All language subtitles for Just.for.the.Hell.of.It.1968.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Corrected & synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:03:56,700 --> 00:04:00,578 ♪ There's a group of wild animals 2 00:04:00,704 --> 00:04:03,999 ♪ Turned loose from the zoo 3 00:04:04,582 --> 00:04:08,028 ♪ A lion and a tiger 4 00:04:08,128 --> 00:04:10,839 ♪ And an elephant, too 5 00:04:11,965 --> 00:04:15,385 ♪ They're crashing through the jungle 6 00:04:15,510 --> 00:04:18,805 ♪ And they're crashing through the town 7 00:04:19,306 --> 00:04:22,934 ♪ And they'll huff and they'll puff 8 00:04:23,184 --> 00:04:26,521 ♪ And they'll blow your house down 9 00:04:29,107 --> 00:04:31,026 ♪ Destruction 10 00:04:32,402 --> 00:04:34,529 ♪ Destruction 11 00:04:35,905 --> 00:04:37,449 ♪ Get it off the street 12 00:04:37,574 --> 00:04:39,559 ♪ Or you're likely to meet 13 00:04:39,659 --> 00:04:41,578 ♪ Destruction 14 00:04:50,003 --> 00:04:53,465 ♪ If you value such possessions 15 00:04:53,757 --> 00:04:57,327 ♪ As your children and your wife 16 00:04:57,427 --> 00:05:00,847 ♪ If you value such possessions 17 00:05:00,972 --> 00:05:04,392 ♪ As your very own life 18 00:05:04,893 --> 00:05:08,546 ♪ Beware of those wild animals 19 00:05:08,646 --> 00:05:11,967 ♪ They're smashing up the town 20 00:05:12,067 --> 00:05:15,595 ♪ And they'll huff and they'll puff 21 00:05:15,695 --> 00:05:18,948 ♪ And they'll blow your house down 22 00:05:21,493 --> 00:05:23,495 ♪ Destruction 23 00:05:24,871 --> 00:05:26,790 ♪ Destruction 24 00:05:28,500 --> 00:05:32,028 ♪ You better not expect them To come and to help 25 00:05:32,128 --> 00:05:33,963 ♪ Destruction ♪ 26 00:07:26,800 --> 00:07:29,803 Man, that was some blast last night. 27 00:07:30,596 --> 00:07:34,099 Robert's old lady was about to pass when we smashed that mirror. 28 00:07:35,392 --> 00:07:37,603 I don't know why those fossils blow their mind 29 00:07:37,728 --> 00:07:39,605 over some stupid furniture. 30 00:07:40,189 --> 00:07:42,775 - They can buy some more, right? - Right. 31 00:07:43,359 --> 00:07:46,278 Hey, Bitsy, when's the next party? 32 00:07:46,612 --> 00:07:48,212 The group's ready for... 33 00:07:48,612 --> 00:07:49,712 action. 34 00:07:50,533 --> 00:07:53,160 It's always ready for action. 35 00:07:53,327 --> 00:07:55,996 Let's get some action right now, huh? 36 00:07:56,330 --> 00:07:58,290 You know how, Dexter, don't you? 37 00:07:58,791 --> 00:08:00,417 Hey, Dexter, me too? 38 00:08:01,001 --> 00:08:03,988 Uh, no, Lum, it's, uh... 39 00:08:04,088 --> 00:08:05,573 You're not making this scene. 40 00:08:05,673 --> 00:08:08,367 You'll be the hero at the next smash-up, eh, right? 41 00:08:08,467 --> 00:08:09,635 Right. 42 00:08:15,432 --> 00:08:18,185 He's a good guy, but a real drag. 43 00:08:19,270 --> 00:08:20,771 Lummox is okay. 44 00:08:21,021 --> 00:08:23,482 You see him smash up that piano at Turner's place? 45 00:08:23,816 --> 00:08:25,818 He really digs breaking up stuff. 46 00:08:26,569 --> 00:08:28,195 I think he's cute. 47 00:08:28,571 --> 00:08:31,073 You think anything in pants is cute. 48 00:08:32,199 --> 00:08:35,578 Let's get out of here and into some real action, huh? 49 00:08:35,911 --> 00:08:37,771 You're uptight, Dexter, baby? 50 00:08:37,871 --> 00:08:39,498 Let's go make a lovin', huh? 51 00:08:39,707 --> 00:08:41,317 Private or... 52 00:08:41,417 --> 00:08:43,919 No, just with me and thee. 53 00:08:44,712 --> 00:08:46,672 And the bottle of speed. 54 00:09:09,236 --> 00:09:10,613 Where'd they go, Cransy? 55 00:09:13,741 --> 00:09:15,159 They went fishing, Lum. 56 00:09:17,703 --> 00:09:18,912 Oh, fishing! 57 00:09:19,204 --> 00:09:20,831 Yeah, fishing's fun. 58 00:09:24,168 --> 00:09:25,544 Wow, look at that. 59 00:09:27,046 --> 00:09:28,088 Ain't they hot? 60 00:09:36,305 --> 00:09:38,057 You got a problem, bunkie? 61 00:09:40,309 --> 00:09:41,560 Let's get married. 62 00:09:42,061 --> 00:09:44,355 Are you nuts or something? Go away. 63 00:09:48,442 --> 00:09:50,152 I said, you're my girl! 64 00:09:50,903 --> 00:09:52,738 I said, "Go away!" 65 00:09:55,115 --> 00:09:56,283 You don't act nice! 66 00:09:56,408 --> 00:09:58,869 - I said, you're my... - Leave me alone! 67 00:10:03,749 --> 00:10:05,751 You just don't make the scene, man. 68 00:10:06,335 --> 00:10:08,003 "Make it?" He isn't even in it. 69 00:10:08,295 --> 00:10:11,256 Let's get out of here before we'll have to bust the joint up. 70 00:10:15,928 --> 00:10:17,137 He's terrible. 71 00:10:17,262 --> 00:10:25,262 Nobody even noticed my new Supergirl uplift. 72 00:12:42,741 --> 00:12:43,909 Cool it, man. 73 00:12:44,159 --> 00:12:45,327 I know him. 74 00:12:46,370 --> 00:12:48,080 I'll kill that dirty mother... 75 00:12:48,580 --> 00:12:49,706 Look, man. 76 00:12:50,123 --> 00:12:51,416 He's not a bad guy. 77 00:12:51,750 --> 00:12:53,252 He's just a little square. 78 00:12:54,086 --> 00:12:57,089 Remember that trouble I got in with Max gang a while back? 79 00:12:57,923 --> 00:12:59,633 They would've busted my head in 80 00:12:59,925 --> 00:13:02,594 if he hadn't jumped in there and helped me. 81 00:13:05,389 --> 00:13:06,390 Yeah. 82 00:13:07,599 --> 00:13:08,725 I owe him one. 83 00:13:09,184 --> 00:13:10,377 I don't give a... 84 00:13:10,477 --> 00:13:12,646 Nobody makes Denny Fortune look like an idiot. 85 00:13:12,938 --> 00:13:14,064 I'm getting him. 86 00:13:14,898 --> 00:13:16,592 Yeah, knock off the beef, huh? 87 00:13:16,692 --> 00:13:18,777 Let's go get into some action, come on. 88 00:13:19,111 --> 00:13:20,487 - Yeah, good idea. - Come on. 89 00:13:43,594 --> 00:13:44,703 Hey! 90 00:13:44,803 --> 00:13:48,457 ♪ We're the coming generation 91 00:13:48,557 --> 00:13:51,602 ♪ And we're telling this to you 92 00:13:52,185 --> 00:13:55,188 ♪ The coming generation 93 00:13:55,898 --> 00:13:59,026 ♪ Will come in from the zoo 94 00:13:59,568 --> 00:14:03,405 ♪ They're a bunch of smelly, hairy apes 95 00:14:03,614 --> 00:14:06,992 ♪ With nowhere to go but down 96 00:14:07,117 --> 00:14:10,621 ♪ And they'll huff and they'll puff 97 00:14:10,746 --> 00:14:12,581 ♪ And they'll blow your house down 98 00:14:14,791 --> 00:14:17,044 Stupid hooligans! You animals! 99 00:14:17,169 --> 00:14:18,629 ♪ Destruction 100 00:14:20,255 --> 00:14:22,007 ♪ Destruction 101 00:14:23,258 --> 00:14:24,952 ♪ If you give them any sorrow 102 00:14:25,052 --> 00:14:27,054 ♪ You won't live till tomorrow 103 00:14:27,179 --> 00:14:28,805 ♪ Destruction ♪ 104 00:14:39,358 --> 00:14:40,609 Oh, you... 105 00:14:47,032 --> 00:14:50,077 Guys, guys, slow down, now. Slow down. 106 00:14:50,202 --> 00:14:51,470 Slow down, okay? 107 00:14:52,079 --> 00:14:53,522 Hey, hey, what do you want with my hat? 108 00:14:53,622 --> 00:14:56,122 Hey! Hold it. Hold it! Come back here! 109 00:16:32,721 --> 00:16:33,889 There's a fire. 110 00:16:34,473 --> 00:16:35,515 What? 111 00:17:02,751 --> 00:17:04,002 You damned kids! 112 00:17:12,177 --> 00:17:15,013 Where's my... Where's my hamburger? 113 00:17:15,889 --> 00:17:18,517 Relax, if you don't like it, you can go someplace else. 114 00:17:45,043 --> 00:17:46,044 It's coming up. 115 00:17:48,338 --> 00:17:49,965 - Excuse me. - Sure. 116 00:17:52,217 --> 00:17:53,785 What would you like to have? 117 00:17:53,885 --> 00:17:55,871 Just some coffee with a little bit of cream. 118 00:17:55,971 --> 00:17:57,622 - Make it dark though, okay? - Okay. 119 00:17:57,722 --> 00:18:00,016 - I'll have the same, thank you. - Okay. 120 00:18:35,802 --> 00:18:36,970 Hello, Doug. 121 00:18:37,596 --> 00:18:38,889 Got a cigarette? 122 00:18:39,389 --> 00:18:40,432 Yeah. 123 00:18:51,234 --> 00:18:52,861 How do you know my name? 124 00:19:05,207 --> 00:19:06,958 Some friends of mine told me. 125 00:19:08,501 --> 00:19:10,128 They wanna talk to you. 126 00:19:10,670 --> 00:19:11,838 About what? 127 00:19:12,839 --> 00:19:15,342 I don't know. Why don't you ask 'em? 128 00:19:21,681 --> 00:19:23,350 Sorry about that. 129 00:19:26,770 --> 00:19:28,146 I apologize, Jeanne. 130 00:19:28,855 --> 00:19:31,441 - I'll get you another cup. - That's all right, really. 131 00:19:34,486 --> 00:19:36,321 What do they want with you, Doug? 132 00:19:38,114 --> 00:19:39,157 Who knows? 133 00:19:40,158 --> 00:19:41,952 I'll be back in a minute. 134 00:19:52,671 --> 00:19:55,173 You, uh, you want to speak to me about something? 135 00:19:58,677 --> 00:19:59,928 How are you, Doug? 136 00:20:00,929 --> 00:20:02,097 It's been a while. 137 00:20:02,847 --> 00:20:03,848 Yeah. 138 00:20:08,353 --> 00:20:10,313 How've you been, Dexter? 139 00:20:12,065 --> 00:20:13,191 Can't complain. 140 00:20:21,700 --> 00:20:22,951 It's a cute chick. 141 00:20:23,994 --> 00:20:26,162 - Don't tell me you're... - No, not yet. 142 00:20:26,413 --> 00:20:28,331 What do you want, Dexter? 143 00:20:31,209 --> 00:20:32,335 Look, man. 144 00:20:33,003 --> 00:20:34,713 Got a little friction here. 145 00:20:36,965 --> 00:20:40,218 He's got it in his mind that you laid an insult on him. 146 00:20:41,803 --> 00:20:43,388 He wants to fight you. 147 00:20:45,640 --> 00:20:48,435 Now, I told him about our scuffle a while back. 148 00:20:50,186 --> 00:20:51,313 And I owe you one. 149 00:20:53,231 --> 00:20:55,025 So, I just wanted to warn you. 150 00:21:00,113 --> 00:21:01,406 He's mean. 151 00:21:03,241 --> 00:21:05,101 He the one that was playing tough guy 152 00:21:05,201 --> 00:21:07,912 in front of the... club the other day? 153 00:21:08,371 --> 00:21:10,415 Yeah, man, he's young. 154 00:21:10,832 --> 00:21:13,168 He's just goofing off, you know. 155 00:21:16,755 --> 00:21:20,425 You always do all his talking for him, or is he a ventriloquist? 156 00:21:29,601 --> 00:21:30,602 Man... 157 00:21:31,353 --> 00:21:32,771 Don't wise off to me. 158 00:21:33,855 --> 00:21:36,608 I'm trying to keep you from getting your head busted in. 159 00:21:38,485 --> 00:21:40,512 Well, thanks for the warning, 160 00:21:40,612 --> 00:21:42,697 but I'm not gonna worry about it. 161 00:21:52,832 --> 00:21:56,461 This is for the drink your friend ruined. 162 00:21:58,296 --> 00:21:59,422 Easy, junior. 163 00:22:01,007 --> 00:22:02,534 Let's get this straight. 164 00:22:02,634 --> 00:22:03,968 You got a beef with me? 165 00:22:04,803 --> 00:22:06,638 Let's get it on right now. 166 00:22:09,391 --> 00:22:10,475 Hey, stop that. 167 00:22:11,434 --> 00:22:13,812 Get out of here. Stop that! Do what I tell you! 168 00:22:15,688 --> 00:22:16,731 Stop it! 169 00:22:26,950 --> 00:22:27,992 Stop it! 170 00:22:40,255 --> 00:22:42,674 - Get him! - Get him, get him. Come on. 171 00:22:51,891 --> 00:22:53,184 Get him, Denny! 172 00:22:55,061 --> 00:22:56,521 Come on, Denny, hit him! 173 00:23:16,749 --> 00:23:18,042 Come on, Denny. 174 00:23:33,099 --> 00:23:34,350 Yeah, come on! 175 00:23:36,978 --> 00:23:39,272 - Come on, Denny, get up. - Get up! 176 00:23:47,906 --> 00:23:48,948 Come on, get up! 177 00:23:49,324 --> 00:23:50,325 Get up! 178 00:23:56,039 --> 00:23:57,081 Come on, come on. 179 00:24:07,759 --> 00:24:08,801 Come on. 180 00:24:25,276 --> 00:24:26,361 Come on. 181 00:24:30,823 --> 00:24:31,824 Get up! 182 00:24:47,549 --> 00:24:49,175 See you around, Dexter. 183 00:24:56,266 --> 00:24:58,810 Hey! You wrecked my place! 184 00:24:58,977 --> 00:25:00,019 Yeah. 185 00:26:28,441 --> 00:26:30,234 He's calling the police! 186 00:26:31,361 --> 00:26:33,571 He's calling the police! 187 00:27:39,762 --> 00:27:41,639 The guy never had a chance. 188 00:27:41,973 --> 00:27:44,434 He let them fight, didn't even call the police. 189 00:27:44,726 --> 00:27:46,252 They wrecked his joint 190 00:27:46,352 --> 00:27:49,272 and burned his hand so bad it looked like burnt hamburger. 191 00:27:51,232 --> 00:27:53,526 We have an idea who's involved in this, sir. 192 00:27:53,651 --> 00:27:55,762 Dexter Jaffian. 193 00:27:55,862 --> 00:27:57,447 Yeah, bring him in, Sanders. 194 00:27:57,655 --> 00:27:59,307 He's as good as any I know. 195 00:27:59,407 --> 00:28:02,326 These groups wandering around today, looking for trouble... 196 00:28:02,660 --> 00:28:05,455 Dropping out of school, letting their hair grow, 197 00:28:05,663 --> 00:28:09,542 joining some damn-fool movement, getting in trouble somewhere along the line. 198 00:28:09,876 --> 00:28:12,503 We get them in here for assault and battery all the time. 199 00:28:13,337 --> 00:28:15,061 They get into trouble all along the line 200 00:28:15,162 --> 00:28:16,949 so you might as well go out and pick them up. 201 00:28:17,049 --> 00:28:19,051 They're restless, they're looking for trouble. 202 00:28:19,177 --> 00:28:20,845 They're like a plague of rats. 203 00:28:21,179 --> 00:28:22,263 I'm disgusted. 204 00:28:26,267 --> 00:28:29,020 Hey, slob, I'm talking to you. Answer me. 205 00:28:29,228 --> 00:28:31,105 Where were you yesterday afternoon? 206 00:28:46,245 --> 00:28:47,288 Sorry, man. 207 00:28:48,831 --> 00:28:50,500 Hmm, geez, I'm bushed. 208 00:28:54,629 --> 00:28:55,713 Then, now... 209 00:28:57,840 --> 00:29:00,218 Where was I yesterday afternoon? 210 00:29:02,470 --> 00:29:03,554 Hmm, where was I? 211 00:29:05,890 --> 00:29:07,350 I must've been somewhere. 212 00:29:08,351 --> 00:29:12,814 I mean, everybody's got to be somewhere. 213 00:29:14,649 --> 00:29:17,151 Cut the comedy, answer the question. 214 00:29:18,069 --> 00:29:20,613 Forgive me, fuzzy wuzzy... 215 00:29:22,365 --> 00:29:24,951 But didn't hear the question. 216 00:29:27,036 --> 00:29:29,872 Okay, Dexter, let's take it from the top. 217 00:29:30,623 --> 00:29:32,500 Look, kid, we got all day. 218 00:29:33,751 --> 00:29:35,670 All week if necessary. 219 00:29:36,170 --> 00:29:37,380 No difference to me. 220 00:29:37,922 --> 00:29:39,507 Now, where were you yesterday? 221 00:29:49,600 --> 00:29:51,060 What was that? Speak up. 222 00:29:56,566 --> 00:29:58,776 What are you saying? Talk louder. 223 00:30:02,196 --> 00:30:03,281 I said... 224 00:30:04,115 --> 00:30:06,784 "You've got bad breath, fuzz! 225 00:30:06,951 --> 00:30:08,619 "Bad breath!" 226 00:30:11,289 --> 00:30:12,999 No touching. 227 00:30:19,672 --> 00:30:21,299 Now let's talk straight. 228 00:30:28,723 --> 00:30:32,143 I told you a hundred times where I was yesterday. 229 00:30:33,311 --> 00:30:35,897 I was at my girl's, sacking up. 230 00:30:37,648 --> 00:30:39,650 Call her, ask her, 231 00:30:40,651 --> 00:30:42,028 and quit bugging me. 232 00:30:43,571 --> 00:30:46,157 You can't hold me here and you know it. 233 00:30:47,491 --> 00:30:48,701 So, knock it off, 234 00:30:49,827 --> 00:30:52,246 and go play cops and robbers with someone else. 235 00:30:55,333 --> 00:30:58,252 And when you call my girl, 236 00:30:59,545 --> 00:31:00,588 be polite, 237 00:31:01,339 --> 00:31:03,215 and don't breathe on her. 238 00:32:23,629 --> 00:32:27,550 ♪ They're as slimy as a rattle snake 239 00:32:27,758 --> 00:32:30,845 ♪ And angry as a cat 240 00:32:31,095 --> 00:32:34,682 ♪ With the temper of a weasel 241 00:32:34,849 --> 00:32:37,727 ♪ And a mother rat 242 00:32:37,935 --> 00:32:41,605 ♪ If you’re standing face to face with them 243 00:32:41,939 --> 00:32:45,384 ♪ Don't ever turn around 244 00:32:45,484 --> 00:32:48,738 ♪ They'll huff and they'll puff 245 00:32:49,113 --> 00:32:52,616 ♪ And they'll blow your house down 246 00:32:54,952 --> 00:32:56,704 ♪ Destruction 247 00:32:58,539 --> 00:33:00,249 ♪ Destruction 248 00:33:01,375 --> 00:33:04,712 ♪ They're a wild wrecking crew with nothing to do 249 00:33:04,962 --> 00:33:07,048 ♪ But destruction ♪ 250 00:37:42,781 --> 00:37:44,408 No, no, no. 251 00:37:44,742 --> 00:37:46,327 Stop it! Stop it! Come on! 252 00:37:48,245 --> 00:37:49,413 Let me go! 253 00:37:51,457 --> 00:37:52,750 Leave me alone! 254 00:38:45,135 --> 00:38:46,637 No, no, no! 255 00:40:01,670 --> 00:40:04,214 They have the greatest sound system in it. 256 00:40:04,465 --> 00:40:07,050 - Oh, they're so great. - They're so great. 257 00:40:09,803 --> 00:40:12,723 Gee, am I ever lucky meeting the four of you! 258 00:40:12,931 --> 00:40:15,376 Come on, why are you lucky? 259 00:40:15,476 --> 00:40:17,895 Well, besides being the four prettiest girls in school... 260 00:40:19,188 --> 00:40:21,173 ...you can do me a real big favor. 261 00:40:21,273 --> 00:40:23,609 Why should we do you a favor? We don't even know you. 262 00:40:24,902 --> 00:40:28,071 A group of us guys are throwing a party for Rocky Reese. 263 00:40:28,238 --> 00:40:30,574 Oh! Rocky Reese! 264 00:40:30,908 --> 00:40:32,117 Oh, my God. 265 00:40:32,951 --> 00:40:35,370 One problem, we're short four girls. 266 00:40:37,915 --> 00:40:39,316 How would you girls like to come? 267 00:40:39,416 --> 00:40:41,693 What? It'll be so cool. 268 00:40:41,793 --> 00:40:43,128 - All right. - Great. 269 00:40:45,964 --> 00:40:48,425 Gee, I don't know, mom's expecting me home, Nancy. 270 00:40:48,550 --> 00:40:51,286 Come on Betsy, Rocky Reese! 271 00:40:51,386 --> 00:40:53,597 I won't miss meeting him for anything. 272 00:41:05,859 --> 00:41:07,236 Oh plug it to me, baby. 273 00:41:20,582 --> 00:41:21,625 Hey! 274 00:41:21,750 --> 00:41:22,793 What you doing? 275 00:42:19,224 --> 00:42:22,102 So you've come to see Rocky Reese, huh? 276 00:42:22,603 --> 00:42:25,188 But he'll be a little late, so why don't you just 277 00:42:25,689 --> 00:42:27,482 make yourselves at home? 278 00:42:29,026 --> 00:42:30,027 Bitsy! 279 00:42:31,695 --> 00:42:34,197 Get the gals something to drink. 280 00:43:44,142 --> 00:43:45,769 Everybody! Hey! Hey! 281 00:43:45,894 --> 00:43:47,896 Everybody wait! Wait a minute now. Wait! 282 00:43:48,897 --> 00:43:52,025 We have some newcomers today, you know? 283 00:43:52,943 --> 00:43:56,822 Who wants to introduce them to our society? 284 00:43:56,947 --> 00:43:58,156 Yay! 285 00:44:43,535 --> 00:44:44,578 Hey! 286 00:44:44,786 --> 00:44:46,863 You've gone and had your fun. Now it's our turn. 287 00:44:46,963 --> 00:44:47,964 Yeah! 288 00:44:50,083 --> 00:44:51,209 Oh, my God! 289 00:44:51,501 --> 00:44:52,627 Oh, my God! 290 00:45:13,023 --> 00:45:14,524 Hey, wait, wait, wait! 291 00:45:14,858 --> 00:45:16,610 Here they come. 292 00:45:28,079 --> 00:45:29,623 What? Sorry... 293 00:45:30,290 --> 00:45:33,293 Rocky Reese can't make the party. 294 00:45:35,712 --> 00:45:37,280 Now you girls... Listen! 295 00:45:37,380 --> 00:45:38,673 Listen to me! 296 00:45:38,840 --> 00:45:40,383 Now you girls listen to me. 297 00:45:41,134 --> 00:45:43,512 We're gonna take you for a little ride, 298 00:45:43,887 --> 00:45:45,722 way out in the country. 299 00:45:46,640 --> 00:45:48,141 When you get back, 300 00:45:48,391 --> 00:45:50,435 you can tell your friends what you want, 301 00:45:51,228 --> 00:45:53,313 but if you tell them about us, 302 00:45:53,605 --> 00:45:55,524 the next party we have 303 00:45:56,274 --> 00:45:57,818 will be your last. 304 00:45:59,569 --> 00:46:01,071 Also, also... 305 00:46:01,488 --> 00:46:03,056 We have some great pictures 306 00:46:03,156 --> 00:46:05,575 and we'd be glad to mail them to your folks. 307 00:46:07,244 --> 00:46:08,537 Now get them out of here! 308 00:46:08,912 --> 00:46:09,955 Get out! 309 00:46:24,469 --> 00:46:25,554 Good, Danny. 310 00:46:28,098 --> 00:46:29,558 Come on, pitch the ball. 311 00:46:29,891 --> 00:46:31,434 Come on, hit it, Danny. 312 00:46:34,312 --> 00:46:35,397 Got one. 313 00:46:38,358 --> 00:46:40,569 Cransy, can I play, huh? 314 00:46:41,361 --> 00:46:42,946 Don't ask me, ask them. 315 00:46:52,706 --> 00:46:53,957 Hey, can I play ball? 316 00:46:54,082 --> 00:46:55,292 No, you can't. 317 00:46:56,167 --> 00:46:57,460 I want to play. 318 00:46:57,919 --> 00:47:00,088 Well, go play with guys your own size. 319 00:47:03,091 --> 00:47:04,451 I want to play ball. 320 00:47:04,551 --> 00:47:05,702 Let me play. 321 00:47:05,802 --> 00:47:07,470 Come on, guys, let's get him. 322 00:47:19,649 --> 00:47:21,151 Let go of me! 323 00:47:29,910 --> 00:47:30,952 Let me go. 324 00:47:31,661 --> 00:47:32,829 Let me go! 325 00:47:33,622 --> 00:47:35,040 Let me go! 326 00:48:14,829 --> 00:48:16,039 Let go of me! 327 00:48:29,469 --> 00:48:31,304 What the hell you think you're doing? 328 00:48:32,055 --> 00:48:34,683 Aren't you men enough to pick on someone your own size? 329 00:48:35,308 --> 00:48:36,559 Oh, man! 330 00:48:37,644 --> 00:48:40,021 You just don't know when to keep your nose out of it, do you? 331 00:48:40,397 --> 00:48:42,399 Man here wants to take us on, I guess. 332 00:48:57,622 --> 00:48:58,707 Officer! 333 00:49:02,669 --> 00:49:04,988 - Leave him alone. - Back it up, I said. Back it up! 334 00:49:05,088 --> 00:49:06,656 - Back it up. - All right, all right. 335 00:49:06,756 --> 00:49:08,450 - Come on! - Leave him alone! 336 00:49:08,550 --> 00:49:09,826 All right, what's going on here? 337 00:49:09,926 --> 00:49:12,554 I saw the whole thing, Officer, it was terrible. 338 00:49:12,721 --> 00:49:15,015 Bullying those little boys, terrible. 339 00:49:15,140 --> 00:49:16,808 Okay, lady, who started all this? 340 00:49:17,308 --> 00:49:18,435 Oh, yes, uh... 341 00:49:19,019 --> 00:49:20,478 He started it. 342 00:49:20,729 --> 00:49:21,922 Can you tell it to the judge? 343 00:49:22,022 --> 00:49:23,064 All right, yes. 344 00:49:23,648 --> 00:49:26,276 They were playing ball and he started a fight. 345 00:49:26,651 --> 00:49:29,029 Or was it them? 346 00:49:29,279 --> 00:49:31,948 No, no, it was he that started the fight. 347 00:49:32,157 --> 00:49:33,950 That's not true, Officer. 348 00:49:34,367 --> 00:49:36,786 They were bullying those poor little boys 349 00:49:36,911 --> 00:49:39,330 and Doug only tried helping them. 350 00:49:40,290 --> 00:49:41,958 And then they grab Doug. 351 00:49:42,375 --> 00:49:46,713 That's a downright lie, young woman, I know what I saw. 352 00:49:50,800 --> 00:49:52,786 All right, let's go, we're all going for a ride. 353 00:49:52,886 --> 00:49:55,205 - But just a minute, Officer, just a minute. - That's enough, miss. 354 00:49:55,305 --> 00:49:57,624 - Ma'am, we'd like you to come with us. - Yes, indeed. 355 00:49:57,724 --> 00:49:59,934 - But Officer... - What is this world coming to? 356 00:50:19,496 --> 00:50:21,623 I can't believe this happened, Doug. 357 00:50:21,956 --> 00:50:26,169 How could they let those goons off and blame the whole thing on you? 358 00:50:26,628 --> 00:50:29,631 They actually believe that senile old woman. 359 00:50:30,840 --> 00:50:32,092 Just forget it, Jeanne. 360 00:50:32,342 --> 00:50:33,551 Maybe Cransy's right. 361 00:50:34,385 --> 00:50:36,096 I ought to keep my nose to myself. 362 00:50:36,346 --> 00:50:37,514 No, you shouldn't. 363 00:50:37,847 --> 00:50:38,890 No one should. 364 00:50:39,390 --> 00:50:41,309 That's the whole trouble nowadays. 365 00:50:41,518 --> 00:50:44,312 Everybody just turns his back when anything happens. 366 00:50:44,687 --> 00:50:46,773 Oh, this whole thing makes me sick. 367 00:50:47,232 --> 00:50:49,150 It cost you $300, 368 00:50:49,984 --> 00:50:51,611 and they get off with a warning. 369 00:50:52,237 --> 00:50:54,322 What's the matter with the law, Doug? 370 00:50:56,950 --> 00:50:57,992 Who knows? 371 00:50:58,868 --> 00:51:00,161 They do what they can. 372 00:51:00,537 --> 00:51:01,913 Let's just drop it, huh? 373 00:51:10,672 --> 00:51:11,714 Hello? 374 00:51:14,551 --> 00:51:15,552 Hello? 375 00:51:22,642 --> 00:51:24,227 Who... Who is this? 376 00:51:25,979 --> 00:51:27,021 Hello? 377 00:51:40,869 --> 00:51:41,978 Who was that? 378 00:51:42,078 --> 00:51:43,163 I don't know. 379 00:51:43,496 --> 00:51:45,248 Just the man's voice saying 380 00:51:45,373 --> 00:51:48,459 that you and I are in trouble for squealing against the 381 00:51:48,585 --> 00:51:49,711 group to the police. 382 00:51:50,211 --> 00:51:51,921 Oh, Doug, I'm frightened. 383 00:52:13,610 --> 00:52:21,610 I want to talk to you, Dexter. 384 00:54:24,907 --> 00:54:26,743 What's on your mind, man? 385 00:54:28,745 --> 00:54:30,455 It's about a phone call Jeanne got. 386 00:54:32,123 --> 00:54:33,416 Know anything about it? 387 00:54:36,002 --> 00:54:37,253 Not me, man. 388 00:54:38,921 --> 00:54:41,591 Someone trying to make time with your girl? 389 00:54:46,429 --> 00:54:47,680 Cut it, Dexter. 390 00:54:49,599 --> 00:54:51,225 Let's talk straight. 391 00:54:52,101 --> 00:54:53,644 Anything happens to Jeanne, 392 00:54:54,687 --> 00:54:57,648 I'm holding you personally responsible. 393 00:54:57,774 --> 00:54:58,816 Get that? 394 00:55:00,610 --> 00:55:01,652 Look, man, 395 00:55:02,153 --> 00:55:04,614 I paid you back what I owed you, 396 00:55:06,282 --> 00:55:07,867 now you're on your own. 397 00:55:09,285 --> 00:55:11,829 Don't threatened me, man. 398 00:55:12,872 --> 00:55:14,165 I'm not threatening you, 399 00:55:14,665 --> 00:55:15,708 I'm telling you. 400 00:55:17,710 --> 00:55:19,170 Personally responsible. 401 00:55:20,671 --> 00:55:21,798 I'll kill you. 402 00:58:50,631 --> 00:58:52,008 Hey, what do you want? 403 00:59:20,453 --> 00:59:21,621 Hold her leg. 404 00:59:37,637 --> 00:59:38,638 Hold her leg. 405 01:01:31,792 --> 01:01:35,529 ♪ There's a group of wild animals 406 01:01:35,629 --> 01:01:39,425 ♪ Turned loose from the zoo 407 01:01:39,633 --> 01:01:42,912 ♪ A lion and a tiger 408 01:01:43,012 --> 01:01:46,307 ♪ And an elephant, too 409 01:01:46,891 --> 01:01:50,311 ♪ They're passing through the jungle 410 01:01:50,519 --> 01:01:54,173 ♪ And they're passing through the door 411 01:01:54,273 --> 01:01:57,902 ♪ And they'll huff and puff 412 01:01:58,068 --> 01:02:02,239 ♪ And they'll blow your house down 413 01:02:04,033 --> 01:02:06,118 ♪ Destruction ♪ 414 01:02:07,661 --> 01:02:09,580 ♪ Destruction 415 01:02:10,915 --> 01:02:12,483 ♪ Get it off the street 416 01:02:12,583 --> 01:02:14,376 ♪ Or you're likely to meet 417 01:02:14,627 --> 01:02:16,462 ♪ Destruction ♪ 418 01:03:47,761 --> 01:03:49,430 Just looking, man. 419 01:05:21,313 --> 01:05:23,440 Hello, police department? 420 01:05:25,401 --> 01:05:29,613 Yes. This is Jeanne Blake at 435 North Oakling. 421 01:05:31,281 --> 01:05:32,308 Yes. 422 01:05:32,408 --> 01:05:34,284 I'd like to report a... 423 01:05:35,285 --> 01:05:37,646 Well, you see, I got a phone call the other night 424 01:05:37,746 --> 01:05:40,874 and this voice threatened me and my boyfriend and... 425 01:05:43,002 --> 01:05:45,029 Well, no, I don't know who called. 426 01:05:45,129 --> 01:05:46,797 But I tell you I'm frightened. 427 01:05:47,256 --> 01:05:49,550 Doug was to be here two hours ago. 428 01:05:52,011 --> 01:05:54,163 What do you mean there's nothing you can do? 429 01:05:54,263 --> 01:05:55,639 You're the police. 430 01:05:58,809 --> 01:06:01,770 No, I don't want to change my phone number. 431 01:06:01,937 --> 01:06:03,439 What good will that do? 432 01:06:07,151 --> 01:06:09,528 Well, if you can't help me, who can? 433 01:06:12,448 --> 01:06:14,988 Well, why don't you drink a hot glass of milk, 434 01:06:15,089 --> 01:06:16,493 and take a tranquilizer! 435 01:06:16,618 --> 01:06:18,620 I'm sorry I troubled you! 436 01:06:58,118 --> 01:07:00,370 Everybody will be here in an hour. 437 01:07:01,163 --> 01:07:02,706 You all know what to do? 438 01:07:04,208 --> 01:07:05,209 Dexter, 439 01:07:06,001 --> 01:07:09,088 just as long as I get Doug, that's what I want. 440 01:07:11,340 --> 01:07:12,508 Listen, man. 441 01:07:13,300 --> 01:07:15,306 When you wanna get to someone, 442 01:07:15,407 --> 01:07:18,410 you do it to the thing they care about most. 443 01:07:19,515 --> 01:07:22,392 Now, with Doug, it's this chick Jeanne. 444 01:07:23,811 --> 01:07:25,521 You rip her up bad enough, 445 01:07:26,355 --> 01:07:27,815 he'll get the picture. 446 01:07:28,899 --> 01:07:30,359 So then what does he do? 447 01:07:31,360 --> 01:07:32,444 Who cares. 448 01:07:33,153 --> 01:07:34,822 If he still wants to play... 449 01:07:36,532 --> 01:07:37,616 ...we play. 450 01:07:40,828 --> 01:07:41,912 Bitsy. 451 01:07:43,038 --> 01:07:46,041 Call Doug on the phone, get him over to your apartment. 452 01:07:48,961 --> 01:07:51,839 I want you to keep him there until I call. 453 01:07:53,048 --> 01:07:56,051 - Get it? - Anything you say, babe. 454 01:07:56,260 --> 01:07:59,221 As long as it's big, juicy and fights back. 455 01:08:06,061 --> 01:08:07,229 Hello, Doug? 456 01:08:07,688 --> 01:08:08,897 This is Bitsy. 457 01:08:09,857 --> 01:08:11,483 You know, Dexter's girl. 458 01:08:12,818 --> 01:08:14,678 Well, the man and me had a big fight 459 01:08:14,778 --> 01:08:17,781 over what they're planning to do with that chick of yours. 460 01:08:18,574 --> 01:08:19,658 That's right. 461 01:08:21,034 --> 01:08:25,080 See, maybe as a woman I don't cut into other gals getting hurt. 462 01:08:32,379 --> 01:08:33,797 How about 7:00? 463 01:08:35,174 --> 01:08:36,258 Fine. 464 01:08:39,011 --> 01:08:40,053 That's right, honey. 465 01:08:40,220 --> 01:08:43,640 I live at 56 Acton Avenue. 466 01:08:45,851 --> 01:08:46,935 That's right. 467 01:08:47,769 --> 01:08:48,937 See you then. 468 01:09:11,752 --> 01:09:14,296 You're early, honey. Caught me in the bath. 469 01:09:15,005 --> 01:09:16,131 Come on in. 470 01:15:21,121 --> 01:15:22,330 Come on. 471 01:15:33,925 --> 01:15:36,177 Be quiet. 472 01:15:46,813 --> 01:15:48,106 Be quiet. 473 01:15:54,029 --> 01:15:55,905 String her up. 474 01:15:57,741 --> 01:15:58,908 String her up. 475 01:16:31,775 --> 01:16:34,903 On next Saturday is when they plan to get Jeanne, Doug. 476 01:16:36,696 --> 01:16:37,989 That's all I know. 477 01:16:39,908 --> 01:16:41,076 Thanks, Bitsy. 478 01:16:41,785 --> 01:16:43,161 I better get going. 479 01:16:45,080 --> 01:16:46,122 Doug, 480 01:16:46,581 --> 01:16:48,583 you have to go now, honey? 481 01:16:49,793 --> 01:16:52,212 Just when we were getting acquainted? 482 01:16:53,588 --> 01:16:54,673 Very nice. 483 01:16:56,466 --> 01:16:57,759 But I do have to go. 484 01:16:57,967 --> 01:16:59,469 You better put this back on. 485 01:17:00,095 --> 01:17:02,222 You might catch a cold or something. 486 01:17:06,267 --> 01:17:08,520 Not if you keep me hot, honey. 487 01:17:11,147 --> 01:17:12,982 You don't want me to go, do you, hon? 488 01:17:13,817 --> 01:17:15,735 You want me to stay right here. 489 01:17:20,532 --> 01:17:21,783 You little tramp. 490 01:17:23,243 --> 01:17:26,621 This has all been a stinking trick and I fell for it. 491 01:17:29,290 --> 01:17:32,460 You get me over here alone while those mothers try and get Jeanne. 492 01:17:34,921 --> 01:17:37,048 Put a coat on. We're getting out of here. 493 01:17:46,391 --> 01:17:48,268 If anything happens to Jeanne, 494 01:17:49,144 --> 01:17:51,146 you'll never make it with another guy. 495 01:17:51,438 --> 01:17:52,814 I promise you that. 496 01:23:23,311 --> 01:23:24,771 They're done for. 497 01:23:26,355 --> 01:23:27,482 Why, son? 498 01:23:29,984 --> 01:23:31,402 Just for the hell of it. 499 01:23:32,153 --> 01:23:33,529 Just for keeps. 500 01:23:34,781 --> 01:23:35,823 Come on. 501 01:24:21,369 --> 01:24:24,372 You know, those guys gonna be in a lot of trouble. 502 01:24:25,915 --> 01:24:27,875 Who cares, man. 503 01:24:32,004 --> 01:24:35,116 ♪ If you’re looking for a moral 504 01:24:35,216 --> 01:24:38,828 ♪ When you're heading for a fall 505 01:24:38,928 --> 01:24:42,640 ♪ And the moral of the story is 506 01:24:42,849 --> 01:24:46,144 ♪ There's no moral at all 507 01:24:46,561 --> 01:24:50,398 ♪ For every animal you kill 508 01:24:50,773 --> 01:24:54,777 ♪ There's two more to be found 509 01:24:55,027 --> 01:24:57,947 ♪ They'll huff and they'll puff 510 01:24:58,447 --> 01:25:01,826 ♪ And they'll blow your house down 511 01:25:04,412 --> 01:25:06,247 ♪ Destruction 512 01:25:06,789 --> 01:25:09,584 ♪ I said destruction 513 01:25:10,793 --> 01:25:14,505 ♪ We'll see them all in hell Hope in hell they do so well 514 01:25:14,630 --> 01:25:16,591 ♪ Destruction ♪ 515 01:25:24,000 --> 01:25:25,500 -- English -- 34714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.