Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Corrected & synched
by Fingersmaster. Enjoy!
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
3
00:03:56,700 --> 00:04:00,578
♪ There's a group of wild animals
4
00:04:00,704 --> 00:04:03,999
♪ Turned loose from the zoo
5
00:04:04,582 --> 00:04:08,028
♪ A lion and a tiger
6
00:04:08,128 --> 00:04:10,839
♪ And an elephant, too
7
00:04:11,965 --> 00:04:15,385
♪ They're crashing through the jungle
8
00:04:15,510 --> 00:04:18,805
♪ And they're crashing through the town
9
00:04:19,306 --> 00:04:22,934
♪ And they'll huff and they'll puff
10
00:04:23,184 --> 00:04:26,521
♪ And they'll blow your house down
11
00:04:29,107 --> 00:04:31,026
♪ Destruction
12
00:04:32,402 --> 00:04:34,529
♪ Destruction
13
00:04:35,905 --> 00:04:37,449
♪ Get it off the street
14
00:04:37,574 --> 00:04:39,559
♪ Or you're likely to meet
15
00:04:39,659 --> 00:04:41,578
♪ Destruction
16
00:04:50,003 --> 00:04:53,465
♪ If you value such possessions
17
00:04:53,757 --> 00:04:57,327
♪ As your children and your wife
18
00:04:57,427 --> 00:05:00,847
♪ If you value such possessions
19
00:05:00,972 --> 00:05:04,392
♪ As your very own life
20
00:05:04,893 --> 00:05:08,546
♪ Beware of those wild animals
21
00:05:08,646 --> 00:05:11,967
♪ They're smashing up the town
22
00:05:12,067 --> 00:05:15,595
♪ And they'll huff and they'll puff
23
00:05:15,695 --> 00:05:18,948
♪ And they'll blow your house down
24
00:05:21,493 --> 00:05:23,495
♪ Destruction
25
00:05:24,871 --> 00:05:26,790
♪ Destruction
26
00:05:28,500 --> 00:05:32,028
♪ You better not expect them
To come and to help
27
00:05:32,128 --> 00:05:33,963
♪ Destruction ♪
28
00:07:26,800 --> 00:07:29,803
Man, that was some blast last night.
29
00:07:30,596 --> 00:07:34,099
Robert's old lady was about to pass
when we smashed that mirror.
30
00:07:35,392 --> 00:07:37,603
I don't know why those fossils
blow their mind
31
00:07:37,728 --> 00:07:39,605
over some stupid furniture.
32
00:07:40,189 --> 00:07:42,775
- They can buy some more, right?
- Right.
33
00:07:43,359 --> 00:07:46,278
Hey, Bitsy, when's the next party?
34
00:07:46,612 --> 00:07:48,212
The group's ready for...
35
00:07:48,612 --> 00:07:49,712
action.
36
00:07:50,533 --> 00:07:53,160
It's always ready for action.
37
00:07:53,327 --> 00:07:55,996
Let's get some action right now, huh?
38
00:07:56,330 --> 00:07:58,290
You know how, Dexter, don't you?
39
00:07:58,791 --> 00:08:00,417
Hey, Dexter, me too?
40
00:08:01,001 --> 00:08:03,988
Uh, no, Lum, it's, uh...
41
00:08:04,088 --> 00:08:05,573
You're not making this scene.
42
00:08:05,673 --> 00:08:08,367
You'll be the hero
at the next smash-up, eh, right?
43
00:08:08,467 --> 00:08:09,635
Right.
44
00:08:15,432 --> 00:08:18,185
He's a good guy, but a real drag.
45
00:08:19,270 --> 00:08:20,771
Lummox is okay.
46
00:08:21,021 --> 00:08:23,482
You see him smash up
that piano at Turner's place?
47
00:08:23,816 --> 00:08:25,818
He really digs breaking up stuff.
48
00:08:26,569 --> 00:08:28,195
I think he's cute.
49
00:08:28,571 --> 00:08:31,073
You think anything in pants is cute.
50
00:08:32,199 --> 00:08:35,578
Let's get out of here
and into some real action, huh?
51
00:08:35,911 --> 00:08:37,771
You're uptight, Dexter, baby?
52
00:08:37,871 --> 00:08:39,498
Let's go make a lovin', huh?
53
00:08:39,707 --> 00:08:41,317
Private or...
54
00:08:41,417 --> 00:08:43,919
No, just with me and thee.
55
00:08:44,712 --> 00:08:46,672
And the bottle of speed.
56
00:09:09,236 --> 00:09:10,613
Where'd they go, Cransy?
57
00:09:13,741 --> 00:09:15,159
They went fishing, Lum.
58
00:09:17,703 --> 00:09:18,912
Oh, fishing!
59
00:09:19,204 --> 00:09:20,831
Yeah, fishing's fun.
60
00:09:24,168 --> 00:09:25,544
Wow, look at that.
61
00:09:27,046 --> 00:09:28,088
Ain't they hot?
62
00:09:36,305 --> 00:09:38,057
You got a problem, bunkie?
63
00:09:40,309 --> 00:09:41,560
Let's get married.
64
00:09:42,061 --> 00:09:44,355
Are you nuts or something? Go away.
65
00:09:48,442 --> 00:09:50,152
I said, you're my girl!
66
00:09:50,903 --> 00:09:52,738
I said, "Go away!"
67
00:09:55,115 --> 00:09:56,283
You don't act nice!
68
00:09:56,408 --> 00:09:58,869
- I said, you're my...
- Leave me alone!
69
00:10:03,749 --> 00:10:05,751
You just don't make the scene, man.
70
00:10:06,335 --> 00:10:08,003
"Make it?" He isn't even in it.
71
00:10:08,295 --> 00:10:11,256
Let's get out of here
before we'll have to bust the joint up.
72
00:10:15,928 --> 00:10:17,137
He's terrible.
73
00:10:17,262 --> 00:10:25,262
Nobody even noticed my new Supergirl uplift.
74
00:12:42,741 --> 00:12:43,909
Cool it, man.
75
00:12:44,159 --> 00:12:45,327
I know him.
76
00:12:46,370 --> 00:12:48,080
I'll kill that dirty mother...
77
00:12:48,580 --> 00:12:49,706
Look, man.
78
00:12:50,123 --> 00:12:51,416
He's not a bad guy.
79
00:12:51,750 --> 00:12:53,252
He's just a little square.
80
00:12:54,086 --> 00:12:57,089
Remember that trouble I got in
with Max gang a while back?
81
00:12:57,923 --> 00:12:59,633
They would've busted my head in
82
00:12:59,925 --> 00:13:02,594
if he hadn't jumped in there and helped me.
83
00:13:05,389 --> 00:13:06,390
Yeah.
84
00:13:07,599 --> 00:13:08,725
I owe him one.
85
00:13:09,184 --> 00:13:10,377
I don't give a...
86
00:13:10,477 --> 00:13:12,646
Nobody makes Denny Fortune
look like an idiot.
87
00:13:12,938 --> 00:13:14,064
I'm getting him.
88
00:13:14,898 --> 00:13:16,592
Yeah, knock off the beef, huh?
89
00:13:16,692 --> 00:13:18,777
Let's go get into some action, come on.
90
00:13:19,111 --> 00:13:20,487
- Yeah, good idea.
- Come on.
91
00:13:43,594 --> 00:13:44,703
Hey!
92
00:13:44,803 --> 00:13:48,457
♪ We're the coming generation
93
00:13:48,557 --> 00:13:51,602
♪ And we're telling this to you
94
00:13:52,185 --> 00:13:55,188
♪ The coming generation
95
00:13:55,898 --> 00:13:59,026
♪ Will come in from the zoo
96
00:13:59,568 --> 00:14:03,405
♪ They're a bunch of smelly, hairy apes
97
00:14:03,614 --> 00:14:06,992
♪ With nowhere to go but down
98
00:14:07,117 --> 00:14:10,621
♪ And they'll huff and they'll puff
99
00:14:10,746 --> 00:14:12,581
♪ And they'll blow your house down
100
00:14:14,791 --> 00:14:17,044
Stupid hooligans! You animals!
101
00:14:17,169 --> 00:14:18,629
♪ Destruction
102
00:14:20,255 --> 00:14:22,007
♪ Destruction
103
00:14:23,258 --> 00:14:24,952
♪ If you give them any sorrow
104
00:14:25,052 --> 00:14:27,054
♪ You won't live till tomorrow
105
00:14:27,179 --> 00:14:28,805
♪ Destruction ♪
106
00:14:39,358 --> 00:14:40,609
Oh, you...
107
00:14:47,032 --> 00:14:50,077
Guys, guys, slow down, now.
Slow down.
108
00:14:50,202 --> 00:14:51,470
Slow down, okay?
109
00:14:52,079 --> 00:14:53,522
Hey, hey, what do you want with my hat?
110
00:14:53,622 --> 00:14:56,122
Hey! Hold it. Hold it! Come back here!
111
00:16:32,721 --> 00:16:33,889
There's a fire.
112
00:16:34,473 --> 00:16:35,515
What?
113
00:17:02,751 --> 00:17:04,002
You damned kids!
114
00:17:12,177 --> 00:17:15,013
Where's my... Where's my hamburger?
115
00:17:15,889 --> 00:17:18,517
Relax, if you don't like it,
you can go someplace else.
116
00:17:45,043 --> 00:17:46,044
It's coming up.
117
00:17:48,338 --> 00:17:49,965
- Excuse me.
- Sure.
118
00:17:52,217 --> 00:17:53,785
What would you like to have?
119
00:17:53,885 --> 00:17:55,871
Just some coffee with a little bit of cream.
120
00:17:55,971 --> 00:17:57,622
- Make it dark though, okay?
- Okay.
121
00:17:57,722 --> 00:18:00,016
- I'll have the same, thank you.
- Okay.
122
00:18:35,802 --> 00:18:36,970
Hello, Doug.
123
00:18:37,596 --> 00:18:38,889
Got a cigarette?
124
00:18:39,389 --> 00:18:40,432
Yeah.
125
00:18:51,234 --> 00:18:52,861
How do you know my name?
126
00:19:05,207 --> 00:19:06,958
Some friends of mine told me.
127
00:19:08,501 --> 00:19:10,128
They wanna talk to you.
128
00:19:10,670 --> 00:19:11,838
About what?
129
00:19:12,839 --> 00:19:15,342
I don't know. Why don't you ask 'em?
130
00:19:21,681 --> 00:19:23,350
Sorry about that.
131
00:19:26,770 --> 00:19:28,146
I apologize, Jeanne.
132
00:19:28,855 --> 00:19:31,441
- I'll get you another cup.
- That's all right, really.
133
00:19:34,486 --> 00:19:36,321
What do they want with you, Doug?
134
00:19:38,114 --> 00:19:39,157
Who knows?
135
00:19:40,158 --> 00:19:41,952
I'll be back in a minute.
136
00:19:52,671 --> 00:19:55,173
You, uh, you want to speak to me
about something?
137
00:19:58,677 --> 00:19:59,928
How are you, Doug?
138
00:20:00,929 --> 00:20:02,097
It's been a while.
139
00:20:02,847 --> 00:20:03,848
Yeah.
140
00:20:08,353 --> 00:20:10,313
How've you been, Dexter?
141
00:20:12,065 --> 00:20:13,191
Can't complain.
142
00:20:21,700 --> 00:20:22,951
It's a cute chick.
143
00:20:23,994 --> 00:20:26,162
- Don't tell me you're...
- No, not yet.
144
00:20:26,413 --> 00:20:28,331
What do you want, Dexter?
145
00:20:31,209 --> 00:20:32,335
Look, man.
146
00:20:33,003 --> 00:20:34,713
Got a little friction here.
147
00:20:36,965 --> 00:20:40,218
He's got it in his mind that you
laid an insult on him.
148
00:20:41,803 --> 00:20:43,388
He wants to fight you.
149
00:20:45,640 --> 00:20:48,435
Now, I told him about
our scuffle a while back.
150
00:20:50,186 --> 00:20:51,313
And I owe you one.
151
00:20:53,231 --> 00:20:55,025
So, I just wanted to warn you.
152
00:21:00,113 --> 00:21:01,406
He's mean.
153
00:21:03,241 --> 00:21:05,101
He the one that was playing tough guy
154
00:21:05,201 --> 00:21:07,912
in front of the... club the other day?
155
00:21:08,371 --> 00:21:10,415
Yeah, man, he's young.
156
00:21:10,832 --> 00:21:13,168
He's just goofing off, you know.
157
00:21:16,755 --> 00:21:20,425
You always do all his talking for him,
or is he a ventriloquist?
158
00:21:29,601 --> 00:21:30,602
Man...
159
00:21:31,353 --> 00:21:32,771
Don't wise off to me.
160
00:21:33,855 --> 00:21:36,608
I'm trying to keep you from getting
your head busted in.
161
00:21:38,485 --> 00:21:40,512
Well, thanks for the warning,
162
00:21:40,612 --> 00:21:42,697
but I'm not gonna worry about it.
163
00:21:52,832 --> 00:21:56,461
This is for the drink your friend ruined.
164
00:21:58,296 --> 00:21:59,422
Easy, junior.
165
00:22:01,007 --> 00:22:02,534
Let's get this straight.
166
00:22:02,634 --> 00:22:03,968
You got a beef with me?
167
00:22:04,803 --> 00:22:06,638
Let's get it on right now.
168
00:22:09,391 --> 00:22:10,475
Hey, stop that.
169
00:22:11,434 --> 00:22:13,812
Get out of here. Stop that!
Do what I tell you!
170
00:22:15,688 --> 00:22:16,731
Stop it!
171
00:22:26,950 --> 00:22:27,992
Stop it!
172
00:22:40,255 --> 00:22:42,674
- Get him!
- Get him, get him. Come on.
173
00:22:51,891 --> 00:22:53,184
Get him, Denny!
174
00:22:55,061 --> 00:22:56,521
Come on, Denny, hit him!
175
00:23:16,749 --> 00:23:18,042
Come on, Denny.
176
00:23:33,099 --> 00:23:34,350
Yeah, come on!
177
00:23:36,978 --> 00:23:39,272
- Come on, Denny, get up.
- Get up!
178
00:23:47,906 --> 00:23:48,948
Come on, get up!
179
00:23:49,324 --> 00:23:50,325
Get up!
180
00:23:56,039 --> 00:23:57,081
Come on, come on.
181
00:24:07,759 --> 00:24:08,801
Come on.
182
00:24:25,276 --> 00:24:26,361
Come on.
183
00:24:30,823 --> 00:24:31,824
Get up!
184
00:24:47,549 --> 00:24:49,175
See you around, Dexter.
185
00:24:56,266 --> 00:24:58,810
Hey! You wrecked my place!
186
00:24:58,977 --> 00:25:00,019
Yeah.
187
00:26:28,441 --> 00:26:30,234
He's calling the police!
188
00:26:31,361 --> 00:26:33,571
He's calling the police!
189
00:27:39,762 --> 00:27:41,639
The guy never had a chance.
190
00:27:41,973 --> 00:27:44,434
He let them fight,
didn't even call the police.
191
00:27:44,726 --> 00:27:46,252
They wrecked his joint
192
00:27:46,352 --> 00:27:49,272
and burned his hand so bad
it looked like burnt hamburger.
193
00:27:51,232 --> 00:27:53,526
We have an idea who's involved in this, sir.
194
00:27:53,651 --> 00:27:55,762
Dexter Jaffian.
195
00:27:55,862 --> 00:27:57,447
Yeah, bring him in, Sanders.
196
00:27:57,655 --> 00:27:59,307
He's as good as any I know.
197
00:27:59,407 --> 00:28:02,326
These groups wandering around today,
looking for trouble...
198
00:28:02,660 --> 00:28:05,455
Dropping out of school,
letting their hair grow,
199
00:28:05,663 --> 00:28:09,542
joining some damn-fool movement,
getting in trouble somewhere along the line.
200
00:28:09,876 --> 00:28:12,503
We get them in here
for assault and battery all the time.
201
00:28:13,337 --> 00:28:15,061
They get into trouble
all along the line
202
00:28:15,162 --> 00:28:16,949
so you might as well go out
and pick them up.
203
00:28:17,049 --> 00:28:19,051
They're restless,
they're looking for trouble.
204
00:28:19,177 --> 00:28:20,845
They're like a plague of rats.
205
00:28:21,179 --> 00:28:22,263
I'm disgusted.
206
00:28:26,267 --> 00:28:29,020
Hey, slob, I'm talking to you. Answer me.
207
00:28:29,228 --> 00:28:31,105
Where were you yesterday afternoon?
208
00:28:46,245 --> 00:28:47,288
Sorry, man.
209
00:28:48,831 --> 00:28:50,500
Hmm, geez, I'm bushed.
210
00:28:54,629 --> 00:28:55,713
Then, now...
211
00:28:57,840 --> 00:29:00,218
Where was I yesterday afternoon?
212
00:29:02,470 --> 00:29:03,554
Hmm, where was I?
213
00:29:05,890 --> 00:29:07,350
I must've been somewhere.
214
00:29:08,351 --> 00:29:12,814
I mean, everybody's got to be somewhere.
215
00:29:14,649 --> 00:29:17,151
Cut the comedy, answer the question.
216
00:29:18,069 --> 00:29:20,613
Forgive me, fuzzy wuzzy...
217
00:29:22,365 --> 00:29:24,951
But didn't hear the question.
218
00:29:27,036 --> 00:29:29,872
Okay, Dexter, let's take it from the top.
219
00:29:30,623 --> 00:29:32,500
Look, kid, we got all day.
220
00:29:33,751 --> 00:29:35,670
All week if necessary.
221
00:29:36,170 --> 00:29:37,380
No difference to me.
222
00:29:37,922 --> 00:29:39,507
Now, where were you yesterday?
223
00:29:49,600 --> 00:29:51,060
What was that? Speak up.
224
00:29:56,566 --> 00:29:58,776
What are you saying? Talk louder.
225
00:30:02,196 --> 00:30:03,281
I said...
226
00:30:04,115 --> 00:30:06,784
"You've got bad breath, fuzz!
227
00:30:06,951 --> 00:30:08,619
"Bad breath!"
228
00:30:11,289 --> 00:30:12,999
No touching.
229
00:30:19,672 --> 00:30:21,299
Now let's talk straight.
230
00:30:28,723 --> 00:30:32,143
I told you a hundred times
where I was yesterday.
231
00:30:33,311 --> 00:30:35,897
I was at my girl's, sacking up.
232
00:30:37,648 --> 00:30:39,650
Call her, ask her,
233
00:30:40,651 --> 00:30:42,028
and quit bugging me.
234
00:30:43,571 --> 00:30:46,157
You can't hold me here and you know it.
235
00:30:47,491 --> 00:30:48,701
So, knock it off,
236
00:30:49,827 --> 00:30:52,246
and go play cops and robbers
with someone else.
237
00:30:55,333 --> 00:30:58,252
And when you call my girl,
238
00:30:59,545 --> 00:31:00,588
be polite,
239
00:31:01,339 --> 00:31:03,215
and don't breathe on her.
240
00:32:23,629 --> 00:32:27,550
♪ They're as slimy as a rattle snake
241
00:32:27,758 --> 00:32:30,845
♪ And angry as a cat
242
00:32:31,095 --> 00:32:34,682
♪ With the temper of a weasel
243
00:32:34,849 --> 00:32:37,727
♪ And a mother rat
244
00:32:37,935 --> 00:32:41,605
♪ If you’re standing face to face with them
245
00:32:41,939 --> 00:32:45,384
♪ Don't ever turn around
246
00:32:45,484 --> 00:32:48,738
♪ They'll huff and they'll puff
247
00:32:49,113 --> 00:32:52,616
♪ And they'll blow your house down
248
00:32:54,952 --> 00:32:56,704
♪ Destruction
249
00:32:58,539 --> 00:33:00,249
♪ Destruction
250
00:33:01,375 --> 00:33:04,712
♪ They're a wild wrecking crew
with nothing to do
251
00:33:04,962 --> 00:33:07,048
♪ But destruction ♪
252
00:37:42,781 --> 00:37:44,408
No, no, no.
253
00:37:44,742 --> 00:37:46,327
Stop it! Stop it! Come on!
254
00:37:48,245 --> 00:37:49,413
Let me go!
255
00:37:51,457 --> 00:37:52,750
Leave me alone!
256
00:38:45,135 --> 00:38:46,637
No, no, no!
257
00:40:01,670 --> 00:40:04,214
They have the greatest sound system in it.
258
00:40:04,465 --> 00:40:07,050
- Oh, they're so great.
- They're so great.
259
00:40:09,803 --> 00:40:12,723
Gee, am I ever lucky meeting the four of you!
260
00:40:12,931 --> 00:40:15,376
Come on, why are you lucky?
261
00:40:15,476 --> 00:40:17,895
Well, besides being the four
prettiest girls in school...
262
00:40:19,188 --> 00:40:21,173
...you can do me a real big favor.
263
00:40:21,273 --> 00:40:23,609
Why should we do you a favor?
We don't even know you.
264
00:40:24,902 --> 00:40:28,071
A group of us guys are throwing a party
for Rocky Reese.
265
00:40:28,238 --> 00:40:30,574
Oh! Rocky Reese!
266
00:40:30,908 --> 00:40:32,117
Oh, my God.
267
00:40:32,951 --> 00:40:35,370
One problem, we're short four girls.
268
00:40:37,915 --> 00:40:39,316
How would you girls like to come?
269
00:40:39,416 --> 00:40:41,693
What? It'll be so cool.
270
00:40:41,793 --> 00:40:43,128
- All right.
- Great.
271
00:40:45,964 --> 00:40:48,425
Gee, I don't know,
mom's expecting me home, Nancy.
272
00:40:48,550 --> 00:40:51,286
Come on Betsy, Rocky Reese!
273
00:40:51,386 --> 00:40:53,597
I won't miss meeting him for anything.
274
00:41:05,859 --> 00:41:07,236
Oh plug it to me, baby.
275
00:41:20,582 --> 00:41:21,625
Hey!
276
00:41:21,750 --> 00:41:22,793
What you doing?
277
00:42:19,224 --> 00:42:22,102
So you've come to see Rocky Reese, huh?
278
00:42:22,603 --> 00:42:25,188
But he'll be a little late,
so why don't you just
279
00:42:25,689 --> 00:42:27,482
make yourselves at home?
280
00:42:29,026 --> 00:42:30,027
Bitsy!
281
00:42:31,695 --> 00:42:34,197
Get the gals something to drink.
282
00:43:44,142 --> 00:43:45,769
Everybody! Hey! Hey!
283
00:43:45,894 --> 00:43:47,896
Everybody wait! Wait a minute now. Wait!
284
00:43:48,897 --> 00:43:52,025
We have some newcomers today, you know?
285
00:43:52,943 --> 00:43:56,822
Who wants to introduce them to our society?
286
00:43:56,947 --> 00:43:58,156
Yay!
287
00:44:43,535 --> 00:44:44,578
Hey!
288
00:44:44,786 --> 00:44:46,863
You've gone and had your fun.
Now it's our turn.
289
00:44:46,963 --> 00:44:47,964
Yeah!
290
00:44:50,083 --> 00:44:51,209
Oh, my God!
291
00:44:51,501 --> 00:44:52,627
Oh, my God!
292
00:45:13,023 --> 00:45:14,524
Hey, wait, wait, wait!
293
00:45:14,858 --> 00:45:16,610
Here they come.
294
00:45:28,079 --> 00:45:29,623
What? Sorry...
295
00:45:30,290 --> 00:45:33,293
Rocky Reese can't make the party.
296
00:45:35,712 --> 00:45:37,280
Now you girls... Listen!
297
00:45:37,380 --> 00:45:38,673
Listen to me!
298
00:45:38,840 --> 00:45:40,383
Now you girls listen to me.
299
00:45:41,134 --> 00:45:43,512
We're gonna take you for a little ride,
300
00:45:43,887 --> 00:45:45,722
way out in the country.
301
00:45:46,640 --> 00:45:48,141
When you get back,
302
00:45:48,391 --> 00:45:50,435
you can tell your friends what you want,
303
00:45:51,228 --> 00:45:53,313
but if you tell them about us,
304
00:45:53,605 --> 00:45:55,524
the next party we have
305
00:45:56,274 --> 00:45:57,818
will be your last.
306
00:45:59,569 --> 00:46:01,071
Also, also...
307
00:46:01,488 --> 00:46:03,056
We have some great pictures
308
00:46:03,156 --> 00:46:05,575
and we'd be glad to mail them to your folks.
309
00:46:07,244 --> 00:46:08,537
Now get them out of here!
310
00:46:08,912 --> 00:46:09,955
Get out!
311
00:46:24,469 --> 00:46:25,554
Good, Danny.
312
00:46:28,098 --> 00:46:29,558
Come on, pitch the ball.
313
00:46:29,891 --> 00:46:31,434
Come on, hit it, Danny.
314
00:46:34,312 --> 00:46:35,397
Got one.
315
00:46:38,358 --> 00:46:40,569
Cransy, can I play, huh?
316
00:46:41,361 --> 00:46:42,946
Don't ask me, ask them.
317
00:46:52,706 --> 00:46:53,957
Hey, can I play ball?
318
00:46:54,082 --> 00:46:55,292
No, you can't.
319
00:46:56,167 --> 00:46:57,460
I want to play.
320
00:46:57,919 --> 00:47:00,088
Well, go play with guys your own size.
321
00:47:03,091 --> 00:47:04,451
I want to play ball.
322
00:47:04,551 --> 00:47:05,702
Let me play.
323
00:47:05,802 --> 00:47:07,470
Come on, guys, let's get him.
324
00:47:19,649 --> 00:47:21,151
Let go of me!
325
00:47:29,910 --> 00:47:30,952
Let me go.
326
00:47:31,661 --> 00:47:32,829
Let me go!
327
00:47:33,622 --> 00:47:35,040
Let me go!
328
00:48:14,829 --> 00:48:16,039
Let go of me!
329
00:48:29,469 --> 00:48:31,304
What the hell you think you're doing?
330
00:48:32,055 --> 00:48:34,683
Aren't you men enough to pick
on someone your own size?
331
00:48:35,308 --> 00:48:36,559
Oh, man!
332
00:48:37,644 --> 00:48:40,021
You just don't know when to keep
your nose out of it, do you?
333
00:48:40,397 --> 00:48:42,399
Man here wants to take us on, I guess.
334
00:48:57,622 --> 00:48:58,707
Officer!
335
00:49:02,669 --> 00:49:04,988
- Leave him alone.
- Back it up, I said. Back it up!
336
00:49:05,088 --> 00:49:06,656
- Back it up.
- All right, all right.
337
00:49:06,756 --> 00:49:08,450
- Come on!
- Leave him alone!
338
00:49:08,550 --> 00:49:09,826
All right, what's going on here?
339
00:49:09,926 --> 00:49:12,554
I saw the whole thing, Officer,
it was terrible.
340
00:49:12,721 --> 00:49:15,015
Bullying those little boys, terrible.
341
00:49:15,140 --> 00:49:16,808
Okay, lady, who started all this?
342
00:49:17,308 --> 00:49:18,435
Oh, yes, uh...
343
00:49:19,019 --> 00:49:20,478
He started it.
344
00:49:20,729 --> 00:49:21,922
Can you tell it to the judge?
345
00:49:22,022 --> 00:49:23,064
All right, yes.
346
00:49:23,648 --> 00:49:26,276
They were playing ball
and he started a fight.
347
00:49:26,651 --> 00:49:29,029
Or was it them?
348
00:49:29,279 --> 00:49:31,948
No, no, it was he that started the fight.
349
00:49:32,157 --> 00:49:33,950
That's not true, Officer.
350
00:49:34,367 --> 00:49:36,786
They were bullying those poor little boys
351
00:49:36,911 --> 00:49:39,330
and Doug only tried helping them.
352
00:49:40,290 --> 00:49:41,958
And then they grab Doug.
353
00:49:42,375 --> 00:49:46,713
That's a downright lie, young woman,
I know what I saw.
354
00:49:50,800 --> 00:49:52,786
All right, let's go,
we're all going for a ride.
355
00:49:52,886 --> 00:49:55,205
- But just a minute, Officer, just a minute.
- That's enough, miss.
356
00:49:55,305 --> 00:49:57,624
- Ma'am, we'd like you to come with us.
- Yes, indeed.
357
00:49:57,724 --> 00:49:59,934
- But Officer...
- What is this world coming to?
358
00:50:19,496 --> 00:50:21,623
I can't believe this happened, Doug.
359
00:50:21,956 --> 00:50:26,169
How could they let those goons off
and blame the whole thing on you?
360
00:50:26,628 --> 00:50:29,631
They actually believe that senile old woman.
361
00:50:30,840 --> 00:50:32,092
Just forget it, Jeanne.
362
00:50:32,342 --> 00:50:33,551
Maybe Cransy's right.
363
00:50:34,385 --> 00:50:36,096
I ought to keep my nose to myself.
364
00:50:36,346 --> 00:50:37,514
No, you shouldn't.
365
00:50:37,847 --> 00:50:38,890
No one should.
366
00:50:39,390 --> 00:50:41,309
That's the whole trouble nowadays.
367
00:50:41,518 --> 00:50:44,312
Everybody just turns his back
when anything happens.
368
00:50:44,687 --> 00:50:46,773
Oh, this whole thing makes me sick.
369
00:50:47,232 --> 00:50:49,150
It cost you $300,
370
00:50:49,984 --> 00:50:51,611
and they get off with a warning.
371
00:50:52,237 --> 00:50:54,322
What's the matter with the law, Doug?
372
00:50:56,950 --> 00:50:57,992
Who knows?
373
00:50:58,868 --> 00:51:00,161
They do what they can.
374
00:51:00,537 --> 00:51:01,913
Let's just drop it, huh?
375
00:51:10,672 --> 00:51:11,714
Hello?
376
00:51:14,551 --> 00:51:15,552
Hello?
377
00:51:22,642 --> 00:51:24,227
Who... Who is this?
378
00:51:25,979 --> 00:51:27,021
Hello?
379
00:51:40,869 --> 00:51:41,978
Who was that?
380
00:51:42,078 --> 00:51:43,163
I don't know.
381
00:51:43,496 --> 00:51:45,248
Just the man's voice saying
382
00:51:45,373 --> 00:51:48,459
that you and I are in trouble
for squealing against the
383
00:51:48,585 --> 00:51:49,711
group to the police.
384
00:51:50,211 --> 00:51:51,921
Oh, Doug, I'm frightened.
385
00:52:13,610 --> 00:52:21,610
I want to talk to you, Dexter.
386
00:54:24,907 --> 00:54:26,743
What's on your mind, man?
387
00:54:28,745 --> 00:54:30,455
It's about a phone call Jeanne got.
388
00:54:32,123 --> 00:54:33,416
Know anything about it?
389
00:54:36,002 --> 00:54:37,253
Not me, man.
390
00:54:38,921 --> 00:54:41,591
Someone trying to make time with your girl?
391
00:54:46,429 --> 00:54:47,680
Cut it, Dexter.
392
00:54:49,599 --> 00:54:51,225
Let's talk straight.
393
00:54:52,101 --> 00:54:53,644
Anything happens to Jeanne,
394
00:54:54,687 --> 00:54:57,648
I'm holding you personally responsible.
395
00:54:57,774 --> 00:54:58,816
Get that?
396
00:55:00,610 --> 00:55:01,652
Look, man,
397
00:55:02,153 --> 00:55:04,614
I paid you back what I owed you,
398
00:55:06,282 --> 00:55:07,867
now you're on your own.
399
00:55:09,285 --> 00:55:11,829
Don't threatened me, man.
400
00:55:12,872 --> 00:55:14,165
I'm not threatening you,
401
00:55:14,665 --> 00:55:15,708
I'm telling you.
402
00:55:17,710 --> 00:55:19,170
Personally responsible.
403
00:55:20,671 --> 00:55:21,798
I'll kill you.
404
00:58:50,631 --> 00:58:52,008
Hey, what do you want?
405
00:59:20,453 --> 00:59:21,621
Hold her leg.
406
00:59:37,637 --> 00:59:38,638
Hold her leg.
407
01:01:31,792 --> 01:01:35,529
♪ There's a group of wild animals
408
01:01:35,629 --> 01:01:39,425
♪ Turned loose from the zoo
409
01:01:39,633 --> 01:01:42,912
♪ A lion and a tiger
410
01:01:43,012 --> 01:01:46,307
♪ And an elephant, too
411
01:01:46,891 --> 01:01:50,311
♪ They're passing through the jungle
412
01:01:50,519 --> 01:01:54,173
♪ And they're passing through the door
413
01:01:54,273 --> 01:01:57,902
♪ And they'll huff and puff
414
01:01:58,068 --> 01:02:02,239
♪ And they'll blow your house down
415
01:02:04,033 --> 01:02:06,118
♪ Destruction ♪
416
01:02:07,661 --> 01:02:09,580
♪ Destruction
417
01:02:10,915 --> 01:02:12,483
♪ Get it off the street
418
01:02:12,583 --> 01:02:14,376
♪ Or you're likely to meet
419
01:02:14,627 --> 01:02:16,462
♪ Destruction ♪
420
01:03:47,761 --> 01:03:49,430
Just looking, man.
421
01:05:21,313 --> 01:05:23,440
Hello, police department?
422
01:05:25,401 --> 01:05:29,613
Yes.
This is Jeanne Blake at 435 North Oakling.
423
01:05:31,281 --> 01:05:32,308
Yes.
424
01:05:32,408 --> 01:05:34,284
I'd like to report a...
425
01:05:35,285 --> 01:05:37,646
Well, you see,
I got a phone call the other night
426
01:05:37,746 --> 01:05:40,874
and this voice threatened
me and my boyfriend and...
427
01:05:43,002 --> 01:05:45,029
Well, no, I don't know who called.
428
01:05:45,129 --> 01:05:46,797
But I tell you I'm frightened.
429
01:05:47,256 --> 01:05:49,550
Doug was to be here two hours ago.
430
01:05:52,011 --> 01:05:54,163
What do you mean
there's nothing you can do?
431
01:05:54,263 --> 01:05:55,639
You're the police.
432
01:05:58,809 --> 01:06:01,770
No, I don't want to change my phone number.
433
01:06:01,937 --> 01:06:03,439
What good will that do?
434
01:06:07,151 --> 01:06:09,528
Well, if you can't help me, who can?
435
01:06:12,448 --> 01:06:14,988
Well, why don't you drink
a hot glass of milk,
436
01:06:15,089 --> 01:06:16,493
and take a tranquilizer!
437
01:06:16,618 --> 01:06:18,620
I'm sorry I troubled you!
438
01:06:58,118 --> 01:07:00,370
Everybody will be here in an hour.
439
01:07:01,163 --> 01:07:02,706
You all know what to do?
440
01:07:04,208 --> 01:07:05,209
Dexter,
441
01:07:06,001 --> 01:07:09,088
just as long as I get Doug,
that's what I want.
442
01:07:11,340 --> 01:07:12,508
Listen, man.
443
01:07:13,300 --> 01:07:15,306
When you wanna get to someone,
444
01:07:15,407 --> 01:07:18,410
you do it to the thing
they care about most.
445
01:07:19,515 --> 01:07:22,392
Now, with Doug,
it's this chick Jeanne.
446
01:07:23,811 --> 01:07:25,521
You rip her up bad enough,
447
01:07:26,355 --> 01:07:27,815
he'll get the picture.
448
01:07:28,899 --> 01:07:30,359
So then what does he do?
449
01:07:31,360 --> 01:07:32,444
Who cares.
450
01:07:33,153 --> 01:07:34,822
If he still wants to play...
451
01:07:36,532 --> 01:07:37,616
...we play.
452
01:07:40,828 --> 01:07:41,912
Bitsy.
453
01:07:43,038 --> 01:07:46,041
Call Doug on the phone,
get him over to your apartment.
454
01:07:48,961 --> 01:07:51,839
I want you to keep him there until I call.
455
01:07:53,048 --> 01:07:56,051
- Get it?
- Anything you say, babe.
456
01:07:56,260 --> 01:07:59,221
As long as it's big, juicy and fights back.
457
01:08:06,061 --> 01:08:07,229
Hello, Doug?
458
01:08:07,688 --> 01:08:08,897
This is Bitsy.
459
01:08:09,857 --> 01:08:11,483
You know, Dexter's girl.
460
01:08:12,818 --> 01:08:14,678
Well, the man and me had a big fight
461
01:08:14,778 --> 01:08:17,781
over what they're planning to do
with that chick of yours.
462
01:08:18,574 --> 01:08:19,658
That's right.
463
01:08:21,034 --> 01:08:25,080
See, maybe as a woman I don't cut
into other gals getting hurt.
464
01:08:32,379 --> 01:08:33,797
How about 7:00?
465
01:08:35,174 --> 01:08:36,258
Fine.
466
01:08:39,011 --> 01:08:40,053
That's right, honey.
467
01:08:40,220 --> 01:08:43,640
I live at 56 Acton Avenue.
468
01:08:45,851 --> 01:08:46,935
That's right.
469
01:08:47,769 --> 01:08:48,937
See you then.
470
01:09:11,752 --> 01:09:14,296
You're early, honey. Caught me in the bath.
471
01:09:15,005 --> 01:09:16,131
Come on in.
472
01:15:21,121 --> 01:15:22,330
Come on.
473
01:15:33,925 --> 01:15:36,177
Be quiet.
474
01:15:46,813 --> 01:15:48,106
Be quiet.
475
01:15:54,029 --> 01:15:55,905
String her up.
476
01:15:57,741 --> 01:15:58,908
String her up.
477
01:16:31,775 --> 01:16:34,903
On next Saturday is when they plan
to get Jeanne, Doug.
478
01:16:36,696 --> 01:16:37,989
That's all I know.
479
01:16:39,908 --> 01:16:41,076
Thanks, Bitsy.
480
01:16:41,785 --> 01:16:43,161
I better get going.
481
01:16:45,080 --> 01:16:46,122
Doug,
482
01:16:46,581 --> 01:16:48,583
you have to go now, honey?
483
01:16:49,793 --> 01:16:52,212
Just when we were getting acquainted?
484
01:16:53,588 --> 01:16:54,673
Very nice.
485
01:16:56,466 --> 01:16:57,759
But I do have to go.
486
01:16:57,967 --> 01:16:59,469
You better put this back on.
487
01:17:00,095 --> 01:17:02,222
You might catch a cold or something.
488
01:17:06,267 --> 01:17:08,520
Not if you keep me hot, honey.
489
01:17:11,147 --> 01:17:12,982
You don't want me to go, do you, hon?
490
01:17:13,817 --> 01:17:15,735
You want me to stay right here.
491
01:17:20,532 --> 01:17:21,783
You little tramp.
492
01:17:23,243 --> 01:17:26,621
This has all been a stinking trick
and I fell for it.
493
01:17:29,290 --> 01:17:32,460
You get me over here alone
while those mothers try and get Jeanne.
494
01:17:34,921 --> 01:17:37,048
Put a coat on. We're getting out of here.
495
01:17:46,391 --> 01:17:48,268
If anything happens to Jeanne,
496
01:17:49,144 --> 01:17:51,146
you'll never make it with another guy.
497
01:17:51,438 --> 01:17:52,814
I promise you that.
498
01:23:23,311 --> 01:23:24,771
They're done for.
499
01:23:26,355 --> 01:23:27,482
Why, son?
500
01:23:29,984 --> 01:23:31,402
Just for the hell of it.
501
01:23:32,153 --> 01:23:33,529
Just for keeps.
502
01:23:34,781 --> 01:23:35,823
Come on.
503
01:24:21,369 --> 01:24:24,372
You know, those guys
gonna be in a lot of trouble.
504
01:24:25,915 --> 01:24:27,875
Who cares, man.
505
01:24:32,004 --> 01:24:35,116
♪ If you’re looking for a moral
506
01:24:35,216 --> 01:24:38,828
♪ When you're heading for a fall
507
01:24:38,928 --> 01:24:42,640
♪ And the moral of the story is
508
01:24:42,849 --> 01:24:46,144
♪ There's no moral at all
509
01:24:46,561 --> 01:24:50,398
♪ For every animal you kill
510
01:24:50,773 --> 01:24:54,777
♪ There's two more to be found
511
01:24:55,027 --> 01:24:57,947
♪ They'll huff and they'll puff
512
01:24:58,447 --> 01:25:01,826
♪ And they'll blow your house down
513
01:25:04,412 --> 01:25:06,247
♪ Destruction
514
01:25:06,789 --> 01:25:09,584
♪ I said destruction
515
01:25:10,793 --> 01:25:14,505
♪ We'll see them all in hell
Hope in hell they do so well
516
01:25:14,630 --> 01:25:16,591
♪ Destruction ♪
517
01:25:24,000 --> 01:25:25,500
-- English --
517
01:25:26,305 --> 01:25:32,825
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
34947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.