All language subtitles for Klondike.2014.S01E01.Part.One.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,225 --> 00:00:27,259 For ten days, 2 00:00:27,261 --> 00:00:29,061 Been on this mountain. 3 00:00:31,097 --> 00:00:34,500 I feel like that greek king, the one pushing that boulder 4 00:00:34,502 --> 00:00:39,038 Up the hill for eternity, what's his name, 5 00:00:39,040 --> 00:00:41,573 Syphilis? 6 00:00:41,575 --> 00:00:43,409 Sisyphus. 7 00:00:45,211 --> 00:00:49,181 The difference is, we chose to be here. 8 00:00:49,183 --> 00:00:51,116 For him it was punishment. 9 00:00:51,118 --> 00:00:54,453 Sure as shit feels like punishment. Eugh! 10 00:01:00,361 --> 00:01:02,361 You hear that? 11 00:01:07,368 --> 00:01:09,668 Up, up, hold on, give me your hand! 12 00:03:17,765 --> 00:03:19,698 You're looking at a rich man. 13 00:03:21,768 --> 00:03:23,635 I wasn't that once. 14 00:03:26,806 --> 00:03:30,542 And your entire lives are before you. 15 00:03:30,544 --> 00:03:32,477 What will you be? 16 00:03:32,479 --> 00:03:34,713 What will you do? 17 00:03:34,715 --> 00:03:36,248 Only you can ask... 18 00:03:36,250 --> 00:03:38,417 ...That question. 19 00:03:38,419 --> 00:03:40,619 Got an idea, but hope to hell I'm wrong. 20 00:03:40,621 --> 00:03:43,322 So in facing your future, 21 00:03:43,324 --> 00:03:49,261 I encourage you to follow emerson's immortal words... 22 00:03:49,263 --> 00:03:51,730 ..."do not follow where the path may lead"... 23 00:03:51,732 --> 00:03:52,464 Sorry. 24 00:03:52,466 --> 00:03:57,703 ..."go instead where there is no path... 25 00:03:57,705 --> 00:03:59,538 ... "and leave a trail." 26 00:04:22,863 --> 00:04:23,695 My nip. 27 00:04:23,697 --> 00:04:25,397 I'll buy the twist. 28 00:04:25,399 --> 00:04:26,698 Double it, double it. 29 00:04:26,700 --> 00:04:28,367 Its, two o'clock, you know? 30 00:04:28,369 --> 00:04:29,735 I missed it, didn't I? 31 00:04:29,737 --> 00:04:31,036 Was it a good ceremony? 32 00:04:33,340 --> 00:04:37,609 There wasn't a version of things where this could have waited? 33 00:04:37,611 --> 00:04:41,380 Well, you know me, I just sort of follow myself wherever I go. 34 00:04:53,360 --> 00:04:54,760 I think maybe you better run. 35 00:04:55,763 --> 00:04:56,762 We're leaving today. 36 00:04:56,764 --> 00:04:57,863 You pay. 37 00:04:57,865 --> 00:04:59,564 You pay? 38 00:04:59,566 --> 00:05:02,501 Yeah, here. 39 00:05:02,869 --> 00:05:04,603 No-no-no those are our train tickets, 40 00:05:04,605 --> 00:05:05,637 We saved for those. 41 00:05:05,639 --> 00:05:07,706 Plan on going somewhere? 42 00:05:10,576 --> 00:05:13,412 No, not, no nothing. 43 00:05:14,480 --> 00:05:16,348 Yeah, west. 44 00:05:16,350 --> 00:05:17,516 Why west? 45 00:05:18,618 --> 00:05:20,886 It's a white man thing. 46 00:05:20,888 --> 00:05:23,088 It's just where you go, seek a fortune. 47 00:05:23,090 --> 00:05:24,556 You go nowhere. 48 00:05:24,558 --> 00:05:26,091 You owe 12 domino. 49 00:05:26,093 --> 00:05:28,794 Why do I get the sense that a domino is worth 50 00:05:28,796 --> 00:05:30,529 A lot more than a domino? 51 00:05:30,531 --> 00:05:31,830 Because it's worth 50 bucks. 52 00:05:31,832 --> 00:05:36,335 You don't have the money, do you, mr. Epstein? 53 00:05:36,337 --> 00:05:37,769 You cleared me out, man. 54 00:05:37,771 --> 00:05:39,738 Got nothing in my pocket. 55 00:05:40,840 --> 00:05:43,809 Must have something, my friend. 56 00:05:44,544 --> 00:05:46,345 Head full of hope. 57 00:05:47,480 --> 00:05:51,650 Nothing in your pocket, but a head full of hope? 58 00:05:51,652 --> 00:05:54,553 Nice to be young, isn't it? 59 00:05:54,555 --> 00:05:56,688 Give me the knife, please. 60 00:05:56,690 --> 00:05:58,557 We're not really doing this, are we? 61 00:05:58,559 --> 00:06:00,525 I think we are, bill. 62 00:06:12,639 --> 00:06:14,606 Go, go! 63 00:06:20,447 --> 00:06:21,880 Go, go, go! Come on! 64 00:06:31,457 --> 00:06:34,426 Jackson city... 65 00:06:34,428 --> 00:06:37,396 Quit looking over your shoulder, they're not coming. 66 00:06:37,398 --> 00:06:39,464 They saw the train tickets. 67 00:06:39,466 --> 00:06:41,900 They know how to put together where we're going. 68 00:06:41,902 --> 00:06:44,736 If you get me killed on the first day of the 69 00:06:44,738 --> 00:06:47,606 Rest of my life, I'm gonna be seriously pissed off. 70 00:06:47,608 --> 00:06:49,641 What the hell was that game any how? 71 00:06:49,643 --> 00:06:50,809 Fan-tan. 72 00:06:51,544 --> 00:06:52,878 Game I thought I understood. 73 00:06:52,880 --> 00:06:55,180 You even got the money to do this anymore? 74 00:06:55,182 --> 00:06:57,182 Of course I do, man doesn't head off 75 00:06:57,184 --> 00:06:59,184 Into the world seeking his future without capital. 76 00:06:59,186 --> 00:07:02,487 It looked to me like you gave to all away back there. 77 00:07:03,823 --> 00:07:07,826 You never give away all your money. 78 00:07:10,797 --> 00:07:16,468 That's all of it, 450, every cent I got for graduation. 79 00:07:16,470 --> 00:07:19,638 300 from me. 80 00:07:19,640 --> 00:07:22,874 750, it ain't much of a nest egg. 81 00:07:22,876 --> 00:07:25,043 Makes the story all the more beautiful, though. 82 00:07:25,045 --> 00:07:27,712 When we're millionaires, we can say we started with nothing. 83 00:07:27,714 --> 00:07:30,615 Question is, what are we going to do? 84 00:07:30,617 --> 00:07:32,651 And where? 85 00:07:38,492 --> 00:07:40,692 If only we'd known. 86 00:07:47,468 --> 00:07:51,903 All we wanted was to get away and find our own thing. 87 00:07:51,905 --> 00:07:54,039 Something that was real, bare-boned. 88 00:07:57,945 --> 00:07:59,744 A place to set up shop, 89 00:07:59,746 --> 00:08:03,482 Carve out a future with our own two hands. 90 00:08:03,484 --> 00:08:05,984 In that moment we were one of the most potent 91 00:08:05,986 --> 00:08:08,253 And foolish forces in the world. 92 00:08:12,960 --> 00:08:17,762 Two men with nothing in their pocket, but a head full of hope. 93 00:08:38,951 --> 00:08:41,620 Looking for cow herds. 94 00:08:41,622 --> 00:08:43,922 We don't know the first thing about animals. 95 00:08:44,891 --> 00:08:46,791 Railroad men? 96 00:08:46,793 --> 00:08:50,729 We could have done it back home. 97 00:08:50,731 --> 00:08:52,797 Can we get two more of these? 98 00:08:52,799 --> 00:08:54,666 Thanks. 99 00:08:55,768 --> 00:08:57,802 We could be soldiers. 100 00:08:57,804 --> 00:08:59,738 Go to the philippines. 101 00:08:59,740 --> 00:09:01,006 Got no interest in dying. 102 00:09:01,008 --> 00:09:03,675 The point is, brother, I got on the train to 103 00:09:03,677 --> 00:09:06,011 Get away from all that. You know, life of toil. 104 00:09:06,013 --> 00:09:08,880 The whole point is skip to the head of the class 105 00:09:08,882 --> 00:09:11,716 Not fall for the lie that you can rise through ranks. 106 00:09:11,718 --> 00:09:14,553 You gotta start on top? You gotta be an entrepreneur. 107 00:09:14,555 --> 00:09:16,154 What do I owe you? 108 00:09:16,156 --> 00:09:20,091 The old man down there is buying drinks until closing time. 109 00:09:27,333 --> 00:09:29,634 I want to thank you for your generosity. 110 00:09:29,636 --> 00:09:32,837 It's only generous if it hurts. 111 00:09:32,839 --> 00:09:36,775 Buying drinks, that don't hurt me at all. 112 00:09:36,777 --> 00:09:38,176 Well, thanks anyway. 113 00:09:38,178 --> 00:09:44,182 If you want to, take a couple of bottles with you when you go. 114 00:09:44,717 --> 00:09:47,052 Mind us asking what sort of business you in? 115 00:09:58,098 --> 00:09:59,831 Colorado, that's right. 116 00:09:59,833 --> 00:10:01,866 I've been reading about this in the papers, 117 00:10:01,868 --> 00:10:04,736 Miners been pulling all sorts of gold out of the ground. 118 00:10:04,738 --> 00:10:08,607 Well, if it's in the newspapers, it's over. 119 00:10:08,609 --> 00:10:11,743 Colorado's panned out, just like black hills, 120 00:10:11,745 --> 00:10:13,979 Just like california before that. 121 00:10:13,981 --> 00:10:16,114 Then where were you? 122 00:10:16,116 --> 00:10:17,949 It's just like anything else, 123 00:10:17,951 --> 00:10:21,987 What you want to be is the trailblazer. 124 00:10:21,989 --> 00:10:25,056 You go as far as everyone else does 125 00:10:25,058 --> 00:10:28,159 And then you just keep going. 126 00:10:28,161 --> 00:10:31,763 And that takes you where exactly? 127 00:10:31,765 --> 00:10:34,099 To the yukon. 128 00:10:34,101 --> 00:10:37,102 There's plaster fields that are locked beneath the permafrost 129 00:10:37,104 --> 00:10:40,038 There for thousands of years and only now is people 130 00:10:40,040 --> 00:10:42,641 Starting to figure it out. 131 00:10:42,643 --> 00:10:47,045 But you got to get there before the newspapers get there. 132 00:10:53,019 --> 00:10:55,086 You forgot something, boss. 133 00:10:57,723 --> 00:10:58,657 No. 134 00:11:18,045 --> 00:11:21,112 Where else in the world could a man with basically no capital 135 00:11:21,114 --> 00:11:22,881 Turn into a million bucks? 136 00:11:22,883 --> 00:11:25,050 That's some shit ass hard work, though. 137 00:11:25,052 --> 00:11:27,152 You want to be an entrepreneur? 138 00:11:27,454 --> 00:11:31,289 Be just us, get out on the land, see what we can do? 139 00:11:31,291 --> 00:11:35,894 No boss, no time clock, just us? 140 00:11:35,896 --> 00:11:38,163 Do you have any idea how far that is? 141 00:11:38,165 --> 00:11:41,966 It's probably better we don't, otherwise we'll never get there. 142 00:11:44,905 --> 00:11:48,840 It was 4,650 miles to be exact, of roads, 143 00:11:48,842 --> 00:11:50,709 Railways, and boats. 144 00:11:50,711 --> 00:11:52,711 Six weeks nonstop. 145 00:12:03,756 --> 00:12:04,889 Excuse me? 146 00:12:05,257 --> 00:12:07,759 What's going on? 147 00:12:07,761 --> 00:12:09,794 Well, evidently the whole pass was locked up 148 00:12:09,796 --> 00:12:11,896 For the last four weeks because of storms. 149 00:12:11,898 --> 00:12:14,232 This is the first break in the weather they've had. 150 00:12:14,234 --> 00:12:16,935 Everybody's trying to get over before the next storm hits, 151 00:12:16,937 --> 00:12:21,773 Which by the look of things, is pretty soon now. 152 00:12:21,775 --> 00:12:23,074 Thank you. 153 00:12:25,811 --> 00:12:26,945 Obviously we wait. 154 00:12:26,947 --> 00:12:29,080 What do you mean? Obviously we go. 155 00:12:29,082 --> 00:12:31,082 Remember what our boy back in colorado said, 156 00:12:31,084 --> 00:12:35,053 You don't get anywhere first if you die on the way. 157 00:12:36,989 --> 00:12:38,823 How much it cost to kit up? 158 00:12:38,825 --> 00:12:41,960 Alright, gentlemen, 300 is going to get you a sled, provisions, 159 00:12:41,962 --> 00:12:45,864 Shelter, clothes, that will do you for your first six months. 160 00:12:45,866 --> 00:12:47,932 I'll throw in a mining manual and 161 00:12:47,934 --> 00:12:50,335 You throw in them boots, you got yourself a deal. 162 00:12:51,238 --> 00:12:54,906 Not done. We got to think about this, I'm serious. 163 00:12:54,908 --> 00:12:57,542 So am I. You wanna wait around here till the summer, 164 00:12:57,544 --> 00:12:59,544 Be my guest. I'm buying that kit today, 165 00:12:59,546 --> 00:13:02,547 If I got to zipper out my own money to do it. 166 00:13:02,549 --> 00:13:04,349 Doing this together, that was the agreement. 167 00:13:04,351 --> 00:13:06,050 Better put on your climbing shoes, 168 00:13:06,052 --> 00:13:08,052 I'm going up that today. 169 00:13:08,054 --> 00:13:10,221 Every miner there stakes a plot ahead of us. 170 00:13:10,223 --> 00:13:11,890 First guy chooses the best claim; 171 00:13:11,892 --> 00:13:13,258 Second guy, the second best claim. 172 00:13:13,260 --> 00:13:15,260 All the way down until we get there. 173 00:13:15,262 --> 00:13:17,262 Do we want the 100th best claim? 174 00:13:17,264 --> 00:13:20,365 The 1,000th? 175 00:13:21,267 --> 00:13:22,300 I'll take the kit. 176 00:13:22,302 --> 00:13:24,369 We'll take half the kit for 150. 177 00:13:24,371 --> 00:13:26,371 Now's not the time to be saving money. 178 00:13:26,373 --> 00:13:28,039 Full kit's gonna slow us down. 179 00:13:28,041 --> 00:13:30,875 You wanna go up that? We have to hustle our ass. 180 00:13:30,877 --> 00:13:32,210 Less time we're on the mountain, 181 00:13:32,212 --> 00:13:34,045 More chance we have of actually living. 182 00:13:34,047 --> 00:13:35,113 Fine, half. 183 00:13:35,115 --> 00:13:36,948 Plus them boots. 184 00:13:36,950 --> 00:13:38,583 Goddamn it, I don't believe this. 185 00:13:38,585 --> 00:13:39,984 Alright. 186 00:14:38,078 --> 00:14:40,011 You're a son of a bitch. 187 00:14:40,013 --> 00:14:42,046 You know that? 188 00:14:42,048 --> 00:14:47,051 You'd be sitting behind some desk somewhere selling stocks, 189 00:14:47,053 --> 00:14:50,255 Getting old and cynical before you even lived. 190 00:14:50,257 --> 00:14:52,957 If it weren't for me, you'd be pulling that crap 191 00:14:52,959 --> 00:14:54,225 Up the mountain. 192 00:14:55,494 --> 00:14:58,229 Sitting ducks for the storms. 193 00:15:36,336 --> 00:15:38,169 Come on, entrepreneur. 194 00:15:39,204 --> 00:15:44,475 Every hour we move, an hour sooner we're off this mountain. 195 00:15:49,548 --> 00:15:51,215 You alright there? 196 00:15:57,256 --> 00:15:58,423 You hear that? 197 00:16:00,292 --> 00:16:02,026 Hear what? 198 00:16:02,028 --> 00:16:03,995 Nothing. 199 00:16:03,997 --> 00:16:06,497 That's what you want to hear on chilkoot, 200 00:16:06,499 --> 00:16:08,399 Nothing. 201 00:16:08,401 --> 00:16:11,135 As soon as you hear a rumble, 202 00:16:11,137 --> 00:16:15,173 You got about ten seconds to live. 203 00:16:15,175 --> 00:16:17,275 The mountain will eat you. 204 00:16:47,373 --> 00:16:49,273 Goddamn a half kit, 205 00:16:50,342 --> 00:16:54,479 We could have had real blankets, pillows. 206 00:16:54,481 --> 00:16:59,283 You were the guy that wanted to get there first. 207 00:16:59,285 --> 00:17:02,253 I say on that front we're doing a pretty good job. 208 00:17:05,491 --> 00:17:07,592 Better get after it. 209 00:17:07,594 --> 00:17:09,594 Don't like how that ridge is looking. 210 00:17:35,320 --> 00:17:40,825 For ten days, been on this mountain, 211 00:17:40,827 --> 00:17:44,362 Feel like that greek king, the one pushing that boulder 212 00:17:44,364 --> 00:17:48,599 Up the hill for eternity, what's his name, 213 00:17:48,601 --> 00:17:49,667 Syphilis? 214 00:17:51,403 --> 00:17:53,204 Sisyphus. 215 00:17:55,107 --> 00:17:57,208 The difference is, we chose to be here. 216 00:17:58,644 --> 00:18:00,678 For him it was punishment. 217 00:18:00,680 --> 00:18:04,082 Sure as shit feels like punishment. 218 00:18:10,156 --> 00:18:11,322 You hear that? 219 00:18:13,392 --> 00:18:14,625 Hear what? 220 00:18:22,368 --> 00:18:23,334 Run! 221 00:18:23,336 --> 00:18:25,103 Not down, not down! 222 00:18:25,105 --> 00:18:26,437 Up, up! 223 00:18:26,439 --> 00:18:27,638 Give me your hand! 224 00:19:24,497 --> 00:19:25,245 Ep! Ep! Ep! 225 00:19:38,544 --> 00:19:39,544 Ep! 226 00:19:42,515 --> 00:19:50,515 Ep! Ep! Ep! Ep! Ep! Ep! Ep! Ep! 227 00:19:59,665 --> 00:20:02,200 It's alright ep! Come on! 228 00:20:02,202 --> 00:20:06,771 Ep! Ep! Eugh! Ep! 229 00:20:16,216 --> 00:20:17,682 It's alright. 230 00:21:31,491 --> 00:21:33,624 Not thinking about quitting, are you? 231 00:21:38,764 --> 00:21:40,665 Bill? 232 00:21:45,070 --> 00:21:46,804 They're going to bring them back. 233 00:22:02,355 --> 00:22:03,854 Go easy, brother. 234 00:22:05,390 --> 00:22:07,525 Maybe we ought to slow it down. 235 00:22:07,527 --> 00:22:11,929 I told you, sometimes it takes just a little bit 236 00:22:11,931 --> 00:22:14,865 Of toil to get there. 237 00:22:57,944 --> 00:23:00,845 It's going to take us a few days to walk down. 238 00:23:00,847 --> 00:23:03,614 Toil is exactly the wrong way to go, brother. 239 00:23:09,855 --> 00:23:11,756 Man, am I tired of walking. 240 00:23:11,758 --> 00:23:13,924 Yeah. 241 00:23:26,605 --> 00:23:28,472 You on? 242 00:23:28,474 --> 00:23:31,876 One, two, three. 243 00:24:26,565 --> 00:24:29,867 - hey, ma'am. 244 00:24:29,869 --> 00:24:32,503 Hello, gents. 245 00:24:32,505 --> 00:24:35,573 Reckon we've got two more headed for dawson city, 246 00:24:35,575 --> 00:24:37,541 Paris of the north. 247 00:24:37,543 --> 00:24:38,876 - bill, bill. 248 00:24:38,878 --> 00:24:40,778 Bill haskell. 249 00:24:40,780 --> 00:24:42,012 Sabine. 250 00:24:44,716 --> 00:24:46,750 Lady, you're either a dream or a mirage, 251 00:24:46,752 --> 00:24:48,252 Either way I'm going with it. 252 00:24:48,254 --> 00:24:49,687 Byron epstein. 253 00:24:49,689 --> 00:24:51,889 If you don't mind me saying, miss, I, 254 00:24:51,891 --> 00:24:55,960 I wouldn't have expected to find someone so cultivated 255 00:24:55,962 --> 00:24:57,862 This far north. 256 00:24:57,864 --> 00:25:02,900 I'm just as derelict as the rest of you, trust me. 257 00:25:02,902 --> 00:25:04,802 Come this ridiculous far away to make 258 00:25:04,804 --> 00:25:07,938 A whole bunch of money in a short while. 259 00:25:08,974 --> 00:25:10,908 It was nice meeting you, gents. 260 00:25:16,081 --> 00:25:18,015 Don't go getting that look. 261 00:25:20,886 --> 00:25:23,721 How in the hell are we going to build a boat? 262 00:25:23,723 --> 00:25:25,890 Just like everything else I suppose. 263 00:25:25,892 --> 00:25:29,093 Start, don't stop until we're done. 264 00:25:29,095 --> 00:25:31,529 Gentlemen. 265 00:25:31,531 --> 00:25:33,531 Enchanted to make your acquaintance. 266 00:25:33,533 --> 00:25:35,933 S. Rochester smith. 267 00:25:35,935 --> 00:25:37,801 Now I'm not a mincer of words 268 00:25:37,803 --> 00:25:40,104 And as such I'll get to the point. 269 00:25:40,106 --> 00:25:43,574 It is a feeding frenzy up there in the 270 00:25:43,576 --> 00:25:46,744 Paris of the north when it comes to land. 271 00:25:46,746 --> 00:25:50,948 Fortunately, I'm with the only company currently certified to 272 00:25:50,950 --> 00:25:54,752 Offer genuine claims to millionaire making mining 273 00:25:54,754 --> 00:25:57,021 Concerns up there. 274 00:25:57,023 --> 00:26:02,560 I think you might mean dawson city here, boss. 275 00:26:02,562 --> 00:26:06,764 Well, the lack of day, that's a grade a head scratcher, 276 00:26:06,766 --> 00:26:09,600 You're really lucky there ain't a woodshed around here, 277 00:26:09,602 --> 00:26:11,635 Because there were, my partner and I take 278 00:26:11,637 --> 00:26:13,637 You around back, give you an ass whooping. 279 00:26:13,639 --> 00:26:17,908 It's, it's just a game, that's all. That's how it is up here. 280 00:26:17,910 --> 00:26:20,077 I don't see nothing about this is a game. 281 00:26:20,079 --> 00:26:22,346 Well then, son, you don't know people. 282 00:26:22,348 --> 00:26:24,715 Up here the mask is off. 283 00:26:24,717 --> 00:26:27,785 You either getting or you're getting got. 284 00:26:32,057 --> 00:26:34,792 Try to screw us again, I'll build that woodshed myself. 285 00:26:34,794 --> 00:26:38,062 Hey, hey, yeah we're, we're boys now? 286 00:26:38,064 --> 00:26:39,597 We're boys. 287 00:26:39,599 --> 00:26:41,799 We understand each other, right? 288 00:26:41,801 --> 00:26:43,067 Yeah we do. 289 00:26:53,946 --> 00:26:56,146 I guess that's it for me. 290 00:26:56,148 --> 00:26:58,616 Telling me she's seaworthy. 291 00:26:59,784 --> 00:27:02,386 Maybe we'll see each other up there. 292 00:27:02,388 --> 00:27:03,887 Hope so. 293 00:27:12,030 --> 00:27:13,030 The price is 100. 294 00:27:13,032 --> 00:27:17,635 You think I'm going north of 80, you're a shithouse loon. 80. 295 00:27:17,637 --> 00:27:20,204 You put 80 us in my hand right now, we're dutch. 296 00:27:20,206 --> 00:27:21,739 Oars, oars, give me oars. 297 00:27:21,741 --> 00:27:23,240 Oars. 298 00:27:26,111 --> 00:27:27,144 What's that look for? 299 00:27:27,146 --> 00:27:30,247 We got a boat, we're in the game. 300 00:27:30,249 --> 00:27:34,652 You got to stop pissing our money away. 301 00:27:34,654 --> 00:27:38,656 We are in the middle of the yukon. 302 00:27:38,658 --> 00:27:42,760 We run out of money, we are dead. 303 00:27:42,762 --> 00:27:46,263 I want it, the money, I'm treasurer now. 304 00:27:49,434 --> 00:27:50,801 Pft. 305 00:27:50,803 --> 00:27:52,002 Fine. 306 00:27:53,438 --> 00:27:54,838 Is that all of it? 307 00:27:54,840 --> 00:27:56,106 Yes. 308 00:28:31,043 --> 00:28:32,109 Ep? 309 00:28:33,179 --> 00:28:34,712 Indians. 310 00:28:56,034 --> 00:28:57,501 We got to portage. 311 00:28:58,804 --> 00:29:00,304 We got to portage to the shore. 312 00:29:00,306 --> 00:29:02,272 Whoa-ho! 313 00:29:26,232 --> 00:29:27,531 Agh! 314 00:29:27,533 --> 00:29:29,066 Whoa 315 00:29:41,180 --> 00:29:43,180 Bill! 316 00:29:47,018 --> 00:29:48,185 Bill! 317 00:29:50,555 --> 00:29:52,256 Bill! 318 00:30:03,001 --> 00:30:04,134 Bill! 319 00:30:47,613 --> 00:30:49,847 Agh. 320 00:33:27,005 --> 00:33:29,206 I heard a boat went over. 321 00:33:29,208 --> 00:33:32,409 You were lucky I got through. 322 00:33:34,112 --> 00:33:38,148 What's the matter boy, wolf got your tongue? 323 00:33:38,150 --> 00:33:41,451 Just don't know if I'm more shocked to be alive 324 00:33:41,453 --> 00:33:44,488 Or seeing a man of the cloth with a gun. 325 00:33:44,490 --> 00:33:48,792 Well, I wouldn't agree with mr. Darwin on many things, 326 00:33:48,794 --> 00:33:51,194 But there is a certain credence to the idea 327 00:33:51,196 --> 00:33:54,064 Of survival of the fittest. 328 00:33:54,066 --> 00:33:57,067 You don't negotiate with nature, 329 00:33:57,069 --> 00:33:59,503 You either best it or it bests you. 330 00:33:59,505 --> 00:34:01,304 However that may be. 331 00:34:08,112 --> 00:34:09,513 Son of a bitch! 332 00:34:09,515 --> 00:34:11,314 You made it! 333 00:34:12,050 --> 00:34:13,283 Sorry, father! 334 00:34:13,285 --> 00:34:17,354 How are you, you old half-ass? 335 00:34:22,394 --> 00:34:25,128 I don't know how to repay you. 336 00:34:25,130 --> 00:34:28,432 Well, you can pay me a visit to my chapel, 337 00:34:28,434 --> 00:34:30,534 Next time you're in dawson. 338 00:34:30,536 --> 00:34:32,269 You have a chapel in dawson? 339 00:34:32,271 --> 00:34:34,838 Well, not yet, but I'm fixing to. 340 00:34:34,840 --> 00:34:37,507 Every man's got to have a dream, right? 341 00:34:37,509 --> 00:34:40,610 Otherwise, what in god's name are we all doing up here? 342 00:34:43,147 --> 00:34:44,581 Safe travels. 343 00:34:50,488 --> 00:34:53,356 I thought I'd lost you. 344 00:34:54,192 --> 00:34:57,694 We've got problems. 345 00:34:57,696 --> 00:34:59,463 I lost the money. 346 00:35:03,301 --> 00:35:07,337 Righteous son of a bitch, acting like I wasn't reliable enough 347 00:35:07,339 --> 00:35:10,207 I couldn't have known I'd go over. 348 00:35:10,209 --> 00:35:12,209 Made me feel bad, like I'm completely untrustworthy. 349 00:35:12,211 --> 00:35:13,643 I know. 350 00:35:14,445 --> 00:35:18,882 Well, I'm glad you were right. Aha!! 351 00:35:18,884 --> 00:35:22,319 God bless me for it. God bless both of us. 352 00:35:22,321 --> 00:35:24,321 You sneaky son of a bitch. 353 00:35:24,323 --> 00:35:27,224 I told you never give away all your money. 354 00:35:45,210 --> 00:35:49,146 Be a shame to come all this way just to die. 355 00:35:49,148 --> 00:35:52,315 You ain't dying. 356 00:35:52,317 --> 00:35:54,417 You know why? 357 00:35:54,419 --> 00:35:56,553 You're too damn responsible. 358 00:35:56,555 --> 00:35:59,489 How's that figure into things? 359 00:35:59,491 --> 00:36:03,360 Let's see, if you die then it's just me out here. 360 00:36:03,362 --> 00:36:04,594 A million miles from home. 361 00:36:04,596 --> 00:36:07,531 I got no clue how to mine for gold. 362 00:36:07,533 --> 00:36:11,501 No clue how to get back to the states. 363 00:36:11,503 --> 00:36:17,641 The bill haskell I know, he wouldn't screw a man like that. 364 00:36:17,643 --> 00:36:21,611 Hang around long enough, I just might. 365 00:36:21,613 --> 00:36:25,182 You ain't dying. 366 00:36:28,753 --> 00:36:31,454 What you need is a nice warm bath. 367 00:36:31,456 --> 00:36:33,790 Now you're just being an asshole. 368 00:36:33,792 --> 00:36:38,628 Nope, pretty sure that says bath. 369 00:36:55,647 --> 00:36:59,649 This here is some prime real estate... 370 00:36:59,651 --> 00:37:02,719 You will have no more concerns. 371 00:37:02,721 --> 00:37:06,423 It used to be a dry goods store, but can be whatever you want... 372 00:37:06,425 --> 00:37:07,424 Hey, check that out. 373 00:37:07,426 --> 00:37:10,560 Come see the show, ladies and gentlemen. 374 00:37:13,398 --> 00:37:16,800 Not only that, it's next to a whore house. 375 00:37:16,802 --> 00:37:18,235 No way. 376 00:37:20,439 --> 00:37:21,771 Look at all the girls. 377 00:37:23,241 --> 00:37:24,741 She is fine. 378 00:37:27,646 --> 00:37:30,280 They've got to be kidding. 379 00:37:30,282 --> 00:37:31,681 Don't think they are, ep. 380 00:37:46,430 --> 00:37:48,398 Room and a bath. 381 00:37:52,503 --> 00:37:54,371 No jew boys. 382 00:37:57,743 --> 00:38:00,377 You want a room? 383 00:38:00,379 --> 00:38:03,647 Go tent up with the darkies outside of town. 384 00:38:03,649 --> 00:38:05,649 Go on now, get out of here. 385 00:38:09,353 --> 00:38:11,721 How about jewish money? 386 00:38:11,723 --> 00:38:13,456 Is that okay for you? 387 00:38:13,724 --> 00:38:17,294 My friend here wants a bath. 388 00:38:17,296 --> 00:38:18,495 He's a god fearing catholic, 389 00:38:18,497 --> 00:38:20,630 I'm pretty sure he won't sell the old artist. 390 00:38:20,632 --> 00:38:25,902 You're freezing, brother. Get warm, get dry. 391 00:38:25,904 --> 00:38:28,371 I'll be in the saloon. 392 00:38:55,800 --> 00:38:57,934 What's it take for a loan? 393 00:38:57,936 --> 00:38:59,903 Collateral. 394 00:39:23,495 --> 00:39:26,563 ♪ Klondike in alaska, has a hold of me. ♪ 395 00:39:26,565 --> 00:39:28,698 ♪ I read the papers day and night, ♪ 396 00:39:28,700 --> 00:39:31,634 ♪ 'til I can barely see. Klondike... ♪ 397 00:39:37,609 --> 00:39:38,708 Hey, bill. 398 00:39:38,710 --> 00:39:40,377 Hey, what happened to you? 399 00:39:40,379 --> 00:39:43,446 Barbershop, cleaned up for the ladies. 400 00:39:43,448 --> 00:39:46,383 I'm not going to let some anti-semite piss on this parade. 401 00:39:46,385 --> 00:39:48,718 Hey, bill, I want you to meet my new buddy. 402 00:39:48,720 --> 00:39:49,719 What's your name again? 403 00:39:49,721 --> 00:39:52,989 First name's jack, last name's london 404 00:39:52,991 --> 00:39:55,658 And I recommend you putting that away in your memory. 405 00:39:55,660 --> 00:39:59,162 A fair number of men are going to walk out of here rich, 406 00:39:59,164 --> 00:40:01,398 But a handful are going to be remembered. 407 00:40:01,400 --> 00:40:02,966 Right on, you nut. 408 00:40:02,968 --> 00:40:05,802 Go ahead and give it a chuckle if you want to, 409 00:40:05,804 --> 00:40:08,004 But what you're looking at here is a walking, 410 00:40:08,006 --> 00:40:10,173 Talking novel. 411 00:40:10,175 --> 00:40:12,876 A shelf full of novels, you take pit right over there. 412 00:40:12,878 --> 00:40:14,744 He's dumber than a crate of turnips. 413 00:40:14,746 --> 00:40:16,980 He goes on a drunken bender upriver 40 mile. 414 00:40:16,982 --> 00:40:19,649 Sobers up a week later and he's the stake holder 415 00:40:19,651 --> 00:40:21,684 Of the hottest claim in el dorado creek. 416 00:40:21,686 --> 00:40:25,522 No idea how he got it. But he's sitting on a half a million in 417 00:40:25,524 --> 00:40:27,891 Nuggets and it hasn't even been the first month yet. 418 00:40:27,893 --> 00:40:29,726 El dorado creek? That's the place then? 419 00:40:29,728 --> 00:40:32,562 Yeah, sure, that's the place if you don't wanna get rich. 420 00:40:32,564 --> 00:40:33,897 El dorado creek's already panned out. 421 00:40:33,899 --> 00:40:35,198 Already panned out? 422 00:40:35,200 --> 00:40:37,434 Yeah it's staked anyhow, so you know, 423 00:40:37,436 --> 00:40:38,902 Unless you're planning on jumping somebody. 424 00:40:38,904 --> 00:40:41,571 I don't suggest you getting any mud on those boots 425 00:40:41,573 --> 00:40:42,572 Heading up that way. 426 00:40:42,574 --> 00:40:43,907 She's giving me a love eye. 427 00:40:43,909 --> 00:40:46,876 That right there, that's a love eye. 428 00:40:47,645 --> 00:40:49,679 Now you take the count over there, 429 00:40:49,681 --> 00:40:52,916 He's english aristocracy, though nobody can prove it. 430 00:40:52,918 --> 00:40:56,019 He's got all the men, all the gear and he's been pulling 431 00:40:56,021 --> 00:40:59,589 Nothing but mud out of the ground for the last six months. 432 00:40:59,591 --> 00:41:03,827 It just goes to show you, that the yukon is the only place 433 00:41:03,829 --> 00:41:06,729 In the world where a dumb shit can be a king 434 00:41:06,731 --> 00:41:08,731 And a king can be a dumb shit. 435 00:41:08,733 --> 00:41:11,067 If it's not el dorado creek, then where is it? 436 00:41:11,069 --> 00:41:11,801 It's bonanza. 437 00:41:11,803 --> 00:41:17,607 Bonanza's easy, you just follow the cloud of smoke. 438 00:41:24,782 --> 00:41:26,950 No. Come on. 439 00:41:26,952 --> 00:41:28,051 Swift water bill's here. 440 00:41:28,053 --> 00:41:30,820 Swift water bill, he's the richest prospector 441 00:41:30,822 --> 00:41:32,655 In all of north america. 442 00:41:32,657 --> 00:41:34,757 Spends it quicker than he can make it 443 00:41:34,759 --> 00:41:37,260 And they're telling me he's got a girl upstairs. 444 00:41:37,262 --> 00:41:40,864 Not in a tub of champagne, there's not. 445 00:41:45,069 --> 00:41:47,103 Wait, what do you mean by a girl? 446 00:41:47,105 --> 00:41:51,841 A courtesan, a whore, a hooker, one who hooks. 447 00:41:51,843 --> 00:41:53,810 Enjoy, enjoy! 448 00:41:53,812 --> 00:41:56,546 There's more where that come from! 449 00:41:56,548 --> 00:41:59,582 There you are. There you are. 450 00:41:59,584 --> 00:42:00,984 There we go, gentlemen, drink up! 451 00:42:00,986 --> 00:42:04,020 Drink up, before the bubbles disappear! 452 00:42:06,958 --> 00:42:08,958 Right now, listen up, listen up! 453 00:42:08,960 --> 00:42:13,997 Champagne is like a beautiful woman. 454 00:42:13,999 --> 00:42:18,034 First she'll tickle your nose, then your lips. 455 00:42:19,738 --> 00:42:23,072 Wah! Hahaha! Hahahaaa! 456 00:42:52,571 --> 00:42:54,904 Are you going to make a move on tub girl? 457 00:42:54,906 --> 00:42:56,139 Nah. 458 00:42:56,141 --> 00:42:58,141 Why not? 459 00:42:58,143 --> 00:43:00,910 Not if you have to pay for her. 460 00:43:00,912 --> 00:43:02,979 Who says you have to pay for it? 461 00:43:05,883 --> 00:43:08,818 Think I'm going to do some prospecting of my own. 462 00:43:15,593 --> 00:43:21,598 Dawson city, where naivety comes to die. 463 00:43:21,600 --> 00:43:25,068 Joe, pour the man another. 464 00:43:25,070 --> 00:43:28,204 Man's tongue's still too tight. 465 00:43:31,108 --> 00:43:32,875 Bill haskell. 466 00:43:32,877 --> 00:43:35,044 Belinda mulroney. 467 00:43:35,046 --> 00:43:36,813 You labor or management, haskell? 468 00:43:36,815 --> 00:43:40,750 Only two types come up here, the guy with the shovel, 469 00:43:40,752 --> 00:43:42,185 The guy with a business plan. 470 00:43:43,654 --> 00:43:44,954 Shovel guys are welcome. 471 00:43:44,956 --> 00:43:47,824 One thing yukon's not short on is dirt. 472 00:43:47,826 --> 00:43:50,026 Guys with the business plan on the other hand, 473 00:43:50,028 --> 00:43:53,963 We got more middleman hucksters than we know what to do with. 474 00:43:53,965 --> 00:43:56,699 Shovel guy. 475 00:43:56,701 --> 00:43:59,102 Good. 476 00:43:59,104 --> 00:44:01,738 Even though there is no money in gold. 477 00:44:07,077 --> 00:44:08,978 How much of the gold being pulled 478 00:44:08,980 --> 00:44:11,848 From the mountains you think ends up in their pockets? 479 00:44:13,851 --> 00:44:16,152 Gold's a whore, haskell, just like her up there. 480 00:44:16,154 --> 00:44:18,187 You can't take your eyes off of her. 481 00:44:18,189 --> 00:44:21,024 You may lust after them, may even think you love them, 482 00:44:21,026 --> 00:44:22,425 But you don't need them. 483 00:44:22,427 --> 00:44:27,730 This on the other hand, you need, wood. 484 00:44:27,732 --> 00:44:30,900 And up here, if you need something, 485 00:44:30,902 --> 00:44:36,139 There's nothing you won't do to get it, no price you won't pay. 486 00:44:36,141 --> 00:44:38,775 Without wood, there's no dawson. 487 00:44:38,777 --> 00:44:40,777 And you're telling me this why? 488 00:44:40,779 --> 00:44:43,246 I own the mill, haskell. 489 00:44:43,248 --> 00:44:46,816 Everything in dawson comes through me, don't it, joe? 490 00:44:47,451 --> 00:44:50,953 So you stay out of the wood business 491 00:44:50,955 --> 00:44:53,856 And I'll stay out of your sandbox. 492 00:44:53,858 --> 00:44:55,191 How's that strike you? 493 00:44:55,193 --> 00:44:57,727 Strikes me fine. 494 00:44:57,729 --> 00:45:02,865 Then you and me, we might be copasetic yet. 495 00:45:08,907 --> 00:45:10,773 Just so you know, I can't pay. 496 00:45:10,775 --> 00:45:11,908 It's okay. 497 00:45:13,944 --> 00:45:16,045 For the ones I like, I'll go gratis. 498 00:45:18,183 --> 00:45:21,984 I must really like you because I don't even give 499 00:45:21,986 --> 00:45:26,022 It to my boyfriend for free. 500 00:45:26,024 --> 00:45:27,790 Well, you got a boyfriend? 501 00:45:27,792 --> 00:45:28,825 Sort of yes. 502 00:45:28,827 --> 00:45:30,059 Sort of no. 503 00:45:30,061 --> 00:45:32,228 There's no sort of, it's one or the other. 504 00:45:32,230 --> 00:45:34,230 Say I want to stake up at bonanza? 505 00:45:34,232 --> 00:45:36,065 How do I go about doing that? 506 00:45:36,067 --> 00:45:38,234 Well, you just go up there and do it. 507 00:45:38,236 --> 00:45:40,236 Drop a few bucks in the recorder's office 508 00:45:40,238 --> 00:45:41,270 And you're official. 509 00:45:41,272 --> 00:45:42,939 A word of warning though... 510 00:45:45,909 --> 00:45:48,211 There's no law up there. 511 00:45:48,213 --> 00:45:51,280 Get a bunch of men together, there's money involved, 512 00:45:51,282 --> 00:45:52,949 Suddenly they ain't men no more. 513 00:45:52,951 --> 00:45:56,185 Think I jumped someone else's claim. 514 00:45:56,187 --> 00:45:58,087 You best get him out of here. 515 00:45:58,089 --> 00:45:59,055 What's going on?! 516 00:45:59,057 --> 00:46:00,890 Watch it! 517 00:46:02,092 --> 00:46:03,960 Had to get into it, didn't you? 518 00:46:03,962 --> 00:46:04,827 I didn't know. 519 00:46:04,829 --> 00:46:06,229 Hey! 520 00:46:09,166 --> 00:46:11,834 Easy, brother... he put that in the sky when he could 521 00:46:11,836 --> 00:46:14,337 Have put it in your back. He's trying to scare you. 522 00:46:14,339 --> 00:46:16,939 He's doing a hell of a job. 523 00:46:16,941 --> 00:46:20,843 I kill you once and then I kill you again, you son of a bitch. 524 00:46:43,001 --> 00:46:44,400 Proceed, please. 525 00:46:52,009 --> 00:46:54,410 God looks after you, does he? 526 00:46:54,412 --> 00:47:00,183 But even god one day looks elsewhere. 527 00:47:00,185 --> 00:47:04,086 And then you'll be in god's blind spot, my friend. 528 00:47:04,088 --> 00:47:06,189 God's blind spot. 529 00:47:18,302 --> 00:47:20,403 That's twice you've saved us. 530 00:47:20,405 --> 00:47:24,841 Well, saving a man's hide isn't saving him. 531 00:47:29,279 --> 00:47:32,048 What did he mean by that? 532 00:47:32,050 --> 00:47:35,985 "saving a man's hide's not saving him." 533 00:47:59,177 --> 00:48:02,378 We'll get the rest of our kit once we've staked. 534 00:48:02,380 --> 00:48:05,014 It's best we put dawson in our wake, 535 00:48:05,016 --> 00:48:07,650 Get on with the business we came here for. 536 00:48:26,337 --> 00:48:29,238 Just look for the cloud of smoke. 537 00:48:29,240 --> 00:48:33,142 Look for alluvia, there's natural dams. 538 00:48:33,144 --> 00:48:37,446 Gold is exactly 19 times heavier than water, you know that? 539 00:48:37,448 --> 00:48:38,915 Nope. 540 00:48:40,984 --> 00:48:43,185 Basically, it's supposed to settle at the bottom 541 00:48:43,187 --> 00:48:48,157 Be left alone, settle in some calm little spot. 542 00:48:49,059 --> 00:48:51,227 That's all we're looking for, brother, 543 00:48:51,229 --> 00:48:53,229 A calm little spot. 544 00:49:00,003 --> 00:49:02,705 If you've come here to do some vulturing on my claim, 545 00:49:02,707 --> 00:49:04,373 You ain't welcome. 546 00:49:04,375 --> 00:49:08,945 Trust me, we respect the sanctity of your claim 547 00:49:08,947 --> 00:49:14,183 Which lies, if I'm not mistaken, everywhere within this finely 548 00:49:14,185 --> 00:49:17,420 Expressed bit of string you got here. 549 00:49:17,422 --> 00:49:22,425 But here, but here now is no man's land. 550 00:49:22,427 --> 00:49:26,395 It's staked by no one and thus available. 551 00:49:26,397 --> 00:49:28,364 Well have at it. 552 00:49:28,366 --> 00:49:32,034 There's no creek left, unless you want to haul up 100 tons 553 00:49:32,036 --> 00:49:34,503 Of equipment and do some load mining up in them hills. 554 00:49:34,505 --> 00:49:36,339 Why don't you do everybody a favor 555 00:49:36,341 --> 00:49:39,442 And go back to the outside, you jack holes. 556 00:49:44,082 --> 00:49:46,282 See the shape of the land here. 557 00:49:46,284 --> 00:49:47,984 Creek dead ends back there. 558 00:49:47,986 --> 00:49:49,385 Flows out of the hillside, right? 559 00:49:49,387 --> 00:49:53,422 What, under there? 560 00:49:53,424 --> 00:49:59,228 If there's flow under these rocks and we can get to it, 561 00:49:59,230 --> 00:50:01,230 We'd be up river from everyone else. 562 00:50:01,232 --> 00:50:04,266 God knows how much unexposed creek bed waiting for us. 563 00:50:04,268 --> 00:50:06,002 If we can get to it. 564 00:50:06,004 --> 00:50:09,105 We'd need a locomotive to move all that. 565 00:50:09,107 --> 00:50:11,307 Well figure, 100 years ago, 566 00:50:11,309 --> 00:50:13,209 1,000 years ago, there's a landslide, 567 00:50:13,211 --> 00:50:15,344 Covers the creek up here. 568 00:50:15,346 --> 00:50:20,149 And water's been pulling gold out of the hillside. 569 00:50:20,151 --> 00:50:24,053 These obstructions would be the first stop for a lot of it. 570 00:50:24,055 --> 00:50:28,591 Gold, it'd sit right here in this calm little spot, 571 00:50:28,593 --> 00:50:30,593 Waiting for a couple of half-asses like us 572 00:50:30,595 --> 00:50:33,295 To come around and show it the light of day. 573 00:50:33,297 --> 00:50:34,163 You're just guessing. 574 00:50:34,165 --> 00:50:37,166 We're all just guessing. 575 00:50:37,168 --> 00:50:40,436 Yeah, ain't exactly a convention of academics, is it? 576 00:50:40,438 --> 00:50:42,638 Which means? 577 00:50:42,640 --> 00:50:47,343 Couple of half-asses like us, we might just have a chance. 578 00:50:50,380 --> 00:50:51,547 Get that shovel. 579 00:51:13,270 --> 00:51:15,504 Alluvia. 580 00:51:15,506 --> 00:51:18,474 We may just have a creek bed down there, brother. 581 00:51:42,667 --> 00:51:45,434 Looks like I'm in business. 582 00:51:46,570 --> 00:51:47,670 So am I. 583 00:51:47,672 --> 00:51:49,371 You bought it. 584 00:51:49,373 --> 00:51:51,474 Yeah, got thoroughly cheated, too. 585 00:51:53,377 --> 00:51:55,578 Well, we come with different yearnings. 586 00:51:55,580 --> 00:52:00,316 But perhaps we're equally foolish in our ambition. 587 00:52:00,318 --> 00:52:02,318 Have you seen my friend anywhere? 588 00:52:02,320 --> 00:52:03,586 No. 589 00:52:03,588 --> 00:52:04,887 See you around, father. 590 00:52:04,889 --> 00:52:06,589 Yeah, good luck. 591 00:52:10,160 --> 00:52:11,494 Hey, bill. 592 00:52:13,597 --> 00:52:15,331 We need a locomotive. 593 00:52:25,309 --> 00:52:28,410 It's official, means you're official now. 594 00:52:28,412 --> 00:52:30,412 You say that like it's a bad thing. 595 00:52:30,414 --> 00:52:31,914 It's not necessarily. 596 00:52:31,916 --> 00:52:34,283 People know where to find you, that's all. 597 00:52:34,285 --> 00:52:36,218 We don't need a gun. 598 00:52:36,220 --> 00:52:38,354 Your friend here bought it. 599 00:52:38,356 --> 00:52:40,489 After the things I've seen, I'm not taking chances. 600 00:52:40,491 --> 00:52:42,491 Buy it with my money or our money, 601 00:52:42,493 --> 00:52:43,659 Either way I'm buying it. 602 00:52:43,661 --> 00:52:44,260 50. 603 00:52:44,262 --> 00:52:47,663 Suppose you're going to tell me it's grand larceny? 604 00:52:47,665 --> 00:52:49,431 It is. 605 00:52:49,433 --> 00:52:51,567 Not if it saves your life, it's not. 606 00:52:54,404 --> 00:52:55,237 Come on, loco. 607 00:52:58,375 --> 00:52:59,675 Good luck. 608 00:53:22,767 --> 00:53:23,799 That'll do it. 609 00:53:23,801 --> 00:53:25,601 Yeah, it's enough for this one. 610 00:53:37,280 --> 00:53:38,714 Come on, loco. 611 00:53:39,749 --> 00:53:41,250 Good girl. 612 00:54:14,584 --> 00:54:16,752 Tell me why you came here again? 613 00:54:19,389 --> 00:54:22,758 I told you. 614 00:54:22,760 --> 00:54:26,862 Just trying to find a piece of something that's mine. 615 00:54:26,864 --> 00:54:29,565 Carve out my future with my own hands. 616 00:54:31,835 --> 00:54:34,803 I got a different take. 617 00:54:34,805 --> 00:54:39,308 I think you did it for me. 618 00:54:39,310 --> 00:54:44,480 I'm the half-ass here, we both know it. 619 00:54:44,482 --> 00:54:46,582 Man of no prospects. 620 00:54:50,754 --> 00:54:57,459 You, for you, the sky's the limit. 621 00:54:57,461 --> 00:55:01,630 And you knew a guy like me, only way he's going to make 622 00:55:01,632 --> 00:55:07,636 Something of his life out this way is if you went with him. 623 00:55:07,638 --> 00:55:11,807 I like my theory better. 624 00:55:11,809 --> 00:55:14,343 Thanks all the same, brother. 625 00:55:22,853 --> 00:55:25,821 To having nothing in our pockets. 626 00:55:25,823 --> 00:55:28,390 But a head full of hope. 627 00:55:29,492 --> 00:55:30,793 We'd arrived. 628 00:55:30,795 --> 00:55:35,764 Not just from a journey, but in a life. 629 00:55:35,766 --> 00:55:39,435 This stake was our own small piece of the world. 630 00:55:39,437 --> 00:55:41,804 Down in the center of the earth we'd earned it, 631 00:55:41,806 --> 00:55:43,806 But with it came a sense of potentiality 632 00:55:43,808 --> 00:55:46,809 That was as vast as the sky itself. 633 00:55:46,811 --> 00:55:50,412 If you could do this, what else could you do? 634 00:55:50,414 --> 00:55:53,816 And perhaps in that was the real wealth to be gained. 635 00:55:53,818 --> 00:55:56,485 A sense that nothing in the world could stop us. 636 00:56:02,660 --> 00:56:04,426 Ep? 637 00:56:04,428 --> 00:56:05,594 What? 638 00:56:08,131 --> 00:56:09,898 You got to see this. 639 00:56:26,617 --> 00:56:28,717 Ep? Ep?! 640 00:56:28,719 --> 00:56:30,786 Jesus christ! 641 00:56:32,923 --> 00:56:35,591 Ep! 642 00:56:35,593 --> 00:56:37,626 You're all right, man. 643 00:56:37,628 --> 00:56:40,496 I got you. 644 00:56:40,498 --> 00:56:44,600 Ep! Ep! Ep! 645 00:56:44,602 --> 00:56:46,735 What happened? 646 00:56:46,737 --> 00:56:49,605 - jesus! 647 00:57:02,620 --> 00:57:03,986 Ep! 648 00:57:47,932 --> 00:57:50,799 Men come here to seek their fortune, 649 00:57:50,801 --> 00:57:54,002 Which is another word for luck. 650 00:57:54,004 --> 00:57:58,540 Men stick their spade in frozen dirt and ask, 651 00:57:58,542 --> 00:58:00,943 "am I lucky?" 652 00:58:00,945 --> 00:58:05,814 And mostly the answer comes in the form of goldless mud. 653 00:58:05,816 --> 00:58:08,484 But they keep digging. 654 00:58:10,053 --> 00:58:13,655 Question is what they're digging. 655 00:58:15,492 --> 00:58:18,660 A mine or a grave. 656 00:58:30,941 --> 00:58:31,874 Yep. 657 00:58:31,876 --> 00:58:32,708 See you later. 658 00:58:32,710 --> 00:58:33,631 See you in the morning. 659 00:58:37,847 --> 00:58:40,082 Where could I find the law? 660 00:58:40,850 --> 00:58:42,751 Ain't no law around here. 661 00:58:42,753 --> 00:58:45,087 You're in the town hall. 662 00:58:46,656 --> 00:58:48,891 Cemetery ain't open either. 663 00:58:48,893 --> 00:58:53,996 Animals are going to get to him, you leave him outside. 664 00:58:53,998 --> 00:58:57,733 Don't need a cemetery, I intend to take him home. 665 00:58:57,735 --> 00:59:00,769 Don't look like he got a lot of walk left in him. 666 00:59:03,307 --> 00:59:05,007 You make jokes about funny things. 667 00:59:05,009 --> 00:59:09,578 You're supposed to make jokes about funny things. 668 00:59:09,580 --> 00:59:10,913 Hey, hey, hey. Hey. 669 00:59:10,915 --> 00:59:12,047 Don't let him in. 670 00:59:12,049 --> 00:59:13,615 Just don't let him in. 671 00:59:13,617 --> 00:59:16,952 Your brain's been mixing in with the sawdust. 672 00:59:16,954 --> 00:59:19,054 Give my friend here a drink. 673 00:59:21,090 --> 00:59:25,594 Not that seed of bark shite, the good stuff. 674 00:59:25,596 --> 00:59:27,963 Only the good stuff for my friend here. 675 00:59:32,635 --> 00:59:34,903 You can pay me back later? 676 00:59:40,043 --> 00:59:41,910 When's the next boat out of here? 677 00:59:41,912 --> 00:59:43,645 Well, I'll, I'll answer you straight, 678 00:59:43,647 --> 00:59:46,582 Boat comes in two days. 679 00:59:46,584 --> 00:59:48,584 But your friend won't be on it. 680 00:59:48,586 --> 00:59:51,153 And why's that, grifter? 681 00:59:51,155 --> 00:59:53,589 Give my friend another drink. 682 00:59:53,591 --> 00:59:55,190 Why won't he be on the boat? 683 00:59:56,659 --> 01:00:00,195 Well, , because he's dead. 684 01:00:05,636 --> 01:00:08,604 Death brings death. 685 01:00:08,606 --> 01:00:12,908 I for one try to stay away from it lest I catch what it's got. 686 01:00:12,910 --> 01:00:15,110 Now boat captains think like I do. 687 01:00:17,113 --> 01:00:22,117 All of us here and, and I include you in my arithmetic, 688 01:00:22,119 --> 01:00:25,654 We won't be leaving here when we're healthy. 689 01:00:25,656 --> 01:00:29,091 We're going to be buried here and that's a fact. 690 01:00:29,093 --> 01:00:33,962 You might look hearty now, but no one can speak to the future. 691 01:00:33,964 --> 01:00:37,065 Take the scenic route to get where you're going, don't you? 692 01:00:37,067 --> 01:00:39,201 Well, let's hear your pitch, grifter. 693 01:00:39,203 --> 01:00:43,238 Well, here's how it is, brother, just because your partner is 694 01:00:43,240 --> 01:00:46,108 Going to be buried in this cold hard clay doesn't mean 695 01:00:46,110 --> 01:00:50,712 A man such as you with other options got to. 696 01:00:50,714 --> 01:00:54,116 And what other options? 697 01:00:54,118 --> 01:00:56,752 Your claim. 698 01:00:56,754 --> 01:01:00,122 It ain't even been dug on yet, it might yield nothing. 699 01:01:00,124 --> 01:01:02,224 You used a great word there. 700 01:01:02,226 --> 01:01:03,992 Might. 701 01:01:03,994 --> 01:01:06,662 Might be something, might be nothing. 702 01:01:06,664 --> 01:01:09,197 That's the beauty of a claim such as yours staked up 703 01:01:09,199 --> 01:01:10,866 In the hill there. 704 01:01:10,868 --> 01:01:13,268 Only one of it's kind so far. 705 01:01:13,270 --> 01:01:17,005 Might be anything. 706 01:01:17,007 --> 01:01:19,941 Folks around here they're hungry for gold. 707 01:01:19,943 --> 01:01:23,879 They dream about it in their sleep. 708 01:01:23,881 --> 01:01:28,150 A good deal of money will be invested in ignorance, 709 01:01:28,152 --> 01:01:31,753 When the need for delusion is deep. 710 01:01:31,755 --> 01:01:36,792 What you got in your claim is a beautiful delusion. 711 01:01:36,794 --> 01:01:41,897 And right now, it's unexamined, as you say, undug. 712 01:01:41,899 --> 01:01:44,833 And you want to be the middleman for my delusion? 713 01:01:44,835 --> 01:01:47,202 Sell it when it's hot? 714 01:01:47,204 --> 01:01:50,038 Well, my proposition is this, 715 01:01:50,040 --> 01:01:54,176 And the deal's off the moment your spade touches soil, 716 01:01:54,178 --> 01:01:59,147 I will give you 100 dollars for your claim. 717 01:01:59,149 --> 01:02:02,918 And I will pay for your boat fare out of here. 718 01:02:02,920 --> 01:02:09,057 Legal tender or gold, it's your choice. 719 01:02:09,059 --> 01:02:13,095 Or maybe you want gold, tell the folks back home you dug 720 01:02:13,097 --> 01:02:14,062 It out yourself. 721 01:02:14,064 --> 01:02:15,864 Be a bit of a hero. 722 01:02:19,202 --> 01:02:22,738 Listen to me, and tell this to anyone who wants 723 01:02:22,740 --> 01:02:26,942 To know my intentions, I am not leaving dawson 724 01:02:26,944 --> 01:02:28,810 Until my friend gets justice. 725 01:02:28,812 --> 01:02:30,846 He already got his justice. 726 01:02:30,848 --> 01:02:32,781 You're the funny one, aren't you? 727 01:02:32,783 --> 01:02:34,816 Hey, hey, easy now, friend. 728 01:02:34,818 --> 01:02:35,917 Easy now. 729 01:02:35,919 --> 01:02:37,786 Now, now, come on now. 730 01:02:37,788 --> 01:02:40,122 You're not getting rid of me that easily! 731 01:02:40,124 --> 01:02:41,957 You're not getting rid of me! 732 01:02:48,264 --> 01:02:50,132 Goddamn it! 733 01:02:51,000 --> 01:02:54,136 You took his boots! 734 01:02:54,138 --> 01:02:56,138 What kind of a man... 735 01:03:01,310 --> 01:03:03,278 Animals got him. 736 01:03:31,374 --> 01:03:34,209 I'm sorry, sir, there's no way we can bury him today. 737 01:03:34,211 --> 01:03:35,410 No way, no how. 738 01:03:35,412 --> 01:03:38,880 There's too many passengers ahead of him. 739 01:03:38,882 --> 01:03:42,818 But he'll be in the ground by week's end. 740 01:03:43,219 --> 01:03:46,354 But condolences, truly, for your loss, sir. 741 01:03:54,297 --> 01:03:57,933 I heard about what happened. 742 01:03:57,935 --> 01:04:00,202 Came to pay my respects. 743 01:04:00,204 --> 01:04:02,370 Thanks for coming. 744 01:04:05,007 --> 01:04:08,443 Mint oil, for the smell. 745 01:04:12,315 --> 01:04:17,018 May I ask your intentions? 746 01:04:17,020 --> 01:04:21,323 Will you be going home, back to maine, is it? 747 01:04:21,325 --> 01:04:22,991 Vermont. 748 01:04:24,393 --> 01:04:27,195 Vermont. 749 01:04:27,197 --> 01:04:30,465 First state in the union to allow female suffrage. 750 01:04:30,467 --> 01:04:32,968 Seemed important when I lived in the lower 45, 751 01:04:32,970 --> 01:04:36,037 It now seems quaint. 752 01:04:36,039 --> 01:04:40,308 Voting for which man will have power over you. 753 01:04:40,310 --> 01:04:42,010 This place kills. 754 01:04:42,378 --> 01:04:45,947 It's not my place. 755 01:04:45,949 --> 01:04:48,216 It's was what I was trying to tell you. 756 01:04:48,218 --> 01:04:51,086 They'd kill over mud, would they? 757 01:04:51,088 --> 01:04:52,387 If it's the claim they're after, 758 01:04:52,389 --> 01:04:54,489 That's all they're killing over right now, mud. 759 01:04:54,491 --> 01:04:57,425 It's what they think is under it. 760 01:04:59,061 --> 01:05:01,062 Who'd do it? 761 01:05:01,064 --> 01:05:02,964 Who wouldn't? 762 01:05:05,668 --> 01:05:09,371 I worry about you. 763 01:05:09,373 --> 01:05:12,173 I don't think you understand this place. 764 01:05:14,210 --> 01:05:16,478 Your worry will be my good luck charm. 765 01:05:40,002 --> 01:05:42,070 I'm sorry to hear about your friend. 766 01:05:44,106 --> 01:05:45,941 If it's not too much trouble, father, 767 01:05:45,943 --> 01:05:48,710 Would you conduct a ceremony over his grave? 768 01:05:48,712 --> 01:05:53,515 It would be very meaningful to his family and to me. 769 01:05:53,517 --> 01:05:58,453 Well, I can't do a christian rite for a jew. 770 01:05:58,455 --> 01:06:00,288 I understand. 771 01:06:00,290 --> 01:06:05,226 But, I could perform the jewish rite of kaddish for him. 772 01:06:28,552 --> 01:06:30,418 What are you looking for? 773 01:06:36,525 --> 01:06:38,259 What are you doing? 774 01:07:02,219 --> 01:07:03,418 Do you smoke? 775 01:07:03,420 --> 01:07:05,320 No, I do not. 776 01:07:05,322 --> 01:07:09,457 You should take it up, helps with the mosquitoes. 777 01:07:11,494 --> 01:07:13,261 What are you looking for? 778 01:07:13,263 --> 01:07:15,497 My partner's claim. 779 01:07:15,499 --> 01:07:17,332 Got it. 780 01:07:19,168 --> 01:07:21,503 That mean you understood what I just said? 781 01:07:21,505 --> 01:07:24,506 Nope. 782 01:07:24,508 --> 01:07:26,441 Got it. 783 01:07:29,612 --> 01:07:32,280 Did you take it out of a dead man's pockets? 784 01:07:32,282 --> 01:07:35,583 No, sir, I wouldn't do that. 785 01:07:35,585 --> 01:07:37,585 You stay right there. 786 01:07:39,388 --> 01:07:41,256 I'm gonna give you exactly three seconds 787 01:07:41,258 --> 01:07:44,092 To tell me how you got a hold of that claim. 788 01:07:44,094 --> 01:07:48,263 I don't know if I can do that in three seconds. 789 01:07:48,265 --> 01:07:51,066 A week ago, your partner, mr. Epstein, 790 01:07:51,068 --> 01:07:53,501 Came into a loan shop for a loan, 791 01:07:53,503 --> 01:07:55,603 For supplies and such. 792 01:07:55,605 --> 01:07:57,605 And the owner of that loan shop took 793 01:07:57,607 --> 01:08:00,275 His claim half as collateral? 794 01:08:00,277 --> 01:08:03,244 Answers come faster when the questioner helps him along, 795 01:08:03,246 --> 01:08:05,080 I guess. 796 01:08:05,082 --> 01:08:08,249 And you have some controlling interest in this loan shop? 797 01:08:08,251 --> 01:08:12,854 Control and interest are separate things in my book. 798 01:08:12,856 --> 01:08:17,459 I'm interested in fish, but I can't make them bite. 799 01:08:17,461 --> 01:08:18,860 Who do you work for? 800 01:08:18,862 --> 01:08:20,562 I don't work for nobody. 801 01:08:20,564 --> 01:08:23,565 I just do things on my own that people pay me for. 802 01:08:23,567 --> 01:08:25,433 Who owns the loan shop? 803 01:08:25,435 --> 01:08:29,671 Well, you could have saved a lot of time 804 01:08:29,673 --> 01:08:34,109 If you'd ask that question to begin with. 805 01:08:34,111 --> 01:08:38,880 My boss, the one who sent me out here to work this mud, 806 01:08:38,882 --> 01:08:41,483 Belinda mulroney. 807 01:08:42,619 --> 01:08:46,488 She owns the loan shop? 808 01:08:46,490 --> 01:08:49,657 Meaning she's now the owner of his half of the claim? 809 01:08:49,659 --> 01:08:51,659 She's your new partner, bill. 810 01:09:11,681 --> 01:09:17,218 Nature's a transaction, rain makes a deal with the river. 811 01:09:17,220 --> 01:09:21,923 Prey gives off a scent, makes a deal with the predators' noses. 812 01:09:21,925 --> 01:09:24,492 And god makes a deal with death. 813 01:09:24,494 --> 01:09:27,262 Turns everything into nothing. 814 01:09:27,264 --> 01:09:31,332 Future's wanton, it's the present hour that counts. 815 01:09:31,334 --> 01:09:33,535 Life's a transaction. 816 01:09:33,537 --> 01:09:39,374 We look for 'tunities, when a 'tunity produces itself, 817 01:09:39,376 --> 01:09:41,743 Man's smart, he pounces. 818 01:09:41,745 --> 01:09:43,511 Hey, the man of the moment. 819 01:09:43,513 --> 01:09:46,381 A man who can put me in liquor for a week, 820 01:09:46,383 --> 01:09:47,382 A few days anyway. 821 01:09:47,384 --> 01:09:50,251 You know that thing don't work, it's lace. 822 01:09:50,253 --> 01:09:52,587 Well, it gives us something to blame for getting wet. 823 01:09:52,589 --> 01:09:54,422 Tell me which way to bet, friend. 824 01:09:54,424 --> 01:09:55,590 Soapy's got a pool going. 825 01:09:55,592 --> 01:09:57,425 One way says you're staying in dawson, 826 01:09:57,427 --> 01:09:59,794 The other one says that you're on a boat out. 827 01:09:59,796 --> 01:10:02,397 Now remember, I'm no good without my liquor. 828 01:10:02,399 --> 01:10:05,300 I'm the closest thing to civilization for 10,000 miles. 829 01:10:05,302 --> 01:10:09,504 Civilization depends on your answer. 830 01:10:09,506 --> 01:10:10,672 Well, what are the odds? 831 01:10:10,674 --> 01:10:13,641 You're inscrutable, unguessable. 832 01:10:13,643 --> 01:10:17,278 You're the most important person in this town, 833 01:10:17,280 --> 01:10:20,748 Next to me, at least while the betting pool's on. 834 01:10:20,750 --> 01:10:23,418 I ain't anything. 835 01:10:23,420 --> 01:10:28,556 Just another man burning daylight and wasting gravity. 836 01:10:28,558 --> 01:10:32,594 Burning daylight, burning daylight. 837 01:10:37,766 --> 01:10:40,568 Sorry to keep you waiting. 838 01:10:40,570 --> 01:10:43,238 I'd like to know when I'm getting a new friend. 839 01:10:43,240 --> 01:10:45,306 You must have met meekor. 840 01:10:45,308 --> 01:10:46,441 I don't need meekor. 841 01:10:46,443 --> 01:10:48,576 I do. 842 01:10:48,578 --> 01:10:52,280 I own half your claim, I need to protect my investment. 843 01:10:52,282 --> 01:10:55,316 Convenient. 844 01:10:55,318 --> 01:10:58,820 My friend dies and suddenly you own his half of the claim. 845 01:10:58,822 --> 01:11:01,322 Are you accusing me of something? 846 01:11:03,692 --> 01:11:05,660 Gold's a fool's errand, honey. 847 01:11:07,596 --> 01:11:11,799 I spend my time thinking about more lucrative things, 848 01:11:11,801 --> 01:11:14,535 Like my hotel, the fairview. 849 01:11:14,537 --> 01:11:18,473 Grandest hotel canada's ever seen, right here in dawson. 850 01:11:18,475 --> 01:11:19,741 Can you imagine? 851 01:11:22,444 --> 01:11:24,612 You should take soap's offer. 852 01:11:25,481 --> 01:11:27,749 Sell your mud hole, head back to maine. 853 01:11:27,751 --> 01:11:29,417 Vermont. 854 01:11:33,522 --> 01:11:35,857 You write your mother, haskell? 855 01:11:35,859 --> 01:11:37,859 What does that got to do with anything? 856 01:11:37,861 --> 01:11:40,395 The world's divided between men who write their mothers, 857 01:11:40,397 --> 01:11:41,696 Men who don't. 858 01:11:41,698 --> 01:11:43,398 You write yours? 859 01:11:43,400 --> 01:11:46,334 I killed my ma. 860 01:11:46,336 --> 01:11:49,504 She died as I exited her womb. 861 01:11:49,506 --> 01:11:51,706 Left me to the vagaries of the world. 862 01:11:54,510 --> 01:11:59,614 Your mother birthed you and you're birthing a hotel. 863 01:12:03,519 --> 01:12:05,553 Looks like your mother has the edge. 864 01:12:12,628 --> 01:12:15,463 You really don't know, do you? 865 01:12:15,465 --> 01:12:17,532 If you're staying or going? 866 01:12:53,535 --> 01:12:54,869 You got a minute, father? 867 01:12:54,871 --> 01:12:57,505 What can I do for you? 868 01:12:57,507 --> 01:12:59,507 I want to make a confession. 869 01:12:59,509 --> 01:13:05,747 I apologize for the leaks, I just bought the place. 870 01:13:05,749 --> 01:13:09,450 Forgive me, father, for I've sinned. 871 01:13:09,452 --> 01:13:13,454 And what would you like to confess? 872 01:13:13,456 --> 01:13:15,656 Arson, murder. 873 01:13:18,727 --> 01:13:21,896 When did you commit these acts? 874 01:13:21,898 --> 01:13:24,499 I haven't yet. 875 01:13:26,735 --> 01:13:31,973 Would you care to be more forthright with me, sir? 876 01:13:31,975 --> 01:13:35,910 Is this watering can going to be your new church, father? 877 01:13:35,912 --> 01:13:37,745 God willing. 878 01:13:37,747 --> 01:13:42,683 This is prime real estate in the center of dawson 879 01:13:42,685 --> 01:13:45,420 And I among others have had my eyes on it. 880 01:13:48,791 --> 01:13:50,625 So what are you going to do, 881 01:13:50,627 --> 01:13:53,661 Burn the church down and me in it? 882 01:13:53,663 --> 01:13:55,930 You got a day to vacate. 883 01:13:58,667 --> 01:14:04,439 Are you going to give me penance for my future sins? 884 01:14:08,644 --> 01:14:11,579 Your penance is being who you are. 885 01:14:12,815 --> 01:14:14,882 Your roof's leaking, father. 886 01:14:34,003 --> 01:14:36,771 You'll want to move your structure to firmer ground, 887 01:14:36,773 --> 01:14:40,475 Little soft there. 888 01:14:42,811 --> 01:14:44,979 This is the way it's going to work, 889 01:14:44,981 --> 01:14:47,515 You stay in your area, I stay in mine. 890 01:14:47,517 --> 01:14:50,651 You don't talk to me, you don't give me advice. 891 01:14:50,653 --> 01:14:53,488 As far as I'm concerned you're part of the mountain. 892 01:14:55,657 --> 01:14:56,958 Which part? 893 01:14:59,061 --> 01:15:01,762 The part that's quiet and don't move. 894 01:15:17,714 --> 01:15:21,716 "dear mother, I find myself among wolves. 895 01:15:21,718 --> 01:15:26,587 "I fear the only way to survive is to become one." 896 01:15:26,589 --> 01:15:27,955 Stay right there! 897 01:15:30,626 --> 01:15:32,760 What business you got looking at my tent? 898 01:15:34,129 --> 01:15:36,797 Show me your other hand now! 899 01:15:36,799 --> 01:15:39,534 I, I don't think I should. 900 01:15:39,536 --> 01:15:41,602 You ain't the person I thought you were. 901 01:15:41,604 --> 01:15:42,803 You're goddamn right I'm not. 902 01:15:42,805 --> 01:15:43,971 Show me your hand. 903 01:15:43,973 --> 01:15:46,307 I thought you were a hurt soul, 904 01:15:46,309 --> 01:15:49,110 After what happened to your friend. 905 01:15:49,112 --> 01:15:53,948 I thought you could use a, a warm something in your gut. 906 01:15:56,852 --> 01:15:58,719 I guess I pegged you wrong. 907 01:16:00,122 --> 01:16:01,689 Hold on. 908 01:16:05,661 --> 01:16:08,029 I'm sorry I, I just... 909 01:16:08,031 --> 01:16:10,631 I know, boy. 910 01:16:10,633 --> 01:16:11,933 I know. 911 01:16:14,570 --> 01:16:16,771 Shit on a plate. 912 01:16:17,739 --> 01:16:19,840 Wolf. 913 01:16:19,842 --> 01:16:22,810 I like eating critters that want to eat me. 914 01:16:26,082 --> 01:16:27,582 Open that window! 915 01:16:27,584 --> 01:16:29,884 It's as warm as spit in here. 916 01:16:31,721 --> 01:16:32,920 Here. 917 01:16:35,057 --> 01:16:36,791 It's homemade moonshine. 918 01:16:36,793 --> 01:16:38,192 It's made from spruce bark. 919 01:16:38,194 --> 01:16:40,027 Special yukon recipe. 920 01:16:48,071 --> 01:16:50,071 Back home we got a word for that. 921 01:16:50,073 --> 01:16:51,005 What's that? 922 01:16:51,007 --> 01:16:51,939 Turpentine. 923 01:16:51,941 --> 01:16:53,708 Turpentine. 924 01:17:00,616 --> 01:17:02,049 Maybe so. 925 01:17:04,687 --> 01:17:05,886 Goodman, you drunk ass. 926 01:17:05,888 --> 01:17:07,088 I ain't drunk. 927 01:17:09,825 --> 01:17:15,963 But I ain't an ass, I'm just an ape. 928 01:17:19,135 --> 01:17:21,102 What happened? 929 01:17:21,104 --> 01:17:23,170 Well, that's what soldiering will do for you. 930 01:17:23,172 --> 01:17:27,775 Serving your country, it turns you into an ape. 931 01:17:27,777 --> 01:17:31,145 But as fine an ape as a man could ever know. 932 01:17:33,982 --> 01:17:35,983 Condolences on your friend. 933 01:17:35,985 --> 01:17:38,853 So you know, we're used to death here in the klondike. 934 01:17:38,855 --> 01:17:41,122 But not murder, not here at the claims. 935 01:17:41,124 --> 01:17:44,725 Kind of makes you wonder which one of us is next. 936 01:17:44,727 --> 01:17:49,096 No one hopefully, with the law coming to town. 937 01:17:49,098 --> 01:17:52,933 Word is mounties are on their way, 938 01:17:52,935 --> 01:17:56,737 Going to be here tomorrow, crack down on us sinners once 939 01:17:56,739 --> 01:17:57,905 And for all? 940 01:18:39,916 --> 01:18:41,315 The king of fools. 941 01:18:42,084 --> 01:18:44,885 You wouldn't know a gentlemen if you saw one. 942 01:18:53,795 --> 01:18:56,130 I appreciate you taking the time to hear me, sir. 943 01:18:56,132 --> 01:18:59,967 Killing of your friend is the talk of dawson. 944 01:18:59,969 --> 01:19:02,002 My condolences. 945 01:19:03,772 --> 01:19:06,240 Mortician pulled this out of him. 946 01:19:07,109 --> 01:19:13,080 It was a rifle shot, something with a lot of velocity. 947 01:19:13,082 --> 01:19:14,315 Big bore. 948 01:19:16,084 --> 01:19:19,220 A gun made for killing, I'm sure you're aware of it. 949 01:19:19,222 --> 01:19:21,355 45/70 sharps maybe. 950 01:19:24,059 --> 01:19:26,193 I've heard the local tribe up here the, 951 01:19:26,195 --> 01:19:30,798 The tlingit have been trading for big animal guns for years. 952 01:19:30,800 --> 01:19:33,834 Russian traders, seeders on the coast. 953 01:19:33,836 --> 01:19:36,837 All we're doing is arming the enemy. 954 01:19:36,839 --> 01:19:39,206 And what motivation the tlingit have in killing 955 01:19:39,208 --> 01:19:41,075 A no one like my friend? 956 01:19:41,077 --> 01:19:43,878 From what I understand they used to dominate the region. 957 01:19:43,880 --> 01:19:45,246 They think the land is theirs. 958 01:19:45,248 --> 01:19:47,948 They've apparently got an invisible boundary beyond 959 01:19:47,950 --> 01:19:52,119 Which folks who venture get harassed, threatened. 960 01:19:52,121 --> 01:19:55,790 And it seems it's that hillside where you and your friend, 961 01:19:55,792 --> 01:20:00,828 Mr. Epstein, staked your claim. 962 01:20:00,830 --> 01:20:03,931 The second we staked our claim we were marked men. 963 01:20:11,040 --> 01:20:15,109 Might be able to help you with your latest endeavor. 964 01:20:15,111 --> 01:20:17,278 Heard you're heading to the tlingit camp, 965 01:20:17,280 --> 01:20:20,014 Which I'm told is just east of wolf paw trail. 966 01:20:20,016 --> 01:20:22,016 It would be my pleasure to guide you. 967 01:20:22,018 --> 01:20:23,851 I don't need someone to come along 968 01:20:23,853 --> 01:20:25,052 Just to fill their notebook. 969 01:20:25,054 --> 01:20:27,388 This is my battle. 970 01:20:27,390 --> 01:20:30,257 It'd be a lot easier to find if you have someone 971 01:20:30,259 --> 01:20:32,293 With you who knows how to speak tlingit. 972 01:20:44,039 --> 01:20:46,340 So you're the new owner of the dry goods store? 973 01:20:46,342 --> 01:20:47,908 Yes, ma'am. 974 01:20:47,910 --> 01:20:50,411 I'm going to be turning it into a church. 975 01:20:50,413 --> 01:20:52,379 Turning nonbelievers into believers? 976 01:20:52,381 --> 01:20:55,349 You're going to need a lot more than lumber for that. 977 01:20:57,219 --> 01:21:00,054 The gentleman over there on the porch, 978 01:21:00,056 --> 01:21:01,856 What's his story? 979 01:21:01,858 --> 01:21:04,058 Fancies himself a real estate speculator, 980 01:21:04,060 --> 01:21:06,093 Amongst other things. 981 01:21:13,201 --> 01:21:16,070 Has he got it in him to kill like he says? 982 01:21:16,072 --> 01:21:20,641 He got a lot of things in him, none of them are good. 983 01:21:20,643 --> 01:21:23,277 Pardon me for saying, father, 984 01:21:23,279 --> 01:21:27,281 But someone should have put a bullet in him a long time ago. 985 01:21:27,283 --> 01:21:31,352 You're new here, but I've experienced that man firsthand. 986 01:21:31,354 --> 01:21:33,654 Should have shot him myself. 987 01:21:33,656 --> 01:21:36,357 Saved the rest of us from that black shit storm 988 01:21:36,359 --> 01:21:39,026 He's got boiling in his head. 989 01:21:45,267 --> 01:21:49,503 What are you going to do you deem the savages guilty? 990 01:21:49,505 --> 01:21:53,073 First thing is to know. 991 01:21:53,075 --> 01:21:55,009 You've seen the tribe's leader? 992 01:21:55,011 --> 01:21:56,911 No, but I know of him. 993 01:21:56,913 --> 01:21:58,479 He's a half breed. 994 01:21:58,481 --> 01:22:01,982 His white ma tossed him in the woods around the age of five 995 01:22:01,984 --> 01:22:05,119 Once he started showing too many native characteristics. 996 01:22:05,121 --> 01:22:07,187 He survived for two weeks in the cold 997 01:22:07,189 --> 01:22:10,424 And frost until his tribe found him. 998 01:22:10,426 --> 01:22:14,061 Legend is that he survived on rage. 999 01:22:14,063 --> 01:22:15,429 Rage instead of his momma's love, 1000 01:22:15,431 --> 01:22:17,364 He grew strong on it. 1001 01:22:17,366 --> 01:22:19,333 And he's now their leader. 1002 01:22:23,205 --> 01:22:24,538 Come here, dog. 1003 01:22:24,540 --> 01:22:25,439 Dog! 1004 01:22:38,520 --> 01:22:41,422 Are we lost, scribe? 1005 01:22:41,424 --> 01:22:43,390 Dog knows. 1006 01:22:51,199 --> 01:22:52,566 Want one? 1007 01:22:53,335 --> 01:22:55,369 You should take it up. 1008 01:22:55,371 --> 01:22:58,138 Helps with the mosquitoes. 1009 01:23:02,310 --> 01:23:06,046 Now this is sacred tlingit hunting ground. 1010 01:23:06,048 --> 01:23:08,449 Abandon hope all ye who enter here, 1011 01:23:08,451 --> 01:23:12,119 For ye are no longer in the land of your father. 1012 01:23:12,454 --> 01:23:15,456 Lie down on the leaves, close your eyes 1013 01:23:15,458 --> 01:23:18,559 And you might feel the cold paws of wolves passing over you. 1014 01:23:18,561 --> 01:23:22,329 You're one of them here, a wild human animal. 1015 01:23:22,331 --> 01:23:24,298 There's no difference. 1016 01:23:33,476 --> 01:23:37,077 We're being tracked. 1017 01:23:37,079 --> 01:23:39,146 By what? 1018 01:23:40,248 --> 01:23:46,086 Could be wolves, could be men. 1019 01:23:46,088 --> 01:23:47,554 No difference. 1020 01:23:51,459 --> 01:23:54,094 Have you ever seen an indian? 1021 01:23:54,096 --> 01:23:55,562 Plenty. 1022 01:23:56,631 --> 01:24:00,501 Their skin's like all the colors of the mountain, 1023 01:24:00,503 --> 01:24:04,138 Put them together and dripped into a jar. 1024 01:24:07,810 --> 01:24:10,110 They're the color of nature. 1025 01:24:46,681 --> 01:24:52,219 I did not ask you here, but I welcome you. 1026 01:24:52,221 --> 01:24:54,655 He speaks english. 1027 01:24:54,657 --> 01:24:57,658 That's good because I don't speak tlingit. 1028 01:24:59,127 --> 01:25:02,296 I know about your friend. 1029 01:25:02,298 --> 01:25:04,298 I mourn him with you. 1030 01:25:04,300 --> 01:25:06,300 What do you know about him? 1031 01:25:06,302 --> 01:25:09,336 I know everything here. 1032 01:25:09,338 --> 01:25:13,207 You and your friend have what you call a claim. 1033 01:25:13,209 --> 01:25:15,509 We have different principles of commerce. 1034 01:25:15,511 --> 01:25:18,345 Why don't you buy waves in the ocean? 1035 01:25:18,347 --> 01:25:22,316 Pieces of sky? 1036 01:25:22,318 --> 01:25:27,588 Somewhere there is a white man who thinks he owns the moon. 1037 01:25:27,590 --> 01:25:29,256 Did you kill him? 1038 01:25:30,658 --> 01:25:32,593 We kill only for a reason. 1039 01:25:32,595 --> 01:25:33,727 That's not an answer. 1040 01:25:33,729 --> 01:25:36,196 Are you a god-fearing man? 1041 01:25:36,198 --> 01:25:37,164 Enough. 1042 01:25:37,166 --> 01:25:38,732 Then god is everywhere. 1043 01:25:38,734 --> 01:25:40,667 He's in everything. 1044 01:25:40,669 --> 01:25:42,236 Yes. 1045 01:25:58,453 --> 01:26:03,457 Your fear is misplaced here. 1046 01:26:03,459 --> 01:26:05,325 We didn't kill your friend. 1047 01:26:05,327 --> 01:26:07,261 Then who did? 1048 01:26:07,428 --> 01:26:09,463 The sky killed him. 1049 01:26:09,465 --> 01:26:11,165 That's not good enough. 1050 01:26:11,167 --> 01:26:14,368 Maybe this is good enough. 1051 01:26:14,370 --> 01:26:17,404 If we killed your friend and thought you knew, 1052 01:26:17,406 --> 01:26:22,442 And we now have you here where your screams would be lost 1053 01:26:22,444 --> 01:26:26,713 To the rest of the world, you think we'd let you go? 1054 01:26:38,426 --> 01:26:41,628 Savages would slit your throat. 1055 01:26:47,335 --> 01:26:49,336 We're patient people. 1056 01:26:50,772 --> 01:26:54,808 We let the white man do a lot. 1057 01:26:54,810 --> 01:26:59,279 But one thing we'll never let him do is turn us into savages. 1058 01:27:07,489 --> 01:27:11,425 You believe him? 1059 01:27:11,427 --> 01:27:14,995 I don't know if it's about me believing what he said 1060 01:27:14,997 --> 01:27:17,531 Or him believing it. 1061 01:27:17,533 --> 01:27:21,235 Seemed like you did. 1062 01:27:21,237 --> 01:27:24,438 If he didn't, wolves would already be feeding on us 1063 01:27:24,440 --> 01:27:26,306 Back there. 1064 01:27:41,757 --> 01:27:44,524 Drink ought to put things straight. 1065 01:27:44,526 --> 01:27:45,726 I'm buying. 1066 01:27:45,728 --> 01:27:47,527 Next time. 1067 01:27:49,564 --> 01:27:53,433 Just make sure there is a next time. 1068 01:27:53,435 --> 01:27:55,702 Don't let that gun do the thinking for you. 1069 01:28:44,653 --> 01:28:48,388 "may his great name go exalted and sanctified." 1070 01:28:48,390 --> 01:28:51,858 "in the world that he created as he willed. 1071 01:28:51,860 --> 01:28:55,662 "may he give reign to his kingship in your lifetime, 1072 01:28:55,664 --> 01:28:59,399 "and the lifetimes of the family of his root, 1073 01:28:59,401 --> 01:29:01,335 "swiftly and soon." 1074 01:29:01,337 --> 01:29:03,503 "may his great name be blessed forever and ever." 1075 01:29:03,505 --> 01:29:07,674 "may his great name be blessed for ever and ever. 1076 01:29:07,676 --> 01:29:10,477 "in the name of the holy one..." 1077 01:29:11,746 --> 01:29:13,513 Father... 1078 01:29:14,582 --> 01:29:16,583 ...I've come to help with the move out. 1079 01:29:16,585 --> 01:29:19,386 What's going on is not your fight. 1080 01:29:19,388 --> 01:29:20,587 Don't. 1081 01:29:22,557 --> 01:29:23,757 On your way, sonny. 1082 01:29:23,759 --> 01:29:25,792 This is a place of worship. 1083 01:29:25,794 --> 01:29:28,729 This is a dry goods store. 1084 01:29:28,731 --> 01:29:30,697 So you hired yourself an armed man, 1085 01:29:30,699 --> 01:29:32,799 He's not going to draw. 1086 01:29:32,801 --> 01:29:34,501 I won't let him. 1087 01:29:40,141 --> 01:29:41,708 Well, this is embarrassing. 1088 01:29:41,710 --> 01:29:44,778 Threatening a priest. 1089 01:29:45,980 --> 01:29:50,951 You stack transgression atop transgression, don't you? 1090 01:29:50,953 --> 01:29:54,154 Well, I'm going to get this place one way or another, so... 1091 01:29:54,156 --> 01:29:58,725 There won't be bloodshed over a piece of mud. 1092 01:29:58,727 --> 01:30:01,528 You see the difference between you and me is 1093 01:30:01,530 --> 01:30:04,998 I don't fire bullshit warning shots. 1094 01:30:06,467 --> 01:30:08,402 You're scared to kill me. 1095 01:30:08,404 --> 01:30:11,738 You've always been scared to kill me. 1096 01:30:11,740 --> 01:30:12,906 See what's happening here, father, 1097 01:30:12,908 --> 01:30:15,842 In this moment, it's not about land. 1098 01:30:15,844 --> 01:30:18,912 Any killing between me and belinda 1099 01:30:18,914 --> 01:30:21,515 Is about something entirely different. 1100 01:30:23,885 --> 01:30:27,754 Do you want to tell him what it is? 1101 01:30:27,756 --> 01:30:29,990 Holster it. 1102 01:30:34,896 --> 01:30:36,563 You should have shot me. 1103 01:30:41,736 --> 01:30:44,037 I owe you thanks, I guess. 1104 01:30:44,039 --> 01:30:45,939 No you don't. 1105 01:30:45,941 --> 01:30:50,510 You see the truth is, I've got the same designs that he does. 1106 01:30:50,512 --> 01:30:52,479 Dawson's a, a godless town. 1107 01:30:52,481 --> 01:30:55,782 You'll soon find out and when you pack up and go, 1108 01:30:55,784 --> 01:30:59,519 I'm the one that's going to take this lot, not him. 1109 01:30:59,521 --> 01:31:01,588 I hope you're wrong about that. 1110 01:31:01,590 --> 01:31:05,692 You got too much faith in people, father. 1111 01:31:08,563 --> 01:31:12,632 I think I better take that gun. 1112 01:31:13,901 --> 01:31:15,669 Can't do that. 1113 01:31:39,995 --> 01:31:45,599 Hey, I came here to yap with you. 1114 01:31:45,601 --> 01:31:47,701 What's going on? 1115 01:31:47,703 --> 01:31:49,836 They got your boy's killers. 1116 01:31:50,571 --> 01:31:51,972 Tlingits? 1117 01:31:51,974 --> 01:31:55,075 Somebody saw them up on the hills that night, 1118 01:31:55,077 --> 01:31:58,879 With guns, rifles. 1119 01:32:01,582 --> 01:32:04,751 Look like your situation's changed. 1120 01:32:04,753 --> 01:32:07,120 Justice has been rightfully served. 1121 01:32:07,122 --> 01:32:09,689 God bless us all. 1122 01:33:08,784 --> 01:33:14,621 Little souvenir, in exchange for your claim. 1123 01:33:14,623 --> 01:33:18,058 Show the folks back home what big success you were. 1124 01:33:54,963 --> 01:33:57,664 100 dollars worth. 1125 01:33:57,666 --> 01:34:00,100 No maybe, it may be a little bit more. 1126 01:34:00,102 --> 01:34:03,169 Just because I'm spendthrift. 1127 01:34:13,982 --> 01:34:15,682 Don't do it. 1128 01:34:15,684 --> 01:34:17,217 Deal's over if you dig. 1129 01:34:24,993 --> 01:34:28,261 Yeah, life's a transaction. 1130 01:34:28,263 --> 01:34:33,733 But some don't realize it, they take the bait from god. 1131 01:34:33,735 --> 01:34:41,735 They ask themselves, "am I the one, fortune's prince?" 1132 01:34:41,777 --> 01:34:47,013 They think they can break free from life's shackles. 1133 01:34:47,015 --> 01:34:50,283 Then a man stops listening to his wiser side 1134 01:34:50,285 --> 01:34:54,788 And starts thinking he can change fate. 1135 01:34:54,790 --> 01:35:01,695 All the while all that pride really is is a shovel. 1136 01:35:01,697 --> 01:35:06,266 And damn if a man won't use that shovel to dig his own grave. 83677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.