All language subtitles for K-PAX.2001.720p.HDTV.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:19,250 --> 00:02:22,962 A dollar for a homeless vet. Come on, little man. 3 00:02:23,087 --> 00:02:26,299 Come on, little man. I fought the war with your daddy. 4 00:02:26,324 --> 00:02:29,094 Y'all ain't paid me for this leg yet. Thank you, sugar. 5 00:02:29,177 --> 00:02:30,971 Jackie Chan! Jackie Chan! 6 00:02:31,096 --> 00:02:34,141 Shanghai Noon. 7 00:02:34,266 --> 00:02:38,979 I take traveler's checks. Arigato to you too. Thank you, sugar. 8 00:02:43,659 --> 00:02:47,446 - Here you go. - Thanks. 9 00:03:11,222 --> 00:03:14,850 Oh! You kids! 10 00:03:25,845 --> 00:03:27,364 - Here. - Hold it right there! 11 00:03:27,447 --> 00:03:30,033 - What happened? - Step away from her. 12 00:03:30,158 --> 00:03:32,035 Oh, man, he ain't done nothing. 13 00:03:32,119 --> 00:03:34,121 Those kids. Who took your bag? This man? 14 00:03:34,204 --> 00:03:37,091 No, it was a couple of punks. They came and they just ran off. 15 00:03:37,174 --> 00:03:39,093 Four-eight, this is Romano. Robbery and assault victim... 16 00:03:39,176 --> 00:03:41,337 with facial wound at East 42nd entrance. 17 00:03:41,420 --> 00:03:43,547 Sir, I'd like you to just stand right there. 18 00:03:43,631 --> 00:03:46,759 - Certainly. - Are you traveling somewhere? 19 00:03:46,884 --> 00:03:50,179 I have arrived. My travels are over for the time being. 20 00:03:50,463 --> 00:03:52,849 Where's your luggage? 21 00:03:52,932 --> 00:03:56,728 - I don't require luggage. - Do you have a ticket? 22 00:03:56,811 --> 00:03:58,730 Train ticket? Ticket stub? 23 00:03:58,813 --> 00:04:01,358 I didn't arrive by train. 24 00:04:01,441 --> 00:04:04,278 Would you remove your sunglasses for me, please? 25 00:04:04,403 --> 00:04:09,074 Oh, I'd rather not. I'd forgotten, but I mean, wow, 26 00:04:09,199 --> 00:04:11,243 Your planet is really bright. 27 00:04:11,368 --> 00:04:14,747 I see. East 42, we have an E.D.P. 28 00:04:14,830 --> 00:04:16,874 I have to ask you to come with us, sir. 29 00:04:16,958 --> 00:04:18,876 Of course. 30 00:04:40,357 --> 00:04:42,485 Freddy! 31 00:04:43,736 --> 00:04:46,405 Did you see this fella come out of a gate? 32 00:04:46,489 --> 00:04:49,742 He didn't come from no gate. Brother came from nowhere. 33 00:04:49,826 --> 00:04:51,669 You know what I'm saying? 34 00:04:51,690 --> 00:04:54,122 Yeah, Freddy, I know what you're saying. 35 00:06:42,528 --> 00:06:46,574 I don't wanna go outside, because there's things that can kill you... 36 00:06:51,537 --> 00:06:53,414 Thank you. 37 00:06:53,539 --> 00:06:55,583 If you breathe all those chemicals out there, 38 00:06:55,667 --> 00:06:58,420 not to mention the cosmic rays and the West Nile virus, 39 00:06:58,503 --> 00:07:00,922 and that other one... the new airborne pigeon disease 40 00:07:01,006 --> 00:07:02,299 nobody wants to talk about. 41 00:07:02,382 --> 00:07:04,259 The new pigeon disease. I've heard of that. 42 00:07:04,343 --> 00:07:07,221 Another thing that's been bothering me is the food. 43 00:07:07,304 --> 00:07:09,807 The cafeteria serves lukewarm food, full of germs. 44 00:07:09,832 --> 00:07:12,560 You really need to do something about that, Dr. Powell. 45 00:07:12,643 --> 00:07:14,562 Heat is the only thing that kills germs. Heat. 46 00:07:14,645 --> 00:07:18,357 Point taken. We'll look into that right away. 47 00:07:18,441 --> 00:07:22,862 In the meantime, I want you to start taking your medication again. 48 00:07:22,946 --> 00:07:25,657 It'll help you sleep. And you need the sleep, Ernie. 49 00:07:25,740 --> 00:07:27,659 Sleep is good. 50 00:07:29,870 --> 00:07:33,582 Is our time up? 51 00:07:33,665 --> 00:07:36,001 Only for today, Ernie. 52 00:07:38,378 --> 00:07:40,881 Two calls: Your wife, bring home a bottle of wine. 53 00:07:40,965 --> 00:07:42,842 - Yeah. - And Dr. Chakraborty. 54 00:07:42,967 --> 00:07:45,469 A transfer from Bellevue he wants you to take a look at. 55 00:07:45,553 --> 00:07:49,974 Great. Who is it this time? Jesus Christ or Joan of Arc? 56 00:07:50,099 --> 00:07:52,810 Dr. Chakraborty didn't say. 57 00:08:19,338 --> 00:08:21,424 He arrived at Bellevue a month ago, 58 00:08:21,507 --> 00:08:23,968 suspicion of hallucinogenic intoxication. 59 00:08:24,052 --> 00:08:27,305 But, uh, he was found negative for substances of any kind. 60 00:08:27,389 --> 00:08:29,683 His EKG, his blood value are all normal. 61 00:08:29,766 --> 00:08:32,102 There's no sign of concussion, no brain tumor, 62 00:08:32,185 --> 00:08:33,478 no temporal lobe, epilepsy, 63 00:08:33,562 --> 00:08:35,939 no indication of organic abnormality whatsoever. 64 00:08:36,023 --> 00:08:38,442 However, after one month, 65 00:08:38,525 --> 00:08:41,362 his amnesia and his delusion have persisted. 66 00:08:42,530 --> 00:08:44,865 He claims to be not human. 67 00:08:44,990 --> 00:08:47,410 A visitor from another planet. 68 00:08:47,535 --> 00:08:50,288 They administered Thorazine on this guy for three weeks... 69 00:08:50,371 --> 00:08:54,083 at 300 milligrams a day, and he was unresponsive? 70 00:08:54,209 --> 00:08:56,836 How can you be unresponsive to 300 milligrams of Thorazine? 71 00:08:56,920 --> 00:08:57,629 It's impossible. 72 00:08:57,712 --> 00:08:59,673 That's why they sent him to you. 73 00:08:59,798 --> 00:09:02,259 Terrific. 74 00:09:02,384 --> 00:09:05,721 No I.D., no missing persons report matching his description. 75 00:09:05,804 --> 00:09:07,882 What's this? 76 00:09:07,915 --> 00:09:11,101 He had it on him. 77 00:09:13,354 --> 00:09:16,857 Well, let's hope extraterrestrials qualify for Medicaid. 78 00:09:18,192 --> 00:09:19,794 He's here, Doctor. 79 00:09:19,919 --> 00:09:22,905 Thank you, Joyce. 80 00:09:23,031 --> 00:09:27,744 Medical record 2-8-7. Calls himself Prot. 81 00:09:31,414 --> 00:09:33,750 This one's as gentle as a pussycat, Doc. 82 00:09:33,875 --> 00:09:36,378 Come in. Have a seat. 83 00:09:36,503 --> 00:09:40,591 "Have a seat". Curious expression. 84 00:09:42,468 --> 00:09:44,929 Well, let me introduce myself. I'm... 85 00:09:45,012 --> 00:09:47,598 Dr. Mark Powell, Chief of Clinical Psychiatry... 86 00:09:47,682 --> 00:09:50,143 of the Manhattan Psychiatric Institute. 87 00:09:50,268 --> 00:09:53,062 Good. You know where you are. 88 00:09:54,522 --> 00:09:58,526 Well, now, uh... Prot, is it? 89 00:09:58,610 --> 00:10:01,905 - "Prote". - I see, "Prote". 90 00:10:01,988 --> 00:10:04,950 - Well, Prot, we're here to... - May I? 91 00:10:06,326 --> 00:10:08,412 Please. 92 00:10:11,081 --> 00:10:14,084 Red delicious. You call this variety. 93 00:10:15,211 --> 00:10:17,630 It's my favorite. 94 00:10:17,713 --> 00:10:21,008 I'd like to begin by asking you... 95 00:10:21,134 --> 00:10:23,636 if you know why you're here. 96 00:10:23,761 --> 00:10:27,015 Of course. You think I'm crazy. 97 00:10:29,225 --> 00:10:33,772 We prefer the term "ill". Do you think you are ill? 98 00:10:33,897 --> 00:10:35,849 A little homesick, perhaps. 99 00:10:35,875 --> 00:10:38,861 Really. Where is home? 100 00:10:39,386 --> 00:10:41,113 K-PAX. 101 00:10:41,238 --> 00:10:42,457 K-PAX? 102 00:10:42,540 --> 00:10:45,534 Capital "K", hyphen, capitals "P-A-X". 103 00:10:45,659 --> 00:10:48,037 K-PAX is a planet. 104 00:10:48,162 --> 00:10:51,624 But don't worry, I'm not going to leap out of your chest. 105 00:10:51,749 --> 00:10:54,627 I'm not worried. 106 00:10:54,711 --> 00:10:57,130 It's just that I'm only familiar with nine planets. 107 00:10:57,213 --> 00:10:59,591 Well, actually, there are ten, but that doesn't matter. 108 00:10:59,674 --> 00:11:01,802 I'm not from your solar system. 109 00:11:01,885 --> 00:11:05,180 K-PAX is about 1,000 of your light-years away from here... 110 00:11:05,305 --> 00:11:08,016 in what you would call Your constellation Lyra. 111 00:11:08,142 --> 00:11:10,352 That's quite a ways. 112 00:11:10,477 --> 00:11:12,563 I'm curious. How did you get to Earth? 113 00:11:15,399 --> 00:11:18,819 It's a matter of harnessing the energy of light. 114 00:11:18,903 --> 00:11:21,447 I know that sounds crazy to you. 115 00:11:21,531 --> 00:11:24,617 You beings are eons away from discovering light travel. 116 00:11:26,578 --> 00:11:28,580 You travel at the speed of light? 117 00:11:28,705 --> 00:11:33,835 Oh, no. We can travel many times that speed. Various multiples of "C". 118 00:11:33,919 --> 00:11:37,422 Otherwise, the trip here would have taken about 1,000 years now, 119 00:11:37,548 --> 00:11:38,340 wouldn't it? 120 00:11:41,051 --> 00:11:43,762 What if, um, I were to tell you... 121 00:11:43,888 --> 00:11:46,724 that according to a man who lived on our planet named Einstein, 122 00:11:46,807 --> 00:11:51,729 that nothing can travel faster than the speed of light? 123 00:11:51,854 --> 00:11:55,066 I would say that you misread Einstein, Dr. Powell. May I call you Mark? 124 00:11:55,149 --> 00:11:58,236 You see, Mark, what Einstein actually said... 125 00:11:58,361 --> 00:12:00,655 was that nothing can accelerate to the speed of light, 126 00:12:00,739 --> 00:12:02,741 because its mass would become infinite. 127 00:12:02,824 --> 00:12:04,409 Einstein said nothing about entities 128 00:12:04,493 --> 00:12:06,828 already traveling at the speed of light or faster, 129 00:12:06,912 --> 00:12:10,124 - at tachyon speeds. - Tachyon? 130 00:12:10,249 --> 00:12:13,878 I detect a note of skepticism, Dr. Powell. 131 00:12:14,003 --> 00:12:16,422 Oh, not at all. It's just that you... 132 00:12:16,505 --> 00:12:18,716 You speak English so well. 133 00:12:18,799 --> 00:12:21,844 I'm amazed. Well, English isn't that difficult a language to learn. 134 00:12:21,928 --> 00:12:27,767 You should try speaking... 135 00:12:30,937 --> 00:12:33,899 I'm... I'm confused. 136 00:12:33,982 --> 00:12:36,526 Maybe you can explain it to me. Uh... 137 00:12:36,610 --> 00:12:39,697 how is it that being a visitor from space, 138 00:12:39,780 --> 00:12:42,324 that you-you look so much like me... 139 00:12:42,449 --> 00:12:44,910 or anyone else from Earth? 140 00:12:48,915 --> 00:12:51,793 Why is a soap bubble round? 141 00:12:51,918 --> 00:12:54,128 Why is a soap bubble round? 142 00:12:54,254 --> 00:12:57,841 You know, for an educated person, Mark, you repeat things quite a bit. 143 00:12:57,924 --> 00:13:00,302 Are you aware of that? 144 00:13:02,345 --> 00:13:04,640 A soap bubble is round... 145 00:13:04,723 --> 00:13:08,477 because it is the most energy-efficient configuration. 146 00:13:09,645 --> 00:13:13,274 Similarly, on your planet, I look like you. 147 00:13:13,357 --> 00:13:15,818 On K-PAX, I look like a K-PAXian. 148 00:13:15,901 --> 00:13:18,446 Prot, 149 00:13:18,529 --> 00:13:21,032 why did you want to come to our planet? 150 00:13:22,367 --> 00:13:25,161 Well, I've been here many times before. 151 00:13:25,286 --> 00:13:28,790 But what brought me here first? I don't know. 152 00:13:28,873 --> 00:13:31,418 Pure curiosity, I guess. 153 00:13:31,501 --> 00:13:34,671 I'd never been to a Class BA-3 planet before. 154 00:13:34,796 --> 00:13:36,840 Class BA-3? 155 00:13:36,965 --> 00:13:38,842 Early stage of evolution. 156 00:13:38,967 --> 00:13:42,179 Future uncertain. 157 00:13:42,304 --> 00:13:45,307 And if I give all my possessions to feed the poor... 158 00:13:45,391 --> 00:13:49,353 Howie. Go on. Talk to him. 159 00:13:49,437 --> 00:13:52,357 Go on. 160 00:13:52,440 --> 00:13:55,652 You're really from... up there? 161 00:13:56,945 --> 00:13:58,863 Indeed. 162 00:14:00,323 --> 00:14:02,826 I am from K-PAX. 163 00:14:02,909 --> 00:14:05,495 What... 164 00:14:05,621 --> 00:14:08,165 What sort of place is it? 165 00:14:08,248 --> 00:14:11,001 K-PAX is bigger than your planet. 166 00:14:11,085 --> 00:14:16,132 But we are circled by seven purple moons. 167 00:14:16,215 --> 00:14:18,843 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 168 00:14:18,926 --> 00:14:21,721 bullshit, bullshit, bullshit. 169 00:14:21,804 --> 00:14:23,389 Go on. 170 00:14:26,851 --> 00:14:31,356 Well, K-PAX is most lovely when K-MON and K-RIL are in conjunction. 171 00:14:31,481 --> 00:14:36,028 Those are our two suns. What you would call Agape and Satori. 172 00:15:05,976 --> 00:15:09,897 - You finish your homework, Abby? - Yeah. 173 00:15:09,980 --> 00:15:11,982 I lost another tooth. 174 00:15:12,107 --> 00:15:13,192 Oh, yeah? Let me see. 175 00:15:13,275 --> 00:15:15,903 Hey! Maybe the tooth fairy will come tonight, huh? 176 00:15:15,986 --> 00:15:18,197 There's no such thing as the tooth fairy, Dad. 177 00:15:18,281 --> 00:15:20,658 There's just you and Mom. 178 00:15:20,783 --> 00:15:24,787 I fed them already. I couldn't wait. How was your day? 179 00:15:24,913 --> 00:15:29,292 Oh, 6:15 was late. Didn't leave the station till 6:30. 180 00:15:29,376 --> 00:15:31,294 Should have caught the nearest beam of light. 181 00:15:31,378 --> 00:15:33,296 You should have caught what? 182 00:15:33,380 --> 00:15:35,924 - Oh, nothing. How was your day? - Good. 183 00:15:36,008 --> 00:15:38,260 Sent the deposit in for the house on the cape 184 00:15:38,343 --> 00:15:39,887 for the last two weeks of August. 185 00:15:39,970 --> 00:15:40,888 Which works out perfectly, 186 00:15:40,971 --> 00:15:42,848 'cause Abby doesn't get out of camp till the 15th. 187 00:15:42,973 --> 00:15:44,850 Sent the deposit in? 188 00:15:44,975 --> 00:15:46,978 - Yeah. - Come on, Rache. 189 00:15:47,103 --> 00:15:50,481 That wasn't definite. We were just talking. I said maybe. 190 00:15:50,565 --> 00:15:52,859 Maybe sometime in August we'll clear it. 191 00:15:52,984 --> 00:15:55,486 Maybe. Maybe we should start paying you for your time. 192 00:15:55,570 --> 00:15:56,613 You got a family rate? 193 00:15:56,696 --> 00:16:00,116 Oh, look. They published my letter. 194 00:16:01,827 --> 00:16:05,414 I spoke with Natalie about going into the after-school program next year, 195 00:16:05,497 --> 00:16:08,000 in case I go back to teaching. 196 00:16:08,125 --> 00:16:09,585 And this morning my head fell off, 197 00:16:09,668 --> 00:16:12,004 but I was able to sew it back on with dental floss. 198 00:16:12,129 --> 00:16:15,883 Waxed, of course. Dental floss? 199 00:16:16,008 --> 00:16:17,885 Sorry. I wasn't I listening. 200 00:16:18,010 --> 00:16:20,012 Yeah, I know. Let's just eat. 201 00:16:21,973 --> 00:16:24,559 Train was late. I'm tired. 202 00:16:24,684 --> 00:16:27,145 And to top it off, the city is dumping patients on us. 203 00:16:27,228 --> 00:16:29,448 I know. 204 00:16:36,154 --> 00:16:37,906 You stink. 205 00:16:40,034 --> 00:16:42,453 Have a nice day, Sal. 206 00:16:42,536 --> 00:16:45,623 I've been to 64 planets within our galaxy. 207 00:16:45,706 --> 00:16:48,501 Earth is the only one with your species, Homo sapiens, 208 00:16:48,584 --> 00:16:49,961 that I've visited so far. 209 00:16:50,044 --> 00:16:51,921 And when did you arrive on Earth? 210 00:16:52,046 --> 00:16:54,132 Four years and nine months ago. 211 00:16:54,215 --> 00:16:56,134 So that makes you how old? 212 00:16:56,217 --> 00:16:59,179 In Earth terms, 337 years old. 213 00:16:59,262 --> 00:17:03,558 I aged about seven getting here, traveling at six multiples of "C". 214 00:17:03,642 --> 00:17:06,562 But really, Marko, it only seemed like an instant. 215 00:17:06,645 --> 00:17:11,358 - Marko? - Time may warp at super light speed. 216 00:17:11,442 --> 00:17:14,653 I'd say access one psychosis NOS. 217 00:17:14,737 --> 00:17:18,574 That's glib to call him a psychotic. That's a wastebasket diagnosis. 218 00:17:18,699 --> 00:17:21,994 Oh, yeah? He believes he traveled here from another planet. 219 00:17:22,078 --> 00:17:24,205 What's your diagnosis, jet lag? 220 00:17:24,289 --> 00:17:26,791 Well, how come he didn't respond to the Haldol? 221 00:17:26,875 --> 00:17:28,752 Haldol can make you more psychotic. 222 00:17:28,877 --> 00:17:31,129 It's rare, but it does happen. 223 00:17:31,254 --> 00:17:35,676 Look. I'm not saying that medication can't be a useful tool... 224 00:17:35,759 --> 00:17:38,136 to help somebody like this, but you can't... 225 00:17:38,262 --> 00:17:40,639 He maybe a good subject for the "Betazine" protocol. 226 00:17:40,723 --> 00:17:42,099 The drug's on clinical trial. 227 00:17:42,182 --> 00:17:44,894 You want to experiment on him before we have a diagnosis? 228 00:17:44,977 --> 00:17:47,229 Do you have some other idea? 229 00:17:47,313 --> 00:17:51,275 He's not a danger to anyone. How about getting to know him first? 230 00:17:51,359 --> 00:17:55,071 In the meantime, we have ten new transfers to take care of. 231 00:17:55,154 --> 00:17:58,241 You know, maybe what's wrong with him... 232 00:17:58,324 --> 00:18:01,453 - is that he is. - Is what? 233 00:18:01,578 --> 00:18:03,747 From the planet K-PAX. 234 00:18:41,036 --> 00:18:42,955 Mmm. 235 00:18:47,418 --> 00:18:50,004 Your produce alone has been worth the trip. 236 00:18:55,093 --> 00:18:58,513 Could you tell me... 237 00:18:58,596 --> 00:19:01,808 a bit about your boyhood on K-PAX? 238 00:19:01,892 --> 00:19:03,810 Where were you born? 239 00:19:04,895 --> 00:19:08,941 You were, uh, born, right? 240 00:19:09,024 --> 00:19:10,943 K-PAXians have babies? 241 00:19:11,026 --> 00:19:13,612 Oh, yes, much like on Earth, but unlike you humans, 242 00:19:13,696 --> 00:19:17,325 the reproductive process is quite unpleasant for us. 243 00:19:17,450 --> 00:19:19,785 Could you compare the effect to something that I might understand? 244 00:19:19,869 --> 00:19:22,872 Like a toothache? - It's more like having your nuts in a vise, 245 00:19:22,955 --> 00:19:24,874 except we feel it all over. 246 00:19:24,958 --> 00:19:27,418 And to make matters worse, the sensation is associated... 247 00:19:27,502 --> 00:19:31,006 with something like your nausea, accompanied by a very bad smell. 248 00:19:31,089 --> 00:19:34,342 The moment of climax is like being kicked in the stomach, 249 00:19:34,426 --> 00:19:37,429 and then falling into a pool of mod droppings. 250 00:19:37,554 --> 00:19:39,389 Mod droppings? 251 00:19:39,473 --> 00:19:44,228 A mod is a being, much like your skunk, only far more potent. 252 00:19:46,647 --> 00:19:50,318 Uh, if it's such a terrible experience, 253 00:19:50,401 --> 00:19:54,614 uh, how do you reproduce? 254 00:19:54,739 --> 00:19:57,367 As carefully as possible. 255 00:19:57,492 --> 00:19:59,411 What are you doing? 256 00:19:59,494 --> 00:20:01,580 Well, you just reminded me of something 257 00:20:01,663 --> 00:20:03,331 I want to include in my report. 258 00:20:03,415 --> 00:20:05,542 Your report. Yes, it's our custom... 259 00:20:05,625 --> 00:20:08,462 to compile descriptions of the various places and people we encounter... 260 00:20:08,545 --> 00:20:10,464 throughout the galaxy. 261 00:20:15,094 --> 00:20:18,055 - Morning, Betty. - Good morning, Prot. 262 00:20:18,139 --> 00:20:20,308 - Morning, Navarro. - Hey, what's up, man? 263 00:20:20,433 --> 00:20:22,977 Mr. Friedman. Morning, Maria. 264 00:20:23,102 --> 00:20:27,398 - I'm Vanessa. - Just chill. 265 00:20:29,150 --> 00:20:30,952 Morning, Bess. 266 00:20:31,736 --> 00:20:33,447 She doesn't talk to anybody. 267 00:20:33,530 --> 00:20:36,909 Afraid smoke will come out of her mouth when she talks. 268 00:20:36,992 --> 00:20:39,870 Been here since she was a little girl. Burned her house down. 269 00:20:39,953 --> 00:20:42,557 Shouldn't play with matches. Very dangerous. 270 00:20:42,582 --> 00:20:46,761 It was an electrical fire. Why do you make up stories like that? 271 00:20:46,886 --> 00:20:49,964 Ernie has a very powerful imagination. 272 00:20:53,009 --> 00:20:55,511 Philistine! 273 00:20:55,637 --> 00:21:00,517 Come on, Doris. You gotta come out of your room sometime. 274 00:21:00,642 --> 00:21:02,644 Look what I brought just for you. 275 00:21:04,187 --> 00:21:06,857 Pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh. 276 00:21:06,982 --> 00:21:09,276 Do that again, you go up to three. 277 00:21:11,195 --> 00:21:13,948 Her Royal Highness never, ever comes out of her room. 278 00:21:14,031 --> 00:21:14,949 Not even to eat. 279 00:21:15,032 --> 00:21:17,243 No wonder she's here. I'm sick and tired of this shit. 280 00:21:17,326 --> 00:21:20,746 Everyday, coming up here and shooting food at me. I hate this. 281 00:21:29,047 --> 00:21:31,841 The service here is atrocious! 282 00:21:32,968 --> 00:21:37,180 Good morning, Mrs. Archer. Doris. 283 00:21:39,600 --> 00:21:42,978 I wasn't expecting any gentleman callers... 284 00:21:43,062 --> 00:21:45,314 until this afternoon. 285 00:21:45,397 --> 00:21:47,316 Excuse me. 286 00:22:01,081 --> 00:22:03,083 You have a place set for two. 287 00:22:05,585 --> 00:22:10,507 Oh, yes. Um... I'm expecting someone. 288 00:22:10,591 --> 00:22:12,593 How long have you been waiting? 289 00:22:12,718 --> 00:22:14,678 Eleven years. 290 00:22:17,473 --> 00:22:21,894 For some around here might... 291 00:22:21,978 --> 00:22:25,564 call that crazy, but I prefer to call it... 292 00:22:25,689 --> 00:22:27,567 romantic. 293 00:22:27,692 --> 00:22:30,695 - Romantic. - Like a, uh... 294 00:22:32,030 --> 00:22:34,699 waltz in the moonlight, or a... 295 00:22:34,825 --> 00:22:37,536 candlelit dinner... 296 00:22:37,661 --> 00:22:40,038 or a sunset. - Oh, we have those. 297 00:22:40,122 --> 00:22:42,917 On K-PAX, we have two suns. 298 00:22:43,042 --> 00:22:47,046 They rise together only once every 200 years. 299 00:22:47,129 --> 00:22:49,131 And that is quite a sight. 300 00:22:52,468 --> 00:22:55,263 He most definitely has a sensitivity to white light, 301 00:22:55,346 --> 00:22:59,351 but I think it's his range that you'll find interesting. 302 00:22:59,434 --> 00:23:01,269 What am I looking at? 303 00:23:01,394 --> 00:23:05,440 He can detect light at a wavelength of up to 300 to 400 angstroms. 304 00:23:06,692 --> 00:23:08,902 Ultraviolet. 305 00:23:09,027 --> 00:23:11,905 Of course, Prot's explanation is that... 306 00:23:11,989 --> 00:23:16,368 due to his planet's peculiar quality of light caused by its two suns, 307 00:23:16,452 --> 00:23:19,038 K-PAXians are used to light conditions 308 00:23:19,121 --> 00:23:21,916 much like our twilight most of the time. 309 00:23:22,041 --> 00:23:24,043 W-Wait a minute. Chuck, I didn't think... 310 00:23:24,127 --> 00:23:26,087 human beings could see ultraviolet light. 311 00:23:26,170 --> 00:23:28,006 We can't. 312 00:23:45,649 --> 00:23:47,326 Good morning, Joyce. 313 00:23:47,351 --> 00:23:49,867 That's a lovely configuration you're wearing today. 314 00:23:49,890 --> 00:23:51,372 Thank you. 315 00:23:52,615 --> 00:23:54,792 - Macy's. - Come in. 316 00:24:06,630 --> 00:24:08,715 This is so much better. 317 00:24:10,384 --> 00:24:12,303 It's a lot like home. 318 00:24:25,775 --> 00:24:28,278 Well, uh, Prot, 319 00:24:28,361 --> 00:24:31,239 I was hoping you'd tell me more about home. 320 00:24:33,700 --> 00:24:35,577 Well, what would you like to know? 321 00:24:36,870 --> 00:24:39,832 Well, uh, do you, um, 322 00:24:41,041 --> 00:24:44,420 do you have a family on K-PAX? 323 00:24:44,545 --> 00:24:47,339 It doesn't work on K-PAX the same way it works here, Mark. 324 00:24:47,423 --> 00:24:50,676 On K-PAX, we don't have families in the way that you think of them. 325 00:24:50,760 --> 00:24:53,680 In fact, a family would be a non sequitur on our planet, 326 00:24:53,805 --> 00:24:55,306 as it would on most others. 327 00:24:56,432 --> 00:24:58,685 In other words, um, 328 00:24:58,768 --> 00:25:03,523 You, uh, you never knew your parents. 329 00:25:03,607 --> 00:25:07,027 On K-PAX, children are not raised by their biological parents, Mark, 330 00:25:07,110 --> 00:25:07,903 but by everyone. 331 00:25:07,986 --> 00:25:11,281 They circulate among us, learning from one and then another. 332 00:25:11,365 --> 00:25:14,243 - Do you have a child? - No. 333 00:25:15,995 --> 00:25:18,914 Do you have a wife waiting back for you on K-PAX? 334 00:25:18,998 --> 00:25:20,917 Mark. Mark. Mark. 335 00:25:23,378 --> 00:25:27,048 You are not really listening to what I'm saying to you, are you? 336 00:25:29,259 --> 00:25:31,136 We do not have marriage on K-PAX. 337 00:25:31,261 --> 00:25:33,597 There are no wives. There are no husbands. 338 00:25:33,722 --> 00:25:36,391 There are no families. 339 00:25:39,937 --> 00:25:43,607 I see. So, um, 340 00:25:43,732 --> 00:25:47,653 what about... societal structure? 341 00:25:47,778 --> 00:25:50,323 - Government. - No, there's no need for one. 342 00:25:50,406 --> 00:25:54,452 - You have no laws? - No laws. No lawyers. 343 00:25:54,577 --> 00:25:57,288 How do you know right from wrong? 344 00:25:57,413 --> 00:26:01,167 Every being in the universe knows right from wrong, Mark. 345 00:26:04,254 --> 00:26:07,174 But what if... 346 00:26:07,299 --> 00:26:10,719 if someone did do something wrong... 347 00:26:10,803 --> 00:26:14,932 committed murder or rape... 348 00:26:15,057 --> 00:26:17,101 how would you punish them? 349 00:26:20,479 --> 00:26:22,899 Let me tell you something, Mark. 350 00:26:22,982 --> 00:26:25,610 You humans, most of you, 351 00:26:25,693 --> 00:26:28,446 subscribe to this policy of "an eye for an eye, 352 00:26:28,530 --> 00:26:30,949 a life for a life", which is known throughout the universe... 353 00:26:31,032 --> 00:26:32,951 for its stupidity. 354 00:26:33,034 --> 00:26:35,579 Even your Buddha and your Christ had quite a different vision, 355 00:26:35,662 --> 00:26:37,456 but nobody's paid much attention to them, 356 00:26:37,481 --> 00:26:39,792 not even the Buddhists or the Christians. 357 00:26:42,443 --> 00:26:44,630 You humans, 358 00:26:44,755 --> 00:26:48,175 sometimes it's hard to imagine how you've made it this far. 359 00:26:59,062 --> 00:27:01,648 Josh, be careful. 360 00:27:03,108 --> 00:27:05,610 Okay, kids. Let's go. The hot dogs are ready. 361 00:27:09,239 --> 00:27:12,034 Hey. Where were you just now? 362 00:27:13,827 --> 00:27:15,704 - Come on. - Okay. 363 00:27:16,956 --> 00:27:21,002 Hey, kids, come on. Wash up. 364 00:27:21,085 --> 00:27:22,754 Okay! 365 00:27:24,297 --> 00:27:27,717 Josh. Now come on, quit teasing the dog. 366 00:27:27,801 --> 00:27:30,053 Josh, let's go. Settle down now. 367 00:27:30,178 --> 00:27:33,849 - Here we are. - Oh, park that right here. 368 00:27:35,308 --> 00:27:37,227 - Boy, that looks terrific. - That looks great. 369 00:27:37,311 --> 00:27:40,905 Steve, how was, uh, how was your trip up from Princeton? 370 00:27:41,365 --> 00:27:43,150 Not too bad. 371 00:27:43,180 --> 00:27:45,236 We even stopped by to see Michael. 372 00:27:45,361 --> 00:27:47,530 Oh, that was nice of you, Sis. 373 00:27:47,655 --> 00:27:49,615 Quite a detour for you guys. 374 00:27:49,740 --> 00:27:51,951 Well, it was his birthday. 375 00:27:52,076 --> 00:27:54,537 I know it was his birthday. 376 00:27:54,620 --> 00:27:57,415 I sent him a card and a nice, uh, 377 00:27:57,540 --> 00:27:59,417 a nice, big check as usual. 378 00:27:59,542 --> 00:28:02,546 It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... 379 00:28:02,629 --> 00:28:04,548 and talk to your own son. 380 00:28:04,631 --> 00:28:08,594 Thank you, Abby. You wanna pass the potato salad, please? 381 00:28:09,678 --> 00:28:11,597 There you go. 382 00:28:11,680 --> 00:28:13,432 By the way, I put him through Dartmouth. 383 00:28:13,515 --> 00:28:15,142 He knows how to pick up a phone too. 384 00:28:15,226 --> 00:28:18,604 I'm thinking of inviting him for Christmas. - Oh, great. 385 00:28:18,729 --> 00:28:22,233 He spends Christmas with his mother. 386 00:28:22,358 --> 00:28:23,901 - He won't come here. - How do you know? 387 00:28:23,985 --> 00:28:25,653 When was the last time you asked him? 388 00:28:25,737 --> 00:28:27,989 Am I on the couch here, or what? 389 00:28:28,114 --> 00:28:30,659 You want a beer? Please and thank you. 390 00:28:30,784 --> 00:28:33,245 - You want some more? - Can I have corn, darling? 391 00:28:37,958 --> 00:28:40,586 Steve, I, uh, 392 00:28:40,711 --> 00:28:43,130 I have a rather unusual favor to ask you. 393 00:28:43,255 --> 00:28:45,841 - What can I do you for, Dr. "P"? - Well, I have a patient. 394 00:28:45,925 --> 00:28:48,761 Sit down. I have this patient, who, uh, 395 00:28:48,844 --> 00:28:50,763 seems to know quite a bit about your field. 396 00:28:50,846 --> 00:28:53,141 A patient who's an astronomer? 397 00:28:53,266 --> 00:28:55,935 So, tell me about this patient of yours. 398 00:28:56,060 --> 00:29:01,107 Well, he, uh, he claims to come from a planet he calls K-PAX. 399 00:29:01,191 --> 00:29:03,652 What kind of name is that? K-PAX? 400 00:29:03,777 --> 00:29:09,116 He says it's a thousand light-years away, near the constellation Lyra. 401 00:29:09,199 --> 00:29:12,661 Uh-huh. Bighead? Green? About this high? 402 00:29:12,745 --> 00:29:14,872 Yeah, I think I know the guy. 403 00:29:14,997 --> 00:29:17,833 No, he's, uh, he's very convincing. 404 00:29:21,754 --> 00:29:25,633 I mean, of course, he's, uh, he's human. 405 00:29:25,717 --> 00:29:27,635 It's just that he's, um, 406 00:29:27,719 --> 00:29:31,890 well, he's-he's the most convincing delusional I've ever come across. 407 00:29:32,015 --> 00:29:36,520 If I can prove to him that this K-PAX is just a figment of his imagination, 408 00:29:36,645 --> 00:29:39,815 then maybe I can find out who he really is. 409 00:29:39,898 --> 00:29:42,818 Well, sure. I can give you... 410 00:29:42,901 --> 00:29:45,362 a whole list of questions to ask your fella. - Wonderful. 411 00:29:47,531 --> 00:29:50,034 All his books and papers and everything... 412 00:29:50,117 --> 00:29:55,123 are spread all over the desk like always, but he's just sitting there. 413 00:29:55,206 --> 00:29:57,083 Someone change his medication? 414 00:29:57,208 --> 00:30:01,046 I gave him his usual, Anafronil, 250 milligrams. 415 00:30:05,634 --> 00:30:08,595 Hmm. Well, something's wrong with him. 416 00:30:08,720 --> 00:30:13,684 An obsessive-compulsive doesn't just sit there looking out the window. 417 00:30:22,151 --> 00:30:24,070 Howie? 418 00:30:28,992 --> 00:30:31,411 Good morning, Dr. Powell. 419 00:30:31,536 --> 00:30:35,916 Good morning. But are you looking for something? 420 00:30:36,199 --> 00:30:37,918 Bluebird. 421 00:30:38,001 --> 00:30:40,045 The bluebird? 422 00:30:40,170 --> 00:30:42,089 The bluebird of happiness. 423 00:30:44,592 --> 00:30:47,553 Prot told me to find the bluebird of happiness. 424 00:30:47,636 --> 00:30:50,306 Prot told you. 425 00:30:50,431 --> 00:30:52,308 It's a task. 426 00:30:52,433 --> 00:30:54,310 The first of three. 427 00:30:56,271 --> 00:30:59,107 I don't know what the other two are yet. 428 00:30:59,232 --> 00:31:01,901 He'll tell me. 429 00:31:01,985 --> 00:31:05,989 If I complete all three, 430 00:31:06,114 --> 00:31:07,991 I'll be cured. 431 00:31:19,962 --> 00:31:22,924 There. Maintain your breathing. 432 00:31:23,049 --> 00:31:25,468 That's it. Now you see? 433 00:31:25,593 --> 00:31:28,012 There are none of these ammonia particles that you're so worried about. 434 00:31:28,138 --> 00:31:31,182 In the first place, I would be able to see them. - Good morning, Sal. 435 00:31:31,266 --> 00:31:33,184 - And I don't. - Good morning, Dr. Stinky. 436 00:31:33,268 --> 00:31:35,771 Ringed monkey, 7:00. 437 00:31:40,317 --> 00:31:42,194 Take a bath. Take a bath. 438 00:31:42,319 --> 00:31:45,781 Ernie, could you excuse us for a moment, please? - Mm-hmm. 439 00:31:45,906 --> 00:31:47,825 Good to, uh, see you outside, Ernie. 440 00:31:47,908 --> 00:31:51,120 - Thank you. - Oh, Ernie, you stink. 441 00:31:51,204 --> 00:31:54,340 Prot, it's one thing to take an interest in your fellow patients. 442 00:31:54,390 --> 00:31:57,627 It's quite another to make them think that you can cure them. 443 00:31:57,710 --> 00:31:59,671 You seem overly upset, Mark. 444 00:31:59,796 --> 00:32:03,300 To borrow a phrase from Navarro, You need to chill. 445 00:32:03,425 --> 00:32:04,259 For your information, 446 00:32:04,342 --> 00:32:06,636 all beings have the capacity to cure themselves, Mark. 447 00:32:06,720 --> 00:32:09,431 This is something we've known on K-PAX for millions of years. 448 00:32:09,515 --> 00:32:13,686 Listen to me. On this planet, I'm a doctor, you're a patient. 449 00:32:13,769 --> 00:32:17,565 Doctor. Patient. Curious human distinction. 450 00:32:17,690 --> 00:32:20,610 It's not your job to cure Howie. 451 00:32:20,693 --> 00:32:23,696 Or Ernie or Maria or anyone else. It's mine. 452 00:32:23,780 --> 00:32:25,865 Then why haven't you cured them yet? 453 00:32:28,034 --> 00:32:32,581 Oh, by the way, here are the answers to the questions you asked me. 454 00:32:35,000 --> 00:32:37,377 I hope they meet your satisfaction. 455 00:32:52,101 --> 00:32:54,020 I don't know what to say, Mark. 456 00:32:54,103 --> 00:32:57,815 I mean, this is... this is pretty wild stuff. 457 00:32:57,899 --> 00:33:01,903 Gibberish, huh? Well, not exactly. 458 00:33:02,028 --> 00:33:04,281 I mean, see, 459 00:33:04,406 --> 00:33:07,242 your patient indicates his planet, K-PAX, 460 00:33:07,367 --> 00:33:11,371 orbiting an eclipsing binary star system... Agape and Satori. 461 00:33:11,455 --> 00:33:14,208 Yeah. Near the Constellation Lyra. 462 00:33:14,333 --> 00:33:16,418 He could have looked that up, right? 463 00:33:17,586 --> 00:33:20,590 That's the funny thing, Mark. Not really. 464 00:33:20,715 --> 00:33:24,594 I mean, except for my boss, Duncan Flynn, 465 00:33:24,677 --> 00:33:27,555 one of the foremost astrophysicists in the world... 466 00:33:27,639 --> 00:33:31,977 and maybe two or three of his colleagues, 467 00:33:32,102 --> 00:33:34,187 nobody knows much about the possibility of planets 468 00:33:34,271 --> 00:33:35,355 in this star system yet. 469 00:33:35,439 --> 00:33:37,899 It hasn't even been reported in any journals. 470 00:33:39,151 --> 00:33:41,779 Tell me, honestly, 471 00:33:41,904 --> 00:33:43,906 did Duncan put you up to this? 472 00:33:43,989 --> 00:33:46,617 You know... You know, like a joke? 473 00:33:46,742 --> 00:33:50,413 No. It's no joke, Steve. 474 00:33:50,538 --> 00:33:52,748 Uh, tell me, 475 00:33:52,874 --> 00:33:56,127 do you know of any missing astrophysicists? 476 00:33:57,152 --> 00:33:59,714 Can't say I do. 477 00:33:59,798 --> 00:34:01,341 But there's one or two around here 478 00:34:01,424 --> 00:34:03,426 who'd sure like to meet this fella of yours. 479 00:34:03,510 --> 00:34:06,012 Thanks a lot, Steve. I sure appreciate it. 480 00:34:12,561 --> 00:34:14,897 But unlike you humans, the reproductive process... 481 00:34:14,980 --> 00:34:16,857 is an unpleasant one for us. Start again. 482 00:34:18,041 --> 00:34:20,653 What way is it unpleasant? 483 00:34:20,736 --> 00:34:22,655 It's a pain... 484 00:34:32,290 --> 00:34:36,712 Good. Not too fast. Okay. 485 00:36:46,515 --> 00:36:48,726 So, this is your neighborhood, huh? 486 00:36:57,694 --> 00:37:00,697 Hello, gentlemen. Sure appreciate you meeting with us. 487 00:37:00,822 --> 00:37:01,614 Thank you, Dr. Powell. 488 00:37:01,740 --> 00:37:04,034 We'd like to get to the bottom of this just as much as you would. 489 00:37:04,117 --> 00:37:08,205 Thank you, Doctor. Great. Let me introduce you to Prot. 490 00:37:10,332 --> 00:37:13,335 It's a pleasure to meet you, Prot. I'm Dr. Becker. 491 00:37:13,419 --> 00:37:15,963 This is Dr. Flynn. 492 00:37:16,046 --> 00:37:18,507 Drs. Patel and Hessler. 493 00:37:20,259 --> 00:37:24,806 Doctor. Doctor. Doctor. Doctor. 494 00:37:26,182 --> 00:37:28,393 How many doctors are there on this planet? 495 00:37:45,536 --> 00:37:49,081 Here, Prot. Have a seat. 496 00:37:49,206 --> 00:37:52,335 - "Have a seat." - Oh, shit! 497 00:37:54,629 --> 00:37:56,839 Feel at home? 498 00:38:01,612 --> 00:38:03,930 We found your notes quite interesting, Prot, 499 00:38:04,014 --> 00:38:07,142 and we'd like to ask you some questions, if that's all right. 500 00:38:07,225 --> 00:38:08,278 Be my guest. 501 00:38:08,360 --> 00:38:10,395 Good. Then I'll jump right in. 502 00:38:10,521 --> 00:38:12,773 Make sure you can swim. 503 00:38:13,498 --> 00:38:15,234 Yes, well, 504 00:38:15,317 --> 00:38:18,863 let's start with this idea of light travel, shall we? 505 00:38:19,889 --> 00:38:22,533 What can you tell us about that? 506 00:38:24,735 --> 00:38:26,612 Absolutely nothing. 507 00:38:26,737 --> 00:38:28,998 If I told you, you'd blow yourselves up. 508 00:38:29,082 --> 00:38:31,042 Or worse, someone else. 509 00:38:31,126 --> 00:38:34,212 You'd be surprised how much energy is in a beam of light. 510 00:38:34,296 --> 00:38:37,382 Hmm. Well, then, 511 00:38:37,507 --> 00:38:42,137 maybe you could show us how this light travel works. 512 00:38:45,057 --> 00:38:46,934 You mean a demonstration. 513 00:38:47,059 --> 00:38:49,729 That would be... fine. 514 00:39:01,324 --> 00:39:03,243 Adios. Aloha. 515 00:39:07,080 --> 00:39:10,292 Well, when are you gonna... I'm already back. 516 00:39:14,213 --> 00:39:16,090 See, where I come from, Prot, that's called 517 00:39:16,173 --> 00:39:17,925 "the fastest gun in the West" routine. 518 00:39:18,008 --> 00:39:21,470 Well, I don't come from where you come from, Dr. Becker. 519 00:39:23,706 --> 00:39:27,143 Prot, you've indicated in your notes that your planet K-PAX... 520 00:39:27,226 --> 00:39:29,604 orbits around the twin stars of Agape and Satori, 521 00:39:29,729 --> 00:39:31,189 near the constellation Lyra. 522 00:39:31,272 --> 00:39:32,991 Well, frankly, we're a bit mystified... 523 00:39:32,975 --> 00:39:35,719 as to how you gained knowledge there's such a planetary system 524 00:39:35,750 --> 00:39:37,362 around these stars. 525 00:39:37,446 --> 00:39:40,449 Professor, where I come from, that's common knowledge. 526 00:39:42,159 --> 00:39:45,287 This was taken from the Hubble. 527 00:39:47,248 --> 00:39:50,334 We've computer enhanced it, based on Dr. Patel's readings... 528 00:39:50,418 --> 00:39:52,628 from telescopes in Chile and Hawaii. 529 00:39:52,712 --> 00:39:57,508 It's the clearest picture we have of where you come from. 530 00:40:00,178 --> 00:40:04,224 What we'd like is if you could diagram on the light pad... 531 00:40:04,349 --> 00:40:07,978 the orbital pattern that your planet takes through this system. 532 00:40:13,275 --> 00:40:15,986 - Mm-hmm. - My pleasure. 533 00:41:13,422 --> 00:41:16,300 I think that's right. 534 00:41:18,594 --> 00:41:20,721 Steven, could you input that? 535 00:41:20,846 --> 00:41:22,390 Already on it. 536 00:41:25,935 --> 00:41:28,104 Wh-What's going on? 537 00:41:57,176 --> 00:41:59,679 I take it my calculations help explain the "protabations" 538 00:41:59,762 --> 00:42:00,722 you've been seeing... 539 00:42:00,805 --> 00:42:03,642 in the rotation pattern of your binary star, 540 00:42:03,767 --> 00:42:08,981 but have been unable to explain until... this moment. 541 00:42:18,616 --> 00:42:20,493 How... 542 00:42:20,618 --> 00:42:22,662 How could you know this? 543 00:42:24,205 --> 00:42:26,749 How could you... 544 00:42:26,833 --> 00:42:29,002 Every K-PAXian knows this. 545 00:42:30,503 --> 00:42:32,631 Just as every child on Earth knows... 546 00:42:32,756 --> 00:42:36,176 that your planet revolves around your sun. 547 00:42:36,301 --> 00:42:38,637 It's common knowledge. Isn't it? 548 00:42:55,655 --> 00:42:59,701 What, um, what happened in there? 549 00:42:59,826 --> 00:43:01,703 I mean, you... 550 00:43:02,871 --> 00:43:04,789 He could be a savant. 551 00:43:04,873 --> 00:43:08,543 There- there are savants who have painted flawless copies of Rembrandt, 552 00:43:08,627 --> 00:43:12,422 who couldn't... who couldn't remember their own names. 553 00:43:13,799 --> 00:43:16,844 You don't believe him, Steve. 554 00:43:20,056 --> 00:43:23,684 I don't know what I believe, Mark, but I know what I saw. 555 00:43:32,360 --> 00:43:35,864 I moved. I moved. It's your move. 556 00:43:35,989 --> 00:43:38,950 One and two. Your move. 557 00:43:45,916 --> 00:43:47,793 Bluebird. 558 00:43:51,130 --> 00:43:53,049 Bluebird. 559 00:43:53,132 --> 00:43:55,301 - You just wait till next game. - Bluebird. 560 00:43:57,678 --> 00:44:00,598 Bluebird! Bluebird! 561 00:44:01,725 --> 00:44:05,270 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 562 00:44:05,395 --> 00:44:08,482 - Howie! - Bluebird! Bluebird! 563 00:44:08,607 --> 00:44:11,985 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 564 00:44:12,110 --> 00:44:15,072 - Howie. - Bluebird. Bluebird. Bluebird. 565 00:44:15,155 --> 00:44:17,616 - Okay. Okay. - Bluebird! 566 00:44:17,700 --> 00:44:19,618 Where's the bluebird? 567 00:44:19,702 --> 00:44:22,663 Look, bluebird! Bluebird! Bluebird! 568 00:44:22,788 --> 00:44:24,749 Oh, my God. 569 00:44:28,378 --> 00:44:31,965 - Bluebird! Bluebird! Howie! - Howie, get back here! 570 00:44:32,090 --> 00:44:35,802 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 571 00:44:35,927 --> 00:44:37,888 Do bluebirds bite, Sal? 572 00:44:37,971 --> 00:44:40,641 Nah, they don't bite, stinkhead. 573 00:44:44,669 --> 00:44:47,481 Hey, Bess, it's a bluebird. 574 00:44:50,484 --> 00:44:53,029 - Shit! - Disturbance on two. 575 00:44:55,740 --> 00:44:59,619 - It's the bluebird! - Bluebird! Bluebird! 576 00:44:59,702 --> 00:45:01,871 Bluebird! Bluebird! 577 00:45:12,633 --> 00:45:14,510 Bluebird! Bluebird! 578 00:45:18,814 --> 00:45:21,225 It's mass hysteria. 579 00:45:21,550 --> 00:45:25,563 Betty! Betty, what the hell is going on here? 580 00:45:25,688 --> 00:45:29,234 - Come here! Come here! - Dr. Powell, come and see! 581 00:45:29,959 --> 00:45:34,030 You see it? Do you see it? 582 00:45:34,155 --> 00:45:36,867 Lookit! Lookit! Lookit! 583 00:45:36,992 --> 00:45:41,163 What's going on here, Dr. Powell? What on Earth is out there? 584 00:45:41,246 --> 00:45:44,750 - Just a bluejay. - A bluejay? 585 00:45:49,547 --> 00:45:52,008 A bluejay. 586 00:45:53,551 --> 00:45:55,762 Off the chair. Everybody, get off the chairs. 587 00:45:55,845 --> 00:45:59,891 Mrs. Archer... come out of her room. 588 00:46:05,063 --> 00:46:06,940 Bluebird? 589 00:46:11,236 --> 00:46:13,113 It's a bluebird? 590 00:46:14,907 --> 00:46:16,784 Come on over here. 591 00:46:59,212 --> 00:47:01,873 I know who you are. 592 00:47:04,668 --> 00:47:07,504 You're the bluebird. 593 00:47:12,885 --> 00:47:15,512 Good night, Bess. 594 00:47:21,227 --> 00:47:24,063 - And how are we today? - Oh, just fine. 595 00:47:24,147 --> 00:47:27,275 - That's good, Maria. - My man. 596 00:47:35,283 --> 00:47:36,660 Psst. 597 00:47:48,964 --> 00:47:51,467 - Excuse me. - Mm-hmm. 598 00:47:58,224 --> 00:48:01,686 About that light travel thing. 599 00:48:01,811 --> 00:48:05,190 I was wondering if maybe you could show me how to do that. 600 00:48:10,404 --> 00:48:14,658 I put up with the stinkin this place for ten years. 601 00:48:14,742 --> 00:48:17,870 I wanna get out, if you know what I mean. 602 00:48:19,038 --> 00:48:22,667 I used to be the doorman at The Plaza. 603 00:48:22,750 --> 00:48:24,877 F-Fifteen years. 604 00:48:25,002 --> 00:48:27,338 That's when I started to notice it. 605 00:48:28,548 --> 00:48:31,885 Notice what? The smell. 606 00:48:32,010 --> 00:48:34,304 They all stank. 607 00:48:34,387 --> 00:48:38,892 I-I tried to tell 'em, but, uh, 608 00:48:39,017 --> 00:48:41,353 they put me here. 609 00:48:41,436 --> 00:48:43,897 And, um, and-and... 610 00:48:45,566 --> 00:48:49,695 And this-this place smells worse than all. 611 00:48:49,820 --> 00:48:52,490 Except for you. Y-you don't smell, 612 00:48:52,573 --> 00:48:55,743 so I figured maybe you could help me. 613 00:48:58,079 --> 00:49:02,333 You should smell the york blossoms on my planet... 614 00:49:02,417 --> 00:49:04,711 in a gentle breeze. 615 00:49:04,794 --> 00:49:08,256 Pretty much like your sugarplums. 616 00:49:08,340 --> 00:49:11,260 I would... I would like to smell that. 617 00:49:13,303 --> 00:49:17,558 I would like to go there, to-to your, um, 618 00:49:17,641 --> 00:49:19,560 planet. 619 00:49:19,643 --> 00:49:23,731 I'm afraid I can only take one person back with me when I go. 620 00:49:27,568 --> 00:49:31,406 Uh, I had my weekly session with Sal today. 621 00:49:31,531 --> 00:49:33,408 He says you're taking him to K-PAX. 622 00:49:33,533 --> 00:49:36,053 In fact, I've heard from most of the patients on ward two, 623 00:49:36,136 --> 00:49:39,247 they all tell me that they're going to K-PAX. 624 00:49:39,273 --> 00:49:41,325 I wonder if that's a wise thing to be promising patients 625 00:49:41,450 --> 00:49:42,635 in a psychiatric facility. 626 00:49:42,718 --> 00:49:45,605 No, no, no, Mark. I made it clear to each and every one of them, 627 00:49:45,688 --> 00:49:48,599 I can only take one person back with me when I return. 628 00:49:48,683 --> 00:49:51,461 - Return? - Mark, don't get me wrong. 629 00:49:51,486 --> 00:49:54,522 I mean, you've been very hospitable. 630 00:49:54,547 --> 00:49:57,550 Hospital. Hospitable. 631 00:49:57,576 --> 00:50:00,382 But my time here is almost up, and I can't wait to get back. 632 00:50:00,558 --> 00:50:02,642 Back? To K-PAX? 633 00:50:02,690 --> 00:50:04,064 Yes, of course. Where else? 634 00:50:04,074 --> 00:50:05,834 You're planning to return to K-PAX. 635 00:50:05,870 --> 00:50:07,461 You're repeating yourself again, Mark. 636 00:50:07,490 --> 00:50:09,329 Yes, I have one trip to take up north, 637 00:50:09,355 --> 00:50:11,515 and then I am planning on returning to K-PAX. 638 00:50:11,541 --> 00:50:13,184 Joyce gave me these strawberries this morning 639 00:50:13,209 --> 00:50:15,910 from her garden in Hoboken. They're delicious. 640 00:50:15,993 --> 00:50:18,414 You'll have to forgive me, but, um, 641 00:50:18,497 --> 00:50:20,408 but this is a bit confusing. 642 00:50:20,491 --> 00:50:23,836 - When are you planning on... - I'm departing on July 27. 643 00:50:23,920 --> 00:50:28,049 Why? Why, uh, why July 27? 644 00:50:28,174 --> 00:50:30,093 Safety reasons. 645 00:50:30,176 --> 00:50:32,729 You see, I can go anywhere on Earth without fear of bumping into someone... 646 00:50:32,754 --> 00:50:34,472 traveling at super light speed, 647 00:50:34,556 --> 00:50:37,100 but beings are coming and going all the time from K-PAX. 648 00:50:37,184 --> 00:50:39,519 It has to be coordinated. 649 00:50:41,347 --> 00:50:43,565 You're telling me... 650 00:50:43,649 --> 00:50:47,486 You're beaming back to K-PAX on July 27. 651 00:50:47,611 --> 00:50:50,698 At 5:51 a.m., Eastern time. 652 00:51:11,053 --> 00:51:13,464 Hey, hey, hey, honey. 653 00:51:13,489 --> 00:51:16,242 Mark, you were just dreaming. 654 00:51:16,367 --> 00:51:18,853 You were just dreaming. 655 00:51:23,450 --> 00:51:26,110 - Daddy? - Mark. 656 00:51:26,194 --> 00:51:28,112 Mark, what's going on? Daddy's okay. 657 00:51:28,196 --> 00:51:30,114 - Go back to bed, honey. - Where is Daddy going? 658 00:51:30,198 --> 00:51:32,117 Daddy's all right. He has a tummy ache. He's all right. 659 00:51:32,200 --> 00:51:34,119 - Daddy! - Get in bed! 660 00:51:34,202 --> 00:51:36,113 And when did you arrive on Earth? 661 00:51:36,196 --> 00:51:38,498 - Four years and nine months ago. - What's going on? 662 00:51:38,582 --> 00:51:42,169 Shh! Listen. 663 00:51:42,194 --> 00:51:44,221 And when did you arrive on Earth? 664 00:51:44,305 --> 00:51:46,423 Four years and nine months ago. 665 00:51:46,507 --> 00:51:48,467 Your years. 666 00:51:50,211 --> 00:51:53,431 Four years, nine months and three days ago. 667 00:51:53,514 --> 00:51:57,435 That'll be five years to the date on July 27. That's when he's leaving. 668 00:51:57,518 --> 00:52:00,563 - What? - To go back to K-PAX. 669 00:52:00,688 --> 00:52:02,708 Mark, what is the matter with you? 670 00:52:02,791 --> 00:52:05,110 - Rachel... - Mark, it is 2:00 in the morning. 671 00:52:05,193 --> 00:52:07,112 What is... What is this patient doing to you? 672 00:52:07,195 --> 00:52:09,781 He's telling me that five years ago on July 27... 673 00:52:09,865 --> 00:52:11,783 something terrible happened to him. 674 00:52:11,867 --> 00:52:16,246 Some horrible trauma. I gotta get to him before that date. 675 00:52:16,372 --> 00:52:19,166 - Mom, what's happening? - Unbelievable. 676 00:52:19,250 --> 00:52:22,128 Nothing. Come on. Come on. Let's all go back to bed. 677 00:52:22,920 --> 00:52:25,965 Ah, I've got it! 678 00:52:26,048 --> 00:52:27,967 Come on. Let's eat. 679 00:52:30,762 --> 00:52:33,648 - Is the spaceman here yet? - Shh. Don't call him that. 680 00:52:33,774 --> 00:52:36,768 - Spaceman. Spaceman. - No, no. No, no. 681 00:52:36,893 --> 00:52:39,521 - Whoo! - Everybody, come here. 682 00:52:39,604 --> 00:52:41,732 Listen, everybody, look. He's going to be here any minute. 683 00:52:41,815 --> 00:52:45,611 I want you guys to just calm down. Be yourselves. Act natural. 684 00:52:45,694 --> 00:52:48,155 Okay. Spaceman. 685 00:52:49,780 --> 00:52:52,034 Why, is he going to zap us with his laser gun? 686 00:52:52,159 --> 00:52:54,787 I mean it. I do. Here. 687 00:52:54,912 --> 00:52:56,998 Oh, Mom. 688 00:52:57,081 --> 00:52:59,000 I can't believe I agreed to this. 689 00:52:59,083 --> 00:53:01,002 I tried everything else. Rachel, look. 690 00:53:01,085 --> 00:53:03,105 I want him to spend 4th of July with us... 691 00:53:03,150 --> 00:53:06,174 to see if a normal family environment might bring something out of him. 692 00:53:06,258 --> 00:53:08,218 Since when did we become a normal family? 693 00:53:08,301 --> 00:53:11,513 Please. Look. They're here. 694 00:53:11,597 --> 00:53:14,224 - I just feel uncomfortable. - Well, don't. 695 00:53:14,349 --> 00:53:16,810 Joyce's son, he's on the high school wrestling team, 696 00:53:16,894 --> 00:53:18,896 and Betty's husband's an ex-cop. 697 00:53:19,021 --> 00:53:21,899 - Hey! - Hi. 698 00:53:21,983 --> 00:53:24,527 - Hey, Joyce. - Hey, buddy. 699 00:53:24,610 --> 00:53:27,405 Glad you could make it. 700 00:53:27,488 --> 00:53:30,074 - Wow. - This is my husband, Dominic. 701 00:53:30,158 --> 00:53:32,911 - He looks like Data. - That's right, embarrass him. 702 00:53:32,994 --> 00:53:34,780 Welcome, Prot. 703 00:53:34,805 --> 00:53:37,874 This is my wife Rachel. 704 00:53:41,670 --> 00:53:45,341 - How do you do? - Rachel. 705 00:53:45,466 --> 00:53:47,927 Thank you so much for inviting me today. 706 00:53:48,010 --> 00:53:49,845 Thanks for coming. 707 00:53:51,806 --> 00:53:54,350 - Watch out. Watch out. - No. 708 00:53:54,475 --> 00:53:58,896 Shasta, no. Shasta, no. Shasta! 709 00:53:58,980 --> 00:54:02,358 Come here, good dog. I know. I know. 710 00:54:02,484 --> 00:54:05,237 Damn dog's never liked anyone. Shh. 711 00:54:05,320 --> 00:54:08,698 Oh. Okay. Kids. 712 00:54:08,824 --> 00:54:13,078 - Girls. Girls. - Come here. 713 00:54:24,173 --> 00:54:26,092 Okay. 714 00:54:26,175 --> 00:54:29,220 She says she doesn't like it when you hide her favorite tennis shoe. 715 00:54:29,304 --> 00:54:32,140 And she doesn't hear so well in her left side, so... 716 00:54:32,265 --> 00:54:34,184 so don't sneak up on her anymore. 717 00:54:34,267 --> 00:54:37,395 No way. 718 00:54:42,359 --> 00:54:44,862 Let's get some lunch, okay? Let's have lunch. 719 00:54:51,168 --> 00:54:52,745 Let's go eat. 720 00:55:03,446 --> 00:55:05,267 It's good, Rachel. 721 00:55:05,350 --> 00:55:07,552 Okay, you guys, come on. 722 00:55:07,636 --> 00:55:10,013 Careful, careful, Gabby. 723 00:55:13,183 --> 00:55:15,269 All right. Come on. Somebody else want some? 724 00:55:15,352 --> 00:55:17,813 There we go. 725 00:55:19,415 --> 00:55:22,318 So, Prot, Mark tells me you don't eat meat. 726 00:55:22,402 --> 00:55:24,946 - That's very healthy. - Speak for yourself. 727 00:55:25,071 --> 00:55:27,031 Burger. Burger. 728 00:55:27,156 --> 00:55:29,075 You got it? 729 00:55:29,158 --> 00:55:31,953 Yes, I want burgers, thank you. It's good. 730 00:55:32,078 --> 00:55:35,373 Everything looks so good. Pass me one of those hamburgers. 731 00:55:37,584 --> 00:55:40,087 Come on. 732 00:55:56,354 --> 00:55:58,272 Give me a push. 733 00:57:37,669 --> 00:57:42,049 There's a photograph on the piano of a young man with all the others. 734 00:57:42,174 --> 00:57:44,051 That's Michael. 735 00:57:44,176 --> 00:57:46,845 That's Mark's son from his first marriage. 736 00:57:48,013 --> 00:57:49,890 How many marriages has he had? 737 00:57:50,015 --> 00:57:53,895 Just the two... so far. 738 00:57:55,813 --> 00:57:56,918 So far? 739 00:57:57,015 --> 00:58:00,401 No, I mean, he's not out to set a world record or anything. 740 00:58:01,503 --> 00:58:05,073 But the young man in the photograph, he's not here today. 741 00:58:06,800 --> 00:58:09,069 No, um, he doesn't live with us. 742 00:58:09,153 --> 00:58:11,622 You know, he's away at college and... 743 00:58:11,747 --> 00:58:16,126 and the truth is, he and Mark don't talk to each other. 744 00:58:18,254 --> 00:58:20,589 I don't know why I'm telling you this. 745 00:58:20,714 --> 00:58:23,968 Probably because I'm a locked-up lunatic, so what harm could it do. 746 00:58:25,351 --> 00:58:27,388 Maybe. 747 00:58:28,982 --> 00:58:31,100 Maybe that's it. 748 00:58:34,029 --> 00:58:37,357 Dr. Powell's been trying to teach me the importance... 749 00:58:37,440 --> 00:58:40,278 you beings place on your biological connections. 750 00:58:40,329 --> 00:58:44,448 Hmm. You think he means it? 751 00:58:46,400 --> 00:58:48,219 You don't? 752 00:58:53,416 --> 00:58:55,293 Do you know what a family is? 753 00:58:56,494 --> 00:58:59,114 You worry. 754 00:58:59,397 --> 00:59:02,859 They don't tell you that, you know. 755 00:59:07,505 --> 00:59:09,524 You don't have a family. 756 00:59:11,785 --> 00:59:14,104 No. 757 00:59:17,616 --> 00:59:20,027 We don't have families on K-PAX. 758 00:59:22,255 --> 00:59:26,534 Well, you don't know what you're missing. 759 00:59:32,224 --> 00:59:34,501 I'll get you some more lemonade. 760 00:59:41,008 --> 00:59:44,470 Hula, hula All right. Incoming. 761 00:59:44,553 --> 00:59:48,140 That's beautiful. Thank you. 762 00:59:48,565 --> 00:59:50,976 Fourth of July. 763 00:59:51,102 --> 00:59:53,813 Thank you for inviting me here today, Mark. 764 00:59:53,838 --> 00:59:56,399 You're most welcome, Prot. 765 00:59:58,693 --> 01:00:00,904 Come push me on the swing! 766 01:00:02,781 --> 01:00:04,824 I'll show you a trick. 767 01:00:04,949 --> 01:00:06,826 This is called... 768 01:00:06,952 --> 01:00:08,703 go to the Table. 769 01:00:12,356 --> 01:00:16,294 Okay, but first you have to hold on very tight. 770 01:00:16,310 --> 01:00:18,154 - Okay. - Ready? 771 01:00:24,735 --> 01:00:26,813 This is fun! 772 01:00:33,446 --> 01:00:35,948 Come on, let's go! Come on! Come on! 773 01:00:36,231 --> 01:00:38,234 Watch out. Watch out. 774 01:00:50,797 --> 01:00:52,816 Let's go in the water! 775 01:00:53,341 --> 01:00:54,418 - No, don't. - Come on! 776 01:00:54,543 --> 01:00:57,422 No, don't go. Don't go. Let's go! 777 01:00:58,005 --> 01:00:59,840 - Hey! Let go! - Don't go in the water! 778 01:00:59,924 --> 01:01:00,841 - Don't! No, don't! - Let go! 779 01:01:01,425 --> 01:01:03,427 Mom! No! No, you stay! No! 780 01:01:03,510 --> 01:01:05,512 Natalie? Natalie! 781 01:01:06,196 --> 01:01:08,390 Mark! Mark! 782 01:01:10,316 --> 01:01:11,268 Prot! 783 01:01:11,394 --> 01:01:14,772 - Hey, this guy's as strong as an ox! - Betty, quick! 784 01:01:15,997 --> 01:01:17,942 Turn off the goddamn water! 785 01:01:18,067 --> 01:01:21,112 - Stay there, Josh. - I'll turn it off! - I got it. 786 01:01:22,137 --> 01:01:23,740 It's okay. 787 01:01:25,765 --> 01:01:26,868 Prot? 788 01:01:26,952 --> 01:01:30,122 It's okay. It's okay. No, no, no, it's okay, Betty. 789 01:01:30,205 --> 01:01:31,623 Where are his glasses? 790 01:01:31,748 --> 01:01:34,417 - I got it. - Are you all right? 791 01:01:35,342 --> 01:01:37,296 Prot? 792 01:01:40,841 --> 01:01:42,760 You're okay. 793 01:01:46,472 --> 01:01:48,349 Is that apple pie I smell? 794 01:01:57,859 --> 01:02:00,320 - Sweetheart, you all right? - Yeah. 795 01:02:00,445 --> 01:02:02,447 He was pushing my daughter on a swing, 796 01:02:02,531 --> 01:02:04,742 like he had done a hundred times before. 797 01:02:04,825 --> 01:02:07,828 Not like he was some alien from K-PAX. 798 01:02:09,079 --> 01:02:12,625 I saw him. He was connecting with something. 799 01:02:12,708 --> 01:02:15,169 - Some kind of normal life. - That's not enough. 800 01:02:15,253 --> 01:02:17,171 He's a violent patient, Mark. 801 01:02:17,255 --> 01:02:19,465 He's not violent. 802 01:02:20,191 --> 01:02:23,102 Something violent happened to him. Something in his past. 803 01:02:23,127 --> 01:02:25,305 When he was going after Natalie, he wasn't trying to harm her, 804 01:02:25,388 --> 01:02:26,556 he was trying to protect her. 805 01:02:26,640 --> 01:02:30,727 From the sprinklers? I'm not sure from what. 806 01:02:30,852 --> 01:02:34,865 I need more than a hunch to go on, otherwise I have to send him upstairs. 807 01:02:34,890 --> 01:02:38,068 We need to regress him... take him back into the past, 808 01:02:38,152 --> 01:02:40,821 find out what happened and have him confront it. 809 01:02:40,905 --> 01:02:43,532 Regress him? Do you have any idea how risky it is 810 01:02:43,616 --> 01:02:45,535 to regress a patient like this one? 811 01:02:46,060 --> 01:02:48,154 It's his only chance. 812 01:02:48,379 --> 01:02:50,957 Claudia, we have to push him. There's no time. 813 01:02:51,040 --> 01:02:53,752 He told me that he's going back to K-PAX on July 27. 814 01:02:53,877 --> 01:02:56,046 That's in three weeks. 815 01:02:56,129 --> 01:02:59,007 I think that he could become violent on that day. 816 01:02:59,091 --> 01:03:00,801 Hurt himself, somebody else. 817 01:03:00,926 --> 01:03:03,470 You know what the problem is, Mark. 818 01:03:03,595 --> 01:03:05,264 You're too close to this patient. 819 01:03:05,347 --> 01:03:08,058 Everybody else can see it but you. 820 01:03:08,183 --> 01:03:11,020 I am transferring him to the fourth floor, and that's final. 821 01:03:11,103 --> 01:03:14,190 I know I'm too close to him. All right, fine. I admit it. 822 01:03:14,273 --> 01:03:16,192 Why choose this one to save, Mark? 823 01:03:16,275 --> 01:03:21,072 I don't know. Maybe... Maybe because I feel... 824 01:03:21,156 --> 01:03:23,074 he chose me. 825 01:03:29,790 --> 01:03:31,667 Has anyone seen Prot? 826 01:03:33,460 --> 01:03:36,130 He went up north for a few days. 827 01:03:36,255 --> 01:03:37,786 North? 828 01:03:38,092 --> 01:03:41,969 Greenland. Iceland. 829 01:03:42,094 --> 01:03:44,263 You know. 830 01:03:44,388 --> 01:03:48,309 He had a few countries left to visit before he could finish his report. 831 01:03:48,393 --> 01:03:51,312 Don't worry, Dr. Powell. He'll be back. 832 01:03:51,396 --> 01:03:53,890 How do you know, Ernie? 833 01:03:53,916 --> 01:03:56,401 Because he took his glasses with him, darling. 834 01:03:56,484 --> 01:03:59,171 When he returns to K-PAX, he won't need them. 835 01:04:08,189 --> 01:04:11,792 Patients do not escape from this institution. They don't escape. 836 01:04:11,876 --> 01:04:13,920 There has been no evidence of escape, 837 01:04:14,003 --> 01:04:17,090 but obviously, I've notified the police, social services. 838 01:04:17,173 --> 01:04:20,260 I'm gonna have a great time explaining this to the state board. 839 01:04:20,343 --> 01:04:22,470 I got psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... 840 01:04:22,554 --> 01:04:24,472 because they all think they're going off to K-PAX. 841 01:04:24,556 --> 01:04:26,474 - Claudia... - Find him. 842 01:04:33,848 --> 01:04:36,068 Well, what about city shelters? 843 01:04:36,193 --> 01:04:39,071 Have you... Have you checked? 844 01:04:41,073 --> 01:04:42,992 No. 845 01:04:43,075 --> 01:04:46,579 No, I'm not telling you how to do your job. 846 01:04:46,704 --> 01:04:49,415 Uh... Thank... Thank you. 847 01:05:39,802 --> 01:05:41,929 Dr. Powell, I presume. 848 01:05:42,054 --> 01:05:44,599 Where the hell have you been? 849 01:05:44,724 --> 01:05:48,019 Newfoundland, Greenland, Iceland, uh, Labrador... 850 01:05:48,144 --> 01:05:51,564 All right, cut the crap. We've been looking for you for three days. 851 01:05:51,648 --> 01:05:55,235 I believe I mentioned my taking a trip up north, Mark, in this very garden. 852 01:05:55,318 --> 01:05:57,362 "Taking a trip"? You're a patient here. 853 01:05:57,445 --> 01:05:59,239 You don't leave here without a discharge. 854 01:05:59,322 --> 01:06:01,283 And don't give me this beam-of-light shit, 855 01:06:01,366 --> 01:06:03,869 because I don't buy it. 856 01:06:05,704 --> 01:06:07,665 What would you say if I were to tell you... 857 01:06:07,748 --> 01:06:09,917 that I don't believe you took any trip at all... 858 01:06:10,000 --> 01:06:12,119 to Iceland or Greenland or anywhere? 859 01:06:12,303 --> 01:06:16,090 That I don't believe you're from K-PAX? 860 01:06:16,574 --> 01:06:19,010 I believe you're as human as I am. 861 01:06:19,135 --> 01:06:22,180 I would say you're in need of a Thorazine drip, Doctor. 862 01:06:26,643 --> 01:06:29,980 Well, there... there is one way... 863 01:06:30,105 --> 01:06:32,816 You could convince me beyond any doubt. 864 01:06:32,900 --> 01:06:35,319 Of course, I would need your consent. 865 01:06:35,444 --> 01:06:37,321 It's called hypnosis. 866 01:06:37,446 --> 01:06:38,822 I just don't see the point. 867 01:06:38,948 --> 01:06:41,075 Let me tell you what your alternative is. 868 01:06:41,158 --> 01:06:44,579 A trip to a place where they'll stick a needle in your ass every morning, 869 01:06:44,662 --> 01:06:46,706 which may or may not leave you with a stupid grin on your face... 870 01:06:46,789 --> 01:06:48,708 for the rest of your days here on Earth. 871 01:06:48,791 --> 01:06:51,628 Is that what you'd like? 872 01:06:51,711 --> 01:06:54,047 Prot? 873 01:06:54,172 --> 01:06:56,049 I want to help you. 874 01:06:58,135 --> 01:07:03,807 What we're going to be doing, Prot, is a bit like daydreaming. 875 01:07:03,891 --> 01:07:06,810 I'm gonna count from one to five. 876 01:07:06,894 --> 01:07:09,855 On the count of three, your eyes will close, 877 01:07:09,939 --> 01:07:12,483 and you will find yourself in a very nice, deep, 878 01:07:12,566 --> 01:07:15,444 comfortable, relaxed state of hypnosis. 879 01:07:17,238 --> 01:07:22,577 One. Your eyes are starting to get very heavy now. 880 01:07:23,870 --> 01:07:26,248 Two. I want you to use your imagination... 881 01:07:26,331 --> 01:07:30,585 and imagine small lead weights on your eyelids... 882 01:07:30,711 --> 01:07:35,340 that are just making them so... heavy. 883 01:07:35,466 --> 01:07:37,426 - Pulse rate is 40 B.P.M. - Three. 884 01:07:37,551 --> 01:07:39,470 - Keep your eyes closed. - I'd be concerned if he were human. 885 01:07:39,553 --> 01:07:44,392 Let yourself go way, way down deep. 886 01:07:44,475 --> 01:07:49,439 Four. Let a wave of relaxation move through your body now... 887 01:07:49,564 --> 01:07:52,484 as you go down even deeper. 888 01:07:52,609 --> 01:07:54,569 And five, 889 01:07:54,694 --> 01:07:59,783 going way, way down deep. 890 01:07:59,908 --> 01:08:03,161 You are in a relaxed state of hypnosis now. 891 01:08:04,288 --> 01:08:06,165 How do you feel? 892 01:08:08,292 --> 01:08:10,836 Like... 893 01:08:10,961 --> 01:08:12,838 nothing. 894 01:08:13,965 --> 01:08:16,634 I want you to go back in time. 895 01:08:18,511 --> 01:08:23,391 I want you to recall the first experience that you can remember. 896 01:08:23,516 --> 01:08:25,393 What do you see? 897 01:08:27,062 --> 01:08:29,981 What was that? 898 01:08:31,358 --> 01:08:33,277 What do you see? 899 01:08:37,990 --> 01:08:39,867 Uh... 900 01:08:41,243 --> 01:08:43,996 I see... 901 01:08:44,080 --> 01:08:45,998 casket. 902 01:08:47,792 --> 01:08:49,669 Silver... 903 01:08:51,379 --> 01:08:53,256 with a blue lining. 904 01:08:54,924 --> 01:08:57,052 Whose casket is it? 905 01:08:59,554 --> 01:09:02,599 It's the father of a friend of mine. 906 01:09:02,724 --> 01:09:05,185 What's your friend's name? 907 01:09:06,895 --> 01:09:08,772 I'm not telling. 908 01:09:10,900 --> 01:09:14,445 Do you know how your friend's father died? 909 01:09:16,781 --> 01:09:19,951 He had an accident at the place that he worked at. 910 01:09:20,076 --> 01:09:22,912 He was killed in an accident? 911 01:09:23,037 --> 01:09:27,042 He... He was hurt and then died later? 912 01:09:27,167 --> 01:09:30,712 Where did he work? The place where they kill cows. 913 01:09:30,796 --> 01:09:32,714 Where is this place? 914 01:09:35,926 --> 01:09:38,637 The pulse rate just shot up ten B.P.M.s. 915 01:09:38,762 --> 01:09:43,559 Do you know... Do you know where this place is? 916 01:09:48,940 --> 01:09:51,067 I-I want you to relax. 917 01:09:52,235 --> 01:09:55,238 I want to move forward in time now. 918 01:09:58,116 --> 01:10:00,285 Where are you? 919 01:10:01,620 --> 01:10:04,206 It's nighttime. 920 01:10:04,331 --> 01:10:06,208 We're in his house. 921 01:10:06,333 --> 01:10:09,587 - At the other boy's house? - Yeah. 922 01:10:09,670 --> 01:10:11,589 I want him to come outside. 923 01:10:11,672 --> 01:10:13,799 Why? 924 01:10:17,804 --> 01:10:20,014 To look at the stars. 925 01:10:21,474 --> 01:10:24,144 That's where I come from, you know. 926 01:10:26,271 --> 01:10:28,148 Is your name Prot? 927 01:10:30,901 --> 01:10:32,819 Wow. 928 01:10:32,903 --> 01:10:34,988 How did you know that? 929 01:10:35,114 --> 01:10:37,533 Where are you from, Prot? 930 01:10:39,535 --> 01:10:41,829 I'm from the planet K-PAX. 931 01:10:41,912 --> 01:10:44,123 It's in the constellation Lyra. 932 01:10:44,206 --> 01:10:46,834 Do you know all the constellations? 933 01:10:46,959 --> 01:10:49,921 Yeah. Most of 'em. 934 01:10:50,046 --> 01:10:53,717 And does your friend know them too? Yes, he does. 935 01:10:53,842 --> 01:10:57,012 When his dad got sick and had to stay home, they got a telescope, 936 01:10:57,095 --> 01:11:01,099 and his dad taught him about all the constellations. 937 01:11:03,143 --> 01:11:06,438 But he's not interested in those right now. 938 01:11:06,563 --> 01:11:08,899 Why not? 939 01:11:09,024 --> 01:11:11,777 Something happened. 940 01:11:11,902 --> 01:11:14,864 That's why he called me. 941 01:11:14,989 --> 01:11:17,700 He calls me when something bad happens. 942 01:11:17,825 --> 01:11:19,702 Like when his father died? 943 01:11:21,746 --> 01:11:23,581 That's right. 944 01:11:25,166 --> 01:11:28,503 How do you know to come? How does the boy call you? 945 01:11:28,587 --> 01:11:32,633 I don't know. I just come. I just... I just know. 946 01:11:32,758 --> 01:11:34,718 How do you get to Earth? 947 01:11:34,843 --> 01:11:38,347 I wanna go outside. Can I go outside? 948 01:11:38,430 --> 01:11:40,349 Uh, read... read his body language, Mark. 949 01:11:40,432 --> 01:11:42,977 I-I don't think he wants to talk anymore today. 950 01:11:43,102 --> 01:11:44,979 All right. Prot? 951 01:11:45,104 --> 01:11:47,857 I want you to just relax now. 952 01:11:47,982 --> 01:11:50,526 Think about the stars. 953 01:11:52,237 --> 01:11:56,324 That's right. I'm gonna count backwards now from five to one, 954 01:11:56,449 --> 01:11:59,786 and you'll find yourself wide-awake and refreshed. 955 01:11:59,911 --> 01:12:03,540 Five. You're starting to come out of it now. 956 01:12:03,665 --> 01:12:05,959 Four. You're feeling more alert. 957 01:12:06,085 --> 01:12:08,212 Three. Even more alert. 958 01:12:08,337 --> 01:12:10,923 Two. You're becoming awake now. 959 01:12:11,006 --> 01:12:12,925 And one. 960 01:12:17,472 --> 01:12:19,349 So when do we begin? 961 01:12:19,474 --> 01:12:21,392 It's already over. 962 01:12:25,271 --> 01:12:28,817 Oh, the old "fastest gun in the West" routine, huh? 963 01:12:35,365 --> 01:12:38,410 Let's find the locations of all the slaughter houses 964 01:12:38,494 --> 01:12:40,329 operating in the United States. 965 01:12:40,412 --> 01:12:43,749 I mean, how many can there be? 966 01:12:43,874 --> 01:12:45,751 I don't know. 967 01:12:45,877 --> 01:12:49,505 We eliminate, uh, the ones in or near big cities... 968 01:12:49,631 --> 01:12:54,052 and we concentrate on small towns, rural areas, 969 01:12:54,177 --> 01:12:58,306 You know, places where you can see the stars. 970 01:12:59,891 --> 01:13:02,728 Joyce, we only have six days. 971 01:13:06,398 --> 01:13:08,776 Shall I bring the crystal or leave it here? 972 01:13:08,901 --> 01:13:11,779 I suppose I won't really need it on K-PAX. 973 01:13:11,904 --> 01:13:14,907 I don't even know what they drink. 974 01:13:15,032 --> 01:13:18,161 Dream on, sister. He can only take one of us with him. 975 01:13:18,244 --> 01:13:21,289 Why the hell would he take a stinker like you? He's taking me. 976 01:13:21,414 --> 01:13:24,834 How dare you! I do not stink. 977 01:13:24,918 --> 01:13:27,212 Nah, forget it, ho. I'm the one goin'. 978 01:13:27,337 --> 01:13:29,631 Yeah? Which one of you? 979 01:13:29,756 --> 01:13:33,385 Okay. Who would like to begin? 980 01:13:33,510 --> 01:13:37,848 Ernie. Uh, I-I was... I was wondering if it was possible... 981 01:13:37,931 --> 01:13:40,184 for us to have Cream of Wheat instead of oatmeal. 982 01:13:40,267 --> 01:13:42,895 Not again. Howie. 983 01:13:43,020 --> 01:13:46,357 I have a suggestion, because there's really, really not much time. 984 01:13:46,440 --> 01:13:49,569 I would like to propose an essay contest... 985 01:13:49,694 --> 01:13:53,364 to decide once and for all who will go with Prot. 986 01:13:53,448 --> 01:13:59,162 I've spoken with him, and he's agreed to read them all by July 27. 987 01:13:59,287 --> 01:14:01,081 So if anyone would like to be considered, 988 01:14:01,206 --> 01:14:04,418 please state your reasons in a clear, legible hand... 989 01:14:04,501 --> 01:14:07,671 and return them to me. 990 01:14:07,796 --> 01:14:10,841 Russell. 991 01:14:12,566 --> 01:14:13,927 Yes? 992 01:14:15,721 --> 01:14:19,225 Would I get to take my bible to K-PAX? 993 01:14:19,350 --> 01:14:21,644 Of course you would. 994 01:14:21,769 --> 01:14:24,606 We can finish the essays later. 995 01:14:32,281 --> 01:14:35,033 Now, I want you to go back in time again, 996 01:14:35,159 --> 01:14:37,369 but not so far back as last time. 997 01:14:39,914 --> 01:14:42,875 Is your friend there? 998 01:14:43,000 --> 01:14:46,045 Is he with you now? 999 01:14:46,170 --> 01:14:48,965 Yeah. 1000 01:14:49,048 --> 01:14:51,885 What's his name? I'm not tellin'. 1001 01:14:53,136 --> 01:14:55,847 Prot, I would like to know your friend's name. 1002 01:14:55,930 --> 01:14:58,350 Well, I ain't gonna tell ya. 1003 01:15:01,853 --> 01:15:04,982 Well, we have to call him something. 1004 01:15:05,065 --> 01:15:07,109 How about Pete? 1005 01:15:07,234 --> 01:15:10,404 Well, that's not his name, but whatever thrills you. 1006 01:15:11,530 --> 01:15:15,743 What year is it? It's 1985. 1007 01:15:15,868 --> 01:15:19,080 How old are you? One hundred and seventy-five. 1008 01:15:19,205 --> 01:15:21,082 - How old is Pete? - Seventeen. 1009 01:15:22,333 --> 01:15:24,544 Tell me about Pete. 1010 01:15:26,588 --> 01:15:28,673 What happened? 1011 01:15:28,757 --> 01:15:31,593 Is there a problem? 1012 01:15:31,718 --> 01:15:34,388 Is that why he called you? 1013 01:15:35,071 --> 01:15:37,516 He's got a girlfriend. 1014 01:15:37,599 --> 01:15:40,144 - And the problem is with the girlfriend? - She's pregnant. 1015 01:15:40,269 --> 01:15:42,855 He can see it all coming right down the road. You get married, 1016 01:15:42,938 --> 01:15:46,776 have a bunch of kids, wind up in the same job that killed your dad. 1017 01:15:46,901 --> 01:15:49,237 - He blames her for this? - Oh, no, no, no. 1018 01:15:49,362 --> 01:15:52,574 He doesn't blame her. No, he just... 1019 01:15:52,699 --> 01:15:55,577 He... How did he put it? 1020 01:15:55,702 --> 01:15:58,705 He hates the chains that people shackle themselves with. 1021 01:15:58,788 --> 01:16:01,041 I mean, we don't have all that crap on K-PAX. 1022 01:16:01,124 --> 01:16:05,170 All right, Prot. I want you to listen to me carefully. 1023 01:16:06,296 --> 01:16:08,799 I want to move forward in time again. 1024 01:16:09,925 --> 01:16:11,802 Oh, say, two weeks. 1025 01:16:13,337 --> 01:16:15,849 You... 1026 01:16:16,474 --> 01:16:19,769 If you would like to open your eyes or move around, you may. 1027 01:16:20,895 --> 01:16:23,189 - Would you like to? - I know that. 1028 01:16:28,695 --> 01:16:30,614 Prot? 1029 01:16:33,700 --> 01:16:36,328 - Prot, when... - It's, uh, 1030 01:16:36,453 --> 01:16:41,959 1991, according to your earth calendar. 1031 01:16:42,042 --> 01:16:44,211 And your friend Pete called you? 1032 01:16:44,337 --> 01:16:46,214 Not for anything in particular. 1033 01:16:46,339 --> 01:16:50,510 He just... sometimes wants to talk things over... 1034 01:16:51,936 --> 01:16:55,348 with someone every now and then. 1035 01:16:55,473 --> 01:16:57,350 Tell me about Pete now. 1036 01:16:57,475 --> 01:17:00,854 - He's a knocker. - A "knocker"? 1037 01:17:00,979 --> 01:17:04,107 A knocker is the guy that knocks the cow inside of the head... 1038 01:17:04,191 --> 01:17:07,361 so it won't struggle while they slit its throat. 1039 01:17:07,486 --> 01:17:10,948 I know. It's barbaric, isn't it? 1040 01:17:12,074 --> 01:17:14,243 Does he still live in the same town? 1041 01:17:14,368 --> 01:17:17,246 Oh, just outside of town. 1042 01:17:17,371 --> 01:17:19,832 He's got a little place, but he's fixed it up nice. 1043 01:17:19,916 --> 01:17:24,713 It's got some... trees and a couple of acres, and... 1044 01:17:29,384 --> 01:17:31,161 and a river. 1045 01:17:35,658 --> 01:17:39,103 It reminds me of K-PAX, except for the river. 1046 01:17:43,107 --> 01:17:47,320 Tell me, did he ever marry that pregnant girl? 1047 01:17:49,614 --> 01:17:51,574 Wow, what a memory. 1048 01:17:51,658 --> 01:17:54,536 Yeah, they got married, but she's no longer pregnant. 1049 01:17:54,619 --> 01:17:56,204 Why, that was six years ago. 1050 01:17:57,289 --> 01:17:59,624 I've forgotten her name. 1051 01:17:59,749 --> 01:18:01,626 S... 1052 01:18:04,213 --> 01:18:06,090 I didn't tell you her name. 1053 01:18:06,215 --> 01:18:08,133 Can you tell me now? 1054 01:18:24,651 --> 01:18:26,778 Sara. 1055 01:18:34,236 --> 01:18:37,456 Did they have a son or a daughter? 1056 01:18:42,461 --> 01:18:44,338 Rebecca. 1057 01:18:50,303 --> 01:18:52,180 Rebecca. 1058 01:18:57,560 --> 01:19:00,397 It's her birthday next week. 1059 01:19:21,002 --> 01:19:24,422 - Chak, what's happened? - Howie tried to kill Ernie. 1060 01:19:24,547 --> 01:19:27,008 - What? - He's fine. 1061 01:19:28,544 --> 01:19:32,681 - Ernie? - I feel wonderful, Dr. Powell. 1062 01:19:32,764 --> 01:19:33,932 - For heaven's sake. - What happened? 1063 01:19:34,057 --> 01:19:35,309 Absolutely wonderful. 1064 01:19:36,351 --> 01:19:40,564 My good friend Howie, he just about strangled me to death. 1065 01:19:40,689 --> 01:19:43,609 What? 1066 01:19:43,734 --> 01:19:45,611 Son of a bitch, I love him. 1067 01:19:45,736 --> 01:19:47,655 Ernie, I don't understand. 1068 01:19:47,780 --> 01:19:50,116 You should've seen it. 1069 01:19:50,241 --> 01:19:50,867 I was asleep. 1070 01:19:50,950 --> 01:19:53,912 You know, the way I like... my hands tied and everything. 1071 01:19:53,995 --> 01:19:55,455 He wrapped something around my neck... 1072 01:19:55,538 --> 01:19:56,790 a handkerchief or something... 1073 01:19:56,873 --> 01:19:59,125 and then tightened it. 1074 01:19:59,251 --> 01:20:01,294 There wasn't a damn thing I could do about it. 1075 01:20:01,378 --> 01:20:03,880 Well, when I stopped breathing, 1076 01:20:04,006 --> 01:20:05,924 he lifted me onto the gurney, rushed me up here, 1077 01:20:06,008 --> 01:20:08,761 and they brought me back as quick as they could. 1078 01:20:08,886 --> 01:20:11,263 And when I woke up, 1079 01:20:13,641 --> 01:20:15,851 You know what I realized, Dr. Powell? 1080 01:20:18,146 --> 01:20:20,898 Dying. 1081 01:20:20,982 --> 01:20:24,235 Dying's something you have no control over. 1082 01:20:25,362 --> 01:20:28,698 Why waste your life being afraid of it? 1083 01:20:28,823 --> 01:20:31,576 I'll sleep on my stomach from now on. 1084 01:20:31,660 --> 01:20:33,579 I'll eat fish with bones in it. 1085 01:20:33,662 --> 01:20:36,331 I'll swallow the biggest pill you can find. Bring it on. 1086 01:20:36,415 --> 01:20:39,710 I feel good. 1087 01:20:43,798 --> 01:20:46,592 That's terrific, Ernie. 1088 01:20:48,803 --> 01:20:51,806 - See you at our session tomorrow? - Yes. 1089 01:20:54,601 --> 01:20:56,561 I cured him, didn't I? 1090 01:20:58,813 --> 01:21:02,567 Prot says one more task and I'll be cured too. 1091 01:21:03,535 --> 01:21:07,197 And then it's... bon voyage. 1092 01:22:18,515 --> 01:22:21,025 Tell me your name, damn it. 1093 01:22:40,438 --> 01:22:42,890 I'm gonna give you a specific date, 1094 01:22:42,899 --> 01:22:44,867 and I want you to remember where you were 1095 01:22:44,890 --> 01:22:48,563 and what you were doing on that day. Do you understand? 1096 01:22:48,620 --> 01:22:50,974 Perfectly well, my dear sir. 1097 01:22:51,099 --> 01:22:56,187 The date is July 27, 1996. 1098 01:22:57,314 --> 01:22:59,191 I'm on K-PAX. 1099 01:23:00,216 --> 01:23:01,910 Are you sure? 1100 01:23:01,994 --> 01:23:03,487 Quite sure, governor. 1101 01:23:03,612 --> 01:23:05,614 I'm harvesting croppins for a meal. 1102 01:23:05,697 --> 01:23:09,368 Croppins are a fungi, like, uh, your truffles. 1103 01:23:09,493 --> 01:23:11,704 Big truffles. Delicious. Do you like tru... 1104 01:23:16,159 --> 01:23:18,336 Wait a minute. 1105 01:23:20,038 --> 01:23:22,549 - There it is. - What? Is it Pete? 1106 01:23:22,674 --> 01:23:24,592 Yes. 1107 01:23:25,419 --> 01:23:28,638 I sense something is wrong. He needs me. 1108 01:23:31,759 --> 01:23:34,311 I'm now on Earth. 1109 01:23:34,325 --> 01:23:36,313 I'm with him. 1110 01:23:36,396 --> 01:23:39,400 And where are you? What are you doing? 1111 01:23:40,734 --> 01:23:43,154 By a river... 1112 01:23:43,237 --> 01:23:46,824 in the back of his house. 1113 01:23:46,908 --> 01:23:48,826 It's dark. 1114 01:23:50,295 --> 01:23:52,580 He's taking off his clothes. 1115 01:23:52,705 --> 01:23:54,582 Why is he doing that? 1116 01:23:54,707 --> 01:23:57,168 - He's... - What? 1117 01:23:57,180 --> 01:23:59,629 What is he doing? 1118 01:24:01,623 --> 01:24:04,217 He's trying to kill himself. 1119 01:24:05,594 --> 01:24:08,472 Why does he want to kill himself? 1120 01:24:13,970 --> 01:24:16,981 Because something terrible has happened. 1121 01:24:17,106 --> 01:24:18,232 Has he done something? 1122 01:24:18,316 --> 01:24:20,401 Has he done something he shouldn't have? 1123 01:24:20,485 --> 01:24:22,470 He doesn't want to talk about it. 1124 01:24:22,495 --> 01:24:23,863 Prot, I'm trying to help him. 1125 01:24:23,947 --> 01:24:26,032 I can't help him unless he tells me what happened. 1126 01:24:26,116 --> 01:24:28,326 He knows that. 1127 01:24:28,451 --> 01:24:31,037 Well, then, why won't he tell me? 1128 01:24:31,121 --> 01:24:33,866 Because then you would know... 1129 01:24:33,891 --> 01:24:37,586 what even he doesn't want to know. 1130 01:24:37,711 --> 01:24:41,307 Then you have to help him, Prot. 1131 01:24:41,332 --> 01:24:43,801 You have to help him tell me what happened. 1132 01:24:43,784 --> 01:24:46,780 He doesn't want to talk about it. Are you fucking deaf? 1133 01:24:46,805 --> 01:24:49,215 Time is running out for him. 1134 01:24:49,240 --> 01:24:52,101 Time is running out for everyone. 1135 01:24:53,478 --> 01:24:55,814 He jumps in. 1136 01:24:55,939 --> 01:24:57,816 He's floating. 1137 01:24:57,941 --> 01:24:59,901 Pulse is up to 140. Respiration's at 30. 1138 01:24:59,985 --> 01:25:01,987 For God's sake, man, bring him back. 1139 01:25:04,990 --> 01:25:06,909 All right. Listen to me. 1140 01:25:06,992 --> 01:25:09,195 Listen to me. 1141 01:25:09,220 --> 01:25:11,289 You can save him. You're his friend. 1142 01:25:11,214 --> 01:25:14,166 I am his friend. That's why I won't try. 1143 01:25:14,191 --> 01:25:16,085 - Save him! - No. 1144 01:25:16,168 --> 01:25:18,087 I can't. 1145 01:25:18,171 --> 01:25:21,007 The cur... The current is too strong. 1146 01:25:21,132 --> 01:25:23,293 There's no chance. 1147 01:25:23,418 --> 01:25:27,180 - I... cannot. - Listen to me. 1148 01:25:27,305 --> 01:25:28,982 You've helped a lot of patients here. 1149 01:25:29,007 --> 01:25:31,802 You've helped Mrs. Archer. You've helped Howie and Ernie. 1150 01:25:31,885 --> 01:25:34,396 I'm gonna ask you to help cure Pete now. 1151 01:25:35,473 --> 01:25:38,817 Let's call it a task. 1152 01:25:38,942 --> 01:25:41,487 I want you to let me speak to him. 1153 01:25:41,612 --> 01:25:45,091 If he's listening, I want him to know that he can trust me. 1154 01:25:45,120 --> 01:25:49,704 I want him to know that if it was Sara or Rebecca that he did something... 1155 01:25:54,151 --> 01:25:57,128 - Get in there. - No, no, no, wait! Wait, wait, wait, wait! 1156 01:25:57,212 --> 01:26:02,259 No. No, stay back. Oh, my God! Oh, my God! 1157 01:26:02,384 --> 01:26:06,472 Oh, my God! Oh... 1158 01:26:06,597 --> 01:26:08,891 Oh, my God! 1159 01:26:09,016 --> 01:26:11,727 Oh, my God! 1160 01:26:20,211 --> 01:26:22,130 It's okay. 1161 01:26:22,214 --> 01:26:24,532 It's all right. 1162 01:26:25,434 --> 01:26:28,028 Shh. 1163 01:26:28,053 --> 01:26:30,330 That's okay. 1164 01:26:30,455 --> 01:26:32,332 It's all right now. 1165 01:26:34,943 --> 01:26:38,756 I'm gonna count backwards now from five to one, 1166 01:26:38,881 --> 01:26:42,009 and as I count, you'll become more and more alert. 1167 01:26:42,134 --> 01:26:44,053 On the count of one I'll snap my fingers, 1168 01:26:44,136 --> 01:26:46,764 and you'll wake up feeling refreshed. 1169 01:26:46,847 --> 01:26:50,393 Five. You're starting to come out of it. 1170 01:26:50,518 --> 01:26:53,313 Four. You're becoming more alert. 1171 01:26:53,438 --> 01:26:55,315 Three. Even more alert. 1172 01:26:55,440 --> 01:26:57,400 Two. You're starting to wake up now. 1173 01:26:57,484 --> 01:26:59,361 And one. 1174 01:27:08,187 --> 01:27:11,540 Are you okay? Yes. 1175 01:27:11,665 --> 01:27:13,626 Feeling fine. 1176 01:27:13,751 --> 01:27:15,628 Okay. 1177 01:28:05,688 --> 01:28:07,733 Thank you. 1178 01:28:15,858 --> 01:28:19,821 Is this... Is this area code 5-0-5? Where are you? 1179 01:28:19,946 --> 01:28:22,490 New Mexico, sir. New Mexico? 1180 01:28:26,119 --> 01:28:28,038 "Salva." 1181 01:28:31,291 --> 01:28:33,168 Salvation. 1182 01:28:34,787 --> 01:28:37,047 Salvation! 1183 01:28:37,095 --> 01:28:39,842 There are a dozen Salvation Army shelters in New Mexico. 1184 01:28:39,925 --> 01:28:44,013 Albuquerque, Las Cruces, Roswell. 1185 01:28:44,138 --> 01:28:47,642 Wait a minute. There's one in Santa Rosa. 1186 01:28:47,725 --> 01:28:49,769 Santa Rosa. Santa Rosa. 1187 01:28:49,852 --> 01:28:51,771 Santa Rosa. 1188 01:28:54,440 --> 01:28:56,317 Guelph. 1189 01:28:56,443 --> 01:28:59,404 That's pretty damn close to Santa Rosa. 1190 01:28:59,487 --> 01:29:02,224 What's the biggest local newspaper for that region? 1191 01:29:03,292 --> 01:29:06,829 Guadalupe County Observer, covering Guadalupe County. 1192 01:29:06,954 --> 01:29:08,831 All right. Bring that up. 1193 01:29:09,657 --> 01:29:13,878 Go to July 27, 1996. 1194 01:29:15,188 --> 01:29:18,508 "'Swap meet, livestock sale."' 1195 01:29:18,533 --> 01:29:20,551 Wait. Go to the 28th. 1196 01:29:20,635 --> 01:29:22,220 Okay. 1197 01:29:22,345 --> 01:29:24,639 There it is! 1198 01:29:24,764 --> 01:29:27,809 "Robert Porter. Drowned!" 1199 01:29:28,535 --> 01:29:31,138 His name... 1200 01:29:31,163 --> 01:29:33,523 is Robert Porter. 1201 01:30:15,276 --> 01:30:18,321 Robert Porter. Ah, here it is. 1202 01:30:19,447 --> 01:30:21,407 Yeah, I do remember this case. 1203 01:30:21,491 --> 01:30:25,036 It was about the biggest thing ever happened around these parts. 1204 01:30:25,662 --> 01:30:28,832 He was a quiet type. 1205 01:30:28,957 --> 01:30:32,502 As I recall, he was a real smart fella. Kind of brainy. 1206 01:30:32,586 --> 01:30:35,213 Strong as a horse, though, and worked as a knocker. 1207 01:30:35,297 --> 01:30:39,176 Lived about 20 miles outside of town with his-his wife and child. 1208 01:30:41,136 --> 01:30:43,264 Sarah. 1209 01:30:43,347 --> 01:30:45,266 His wife's name was Sarah. 1210 01:30:45,349 --> 01:30:47,727 That's right. 1211 01:30:47,810 --> 01:30:50,104 Damn shame what happened. 1212 01:30:51,606 --> 01:30:53,483 You got time to take a ride? 1213 01:30:53,608 --> 01:30:56,361 Yeah. 1214 01:31:21,429 --> 01:31:23,473 Well, it's been empty. 1215 01:31:24,808 --> 01:31:26,976 Yeah, nobody comes around here much anymore... 1216 01:31:27,060 --> 01:31:29,396 since all that happened. 1217 01:31:31,189 --> 01:31:34,651 Ain't no livin' next of kin to give the place to anyway. 1218 01:31:44,745 --> 01:31:47,164 I had detectives come down from Albuquerque... 1219 01:31:47,248 --> 01:31:49,917 to try and piece this one together. 1220 01:31:55,757 --> 01:31:58,593 Well, accordin' to the official story, 1221 01:31:58,718 --> 01:32:01,513 Porter, he was at work when this, uh, this drifter, 1222 01:32:01,596 --> 01:32:05,434 Darryl Walker, come by the house. 1223 01:32:05,559 --> 01:32:09,480 Two-time parolee lookin' for trouble. You know what I'm sayin'? 1224 01:32:09,563 --> 01:32:11,482 Started out as a robbery. 1225 01:32:11,565 --> 01:32:15,444 The wife and the daughter were out back. 1226 01:32:15,569 --> 01:32:18,114 Sarah? 1227 01:32:18,239 --> 01:32:20,225 Sarah? 1228 01:32:20,309 --> 01:32:23,828 From what we can gather from forensics and all, 1229 01:32:23,912 --> 01:32:27,707 this Walker, he, uh... he forced the two women into the house. 1230 01:32:38,051 --> 01:32:40,804 Raped the wife, 1231 01:32:40,930 --> 01:32:43,682 killed 'em both. 1232 01:32:48,855 --> 01:32:52,025 Porter, he must've come home and found Walker still here. 1233 01:33:05,581 --> 01:33:07,624 God. 1234 01:33:07,749 --> 01:33:10,669 Snapped a grown man's neck like it was a twig. 1235 01:34:08,180 --> 01:34:11,108 Can't say I wouldn't have done the same myself. 1236 01:35:33,570 --> 01:35:36,698 Uh, the river's this way. 1237 01:36:09,700 --> 01:36:12,486 They found the clothes there. 1238 01:36:14,447 --> 01:36:16,991 That's probably where he jumped in. 1239 01:36:17,074 --> 01:36:19,660 And this river can be pretty treacherous. 1240 01:36:19,786 --> 01:36:21,788 Even in July it's got a hell of a current. 1241 01:36:21,871 --> 01:36:26,000 Still, I suppose it might have been a mistake, officially, 1242 01:36:26,084 --> 01:36:29,963 to declare it a drowning when the body was never found. 1243 01:36:30,088 --> 01:36:31,506 Doc, 1244 01:36:31,590 --> 01:36:35,302 if that boy you got back there in New York is really Robert Porter, 1245 01:36:35,385 --> 01:36:38,096 I'd just as soon not know about it. 1246 01:36:38,222 --> 01:36:40,391 Know what I mean? 1247 01:37:49,338 --> 01:37:51,257 Mark. 1248 01:37:53,843 --> 01:37:55,720 I'm sorry. I'm sorry. 1249 01:37:55,745 --> 01:37:58,807 Never do that again. I won't. 1250 01:37:58,890 --> 01:38:00,976 What happened? 1251 01:38:01,101 --> 01:38:04,438 I found what I was looking for. 1252 01:38:04,521 --> 01:38:07,816 - You sure? - Yeah. 1253 01:38:09,276 --> 01:38:12,071 Wish I hadn't. 1254 01:38:19,287 --> 01:38:23,541 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 1255 01:38:23,625 --> 01:38:27,045 ♪ Till I touch down brings me round again to find ♪ 1256 01:38:27,170 --> 01:38:30,131 ♪ I'm not the man they think I am at home ♪ 1257 01:38:30,257 --> 01:38:32,926 ♪ Oh, no, no, no ♪ 1258 01:38:33,051 --> 01:38:36,972 ♪ I'm a rocket man ♪ 1259 01:38:37,097 --> 01:38:39,725 If you wouldn't mind putting mine on top. 1260 01:38:39,808 --> 01:38:42,436 ♪ Burnin'out his fuse up here alone ♪ 1261 01:38:47,984 --> 01:38:51,237 ♪ And I think it's gonna be a long, long time ♪ 1262 01:38:59,287 --> 01:39:00,605 Prot. 1263 01:39:02,582 --> 01:39:04,501 Have a seat. 1264 01:39:06,595 --> 01:39:09,923 You all packed? Ready to go? 1265 01:39:10,049 --> 01:39:13,511 Quite ready. I travel light. 1266 01:39:13,594 --> 01:39:16,263 That's a joke, Mark. 1267 01:39:16,389 --> 01:39:20,226 You humans. There's just no sense of humour. 1268 01:39:20,309 --> 01:39:24,105 I doubt, uh, Freud ever tried this, 1269 01:39:24,188 --> 01:39:26,107 but before someone goes away, 1270 01:39:26,191 --> 01:39:29,235 we usually like to send them off with a little toast. 1271 01:39:29,319 --> 01:39:33,615 Scotch okay, or would you prefer something more fruity? 1272 01:39:34,950 --> 01:39:37,369 I will try the scotch. 1273 01:39:43,834 --> 01:39:45,753 Well, 1274 01:39:45,836 --> 01:39:47,838 here's to a... 1275 01:39:47,964 --> 01:39:50,675 safe journey. 1276 01:40:12,239 --> 01:40:14,241 Tell you the truth, 1277 01:40:15,559 --> 01:40:18,412 K-PAX sounds like a beautiful place. 1278 01:40:19,639 --> 01:40:23,668 I'd like to see it sometime. Think there's a chance of that? 1279 01:40:24,878 --> 01:40:27,130 I think you should see more of your world. 1280 01:40:27,213 --> 01:40:30,967 As a matter of fact, I think you should see more of your own family. 1281 01:40:31,652 --> 01:40:34,271 Invite your son for Christmas. 1282 01:40:37,499 --> 01:40:40,436 I may just do that, Prot. 1283 01:40:42,296 --> 01:40:45,065 You know what I've learned about your planet? 1284 01:40:45,191 --> 01:40:48,469 There's enough life on Earth to fill 50 planets... 1285 01:40:48,594 --> 01:40:51,697 plants, animals, people, fungi, viruses... 1286 01:40:51,823 --> 01:40:54,576 all jostling to find their place, 1287 01:40:54,659 --> 01:40:57,579 bouncing off each other, feeding off each other, 1288 01:40:58,663 --> 01:41:00,582 connected. 1289 01:41:02,259 --> 01:41:06,380 You don't have that kind of connection on K-PAX? 1290 01:41:06,463 --> 01:41:09,049 Nobody wants, nobody needs. 1291 01:41:09,133 --> 01:41:11,468 On K-PAX, when I'm gone, nobody misses me. 1292 01:41:11,593 --> 01:41:14,263 There would be no reason to. 1293 01:41:14,388 --> 01:41:17,058 And yet I sense that when I leave here, 1294 01:41:20,144 --> 01:41:22,063 I will be missed. 1295 01:41:23,690 --> 01:41:25,608 Yes. 1296 01:41:27,402 --> 01:41:29,404 Strange feeling. 1297 01:41:29,387 --> 01:41:31,890 You don't have to leave, Prot. 1298 01:41:32,115 --> 01:41:35,994 I'm sure there must be some way that I can help you... 1299 01:41:36,119 --> 01:41:40,165 to stay as one of us. 1300 01:41:47,089 --> 01:41:50,551 I will miss you, Dr. Powell. 1301 01:42:01,438 --> 01:42:03,356 Oh. 1302 01:42:03,440 --> 01:42:05,859 And I have to finish my report, but... 1303 01:42:08,487 --> 01:42:12,074 I seem to have misplaced my pencil. 1304 01:42:24,587 --> 01:42:26,506 Take mine. 1305 01:42:34,439 --> 01:42:37,768 A much more efficient writing tool. 1306 01:42:43,274 --> 01:42:45,192 Adios, my friend. 1307 01:42:48,004 --> 01:42:49,982 Prot? 1308 01:42:50,507 --> 01:42:53,284 I wanna show you something. 1309 01:43:03,020 --> 01:43:04,772 That is Robert Porter. 1310 01:43:04,815 --> 01:43:07,425 Prot, that's you. 1311 01:43:07,550 --> 01:43:10,552 You and Robert Porter are the same person. 1312 01:43:10,836 --> 01:43:14,157 That's patently absurd. I'm not even human. 1313 01:43:14,240 --> 01:43:18,144 Can't you at least admit the possibility? 1314 01:43:18,269 --> 01:43:21,564 I will admit the possibility that I am Robert Porter... 1315 01:43:22,648 --> 01:43:25,568 if you will admit the possibility... 1316 01:43:25,652 --> 01:43:28,029 that I am from K-PAX. 1317 01:43:30,156 --> 01:43:33,535 Now if you'll excuse me, 1318 01:43:33,618 --> 01:43:36,204 I have a beam of light to catch. 1319 01:43:38,791 --> 01:43:40,709 Oh, Mark. 1320 01:43:42,570 --> 01:43:46,132 Now that you've found Robert, 1321 01:43:46,257 --> 01:43:49,135 please take good care of him. 1322 01:43:58,311 --> 01:43:59,312 ♪ That nobody can deny ♪ 1323 01:43:59,396 --> 01:44:01,273 ♪ That nobody can deny ♪ 1324 01:44:01,356 --> 01:44:04,192 ♪ That nobody can deny ♪ 1325 01:44:04,317 --> 01:44:07,070 ♪ For he's a... ♪ I can't stand it. 1326 01:44:07,154 --> 01:44:11,283 I... I can't stand this! 1327 01:44:11,367 --> 01:44:13,869 I demand to know... 1328 01:44:13,994 --> 01:44:17,081 which one of us is goin' with you. 1329 01:44:18,207 --> 01:44:21,127 Well, I can tell you this. 1330 01:44:21,210 --> 01:44:25,632 There's extra points for the one who goes to sleep first. 1331 01:44:28,426 --> 01:44:31,596 Out of my way! 1332 01:44:31,721 --> 01:44:34,099 Oh, my gosh. 1333 01:44:38,145 --> 01:44:41,690 You never gave me my last task. 1334 01:44:43,984 --> 01:44:46,862 What's my last task? 1335 01:44:53,820 --> 01:44:56,372 To stay here. 1336 01:44:58,858 --> 01:45:00,877 And be prepared... 1337 01:45:00,961 --> 01:45:03,630 for anything. 1338 01:46:01,751 --> 01:46:05,404 You look tired, Doc. Why don't you get a few hours of rest? 1339 01:46:05,487 --> 01:46:08,332 - He's not goin' anywhere. - Uh... 1340 01:46:08,415 --> 01:46:10,468 We got seven hours. I'll see you in four, hmm? 1341 01:46:10,490 --> 01:46:13,120 Get some rest. 1342 01:46:26,176 --> 01:46:28,094 You're gonna eat. 1343 01:46:30,096 --> 01:46:32,641 You need some food and you need to sleep. 1344 01:46:33,701 --> 01:46:36,019 Chow Fun. 1345 01:46:36,103 --> 01:46:39,231 Oh, the place on Broadway with the ugly lanterns in the window? 1346 01:46:39,314 --> 01:46:42,067 The mean waiter always shouted at us. 1347 01:46:42,192 --> 01:46:44,904 Their fortune cookies never had any fortunes in 'em. 1348 01:46:48,115 --> 01:46:50,243 We never needed any. 1349 01:46:51,369 --> 01:46:53,955 I knew my fortune that night. 1350 01:46:54,080 --> 01:46:57,375 He was sitting right in front of me. 1351 01:46:57,459 --> 01:46:59,794 Hope he still is. 1352 01:47:18,272 --> 01:47:21,067 - Hey. - What's up, man? 1353 01:47:21,150 --> 01:47:24,070 - Look, 20 says he goes. - You're on. 1354 01:48:01,135 --> 01:48:03,704 Shit! 1355 01:48:07,407 --> 01:48:09,326 Oh, damn it! 1356 01:48:14,256 --> 01:48:17,752 Two minutes. You know where Dr. Powell is? 1357 01:48:17,835 --> 01:48:19,754 I'll buzz him. 1358 01:48:35,270 --> 01:48:37,064 One minute. 1359 01:48:43,445 --> 01:48:46,115 Here comes Dr. Powell! 1360 01:48:58,420 --> 01:48:59,963 He's moving. 1361 01:49:00,088 --> 01:49:02,007 Repeat: He's moving! 1362 01:49:02,090 --> 01:49:04,009 What the hell? 1363 01:49:19,775 --> 01:49:22,278 Wait for me, you... 1364 01:49:39,297 --> 01:49:41,799 Son of a bitch. 1365 01:49:49,574 --> 01:49:52,093 Oh, God. 1366 01:49:55,655 --> 01:49:58,483 Oh, man. Oh, God. 1367 01:49:58,608 --> 01:50:02,487 - Call a code blue. - Help me. Let's get him. 1368 01:50:17,253 --> 01:50:20,298 - Who's that? - Beats me. How'd he get in here? 1369 01:50:20,382 --> 01:50:24,361 - That's not Prot. - He's definitely not Prot. 1370 01:50:24,444 --> 01:50:27,972 Certainly not. Prot's gone. 1371 01:50:30,993 --> 01:50:32,911 Where's Bess? 1372 01:50:32,995 --> 01:50:36,648 Where's Bess? Bess? 1373 01:50:49,036 --> 01:50:51,497 He chose Bess. 1374 01:50:51,581 --> 01:50:53,499 Bitch! 1375 01:50:53,583 --> 01:50:56,044 Good-bye, Bess. 1376 01:50:57,754 --> 01:51:00,590 Good for you, homegirl. 1377 01:51:18,943 --> 01:51:22,071 Bess went to K-PAX. 1378 01:51:44,070 --> 01:51:47,848 Patient 287, Robert Porter. 1379 01:51:49,108 --> 01:51:52,345 How I wish I could say that Robert sat up one fine day... 1380 01:51:52,370 --> 01:51:55,523 and said, "'I'm hungry. Got any fruit?"' 1381 01:51:56,884 --> 01:51:59,544 Like most catatonics, 1382 01:51:59,628 --> 01:52:01,547 he probably hears every word we say... 1383 01:52:01,580 --> 01:52:05,283 but refuses or is unable to respond. 1384 01:52:06,343 --> 01:52:10,831 Nevertheless, I keep him up to date. 1385 01:52:13,667 --> 01:52:15,595 Let's see. I told you about Howie. 1386 01:52:15,678 --> 01:52:18,297 He got that job at the public library. 1387 01:52:19,132 --> 01:52:23,194 And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. 1388 01:52:23,278 --> 01:52:27,807 The only one we're, uh, really concerned about is Bess. 1389 01:52:27,932 --> 01:52:30,477 You know, we've checked halfway houses, shelters, 1390 01:52:30,560 --> 01:52:33,230 churches, bus stops. 1391 01:52:33,839 --> 01:52:36,084 Nothing. 1392 01:52:36,967 --> 01:52:39,653 Uh, we don't understand. It's like... 1393 01:52:39,736 --> 01:52:42,698 people don't just disappear. 1394 01:52:45,910 --> 01:52:48,788 July 27th? 1395 01:52:48,871 --> 01:52:52,083 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 1396 01:52:54,119 --> 01:52:56,337 Robert? 1397 01:53:00,334 --> 01:53:01,553 No. 1398 01:53:03,437 --> 01:53:06,014 Well, maybe it'll come to you. 1399 01:53:08,475 --> 01:53:10,894 Whenever you're ready, I'll be waiting. 1400 01:53:38,048 --> 01:53:40,401 I want to tell you something, Mark, 1401 01:53:40,426 --> 01:53:42,628 something you do not yet know, 1402 01:53:42,653 --> 01:53:46,432 but we K-PAXians have been around long enough to have discovered. 1403 01:53:47,333 --> 01:53:49,702 The universe will expand, 1404 01:53:49,728 --> 01:53:52,271 then it will collapse back on itself, 1405 01:53:52,396 --> 01:53:54,416 and then it will expand again. 1406 01:53:54,441 --> 01:53:57,453 It will repeat this process forever. 1407 01:53:57,536 --> 01:54:01,281 What you don't know is that when the universe expands again, 1408 01:54:01,364 --> 01:54:04,126 everything will be as it is now. 1409 01:54:04,159 --> 01:54:06,300 What ever mistakes you make this time around, 1410 01:54:06,312 --> 01:54:08,914 you will live through on your next pass. 1411 01:54:08,997 --> 01:54:11,058 Every mistake you make... 1412 01:54:11,082 --> 01:54:13,060 you will live through... 1413 01:54:13,090 --> 01:54:17,448 again and again, forever. 1414 01:54:17,473 --> 01:54:21,127 So my advice to you is to get it right this time around, 1415 01:54:21,211 --> 01:54:24,055 because this time... 1416 01:54:24,180 --> 01:54:26,516 is all you have. 1417 01:54:37,069 --> 01:54:40,823 - You're lookin' great, Michael. - Think so? 1418 01:54:40,906 --> 01:54:42,900 Thanks. How you doin'? 1419 01:54:42,984 --> 01:54:45,578 Good. How was your... How was your trip? 1420 01:54:45,703 --> 01:54:47,913 Was it... Was it good? 1421 01:55:33,228 --> 01:55:36,607 ♪ Maybe this is forever ♪ 1422 01:55:36,690 --> 01:55:38,943 ♪ Forever fades away ♪ 1423 01:55:40,403 --> 01:55:42,655 ♪ Like a rocket ascending ♪ 1424 01:55:42,738 --> 01:55:46,242 ♪ Into space ♪ 1425 01:55:47,660 --> 01:55:51,122 ♪ Could you not be sad ♪ 1426 01:55:51,247 --> 01:55:54,292 ♪ Could you not breakdown ♪ 1427 01:55:54,417 --> 01:55:56,962 ♪ After all ♪ 1428 01:55:57,087 --> 01:55:59,506 ♪ I won't let go ♪ 1429 01:55:59,589 --> 01:56:05,095 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1430 01:56:06,847 --> 01:56:12,270 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1431 01:56:13,980 --> 01:56:17,400 ♪ There's beauty in release ♪ 1432 01:56:17,483 --> 01:56:20,987 ♪ There's no one left to please ♪ 1433 01:56:21,112 --> 01:56:24,783 ♪ But you and me ♪ 1434 01:56:37,796 --> 01:56:41,217 ♪ I don't blame you for quitting ♪ 1435 01:56:41,300 --> 01:56:44,887 ♪ I know you really tried ♪ 1436 01:56:44,971 --> 01:56:47,223 ♪ Only you could hang on ♪ 1437 01:56:47,306 --> 01:56:51,936 ♪ Through the night ♪ 1438 01:56:52,020 --> 01:56:55,649 ♪ 'Cause I don't wanna be lonely ♪ 1439 01:56:55,774 --> 01:56:58,652 ♪ I don't wanna be scared ♪ 1440 01:56:58,735 --> 01:57:01,363 ♪ And all our friends ♪ 1441 01:57:01,488 --> 01:57:03,991 ♪ Are waiting there ♪ 1442 01:57:04,116 --> 01:57:09,872 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1443 01:57:11,332 --> 01:57:17,380 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1444 01:57:18,506 --> 01:57:21,968 ♪ There's beauty in release ♪ 1445 01:57:22,051 --> 01:57:25,513 ♪ There's no one left to please ♪ 1446 01:57:25,639 --> 01:57:30,018 ♪ But you and me ♪ 1447 01:58:05,264 --> 01:58:07,516 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1448 01:58:07,600 --> 01:58:10,936 ♪ Feel like I could have held on ♪ 1449 01:58:11,020 --> 01:58:14,565 ♪ Feel like I could have let go ♪ 1450 01:58:14,649 --> 01:58:17,694 ♪ Feel like I could have helped you ♪ 1451 01:58:17,777 --> 01:58:19,696 ♪ Feel like I could have changed you ♪ 1452 01:58:19,779 --> 01:58:21,781 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1453 01:58:21,865 --> 01:58:25,285 ♪ Feel like I could have held you ♪ 1454 01:58:25,368 --> 01:58:27,287 ♪ Feel like I could have let you ♪ 1455 01:58:27,370 --> 01:58:29,289 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1456 01:58:29,373 --> 01:58:32,417 ♪ Feel like I was a stranger ♪ 1457 01:58:32,543 --> 01:58:34,461 ♪ Feel like I was an angel ♪ 1458 01:58:34,545 --> 01:58:36,463 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1459 01:58:36,547 --> 01:58:39,675 ♪ Feel like I was a hero ♪ 1460 01:58:39,800 --> 01:58:43,262 ♪ Feel like I was a zero Safe and sound ♪ 1461 01:58:43,387 --> 01:58:46,474 ♪ Feel like I could have killed you ♪ 1462 01:58:46,599 --> 01:58:48,476 ♪ Feel like I could have healed you ♪ 1463 01:58:48,601 --> 01:58:50,478 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1464 01:58:50,603 --> 01:58:53,982 ♪ Feel like I could have touched you ♪ 1465 01:58:54,107 --> 01:58:56,151 ♪ Feel like I could have saved you ♪ 1466 01:58:56,276 --> 01:58:58,153 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1467 01:58:58,278 --> 01:59:01,198 ♪ Feel like I should have known you ♪ 1468 01:59:02,741 --> 01:59:04,785 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1469 01:59:04,910 --> 01:59:08,289 ♪ Feel like I could have changed you ♪ 1470 01:59:08,372 --> 01:59:10,332 ♪ Feel like I could have moved you ♪ 1471 01:59:10,458 --> 01:59:14,128 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1472 01:59:14,212 --> 01:59:15,630 ♪ Until you're safe and sound ♪ 1473 01:59:15,713 --> 01:59:19,050 ♪ Feel like I should have told you ♪ 1474 01:59:19,175 --> 01:59:23,304 ♪ Feel like I could have known you ♪ 1475 01:59:23,430 --> 01:59:26,266 ♪ Feel like I could have loved you ♪ 1476 01:59:26,349 --> 01:59:29,853 ♪ Feel like I could attract you ♪ 1477 01:59:29,978 --> 01:59:33,398 ♪ Feel like I could have saved you ♪ 1478 01:59:33,524 --> 01:59:36,986 ♪ Feel like I really loved you ♪ 1479 01:59:37,069 --> 01:59:39,405 ♪ Feel like. ♪ 1479 01:59:40,305 --> 01:59:46,344 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 112012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.