38,560 --> 00:04:41,240
- Devi proprio piacere alle ragazze.
- Dipende.
50
00:04:41,400 --> 00:04:43,560
Esci con qualcuna o no?
51
00:04:43,720 --> 00:04:45,760
Stai rompendomi le palle
con tutte queste domande.
52
00:04:50,720 --> 00:04:53,560
Non so perché lo faccio.
Di solito sono più timido.
53
00:04:57,560 --> 00:04:59,480
Adesso è calato un silenzio di tomba.
54
00:05:01,640 --> 00:05:04,520
Posso farti un'ultima domanda?
Solo una.
55
00:05:05,280 --> 00:05:08,000
- Rispondi...
- Di che si tratta?
56
00:05:08,360 --> 00:05:09,600
Sei gay?
57
00:05:12,000 --> 00:05:14,880
Ti ho chiesto se sei gay.
Io lo sono, ecco perché.
58
00:05:16,600 --> 00:05:19,840
È tutto più semplice
quando è tutto allo scoperto.
59
00:05:20,680 --> 00:05:21,560
E allora?
60
00:05:21,840 --> 00:05:22,520
No.
61
00:05:25,760 --> 00:05:27,520
Mi piaci, Lucas.
62
00:05:28,160 --> 00:05:30,120
Davvero... non soltanto un po'.
63
00:05:31,560 --> 00:05:33,160
Vuoi uscire con me?
64
00:05:33,480 --> 00:05:36,600
Ma che diavolo dici?
Sei scemo? Sei malato!
65
00:05:41,960 --> 00:05:43,160
Bel colpo...
66
00:06:22,520 --> 00:06:23,840
Che cazzo ci fai qui, te?
67
00:06:24,000 --> 00:06:26,280
Le ho trovate per terra
alla piscina.
68
00:06:27,240 --> 00:06:28,640
Sei passato dal comignolo?
69
00:06:28,800 --> 00:06:30,440
Dalla vicina.
70
00:06:30,600 --> 00:06:33,560
Mai mettere il proprio
indirizzo sulle chiavi.
71
00:06:33,720 --> 00:06:35,000
Me ne frego.
72
00:06:35,200 --> 00:06:37,920
Posso avere un po' d'acqua?
73
00:06:38,560 --> 00:06:41,120
Salire le scale di corsa non fa per me.
74
00:06:42,000 --> 00:06:45,560
Bevo e poi sparisco.
75
00:06:52,800 --> 00:06:54,720
Conosci il linguaggio dei segni?
76
00:06:57,240 --> 00:06:59,760
- Amici sordi?
- La cucina è di là.
77
00:07:02,360 --> 00:07:04,720
Anch'io conosco il linguaggio dei segni.
78
00:07:05,880 --> 00:07:07,160
Strano, no?
79
00:07:12,160 --> 00:07:16,360
Possiamo parlare a gesti.
La comunicazione è più semplice.
80
00:07:16,520 --> 00:07:17,800
Non avevi sete?
81
00:07:17,960 --> 00:07:19,360
Certo che se lavoriamo insieme,
82
00:07:19,520 --> 00:07:23,360
potremmo anche andare d'accordo.
Dimentica quello che ho detto.
83
00:07:23,520 --> 00:07:24,120
È difficile.
84
00:07:33,440 --> 00:07:35,560
Scusi. Non sono sordo.
85
00:07:35,800 --> 00:07:38,040
Avevo capito male..
L'ho vista usare i segni.
86
00:07:38,200 --> 00:07:40,160
Lavoro con i sordi
e ne vedo dappertutto.
87
00:07:40,320 --> 00:07:40,920
Lise.
88
00:07:41,120 --> 00:07:43,160
Martin.
Sono un amico di Lucas.
89
00:07:43,320 --> 00:07:44,960
Hai un amico? Bene!
90
00:07:45,120 --> 00:07:47,480
Non siamo amici.
Lavoriamo insieme.
91
00:07:47,640 --> 00:07:50,720
Sì, in effetti... siamo colleghi.
92
00:07:50,920 --> 00:07:52,800
"Amici" è un modo di dire.
93
00:07:52,960 --> 00:07:55,160
Esatto... Comunque.
94
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Aspetta. Non capisco.
perché conosci il linguaggio dei segni?
95
00:08:00,480 --> 00:08:02,240
È una lunga storia.
96
00:08:02,400 --> 00:08:04,960
Non startene lì impalato
Spiegami...
97
00:08:10,280 --> 00:08:12,120
Ho un sacco di amici sordi.
98
00:08:12,280 --> 00:08:14,640
E il ragazzo
del mio migliore amico è sordo.
99
00:08:16,120 --> 00:08:18,360
Ma questa non è la vera ragione.
100
00:08:18,520 --> 00:08:19,640
Vai avanti...
101
00:08:22,560 --> 00:08:26,520
Il primo ragazzo
di cui mi sono innamorato era sordo.
102
00:08:27,000 --> 00:08:30,880
Non sapevo come farmi avanti.
Ho imparato i segni per parlarci.
103
00:08:31,800 --> 00:08:33,880
- Può essere d'aiuto.
- Proprio no.
104
00:08:34,040 --> 00:08:35,920
Un fiasco completo.
105
00:08:36,120 --> 00:08:37,440
Non ero il suo tipo.
106
00:08:37,920 --> 00:08:38,840
E tu?
107
00:08:39,080 --> 00:08:40,760
L'hai imparato per amore?
108
00:08:40,960 --> 00:08:41,720
Più o meno...
109
00:08:41,920 --> 00:08:46,360
In senso lato. Lavoro con
bambini sordi. Faccio da interprete.
110
00:08:49,120 --> 00:08:49,960
Piantala, Lucas!
111
00:08:51,840 --> 00:08:54,520
- Questo da dove salta fuori?
- È suo.
112
00:08:55,160 --> 00:08:59,720
Ce lo siamo scambiati.
C'è stata un'inondazione in piscina.
113
00:09:01,160 --> 00:09:03,680
L'ho sempre detto
che le strisce ti stanno bene.
114
00:09:09,280 --> 00:09:11,000
Che c'è adesso?
115
00:09:15,800 --> 00:09:17,560
Ci vediamo. Abbiamo da fare.
116
00:09:22,360 --> 00:09:23,640
E così... arrivederci.
117
00:09:24,360 --> 00:09:27,560
Aspetta...
Sei libero per cena?
118
00:09:28,840 --> 00:09:33,120
Avevo in mente una cenetta romantica...
119
00:09:33,280 --> 00:09:35,000
Ma anche questa mi è andata buca.
120
00:09:35,160 --> 00:09:37,040
Appunto.
Non rimanere da solo.
121
00:09:37,240 --> 00:09:38,560
Vieni a cena con noi.
122
00:09:38,720 --> 00:09:39,960
Ho prenotato per due.
123
00:09:41,080 --> 00:09:42,280
Hai fatto bene.
124
00:09:43,000 --> 00:09:44,400
E così...
125
00:09:47,080 --> 00:09:48,640
Che ti succede?
126
00:10:11,200 --> 00:10:13,080
Aspetta, ho i tacchi!
127
00:10:17,600 --> 00:10:20,840
Se mi ami, stai molto attento.
128
00:10:21,000 --> 00:10:22,960
Stai attento!
129
00:10:33,280 --> 00:10:34,720
Che prendi?
130
00:10:38,680 --> 00:10:41,480
Ti consiglio la zuppa di pesce.
Non è in scatola.
131
00:10:45,720 --> 00:10:47,800
Da quando siamo arrivati
hai il broncio.
132
00:10:48,760 --> 00:10:50,360
Non possiamo parlare un po'?
133
00:10:52,680 --> 00:10:54,160
Non parli mai?
134
00:10:54,680 --> 00:10:56,200
No. Non molto.
135
00:10:57,120 --> 00:10:59,520
Cosa ti piace?
136
00:11:01,000 --> 00:11:02,200
Musica?
137
00:11:02,440 --> 00:11:04,480
Libri? Automobili?
138
00:11:05,640 --> 00:11:06,880
Niente di tutto ciò.
139
00:11:09,160 --> 00:11:12,280
Calcio!
Parliamo di calcio, lo adoro.
140
00:11:14,840 --> 00:11:17,560
Certo, ti rompo
con le mie domande.
141
00:11:18,840 --> 00:11:20,120
perché sei venuto?
142
00:11:22,200 --> 00:11:24,440
Mangiare da solo mi rovina l'appetito.
143
00:11:25,400 --> 00:11:27,960
Ed è meglio che non stia a dieta.
144
00:11:29,280 --> 00:11:32,440
Non ti preoccupare.
Non ti rovinerò la serata.
145
00:11:37,120 --> 00:11:39,680
- Niente tavoli.
- Nessun problema, me ne vado.
146
00:11:39,840 --> 00:11:42,280
È fuori discussione.
Ci stringiamo.
147
00:11:42,600 --> 00:11:44,080
Dài... vieni!
148
00:11:46,600 --> 00:11:48,320
Mi metto a sedere tra voi due.
149
00:11:50,400 --> 00:11:51,840
Fai bene.
150
00:11:54,080 --> 00:11:56,680
Davvero.
Così non ci daremo fastidio.
151
00:11:58,520 --> 00:11:59,840
Cosa prendi?
152
00:12:00,160 --> 00:12:01,680
Zuppa di pesce.
153
00:12:10,520 --> 00:12:12,440
Fermati.
Mi fai girare la testa.
154
00:12:14,680 --> 00:12:16,320
È molto che conosci Lucas?
155
00:12:16,480 --> 00:12:19,160
Un anno, ma mi sembra
di conoscerlo da sempre.
156
00:12:19,800 --> 00:12:21,360
Sei fortunata...
157
00:12:21,720 --> 00:12:24,240
Cioè, lo siete entrambi.
158
00:12:24,760 --> 00:12:25,800
Grazie delle rose.
159
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
Ce n'è una per ciascuno di voi.
160
00:12:54,040 --> 00:12:56,040
Non hai detto una parola
in tutta la serata
161
00:12:56,200 --> 00:12:57,400
Non ho niente da dire.
162
00:12:57,560 --> 00:12:58,880
Mi piace il tuo Martin.
163
00:12:59,040 --> 00:13:00,760
Non è il mio Martin.
164
00:13:01,000 --> 00:13:03,920
Potrei diventare gelosa. Gli piaci.
165
00:13:04,120 --> 00:13:05,680
Dacci un taglio.
166
00:13:05,880 --> 00:13:07,800
Scommetto che piaci agli uomini.
167
00:13:08,440 --> 00:13:10,200
Sei troppo cattivo per loro.
168
00:13:11,040 --> 00:13:12,320
Troppo cattivo per lui.
169
00:13:14,200 --> 00:13:15,560
Aspetta. Dove vai?
170
00:13:56,480 --> 00:13:58,120
Meriti un premio.
171
00:13:59,240 --> 00:14:00,120
Sei matto?
172
00:14:00,280 --> 00:14:03,160
Ti dài delle arie, sei un tuffatore:
te lo sei meritato.
173
00:14:03,320 --> 00:14:04,400
Imbecille!
174
00:14:06,680 --> 00:14:09,880
Smettetela! Che sta succedendo?
175
00:14:11,000 --> 00:14:12,320
Chiedo scusa, Signor Milau.
176
00:14:12,960 --> 00:14:14,360
Pulisci immediatamente!
177
00:14:16,640 --> 00:14:17,920
Capito?
178
00:14:27,160 --> 00:14:29,240
Mi prendo male con te, eh?
179
00:14:30,080 --> 00:14:31,400
Puoi dirlo.
180
00:14:32,160 --> 00:14:35,640
La vita è fatta male.
Le piscine sono piene di tipi come te.
181
00:14:35,800 --> 00:14:38,080
Ho scelto il tipo sbagliato.
182
00:14:38,880 --> 00:14:40,880
Già, che sfiga.
183
00:14:43,480 --> 00:14:45,240
Non sei troppo arrabbiato?
184
00:14:47,520 --> 00:14:49,240
Perché dovrei?
185
00:16:02,400 --> 00:16:03,600
Alla salute!
186
00:16:04,600 --> 00:16:05,720
Dov'eri?
187
00:16:05,880 --> 00:16:07,840
Ho dovuto lavorare fino a tardi.
188
00:16:08,120 --> 00:16:10,200
Sto festeggiando il mio compleanno.
189
00:16:10,600 --> 00:16:15,040
Tutti gli anni lo stesso giorno.
Sarò stupida, ma i compleanni mi piacciono.
190
00:16:16,160 --> 00:16:18,120
Lucas, perché te ne sei scordato?
191
00:16:20,760 --> 00:16:24,000
- Chi vuoi prendere in giro?
- Ho fatto tardi al lavoro.
192
00:16:24,160 --> 00:16:25,840
Non farmelo più.
193
00:16:26,840 --> 00:16:29,040
Ora dimmi "Tanti auguri"
194
00:16:30,520 --> 00:16:32,440
E ora dammi un bacio.
195
00:17:00,520 --> 00:17:03,040
Lasci andare la sbarra, signora Raspail.
196
00:17:03,200 --> 00:17:06,040
Muova le gambe, le braccia..
Molto bene
197
00:17:11,960 --> 00:17:15,240
Respiri.
Stia attenta al ritmo.
198
00:17:22,040 --> 00:17:24,440
Mi avete rotto voi due.
Da quando lavorate insieme,
199
00:17:24,600 --> 00:17:26,160
ci sono sempre problemi.
200
00:17:26,360 --> 00:17:28,320
Avrebbe potuto ucciderla!
201
00:17:28,480 --> 00:17:30,920
Verrà alla prossima lezione di Giovedì.
202
00:17:31,080 --> 00:17:32,440
Non è questo il punto!
203
00:17:32,760 --> 00:17:35,160
E quanto a lei,
la prossima volta la licenzio.
204
00:17:36,640 --> 00:17:38,320
- E questo vale anche per lei.
- Lui lo lasci stare!
205
00:17:39,480 --> 00:17:43,320
Ho detto di lasciarlo stare!
Me ne vado io.
206
00:17:44,320 --> 00:17:45,720
Sono io quello che crea problemi,
207
00:17:45,880 --> 00:17:48,320
perciò me ne vado.
208
00:17:48,480 --> 00:17:49,760
Bene, la porta è aperta.
209
00:17:51,800 --> 00:17:53,000
No, aspetta.
210
00:17:54,840 --> 00:17:56,480
Non ne vale la pena.
211
00:17:57,000 --> 00:18:00,200
È colpa mia.
Non succederà più.
212
00:18:00,760 --> 00:18:02,000
Insomma... levatevi dai piedi.
213
00:18:07,320 --> 00:18:10,240
E vedete di rigare diritto.
Vi tengo d'occhio.
214
00:18:13,120 --> 00:18:16,120
Dicevi sul serio?
Eri pronto ad andartene?
215
00:18:16,280 --> 00:18:18,000
Ti sarei mancato?
216
00:18:18,400 --> 00:18:20,080
Sarebbe stato un peccato.
217
00:18:22,680 --> 00:18:24,960
- Dunque, ti sarei mancato.
- Stai zitto, Martin.
218
00:18:25,720 --> 00:18:28,160
Sarebbe stato stupido andarsene.
219
00:18:29,000 --> 00:18:30,280
Dito in culo.
220
00:18:55,360 --> 00:18:57,560
Non sapevo
che tu avessi un'ammiratrice.
221
00:18:57,720 --> 00:18:59,200
Neanch'io.
222
00:18:59,360 --> 00:19:01,520
Un ricordo del tuo tuffo di pancia.
223
00:19:02,560 --> 00:19:03,760
Sei stato fortunato.
224
00:19:03,960 --> 00:19:05,320
Grazie, papà.
225
00:19:05,480 --> 00:19:08,000
Andiamocene adesso.
Non vedo l'ora di essere a letto.
226
00:19:08,160 --> 00:19:09,880
Ho una lunga lista d'attesa.
227
00:19:10,040 --> 00:19:11,760
Chiamami. Ceniamo insieme.
228
00:19:11,960 --> 00:19:13,320
Come vuoi..
229
00:19:13,720 --> 00:19:15,400
Ancora insieme a quella ragazza?
230
00:19:15,560 --> 00:19:17,720
Lise? Più o meno.
231
00:19:18,040 --> 00:19:20,600
- Tutto a posto?
- Più o meno.
232
00:19:22,240 --> 00:19:24,600
E tra te e la tua nuova moglie?
233
00:19:24,760 --> 00:19:26,120
Più o meno.
234
00:19:35,960 --> 00:19:40,280
Sei tu!
Avevi appuntamento sei mesi fa!
235
00:19:40,440 --> 00:19:42,840
Sono guarito, dottore.
Dovrebbe essere contento.
236
00:19:43,880 --> 00:19:47,160
Non ci scherzi troppo.
Prenda un appuntamento.
237
00:19:47,320 --> 00:19:50,360
Niente da fare.
Le sue cure mi stavano uccidendo.
238
00:19:50,520 --> 00:19:52,960
- Sciocchezze.
- Sia serio.
239
00:19:53,120 --> 00:19:55,360
Su di me non funzionano.
240
00:19:55,520 --> 00:19:57,760
Ci sono altri farmaci disponibili.
241
00:19:57,920 --> 00:19:59,840
Non posso procurarmeli così su due piedi.
242
00:20:00,000 --> 00:20:02,440
Non ha senso attendere finché non crepo.
243
00:20:02,600 --> 00:20:05,800
Mi farò i miei antivirali da solo.
244
00:20:05,960 --> 00:20:09,000
E lo farò meglio di lei, caro dottore.
245
00:20:10,840 --> 00:20:13,080
Ho un nuovo ragazzo.
246
00:20:13,400 --> 00:20:17,240
È l'Uomo Giusto.
Non è il momento delle debolezze.
247
00:20:23,000 --> 00:20:24,920
Mi aspettavo di vedere un cadavere.
248
00:20:26,040 --> 00:20:28,040
Stai andando di fuori.
249
00:20:29,160 --> 00:20:31,080
Comunque ti saluto, me ne vado.
250
00:20:32,200 --> 00:20:34,680
E lasci i miei fiori?
251
00:21:54,840 --> 00:21:56,480
Che stai facendo?
252
00:21:56,920 --> 00:21:58,200
Vattene!
253
00:21:58,400 --> 00:21:59,640
Piantala!
254
00:21:59,800 --> 00:22:01,240
Togliti dai piedi!
255
00:22:01,720 --> 00:22:05,440
Rimetti tutto al suo posto
e ti lascio andare.
256
00:22:05,600 --> 00:22:07,520
Faccio quel che mi pare, stronzo.
257
00:22:07,800 --> 00:22:09,480
Cielo! Mio marito!
258
00:22:14,520 --> 00:22:15,960
Sfiga.
259
00:22:25,640 --> 00:22:27,080
Dacci un taglio.
260
00:22:29,040 --> 00:22:30,240
Siediti.
261
00:22:31,360 --> 00:22:33,680
E dài, non ti violento mica.
262
00:22:36,120 --> 00:22:38,000
Visto? Finalmente andiamo d'accordo.
263
00:22:43,520 --> 00:22:45,160
Come mi trovi?
264
00:22:45,760 --> 00:22:46,600
Non cominciare.
265
00:22:46,760 --> 00:22:49,160
Hai mai guardato un ragazzo?
266
00:22:49,320 --> 00:22:52,000
- Li vedo tutti i giorni.
- Lo so. Ragazzi nudi.
267
00:22:52,160 --> 00:22:56,400
Li vedi ma non li guardi.
Hai paura che ti venga duro.
268
00:22:57,720 --> 00:22:59,040
Che cazzata.
269
00:23:06,200 --> 00:23:07,480
Ti amo, Lucas.
270
00:23:07,640 --> 00:23:08,920
Piantala, per favore.
271
00:23:09,600 --> 00:23:11,000
Non ci riesco.
272
00:23:17,280 --> 00:23:19,040
Vattene.
273
00:23:21,840 --> 00:23:22,800
Come state voi due?
274
00:23:23,320 --> 00:23:24,600
Tutto a posto.
275
00:23:26,680 --> 00:23:28,200
Te lo lascio.
276
00:23:55,960 --> 00:23:57,720
Ti disturbo?
277
00:23:59,600 --> 00:24:01,880
Sei qui da due ore.
Esci.
278
00:24:37,880 --> 00:24:40,040
Parlami.
Dimmi cosa c'è che non va.
279
00:24:41,120 --> 00:24:43,000
Abbracciami.
280
00:24:47,600 --> 00:24:48,880
Accarezzami.
281
00:24:54,120 --> 00:24:55,960
Metti qui la bocca.
282
00:25:00,760 --> 00:25:01,920
Basta.
283
00:25:02,360 --> 00:25:04,960
- È abbastanza.
- No, non lo è.
284
00:25:09,200 --> 00:25:10,640
Basta, ho detto!
285
00:25:19,600 --> 00:25:21,320
Perché non mi vuoi?
286
00:25:22,280 --> 00:25:24,080
Non è la prima volta.
287
00:25:24,640 --> 00:25:27,520
Se non mi desideri,
qualcosa è successo.
288
00:25:28,520 --> 00:25:30,240
Hai incontrato qualcuno?
289
00:25:32,520 --> 00:25:34,600
Rispondi.
Cosa sta succedendo?
290
00:25:38,000 --> 00:25:39,320
È Martin.
291
00:25:39,520 --> 00:25:42,320
Cosa c'entra lui?
292
00:25:43,200 --> 00:25:45,280
Ho risposto alla tua domanda.
293
00:25:46,160 --> 00:25:48,920
È successo qualcosa?
Lui ti ha...?
294
00:25:49,080 --> 00:25:52,040
No.
Non ha fatto niente.
295
00:25:54,200 --> 00:25:57,960
Perché ti sto dicendo questo?
Sono solo stanco.
296
00:26:17,040 --> 00:26:18,760
Sono contento che tu sia venuto.
297
00:26:20,040 --> 00:26:21,960
Non mangiamo insieme da anni.
298
00:26:22,120 --> 00:26:24,200
Che palle!
Non sei mai libero!
299
00:26:24,480 --> 00:26:26,680
- Che ne dici di "Chez Vincent"?
- Perfetto.
300
00:26:27,640 --> 00:26:29,800
- Stai bene?
- Tutto a posto.
301
00:26:31,120 --> 00:26:32,840
Le cose vanno bene con Lise?
302
00:26:34,760 --> 00:26:36,000
Sicuro?
303
00:26:36,160 --> 00:26:37,720
Perché me lo chiedi?
304
00:26:37,880 --> 00:26:41,240
Non abbiamo molta confidenza.
Non parliamo molto.
305
00:26:41,400 --> 00:26:43,080
Non conosco la tua vita.
306
00:26:44,280 --> 00:26:46,240
Non sapevo che tu preferissi gli uomini.
307
00:26:47,880 --> 00:26:51,480
Voglio dire che la tua storia con
Martin non è un problema per me.
308
00:26:51,640 --> 00:26:53,440
Cosa dici? Perché conosci Martin?
309
00:26:53,600 --> 00:26:56,200
Ero il suo medico.
Te ne ha parlato almeno?
310
00:26:56,600 --> 00:26:57,880
Parlato di cosa?
311
00:26:58,040 --> 00:27:00,560
È malato fradicio di AIDS.
312
00:27:01,160 --> 00:27:04,120
Kaposi, toxoplasmosi...
le ha avute tutte.
313
00:27:04,960 --> 00:27:06,280
Prendi precauzioni?
314
00:27:08,280 --> 00:27:09,080
Non preoccuparti per me.
315
00:27:09,240 --> 00:27:10,600
Sono a posto.
316
00:27:18,960 --> 00:27:21,760
Mangiamo,
ma non torniamoci sopra, va bene?
317
00:27:22,160 --> 00:27:23,360
Va bene.
318
00:29:05,480 --> 00:29:09,160
No, Mathieu te l'ho già detto.
All'ospedale non ci torno più.
319
00:29:09,640 --> 00:29:11,440
Quando hai fatto gli ultimi esami?
320
00:29:12,760 --> 00:29:14,520
Preferei vedere un chiromante.
321
00:29:14,680 --> 00:29:18,480
Stare in un letto d'ospedale
è come provare una bara.
322
00:29:19,560 --> 00:29:22,080
Anch'io non ci sono per gli ospedali.
323
00:29:22,560 --> 00:29:24,800
Adesso mi bloccano all'ingresso.
324
00:29:24,960 --> 00:29:28,160
Temono che mi incateni al direttore.
325
00:29:29,600 --> 00:29:32,080
Non che non se lo meriti.
326
00:29:34,480 --> 00:29:36,920
Non ti stanchi
di dar fastidio alla gente?
327
00:29:37,640 --> 00:29:42,120
Potremmo essere carini e discreti.
Malati rispettabili.
328
00:29:42,280 --> 00:29:43,320
Come al macello.
329
00:29:43,640 --> 00:29:46,000
Per ringraziarci
suoneranno le campane di Santa Frocia.
330
00:29:46,160 --> 00:29:47,960
Tientele le tue campane.
331
00:29:48,120 --> 00:29:50,920
Mi merito la croce al valor militare.
332
00:29:51,640 --> 00:29:54,320
Ma la danno ai sopravvissuti.
333
00:29:55,720 --> 00:29:57,040
Hai sentito di Fabrice?
334
00:29:57,200 --> 00:29:58,400
Già, ho sentito.
335
00:29:59,680 --> 00:30:01,040
Vedi questa?
336
00:30:01,920 --> 00:30:06,280
Era la mia rubrica telefonica.
Ora è una pagina di necrologi.
337
00:30:20,320 --> 00:30:22,720
- Che ci fai qui?
- Ti devo parlare.
338
00:30:23,640 --> 00:30:25,680
Ascolta. So che sei malato.
339
00:30:25,840 --> 00:30:28,280
E allora? Cosa ti importa?
340
00:30:28,880 --> 00:30:31,280
- Se hai bisogno di me, sono qua.
- Bisogno di cosa?
341
00:30:31,800 --> 00:30:33,280
Un'infermiera?
342
00:30:33,800 --> 00:30:35,680
Che ci fai qui?
343
00:30:36,160 --> 00:30:38,880
Vuoi fare una buona azione?
Compra un fiocco rosso.
344
00:30:39,040 --> 00:30:41,720
Ma non pulirmici il culo.
Non tu.
345
00:30:46,960 --> 00:30:48,320
Non è per questo che sono venuto.
346
00:30:48,480 --> 00:30:50,200
Perché allora?
347
00:30:50,880 --> 00:30:52,760
Per pietà?
348
00:30:52,920 --> 00:30:54,600
No, non per pietà?
349
00:30:55,640 --> 00:30:57,000
Perché?
350
00:30:59,720 --> 00:31:03,800
Hai ragione.
Non sarei dovuto venire.
351
00:31:03,960 --> 00:31:05,640
Guardami, Lucas.
352
00:31:06,680 --> 00:31:08,320
Non sono ancora morto.
353
00:31:08,480 --> 00:31:12,000
Il giorno che muoio,
te lo faccio sapere, va bene?
354
00:31:12,880 --> 00:31:13,440
Va bene.
355
00:31:13,600 --> 00:31:17,320
Allora resta vicino al telefono, tesoro.
Non sai mai quando..
356
00:31:21,040 --> 00:31:22,160
Aspetta.
357
00:31:23,840 --> 00:31:25,800
Pavese ti piace?
358
00:31:28,640 --> 00:31:31,680
Pavese, il poeta.
Ti piace?
359
00:31:33,680 --> 00:31:35,680
Non lo so.
Non lo conosco.
360
00:31:37,680 --> 00:31:39,040
Non mi stupisco.
361
00:32:32,640 --> 00:32:34,880
- È tardi.
- Davvero?
362
00:32:35,760 --> 00:32:37,560
Ho cincischiato.
363
00:32:39,120 --> 00:32:40,840
- Cosa leggi?
- Pavese.
364
00:32:44,360 --> 00:32:45,760
Di che parla?
365
00:32:45,920 --> 00:32:47,480
Di tante cose.
366
00:32:49,160 --> 00:32:52,760
Erano di fronte alla porta.
Strano, no?
367
00:32:52,920 --> 00:32:54,720
Avranno sbagliato pianerottolo.
368
00:32:55,040 --> 00:32:56,200
Chi?
369
00:32:56,600 --> 00:32:58,080
I portalibri.
370
00:33:00,960 --> 00:33:03,200
I portalibri. Esistono.
371
00:33:04,040 --> 00:33:06,720
Hanno persino sottolineato una frase.
372
00:33:08,960 --> 00:33:10,040
Chi?
373
00:33:10,520 --> 00:33:11,840
I portalibri.
374
00:33:38,520 --> 00:33:40,560
Piantala con le favole.
375
00:33:40,720 --> 00:33:43,160
- È in menopausa?
- Davvero.
376
00:33:43,520 --> 00:33:46,200
Pablo,
che te ne importa della musica?
377
00:33:52,360 --> 00:33:54,400
È vero. Mi dispiace.
378
00:33:59,200 --> 00:33:59,960
Va meglio adesso?
379
00:34:00,120 --> 00:34:03,920
Alla grande. Il mio Kaposi
è in gran forma oggi.
380
00:34:09,880 --> 00:34:13,360
Basta! Non la far tanto lunga
per tre squallidi T4.
381
00:34:13,520 --> 00:34:15,200
Tu quanti ne hai?
382
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
200?
383
00:34:18,520 --> 00:34:20,960
Sei milionario! Fate la vostra puntata! E tu?
384
00:34:21,120 --> 00:34:22,040
62.
385
00:34:22,200 --> 00:34:26,280
Io ne ho 3. Ho vinto.
A zero, mi becco una medaglia.
386
00:34:30,440 --> 00:34:32,440
Prendile con l'acqua le pillole.
387
00:34:34,280 --> 00:34:36,000
È meglio così.
388
00:34:37,720 --> 00:34:42,280
Alla velocità a cui stanno scendendo,
tanto vale prendere popcorn.
389
00:34:45,800 --> 00:34:48,560
Posso chiederti un favore?
390
00:34:49,000 --> 00:34:50,320
Spara.
391
00:34:50,680 --> 00:34:52,520
Quando è finita questa merda,
392
00:34:52,680 --> 00:34:57,200
quando sarò un cadavere marcito,
fai una cosa per me.
393
00:34:57,360 --> 00:35:00,960
Tagliami la testa
e spediscila al Presidente.
394
00:35:01,120 --> 00:35:03,160
Lascia che gli rovini la colazione.
395
00:35:03,320 --> 00:35:06,720
Sei un tal rompicoglioni,
che sarà un piacere farti a fette.
396
00:35:06,880 --> 00:35:08,520
Sei il migliore.
397
00:35:10,800 --> 00:35:12,680
- Come va con Lucas?
- A posto.
398
00:35:12,840 --> 00:35:15,200
Siamo diventate sorelle spirituali.
399
00:35:15,360 --> 00:35:18,480
Legge per me... si lavora a maglia.
400
00:35:20,600 --> 00:35:21,960
È un grande.
401
00:35:23,080 --> 00:35:24,440
Perfetto.
402
00:35:24,840 --> 00:35:26,240
Meraviglioso.
403
00:35:27,480 --> 00:35:28,760
I miei sogni si avverano.
404
00:35:29,800 --> 00:35:32,520
Stanotte...
dormiremo insieme.
405
00:35:34,160 --> 00:35:35,480
Scommetti?
406
00:35:42,920 --> 00:35:44,960
Perché chiami?
Sei morto?
407
00:35:48,120 --> 00:35:50,320
No, sono mezzo addormentato.
408
00:35:52,640 --> 00:35:53,720
Chi è?
409
00:35:54,720 --> 00:35:57,040
- Fammi parlare con lui.
- Scordatelo.
410
00:36:00,440 --> 00:36:01,800
Cosa voleva?
411
00:36:02,920 --> 00:36:05,200
Non lo so.
E non mi interessa.
412
00:36:15,120 --> 00:36:16,320
Vieni.
413
00:36:21,520 --> 00:36:24,120
- Cosa c'è?
- Non riesco a dormire.
414
00:36:25,080 --> 00:36:27,520
- Perché mi hai svegliato?
- Non riesco a dormire da solo.
415
00:36:29,040 --> 00:36:31,440
- Perché me?
- Voglio dormire con te.
416
00:36:34,240 --> 00:36:36,320
Volevi aiutarmi,
quindi resta.
417
00:36:37,000 --> 00:36:39,360
Parlami.
Metti un po' di musica.
418
00:36:39,520 --> 00:36:40,760
Alle tre del mattino?
419
00:36:41,640 --> 00:36:43,640
Non si può controllare il desiderio.
420
00:36:43,840 --> 00:36:47,200
Fammi morire da solo se vuoi.
Dipende da te.
421
00:36:51,680 --> 00:36:54,320
Perché sono venuto?
Non avrei dovuto.
422
00:36:55,920 --> 00:36:57,960
È insostenibile. Mi piaci troppo.
423
00:37:00,160 --> 00:37:02,920
Tornatene a letto con Lise.
424
00:37:04,400 --> 00:37:06,880
Ma cerca di capire che vorrei essere al suo posto.
425
00:37:15,400 --> 00:37:17,320
Promettimi che non mi toccherai.
426
00:37:17,440 --> 00:37:19,080
Certo che te lo prometto.
427
00:37:21,560 --> 00:37:23,760
Sarai tu a toccarmi.
428
00:37:24,000 --> 00:37:28,000
Dài. Metti qui le mani
e la testa dietro alla mia.
429
00:37:34,000 --> 00:37:36,880
Non posso crederci.
Sei una vera vergine!
430
00:37:38,000 --> 00:37:42,000
Provaci.
È difficile per me.
431
00:38:02,080 --> 00:38:03,560
Non è vietato fare carezze.
432
00:38:03,720 --> 00:38:04,800
Smettila!
433
00:38:05,040 --> 00:38:08,760
Sono io il malato.
Ho diritto alle carezze.
434
00:38:09,600 --> 00:38:11,880
Sì, e a un pompino, magari.
435
00:38:13,040 --> 00:38:14,880
Preferisco aspettare.
436
00:38:16,000 --> 00:38:18,640
In amore non bisogna mai
precipitare le cose.
437
00:38:29,160 --> 00:38:31,200
"Quel giorno tu saprai.
438
00:38:31,920 --> 00:38:34,760
"Quel giorno sapremo anche noi
439
00:38:35,800 --> 00:38:37,200
"che sei la vita
440
00:38:37,400 --> 00:38:38,960
"e sei il nulla.
441
00:38:40,240 --> 00:38:43,000
"Verrà la morte
e avrà i tuoi occhi."
442
00:38:45,440 --> 00:38:47,440
Sono contento che tu l'abbia letto, Lucas.
443
00:40:11,720 --> 00:40:14,240
Caffè?
L'ho appena fatto...
444
00:40:19,960 --> 00:40:20,720
Io sono Rose.
445
00:40:20,920 --> 00:40:22,440
La madre di Martin.
446
00:40:25,120 --> 00:40:26,800
Siediti.
447
00:40:28,800 --> 00:40:29,960
Zucchero?
448
00:40:32,520 --> 00:40:34,000
Abita con lui?
449
00:40:35,000 --> 00:40:36,720
Allora possiamo darci del tu.
450
00:40:36,880 --> 00:40:40,720
Deve essere una cosa seria.
Bene che succeda proprio adesso.
451
00:40:52,720 --> 00:40:54,120
Sei molto bello.
452
00:40:57,840 --> 00:41:00,560
- Perché lo dice?
- Sono contenta per Martin.
453
00:41:01,600 --> 00:41:03,080
Se lo merita.
454
00:41:04,440 --> 00:41:05,640
Ti ha parlato della sua malattia?
455
00:41:08,240 --> 00:41:10,120
Perciò usate precauzioni per...
456
00:41:12,480 --> 00:41:13,880
Cioè...
457
00:41:15,320 --> 00:41:18,440
Che sciocca.
Martin è sempre attento.
458
00:41:18,600 --> 00:41:20,560
È un ragazzo molto serio.
459
00:41:24,360 --> 00:41:27,360
Sii sincero con me:
lo ami?
460
00:41:29,040 --> 00:41:30,640
Ma certo che mi ama!
461
00:41:32,640 --> 00:41:34,080
Vero, tesoro?
462
00:41:38,080 --> 00:41:41,120
Non vergognarti.
La mamma capisce tutto.
463
00:41:41,280 --> 00:41:44,120
- Cosa c'è da capire?
- Esatto, niente.
464
00:41:44,280 --> 00:41:47,560
Ti piacciono gli uomini, vai a letto con Martin.
Niente di più naturale.
465
00:41:49,640 --> 00:41:50,800
Che cosa penserà?
466
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Che dormiamo insieme.
È avanti.
467
00:41:53,160 --> 00:41:54,280
E di me?
468
00:41:54,440 --> 00:41:56,400
La stessa cosa, scemo.
469
00:41:56,680 --> 00:42:00,560
Guardami. Niente rossetto,
niente piume sul culo. Sono come te.
470
00:42:00,760 --> 00:42:03,440
- Non è questo che intendevo.
- E cosa, allora?
471
00:42:03,880 --> 00:42:04,680
Sorpresa!
472
00:42:09,000 --> 00:42:10,160
Juventus.
473
00:42:13,800 --> 00:42:14,880
Inter.
474
00:42:20,720 --> 00:42:21,960
Barcellona.
475
00:42:22,840 --> 00:42:24,400
È carina per la domenica.
476
00:42:26,720 --> 00:42:27,920
Ne regalerò una anche a te.
477
00:42:28,440 --> 00:42:30,160
Qual è la tua squadra preferita?
478
00:42:30,400 --> 00:42:31,200
Non lo so.
479
00:42:33,880 --> 00:42:38,320
Mio padre era un'allenatore di calcio.
Quando ha saputo che mi piacevano i ragazzi,
480
00:42:38,480 --> 00:42:42,080
si è vergognato così tanto
che non ha più voluto che lo baciassi.
481
00:42:42,240 --> 00:42:43,920
Il campo diventò off limits.
482
00:42:44,480 --> 00:42:48,160
Martin comiciò a collezionare
maglie di tutte le squadre.
483
00:42:48,400 --> 00:42:50,640
Così quello stronzo
si sarebbe vergognato un po' di meno.
484
00:42:50,800 --> 00:42:52,240
Anche tu ti vergonavi.
485
00:42:53,480 --> 00:42:54,600
Stai scherzando?
486
00:42:54,960 --> 00:42:57,280
- All'inizio ero un po'...
- Sconvolta.
487
00:42:57,440 --> 00:42:59,080
Sull'orlo del suicidio.
488
00:42:59,960 --> 00:43:04,800
Poi la mia Rosetta s'è ripresa,
e mi ha comprato le magliette per dormirci!
489
00:43:04,960 --> 00:43:07,400
Solidarietà! Mio marito era uno stronzo.
490
00:43:07,560 --> 00:43:09,680
Ne avevo abbastanza
e l'ho cacciato.
491
00:43:11,680 --> 00:43:14,600
Oggi...
vi porterò a fare un giro.
492
00:43:14,760 --> 00:43:16,200
Muovi il culo!
493
00:43:17,360 --> 00:43:18,640
Lucas, aspetta...
494
00:43:18,800 --> 00:43:21,040
Brasile, è proprio lui!
495
00:43:21,520 --> 00:43:22,920
Ti piace il Brasile?
496
00:43:25,400 --> 00:43:28,680
Giallo e verde
si intonano ai suoi occhi.
497
00:45:02,080 --> 00:45:04,520
Fai un bel respiro come me.
498
00:45:04,920 --> 00:45:06,640
Potrebbe essere uno degli ultimi.
499
00:45:08,760 --> 00:45:11,080
Che c'è? Non vi piace la gita?
500
00:45:12,040 --> 00:45:14,160
No, è di cattivo gusto.
501
00:45:15,360 --> 00:45:18,000
Ma potresti anche
andare fino in fondo.
502
00:45:20,480 --> 00:45:23,120
No, in realtà non mi piace qui.
503
00:45:23,360 --> 00:45:24,720
Che stai facendo?
504
00:45:24,880 --> 00:45:27,720
Faccio il giro della proprietà.
505
00:45:27,880 --> 00:45:31,240
Scelgo la mia futura dimora.
Non posso?
506
00:45:31,440 --> 00:45:33,320
Sono un tale perfezionista.
507
00:45:33,480 --> 00:45:35,200
Non hai bisogno di noi qui.
508
00:45:35,800 --> 00:45:37,680
Ma se lo faccio per voi!
509
00:45:37,840 --> 00:45:42,160
Non sarà più carino venirmi a trovare
in un bel cimiterino?
510
00:45:42,520 --> 00:45:46,000
Non mi chiudete
fra l'autostrada e una fabbrica.
511
00:45:50,000 --> 00:45:53,760
Non rovinatemi la giornata! Muoio,
e voi mi mettete il muso?
512
00:45:54,400 --> 00:45:57,520
Andiamocene. È troppo tetro qui.
513
00:45:59,600 --> 00:46:03,880
Pieno di coppiette e famigliole.
Cimitero del cazzo!
514
00:46:10,760 --> 00:46:13,320
Non mi piace nemmeno questo.
515
00:46:13,480 --> 00:46:14,960
Ma me ne rimane un altro da vedere.
Andiamo?
516
00:46:15,160 --> 00:46:16,520
Basta, Martin!
517
00:46:16,840 --> 00:46:17,520
Ehi, Rose!
518
00:46:17,680 --> 00:46:21,360
Cosa cerchi?
Non ti sembro abbastanza infelice?
519
00:46:21,520 --> 00:46:24,040
E che altro?
Me ne fotto del tuo cimitero!
520
00:46:24,200 --> 00:46:27,440
Non ti lascio andare!
Per una volta obbedirai
521
00:46:27,600 --> 00:46:28,840
a tua madre.
522
00:46:32,040 --> 00:46:35,400
Obbedisci, o ti schiaffeggio
di fronte al tuo ragazzo.
523
00:46:37,520 --> 00:46:39,120
Non me lo merito.
524
00:46:46,800 --> 00:46:49,160
I cimiteri non sono posti per me.
525
00:46:49,320 --> 00:46:51,200
Non sono ebreo,
cattolico o musulmano.
526
00:46:51,360 --> 00:46:52,640
Niente di tutto ciò.
527
00:46:54,320 --> 00:46:58,280
C'è un posto
dove voglio essere seppellito.
528
00:46:59,920 --> 00:47:01,360
Qua.
529
00:47:02,800 --> 00:47:04,080
E soprattutto qua.
530
00:47:43,720 --> 00:47:46,120
Sono contenta che Martin stia con te.
531
00:47:46,280 --> 00:47:48,480
Sei buono. E lui sembra felice.
532
00:47:49,120 --> 00:47:50,960
Non lo è sempre stato.
533
00:47:51,120 --> 00:47:52,640
Faccio del mio meglio.
534
00:47:55,280 --> 00:47:57,040
Posso parlarti francamente?
535
00:47:59,440 --> 00:48:01,520
Spero che tu non ti stia
prendendo gioco di lui.
536
00:48:02,160 --> 00:48:04,160
Sei non sei sicuro
di te stesso, lascialo.
537
00:48:04,880 --> 00:48:06,240
Non lo sto prendendo in giro.
538
00:48:07,720 --> 00:48:09,320
Sarà meglio.
539
00:48:09,920 --> 00:48:12,320
Se fai del male a mio figlio, ti ammazzo.
540
00:48:13,040 --> 00:48:14,800
Ti faccio saltare il cervello.
541
00:48:17,120 --> 00:48:19,520
Dovrò pur prendermela con qualcuno, no?
542
00:48:23,920 --> 00:48:25,840
Sembro scema?
543
00:48:31,680 --> 00:48:32,880
Che c'è ora?
544
00:48:33,040 --> 00:48:35,440
Niente.
È il tempo ideale per un picnic.
545
00:49:05,640 --> 00:49:08,040
Come va voi due?
Avete passato una bella giornata?
546
00:49:08,520 --> 00:49:11,120
E la notte come è andata?
547
00:49:11,400 --> 00:49:13,280
Dicono che i ragazzi lo succhiano meglio.
548
00:49:13,440 --> 00:49:14,640
Non è successo niente.
549
00:49:14,800 --> 00:49:16,000
Ma dài...
550
00:49:16,200 --> 00:49:20,480
Te ne vai in piena notte,
non chiami tutto il giorno...Che è successo?
551
00:49:20,640 --> 00:49:22,160
Eravamo con sua madre.
552
00:49:22,320 --> 00:49:24,240
È venuta anche la suocera?
553
00:49:25,040 --> 00:49:25,960
Salve, signora.
554
00:49:26,400 --> 00:49:29,120
- Non sei divertente.
- Credi che sia facile?
555
00:49:29,840 --> 00:49:31,280
Resta dove sei!
556
00:49:35,080 --> 00:49:37,000
Non puoi avere Lucas.
557
00:49:37,760 --> 00:49:38,920
È mio.
558
00:49:39,120 --> 00:49:40,520
Capito?
559
00:49:41,200 --> 00:49:43,840
Mi ama,
vive con me, fa l'amore con me.
560
00:49:44,000 --> 00:49:45,680
Non chiedo così tanto.
561
00:49:49,200 --> 00:49:52,840
Mi stai facendo incazzare!
Sono affari miei!
562
00:49:54,440 --> 00:49:55,600
Non posso decidere io?
563
00:49:55,920 --> 00:49:57,600
Forza, decidi una volta tanto.
564
00:50:01,280 --> 00:50:02,400
Martin ha bisogno di me.
565
00:50:02,800 --> 00:50:05,200
- E io no?
- È diverso.
566
00:50:05,480 --> 00:50:07,080
È diverso, certo.
567
00:50:07,240 --> 00:50:08,520
Basta, Lucas.
568
00:50:09,840 --> 00:50:10,880
È malato.
569
00:50:12,080 --> 00:50:13,600
Capito ora?
570
00:50:17,200 --> 00:50:18,280
Capisco.
571
00:50:20,000 --> 00:50:21,680
Forza, Martin, andiamo.
572
00:50:35,080 --> 00:50:37,000
Cosa posso dire ora?
573
00:50:37,480 --> 00:50:40,160
- Capisci?
- No, sei tu che non capisci.
574
00:50:40,720 --> 00:50:43,880
Se non fosse malato,
le cose sarebbero diverse?
575
00:50:46,920 --> 00:50:49,280
Avresti dormito da lui lo stesso.
576
00:50:55,600 --> 00:50:57,160
È alto.
577
00:50:57,320 --> 00:51:00,000
No il vuoto è nella tua mente.
578
00:51:00,720 --> 00:51:02,600
Vieni più avanti.
579
00:51:04,240 --> 00:51:08,160
Immagina di toccare l'acqua.
580
00:51:10,640 --> 00:51:12,000
La senti?
581
00:51:17,680 --> 00:51:19,520
Una ciambella, per favore.
582
00:51:35,840 --> 00:51:39,080
Non puoi dargli una mano?
Deve venirne fuori.
583
00:51:39,920 --> 00:51:42,720
Martin non può essere curato.
È troppo tardi.
584
00:51:42,880 --> 00:51:44,720
Fai il tuo dannato mestiere!
585
00:51:45,200 --> 00:51:46,480
Come?
586
00:51:47,120 --> 00:51:48,240
Con cosa?
587
00:51:48,560 --> 00:51:50,440
Parla col ministro
o con le case farmaceutiche.
588
00:51:50,760 --> 00:51:54,800
Dicono che sono tutti guariti.
Gli piace vendere le cure.
589
00:51:54,960 --> 00:51:56,960
Vengono fuori
con una novità ogni mese.
590
00:51:56,960 --> 00:51:58,320
Sempre più efficace.
591
00:51:59,520 --> 00:52:02,320
Se la passano bene. Ma il male è che...
592
00:52:02,480 --> 00:52:05,680
Il male è che
i miei pazienti continuano a morire ogni giorno.
593
00:52:06,280 --> 00:52:08,840
E quanto al mio mestiere,
594
00:52:09,160 --> 00:52:11,880
cerco di farlo...
con i mezzi che ho a disposizione.
595
00:52:13,040 --> 00:52:15,720
E allora? Quando ti darai una mossa?
596
00:52:16,160 --> 00:52:17,760
Quando saranno tutti crepati?
597
00:52:30,080 --> 00:52:32,520
Finalmente, una bella infermiera!
598
00:52:32,960 --> 00:52:35,440
Mi dica la verità dottore.
599
00:52:36,560 --> 00:52:38,600
Sono condannato, vero?
600
00:52:38,760 --> 00:52:40,520
Hai ancora tempo.
601
00:52:40,680 --> 00:52:44,040
Un bell'oggetto come me...
che tragedia!
602
00:52:45,200 --> 00:52:47,520
Andiamo.
603
00:52:47,920 --> 00:52:50,240
Non possiamo festeggiare
il nuovo anno qui.
604
00:52:52,160 --> 00:52:53,600
Hai ragione.
È troppo deprimente.
605
00:52:53,760 --> 00:52:56,640
E non ci sono confetti.
606
00:52:57,120 --> 00:52:58,600
Che sta facendo?
607
00:52:58,760 --> 00:53:01,280
Cambio albergo, signora.
608
00:53:01,440 --> 00:53:03,880
Volevo una stanza
con vista sul mare.
609
00:53:04,040 --> 00:53:05,480
Lei resta dov'è.
610
00:53:05,680 --> 00:53:08,360
Si calmi...
Sono di razza contadina.
611
00:53:08,560 --> 00:53:11,240
Ci piace morire alla fattoria.
612
00:53:11,400 --> 00:53:13,600
E lei non è il mio tipo.
613
00:53:14,320 --> 00:53:15,760
Preferisco il fattorino.
614
00:53:15,920 --> 00:53:17,160
Piantala, Martin.
615
00:53:18,600 --> 00:53:20,560
Metta tutto sul mio conto,
signora Denise.
616
00:53:50,960 --> 00:53:52,640
Mi posso appoggiare?
617
00:53:57,360 --> 00:54:00,400
Venivo a nuotare qui da ragazzino,
con mia madre.
618
00:54:01,200 --> 00:54:04,320
Tutti gli anni
fino a diciassette anni.
619
00:54:04,480 --> 00:54:05,920
Poi mi sono stufato.
620
00:54:06,080 --> 00:54:09,160
Sono andato in Italia.
Ho viaggiato.
621
00:54:12,040 --> 00:54:14,120
Che sciocco.
Avevo tutto qui.
622
00:54:15,400 --> 00:54:19,520
Le discoteche,
tutti i letti che volevo.
623
00:54:19,680 --> 00:54:23,200
E poi sei apparso.
Avrei potuto ammazzarti.
624
00:54:24,040 --> 00:54:26,760
Non potevi arrivare prima?
625
00:54:28,840 --> 00:54:31,560
Ti interessa quello che ti dico?
Io ti tocco e tu ti scansi.
626
00:54:32,240 --> 00:54:33,600
Non sei come me.
627
00:54:35,360 --> 00:54:36,560
Non è vero.
628
00:54:42,480 --> 00:54:43,680
Posso baciarti?
629
00:54:45,440 --> 00:54:48,320
Non fare questa faccia.
Solo un bacio.
630
00:54:49,760 --> 00:54:51,880
Rilassati,
non è contagioso.
631
00:54:52,480 --> 00:54:55,200
Dài,
è solo un bacio.
632
00:55:03,280 --> 00:55:04,400
Va bene.
633
00:55:05,840 --> 00:55:07,080
Ma non un bacio lungo.
634
00:55:07,560 --> 00:55:09,160
- Niente lingua.
- Certo che no.
635
00:55:09,320 --> 00:55:11,600
Non sono un tipo facile.
636
00:55:11,760 --> 00:55:14,440
- Promesso?
- Sui miei T4.
637
00:55:20,240 --> 00:55:21,480
Ti saluto.
Avevi promesso!
638
00:55:21,640 --> 00:55:23,720
Scusa, ma non ho più T4!
639
00:55:23,880 --> 00:55:25,040
Non è divertente.
640
00:55:25,200 --> 00:55:27,400
Sai che baci bene?
641
00:55:27,680 --> 00:55:29,360
Labbra calde!
642
00:55:32,400 --> 00:55:33,760
Labbra calde!
643
00:55:34,600 --> 00:55:35,720
Torna indietro!
644
00:55:52,720 --> 00:55:56,520
Millau, mi ha mandato un biglietto di auguri.
645
00:55:57,520 --> 00:55:59,560
Mi ha licenziato.
646
00:56:00,640 --> 00:56:01,960
Che bastardo.
647
00:56:03,080 --> 00:56:05,360
Non sarei potuto
restare a lungo comunque.
648
00:56:06,000 --> 00:56:08,880
Avrei preferito
che finisse in un altro modo.
649
00:56:13,960 --> 00:56:17,280
Dovrò trasferirmi.
Non posso permettermi questo posto.
650
00:56:17,480 --> 00:56:20,200
- Dove andrai?
- Conosci un albergo?
651
00:56:20,960 --> 00:56:22,400
Come tirerai avanti?
652
00:56:22,600 --> 00:56:25,360
Non è cosa per me.
Mi stanno mettendo alla porta.
653
00:56:25,520 --> 00:56:29,600
È così, Martin.
Fai la brava checca e muori.
654
00:56:29,760 --> 00:56:31,080
Basta che resti qui.
655
00:56:31,240 --> 00:56:34,000
Pagando l'affitto col mio corpo?
Troppo rischioso!
656
00:56:34,160 --> 00:56:37,120
- Io non sono stato licenziato.
- Non puoi pagare per me.
657
00:56:37,280 --> 00:56:40,080
Non so...
potrei trasferirmi qui.
658
00:56:40,240 --> 00:56:42,120
No, non c'è motivo.
659
00:56:42,280 --> 00:56:43,600
Ne ho uno.
660
00:56:47,080 --> 00:56:48,960
Non è una buona idea.
661
00:56:50,640 --> 00:56:53,160
Perché?
Non è quello che vuoi?
662
00:57:00,480 --> 00:57:04,640
Scusa. È che improvvisamente ho paura
di quello che mi succederà.
663
00:57:13,360 --> 00:57:14,760
Di cosa hai paura?
664
00:57:15,880 --> 00:57:17,200
Non lo so.
665
00:57:20,840 --> 00:57:24,880
Di non poterti dare
ciò che vuoi, di non averne il tempo,
666
00:57:25,360 --> 00:57:26,480
o la voglia.
667
00:57:33,200 --> 00:57:34,720
Io voglio te...
668
00:57:35,360 --> 00:57:37,480
Non sai
cosa significa...
669
00:57:37,640 --> 00:57:39,240
Sì, lo so.
670
00:57:44,960 --> 00:57:46,400
Stai attento.
671
00:57:51,680 --> 00:57:53,120
Ti amo, Martin.
672
00:57:53,320 --> 00:57:55,440
Come non ho mai amato prima.
673
00:58:23,920 --> 00:58:25,640
Lise, me ne vado...
674
00:58:26,440 --> 00:58:27,920
Vai, vai.
675
00:58:29,120 --> 00:58:33,320
Ti ho lasciato il mio numero
da Martin in caso...
676
00:58:34,920 --> 00:58:36,320
In caso di cosa?
677
00:58:37,440 --> 00:58:39,520
Non no. Se hai bisogno
di chiamarmi.
678
00:58:40,360 --> 00:58:42,400
Per una cenetta tra amici?
679
00:58:43,440 --> 00:58:45,680
Ma chi credi di prendere in giro?
680
00:58:46,760 --> 00:58:49,320
Tornerò per prendere
il resto delle mie cose.
681
00:58:53,240 --> 00:58:54,800
Ah sì?
682
00:59:25,360 --> 00:59:26,560
Pavese.
683
00:59:31,240 --> 00:59:32,320
Max.
684
00:59:37,480 --> 00:59:40,040
Max è fragile.
685
00:59:47,080 --> 00:59:48,720
Tu da bambino.
686
00:59:56,800 --> 00:59:58,800
Posso baciarti un'ultima volta?
687
01:00:02,000 --> 01:00:05,040
No, userò il linguaggio dei segni.
688
01:00:06,480 --> 01:00:07,880
Sei pazza!
689
01:00:08,040 --> 01:00:09,520
Vattene.
690
01:00:11,080 --> 01:00:12,680
Va' adesso.
691
01:00:18,960 --> 01:00:19,880
Va'...
692
01:00:27,240 --> 01:00:28,520
Rimpianti?
693
01:00:32,160 --> 01:00:33,800
Non ancora.
694
01:00:42,600 --> 01:00:44,800
Non riesco a dormire.
695
01:00:51,240 --> 01:00:53,520
Devo farci l'abitudine.
696
01:00:57,440 --> 01:00:58,280
Dove stai andando?
697
01:00:58,440 --> 01:01:01,640
A bere qualcosa.
Così puoi dormire.
698
01:01:01,800 --> 01:01:03,200
Vengo con te.
699
01:01:04,080 --> 01:01:05,480
Se ti va.
700
01:01:27,880 --> 01:01:30,120
- Benvenuto al club.
- Lasciami in pace.
701
01:01:30,480 --> 01:01:32,320
Sei tu che hai chiesto di venire.
702
01:01:32,480 --> 01:01:34,720
Mi aspettavo un bar normale.
703
01:01:35,240 --> 01:01:38,320
Questo è un bar normale, tesoro.
704
01:01:38,480 --> 01:01:39,840
Cosa c'è che non va?
705
01:01:42,080 --> 01:01:44,200
Sembri arrabbiato.
706
01:01:45,200 --> 01:01:46,400
Fammi indovinare.
707
01:01:49,440 --> 01:01:51,240
Vorresti un flipper.
708
01:01:51,400 --> 01:01:52,480
Esatto.
709
01:01:53,000 --> 01:01:54,560
Ti faccio fare un giro.
710
01:02:02,480 --> 01:02:05,640
Frederic, Pascal, Pablo,
questo è Lucas.
711
01:02:09,480 --> 01:02:10,760
Cosa significa?
712
01:02:10,920 --> 01:02:13,320
Che siamo quasi sposati
con figli.
713
01:02:15,400 --> 01:02:16,640
Cosa dice?
714
01:02:16,800 --> 01:02:18,600
Che siamo una bella coppia.
715
01:02:21,480 --> 01:02:24,240
- Sei in forma
- Appena tornato dal Club Med.
716
01:02:24,680 --> 01:02:26,440
Questo è Lucas.
717
01:02:28,360 --> 01:02:31,240
- Non ce l'ha un fratellino?
- No, è un pezzo unico.
718
01:02:38,480 --> 01:02:40,400
Cosa ci faccio qui?
719
01:02:41,280 --> 01:02:45,280
Siamo tutti uguali, caro Lucas.
Ma alcuni sono più finocchi di altri.
720
01:04:36,880 --> 01:04:39,200
Lucas, venga qua.
721
01:04:40,280 --> 01:04:41,600
Cosa c'è?
722
01:04:41,920 --> 01:04:44,960
La sua fidanzata è all'ospedale.
723
01:04:45,080 --> 01:04:46,480
Cazzo! Lise!
724
01:04:48,840 --> 01:04:52,000
Al pronto soccorso.
Vada. Le do la giornata libera.
725
01:05:43,760 --> 01:05:45,240
Aspetta.
L'hai chiamato tu Millau?
726
01:05:45,440 --> 01:05:47,720
Certo. Hai altre fidanzate?
727
01:05:47,880 --> 01:05:51,040
Sdraiati. Abbiamo bisogno di te qua.
728
01:05:51,600 --> 01:05:53,000
A cosa giocate?
729
01:05:54,440 --> 01:05:56,120
Non è uno scherzo.
730
01:05:57,320 --> 01:05:59,680
Siamo arrabbiati.
731
01:06:00,440 --> 01:06:04,480
Arrabbiati perché i pasti dell'ospedale
ci fanno ammalare ancora di più,
732
01:06:05,440 --> 01:06:08,480
perché non abbiamo accesso
a tutte le cure,
733
01:06:09,640 --> 01:06:12,360
perché non ci sono mai abbastanza soldi,
734
01:06:13,600 --> 01:06:17,600
perché stiamo morendo,
e ci stanno prendendo in giro.
735
01:06:21,000 --> 01:06:22,240
Salve, dottore.
736
01:06:24,680 --> 01:06:26,000
Conosci Martin?
737
01:06:28,000 --> 01:06:29,640
Da che parte stai?
738
01:06:29,800 --> 01:06:30,960
Zitto, è mio padre.
739
01:06:32,200 --> 01:06:34,880
Mio suocero!
Chi se lo sarebbe immaginato?
740
01:06:35,360 --> 01:06:36,640
Vai a casa.
Non ti far coinvolgere.
741
01:06:40,400 --> 01:06:41,640
Allontanateli.
742
01:06:42,000 --> 01:06:43,480
Questo è un ospedale.
743
01:06:43,640 --> 01:06:46,000
-Act-up resiste, l'AIDS è la guerra!
744
01:06:47,400 --> 01:06:50,800
Credo che tuo padre
sia contrario alle nostre nozze.
745
01:07:14,840 --> 01:07:16,080
Cosa stai facendo?
746
01:07:16,240 --> 01:07:18,880
È il dieci febbraio.
747
01:07:19,600 --> 01:07:20,800
E allora?
748
01:07:21,040 --> 01:07:23,120
È il compleanno di Jerome.
749
01:07:23,920 --> 01:07:25,280
Chi è Jerome?
750
01:07:34,960 --> 01:07:37,920
Abbiamo vissuto insieme
per 4 o 5 anni.
751
01:07:38,720 --> 01:07:40,000
Non mi ricordo.
752
01:07:41,360 --> 01:07:43,760
Non riesco a tenere il conto degli anni.
753
01:07:44,360 --> 01:07:45,440
Cinque anni.
754
01:07:45,600 --> 01:07:47,120
Ci siamo lasciati per un anno.
755
01:07:47,280 --> 01:07:50,760
Sono andato in Italia
per cambiare aria.
756
01:07:51,760 --> 01:07:53,920
Non sapevo
che fossimo sieropositivi.
757
01:07:54,320 --> 01:07:57,440
Mathieu venne a prendermi
alla stazione.
758
01:07:57,560 --> 01:08:00,560
Senza una parola,
mi portò all'ospedale.
759
01:08:00,720 --> 01:08:03,600
Ti ho aspettato fino alla fine...
760
01:08:03,920 --> 01:08:06,640
Lo guardai nel letto.
Lo accarezzai.
761
01:08:06,800 --> 01:08:09,640
Pensavo: non è Jerome.
762
01:08:11,280 --> 01:08:13,280
Ma era lui.
763
01:08:14,160 --> 01:08:17,600
Tra le mie braccia,
era leggero come un bambino.
764
01:08:17,960 --> 01:08:20,200
Avevo paura di fargli male.
765
01:08:29,160 --> 01:08:30,880
Succederà anche a me, Lucas.
766
01:08:31,360 --> 01:08:33,960
Anch'io diventerò come Jerome.
767
01:08:36,560 --> 01:08:38,760
Forse non vorrai restare fino alla fine.
768
01:08:38,920 --> 01:08:41,440
Non ho il diritto di chiedertelo.
769
01:08:43,520 --> 01:08:46,240
Se vorrai andartene,
non ti tratterrò.
770
01:08:47,880 --> 01:08:50,400
Non ti lascio.
Non ti lascerò mai.
771
01:09:34,760 --> 01:09:36,040
Smettila.
772
01:09:38,880 --> 01:09:40,280
Voglio accarezzarti.
773
01:09:40,480 --> 01:09:41,760
Piantala.
774
01:09:43,080 --> 01:09:45,200
È solo la mia allergia.
775
01:09:45,360 --> 01:09:47,200
Allergia? A cosa?
776
01:09:47,600 --> 01:09:50,960
Ai bastardi, all'aria, all'inquinamento.
Niente panico.
777
01:09:51,120 --> 01:09:54,160
Sei dimagrito.
Sei stato da un dottore?
778
01:09:54,320 --> 01:09:56,560
- Certo.
- Da chi?
779
01:09:57,680 --> 01:09:59,080
Un amico di Mathieu
all'ospedale.
780
01:09:59,240 --> 01:10:03,400
Non vai mai all'ospedale.
Quando ci sei stato l'ultima volta?
781
01:10:03,560 --> 01:10:06,920
Non sei mia madre.
Entro e esco dagli ospedali da 10 anni.
782
01:10:07,080 --> 01:10:09,680
Ho smesso di credere ai miracoli.
783
01:10:14,000 --> 01:10:16,400
Sei tu il mio unico miracolo.
784
01:10:17,040 --> 01:10:18,720
È vero, tesoro.
785
01:10:30,560 --> 01:10:32,000
Hai visto il mio regalo?
786
01:10:41,360 --> 01:10:43,760
- Papin!
- Non ce l'avevi questa, eh?
787
01:10:46,240 --> 01:10:49,280
- Martin, devi prenderle.
- Prendile tu, sono pieno.
788
01:10:56,520 --> 01:10:59,120
Resco ad alzarmi da solo.
Sono un ragazzo grande.
789
01:11:07,600 --> 01:11:08,960
Andiamo a letto.
790
01:11:09,120 --> 01:11:11,760
Lasciami solo.
Martin è morto.
791
01:11:12,640 --> 01:11:16,200
Martin è ancora vivo.
Respira ancora, si muove ancora.
792
01:11:16,800 --> 01:11:17,960
Riesci a sentirlo?
793
01:11:18,280 --> 01:11:20,640
Vibra...
gli viene duro...
794
01:11:21,040 --> 01:11:23,560
Lo terrò in vita
per anni.
795
01:11:26,720 --> 01:11:29,040
Vai. Vattene a casa.
796
01:11:29,200 --> 01:11:30,240
Sono a casa.
797
01:11:30,400 --> 01:11:34,440
Casa tua è da Lise, da tuo padre,
da chi vuoi, ma non qui.
798
01:11:34,600 --> 01:11:37,720
Ti amo, Martin.
Voglio stare con te.
799
01:11:37,920 --> 01:11:40,520
Stronzate. Sparisci adesso.
800
01:11:40,960 --> 01:11:42,240
Io resto.
801
01:11:43,040 --> 01:11:47,240
Mi dai ai nervi. Cos'è che ami?
Questo pezzo di merda?
802
01:11:47,400 --> 01:11:49,960
Il povero malatino?
Il compianto Martin?
803
01:11:50,120 --> 01:11:52,000
No amo te, Martin.
804
01:11:52,160 --> 01:11:53,520
Ci puoi scommettere.
805
01:11:55,120 --> 01:11:57,080
E poi, a letto non vali niente.
Baci come una patata.
806
01:11:57,280 --> 01:12:00,960
Sei vuoi restare solo
dimmelo e me ne vado.
807
01:12:01,120 --> 01:12:02,640
Ma non essere cattivo.
808
01:12:02,800 --> 01:12:04,840
Voglio stare solo.
809
01:12:05,000 --> 01:12:06,240
D'accordo.
810
01:12:06,720 --> 01:12:07,760
A domani.
811
01:12:21,920 --> 01:12:24,240
Sì, va bene, a domani.
812
01:13:41,760 --> 01:13:43,200
Apri, cazzo!
813
01:15:48,160 --> 01:15:50,640
L'ho cercato dappertutto.
Nessuno sa dov'è.
814
01:15:51,520 --> 01:15:53,400
Né sua madre, né i suoi amici.
815
01:15:55,600 --> 01:15:57,840
Devo trovarlo. È malato.
816
01:15:58,560 --> 01:16:01,680
È tardi.
Non dormi da giorni.
817
01:16:01,840 --> 01:16:03,560
Non lo troverai alle 4 di mattina.
818
01:16:03,720 --> 01:16:05,800
Evidentemente ti fa piacere.
819
01:16:06,760 --> 01:16:08,040
Sei contenta.
820
01:16:08,680 --> 01:16:10,720
No, no, Lucas non sono contenta.
821
01:16:12,160 --> 01:16:16,200
Se muore,
tutto sarà come prima.
822
01:16:16,640 --> 01:16:20,720
Sono qua, ti sto ascoltando.
Vuoi che vada a cercarlo io?
823
01:16:21,680 --> 01:16:23,280
Non chiedere troppo.
824
01:16:27,400 --> 01:16:29,160
Non vuoi salire?
825
01:16:38,400 --> 01:16:41,720
"Stella perduta
nella luce dell'alba,
826
01:16:41,920 --> 01:16:45,440
"cigolio nella brezza,
tepore, respiro,
827
01:16:45,760 --> 01:16:49,400
"è finita la notte.
Sei la luce e il mattino.
828
01:16:50,160 --> 01:16:51,160
Grazie.
829
01:16:55,400 --> 01:16:57,720
È passato il dottore stamani.
830
01:16:58,640 --> 01:17:01,800
Lo so.
Ho fatto finta di dormire.
831
01:17:03,560 --> 01:17:05,480
Vi ho sentiti parlare di me.
832
01:17:06,560 --> 01:17:10,160
Le ha detto
che è iniziato il conto alla rovescia.
833
01:17:12,000 --> 01:17:13,360
È vero?
834
01:17:15,440 --> 01:17:17,400
Si tratta di giorni o mesi?
835
01:17:17,680 --> 01:17:19,560
Può essere molto rapido.
836
01:17:20,080 --> 01:17:21,760
È proprio come me.
837
01:17:24,520 --> 01:17:28,560
A scuola, quando facevamo la corsa,
partivo sempre prima degli altri.
838
01:17:28,960 --> 01:17:32,680
Arrivavo primo, ma baravo.
839
01:17:34,480 --> 01:17:37,080
Questa volta non ho
nemmeno bisogno di barare.
840
01:17:41,800 --> 01:17:43,160
Ha visto.
841
01:17:44,160 --> 01:17:45,560
Tremo.
842
01:17:45,800 --> 01:17:47,200
Ha freddo?
843
01:17:51,040 --> 01:17:52,240
No, ho paura.
844
01:18:34,880 --> 01:18:36,440
Lo trovi qui.
845
01:18:39,760 --> 01:18:41,160
Grazie.
846
01:18:41,320 --> 01:18:44,200
È tuo padre che devi rigraziare.
Senza lui non l'avrei mai trovato.
847
01:18:51,200 --> 01:18:52,520
Ciao, Papin.
848
01:18:54,600 --> 01:18:55,880
Sbagliato.
849
01:18:57,600 --> 01:18:59,920
Preferirei Waddle.
850
01:19:01,120 --> 01:19:03,480
Fa niente.
Ti prendo comunque.
851
01:19:28,920 --> 01:19:31,720
- Proviamo qui.
- Dicono tutti la stessa cosa.
852
01:19:32,280 --> 01:19:33,920
Ho una premonizione.
853
01:19:41,360 --> 01:19:42,640
Buongiorno, padre.
854
01:19:43,320 --> 01:19:44,760
Abbiamo bisogno della
sua chiesa.
855
01:19:44,920 --> 01:19:47,760
Ma la cappella è chiusa.
856
01:19:47,920 --> 01:19:49,760
È proprio ciò che vogliamo.
857
01:19:50,560 --> 01:19:52,920
Mio figlio Martin
e il suo amico Lucas.
858
01:19:55,440 --> 01:19:58,000
Ed ora che vi siete presentati
possiamo cominciare.
859
01:19:58,160 --> 01:19:59,800
Cominciare cosa?
860
01:19:59,960 --> 01:20:01,720
Il matrimonio.
861
01:20:01,880 --> 01:20:03,920
Quale matrimonio?
862
01:20:07,520 --> 01:20:11,360
Signor Lucas Gallian,
vuole prendere come...
863
01:20:12,160 --> 01:20:13,160
Marito.
864
01:20:14,080 --> 01:20:16,600
...come marito,
il Signor Martin Barbieri?
865
01:20:17,040 --> 01:20:17,960
Sì.
866
01:20:20,720 --> 01:20:23,920
Signor Martin Barbieri,
vuole prendere come marito
867
01:20:24,160 --> 01:20:26,200
Il Signor Lucas Gallian?
868
01:20:29,320 --> 01:20:32,880
Vi dichiaro uniti in matrimonio
nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
869
01:20:42,440 --> 01:20:44,640
Questo fatelo fuori
per piacere.
870
01:20:46,800 --> 01:20:48,440
Lei è un angelo.
871
01:21:15,520 --> 01:21:19,600
Ora possiamo adottare
un piccolo peruviano.
872
01:21:20,840 --> 01:21:22,320
o un argentino.
873
01:21:24,240 --> 01:21:26,920
No, non voglio bambini fra i piedi.
874
01:21:29,320 --> 01:21:31,640
Sei troppo giovane
per diventare nonna.
875
01:21:31,800 --> 01:21:34,560
Hai ragione, abbiamo degli anni.
876
01:21:48,160 --> 01:21:50,880
Non è niente Lucas.
È la felicità
877
01:22:35,840 --> 01:22:38,280
In fin dei conti,
non mi importa di andarmene.
878
01:22:39,200 --> 01:22:40,440
Mi chiederanno:
879
01:22:40,600 --> 01:22:43,800
"Raccontaci delle tue vacanze
sulla terra.
880
01:22:44,160 --> 01:22:46,880
"qual è stata la parte migliore?"
Io risponderò:
881
01:22:48,120 --> 01:22:49,200
"Il mare,
882
01:22:50,880 --> 01:22:53,760
"il sole, il cielo, le città.
883
01:22:54,280 --> 01:22:56,000
Ci sono molte cose
da amare
884
01:22:56,160 --> 01:22:59,040
"ma per quanto riguarda
quel ragazzo da spiaggia...
885
01:22:59,200 --> 01:23:00,800
"tenetemi in contatto con lui."
886
01:23:02,800 --> 01:23:04,120
Toccami qui.
887
01:23:07,000 --> 01:23:08,600
Toccami leggermente.
888
01:23:13,960 --> 01:23:15,880
Come è bella una carezza.
889
01:23:20,080 --> 01:23:21,880
Chiamami "amore mio".
890
01:23:22,240 --> 01:23:23,080
Cosa?
891
01:23:24,600 --> 01:23:27,760
Chiamami "amore mio".
Di' "amore mio"
892
01:23:29,240 --> 01:23:31,240
Amore mio
893
01:23:32,080 --> 01:23:33,480
Amore mio.
894
01:23:55,080 --> 01:23:56,720
Mi amerai per sempre?
895
01:23:57,040 --> 01:23:58,480
Non ti dimenticherai di me?
896
01:24:01,840 --> 01:24:03,640
Mai. Te lo giuro.
57857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.