Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:19,250 --> 00:02:22,962
A dollar for a homeless vet.
Come on, little man.
3
00:02:23,087 --> 00:02:26,299
Come on, little man. I fought
the war with your daddy.
4
00:02:26,324 --> 00:02:29,094
Y'all ain't paid me for this leg yet.
Thank you, sugar.
5
00:02:29,177 --> 00:02:30,971
Jackie Chan!
Jackie Chan!
6
00:02:31,096 --> 00:02:34,141
Shanghai Noon.
7
00:02:34,266 --> 00:02:38,979
I take traveler's checks.
Arigato to you too. Thank you, sugar.
8
00:02:43,659 --> 00:02:47,446
- Here you go.
- Thanks.
9
00:03:11,222 --> 00:03:14,850
Oh! You kids!
10
00:03:25,845 --> 00:03:27,364
- Here.
- Hold it right there!
11
00:03:27,447 --> 00:03:30,033
- What happened?
- Step away from her.
12
00:03:30,158 --> 00:03:32,035
Oh, man, he ain't done nothing.
13
00:03:32,119 --> 00:03:34,121
Those kids. Who took your bag?
This man?
14
00:03:34,204 --> 00:03:37,091
No, it was a couple of punks.
They came and they just ran off.
15
00:03:37,174 --> 00:03:39,093
Four-eight, this is Romano.
Robbery and assault victim...
16
00:03:39,176 --> 00:03:41,337
with facial wound
at East 42nd entrance.
17
00:03:41,420 --> 00:03:43,547
Sir, I'd like you
to just stand right there.
18
00:03:43,631 --> 00:03:46,759
- Certainly.
- Are you traveling somewhere?
19
00:03:46,884 --> 00:03:50,179
I have arrived. My travels are
over for the time being.
20
00:03:50,463 --> 00:03:52,849
Where's your luggage?
21
00:03:52,932 --> 00:03:56,728
- I don't require luggage.
- Do you have a ticket?
22
00:03:56,811 --> 00:03:58,730
Train ticket?
Ticket stub?
23
00:03:58,813 --> 00:04:01,358
I didn't arrive by train.
24
00:04:01,441 --> 00:04:04,278
Would you remove your
sunglasses for me, please?
25
00:04:04,403 --> 00:04:09,074
Oh, I'd rather not.
I'd forgotten, but I mean, wow,
26
00:04:09,199 --> 00:04:11,243
Your planet is really bright.
27
00:04:11,368 --> 00:04:14,747
I see.
East 42, we have an E.D.P.
28
00:04:14,830 --> 00:04:16,874
I have to ask you
to come with us, sir.
29
00:04:16,958 --> 00:04:18,876
Of course.
30
00:04:40,357 --> 00:04:42,485
Freddy!
31
00:04:43,736 --> 00:04:46,405
Did you see this fella
come out of a gate?
32
00:04:46,489 --> 00:04:49,742
He didn't come from no gate.
Brother came from nowhere.
33
00:04:49,826 --> 00:04:51,669
You know what I'm saying?
34
00:04:51,690 --> 00:04:54,122
Yeah, Freddy,
I know what you're saying.
35
00:06:42,528 --> 00:06:46,574
I don't wanna go outside, because
there's things that can kill you...
36
00:06:51,537 --> 00:06:53,414
Thank you.
37
00:06:53,539 --> 00:06:55,583
If you breathe
all those chemicals out there,
38
00:06:55,667 --> 00:06:58,420
not to mention the cosmic rays
and the West Nile virus,
39
00:06:58,503 --> 00:07:00,922
and that other one...
the new airborne pigeon disease
40
00:07:01,006 --> 00:07:02,299
nobody wants to talk about.
41
00:07:02,382 --> 00:07:04,259
The new pigeon disease.
I've heard of that.
42
00:07:04,343 --> 00:07:07,221
Another thing that's been
bothering me is the food.
43
00:07:07,304 --> 00:07:09,807
The cafeteria serves lukewarm food,
full of germs.
44
00:07:09,832 --> 00:07:12,560
You really need to do something
about that, Dr. Powell.
45
00:07:12,643 --> 00:07:14,562
Heat is the only thing
that kills germs. Heat.
46
00:07:14,645 --> 00:07:18,357
Point taken.
We'll look into that right away.
47
00:07:18,441 --> 00:07:22,862
In the meantime, I want you
to start taking your medication again.
48
00:07:22,946 --> 00:07:25,657
It'll help you sleep.
And you need the sleep, Ernie.
49
00:07:25,740 --> 00:07:27,659
Sleep is good.
50
00:07:29,870 --> 00:07:33,582
Is our time up?
51
00:07:33,665 --> 00:07:36,001
Only for today, Ernie.
52
00:07:38,378 --> 00:07:40,881
Two calls: Your wife,
bring home a bottle of wine.
53
00:07:40,965 --> 00:07:42,842
- Yeah.
- And Dr. Chakraborty.
54
00:07:42,967 --> 00:07:45,469
A transfer from Bellevue
he wants you to take a look at.
55
00:07:45,553 --> 00:07:49,974
Great. Who is it this time?
Jesus Christ or Joan of Arc?
56
00:07:50,099 --> 00:07:52,810
Dr. Chakraborty didn't say.
57
00:08:19,338 --> 00:08:21,424
He arrived at Bellevue a month ago,
58
00:08:21,507 --> 00:08:23,968
suspicion of
hallucinogenic intoxication.
59
00:08:24,052 --> 00:08:27,305
But, uh, he was found negative
for substances of any kind.
60
00:08:27,389 --> 00:08:29,683
His EKG, his blood value
are all normal.
61
00:08:29,766 --> 00:08:32,102
There's no sign of concussion,
no brain tumor,
62
00:08:32,185 --> 00:08:33,478
no temporal lobe, epilepsy,
63
00:08:33,562 --> 00:08:35,939
no indication of organic
abnormality whatsoever.
64
00:08:36,023 --> 00:08:38,442
However, after one month,
65
00:08:38,525 --> 00:08:41,362
his amnesia and his delusion
have persisted.
66
00:08:42,530 --> 00:08:44,865
He claims to be not human.
67
00:08:44,990 --> 00:08:47,410
A visitor from another planet.
68
00:08:47,535 --> 00:08:50,288
They administered Thorazine
on this guy for three weeks...
69
00:08:50,371 --> 00:08:54,083
at 300 milligrams a day,
and he was unresponsive?
70
00:08:54,209 --> 00:08:56,836
How can you be unresponsive
to 300 milligrams of Thorazine?
71
00:08:56,920 --> 00:08:57,629
It's impossible.
72
00:08:57,712 --> 00:08:59,673
That's why they sent him to you.
73
00:08:59,798 --> 00:09:02,259
Terrific.
74
00:09:02,384 --> 00:09:05,721
No I.D., no missing persons
report matching his description.
75
00:09:05,804 --> 00:09:07,882
What's this?
76
00:09:07,915 --> 00:09:11,101
He had it on him.
77
00:09:13,354 --> 00:09:16,857
Well, let's hope extraterrestrials
qualify for Medicaid.
78
00:09:18,192 --> 00:09:19,794
He's here, Doctor.
79
00:09:19,919 --> 00:09:22,905
Thank you, Joyce.
80
00:09:23,031 --> 00:09:27,744
Medical record 2-8-7.
Calls himself Prot.
81
00:09:31,414 --> 00:09:33,750
This one's as gentle
as a pussycat, Doc.
82
00:09:33,875 --> 00:09:36,378
Come in.
Have a seat.
83
00:09:36,503 --> 00:09:40,591
"Have a seat".
Curious expression.
84
00:09:42,468 --> 00:09:44,929
Well, let me introduce
myself. I'm...
85
00:09:45,012 --> 00:09:47,598
Dr. Mark Powell,
Chief of Clinical Psychiatry...
86
00:09:47,682 --> 00:09:50,143
of the Manhattan
Psychiatric Institute.
87
00:09:50,268 --> 00:09:53,062
Good. You know where you are.
88
00:09:54,522 --> 00:09:58,526
Well, now, uh...
Prot, is it?
89
00:09:58,610 --> 00:10:01,905
- "Prote".
- I see, "Prote".
90
00:10:01,988 --> 00:10:04,950
- Well, Prot, we're here to...
- May I?
91
00:10:06,326 --> 00:10:08,412
Please.
92
00:10:11,081 --> 00:10:14,084
Red delicious.
You call this variety.
93
00:10:15,211 --> 00:10:17,630
It's my favorite.
94
00:10:17,713 --> 00:10:21,008
I'd like to begin by asking you...
95
00:10:21,134 --> 00:10:23,636
if you know why you're here.
96
00:10:23,761 --> 00:10:27,015
Of course.
You think I'm crazy.
97
00:10:29,225 --> 00:10:33,772
We prefer the term "ill".
Do you think you are ill?
98
00:10:33,897 --> 00:10:35,849
A little homesick, perhaps.
99
00:10:35,875 --> 00:10:38,861
Really.
Where is home?
100
00:10:39,386 --> 00:10:41,113
K-PAX.
101
00:10:41,238 --> 00:10:42,457
K-PAX?
102
00:10:42,540 --> 00:10:45,534
Capital "K", hyphen,
capitals "P-A-X".
103
00:10:45,659 --> 00:10:48,037
K-PAX is a planet.
104
00:10:48,162 --> 00:10:51,624
But don't worry, I'm not
going to leap out of your chest.
105
00:10:51,749 --> 00:10:54,627
I'm not worried.
106
00:10:54,711 --> 00:10:57,130
It's just that I'm only
familiar with nine planets.
107
00:10:57,213 --> 00:10:59,591
Well, actually, there are ten,
but that doesn't matter.
108
00:10:59,674 --> 00:11:01,802
I'm not from your solar system.
109
00:11:01,885 --> 00:11:05,180
K-PAX is about 1,000 of your
light-years away from here...
110
00:11:05,305 --> 00:11:08,016
in what you would call
Your constellation Lyra.
111
00:11:08,142 --> 00:11:10,352
That's quite a ways.
112
00:11:10,477 --> 00:11:12,563
I'm curious.
How did you get to Earth?
113
00:11:15,399 --> 00:11:18,819
It's a matter of harnessing
the energy of light.
114
00:11:18,903 --> 00:11:21,447
I know that sounds crazy to you.
115
00:11:21,531 --> 00:11:24,617
You beings are eons away
from discovering light travel.
116
00:11:26,578 --> 00:11:28,580
You travel at the speed of light?
117
00:11:28,705 --> 00:11:33,835
Oh, no. We can travel many times
that speed. Various multiples of "C".
118
00:11:33,919 --> 00:11:37,422
Otherwise, the trip here would have
taken about 1,000 years now,
119
00:11:37,548 --> 00:11:38,340
wouldn't it?
120
00:11:41,051 --> 00:11:43,762
What if, um, I were to tell you...
121
00:11:43,888 --> 00:11:46,724
that according to a man who lived
on our planet named Einstein,
122
00:11:46,807 --> 00:11:51,729
that nothing can travel faster
than the speed of light?
123
00:11:51,854 --> 00:11:55,066
I would say that you misread Einstein,
Dr. Powell. May I call you Mark?
124
00:11:55,149 --> 00:11:58,236
You see, Mark,
what Einstein actually said...
125
00:11:58,361 --> 00:12:00,655
was that nothing can
accelerate to the speed of light,
126
00:12:00,739 --> 00:12:02,741
because its mass
would become infinite.
127
00:12:02,824 --> 00:12:04,409
Einstein said nothing about entities
128
00:12:04,493 --> 00:12:06,828
already traveling
at the speed of light or faster,
129
00:12:06,912 --> 00:12:10,124
- at tachyon speeds.
- Tachyon?
130
00:12:10,249 --> 00:12:13,878
I detect a note
of skepticism, Dr. Powell.
131
00:12:14,003 --> 00:12:16,422
Oh, not at all.
It's just that you...
132
00:12:16,505 --> 00:12:18,716
You speak English so well.
133
00:12:18,799 --> 00:12:21,844
I'm amazed. Well, English isn't
that difficult a language to learn.
134
00:12:21,928 --> 00:12:27,767
You should try speaking...
135
00:12:30,937 --> 00:12:33,899
I'm...
I'm confused.
136
00:12:33,982 --> 00:12:36,526
Maybe you can explain it to me. Uh...
137
00:12:36,610 --> 00:12:39,697
how is it that
being a visitor from space,
138
00:12:39,780 --> 00:12:42,324
that you-you look
so much like me...
139
00:12:42,449 --> 00:12:44,910
or anyone else from Earth?
140
00:12:48,915 --> 00:12:51,793
Why is a soap bubble round?
141
00:12:51,918 --> 00:12:54,128
Why is a soap bubble round?
142
00:12:54,254 --> 00:12:57,841
You know, for an educated person,
Mark, you repeat things quite a bit.
143
00:12:57,924 --> 00:13:00,302
Are you aware of that?
144
00:13:02,345 --> 00:13:04,640
A soap bubble is round...
145
00:13:04,723 --> 00:13:08,477
because it is the most
energy-efficient configuration.
146
00:13:09,645 --> 00:13:13,274
Similarly, on your planet,
I look like you.
147
00:13:13,357 --> 00:13:15,818
On K-PAX,
I look like a K-PAXian.
148
00:13:15,901 --> 00:13:18,446
Prot,
149
00:13:18,529 --> 00:13:21,032
why did you want to
come to our planet?
150
00:13:22,367 --> 00:13:25,161
Well, I've been here
many times before.
151
00:13:25,286 --> 00:13:28,790
But what brought me
here first? I don't know.
152
00:13:28,873 --> 00:13:31,418
Pure curiosity, I guess.
153
00:13:31,501 --> 00:13:34,671
I'd never been to
a Class BA-3 planet before.
154
00:13:34,796 --> 00:13:36,840
Class BA-3?
155
00:13:36,965 --> 00:13:38,842
Early stage of evolution.
156
00:13:38,967 --> 00:13:42,179
Future uncertain.
157
00:13:42,304 --> 00:13:45,307
And if I give all my
possessions to feed the poor...
158
00:13:45,391 --> 00:13:49,353
Howie. Go on.
Talk to him.
159
00:13:49,437 --> 00:13:52,357
Go on.
160
00:13:52,440 --> 00:13:55,652
You're really from...
up there?
161
00:13:56,945 --> 00:13:58,863
Indeed.
162
00:14:00,323 --> 00:14:02,826
I am from K-PAX.
163
00:14:02,909 --> 00:14:05,495
What...
164
00:14:05,621 --> 00:14:08,165
What sort of place is it?
165
00:14:08,248 --> 00:14:11,001
K-PAX is bigger
than your planet.
166
00:14:11,085 --> 00:14:16,132
But we are circled
by seven purple moons.
167
00:14:16,215 --> 00:14:18,843
Bullshit, bullshit,
bullshit, bullshit,
168
00:14:18,926 --> 00:14:21,721
bullshit, bullshit, bullshit.
169
00:14:21,804 --> 00:14:23,389
Go on.
170
00:14:26,851 --> 00:14:31,356
Well, K-PAX is most lovely when
K-MON and K-RIL are in conjunction.
171
00:14:31,481 --> 00:14:36,028
Those are our two suns. What
you would call Agape and Satori.
172
00:15:05,976 --> 00:15:09,897
- You finish your homework, Abby?
- Yeah.
173
00:15:09,980 --> 00:15:11,982
I lost another tooth.
174
00:15:12,107 --> 00:15:13,192
Oh, yeah? Let me see.
175
00:15:13,275 --> 00:15:15,903
Hey! Maybe the tooth fairy
will come tonight, huh?
176
00:15:15,986 --> 00:15:18,197
There's no such thing
as the tooth fairy, Dad.
177
00:15:18,281 --> 00:15:20,658
There's just you and Mom.
178
00:15:20,783 --> 00:15:24,787
I fed them already. I couldn't wait.
How was your day?
179
00:15:24,913 --> 00:15:29,292
Oh, 6:15 was late.
Didn't leave the station till 6:30.
180
00:15:29,376 --> 00:15:31,294
Should have caught
the nearest beam of light.
181
00:15:31,378 --> 00:15:33,296
You should have caught what?
182
00:15:33,380 --> 00:15:35,924
- Oh, nothing. How was your day?
- Good.
183
00:15:36,008 --> 00:15:38,260
Sent the deposit
in for the house on the cape
184
00:15:38,343 --> 00:15:39,887
for the last two weeks of August.
185
00:15:39,970 --> 00:15:40,888
Which works out perfectly,
186
00:15:40,971 --> 00:15:42,848
'cause Abby doesn't get out of camp
till the 15th.
187
00:15:42,973 --> 00:15:44,850
Sent the deposit in?
188
00:15:44,975 --> 00:15:46,978
- Yeah.
- Come on, Rache.
189
00:15:47,103 --> 00:15:50,481
That wasn't definite. We were
just talking. I said maybe.
190
00:15:50,565 --> 00:15:52,859
Maybe sometime in August
we'll clear it.
191
00:15:52,984 --> 00:15:55,486
Maybe. Maybe we should start
paying you for your time.
192
00:15:55,570 --> 00:15:56,613
You got a family rate?
193
00:15:56,696 --> 00:16:00,116
Oh, look.
They published my letter.
194
00:16:01,827 --> 00:16:05,414
I spoke with Natalie about going into
the after-school program next year,
195
00:16:05,497 --> 00:16:08,000
in case I go back to teaching.
196
00:16:08,125 --> 00:16:09,585
And this morning my head fell off,
197
00:16:09,668 --> 00:16:12,004
but I was able to sew
it back on with dental floss.
198
00:16:12,129 --> 00:16:15,883
Waxed, of course.
Dental floss?
199
00:16:16,008 --> 00:16:17,885
Sorry.
I wasn't I listening.
200
00:16:18,010 --> 00:16:20,012
Yeah, I know.
Let's just eat.
201
00:16:21,973 --> 00:16:24,559
Train was late.
I'm tired.
202
00:16:24,684 --> 00:16:27,145
And to top it off,
the city is dumping patients on us.
203
00:16:27,228 --> 00:16:29,448
I know.
204
00:16:36,154 --> 00:16:37,906
You stink.
205
00:16:40,034 --> 00:16:42,453
Have a nice day, Sal.
206
00:16:42,536 --> 00:16:45,623
I've been to 64 planets
within our galaxy.
207
00:16:45,706 --> 00:16:48,501
Earth is the only one
with your species, Homo sapiens,
208
00:16:48,584 --> 00:16:49,961
that I've visited so far.
209
00:16:50,044 --> 00:16:51,921
And when did you arrive
on Earth?
210
00:16:52,046 --> 00:16:54,132
Four years and nine months ago.
211
00:16:54,215 --> 00:16:56,134
So that makes you how old?
212
00:16:56,217 --> 00:16:59,179
In Earth terms, 337 years old.
213
00:16:59,262 --> 00:17:03,558
I aged about seven getting here,
traveling at six multiples of "C".
214
00:17:03,642 --> 00:17:06,562
But really, Marko,
it only seemed like an instant.
215
00:17:06,645 --> 00:17:11,358
- Marko?
- Time may warp at super light speed.
216
00:17:11,442 --> 00:17:14,653
I'd say
access one psychosis NOS.
217
00:17:14,737 --> 00:17:18,574
That's glib to call him a psychotic.
That's a wastebasket diagnosis.
218
00:17:18,699 --> 00:17:21,994
Oh, yeah? He believes he
traveled here from another planet.
219
00:17:22,078 --> 00:17:24,205
What's your diagnosis, jet lag?
220
00:17:24,289 --> 00:17:26,791
Well, how come he didn't
respond to the Haldol?
221
00:17:26,875 --> 00:17:28,752
Haldol can make you
more psychotic.
222
00:17:28,877 --> 00:17:31,129
It's rare,
but it does happen.
223
00:17:31,254 --> 00:17:35,676
Look. I'm not saying that
medication can't be a useful tool...
224
00:17:35,759 --> 00:17:38,136
to help somebody like this,
but you can't...
225
00:17:38,262 --> 00:17:40,639
He maybe a good subject
for the "Betazine" protocol.
226
00:17:40,723 --> 00:17:42,099
The drug's on clinical trial.
227
00:17:42,182 --> 00:17:44,894
You want to experiment on him
before we have a diagnosis?
228
00:17:44,977 --> 00:17:47,229
Do you have some other idea?
229
00:17:47,313 --> 00:17:51,275
He's not a danger to anyone.
How about getting to know him first?
230
00:17:51,359 --> 00:17:55,071
In the meantime, we have
ten new transfers to take care of.
231
00:17:55,154 --> 00:17:58,241
You know, maybe what's
wrong with him...
232
00:17:58,324 --> 00:18:01,453
- is that he is.
- Is what?
233
00:18:01,578 --> 00:18:03,747
From the planet K-PAX.
234
00:18:41,036 --> 00:18:42,955
Mmm.
235
00:18:47,418 --> 00:18:50,004
Your produce alone
has been worth the trip.
236
00:18:55,093 --> 00:18:58,513
Could you tell me...
237
00:18:58,596 --> 00:19:01,808
a bit about your boyhood
on K-PAX?
238
00:19:01,892 --> 00:19:03,810
Where were you born?
239
00:19:04,895 --> 00:19:08,941
You were, uh, born, right?
240
00:19:09,024 --> 00:19:10,943
K-PAXians have babies?
241
00:19:11,026 --> 00:19:13,612
Oh, yes, much like on Earth,
but unlike you humans,
242
00:19:13,696 --> 00:19:17,325
the reproductive process
is quite unpleasant for us.
243
00:19:17,450 --> 00:19:19,785
Could you compare the effect to
something that I might understand?
244
00:19:19,869 --> 00:19:22,872
Like a toothache? - It's more like
having your nuts in a vise,
245
00:19:22,955 --> 00:19:24,874
except we feel it all over.
246
00:19:24,958 --> 00:19:27,418
And to make matters worse,
the sensation is associated...
247
00:19:27,502 --> 00:19:31,006
with something like your nausea,
accompanied by a very bad smell.
248
00:19:31,089 --> 00:19:34,342
The moment of climax is like
being kicked in the stomach,
249
00:19:34,426 --> 00:19:37,429
and then falling into a pool
of mod droppings.
250
00:19:37,554 --> 00:19:39,389
Mod droppings?
251
00:19:39,473 --> 00:19:44,228
A mod is a being, much like
your skunk, only far more potent.
252
00:19:46,647 --> 00:19:50,318
Uh, if it's such
a terrible experience,
253
00:19:50,401 --> 00:19:54,614
uh, how do you reproduce?
254
00:19:54,739 --> 00:19:57,367
As carefully as possible.
255
00:19:57,492 --> 00:19:59,411
What are you doing?
256
00:19:59,494 --> 00:20:01,580
Well, you just
reminded me of something
257
00:20:01,663 --> 00:20:03,331
I want to include in my report.
258
00:20:03,415 --> 00:20:05,542
Your report.
Yes, it's our custom...
259
00:20:05,625 --> 00:20:08,462
to compile descriptions of the various
places and people we encounter...
260
00:20:08,545 --> 00:20:10,464
throughout the galaxy.
261
00:20:15,094 --> 00:20:18,055
- Morning, Betty.
- Good morning, Prot.
262
00:20:18,139 --> 00:20:20,308
- Morning, Navarro.
- Hey, what's up, man?
263
00:20:20,433 --> 00:20:22,977
Mr. Friedman.
Morning, Maria.
264
00:20:23,102 --> 00:20:27,398
- I'm Vanessa.
- Just chill.
265
00:20:29,150 --> 00:20:30,952
Morning, Bess.
266
00:20:31,736 --> 00:20:33,447
She doesn't talk to anybody.
267
00:20:33,530 --> 00:20:36,909
Afraid smoke will come out of
her mouth when she talks.
268
00:20:36,992 --> 00:20:39,870
Been here since she was a little girl.
Burned her house down.
269
00:20:39,953 --> 00:20:42,557
Shouldn't play with matches.
Very dangerous.
270
00:20:42,582 --> 00:20:46,761
It was an electrical fire. Why do you
make up stories like that?
271
00:20:46,886 --> 00:20:49,964
Ernie has a very powerful
imagination.
272
00:20:53,009 --> 00:20:55,511
Philistine!
273
00:20:55,637 --> 00:21:00,517
Come on, Doris. You gotta come
out of your room sometime.
274
00:21:00,642 --> 00:21:02,644
Look what I brought
just for you.
275
00:21:04,187 --> 00:21:06,857
Pooh, pooh, pooh, pooh,
pooh, pooh, pooh, pooh.
276
00:21:06,982 --> 00:21:09,276
Do that again, you go up to three.
277
00:21:11,195 --> 00:21:13,948
Her Royal Highness never,
ever comes out of her room.
278
00:21:14,031 --> 00:21:14,949
Not even to eat.
279
00:21:15,032 --> 00:21:17,243
No wonder she's here.
I'm sick and tired of this shit.
280
00:21:17,326 --> 00:21:20,746
Everyday, coming up here and
shooting food at me. I hate this.
281
00:21:29,047 --> 00:21:31,841
The service here
is atrocious!
282
00:21:32,968 --> 00:21:37,180
Good morning, Mrs. Archer.
Doris.
283
00:21:39,600 --> 00:21:42,978
I wasn't expecting
any gentleman callers...
284
00:21:43,062 --> 00:21:45,314
until this afternoon.
285
00:21:45,397 --> 00:21:47,316
Excuse me.
286
00:22:01,081 --> 00:22:03,083
You have a place set for two.
287
00:22:05,585 --> 00:22:10,507
Oh, yes. Um...
I'm expecting someone.
288
00:22:10,591 --> 00:22:12,593
How long
have you been waiting?
289
00:22:12,718 --> 00:22:14,678
Eleven years.
290
00:22:17,473 --> 00:22:21,894
For some around here might...
291
00:22:21,978 --> 00:22:25,564
call that crazy,
but I prefer to call it...
292
00:22:25,689 --> 00:22:27,567
romantic.
293
00:22:27,692 --> 00:22:30,695
- Romantic.
- Like a, uh...
294
00:22:32,030 --> 00:22:34,699
waltz in the moonlight,
or a...
295
00:22:34,825 --> 00:22:37,536
candlelit dinner...
296
00:22:37,661 --> 00:22:40,038
or a sunset.
- Oh, we have those.
297
00:22:40,122 --> 00:22:42,917
On K-PAX, we have two suns.
298
00:22:43,042 --> 00:22:47,046
They rise together
only once every 200 years.
299
00:22:47,129 --> 00:22:49,131
And that is quite a sight.
300
00:22:52,468 --> 00:22:55,263
He most definitely
has a sensitivity to white light,
301
00:22:55,346 --> 00:22:59,351
but I think it's his range that
you'll find interesting.
302
00:22:59,434 --> 00:23:01,269
What am I looking at?
303
00:23:01,394 --> 00:23:05,440
He can detect light at a wavelength
of up to 300 to 400 angstroms.
304
00:23:06,692 --> 00:23:08,902
Ultraviolet.
305
00:23:09,027 --> 00:23:11,905
Of course,
Prot's explanation is that...
306
00:23:11,989 --> 00:23:16,368
due to his planet's peculiar quality of
light caused by its two suns,
307
00:23:16,452 --> 00:23:19,038
K-PAXians are
used to light conditions
308
00:23:19,121 --> 00:23:21,916
much like our twilight
most of the time.
309
00:23:22,041 --> 00:23:24,043
W-Wait a minute.
Chuck, I didn't think...
310
00:23:24,127 --> 00:23:26,087
human beings could see
ultraviolet light.
311
00:23:26,170 --> 00:23:28,006
We can't.
312
00:23:45,649 --> 00:23:47,326
Good morning, Joyce.
313
00:23:47,351 --> 00:23:49,867
That's a lovely configuration
you're wearing today.
314
00:23:49,890 --> 00:23:51,372
Thank you.
315
00:23:52,615 --> 00:23:54,792
- Macy's.
- Come in.
316
00:24:06,630 --> 00:24:08,715
This is so much better.
317
00:24:10,384 --> 00:24:12,303
It's a lot like home.
318
00:24:25,775 --> 00:24:28,278
Well, uh, Prot,
319
00:24:28,361 --> 00:24:31,239
I was hoping you'd tell me
more about home.
320
00:24:33,700 --> 00:24:35,577
Well, what would you
like to know?
321
00:24:36,870 --> 00:24:39,832
Well, uh, do you, um,
322
00:24:41,041 --> 00:24:44,420
do you have a family on K-PAX?
323
00:24:44,545 --> 00:24:47,339
It doesn't work on K-PAX
the same way it works here, Mark.
324
00:24:47,423 --> 00:24:50,676
On K-PAX, we don't have families
in the way that you think of them.
325
00:24:50,760 --> 00:24:53,680
In fact, a family would be
a non sequitur on our planet,
326
00:24:53,805 --> 00:24:55,306
as it would on most others.
327
00:24:56,432 --> 00:24:58,685
In other words, um,
328
00:24:58,768 --> 00:25:03,523
You, uh, you never knew
your parents.
329
00:25:03,607 --> 00:25:07,027
On K-PAX, children are not raised
by their biological parents, Mark,
330
00:25:07,110 --> 00:25:07,903
but by everyone.
331
00:25:07,986 --> 00:25:11,281
They circulate among us,
learning from one and then another.
332
00:25:11,365 --> 00:25:14,243
- Do you have a child?
- No.
333
00:25:15,995 --> 00:25:18,914
Do you have a wife waiting
back for you on K-PAX?
334
00:25:18,998 --> 00:25:20,917
Mark. Mark. Mark.
335
00:25:23,378 --> 00:25:27,048
You are not really listening
to what I'm saying to you, are you?
336
00:25:29,259 --> 00:25:31,136
We do not have marriage
on K-PAX.
337
00:25:31,261 --> 00:25:33,597
There are no wives.
There are no husbands.
338
00:25:33,722 --> 00:25:36,391
There are no families.
339
00:25:39,937 --> 00:25:43,607
I see. So, um,
340
00:25:43,732 --> 00:25:47,653
what about...
societal structure?
341
00:25:47,778 --> 00:25:50,323
- Government.
- No, there's no need for one.
342
00:25:50,406 --> 00:25:54,452
- You have no laws?
- No laws. No lawyers.
343
00:25:54,577 --> 00:25:57,288
How do you know
right from wrong?
344
00:25:57,413 --> 00:26:01,167
Every being in the universe
knows right from wrong, Mark.
345
00:26:04,254 --> 00:26:07,174
But what if...
346
00:26:07,299 --> 00:26:10,719
if someone did do
something wrong...
347
00:26:10,803 --> 00:26:14,932
committed murder or rape...
348
00:26:15,057 --> 00:26:17,101
how would you punish them?
349
00:26:20,479 --> 00:26:22,899
Let me tell you
something, Mark.
350
00:26:22,982 --> 00:26:25,610
You humans, most of you,
351
00:26:25,693 --> 00:26:28,446
subscribe to this policy
of "an eye for an eye,
352
00:26:28,530 --> 00:26:30,949
a life for a life", which is known
throughout the universe...
353
00:26:31,032 --> 00:26:32,951
for its stupidity.
354
00:26:33,034 --> 00:26:35,579
Even your Buddha and your Christ
had quite a different vision,
355
00:26:35,662 --> 00:26:37,456
but nobody's paid
much attention to them,
356
00:26:37,481 --> 00:26:39,792
not even the Buddhists
or the Christians.
357
00:26:42,443 --> 00:26:44,630
You humans,
358
00:26:44,755 --> 00:26:48,175
sometimes it's hard to imagine
how you've made it this far.
359
00:26:59,062 --> 00:27:01,648
Josh, be careful.
360
00:27:03,108 --> 00:27:05,610
Okay, kids. Let's go.
The hot dogs are ready.
361
00:27:09,239 --> 00:27:12,034
Hey. Where were you
just now?
362
00:27:13,827 --> 00:27:15,704
- Come on.
- Okay.
363
00:27:16,956 --> 00:27:21,002
Hey, kids, come on.
Wash up.
364
00:27:21,085 --> 00:27:22,754
Okay!
365
00:27:24,297 --> 00:27:27,717
Josh. Now come on,
quit teasing the dog.
366
00:27:27,801 --> 00:27:30,053
Josh, let's go.
Settle down now.
367
00:27:30,178 --> 00:27:33,849
- Here we are.
- Oh, park that right here.
368
00:27:35,308 --> 00:27:37,227
- Boy, that looks terrific.
- That looks great.
369
00:27:37,311 --> 00:27:40,905
Steve, how was, uh, how was
your trip up from Princeton?
370
00:27:41,365 --> 00:27:43,150
Not too bad.
371
00:27:43,180 --> 00:27:45,236
We even stopped
by to see Michael.
372
00:27:45,361 --> 00:27:47,530
Oh, that was
nice of you, Sis.
373
00:27:47,655 --> 00:27:49,615
Quite a detour
for you guys.
374
00:27:49,740 --> 00:27:51,951
Well, it was his birthday.
375
00:27:52,076 --> 00:27:54,537
I know it was his birthday.
376
00:27:54,620 --> 00:27:57,415
I sent him a card
and a nice, uh,
377
00:27:57,540 --> 00:27:59,417
a nice, big check
as usual.
378
00:27:59,542 --> 00:28:02,546
It wouldn't kill you to pick up
the phone every once in a while...
379
00:28:02,629 --> 00:28:04,548
and talk to your own son.
380
00:28:04,631 --> 00:28:08,594
Thank you, Abby. You wanna
pass the potato salad, please?
381
00:28:09,678 --> 00:28:11,597
There you go.
382
00:28:11,680 --> 00:28:13,432
By the way, I put him
through Dartmouth.
383
00:28:13,515 --> 00:28:15,142
He knows
how to pick up a phone too.
384
00:28:15,226 --> 00:28:18,604
I'm thinking of inviting him
for Christmas. - Oh, great.
385
00:28:18,729 --> 00:28:22,233
He spends Christmas
with his mother.
386
00:28:22,358 --> 00:28:23,901
- He won't come here.
- How do you know?
387
00:28:23,985 --> 00:28:25,653
When was the last time
you asked him?
388
00:28:25,737 --> 00:28:27,989
Am I on the couch here, or what?
389
00:28:28,114 --> 00:28:30,659
You want a beer?
Please and thank you.
390
00:28:30,784 --> 00:28:33,245
- You want some more?
- Can I have corn, darling?
391
00:28:37,958 --> 00:28:40,586
Steve, I, uh,
392
00:28:40,711 --> 00:28:43,130
I have a rather unusual
favor to ask you.
393
00:28:43,255 --> 00:28:45,841
- What can I do you for, Dr. "P"?
- Well, I have a patient.
394
00:28:45,925 --> 00:28:48,761
Sit down. I have
this patient, who, uh,
395
00:28:48,844 --> 00:28:50,763
seems to know quite
a bit about your field.
396
00:28:50,846 --> 00:28:53,141
A patient who's an astronomer?
397
00:28:53,266 --> 00:28:55,935
So, tell me about
this patient of yours.
398
00:28:56,060 --> 00:29:01,107
Well, he, uh, he claims to come
from a planet he calls K-PAX.
399
00:29:01,191 --> 00:29:03,652
What kind of name is that?
K-PAX?
400
00:29:03,777 --> 00:29:09,116
He says it's a thousand light-years
away, near the constellation Lyra.
401
00:29:09,199 --> 00:29:12,661
Uh-huh. Bighead?
Green? About this high?
402
00:29:12,745 --> 00:29:14,872
Yeah, I think
I know the guy.
403
00:29:14,997 --> 00:29:17,833
No, he's, uh,
he's very convincing.
404
00:29:21,754 --> 00:29:25,633
I mean, of course,
he's, uh, he's human.
405
00:29:25,717 --> 00:29:27,635
It's just that he's, um,
406
00:29:27,719 --> 00:29:31,890
well, he's-he's the most convincing
delusional I've ever come across.
407
00:29:32,015 --> 00:29:36,520
If I can prove to him that this K-PAX
is just a figment of his imagination,
408
00:29:36,645 --> 00:29:39,815
then maybe I can find out
who he really is.
409
00:29:39,898 --> 00:29:42,818
Well, sure.
I can give you...
410
00:29:42,901 --> 00:29:45,362
a whole list of questions to ask
your fella. - Wonderful.
411
00:29:47,531 --> 00:29:50,034
All his books and papers
and everything...
412
00:29:50,117 --> 00:29:55,123
are spread all over the desk like
always, but he's just sitting there.
413
00:29:55,206 --> 00:29:57,083
Someone change
his medication?
414
00:29:57,208 --> 00:30:01,046
I gave him his usual,
Anafronil, 250 milligrams.
415
00:30:05,634 --> 00:30:08,595
Hmm. Well, something's
wrong with him.
416
00:30:08,720 --> 00:30:13,684
An obsessive-compulsive doesn't just
sit there looking out the window.
417
00:30:22,151 --> 00:30:24,070
Howie?
418
00:30:28,992 --> 00:30:31,411
Good morning, Dr. Powell.
419
00:30:31,536 --> 00:30:35,916
Good morning.
But are you looking for something?
420
00:30:36,199 --> 00:30:37,918
Bluebird.
421
00:30:38,001 --> 00:30:40,045
The bluebird?
422
00:30:40,170 --> 00:30:42,089
The bluebird of happiness.
423
00:30:44,592 --> 00:30:47,553
Prot told me to find
the bluebird of happiness.
424
00:30:47,636 --> 00:30:50,306
Prot told you.
425
00:30:50,431 --> 00:30:52,308
It's a task.
426
00:30:52,433 --> 00:30:54,310
The first of three.
427
00:30:56,271 --> 00:30:59,107
I don't know what
the other two are yet.
428
00:30:59,232 --> 00:31:01,901
He'll tell me.
429
00:31:01,985 --> 00:31:05,989
If I complete all three,
430
00:31:06,114 --> 00:31:07,991
I'll be cured.
431
00:31:19,962 --> 00:31:22,924
There.
Maintain your breathing.
432
00:31:23,049 --> 00:31:25,468
That's it.
Now you see?
433
00:31:25,593 --> 00:31:28,012
There are none of these ammonia
particles that you're so worried about.
434
00:31:28,138 --> 00:31:31,182
In the first place, I would be able
to see them. - Good morning, Sal.
435
00:31:31,266 --> 00:31:33,184
- And I don't.
- Good morning, Dr. Stinky.
436
00:31:33,268 --> 00:31:35,771
Ringed monkey, 7:00.
437
00:31:40,317 --> 00:31:42,194
Take a bath.
Take a bath.
438
00:31:42,319 --> 00:31:45,781
Ernie, could you excuse us
for a moment, please? - Mm-hmm.
439
00:31:45,906 --> 00:31:47,825
Good to, uh,
see you outside, Ernie.
440
00:31:47,908 --> 00:31:51,120
- Thank you.
- Oh, Ernie, you stink.
441
00:31:51,204 --> 00:31:54,340
Prot, it's one thing to take
an interest in your fellow patients.
442
00:31:54,390 --> 00:31:57,627
It's quite another to make them
think that you can cure them.
443
00:31:57,710 --> 00:31:59,671
You seem overly upset, Mark.
444
00:31:59,796 --> 00:32:03,300
To borrow a phrase from Navarro,
You need to chill.
445
00:32:03,425 --> 00:32:04,259
For your information,
446
00:32:04,342 --> 00:32:06,636
all beings have the capacity
to cure themselves, Mark.
447
00:32:06,720 --> 00:32:09,431
This is something we've known
on K-PAX for millions of years.
448
00:32:09,515 --> 00:32:13,686
Listen to me. On this planet,
I'm a doctor, you're a patient.
449
00:32:13,769 --> 00:32:17,565
Doctor. Patient.
Curious human distinction.
450
00:32:17,690 --> 00:32:20,610
It's not your job
to cure Howie.
451
00:32:20,693 --> 00:32:23,696
Or Ernie or Maria or anyone else.
It's mine.
452
00:32:23,780 --> 00:32:25,865
Then why haven't
you cured them yet?
453
00:32:28,034 --> 00:32:32,581
Oh, by the way, here are the answers
to the questions you asked me.
454
00:32:35,000 --> 00:32:37,377
I hope they meet
your satisfaction.
455
00:32:52,101 --> 00:32:54,020
I don't know what to say, Mark.
456
00:32:54,103 --> 00:32:57,815
I mean, this is...
this is pretty wild stuff.
457
00:32:57,899 --> 00:33:01,903
Gibberish, huh?
Well, not exactly.
458
00:33:02,028 --> 00:33:04,281
I mean, see,
459
00:33:04,406 --> 00:33:07,242
your patient indicates
his planet, K-PAX,
460
00:33:07,367 --> 00:33:11,371
orbiting an eclipsing binary star
system... Agape and Satori.
461
00:33:11,455 --> 00:33:14,208
Yeah.
Near the Constellation Lyra.
462
00:33:14,333 --> 00:33:16,418
He could have
looked that up, right?
463
00:33:17,586 --> 00:33:20,590
That's the funny thing, Mark.
Not really.
464
00:33:20,715 --> 00:33:24,594
I mean, except for my boss,
Duncan Flynn,
465
00:33:24,677 --> 00:33:27,555
one of the foremost
astrophysicists in the world...
466
00:33:27,639 --> 00:33:31,977
and maybe two or three
of his colleagues,
467
00:33:32,102 --> 00:33:34,187
nobody knows much
about the possibility of planets
468
00:33:34,271 --> 00:33:35,355
in this star system yet.
469
00:33:35,439 --> 00:33:37,899
It hasn't even been reported
in any journals.
470
00:33:39,151 --> 00:33:41,779
Tell me, honestly,
471
00:33:41,904 --> 00:33:43,906
did Duncan put you
up to this?
472
00:33:43,989 --> 00:33:46,617
You know...
You know, like a joke?
473
00:33:46,742 --> 00:33:50,413
No. It's no joke, Steve.
474
00:33:50,538 --> 00:33:52,748
Uh, tell me,
475
00:33:52,874 --> 00:33:56,127
do you know of any missing
astrophysicists?
476
00:33:57,152 --> 00:33:59,714
Can't say I do.
477
00:33:59,798 --> 00:34:01,341
But there's one
or two around here
478
00:34:01,424 --> 00:34:03,426
who'd sure like to meet
this fella of yours.
479
00:34:03,510 --> 00:34:06,012
Thanks a lot, Steve.
I sure appreciate it.
480
00:34:12,561 --> 00:34:14,897
But unlike you humans,
the reproductive process...
481
00:34:14,980 --> 00:34:16,857
is an unpleasant one for us.
Start again.
482
00:34:18,041 --> 00:34:20,653
What way is it unpleasant?
483
00:34:20,736 --> 00:34:22,655
It's a pain...
484
00:34:32,290 --> 00:34:36,712
Good. Not too fast.
Okay.
485
00:36:46,515 --> 00:36:48,726
So, this is
your neighborhood, huh?
486
00:36:57,694 --> 00:37:00,697
Hello, gentlemen. Sure
appreciate you meeting with us.
487
00:37:00,822 --> 00:37:01,614
Thank you, Dr. Powell.
488
00:37:01,740 --> 00:37:04,034
We'd like to get to the bottom
of this just as much as you would.
489
00:37:04,117 --> 00:37:08,205
Thank you, Doctor. Great.
Let me introduce you to Prot.
490
00:37:10,332 --> 00:37:13,335
It's a pleasure to meet you, Prot.
I'm Dr. Becker.
491
00:37:13,419 --> 00:37:15,963
This is Dr. Flynn.
492
00:37:16,046 --> 00:37:18,507
Drs. Patel and Hessler.
493
00:37:20,259 --> 00:37:24,806
Doctor. Doctor.
Doctor. Doctor.
494
00:37:26,182 --> 00:37:28,393
How many doctors
are there on this planet?
495
00:37:45,536 --> 00:37:49,081
Here, Prot.
Have a seat.
496
00:37:49,206 --> 00:37:52,335
- "Have a seat."
- Oh, shit!
497
00:37:54,629 --> 00:37:56,839
Feel at home?
498
00:38:01,612 --> 00:38:03,930
We found your notes
quite interesting, Prot,
499
00:38:04,014 --> 00:38:07,142
and we'd like to ask you some
questions, if that's all right.
500
00:38:07,225 --> 00:38:08,278
Be my guest.
501
00:38:08,360 --> 00:38:10,395
Good.
Then I'll jump right in.
502
00:38:10,521 --> 00:38:12,773
Make sure you can swim.
503
00:38:13,498 --> 00:38:15,234
Yes, well,
504
00:38:15,317 --> 00:38:18,863
let's start with this idea
of light travel, shall we?
505
00:38:19,889 --> 00:38:22,533
What can you tell us about that?
506
00:38:24,735 --> 00:38:26,612
Absolutely nothing.
507
00:38:26,737 --> 00:38:28,998
If I told you,
you'd blow yourselves up.
508
00:38:29,082 --> 00:38:31,042
Or worse, someone else.
509
00:38:31,126 --> 00:38:34,212
You'd be surprised how much
energy is in a beam of light.
510
00:38:34,296 --> 00:38:37,382
Hmm. Well, then,
511
00:38:37,507 --> 00:38:42,137
maybe you could show us
how this light travel works.
512
00:38:45,057 --> 00:38:46,934
You mean a demonstration.
513
00:38:47,059 --> 00:38:49,729
That would be... fine.
514
00:39:01,324 --> 00:39:03,243
Adios. Aloha.
515
00:39:07,080 --> 00:39:10,292
Well, when are you gonna...
I'm already back.
516
00:39:14,213 --> 00:39:16,090
See, where I come from,
Prot, that's called
517
00:39:16,173 --> 00:39:17,925
"the fastest gun in the West" routine.
518
00:39:18,008 --> 00:39:21,470
Well, I don't come from
where you come from, Dr. Becker.
519
00:39:23,706 --> 00:39:27,143
Prot, you've indicated in your
notes that your planet K-PAX...
520
00:39:27,226 --> 00:39:29,604
orbits around the twin stars
of Agape and Satori,
521
00:39:29,729 --> 00:39:31,189
near the constellation Lyra.
522
00:39:31,272 --> 00:39:32,991
Well, frankly, we're a bit mystified...
523
00:39:32,975 --> 00:39:35,719
as to how you gained knowledge
there's such a planetary system
524
00:39:35,750 --> 00:39:37,362
around these stars.
525
00:39:37,446 --> 00:39:40,449
Professor, where I come from,
that's common knowledge.
526
00:39:42,159 --> 00:39:45,287
This was taken
from the Hubble.
527
00:39:47,248 --> 00:39:50,334
We've computer enhanced it,
based on Dr. Patel's readings...
528
00:39:50,418 --> 00:39:52,628
from telescopes
in Chile and Hawaii.
529
00:39:52,712 --> 00:39:57,508
It's the clearest picture
we have of where you come from.
530
00:40:00,178 --> 00:40:04,224
What we'd like is if you could
diagram on the light pad...
531
00:40:04,349 --> 00:40:07,978
the orbital pattern that your planet
takes through this system.
532
00:40:13,275 --> 00:40:15,986
- Mm-hmm.
- My pleasure.
533
00:41:13,422 --> 00:41:16,300
I think that's right.
534
00:41:18,594 --> 00:41:20,721
Steven, could you input that?
535
00:41:20,846 --> 00:41:22,390
Already on it.
536
00:41:25,935 --> 00:41:28,104
Wh-What's going on?
537
00:41:57,176 --> 00:41:59,679
I take it my calculations
help explain the "protabations"
538
00:41:59,762 --> 00:42:00,722
you've been seeing...
539
00:42:00,805 --> 00:42:03,642
in the rotation pattern
of your binary star,
540
00:42:03,767 --> 00:42:08,981
but have been unable to explain
until... this moment.
541
00:42:18,616 --> 00:42:20,493
How...
542
00:42:20,618 --> 00:42:22,662
How could you know this?
543
00:42:24,205 --> 00:42:26,749
How could you...
544
00:42:26,833 --> 00:42:29,002
Every K-PAXian knows this.
545
00:42:30,503 --> 00:42:32,631
Just as every child
on Earth knows...
546
00:42:32,756 --> 00:42:36,176
that your planet
revolves around your sun.
547
00:42:36,301 --> 00:42:38,637
It's common knowledge.
Isn't it?
548
00:42:55,655 --> 00:42:59,701
What, um,
what happened in there?
549
00:42:59,826 --> 00:43:01,703
I mean, you...
550
00:43:02,871 --> 00:43:04,789
He could be a savant.
551
00:43:04,873 --> 00:43:08,543
There- there are savants who have
painted flawless copies of Rembrandt,
552
00:43:08,627 --> 00:43:12,422
who couldn't... who couldn't
remember their own names.
553
00:43:13,799 --> 00:43:16,844
You don't
believe him, Steve.
554
00:43:20,056 --> 00:43:23,684
I don't know what I believe,
Mark, but I know what I saw.
555
00:43:32,360 --> 00:43:35,864
I moved. I moved.
It's your move.
556
00:43:35,989 --> 00:43:38,950
One and two. Your move.
557
00:43:45,916 --> 00:43:47,793
Bluebird.
558
00:43:51,130 --> 00:43:53,049
Bluebird.
559
00:43:53,132 --> 00:43:55,301
- You just wait till next game.
- Bluebird.
560
00:43:57,678 --> 00:44:00,598
Bluebird! Bluebird!
561
00:44:01,725 --> 00:44:05,270
Bluebird! Bluebird!
Bluebird!
562
00:44:05,395 --> 00:44:08,482
- Howie!
- Bluebird! Bluebird!
563
00:44:08,607 --> 00:44:11,985
Bluebird! Bluebird!
Bluebird!
564
00:44:12,110 --> 00:44:15,072
- Howie.
- Bluebird. Bluebird. Bluebird.
565
00:44:15,155 --> 00:44:17,616
- Okay. Okay.
- Bluebird!
566
00:44:17,700 --> 00:44:19,618
Where's the bluebird?
567
00:44:19,702 --> 00:44:22,663
Look, bluebird!
Bluebird! Bluebird!
568
00:44:22,788 --> 00:44:24,749
Oh, my God.
569
00:44:28,378 --> 00:44:31,965
- Bluebird! Bluebird! Howie!
- Howie, get back here!
570
00:44:32,090 --> 00:44:35,802
Bluebird! Bluebird!
Bluebird!
571
00:44:35,927 --> 00:44:37,888
Do bluebirds bite, Sal?
572
00:44:37,971 --> 00:44:40,641
Nah, they don't bite,
stinkhead.
573
00:44:44,669 --> 00:44:47,481
Hey, Bess, it's a bluebird.
574
00:44:50,484 --> 00:44:53,029
- Shit!
- Disturbance on two.
575
00:44:55,740 --> 00:44:59,619
- It's the bluebird!
- Bluebird! Bluebird!
576
00:44:59,702 --> 00:45:01,871
Bluebird! Bluebird!
577
00:45:12,633 --> 00:45:14,510
Bluebird! Bluebird!
578
00:45:18,814 --> 00:45:21,225
It's mass hysteria.
579
00:45:21,550 --> 00:45:25,563
Betty! Betty, what the hell
is going on here?
580
00:45:25,688 --> 00:45:29,234
- Come here! Come here!
- Dr. Powell, come and see!
581
00:45:29,959 --> 00:45:34,030
You see it?
Do you see it?
582
00:45:34,155 --> 00:45:36,867
Lookit! Lookit!
Lookit!
583
00:45:36,992 --> 00:45:41,163
What's going on here, Dr. Powell?
What on Earth is out there?
584
00:45:41,246 --> 00:45:44,750
- Just a bluejay.
- A bluejay?
585
00:45:49,547 --> 00:45:52,008
A bluejay.
586
00:45:53,551 --> 00:45:55,762
Off the chair.
Everybody, get off the chairs.
587
00:45:55,845 --> 00:45:59,891
Mrs. Archer...
come out of her room.
588
00:46:05,063 --> 00:46:06,940
Bluebird?
589
00:46:11,236 --> 00:46:13,113
It's a bluebird?
590
00:46:14,907 --> 00:46:16,784
Come on over here.
591
00:46:59,212 --> 00:47:01,873
I know who you are.
592
00:47:04,668 --> 00:47:07,504
You're the bluebird.
593
00:47:12,885 --> 00:47:15,512
Good night, Bess.
594
00:47:21,227 --> 00:47:24,063
- And how are we today?
- Oh, just fine.
595
00:47:24,147 --> 00:47:27,275
- That's good, Maria.
- My man.
596
00:47:35,283 --> 00:47:36,660
Psst.
597
00:47:48,964 --> 00:47:51,467
- Excuse me.
- Mm-hmm.
598
00:47:58,224 --> 00:48:01,686
About that
light travel thing.
599
00:48:01,811 --> 00:48:05,190
I was wondering if maybe
you could show me how to do that.
600
00:48:10,404 --> 00:48:14,658
I put up with the stinkin
this place for ten years.
601
00:48:14,742 --> 00:48:17,870
I wanna get out,
if you know what I mean.
602
00:48:19,038 --> 00:48:22,667
I used to be the doorman
at The Plaza.
603
00:48:22,750 --> 00:48:24,877
F-Fifteen years.
604
00:48:25,002 --> 00:48:27,338
That's when I started
to notice it.
605
00:48:28,548 --> 00:48:31,885
Notice what?
The smell.
606
00:48:32,010 --> 00:48:34,304
They all stank.
607
00:48:34,387 --> 00:48:38,892
I-I tried to tell 'em,
but, uh,
608
00:48:39,017 --> 00:48:41,353
they put me here.
609
00:48:41,436 --> 00:48:43,897
And, um, and-and...
610
00:48:45,566 --> 00:48:49,695
And this-this place
smells worse than all.
611
00:48:49,820 --> 00:48:52,490
Except for you.
Y-you don't smell,
612
00:48:52,573 --> 00:48:55,743
so I figured maybe
you could help me.
613
00:48:58,079 --> 00:49:02,333
You should smell the york
blossoms on my planet...
614
00:49:02,417 --> 00:49:04,711
in a gentle breeze.
615
00:49:04,794 --> 00:49:08,256
Pretty much
like your sugarplums.
616
00:49:08,340 --> 00:49:11,260
I would... I would
like to smell that.
617
00:49:13,303 --> 00:49:17,558
I would like to go there,
to-to your, um,
618
00:49:17,641 --> 00:49:19,560
planet.
619
00:49:19,643 --> 00:49:23,731
I'm afraid I can only take one person
back with me when I go.
620
00:49:27,568 --> 00:49:31,406
Uh, I had my weekly session
with Sal today.
621
00:49:31,531 --> 00:49:33,408
He says you're
taking him to K-PAX.
622
00:49:33,533 --> 00:49:36,053
In fact, I've heard from
most of the patients on ward two,
623
00:49:36,136 --> 00:49:39,247
they all tell me
that they're going to K-PAX.
624
00:49:39,273 --> 00:49:41,325
I wonder if that's a wise thing
to be promising patients
625
00:49:41,450 --> 00:49:42,635
in a psychiatric facility.
626
00:49:42,718 --> 00:49:45,605
No, no, no, Mark. I made it clear
to each and every one of them,
627
00:49:45,688 --> 00:49:48,599
I can only take one person
back with me when I return.
628
00:49:48,683 --> 00:49:51,461
- Return?
- Mark, don't get me wrong.
629
00:49:51,486 --> 00:49:54,522
I mean, you've been
very hospitable.
630
00:49:54,547 --> 00:49:57,550
Hospital.
Hospitable.
631
00:49:57,576 --> 00:50:00,382
But my time here is almost up,
and I can't wait to get back.
632
00:50:00,558 --> 00:50:02,642
Back?
To K-PAX?
633
00:50:02,690 --> 00:50:04,064
Yes, of course.
Where else?
634
00:50:04,074 --> 00:50:05,834
You're planning
to return to K-PAX.
635
00:50:05,870 --> 00:50:07,461
You're repeating yourself
again, Mark.
636
00:50:07,490 --> 00:50:09,329
Yes, I have
one trip to take up north,
637
00:50:09,355 --> 00:50:11,515
and then I am planning
on returning to K-PAX.
638
00:50:11,541 --> 00:50:13,184
Joyce gave me
these strawberries this morning
639
00:50:13,209 --> 00:50:15,910
from her garden in Hoboken.
They're delicious.
640
00:50:15,993 --> 00:50:18,414
You'll have to forgive me, but, um,
641
00:50:18,497 --> 00:50:20,408
but this is a bit confusing.
642
00:50:20,491 --> 00:50:23,836
- When are you planning on...
- I'm departing on July 27.
643
00:50:23,920 --> 00:50:28,049
Why? Why, uh,
why July 27?
644
00:50:28,174 --> 00:50:30,093
Safety reasons.
645
00:50:30,176 --> 00:50:32,729
You see, I can go anywhere on Earth
without fear of bumping into someone...
646
00:50:32,754 --> 00:50:34,472
traveling at super light speed,
647
00:50:34,556 --> 00:50:37,100
but beings are coming and going
all the time from K-PAX.
648
00:50:37,184 --> 00:50:39,519
It has to be coordinated.
649
00:50:41,347 --> 00:50:43,565
You're telling me...
650
00:50:43,649 --> 00:50:47,486
You're beaming back
to K-PAX on July 27.
651
00:50:47,611 --> 00:50:50,698
At 5:51 a.m.,
Eastern time.
652
00:51:11,053 --> 00:51:13,464
Hey, hey, hey, honey.
653
00:51:13,489 --> 00:51:16,242
Mark, you were just dreaming.
654
00:51:16,367 --> 00:51:18,853
You were just dreaming.
655
00:51:23,450 --> 00:51:26,110
- Daddy?
- Mark.
656
00:51:26,194 --> 00:51:28,112
Mark, what's going on?
Daddy's okay.
657
00:51:28,196 --> 00:51:30,114
- Go back to bed, honey.
- Where is Daddy going?
658
00:51:30,198 --> 00:51:32,117
Daddy's all right. He has a
tummy ache. He's all right.
659
00:51:32,200 --> 00:51:34,119
- Daddy!
- Get in bed!
660
00:51:34,202 --> 00:51:36,113
And when did you arrive on Earth?
661
00:51:36,196 --> 00:51:38,498
- Four years and nine months ago.
- What's going on?
662
00:51:38,582 --> 00:51:42,169
Shh! Listen.
663
00:51:42,194 --> 00:51:44,221
And when did you arrive on Earth?
664
00:51:44,305 --> 00:51:46,423
Four years and nine months ago.
665
00:51:46,507 --> 00:51:48,467
Your years.
666
00:51:50,211 --> 00:51:53,431
Four years, nine months
and three days ago.
667
00:51:53,514 --> 00:51:57,435
That'll be five years to the date
on July 27. That's when he's leaving.
668
00:51:57,518 --> 00:52:00,563
- What?
- To go back to K-PAX.
669
00:52:00,688 --> 00:52:02,708
Mark, what is the matter
with you?
670
00:52:02,791 --> 00:52:05,110
- Rachel...
- Mark, it is 2:00 in the morning.
671
00:52:05,193 --> 00:52:07,112
What is... What is
this patient doing to you?
672
00:52:07,195 --> 00:52:09,781
He's telling me that five years ago
on July 27...
673
00:52:09,865 --> 00:52:11,783
something terrible
happened to him.
674
00:52:11,867 --> 00:52:16,246
Some horrible trauma.
I gotta get to him before that date.
675
00:52:16,372 --> 00:52:19,166
- Mom, what's happening?
- Unbelievable.
676
00:52:19,250 --> 00:52:22,128
Nothing. Come on.
Come on. Let's all go back to bed.
677
00:52:22,920 --> 00:52:25,965
Ah, I've got it!
678
00:52:26,048 --> 00:52:27,967
Come on. Let's eat.
679
00:52:30,762 --> 00:52:33,648
- Is the spaceman here yet?
- Shh. Don't call him that.
680
00:52:33,774 --> 00:52:36,768
- Spaceman. Spaceman.
- No, no. No, no.
681
00:52:36,893 --> 00:52:39,521
- Whoo!
- Everybody, come here.
682
00:52:39,604 --> 00:52:41,732
Listen, everybody, look.
He's going to be here any minute.
683
00:52:41,815 --> 00:52:45,611
I want you guys to just calm down.
Be yourselves. Act natural.
684
00:52:45,694 --> 00:52:48,155
Okay. Spaceman.
685
00:52:49,780 --> 00:52:52,034
Why, is he going to zap us
with his laser gun?
686
00:52:52,159 --> 00:52:54,787
I mean it. I do.
Here.
687
00:52:54,912 --> 00:52:56,998
Oh, Mom.
688
00:52:57,081 --> 00:52:59,000
I can't believe
I agreed to this.
689
00:52:59,083 --> 00:53:01,002
I tried everything else.
Rachel, look.
690
00:53:01,085 --> 00:53:03,105
I want him to spend
4th of July with us...
691
00:53:03,150 --> 00:53:06,174
to see if a normal family environment
might bring something out of him.
692
00:53:06,258 --> 00:53:08,218
Since when did we become
a normal family?
693
00:53:08,301 --> 00:53:11,513
Please.
Look. They're here.
694
00:53:11,597 --> 00:53:14,224
- I just feel uncomfortable.
- Well, don't.
695
00:53:14,349 --> 00:53:16,810
Joyce's son, he's on
the high school wrestling team,
696
00:53:16,894 --> 00:53:18,896
and Betty's husband's an ex-cop.
697
00:53:19,021 --> 00:53:21,899
- Hey!
- Hi.
698
00:53:21,983 --> 00:53:24,527
- Hey, Joyce.
- Hey, buddy.
699
00:53:24,610 --> 00:53:27,405
Glad you could make it.
700
00:53:27,488 --> 00:53:30,074
- Wow.
- This is my husband, Dominic.
701
00:53:30,158 --> 00:53:32,911
- He looks like Data.
- That's right, embarrass him.
702
00:53:32,994 --> 00:53:34,780
Welcome, Prot.
703
00:53:34,805 --> 00:53:37,874
This is my wife Rachel.
704
00:53:41,670 --> 00:53:45,341
- How do you do?
- Rachel.
705
00:53:45,466 --> 00:53:47,927
Thank you so much
for inviting me today.
706
00:53:48,010 --> 00:53:49,845
Thanks for coming.
707
00:53:51,806 --> 00:53:54,350
- Watch out. Watch out.
- No.
708
00:53:54,475 --> 00:53:58,896
Shasta, no.
Shasta, no. Shasta!
709
00:53:58,980 --> 00:54:02,358
Come here, good dog.
I know. I know.
710
00:54:02,484 --> 00:54:05,237
Damn dog's
never liked anyone. Shh.
711
00:54:05,320 --> 00:54:08,698
Oh. Okay. Kids.
712
00:54:08,824 --> 00:54:13,078
- Girls. Girls.
- Come here.
713
00:54:24,173 --> 00:54:26,092
Okay.
714
00:54:26,175 --> 00:54:29,220
She says she doesn't like it when
you hide her favorite tennis shoe.
715
00:54:29,304 --> 00:54:32,140
And she doesn't hear so well
in her left side, so...
716
00:54:32,265 --> 00:54:34,184
so don't sneak up
on her anymore.
717
00:54:34,267 --> 00:54:37,395
No way.
718
00:54:42,359 --> 00:54:44,862
Let's get some lunch, okay?
Let's have lunch.
719
00:54:51,168 --> 00:54:52,745
Let's go eat.
720
00:55:03,446 --> 00:55:05,267
It's good, Rachel.
721
00:55:05,350 --> 00:55:07,552
Okay, you guys, come on.
722
00:55:07,636 --> 00:55:10,013
Careful, careful,
Gabby.
723
00:55:13,183 --> 00:55:15,269
All right. Come on.
Somebody else want some?
724
00:55:15,352 --> 00:55:17,813
There we go.
725
00:55:19,415 --> 00:55:22,318
So, Prot, Mark tells me
you don't eat meat.
726
00:55:22,402 --> 00:55:24,946
- That's very healthy.
- Speak for yourself.
727
00:55:25,071 --> 00:55:27,031
Burger.
Burger.
728
00:55:27,156 --> 00:55:29,075
You got it?
729
00:55:29,158 --> 00:55:31,953
Yes, I want burgers,
thank you. It's good.
730
00:55:32,078 --> 00:55:35,373
Everything looks so good.
Pass me one of those hamburgers.
731
00:55:37,584 --> 00:55:40,087
Come on.
732
00:55:56,354 --> 00:55:58,272
Give me a push.
733
00:57:37,669 --> 00:57:42,049
There's a photograph on the piano
of a young man with all the others.
734
00:57:42,174 --> 00:57:44,051
That's Michael.
735
00:57:44,176 --> 00:57:46,845
That's Mark's son
from his first marriage.
736
00:57:48,013 --> 00:57:49,890
How many marriages
has he had?
737
00:57:50,015 --> 00:57:53,895
Just the two...
so far.
738
00:57:55,813 --> 00:57:56,918
So far?
739
00:57:57,015 --> 00:58:00,401
No, I mean, he's not out to set
a world record or anything.
740
00:58:01,503 --> 00:58:05,073
But the young man in the photograph,
he's not here today.
741
00:58:06,800 --> 00:58:09,069
No, um,
he doesn't live with us.
742
00:58:09,153 --> 00:58:11,622
You know,
he's away at college and...
743
00:58:11,747 --> 00:58:16,126
and the truth is, he and Mark
don't talk to each other.
744
00:58:18,254 --> 00:58:20,589
I don't know why I'm telling you this.
745
00:58:20,714 --> 00:58:23,968
Probably because I'm a locked-up
lunatic, so what harm could it do.
746
00:58:25,351 --> 00:58:27,388
Maybe.
747
00:58:28,982 --> 00:58:31,100
Maybe that's it.
748
00:58:34,029 --> 00:58:37,357
Dr. Powell's been trying
to teach me the importance...
749
00:58:37,440 --> 00:58:40,278
you beings place on
your biological connections.
750
00:58:40,329 --> 00:58:44,448
Hmm.
You think he means it?
751
00:58:46,400 --> 00:58:48,219
You don't?
752
00:58:53,416 --> 00:58:55,293
Do you know what a family is?
753
00:58:56,494 --> 00:58:59,114
You worry.
754
00:58:59,397 --> 00:59:02,859
They don't
tell you that, you know.
755
00:59:07,505 --> 00:59:09,524
You don't have a family.
756
00:59:11,785 --> 00:59:14,104
No.
757
00:59:17,616 --> 00:59:20,027
We don't have families
on K-PAX.
758
00:59:22,255 --> 00:59:26,534
Well, you don't know
what you're missing.
759
00:59:32,224 --> 00:59:34,501
I'll get you some more lemonade.
760
00:59:41,008 --> 00:59:44,470
Hula, hula
All right. Incoming.
761
00:59:44,553 --> 00:59:48,140
That's beautiful.
Thank you.
762
00:59:48,565 --> 00:59:50,976
Fourth of July.
763
00:59:51,102 --> 00:59:53,813
Thank you for inviting me
here today, Mark.
764
00:59:53,838 --> 00:59:56,399
You're most welcome, Prot.
765
00:59:58,693 --> 01:00:00,904
Come push me on the swing!
766
01:00:02,781 --> 01:00:04,824
I'll show you a trick.
767
01:00:04,949 --> 01:00:06,826
This is called...
768
01:00:06,952 --> 01:00:08,703
go to the Table.
769
01:00:12,356 --> 01:00:16,294
Okay, but first you have to
hold on very tight.
770
01:00:16,310 --> 01:00:18,154
- Okay.
- Ready?
771
01:00:24,735 --> 01:00:26,813
This is fun!
772
01:00:33,446 --> 01:00:35,948
Come on, let's go!
Come on! Come on!
773
01:00:36,231 --> 01:00:38,234
Watch out.
Watch out.
774
01:00:50,797 --> 01:00:52,816
Let's go in the water!
775
01:00:53,341 --> 01:00:54,418
- No, don't.
- Come on!
776
01:00:54,543 --> 01:00:57,422
No, don't go.
Don't go. Let's go!
777
01:00:58,005 --> 01:00:59,840
- Hey! Let go!
- Don't go in the water!
778
01:00:59,924 --> 01:01:00,841
- Don't! No, don't!
- Let go!
779
01:01:01,425 --> 01:01:03,427
Mom! No!
No, you stay! No!
780
01:01:03,510 --> 01:01:05,512
Natalie? Natalie!
781
01:01:06,196 --> 01:01:08,390
Mark! Mark!
782
01:01:10,316 --> 01:01:11,268
Prot!
783
01:01:11,394 --> 01:01:14,772
- Hey, this guy's as strong as an ox!
- Betty, quick!
784
01:01:15,997 --> 01:01:17,942
Turn off the goddamn water!
785
01:01:18,067 --> 01:01:21,112
- Stay there, Josh.
- I'll turn it off! - I got it.
786
01:01:22,137 --> 01:01:23,740
It's okay.
787
01:01:25,765 --> 01:01:26,868
Prot?
788
01:01:26,952 --> 01:01:30,122
It's okay. It's okay.
No, no, no, it's okay, Betty.
789
01:01:30,205 --> 01:01:31,623
Where are his glasses?
790
01:01:31,748 --> 01:01:34,417
- I got it.
- Are you all right?
791
01:01:35,342 --> 01:01:37,296
Prot?
792
01:01:40,841 --> 01:01:42,760
You're okay.
793
01:01:46,472 --> 01:01:48,349
Is that apple pie I smell?
794
01:01:57,859 --> 01:02:00,320
- Sweetheart, you all right?
- Yeah.
795
01:02:00,445 --> 01:02:02,447
He was pushing
my daughter on a swing,
796
01:02:02,531 --> 01:02:04,742
like he had done
a hundred times before.
797
01:02:04,825 --> 01:02:07,828
Not like he was
some alien from K-PAX.
798
01:02:09,079 --> 01:02:12,625
I saw him.
He was connecting with something.
799
01:02:12,708 --> 01:02:15,169
- Some kind of normal life.
- That's not enough.
800
01:02:15,253 --> 01:02:17,171
He's a violent patient,
Mark.
801
01:02:17,255 --> 01:02:19,465
He's not violent.
802
01:02:20,191 --> 01:02:23,102
Something violent happened to him.
Something in his past.
803
01:02:23,127 --> 01:02:25,305
When he was going after Natalie,
he wasn't trying to harm her,
804
01:02:25,388 --> 01:02:26,556
he was trying to protect her.
805
01:02:26,640 --> 01:02:30,727
From the sprinklers?
I'm not sure from what.
806
01:02:30,852 --> 01:02:34,865
I need more than a hunch to go on,
otherwise I have to send him upstairs.
807
01:02:34,890 --> 01:02:38,068
We need to regress him...
take him back into the past,
808
01:02:38,152 --> 01:02:40,821
find out what happened
and have him confront it.
809
01:02:40,905 --> 01:02:43,532
Regress him? Do you have any
idea how risky it is
810
01:02:43,616 --> 01:02:45,535
to regress a patient like this one?
811
01:02:46,060 --> 01:02:48,154
It's his only chance.
812
01:02:48,379 --> 01:02:50,957
Claudia, we have to push him.
There's no time.
813
01:02:51,040 --> 01:02:53,752
He told me that he's going back
to K-PAX on July 27.
814
01:02:53,877 --> 01:02:56,046
That's in three weeks.
815
01:02:56,129 --> 01:02:59,007
I think that he could
become violent on that day.
816
01:02:59,091 --> 01:03:00,801
Hurt himself, somebody else.
817
01:03:00,926 --> 01:03:03,470
You know what
the problem is, Mark.
818
01:03:03,595 --> 01:03:05,264
You're too close to this patient.
819
01:03:05,347 --> 01:03:08,058
Everybody else
can see it but you.
820
01:03:08,183 --> 01:03:11,020
I am transferring him
to the fourth floor, and that's final.
821
01:03:11,103 --> 01:03:14,190
I know I'm too close to him.
All right, fine. I admit it.
822
01:03:14,273 --> 01:03:16,192
Why choose this one
to save, Mark?
823
01:03:16,275 --> 01:03:21,072
I don't know. Maybe...
Maybe because I feel...
824
01:03:21,156 --> 01:03:23,074
he chose me.
825
01:03:29,790 --> 01:03:31,667
Has anyone seen Prot?
826
01:03:33,460 --> 01:03:36,130
He went up north
for a few days.
827
01:03:36,255 --> 01:03:37,786
North?
828
01:03:38,092 --> 01:03:41,969
Greenland. Iceland.
829
01:03:42,094 --> 01:03:44,263
You know.
830
01:03:44,388 --> 01:03:48,309
He had a few countries left to visit
before he could finish his report.
831
01:03:48,393 --> 01:03:51,312
Don't worry, Dr. Powell.
He'll be back.
832
01:03:51,396 --> 01:03:53,890
How do you know, Ernie?
833
01:03:53,916 --> 01:03:56,401
Because he took his glasses
with him, darling.
834
01:03:56,484 --> 01:03:59,171
When he returns to K-PAX,
he won't need them.
835
01:04:08,189 --> 01:04:11,792
Patients do not escape from
this institution. They don't escape.
836
01:04:11,876 --> 01:04:13,920
There has been
no evidence of escape,
837
01:04:14,003 --> 01:04:17,090
but obviously, I've notified the police,
social services.
838
01:04:17,173 --> 01:04:20,260
I'm gonna have a great time
explaining this to the state board.
839
01:04:20,343 --> 01:04:22,470
I got psychotics on the fourth floor
packing up their sneakers...
840
01:04:22,554 --> 01:04:24,472
because they all think
they're going off to K-PAX.
841
01:04:24,556 --> 01:04:26,474
- Claudia...
- Find him.
842
01:04:33,848 --> 01:04:36,068
Well, what about city shelters?
843
01:04:36,193 --> 01:04:39,071
Have you...
Have you checked?
844
01:04:41,073 --> 01:04:42,992
No.
845
01:04:43,075 --> 01:04:46,579
No, I'm not telling you
how to do your job.
846
01:04:46,704 --> 01:04:49,415
Uh... Thank...
Thank you.
847
01:05:39,802 --> 01:05:41,929
Dr. Powell,
I presume.
848
01:05:42,054 --> 01:05:44,599
Where the hell have you been?
849
01:05:44,724 --> 01:05:48,019
Newfoundland, Greenland,
Iceland, uh, Labrador...
850
01:05:48,144 --> 01:05:51,564
All right, cut the crap. We've been
looking for you for three days.
851
01:05:51,648 --> 01:05:55,235
I believe I mentioned my taking a trip
up north, Mark, in this very garden.
852
01:05:55,318 --> 01:05:57,362
"Taking a trip"?
You're a patient here.
853
01:05:57,445 --> 01:05:59,239
You don't leave here
without a discharge.
854
01:05:59,322 --> 01:06:01,283
And don't give me
this beam-of-light shit,
855
01:06:01,366 --> 01:06:03,869
because I don't buy it.
856
01:06:05,704 --> 01:06:07,665
What would you say
if I were to tell you...
857
01:06:07,748 --> 01:06:09,917
that I don't believe
you took any trip at all...
858
01:06:10,000 --> 01:06:12,119
to Iceland or Greenland
or anywhere?
859
01:06:12,303 --> 01:06:16,090
That I don't believe
you're from K-PAX?
860
01:06:16,574 --> 01:06:19,010
I believe you're
as human as I am.
861
01:06:19,135 --> 01:06:22,180
I would say you're in need
of a Thorazine drip, Doctor.
862
01:06:26,643 --> 01:06:29,980
Well, there...
there is one way...
863
01:06:30,105 --> 01:06:32,816
You could convince me
beyond any doubt.
864
01:06:32,900 --> 01:06:35,319
Of course,
I would need your consent.
865
01:06:35,444 --> 01:06:37,321
It's called hypnosis.
866
01:06:37,446 --> 01:06:38,822
I just don't see the point.
867
01:06:38,948 --> 01:06:41,075
Let me tell you
what your alternative is.
868
01:06:41,158 --> 01:06:44,579
A trip to a place where they'll stick
a needle in your ass every morning,
869
01:06:44,662 --> 01:06:46,706
which may or may not leave you
with a stupid grin on your face...
870
01:06:46,789 --> 01:06:48,708
for the rest of your days
here on Earth.
871
01:06:48,791 --> 01:06:51,628
Is that what you'd like?
872
01:06:51,711 --> 01:06:54,047
Prot?
873
01:06:54,172 --> 01:06:56,049
I want to help you.
874
01:06:58,135 --> 01:07:03,807
What we're going to be doing,
Prot, is a bit like daydreaming.
875
01:07:03,891 --> 01:07:06,810
I'm gonna count
from one to five.
876
01:07:06,894 --> 01:07:09,855
On the count of three,
your eyes will close,
877
01:07:09,939 --> 01:07:12,483
and you will find yourself
in a very nice, deep,
878
01:07:12,566 --> 01:07:15,444
comfortable, relaxed
state of hypnosis.
879
01:07:17,238 --> 01:07:22,577
One. Your eyes are starting
to get very heavy now.
880
01:07:23,870 --> 01:07:26,248
Two. I want you
to use your imagination...
881
01:07:26,331 --> 01:07:30,585
and imagine small lead weights
on your eyelids...
882
01:07:30,711 --> 01:07:35,340
that are just making them
so... heavy.
883
01:07:35,466 --> 01:07:37,426
- Pulse rate is 40 B.P.M.
- Three.
884
01:07:37,551 --> 01:07:39,470
- Keep your eyes closed.
- I'd be concerned if he were human.
885
01:07:39,553 --> 01:07:44,392
Let yourself go way,
way down deep.
886
01:07:44,475 --> 01:07:49,439
Four. Let a wave of relaxation
move through your body now...
887
01:07:49,564 --> 01:07:52,484
as you go down even deeper.
888
01:07:52,609 --> 01:07:54,569
And five,
889
01:07:54,694 --> 01:07:59,783
going way, way down deep.
890
01:07:59,908 --> 01:08:03,161
You are in a relaxed
state of hypnosis now.
891
01:08:04,288 --> 01:08:06,165
How do you feel?
892
01:08:08,292 --> 01:08:10,836
Like...
893
01:08:10,961 --> 01:08:12,838
nothing.
894
01:08:13,965 --> 01:08:16,634
I want you
to go back in time.
895
01:08:18,511 --> 01:08:23,391
I want you to recall the first
experience that you can remember.
896
01:08:23,516 --> 01:08:25,393
What do you see?
897
01:08:27,062 --> 01:08:29,981
What was that?
898
01:08:31,358 --> 01:08:33,277
What do you see?
899
01:08:37,990 --> 01:08:39,867
Uh...
900
01:08:41,243 --> 01:08:43,996
I see...
901
01:08:44,080 --> 01:08:45,998
casket.
902
01:08:47,792 --> 01:08:49,669
Silver...
903
01:08:51,379 --> 01:08:53,256
with a blue lining.
904
01:08:54,924 --> 01:08:57,052
Whose casket is it?
905
01:08:59,554 --> 01:09:02,599
It's the father
of a friend of mine.
906
01:09:02,724 --> 01:09:05,185
What's your friend's name?
907
01:09:06,895 --> 01:09:08,772
I'm not telling.
908
01:09:10,900 --> 01:09:14,445
Do you know how
your friend's father died?
909
01:09:16,781 --> 01:09:19,951
He had an accident at
the place that he worked at.
910
01:09:20,076 --> 01:09:22,912
He was killed
in an accident?
911
01:09:23,037 --> 01:09:27,042
He... He was hurt
and then died later?
912
01:09:27,167 --> 01:09:30,712
Where did he work?
The place where they kill cows.
913
01:09:30,796 --> 01:09:32,714
Where is this place?
914
01:09:35,926 --> 01:09:38,637
The pulse rate just shot up
ten B.P.M.s.
915
01:09:38,762 --> 01:09:43,559
Do you know...
Do you know where this place is?
916
01:09:48,940 --> 01:09:51,067
I-I want you to relax.
917
01:09:52,235 --> 01:09:55,238
I want to move forward
in time now.
918
01:09:58,116 --> 01:10:00,285
Where are you?
919
01:10:01,620 --> 01:10:04,206
It's nighttime.
920
01:10:04,331 --> 01:10:06,208
We're in his house.
921
01:10:06,333 --> 01:10:09,587
- At the other boy's house?
- Yeah.
922
01:10:09,670 --> 01:10:11,589
I want him
to come outside.
923
01:10:11,672 --> 01:10:13,799
Why?
924
01:10:17,804 --> 01:10:20,014
To look at the stars.
925
01:10:21,474 --> 01:10:24,144
That's where I come from,
you know.
926
01:10:26,271 --> 01:10:28,148
Is your name Prot?
927
01:10:30,901 --> 01:10:32,819
Wow.
928
01:10:32,903 --> 01:10:34,988
How did you know that?
929
01:10:35,114 --> 01:10:37,533
Where are you from, Prot?
930
01:10:39,535 --> 01:10:41,829
I'm from the planet K-PAX.
931
01:10:41,912 --> 01:10:44,123
It's in
the constellation Lyra.
932
01:10:44,206 --> 01:10:46,834
Do you know
all the constellations?
933
01:10:46,959 --> 01:10:49,921
Yeah. Most of 'em.
934
01:10:50,046 --> 01:10:53,717
And does your friend know them too?
Yes, he does.
935
01:10:53,842 --> 01:10:57,012
When his dad got sick and had to
stay home, they got a telescope,
936
01:10:57,095 --> 01:11:01,099
and his dad taught him about
all the constellations.
937
01:11:03,143 --> 01:11:06,438
But he's not interested
in those right now.
938
01:11:06,563 --> 01:11:08,899
Why not?
939
01:11:09,024 --> 01:11:11,777
Something happened.
940
01:11:11,902 --> 01:11:14,864
That's why he called me.
941
01:11:14,989 --> 01:11:17,700
He calls me when
something bad happens.
942
01:11:17,825 --> 01:11:19,702
Like when his father died?
943
01:11:21,746 --> 01:11:23,581
That's right.
944
01:11:25,166 --> 01:11:28,503
How do you know to come?
How does the boy call you?
945
01:11:28,587 --> 01:11:32,633
I don't know. I just come.
I just... I just know.
946
01:11:32,758 --> 01:11:34,718
How do you get to Earth?
947
01:11:34,843 --> 01:11:38,347
I wanna go outside.
Can I go outside?
948
01:11:38,430 --> 01:11:40,349
Uh, read... read
his body language, Mark.
949
01:11:40,432 --> 01:11:42,977
I-I don't think he wants
to talk anymore today.
950
01:11:43,102 --> 01:11:44,979
All right. Prot?
951
01:11:45,104 --> 01:11:47,857
I want you
to just relax now.
952
01:11:47,982 --> 01:11:50,526
Think about the stars.
953
01:11:52,237 --> 01:11:56,324
That's right. I'm gonna count
backwards now from five to one,
954
01:11:56,449 --> 01:11:59,786
and you'll find yourself
wide-awake and refreshed.
955
01:11:59,911 --> 01:12:03,540
Five. You're starting
to come out of it now.
956
01:12:03,665 --> 01:12:05,959
Four.
You're feeling more alert.
957
01:12:06,085 --> 01:12:08,212
Three.
Even more alert.
958
01:12:08,337 --> 01:12:10,923
Two.
You're becoming awake now.
959
01:12:11,006 --> 01:12:12,925
And one.
960
01:12:17,472 --> 01:12:19,349
So when do we begin?
961
01:12:19,474 --> 01:12:21,392
It's already over.
962
01:12:25,271 --> 01:12:28,817
Oh, the old "fastest gun
in the West" routine, huh?
963
01:12:35,365 --> 01:12:38,410
Let's find the locations
of all the slaughter houses
964
01:12:38,494 --> 01:12:40,329
operating in the United States.
965
01:12:40,412 --> 01:12:43,749
I mean, how many
can there be?
966
01:12:43,874 --> 01:12:45,751
I don't know.
967
01:12:45,877 --> 01:12:49,505
We eliminate, uh, the ones
in or near big cities...
968
01:12:49,631 --> 01:12:54,052
and we concentrate
on small towns, rural areas,
969
01:12:54,177 --> 01:12:58,306
You know, places where
you can see the stars.
970
01:12:59,891 --> 01:13:02,728
Joyce, we only have
six days.
971
01:13:06,398 --> 01:13:08,776
Shall I bring the crystal
or leave it here?
972
01:13:08,901 --> 01:13:11,779
I suppose I won't
really need it on K-PAX.
973
01:13:11,904 --> 01:13:14,907
I don't even know
what they drink.
974
01:13:15,032 --> 01:13:18,161
Dream on, sister.
He can only take one of us with him.
975
01:13:18,244 --> 01:13:21,289
Why the hell would he take
a stinker like you? He's taking me.
976
01:13:21,414 --> 01:13:24,834
How dare you!
I do not stink.
977
01:13:24,918 --> 01:13:27,212
Nah, forget it, ho.
I'm the one goin'.
978
01:13:27,337 --> 01:13:29,631
Yeah?
Which one of you?
979
01:13:29,756 --> 01:13:33,385
Okay.
Who would like to begin?
980
01:13:33,510 --> 01:13:37,848
Ernie. Uh, I-I was...
I was wondering if it was possible...
981
01:13:37,931 --> 01:13:40,184
for us to have Cream of Wheat
instead of oatmeal.
982
01:13:40,267 --> 01:13:42,895
Not again.
Howie.
983
01:13:43,020 --> 01:13:46,357
I have a suggestion, because
there's really, really not much time.
984
01:13:46,440 --> 01:13:49,569
I would like to propose
an essay contest...
985
01:13:49,694 --> 01:13:53,364
to decide once and for all
who will go with Prot.
986
01:13:53,448 --> 01:13:59,162
I've spoken with him, and he's
agreed to read them all by July 27.
987
01:13:59,287 --> 01:14:01,081
So if anyone would
like to be considered,
988
01:14:01,206 --> 01:14:04,418
please state your reasons
in a clear, legible hand...
989
01:14:04,501 --> 01:14:07,671
and return them to me.
990
01:14:07,796 --> 01:14:10,841
Russell.
991
01:14:12,566 --> 01:14:13,927
Yes?
992
01:14:15,721 --> 01:14:19,225
Would I get to take
my bible to K-PAX?
993
01:14:19,350 --> 01:14:21,644
Of course you would.
994
01:14:21,769 --> 01:14:24,606
We can finish
the essays later.
995
01:14:32,281 --> 01:14:35,033
Now, I want you
to go back in time again,
996
01:14:35,159 --> 01:14:37,369
but not so far back
as last time.
997
01:14:39,914 --> 01:14:42,875
Is your friend there?
998
01:14:43,000 --> 01:14:46,045
Is he with you now?
999
01:14:46,170 --> 01:14:48,965
Yeah.
1000
01:14:49,048 --> 01:14:51,885
What's his name?
I'm not tellin'.
1001
01:14:53,136 --> 01:14:55,847
Prot, I would like to know
your friend's name.
1002
01:14:55,930 --> 01:14:58,350
Well, I ain't
gonna tell ya.
1003
01:15:01,853 --> 01:15:04,982
Well, we have to
call him something.
1004
01:15:05,065 --> 01:15:07,109
How about Pete?
1005
01:15:07,234 --> 01:15:10,404
Well, that's not his name,
but whatever thrills you.
1006
01:15:11,530 --> 01:15:15,743
What year is it?
It's 1985.
1007
01:15:15,868 --> 01:15:19,080
How old are you?
One hundred and seventy-five.
1008
01:15:19,205 --> 01:15:21,082
- How old is Pete?
- Seventeen.
1009
01:15:22,333 --> 01:15:24,544
Tell me about Pete.
1010
01:15:26,588 --> 01:15:28,673
What happened?
1011
01:15:28,757 --> 01:15:31,593
Is there a problem?
1012
01:15:31,718 --> 01:15:34,388
Is that why
he called you?
1013
01:15:35,071 --> 01:15:37,516
He's got a girlfriend.
1014
01:15:37,599 --> 01:15:40,144
- And the problem is with
the girlfriend? - She's pregnant.
1015
01:15:40,269 --> 01:15:42,855
He can see it all coming
right down the road. You get married,
1016
01:15:42,938 --> 01:15:46,776
have a bunch of kids, wind up
in the same job that killed your dad.
1017
01:15:46,901 --> 01:15:49,237
- He blames her for this?
- Oh, no, no, no.
1018
01:15:49,362 --> 01:15:52,574
He doesn't blame her.
No, he just...
1019
01:15:52,699 --> 01:15:55,577
He...
How did he put it?
1020
01:15:55,702 --> 01:15:58,705
He hates the chains that people
shackle themselves with.
1021
01:15:58,788 --> 01:16:01,041
I mean, we don't have
all that crap on K-PAX.
1022
01:16:01,124 --> 01:16:05,170
All right, Prot.
I want you to listen to me carefully.
1023
01:16:06,296 --> 01:16:08,799
I want to move forward
in time again.
1024
01:16:09,925 --> 01:16:11,802
Oh, say, two weeks.
1025
01:16:13,337 --> 01:16:15,849
You...
1026
01:16:16,474 --> 01:16:19,769
If you would like to open your eyes
or move around, you may.
1027
01:16:20,895 --> 01:16:23,189
- Would you like to?
- I know that.
1028
01:16:28,695 --> 01:16:30,614
Prot?
1029
01:16:33,700 --> 01:16:36,328
- Prot, when...
- It's, uh,
1030
01:16:36,453 --> 01:16:41,959
1991, according to
your earth calendar.
1031
01:16:42,042 --> 01:16:44,211
And your friend Pete called you?
1032
01:16:44,337 --> 01:16:46,214
Not for anything
in particular.
1033
01:16:46,339 --> 01:16:50,510
He just... sometimes
wants to talk things over...
1034
01:16:51,936 --> 01:16:55,348
with someone
every now and then.
1035
01:16:55,473 --> 01:16:57,350
Tell me about Pete now.
1036
01:16:57,475 --> 01:17:00,854
- He's a knocker.
- A "knocker"?
1037
01:17:00,979 --> 01:17:04,107
A knocker is the guy that knocks
the cow inside of the head...
1038
01:17:04,191 --> 01:17:07,361
so it won't struggle
while they slit its throat.
1039
01:17:07,486 --> 01:17:10,948
I know.
It's barbaric, isn't it?
1040
01:17:12,074 --> 01:17:14,243
Does he still live
in the same town?
1041
01:17:14,368 --> 01:17:17,246
Oh, just outside of town.
1042
01:17:17,371 --> 01:17:19,832
He's got a little place,
but he's fixed it up nice.
1043
01:17:19,916 --> 01:17:24,713
It's got some... trees
and a couple of acres, and...
1044
01:17:29,384 --> 01:17:31,161
and a river.
1045
01:17:35,658 --> 01:17:39,103
It reminds me of K-PAX,
except for the river.
1046
01:17:43,107 --> 01:17:47,320
Tell me, did he ever marry
that pregnant girl?
1047
01:17:49,614 --> 01:17:51,574
Wow, what a memory.
1048
01:17:51,658 --> 01:17:54,536
Yeah, they got married,
but she's no longer pregnant.
1049
01:17:54,619 --> 01:17:56,204
Why, that was six years ago.
1050
01:17:57,289 --> 01:17:59,624
I've forgotten her name.
1051
01:17:59,749 --> 01:18:01,626
S...
1052
01:18:04,213 --> 01:18:06,090
I didn't tell you
her name.
1053
01:18:06,215 --> 01:18:08,133
Can you tell me now?
1054
01:18:24,651 --> 01:18:26,778
Sara.
1055
01:18:34,236 --> 01:18:37,456
Did they have
a son or a daughter?
1056
01:18:42,461 --> 01:18:44,338
Rebecca.
1057
01:18:50,303 --> 01:18:52,180
Rebecca.
1058
01:18:57,560 --> 01:19:00,397
It's her birthday
next week.
1059
01:19:21,002 --> 01:19:24,422
- Chak, what's happened?
- Howie tried to kill Ernie.
1060
01:19:24,547 --> 01:19:27,008
- What?
- He's fine.
1061
01:19:28,544 --> 01:19:32,681
- Ernie?
- I feel wonderful, Dr. Powell.
1062
01:19:32,764 --> 01:19:33,932
- For heaven's sake.
- What happened?
1063
01:19:34,057 --> 01:19:35,309
Absolutely wonderful.
1064
01:19:36,351 --> 01:19:40,564
My good friend Howie,
he just about strangled me to death.
1065
01:19:40,689 --> 01:19:43,609
What?
1066
01:19:43,734 --> 01:19:45,611
Son of a bitch,
I love him.
1067
01:19:45,736 --> 01:19:47,655
Ernie, I don't understand.
1068
01:19:47,780 --> 01:19:50,116
You should've seen it.
1069
01:19:50,241 --> 01:19:50,867
I was asleep.
1070
01:19:50,950 --> 01:19:53,912
You know, the way I like...
my hands tied and everything.
1071
01:19:53,995 --> 01:19:55,455
He wrapped something
around my neck...
1072
01:19:55,538 --> 01:19:56,790
a handkerchief or something...
1073
01:19:56,873 --> 01:19:59,125
and then tightened it.
1074
01:19:59,251 --> 01:20:01,294
There wasn't a damn thing
I could do about it.
1075
01:20:01,378 --> 01:20:03,880
Well, when I
stopped breathing,
1076
01:20:04,006 --> 01:20:05,924
he lifted me onto the gurney,
rushed me up here,
1077
01:20:06,008 --> 01:20:08,761
and they brought me back
as quick as they could.
1078
01:20:08,886 --> 01:20:11,263
And when I woke up,
1079
01:20:13,641 --> 01:20:15,851
You know what I realized,
Dr. Powell?
1080
01:20:18,146 --> 01:20:20,898
Dying.
1081
01:20:20,982 --> 01:20:24,235
Dying's something
you have no control over.
1082
01:20:25,362 --> 01:20:28,698
Why waste your life
being afraid of it?
1083
01:20:28,823 --> 01:20:31,576
I'll sleep on my stomach
from now on.
1084
01:20:31,660 --> 01:20:33,579
I'll eat fish
with bones in it.
1085
01:20:33,662 --> 01:20:36,331
I'll swallow the biggest pill
you can find. Bring it on.
1086
01:20:36,415 --> 01:20:39,710
I feel good.
1087
01:20:43,798 --> 01:20:46,592
That's terrific, Ernie.
1088
01:20:48,803 --> 01:20:51,806
- See you at our session
tomorrow? - Yes.
1089
01:20:54,601 --> 01:20:56,561
I cured him, didn't I?
1090
01:20:58,813 --> 01:21:02,567
Prot says one more task
and I'll be cured too.
1091
01:21:03,535 --> 01:21:07,197
And then it's...
bon voyage.
1092
01:22:18,515 --> 01:22:21,025
Tell me your name, damn it.
1093
01:22:40,438 --> 01:22:42,890
I'm gonna give you
a specific date,
1094
01:22:42,899 --> 01:22:44,867
and I want you to remember
where you were
1095
01:22:44,890 --> 01:22:48,563
and what you were doing on that day.
Do you understand?
1096
01:22:48,620 --> 01:22:50,974
Perfectly well,
my dear sir.
1097
01:22:51,099 --> 01:22:56,187
The date
is July 27, 1996.
1098
01:22:57,314 --> 01:22:59,191
I'm on K-PAX.
1099
01:23:00,216 --> 01:23:01,910
Are you sure?
1100
01:23:01,994 --> 01:23:03,487
Quite sure, governor.
1101
01:23:03,612 --> 01:23:05,614
I'm harvesting croppins
for a meal.
1102
01:23:05,697 --> 01:23:09,368
Croppins are a fungi,
like, uh, your truffles.
1103
01:23:09,493 --> 01:23:11,704
Big truffles. Delicious.
Do you like tru...
1104
01:23:16,159 --> 01:23:18,336
Wait a minute.
1105
01:23:20,038 --> 01:23:22,549
- There it is.
- What? Is it Pete?
1106
01:23:22,674 --> 01:23:24,592
Yes.
1107
01:23:25,419 --> 01:23:28,638
I sense something is wrong.
He needs me.
1108
01:23:31,759 --> 01:23:34,311
I'm now on Earth.
1109
01:23:34,325 --> 01:23:36,313
I'm with him.
1110
01:23:36,396 --> 01:23:39,400
And where are you?
What are you doing?
1111
01:23:40,734 --> 01:23:43,154
By a river...
1112
01:23:43,237 --> 01:23:46,824
in the back
of his house.
1113
01:23:46,908 --> 01:23:48,826
It's dark.
1114
01:23:50,295 --> 01:23:52,580
He's taking off
his clothes.
1115
01:23:52,705 --> 01:23:54,582
Why is he doing that?
1116
01:23:54,707 --> 01:23:57,168
- He's...
- What?
1117
01:23:57,180 --> 01:23:59,629
What is he doing?
1118
01:24:01,623 --> 01:24:04,217
He's trying
to kill himself.
1119
01:24:05,594 --> 01:24:08,472
Why does he want
to kill himself?
1120
01:24:13,970 --> 01:24:16,981
Because something terrible
has happened.
1121
01:24:17,106 --> 01:24:18,232
Has he done something?
1122
01:24:18,316 --> 01:24:20,401
Has he done something
he shouldn't have?
1123
01:24:20,485 --> 01:24:22,470
He doesn't want
to talk about it.
1124
01:24:22,495 --> 01:24:23,863
Prot, I'm trying to help him.
1125
01:24:23,947 --> 01:24:26,032
I can't help him unless he
tells me what happened.
1126
01:24:26,116 --> 01:24:28,326
He knows that.
1127
01:24:28,451 --> 01:24:31,037
Well, then,
why won't he tell me?
1128
01:24:31,121 --> 01:24:33,866
Because then you would know...
1129
01:24:33,891 --> 01:24:37,586
what even he
doesn't want to know.
1130
01:24:37,711 --> 01:24:41,307
Then you have to help him, Prot.
1131
01:24:41,332 --> 01:24:43,801
You have to help him
tell me what happened.
1132
01:24:43,784 --> 01:24:46,780
He doesn't want to talk about it.
Are you fucking deaf?
1133
01:24:46,805 --> 01:24:49,215
Time is running out
for him.
1134
01:24:49,240 --> 01:24:52,101
Time is running out
for everyone.
1135
01:24:53,478 --> 01:24:55,814
He jumps in.
1136
01:24:55,939 --> 01:24:57,816
He's floating.
1137
01:24:57,941 --> 01:24:59,901
Pulse is up to 140.
Respiration's at 30.
1138
01:24:59,985 --> 01:25:01,987
For God's sake, man,
bring him back.
1139
01:25:04,990 --> 01:25:06,909
All right.
Listen to me.
1140
01:25:06,992 --> 01:25:09,195
Listen to me.
1141
01:25:09,220 --> 01:25:11,289
You can save him.
You're his friend.
1142
01:25:11,214 --> 01:25:14,166
I am his friend.
That's why I won't try.
1143
01:25:14,191 --> 01:25:16,085
- Save him!
- No.
1144
01:25:16,168 --> 01:25:18,087
I can't.
1145
01:25:18,171 --> 01:25:21,007
The cur...
The current is too strong.
1146
01:25:21,132 --> 01:25:23,293
There's no chance.
1147
01:25:23,418 --> 01:25:27,180
- I... cannot.
- Listen to me.
1148
01:25:27,305 --> 01:25:28,982
You've helped a lot of patients here.
1149
01:25:29,007 --> 01:25:31,802
You've helped Mrs. Archer.
You've helped Howie and Ernie.
1150
01:25:31,885 --> 01:25:34,396
I'm gonna ask you
to help cure Pete now.
1151
01:25:35,473 --> 01:25:38,817
Let's call it a task.
1152
01:25:38,942 --> 01:25:41,487
I want you
to let me speak to him.
1153
01:25:41,612 --> 01:25:45,091
If he's listening, I want him
to know that he can trust me.
1154
01:25:45,120 --> 01:25:49,704
I want him to know that if it was Sara
or Rebecca that he did something...
1155
01:25:54,151 --> 01:25:57,128
- Get in there. - No, no, no, wait!
Wait, wait, wait, wait!
1156
01:25:57,212 --> 01:26:02,259
No. No, stay back.
Oh, my God! Oh, my God!
1157
01:26:02,384 --> 01:26:06,472
Oh, my God!
Oh...
1158
01:26:06,597 --> 01:26:08,891
Oh, my God!
1159
01:26:09,016 --> 01:26:11,727
Oh, my God!
1160
01:26:20,211 --> 01:26:22,130
It's okay.
1161
01:26:22,214 --> 01:26:24,532
It's all right.
1162
01:26:25,434 --> 01:26:28,028
Shh.
1163
01:26:28,053 --> 01:26:30,330
That's okay.
1164
01:26:30,455 --> 01:26:32,332
It's all right now.
1165
01:26:34,943 --> 01:26:38,756
I'm gonna count backwards now
from five to one,
1166
01:26:38,881 --> 01:26:42,009
and as I count,
you'll become more and more alert.
1167
01:26:42,134 --> 01:26:44,053
On the count of one
I'll snap my fingers,
1168
01:26:44,136 --> 01:26:46,764
and you'll wake up
feeling refreshed.
1169
01:26:46,847 --> 01:26:50,393
Five. You're starting
to come out of it.
1170
01:26:50,518 --> 01:26:53,313
Four. You're becoming
more alert.
1171
01:26:53,438 --> 01:26:55,315
Three.
Even more alert.
1172
01:26:55,440 --> 01:26:57,400
Two. You're starting
to wake up now.
1173
01:26:57,484 --> 01:26:59,361
And one.
1174
01:27:08,187 --> 01:27:11,540
Are you okay?
Yes.
1175
01:27:11,665 --> 01:27:13,626
Feeling fine.
1176
01:27:13,751 --> 01:27:15,628
Okay.
1177
01:28:05,688 --> 01:28:07,733
Thank you.
1178
01:28:15,858 --> 01:28:19,821
Is this... Is this area code 5-0-5?
Where are you?
1179
01:28:19,946 --> 01:28:22,490
New Mexico, sir.
New Mexico?
1180
01:28:26,119 --> 01:28:28,038
"Salva."
1181
01:28:31,291 --> 01:28:33,168
Salvation.
1182
01:28:34,787 --> 01:28:37,047
Salvation!
1183
01:28:37,095 --> 01:28:39,842
There are a dozen Salvation Army
shelters in New Mexico.
1184
01:28:39,925 --> 01:28:44,013
Albuquerque,
Las Cruces, Roswell.
1185
01:28:44,138 --> 01:28:47,642
Wait a minute.
There's one in Santa Rosa.
1186
01:28:47,725 --> 01:28:49,769
Santa Rosa. Santa Rosa.
1187
01:28:49,852 --> 01:28:51,771
Santa Rosa.
1188
01:28:54,440 --> 01:28:56,317
Guelph.
1189
01:28:56,443 --> 01:28:59,404
That's pretty damn close
to Santa Rosa.
1190
01:28:59,487 --> 01:29:02,224
What's the biggest
local newspaper for that region?
1191
01:29:03,292 --> 01:29:06,829
Guadalupe County Observer,
covering Guadalupe County.
1192
01:29:06,954 --> 01:29:08,831
All right.
Bring that up.
1193
01:29:09,657 --> 01:29:13,878
Go to July 27, 1996.
1194
01:29:15,188 --> 01:29:18,508
"'Swap meet, livestock sale."'
1195
01:29:18,533 --> 01:29:20,551
Wait.
Go to the 28th.
1196
01:29:20,635 --> 01:29:22,220
Okay.
1197
01:29:22,345 --> 01:29:24,639
There it is!
1198
01:29:24,764 --> 01:29:27,809
"Robert Porter. Drowned!"
1199
01:29:28,535 --> 01:29:31,138
His name...
1200
01:29:31,163 --> 01:29:33,523
is Robert Porter.
1201
01:30:15,276 --> 01:30:18,321
Robert Porter.
Ah, here it is.
1202
01:30:19,447 --> 01:30:21,407
Yeah, I do remember
this case.
1203
01:30:21,491 --> 01:30:25,036
It was about the biggest thing ever
happened around these parts.
1204
01:30:25,662 --> 01:30:28,832
He was a quiet type.
1205
01:30:28,957 --> 01:30:32,502
As I recall, he was a real smart fella.
Kind of brainy.
1206
01:30:32,586 --> 01:30:35,213
Strong as a horse, though,
and worked as a knocker.
1207
01:30:35,297 --> 01:30:39,176
Lived about 20 miles outside of town
with his-his wife and child.
1208
01:30:41,136 --> 01:30:43,264
Sarah.
1209
01:30:43,347 --> 01:30:45,266
His wife's name
was Sarah.
1210
01:30:45,349 --> 01:30:47,727
That's right.
1211
01:30:47,810 --> 01:30:50,104
Damn shame
what happened.
1212
01:30:51,606 --> 01:30:53,483
You got time to take a ride?
1213
01:30:53,608 --> 01:30:56,361
Yeah.
1214
01:31:21,429 --> 01:31:23,473
Well,
it's been empty.
1215
01:31:24,808 --> 01:31:26,976
Yeah, nobody comes around
here much anymore...
1216
01:31:27,060 --> 01:31:29,396
since all that happened.
1217
01:31:31,189 --> 01:31:34,651
Ain't no livin' next of kin
to give the place to anyway.
1218
01:31:44,745 --> 01:31:47,164
I had detectives come
down from Albuquerque...
1219
01:31:47,248 --> 01:31:49,917
to try and piece
this one together.
1220
01:31:55,757 --> 01:31:58,593
Well, accordin' to
the official story,
1221
01:31:58,718 --> 01:32:01,513
Porter, he was at work
when this, uh, this drifter,
1222
01:32:01,596 --> 01:32:05,434
Darryl Walker,
come by the house.
1223
01:32:05,559 --> 01:32:09,480
Two-time parolee lookin' for trouble.
You know what I'm sayin'?
1224
01:32:09,563 --> 01:32:11,482
Started out
as a robbery.
1225
01:32:11,565 --> 01:32:15,444
The wife and the daughter
were out back.
1226
01:32:15,569 --> 01:32:18,114
Sarah?
1227
01:32:18,239 --> 01:32:20,225
Sarah?
1228
01:32:20,309 --> 01:32:23,828
From what we can gather
from forensics and all,
1229
01:32:23,912 --> 01:32:27,707
this Walker, he, uh... he forced
the two women into the house.
1230
01:32:38,051 --> 01:32:40,804
Raped the wife,
1231
01:32:40,930 --> 01:32:43,682
killed 'em both.
1232
01:32:48,855 --> 01:32:52,025
Porter, he must've come home
and found Walker still here.
1233
01:33:05,581 --> 01:33:07,624
God.
1234
01:33:07,749 --> 01:33:10,669
Snapped a grown man's neck
like it was a twig.
1235
01:34:08,180 --> 01:34:11,108
Can't say I wouldn't have
done the same myself.
1236
01:35:33,570 --> 01:35:36,698
Uh, the river's
this way.
1237
01:36:09,700 --> 01:36:12,486
They found
the clothes there.
1238
01:36:14,447 --> 01:36:16,991
That's probably
where he jumped in.
1239
01:36:17,074 --> 01:36:19,660
And this river can be
pretty treacherous.
1240
01:36:19,786 --> 01:36:21,788
Even in July
it's got a hell of a current.
1241
01:36:21,871 --> 01:36:26,000
Still, I suppose it might
have been a mistake, officially,
1242
01:36:26,084 --> 01:36:29,963
to declare it a drowning
when the body was never found.
1243
01:36:30,088 --> 01:36:31,506
Doc,
1244
01:36:31,590 --> 01:36:35,302
if that boy you got back there in
New York is really Robert Porter,
1245
01:36:35,385 --> 01:36:38,096
I'd just as soon
not know about it.
1246
01:36:38,222 --> 01:36:40,391
Know what I mean?
1247
01:37:49,338 --> 01:37:51,257
Mark.
1248
01:37:53,843 --> 01:37:55,720
I'm sorry.
I'm sorry.
1249
01:37:55,745 --> 01:37:58,807
Never do that again.
I won't.
1250
01:37:58,890 --> 01:38:00,976
What happened?
1251
01:38:01,101 --> 01:38:04,438
I found what
I was looking for.
1252
01:38:04,521 --> 01:38:07,816
- You sure?
- Yeah.
1253
01:38:09,276 --> 01:38:12,071
Wish I hadn't.
1254
01:38:19,287 --> 01:38:23,541
♪ And I think it's gonna be
a long, long time ♪
1255
01:38:23,625 --> 01:38:27,045
♪ Till I touch down brings me
round again to find ♪
1256
01:38:27,170 --> 01:38:30,131
♪ I'm not the man
they think I am at home ♪
1257
01:38:30,257 --> 01:38:32,926
♪ Oh, no, no, no ♪
1258
01:38:33,051 --> 01:38:36,972
♪ I'm a rocket man ♪
1259
01:38:37,097 --> 01:38:39,725
If you wouldn't mind
putting mine on top.
1260
01:38:39,808 --> 01:38:42,436
♪ Burnin'out his fuse
up here alone ♪
1261
01:38:47,984 --> 01:38:51,237
♪ And I think it's gonna be
a long, long time ♪
1262
01:38:59,287 --> 01:39:00,605
Prot.
1263
01:39:02,582 --> 01:39:04,501
Have a seat.
1264
01:39:06,595 --> 01:39:09,923
You all packed?
Ready to go?
1265
01:39:10,049 --> 01:39:13,511
Quite ready.
I travel light.
1266
01:39:13,594 --> 01:39:16,263
That's a joke,
Mark.
1267
01:39:16,389 --> 01:39:20,226
You humans.
There's just no sense of humour.
1268
01:39:20,309 --> 01:39:24,105
I doubt, uh,
Freud ever tried this,
1269
01:39:24,188 --> 01:39:26,107
but before
someone goes away,
1270
01:39:26,191 --> 01:39:29,235
we usually like to send them off
with a little toast.
1271
01:39:29,319 --> 01:39:33,615
Scotch okay, or would you prefer
something more fruity?
1272
01:39:34,950 --> 01:39:37,369
I will try
the scotch.
1273
01:39:43,834 --> 01:39:45,753
Well,
1274
01:39:45,836 --> 01:39:47,838
here's to a...
1275
01:39:47,964 --> 01:39:50,675
safe journey.
1276
01:40:12,239 --> 01:40:14,241
Tell you the truth,
1277
01:40:15,559 --> 01:40:18,412
K-PAX sounds like
a beautiful place.
1278
01:40:19,639 --> 01:40:23,668
I'd like to see it sometime.
Think there's a chance of that?
1279
01:40:24,878 --> 01:40:27,130
I think you should see
more of your world.
1280
01:40:27,213 --> 01:40:30,967
As a matter of fact, I think you
should see more of your own family.
1281
01:40:31,652 --> 01:40:34,271
Invite your son for Christmas.
1282
01:40:37,499 --> 01:40:40,436
I may just do that, Prot.
1283
01:40:42,296 --> 01:40:45,065
You know what I've learned
about your planet?
1284
01:40:45,191 --> 01:40:48,469
There's enough life on Earth
to fill 50 planets...
1285
01:40:48,594 --> 01:40:51,697
plants, animals, people,
fungi, viruses...
1286
01:40:51,823 --> 01:40:54,576
all jostling
to find their place,
1287
01:40:54,659 --> 01:40:57,579
bouncing off each other,
feeding off each other,
1288
01:40:58,663 --> 01:41:00,582
connected.
1289
01:41:02,259 --> 01:41:06,380
You don't have that kind
of connection on K-PAX?
1290
01:41:06,463 --> 01:41:09,049
Nobody wants,
nobody needs.
1291
01:41:09,133 --> 01:41:11,468
On K-PAX, when I'm gone,
nobody misses me.
1292
01:41:11,593 --> 01:41:14,263
There would be
no reason to.
1293
01:41:14,388 --> 01:41:17,058
And yet I sense
that when I leave here,
1294
01:41:20,144 --> 01:41:22,063
I will be missed.
1295
01:41:23,690 --> 01:41:25,608
Yes.
1296
01:41:27,402 --> 01:41:29,404
Strange feeling.
1297
01:41:29,387 --> 01:41:31,890
You don't have to leave, Prot.
1298
01:41:32,115 --> 01:41:35,994
I'm sure there must be some way
that I can help you...
1299
01:41:36,119 --> 01:41:40,165
to stay as one of us.
1300
01:41:47,089 --> 01:41:50,551
I will miss you, Dr. Powell.
1301
01:42:01,438 --> 01:42:03,356
Oh.
1302
01:42:03,440 --> 01:42:05,859
And I have to finish
my report, but...
1303
01:42:08,487 --> 01:42:12,074
I seem to have misplaced
my pencil.
1304
01:42:24,587 --> 01:42:26,506
Take mine.
1305
01:42:34,439 --> 01:42:37,768
A much more efficient
writing tool.
1306
01:42:43,274 --> 01:42:45,192
Adios, my friend.
1307
01:42:48,004 --> 01:42:49,982
Prot?
1308
01:42:50,507 --> 01:42:53,284
I wanna show you something.
1309
01:43:03,020 --> 01:43:04,772
That is Robert Porter.
1310
01:43:04,815 --> 01:43:07,425
Prot, that's you.
1311
01:43:07,550 --> 01:43:10,552
You and Robert Porter
are the same person.
1312
01:43:10,836 --> 01:43:14,157
That's patently absurd.
I'm not even human.
1313
01:43:14,240 --> 01:43:18,144
Can't you at least
admit the possibility?
1314
01:43:18,269 --> 01:43:21,564
I will admit the possibility
that I am Robert Porter...
1315
01:43:22,648 --> 01:43:25,568
if you will admit
the possibility...
1316
01:43:25,652 --> 01:43:28,029
that I am from K-PAX.
1317
01:43:30,156 --> 01:43:33,535
Now if you'll excuse me,
1318
01:43:33,618 --> 01:43:36,204
I have a beam of light
to catch.
1319
01:43:38,791 --> 01:43:40,709
Oh, Mark.
1320
01:43:42,570 --> 01:43:46,132
Now that you've found Robert,
1321
01:43:46,257 --> 01:43:49,135
please take good care of him.
1322
01:43:58,311 --> 01:43:59,312
♪ That nobody can deny ♪
1323
01:43:59,396 --> 01:44:01,273
♪ That nobody can deny ♪
1324
01:44:01,356 --> 01:44:04,192
♪ That nobody can deny ♪
1325
01:44:04,317 --> 01:44:07,070
♪ For he's a... ♪
I can't stand it.
1326
01:44:07,154 --> 01:44:11,283
I... I can't
stand this!
1327
01:44:11,367 --> 01:44:13,869
I demand to know...
1328
01:44:13,994 --> 01:44:17,081
which one of us is goin' with you.
1329
01:44:18,207 --> 01:44:21,127
Well, I can tell you this.
1330
01:44:21,210 --> 01:44:25,632
There's extra points for
the one who goes to sleep first.
1331
01:44:28,426 --> 01:44:31,596
Out of my way!
1332
01:44:31,721 --> 01:44:34,099
Oh, my gosh.
1333
01:44:38,145 --> 01:44:41,690
You never gave me my last task.
1334
01:44:43,984 --> 01:44:46,862
What's my last task?
1335
01:44:53,820 --> 01:44:56,372
To stay here.
1336
01:44:58,858 --> 01:45:00,877
And be prepared...
1337
01:45:00,961 --> 01:45:03,630
for anything.
1338
01:46:01,751 --> 01:46:05,404
You look tired, Doc. Why don't you
get a few hours of rest?
1339
01:46:05,487 --> 01:46:08,332
- He's not goin' anywhere.
- Uh...
1340
01:46:08,415 --> 01:46:10,468
We got seven hours.
I'll see you in four, hmm?
1341
01:46:10,490 --> 01:46:13,120
Get some rest.
1342
01:46:26,176 --> 01:46:28,094
You're gonna eat.
1343
01:46:30,096 --> 01:46:32,641
You need some food
and you need to sleep.
1344
01:46:33,701 --> 01:46:36,019
Chow Fun.
1345
01:46:36,103 --> 01:46:39,231
Oh, the place on Broadway
with the ugly lanterns in the window?
1346
01:46:39,314 --> 01:46:42,067
The mean waiter
always shouted at us.
1347
01:46:42,192 --> 01:46:44,904
Their fortune cookies never
had any fortunes in 'em.
1348
01:46:48,115 --> 01:46:50,243
We never needed any.
1349
01:46:51,369 --> 01:46:53,955
I knew my fortune
that night.
1350
01:46:54,080 --> 01:46:57,375
He was sitting
right in front of me.
1351
01:46:57,459 --> 01:46:59,794
Hope he still is.
1352
01:47:18,272 --> 01:47:21,067
- Hey.
- What's up, man?
1353
01:47:21,150 --> 01:47:24,070
- Look, 20 says he goes.
- You're on.
1354
01:48:01,135 --> 01:48:03,704
Shit!
1355
01:48:07,407 --> 01:48:09,326
Oh, damn it!
1356
01:48:14,256 --> 01:48:17,752
Two minutes.
You know where Dr. Powell is?
1357
01:48:17,835 --> 01:48:19,754
I'll buzz him.
1358
01:48:35,270 --> 01:48:37,064
One minute.
1359
01:48:43,445 --> 01:48:46,115
Here comes Dr. Powell!
1360
01:48:58,420 --> 01:48:59,963
He's moving.
1361
01:49:00,088 --> 01:49:02,007
Repeat:
He's moving!
1362
01:49:02,090 --> 01:49:04,009
What the hell?
1363
01:49:19,775 --> 01:49:22,278
Wait for me, you...
1364
01:49:39,297 --> 01:49:41,799
Son of a bitch.
1365
01:49:49,574 --> 01:49:52,093
Oh, God.
1366
01:49:55,655 --> 01:49:58,483
Oh, man.
Oh, God.
1367
01:49:58,608 --> 01:50:02,487
- Call a code blue.
- Help me. Let's get him.
1368
01:50:17,253 --> 01:50:20,298
- Who's that? - Beats me.
How'd he get in here?
1369
01:50:20,382 --> 01:50:24,361
- That's not Prot.
- He's definitely not Prot.
1370
01:50:24,444 --> 01:50:27,972
Certainly not.
Prot's gone.
1371
01:50:30,993 --> 01:50:32,911
Where's Bess?
1372
01:50:32,995 --> 01:50:36,648
Where's Bess? Bess?
1373
01:50:49,036 --> 01:50:51,497
He chose Bess.
1374
01:50:51,581 --> 01:50:53,499
Bitch!
1375
01:50:53,583 --> 01:50:56,044
Good-bye, Bess.
1376
01:50:57,754 --> 01:51:00,590
Good for you, homegirl.
1377
01:51:18,943 --> 01:51:22,071
Bess went to K-PAX.
1378
01:51:44,070 --> 01:51:47,848
Patient 287, Robert Porter.
1379
01:51:49,108 --> 01:51:52,345
How I wish I could say that
Robert sat up one fine day...
1380
01:51:52,370 --> 01:51:55,523
and said, "'I'm hungry.
Got any fruit?"'
1381
01:51:56,884 --> 01:51:59,544
Like most catatonics,
1382
01:51:59,628 --> 01:52:01,547
he probably hears
every word we say...
1383
01:52:01,580 --> 01:52:05,283
but refuses
or is unable to respond.
1384
01:52:06,343 --> 01:52:10,831
Nevertheless,
I keep him up to date.
1385
01:52:13,667 --> 01:52:15,595
Let's see.
I told you about Howie.
1386
01:52:15,678 --> 01:52:18,297
He got that job
at the public library.
1387
01:52:19,132 --> 01:52:23,194
And Ernie, he's determined
to be a crisis counselor.
1388
01:52:23,278 --> 01:52:27,807
The only one we're, uh,
really concerned about is Bess.
1389
01:52:27,932 --> 01:52:30,477
You know, we've checked
halfway houses, shelters,
1390
01:52:30,560 --> 01:52:33,230
churches, bus stops.
1391
01:52:33,839 --> 01:52:36,084
Nothing.
1392
01:52:36,967 --> 01:52:39,653
Uh, we don't understand.
It's like...
1393
01:52:39,736 --> 01:52:42,698
people don't just disappear.
1394
01:52:45,910 --> 01:52:48,788
July 27th?
1395
01:52:48,871 --> 01:52:52,083
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
1396
01:52:54,119 --> 01:52:56,337
Robert?
1397
01:53:00,334 --> 01:53:01,553
No.
1398
01:53:03,437 --> 01:53:06,014
Well, maybe it'll come to you.
1399
01:53:08,475 --> 01:53:10,894
Whenever you're ready,
I'll be waiting.
1400
01:53:38,048 --> 01:53:40,401
I want to tell you something, Mark,
1401
01:53:40,426 --> 01:53:42,628
something you do not yet know,
1402
01:53:42,653 --> 01:53:46,432
but we K-PAXians have been around
long enough to have discovered.
1403
01:53:47,333 --> 01:53:49,702
The universe will expand,
1404
01:53:49,728 --> 01:53:52,271
then it will collapse
back on itself,
1405
01:53:52,396 --> 01:53:54,416
and then it will
expand again.
1406
01:53:54,441 --> 01:53:57,453
It will repeat
this process forever.
1407
01:53:57,536 --> 01:54:01,281
What you don't know is that
when the universe expands again,
1408
01:54:01,364 --> 01:54:04,126
everything will be
as it is now.
1409
01:54:04,159 --> 01:54:06,300
What ever mistakes you make
this time around,
1410
01:54:06,312 --> 01:54:08,914
you will live through
on your next pass.
1411
01:54:08,997 --> 01:54:11,058
Every mistake you make...
1412
01:54:11,082 --> 01:54:13,060
you will live through...
1413
01:54:13,090 --> 01:54:17,448
again and again, forever.
1414
01:54:17,473 --> 01:54:21,127
So my advice to you is to
get it right this time around,
1415
01:54:21,211 --> 01:54:24,055
because this time...
1416
01:54:24,180 --> 01:54:26,516
is all you have.
1417
01:54:37,069 --> 01:54:40,823
- You're lookin' great,
Michael. - Think so?
1418
01:54:40,906 --> 01:54:42,900
Thanks.
How you doin'?
1419
01:54:42,984 --> 01:54:45,578
Good. How was your...
How was your trip?
1420
01:54:45,703 --> 01:54:47,913
Was it...
Was it good?
1421
01:55:33,228 --> 01:55:36,607
♪ Maybe this is forever ♪
1422
01:55:36,690 --> 01:55:38,943
♪ Forever fades away ♪
1423
01:55:40,403 --> 01:55:42,655
♪ Like a rocket ascending ♪
1424
01:55:42,738 --> 01:55:46,242
♪ Into space ♪
1425
01:55:47,660 --> 01:55:51,122
♪ Could you not be sad ♪
1426
01:55:51,247 --> 01:55:54,292
♪ Could you not breakdown ♪
1427
01:55:54,417 --> 01:55:56,962
♪ After all ♪
1428
01:55:57,087 --> 01:55:59,506
♪ I won't let go ♪
1429
01:55:59,589 --> 01:56:05,095
♪ Until you're safe and sound ♪
1430
01:56:06,847 --> 01:56:12,270
♪ Until you're safe and sound ♪
1431
01:56:13,980 --> 01:56:17,400
♪ There's beauty in release ♪
1432
01:56:17,483 --> 01:56:20,987
♪ There's no one left
to please ♪
1433
01:56:21,112 --> 01:56:24,783
♪ But you and me ♪
1434
01:56:37,796 --> 01:56:41,217
♪ I don't blame you
for quitting ♪
1435
01:56:41,300 --> 01:56:44,887
♪ I know you really tried ♪
1436
01:56:44,971 --> 01:56:47,223
♪ Only you could hang on ♪
1437
01:56:47,306 --> 01:56:51,936
♪ Through the night ♪
1438
01:56:52,020 --> 01:56:55,649
♪ 'Cause I don't
wanna be lonely ♪
1439
01:56:55,774 --> 01:56:58,652
♪ I don't wanna be scared ♪
1440
01:56:58,735 --> 01:57:01,363
♪ And all our friends ♪
1441
01:57:01,488 --> 01:57:03,991
♪ Are waiting there ♪
1442
01:57:04,116 --> 01:57:09,872
♪ Until you're safe and sound ♪
1443
01:57:11,332 --> 01:57:17,380
♪ Until you're safe and sound ♪
1444
01:57:18,506 --> 01:57:21,968
♪ There's beauty in release ♪
1445
01:57:22,051 --> 01:57:25,513
♪ There's no one left
to please ♪
1446
01:57:25,639 --> 01:57:30,018
♪ But you and me ♪
1447
01:58:05,264 --> 01:58:07,516
♪ Until you're safe and sound ♪
1448
01:58:07,600 --> 01:58:10,936
♪ Feel like I could
have held on ♪
1449
01:58:11,020 --> 01:58:14,565
♪ Feel like I could
have let go ♪
1450
01:58:14,649 --> 01:58:17,694
♪ Feel like I could
have helped you ♪
1451
01:58:17,777 --> 01:58:19,696
♪ Feel like I could
have changed you ♪
1452
01:58:19,779 --> 01:58:21,781
♪ Until you're safe and sound ♪
1453
01:58:21,865 --> 01:58:25,285
♪ Feel like I could
have held you ♪
1454
01:58:25,368 --> 01:58:27,287
♪ Feel like I could
have let you ♪
1455
01:58:27,370 --> 01:58:29,289
♪ Until you're safe and sound ♪
1456
01:58:29,373 --> 01:58:32,417
♪ Feel like I was a stranger ♪
1457
01:58:32,543 --> 01:58:34,461
♪ Feel like I was an angel ♪
1458
01:58:34,545 --> 01:58:36,463
♪ Until you're safe and sound ♪
1459
01:58:36,547 --> 01:58:39,675
♪ Feel like I was a hero ♪
1460
01:58:39,800 --> 01:58:43,262
♪ Feel like I was a zero
Safe and sound ♪
1461
01:58:43,387 --> 01:58:46,474
♪ Feel like I could
have killed you ♪
1462
01:58:46,599 --> 01:58:48,476
♪ Feel like I could
have healed you ♪
1463
01:58:48,601 --> 01:58:50,478
♪ Until you're safe and sound ♪
1464
01:58:50,603 --> 01:58:53,982
♪ Feel like I could
have touched you ♪
1465
01:58:54,107 --> 01:58:56,151
♪ Feel like I could
have saved you ♪
1466
01:58:56,276 --> 01:58:58,153
♪ Until you're safe and sound ♪
1467
01:58:58,278 --> 01:59:01,198
♪ Feel like I should
have known you ♪
1468
01:59:02,741 --> 01:59:04,785
♪ Until you're safe and sound ♪
1469
01:59:04,910 --> 01:59:08,289
♪ Feel like I could
have changed you ♪
1470
01:59:08,372 --> 01:59:10,332
♪ Feel like I could
have moved you ♪
1471
01:59:10,458 --> 01:59:14,128
♪ Until you're safe and sound ♪
1472
01:59:14,212 --> 01:59:15,630
♪ Until you're safe and sound ♪
1473
01:59:15,713 --> 01:59:19,050
♪ Feel like I should
have told you ♪
1474
01:59:19,175 --> 01:59:23,304
♪ Feel like I could
have known you ♪
1475
01:59:23,430 --> 01:59:26,266
♪ Feel like I could
have loved you ♪
1476
01:59:26,349 --> 01:59:29,853
♪ Feel like I could
attract you ♪
1477
01:59:29,978 --> 01:59:33,398
♪ Feel like I could
have saved you ♪
1478
01:59:33,524 --> 01:59:36,986
♪ Feel like I really
loved you ♪
1479
01:59:37,069 --> 01:59:39,405
♪ Feel like. ♪
1479
01:59:40,305 --> 01:59:46,344
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
112012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.